* gcc.dg/compat/struct-layout-1_generate.c (dg_options): New. Moved
[official-gcc.git] / gcc / po / da.po
blob7193ca38cb28d7e992ed326e46a87aa39ce5dc64
1 # Danish version of GCC strings.
2 # Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
5 # Konventioner:
7 # ABI -> binær grænseflade
8 # ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
9 # access -> tilgangs-
10 # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
11 # ambigeous -> tvetydig
12 # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
13 # array -> tabel
14 # assembler -> maskinkodeoversætter
15 # assertion -> postulat
16 # attribute -> egenskab
17 # base class -> stamklasse
18 # basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
19 # braces -> krøllede paranteser
20 # braced-group -> sætningsblok
21 # branch -> forgrening
22 # buffer -> mellemlager
23 # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
24 # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
25 # conflicting -> modstridende
26 # convert -> konvertere, omdanne
27 # declared -> erklæret
28 # defaults to -> antages at være
29 # dereference -> følge
30 # discard -> fjerne
31 # discard -> kassere
32 # driver -> styringsprogram
33 # duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
34 # edge list -> kantliste
35 # elt -> udtrykstræ
36 # endian -> endet (fx storendet, lillendet)
37 # endianness -> endethed
38 # exception handling -> håndtering af undtagelser
39 # excess -> for mange
40 # expansion -> udfoldning
41 # extra -> (ret ofte) overskydende
42 # floating point -> kommatal
43 # formals -> parametre
44 # format string -> formateringsstreng
45 # forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
46 # frame table -> rammetabel
47 # friend -> ven(ne-)
48 # gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
49 # hard register -> hardware-register
50 # have no effect -> udvirker intet
51 # identifier -> kaldenavn
52 # incompatible -> uforenelig, passer ikke
53 # incomplete -> ufuldstændig
54 # initialize -> tildele startværdi, klargøre
55 # initializer -> startværdi
56 # initializer list -> klargøringsliste
57 # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
58 # instance -> instans (fx af en klasse)
59 # issue (fx warnings) -> fremkom med
60 # iterator -> løkkevariabel
61 # junk -> ragelse
62 # keyword -> reserveret ord
63 # label -> etiket
64 # linking -> sammenkædning
65 # lvalue -> venstreværdi
66 # macro -> makro
67 # malformed -> forkert udformet, misdannet
68 # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
69 # mismatch -> passer ikke med
70 # mmap -> indlæse
71 # modifier, qualifier -> modifikation
72 # multiple inheritance -> multipel nedarvning
73 # newline -> linjeskift
74 # non-numeric -> ikke et tal
75 # null character -> nultegn
76 # null pointer -> nul[-]henvisning
77 # offset -> forskydning
78 # opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
79 # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
80 # overflow -> (til tider) løber over
81 # overlap -> [interval]sammenfald
82 # overloading -> flertydiggørelse
83 # padding -> udfylning
84 # pass -> overbringe (fx parametre), videregive
85 # pointer -> henvisning[svariabel]
86 # preprocessor -> præprocessor
87 # profiling -> profilering
88 # promote -> forfremme
89 # request -> (til tider) forespørgsel
90 # return -> returnerer
91 # schedule -> planlæg
92 # scope -> virkningsfelt
93 # shadowing -> skygger for
94 # shift -> skift
95 # specified -> (oftest) angivet
96 # specifier -> anvisning, angivelse
97 # stab -> stik (?)
98 # statement -> sætning
99 # storage class -> lagringsklasse
100 # strict -> nøje
101 # string -> streng
102 # subscript -> indeks, opslag
103 # target -> mål[arkitektur]
104 # template -> skabelon
105 # thrown -> kastet
106 # token -> symbol
107 # top-level -> øverste niveau
108 # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
109 # undefine -> glemme definitionen
110 # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
111 # underscore -> understreg
112 # universal-character-name -> universelt tegn[navn]
113 # unsigned -> uden fortegn
114 # varargs -> variable parameterlister
115 # variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
116 # variabels -> variabler (med afslutnings-r)
117 # vtable -> virtuel tabel
118 # wide character -> bredtegn
119 # white space -> mellemrum
120 # whitespace -> mellemrum
122 # Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
123 # (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
124 # som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
125 # - der er jo masser af plads at tage af.
127 msgid ""
128 msgstr ""
129 "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131 "POT-Creation-Date: 2008-03-05 17:23+0100\n"
132 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n"
133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
135 "MIME-Version: 1.0\n"
136 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
137 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
139 #: c-decl.c:3813
140 #, fuzzy
141 msgid "<anonymous>"
142 msgstr "<anonym %s>"
144 # her er der tale om en signalering
145 #: c-format.c:357 c-format.c:381
146 #, fuzzy
147 msgid "' ' flag"
148 msgstr "' '-flag"
150 #: c-format.c:357 c-format.c:381
151 #, fuzzy
152 msgid "the ' ' printf flag"
153 msgstr "' '-printf-flaget"
155 #: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428 c-format.c:487
156 #, fuzzy
157 msgid "'+' flag"
158 msgstr "'+'-flag"
160 #: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428
161 #, fuzzy
162 msgid "the '+' printf flag"
163 msgstr "'+'-printf-flaget"
165 #: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429 c-format.c:463
166 #, fuzzy
167 msgid "'#' flag"
168 msgstr "'#'-flag"
170 #: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429
171 #, fuzzy
172 msgid "the '#' printf flag"
173 msgstr "'#'-printf-flaget"
175 #: c-format.c:360 c-format.c:384 c-format.c:461
176 #, fuzzy
177 msgid "'0' flag"
178 msgstr "'0'-flag"
180 #: c-format.c:360 c-format.c:384
181 #, fuzzy
182 msgid "the '0' printf flag"
183 msgstr "'0'-printf-flaget"
185 #: c-format.c:361 c-format.c:385 c-format.c:460 c-format.c:490
186 #, fuzzy
187 msgid "'-' flag"
188 msgstr "'-'-flag"
190 #: c-format.c:361 c-format.c:385
191 #, fuzzy
192 msgid "the '-' printf flag"
193 msgstr "'-'-printf-flaget"
195 #: c-format.c:362 c-format.c:443
196 #, fuzzy
197 msgid "''' flag"
198 msgstr "'''-flag"
200 #: c-format.c:362
201 #, fuzzy
202 msgid "the ''' printf flag"
203 msgstr "'''-printf-flaget"
205 #: c-format.c:363 c-format.c:444
206 #, fuzzy
207 msgid "'I' flag"
208 msgstr "'''-flag"
210 #: c-format.c:363
211 #, fuzzy
212 msgid "the 'I' printf flag"
213 msgstr "'''-printf-flaget"
215 #: c-format.c:364 c-format.c:386 c-format.c:441 c-format.c:464 c-format.c:491
216 #: c-format.c:1623 config/sol2-c.c:45
217 msgid "field width"
218 msgstr "feltbredde"
220 #: c-format.c:364 c-format.c:386 config/sol2-c.c:45
221 msgid "field width in printf format"
222 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
224 #: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
225 msgid "precision"
226 msgstr "præcision"
228 #: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431
229 msgid "precision in printf format"
230 msgstr "præcision i printf-formatering"
232 #: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432 c-format.c:442
233 #: c-format.c:494 config/sol2-c.c:46
234 msgid "length modifier"
235 msgstr "længdetilpasning"
237 #: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432
238 #: config/sol2-c.c:46
239 msgid "length modifier in printf format"
240 msgstr "længdetilpasning i printf-formatering"
242 #: c-format.c:417 c-format.c:430
243 #, fuzzy
244 msgid "'q' flag"
245 msgstr "'''-flag"
247 #: c-format.c:417 c-format.c:430
248 #, fuzzy
249 msgid "the 'q' diagnostic flag"
250 msgstr "'''-printf-flaget"
252 #: c-format.c:438
253 msgid "assignment suppression"
254 msgstr "tildelingsundertrykkelse"
256 #: c-format.c:438
257 msgid "the assignment suppression scanf feature"
258 msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"
260 #: c-format.c:439
261 #, fuzzy
262 msgid "'a' flag"
263 msgstr "'''-flag"
265 #: c-format.c:439
266 #, fuzzy
267 msgid "the 'a' scanf flag"
268 msgstr "'a'-scanf-flaget"
270 #: c-format.c:440
271 #, fuzzy
272 msgid "'m' flag"
273 msgstr "'''-flag"
275 #: c-format.c:440
276 #, fuzzy
277 msgid "the 'm' scanf flag"
278 msgstr "'''-scanf-flaget"
280 #: c-format.c:441
281 msgid "field width in scanf format"
282 msgstr "feltbredde i scanf-formatering"
284 #: c-format.c:442
285 msgid "length modifier in scanf format"
286 msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering"
288 #: c-format.c:443
289 #, fuzzy
290 msgid "the ''' scanf flag"
291 msgstr "'''-scanf-flaget"
293 #: c-format.c:444
294 #, fuzzy
295 msgid "the 'I' scanf flag"
296 msgstr "'''-scanf-flaget"
298 #: c-format.c:459
299 #, fuzzy
300 msgid "'_' flag"
301 msgstr "'''-flag"
303 #: c-format.c:459
304 #, fuzzy
305 msgid "the '_' strftime flag"
306 msgstr "'_'-strftime-flaget"
308 #: c-format.c:460
309 #, fuzzy
310 msgid "the '-' strftime flag"
311 msgstr "'-'-strftime-flaget"
313 #: c-format.c:461
314 #, fuzzy
315 msgid "the '0' strftime flag"
316 msgstr "'0'-strftime-flaget"
318 #: c-format.c:462 c-format.c:486
319 #, fuzzy
320 msgid "'^' flag"
321 msgstr "'''-flag"
323 #: c-format.c:462
324 #, fuzzy
325 msgid "the '^' strftime flag"
326 msgstr "'^'-strftime-flaget"
328 #: c-format.c:463
329 #, fuzzy
330 msgid "the '#' strftime flag"
331 msgstr "'#'-strftime-flaget"
333 #: c-format.c:464
334 msgid "field width in strftime format"
335 msgstr "feltbredde i strftime-formatering"
337 #: c-format.c:465
338 #, fuzzy
339 msgid "'E' modifier"
340 msgstr "'E'-modifikation"
342 #: c-format.c:465
343 #, fuzzy
344 msgid "the 'E' strftime modifier"
345 msgstr "'E'-strftime-modifikationen"
347 #: c-format.c:466
348 #, fuzzy
349 msgid "'O' modifier"
350 msgstr "'O'-modifikation"
352 #: c-format.c:466
353 #, fuzzy
354 msgid "the 'O' strftime modifier"
355 msgstr "'O'-strftime-modifikationen"
357 #: c-format.c:467
358 #, fuzzy
359 msgid "the 'O' modifier"
360 msgstr "'O'-modifikation"
362 #: c-format.c:485
363 msgid "fill character"
364 msgstr "udfyldningstegn"
366 #: c-format.c:485
367 msgid "fill character in strfmon format"
368 msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"
370 #: c-format.c:486
371 #, fuzzy
372 msgid "the '^' strfmon flag"
373 msgstr "'^'-strfmon-flaget"
375 #: c-format.c:487
376 #, fuzzy
377 msgid "the '+' strfmon flag"
378 msgstr "'+'-strfmon-flaget"
380 #: c-format.c:488
381 #, fuzzy
382 msgid "'(' flag"
383 msgstr "'''-flag"
385 #: c-format.c:488
386 #, fuzzy
387 msgid "the '(' strfmon flag"
388 msgstr "'('-strfmon-flaget"
390 #: c-format.c:489
391 #, fuzzy
392 msgid "'!' flag"
393 msgstr "'''-flag"
395 #: c-format.c:489
396 #, fuzzy
397 msgid "the '!' strfmon flag"
398 msgstr "'!'-strfmon-flaget"
400 #: c-format.c:490
401 #, fuzzy
402 msgid "the '-' strfmon flag"
403 msgstr "'-'-strfmon-flaget"
405 #: c-format.c:491
406 msgid "field width in strfmon format"
407 msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"
409 #: c-format.c:492
410 msgid "left precision"
411 msgstr "venstrepræcision"
413 #: c-format.c:492
414 msgid "left precision in strfmon format"
415 msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering"
417 #: c-format.c:493
418 msgid "right precision"
419 msgstr "højrepræcision"
421 #: c-format.c:493
422 msgid "right precision in strfmon format"
423 msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering"
425 #: c-format.c:494
426 msgid "length modifier in strfmon format"
427 msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering"
429 #: c-format.c:1725
430 msgid "field precision"
431 msgstr "feltpræcision"
433 #: c-incpath.c:74
434 #, c-format
435 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
436 msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"
438 #: c-incpath.c:77
439 #, c-format
440 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
441 msgstr "  da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
443 #: c-incpath.c:81
444 #, c-format
445 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
446 msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
448 #: c-incpath.c:344
449 #, c-format
450 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
451 msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"
453 #: c-incpath.c:348
454 #, c-format
455 msgid "#include <...> search starts here:\n"
456 msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"
458 #: c-incpath.c:353
459 #, c-format
460 msgid "End of search list.\n"
461 msgstr "Slut på søgningslisten.\n"
463 #: c-opts.c:1505
464 msgid "<built-in>"
465 msgstr "<indbygget>"
467 #: c-opts.c:1523
468 #, fuzzy
469 msgid "<command-line>"
470 msgstr "<kommandolinje>"
472 #: c-typeck.c:2459 c-typeck.c:4862 c-typeck.c:4864 c-typeck.c:4872
473 #: c-typeck.c:4902 c-typeck.c:6278
474 msgid "initializer element is not constant"
475 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
477 #: c-typeck.c:4665
478 #, fuzzy
479 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
480 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
482 #: c-typeck.c:4726 cp/typeck2.c:677
483 #, gcc-internal-format
484 msgid "char-array initialized from wide string"
485 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
487 #: c-typeck.c:4731
488 #, fuzzy
489 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
490 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
492 #: c-typeck.c:4749 cp/typeck2.c:697
493 #, gcc-internal-format
494 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
495 msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"
497 #: c-typeck.c:4755
498 #, fuzzy
499 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
500 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
502 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
503 #. unprototyped functions.
504 #: c-typeck.c:4819 c-typeck.c:4344 cp/typeck.c:1574
505 #, gcc-internal-format
506 msgid "invalid use of non-lvalue array"
507 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
509 #: c-typeck.c:4845
510 msgid "array initialized from non-constant array expression"
511 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
513 #: c-typeck.c:4909 c-typeck.c:6282
514 #, gcc-internal-format
515 msgid "initializer element is not computable at load time"
516 msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"
518 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
519 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
520 #. sense to permit them to be initialized given that
521 #. ordinary VLAs may not be initialized.
522 #: c-typeck.c:4920 c-decl.c:3220 c-decl.c:3235
523 #, gcc-internal-format
524 msgid "variable-sized object may not be initialized"
525 msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
527 #: c-typeck.c:4924
528 msgid "invalid initializer"
529 msgstr "ugyldig startværdi"
531 #: c-typeck.c:5398
532 msgid "extra brace group at end of initializer"
533 msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
535 #: c-typeck.c:5418
536 msgid "missing braces around initializer"
537 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
539 #: c-typeck.c:5479
540 msgid "braces around scalar initializer"
541 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
543 # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
544 #: c-typeck.c:5536
545 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
546 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"
548 #: c-typeck.c:5538
549 msgid "initialization of a flexible array member"
550 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
552 #: c-typeck.c:5565
553 msgid "missing initializer"
554 msgstr "manglende startværdi"
556 #: c-typeck.c:5587
557 msgid "empty scalar initializer"
558 msgstr "tom skalarstartværdi"
560 #: c-typeck.c:5592
561 msgid "extra elements in scalar initializer"
562 msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
564 #: c-typeck.c:5689 c-typeck.c:5749
565 msgid "array index in non-array initializer"
566 msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
568 # RETMIG: record?
569 #: c-typeck.c:5694 c-typeck.c:5802
570 msgid "field name not in record or union initializer"
571 msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi"
573 #: c-typeck.c:5740
574 #, fuzzy
575 msgid "array index in initializer not of integer type"
576 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
578 #: c-typeck.c:5745 c-typeck.c:5747
579 msgid "nonconstant array index in initializer"
580 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
582 #: c-typeck.c:5751 c-typeck.c:5754
583 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
584 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
586 #: c-typeck.c:5765
587 msgid "empty index range in initializer"
588 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
590 #: c-typeck.c:5774
591 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
592 msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser"
594 #: c-typeck.c:5849 c-typeck.c:5872 c-typeck.c:6346
595 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
596 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
598 #: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5874 c-typeck.c:6348
599 #, fuzzy
600 msgid "initialized field overwritten"
601 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
603 #: c-typeck.c:6556
604 msgid "excess elements in char array initializer"
605 msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"
607 #: c-typeck.c:6563 c-typeck.c:6609
608 msgid "excess elements in struct initializer"
609 msgstr "for mange elementer i struct-startværdi"
611 #: c-typeck.c:6624
612 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
613 msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
615 #: c-typeck.c:6692
616 msgid "excess elements in union initializer"
617 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
619 #: c-typeck.c:6779
620 msgid "excess elements in array initializer"
621 msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
623 #: c-typeck.c:6809
624 msgid "excess elements in vector initializer"
625 msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi"
627 #: c-typeck.c:6833
628 msgid "excess elements in scalar initializer"
629 msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi"
631 #: cfgrtl.c:1923
632 msgid "flow control insn inside a basic block"
633 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
635 #: cfgrtl.c:2052
636 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
637 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
639 #: cfgrtl.c:2108
640 msgid "insn outside basic block"
641 msgstr "instruktion uden for basisblok"
643 #: cfgrtl.c:2115
644 msgid "return not followed by barrier"
645 msgstr "returnering følges ikke af barriere"
647 #: cgraph.c:340 ipa-inline.c:417
648 #, fuzzy
649 msgid "function body not available"
650 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
652 #: cgraph.c:342 cgraphbuild.c:96
653 #, fuzzy
654 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
655 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
657 #: cgraph.c:345 cgraphbuild.c:103
658 #, fuzzy
659 msgid "function not considered for inlining"
660 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
662 #: cgraph.c:347 cgraphbuild.c:99
663 #, fuzzy
664 msgid "function not inlinable"
665 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
667 #: cgraphbuild.c:101
668 #, fuzzy
669 msgid "mismatched arguments"
670 msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer"
672 #: collect2.c:382 gcc.c:6896
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
675 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
677 #: collect2.c:903
678 #, c-format
679 msgid "no arguments"
680 msgstr "ingen parametre"
682 #: collect2.c:1277 collect2.c:1425 collect2.c:1460
683 #, c-format
684 msgid "fopen %s"
685 msgstr "fopen %s"
687 #: collect2.c:1280 collect2.c:1430 collect2.c:1463
688 #, c-format
689 msgid "fclose %s"
690 msgstr "fclose %s"
692 #: collect2.c:1289
693 #, c-format
694 msgid "collect2 version %s"
695 msgstr "collect2 version %s"
697 #: collect2.c:1379
698 #, c-format
699 msgid "%d constructor(s) found\n"
700 msgstr "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
702 #: collect2.c:1380
703 #, c-format
704 msgid "%d destructor(s)  found\n"
705 msgstr "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
707 #: collect2.c:1381
708 #, c-format
709 msgid "%d frame table(s) found\n"
710 msgstr "%d rammetabel(ler) fundet\n"
712 #: collect2.c:1518
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "can't get program status"
715 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
717 #: collect2.c:1587
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid "could not open response file %s"
720 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
722 #: collect2.c:1592
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "could not write to response file %s"
725 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
727 #: collect2.c:1597
728 #, fuzzy, c-format
729 msgid "could not close response file %s"
730 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
732 #: collect2.c:1615
733 #, c-format
734 msgid "[cannot find %s]"
735 msgstr "[kan ikke finde %s]"
737 #: collect2.c:1630
738 #, fuzzy, c-format
739 msgid "cannot find '%s'"
740 msgstr "kan ikke finde '%s'"
742 #: collect2.c:1634 collect2.c:2126 collect2.c:2281 gcc.c:2974
743 #, c-format
744 msgid "pex_init failed"
745 msgstr ""
747 #: collect2.c:1672
748 #, c-format
749 msgid "[Leaving %s]\n"
750 msgstr "[Efterlader %s]\n"
752 #: collect2.c:1892
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "\n"
756 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
757 msgstr ""
758 "\n"
759 "write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"
761 #: collect2.c:2100
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "cannot find 'nm'"
764 msgstr "kan ikke finde 'nm'"
766 #: collect2.c:2147
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "can't open nm output"
769 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
771 #: collect2.c:2191
772 #, c-format
773 msgid "init function found in object %s"
774 msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
776 #: collect2.c:2199
777 #, c-format
778 msgid "fini function found in object %s"
779 msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
781 #: collect2.c:2302
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "can't open ldd output"
784 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
786 #: collect2.c:2305
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "\n"
790 "ldd output with constructors/destructors.\n"
791 msgstr ""
792 "\n"
793 "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
795 #: collect2.c:2320
796 #, c-format
797 msgid "dynamic dependency %s not found"
798 msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"
800 #: collect2.c:2332
801 #, c-format
802 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
803 msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"
805 #: collect2.c:2488
806 #, c-format
807 msgid "%s: not a COFF file"
808 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
810 #: collect2.c:2608
811 #, c-format
812 msgid "%s: cannot open as COFF file"
813 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
815 #: collect2.c:2666
816 #, c-format
817 msgid "library lib%s not found"
818 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
820 #: cppspec.c:106
821 #, c-format
822 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
823 msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
825 #: cppspec.c:128
826 #, c-format
827 msgid "too many input files"
828 msgstr "for mange inddatafiler"
830 #: diagnostic.c:188
831 #, c-format
832 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
833 msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n"
835 #: diagnostic.c:235
836 #, fuzzy, c-format
837 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
838 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
840 #: diagnostic.c:244
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "Please submit a full bug report,\n"
844 "with preprocessed source if appropriate.\n"
845 "See %s for instructions.\n"
846 msgstr ""
847 "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
848 "præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"
849 "Se %s for instruktioner.\n"
851 #: diagnostic.c:253
852 #, c-format
853 msgid "compilation terminated.\n"
854 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
856 #: diagnostic.c:641
857 #, c-format
858 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
859 msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"
861 #: final.c:1136
862 msgid "negative insn length"
863 msgstr "negativ instruktionslængde"
865 #: final.c:2615
866 msgid "could not split insn"
867 msgstr "kunne ikke dele instruktion"
869 #: final.c:2992
870 #, fuzzy
871 msgid "invalid 'asm': "
872 msgstr "ugyldig 'asm': "
874 #: final.c:3175
875 #, c-format
876 msgid "nested assembly dialect alternatives"
877 msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"
879 #: final.c:3192 final.c:3204
880 #, c-format
881 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
882 msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"
884 #: final.c:3251
885 #, c-format
886 msgid "operand number missing after %%-letter"
887 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
889 #: final.c:3254 final.c:3295
890 #, c-format
891 msgid "operand number out of range"
892 msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
894 #: final.c:3314
895 #, c-format
896 msgid "invalid %%-code"
897 msgstr "ugyldig %%-kode"
899 #: final.c:3344
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "'%%l' operand isn't a label"
902 msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket"
904 #. We can't handle floating point constants;
905 #. PRINT_OPERAND must handle them.
906 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
907 #. handle them.
908 #. We can't handle floating point constants;
909 #. PRINT_OPERAND must handle them.
910 #: final.c:3446 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:8198
911 #: config/pdp11/pdp11.c:1704
912 #, c-format
913 msgid "floating constant misused"
914 msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
916 #: final.c:3507 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:8279
917 #: config/pdp11/pdp11.c:1751
918 #, c-format
919 msgid "invalid expression as operand"
920 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
922 #: gcc.c:1704
923 #, c-format
924 msgid "Using built-in specs.\n"
925 msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
927 #: gcc.c:1883
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "Setting spec %s to '%s'\n"
931 "\n"
932 msgstr ""
933 "Sætter specifikation %s til '%s'\n"
934 "\n"
936 #: gcc.c:1998
937 #, c-format
938 msgid "Reading specs from %s\n"
939 msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
941 #: gcc.c:2094 gcc.c:2113
942 #, c-format
943 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
944 msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
946 #: gcc.c:2121
947 #, c-format
948 msgid "could not find specs file %s\n"
949 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
951 #: gcc.c:2138 gcc.c:2146 gcc.c:2155 gcc.c:2164
952 #, c-format
953 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
954 msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
956 #: gcc.c:2173
957 #, c-format
958 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
959 msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"
961 #: gcc.c:2180
962 #, c-format
963 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
964 msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"
966 #: gcc.c:2185
967 #, c-format
968 msgid "rename spec %s to %s\n"
969 msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"
971 #: gcc.c:2187
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "spec is '%s'\n"
975 "\n"
976 msgstr ""
977 "specifikation er '%s'\n"
978 "\n"
980 #: gcc.c:2200
981 #, c-format
982 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
983 msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
985 #: gcc.c:2211 gcc.c:2224
986 #, c-format
987 msgid "specs file malformed after %ld characters"
988 msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
990 #: gcc.c:2277
991 #, c-format
992 msgid "spec file has no spec for linking"
993 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
995 #: gcc.c:2605 gcc.c:4745
996 #, c-format
997 msgid "%s\n"
998 msgstr "%s\n"
1000 #: gcc.c:2805
1001 #, fuzzy, c-format
1002 msgid "system path '%s' is not absolute"
1003 msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"
1005 #: gcc.c:2868
1006 #, c-format
1007 msgid "-pipe not supported"
1008 msgstr "-pipe understøttes ikke"
1010 #: gcc.c:2930
1011 #, c-format
1012 msgid ""
1013 "\n"
1014 "Go ahead? (y or n) "
1015 msgstr ""
1016 "\n"
1017 "Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?"
1019 #: gcc.c:3013
1020 #, fuzzy
1021 msgid "failed to get exit status"
1022 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
1024 #: gcc.c:3019
1025 #, fuzzy
1026 msgid "failed to get process times"
1027 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
1029 #: gcc.c:3045
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "Internal error: %s (program %s)\n"
1033 "Please submit a full bug report.\n"
1034 "See %s for instructions."
1035 msgstr ""
1036 "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
1037 "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
1038 "Se %s for instruktioner."
1040 #: gcc.c:3071
1041 #, c-format
1042 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
1043 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
1045 #: gcc.c:3205
1046 #, c-format
1047 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
1048 msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"
1050 #: gcc.c:3206
1051 msgid "Options:\n"
1052 msgstr "Tilvalg:\n"
1054 #: gcc.c:3208
1055 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
1056 msgstr "  -pass-exit-codes         Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"
1058 #: gcc.c:3209
1059 msgid "  --help                   Display this information\n"
1060 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
1062 #: gcc.c:3210
1063 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
1064 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
1066 #: gcc.c:3211
1067 msgid "  --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n"
1068 msgstr ""
1070 #: gcc.c:3212
1071 #, fuzzy
1072 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
1073 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
1075 #: gcc.c:3214
1076 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
1077 msgstr "  (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
1079 #: gcc.c:3215
1080 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
1081 msgstr "  -dumpspecs               Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
1083 #: gcc.c:3216
1084 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
1085 msgstr "  -dumpversion             Vis versionsnummeret af oversætteren\n"
1087 #: gcc.c:3217
1088 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
1089 msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
1091 #: gcc.c:3218
1092 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
1093 msgstr "  -print-search-dirs       Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"
1095 #: gcc.c:3219
1096 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
1097 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"
1099 #: gcc.c:3220
1100 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
1101 msgstr "  -print-file-name=<bibl>  Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
1103 #: gcc.c:3221
1104 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
1105 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"
1107 #: gcc.c:3222
1108 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
1109 msgstr "  -print-multi-directory   Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
1111 #: gcc.c:3223
1112 msgid ""
1113 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
1114 "                           multiple library search directories\n"
1115 msgstr ""
1116 "  -print-multi-lib         Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
1117 "                           flere bibliotekssøgekataloger\n"
1119 #: gcc.c:3226
1120 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
1121 msgstr "  -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
1123 #: gcc.c:3227
1124 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
1125 msgstr ""
1127 #: gcc.c:3228
1128 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
1129 msgstr "  -Wa,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"
1131 #: gcc.c:3229
1132 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
1133 msgstr "  -Wp,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"
1135 #: gcc.c:3230
1136 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
1137 msgstr "  -Wl,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
1139 #: gcc.c:3231
1140 #, fuzzy
1141 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
1142 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1144 #: gcc.c:3232
1145 #, fuzzy
1146 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
1147 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1149 #: gcc.c:3233
1150 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
1151 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1153 #: gcc.c:3234
1154 #, fuzzy
1155 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
1156 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
1158 #: gcc.c:3235
1159 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
1160 msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
1162 #: gcc.c:3236
1163 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
1164 msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
1166 #: gcc.c:3237
1167 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
1168 msgstr "  -time                    Tag tid på udførslen af hver underproces\n"
1170 #: gcc.c:3238
1171 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
1172 msgstr "  -specs=<fil>             Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
1174 #: gcc.c:3239
1175 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
1176 msgstr "  -std=<standard>          Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
1178 #: gcc.c:3240
1179 msgid ""
1180 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
1181 "                           and libraries\n"
1182 msgstr ""
1184 #: gcc.c:3243
1185 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
1186 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
1188 #: gcc.c:3244
1189 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
1190 msgstr "  -b <maskine>             Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n"
1192 #: gcc.c:3245
1193 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
1194 msgstr "  -V <version>             Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"
1196 #: gcc.c:3246
1197 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
1198 msgstr "  -v                       Vis de programmer der startes af oversætteren\n"
1200 #: gcc.c:3247
1201 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
1202 msgstr ""
1203 "  -###                     Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
1204 "                           og kommandoerne udføres ikke\n"
1206 #: gcc.c:3248
1207 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
1208 msgstr "  -E                       Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"
1210 #: gcc.c:3249
1211 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
1212 msgstr "  -S                       Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"
1214 #: gcc.c:3250
1215 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
1216 msgstr "  -c                       Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"
1218 #: gcc.c:3251
1219 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
1220 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
1222 #: gcc.c:3252
1223 msgid ""
1224 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
1225 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1226 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
1227 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
1228 msgstr ""
1229 "  -x <sprog>               Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
1230 "                           Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
1231 "                           'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
1232 "                           sproget på filendelsen udføres\n"
1234 #: gcc.c:3259
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "\n"
1238 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1239 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
1240 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1241 msgstr ""
1242 "\n"
1243 "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
1244 " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
1245 " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
1246 " '-W<bogstav>' bruges.\n"
1248 #: gcc.c:3383
1249 #, fuzzy, c-format
1250 msgid "'-%c' option must have argument"
1251 msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
1253 #: gcc.c:3405
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "couldn't run '%s': %s"
1256 msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"
1258 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
1259 #: gcc.c:3606
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s %s%s\n"
1262 msgstr "I %s '%s':"
1264 #: gcc.c:3609 gcov.c:427 fortran/gfortranspec.c:380 java/jcf-dump.c:1168
1265 msgid "(C)"
1266 msgstr ""
1268 #: gcc.c:3610 java/jcf-dump.c:1169
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
1272 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1273 "\n"
1274 msgstr ""
1275 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1276 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1278 #: gcc.c:3722
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1281 msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
1283 #: gcc.c:3730
1284 #, fuzzy, c-format
1285 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1286 msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
1288 #: gcc.c:3737
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1291 msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
1293 #: gcc.c:3744
1294 #, fuzzy, c-format
1295 msgid "argument to '-l' is missing"
1296 msgstr "der mangler en parameter til '-l'"
1298 #: gcc.c:3765
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "argument to '-specs' is missing"
1301 msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
1303 #: gcc.c:3779
1304 #, fuzzy, c-format
1305 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1306 msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"
1308 #: gcc.c:3820
1309 #, fuzzy, c-format
1310 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1311 msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen"
1313 #: gcc.c:3829
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "argument to '-B' is missing"
1316 msgstr "der mangler en parameter til '-B'"
1318 #: gcc.c:4179
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "argument to '-x' is missing"
1321 msgstr "der mangler en parameter til '-x'"
1323 #: gcc.c:4207
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "argument to '-%s' is missing"
1326 msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
1328 #: gcc.c:4535
1329 #, c-format
1330 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1331 msgstr ""
1333 #: gcc.c:4679
1334 #, c-format
1335 msgid "spec '%s' invalid"
1336 msgstr ""
1338 #: gcc.c:4818
1339 #, fuzzy, c-format
1340 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1341 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1343 #: gcc.c:5047
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "could not open temporary response file %s"
1346 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
1348 #: gcc.c:5053
1349 #, fuzzy, c-format
1350 msgid "could not write to temporary response file %s"
1351 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
1353 #: gcc.c:5059
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "could not close temporary response file %s"
1356 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
1358 #: gcc.c:5093
1359 #, fuzzy, c-format
1360 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1361 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1363 #: gcc.c:5113
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1366 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1368 #: gcc.c:5335
1369 #, c-format
1370 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1371 msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"
1373 #: gcc.c:5459
1374 #, fuzzy, c-format
1375 msgid "unknown spec function '%s'"
1376 msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
1378 #: gcc.c:5478
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "error in args to spec function '%s'"
1381 msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
1383 #: gcc.c:5526
1384 #, c-format
1385 msgid "malformed spec function name"
1386 msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
1388 #. )
1389 #: gcc.c:5529
1390 #, c-format
1391 msgid "no arguments for spec function"
1392 msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
1394 #: gcc.c:5548
1395 #, c-format
1396 msgid "malformed spec function arguments"
1397 msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
1399 #: gcc.c:5794
1400 #, c-format
1401 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1402 msgstr ""
1404 #: gcc.c:5882
1405 #, c-format
1406 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1407 msgstr ""
1409 #: gcc.c:6420
1410 #, c-format
1411 msgid "install: %s%s\n"
1412 msgstr "installering: %s%s\n"
1414 #: gcc.c:6423
1415 #, c-format
1416 msgid "programs: %s\n"
1417 msgstr "programmer: %s\n"
1419 #: gcc.c:6425
1420 #, c-format
1421 msgid "libraries: %s\n"
1422 msgstr "biblioteker: %s\n"
1424 #. The error status indicates that only one set of fixed
1425 #. headers should be built.
1426 #: gcc.c:6479
1427 #, c-format
1428 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
1429 msgstr ""
1431 #: gcc.c:6488
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "\n"
1435 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1436 msgstr ""
1437 "\n"
1438 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1440 #: gcc.c:6504
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "Target: %s\n"
1443 msgstr "biblioteker: %s\n"
1445 #: gcc.c:6505
1446 #, c-format
1447 msgid "Configured with: %s\n"
1448 msgstr "Konfigureret med: %s\n"
1450 #: gcc.c:6519
1451 #, c-format
1452 msgid "Thread model: %s\n"
1453 msgstr "Trådmodel: %s\n"
1455 #: gcc.c:6530
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "gcc version %s %s\n"
1458 msgstr "GCC version %s\n"
1460 #: gcc.c:6532
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
1463 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
1465 #: gcc.c:6540
1466 #, c-format
1467 msgid "no input files"
1468 msgstr "ingen inddatafiler"
1470 #: gcc.c:6589
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
1473 msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
1475 #: gcc.c:6623
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "spec '%s' is invalid"
1478 msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
1480 #: gcc.c:6759
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "\n"
1484 "Linker options\n"
1485 "==============\n"
1486 "\n"
1487 msgstr ""
1489 #: gcc.c:6760
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
1493 "\n"
1494 msgstr ""
1496 #: gcc.c:7111
1497 #, fuzzy, c-format
1498 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1499 msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
1501 #: gcc.c:7302
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1504 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
1506 #: gcc.c:7360 gcc.c:7501
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1509 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
1511 #: gcc.c:7539
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1514 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
1516 #: gcc.c:7745
1517 #, fuzzy, c-format
1518 msgid "environment variable \"%s\" not defined"
1519 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1521 #: gcc.c:7836 gcc.c:7841
1522 #, fuzzy, c-format
1523 msgid "invalid version number `%s'"
1524 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
1526 #: gcc.c:7884
1527 #, fuzzy, c-format
1528 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1529 msgstr "for få parametre til funktionen"
1531 #: gcc.c:7890
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1534 msgstr "for mange parametre til funktionen"
1536 #: gcc.c:7931
1537 #, c-format
1538 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1539 msgstr ""
1541 #: gcc.c:7965
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "Assembler options\n"
1545 "=================\n"
1546 "\n"
1547 msgstr ""
1549 #: gcc.c:7966
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
1553 "\n"
1554 msgstr ""
1556 #: gcov.c:400
1557 #, fuzzy, c-format
1558 msgid ""
1559 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n"
1560 "\n"
1561 msgstr ""
1562 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
1563 "\n"
1565 #: gcov.c:401
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "Print code coverage information.\n"
1569 "\n"
1570 msgstr ""
1571 "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
1572 "\n"
1574 #: gcov.c:402
1575 #, c-format
1576 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
1577 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
1579 #: gcov.c:403
1580 #, c-format
1581 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1582 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
1584 #: gcov.c:404
1585 #, c-format
1586 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
1587 msgstr "  -a, --all-blocks                Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
1589 #: gcov.c:405
1590 #, c-format
1591 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
1592 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"
1594 #: gcov.c:406
1595 #, c-format
1596 msgid ""
1597 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
1598 "                                    rather than percentages\n"
1599 msgstr "  -c, --branch-counts             Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n"
1601 #: gcov.c:408
1602 #, c-format
1603 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
1604 msgstr "  -n, --no-output                 Opret ikke en uddatafil\n"
1606 #: gcov.c:409
1607 #, c-format
1608 msgid ""
1609 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
1610 "                                    source files\n"
1611 msgstr "  -l, --long-file-names           Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
1613 #: gcov.c:411
1614 #, c-format
1615 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
1616 msgstr "  -f, --function-summaries        Udskriv sammendrag for hver funktion\n"
1618 #: gcov.c:412
1619 #, c-format
1620 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1621 msgstr "  -o, --object-directory KAT|FIL  Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"
1623 #: gcov.c:413
1624 #, c-format
1625 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1626 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevar alle stinavnskomponenter\n"
1628 #: gcov.c:414
1629 #, c-format
1630 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1631 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Vis ubetingede forgreningstal også\n"
1633 #: gcov.c:415
1634 #, c-format
1635 msgid ""
1636 "\n"
1637 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1638 "%s.\n"
1639 msgstr ""
1640 "\n"
1641 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1642 "%s.\n"
1644 #: gcov.c:425
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "gcov %s%s\n"
1647 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1649 #: gcov.c:429
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid ""
1652 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1653 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1654 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1655 "\n"
1656 msgstr ""
1657 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1658 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1660 #: gcov.c:525
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s:no functions found\n"
1663 msgstr "ingen cmd_strings fundet"
1665 #: gcov.c:557 gcov.c:585 fortran/dump-parse-tree.c:63
1666 #, fuzzy, c-format
1667 msgid "\n"
1668 msgstr ":\n"
1670 #: gcov.c:572
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s:creating '%s'\n"
1673 msgstr "opretter %s"
1675 #: gcov.c:576
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1678 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
1680 #: gcov.c:581
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1683 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
1685 #: gcov.c:730
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1688 msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n"
1690 #: gcov.c:735
1691 #, c-format
1692 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1693 msgstr ""
1695 #: gcov.c:759
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1698 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
1700 #: gcov.c:765
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1703 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
1705 #: gcov.c:778
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1708 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk '%.4s'\n"
1710 #: gcov.c:830
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1713 msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n"
1715 #: gcov.c:948
1716 #, c-format
1717 msgid "%s:corrupted\n"
1718 msgstr "%s:ødelagt\n"
1720 #: gcov.c:1024
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1723 msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
1725 #: gcov.c:1031
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1728 msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"
1730 #: gcov.c:1044
1731 #, fuzzy, c-format
1732 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1733 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
1735 #: gcov.c:1050
1736 #, c-format
1737 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1738 msgstr ""
1740 #: gcov.c:1079
1741 #, fuzzy, c-format
1742 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1743 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
1745 #: gcov.c:1092
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1748 msgstr "%s før '%s'"
1750 #: gcov.c:1111
1751 #, fuzzy, c-format
1752 msgid "%s:overflowed\n"
1753 msgstr "%s: overløbsintervalfejl"
1755 #: gcov.c:1135
1756 #, c-format
1757 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1758 msgstr ""
1760 #: gcov.c:1140
1761 #, c-format
1762 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1763 msgstr ""
1765 #: gcov.c:1148
1766 #, c-format
1767 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1768 msgstr ""
1770 #: gcov.c:1356
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1773 msgstr "%s før '%s'"
1775 #: gcov.c:1436
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s '%s'\n"
1778 msgstr "I %s '%s':"
1780 #: gcov.c:1439
1781 #, fuzzy, c-format
1782 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1783 msgstr "%s af %d linjer udført i %s %s\n"
1785 #: gcov.c:1443
1786 #, fuzzy, c-format
1787 msgid "No executable lines\n"
1788 msgstr "Ingen kørbare linjer i %s %s\n"
1790 #: gcov.c:1449
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1793 msgstr "%s af %d forgreninger udført i %s %s\n"
1795 #: gcov.c:1453
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1798 msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst én gang i %s %s\n"
1800 #: gcov.c:1459
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "No branches\n"
1803 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
1805 #: gcov.c:1461
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1808 msgstr "%s af %d kald udført i %s %s\n"
1810 #: gcov.c:1465
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "No calls\n"
1813 msgstr "Ingen kald i %s %s\n"
1815 #: gcov.c:1612
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1818 msgstr "%s før '%s'"
1820 #: gcov.c:1807
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "call   %2d returned %s\n"
1823 msgstr "kald %2d returnerer %s\n"
1825 #: gcov.c:1812
1826 #, c-format
1827 msgid "call   %2d never executed\n"
1828 msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
1830 #: gcov.c:1817
1831 #, fuzzy, c-format
1832 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1833 msgstr "forgrening %2d valgt %s\n"
1835 #: gcov.c:1821
1836 #, c-format
1837 msgid "branch %2d never executed\n"
1838 msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n"
1840 #: gcov.c:1826
1841 #, c-format
1842 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1843 msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"
1845 #: gcov.c:1829
1846 #, c-format
1847 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1848 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
1850 #: gcov.c:1865
1851 #, c-format
1852 msgid "%s:cannot open source file\n"
1853 msgstr "%s:kan ikke åbne kildefil\n"
1855 #: gcse.c:679
1856 msgid "GCSE disabled"
1857 msgstr "GCSE deaktiveret"
1859 #: gcse.c:6584
1860 #, fuzzy
1861 msgid "jump bypassing disabled"
1862 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
1864 #. Opening quotation mark.
1865 #: intl.c:57
1866 msgid "`"
1867 msgstr ""
1869 #. Closing quotation mark.
1870 #: intl.c:60
1871 msgid "'"
1872 msgstr ""
1874 #: ipa-inline.c:377
1875 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1876 msgstr ""
1878 #: ipa-inline.c:392
1879 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1880 msgstr ""
1882 #: ipa-inline.c:410
1883 #, fuzzy
1884 msgid "function not inline candidate"
1885 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1887 #: ipa-inline.c:426
1888 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1889 msgstr ""
1891 #: ipa-inline.c:435
1892 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1893 msgstr ""
1895 #: ipa-inline.c:461 ipa-inline.c:914 ipa-inline.c:1105 ipa-inline.c:1225
1896 msgid "recursive inlining"
1897 msgstr ""
1899 #: ipa-inline.c:922
1900 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1901 msgstr ""
1903 #: ipa-inline.c:925
1904 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1905 msgstr ""
1907 #: ipa-inline.c:927
1908 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1909 msgstr ""
1911 #: ipa-inline.c:1013
1912 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1913 msgstr ""
1915 #: langhooks.c:389
1916 msgid "At top level:"
1917 msgstr "Ved øverste niveau:"
1919 #: langhooks.c:407
1920 #, fuzzy, c-format
1921 msgid "In member function %qs"
1922 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
1924 #: langhooks.c:411
1925 #, fuzzy, c-format
1926 msgid "In function %qs"
1927 msgstr "I funktionen '%s':"
1929 #: langhooks.c:461
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1932 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1934 #: langhooks.c:467
1935 #, fuzzy, c-format
1936 msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1937 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1939 #: langhooks.c:473
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "    inlined from %qs"
1942 msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
1944 #: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1818
1945 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1946 msgstr ""
1948 #: loop-iv.c:2807 tree-ssa-loop-niter.c:1819
1949 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1950 msgstr ""
1952 #: loop-iv.c:2815 tree-ssa-loop-niter.c:1823
1953 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1954 msgstr ""
1956 #: loop-iv.c:2816 tree-ssa-loop-niter.c:1824
1957 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1958 msgstr ""
1960 #. What to print when a switch has no documentation.
1961 #: opts.c:340
1962 msgid "This switch lacks documentation"
1963 msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
1965 #: opts.c:1161
1966 msgid "[enabled]"
1967 msgstr ""
1969 #: opts.c:1161
1970 #, fuzzy
1971 msgid "[disabled]"
1972 msgstr "GCSE deaktiveret"
1974 #: opts.c:1172
1975 #, c-format
1976 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1977 msgstr ""
1979 #: opts.c:1174
1980 #, c-format
1981 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1982 msgstr ""
1984 #: opts.c:1228
1985 #, fuzzy
1986 msgid "The following options are target specific"
1987 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1989 #: opts.c:1231
1990 #, fuzzy
1991 msgid "The following options control compiler warning messages"
1992 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1994 #: opts.c:1234
1995 #, fuzzy
1996 msgid "The following options control optimizations"
1997 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
1999 #: opts.c:1237 opts.c:1275
2000 #, fuzzy
2001 msgid "The following options are language-independent"
2002 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2004 #: opts.c:1240
2005 #, fuzzy
2006 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
2007 msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"
2009 #: opts.c:1247
2010 #, fuzzy
2011 msgid "The following options are specific to the language "
2012 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2014 #: opts.c:1251
2015 #, fuzzy
2016 msgid "The following options are supported by the language "
2017 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2019 #: opts.c:1262
2020 #, fuzzy
2021 msgid "The following options are not documented"
2022 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2024 #: opts.c:1273
2025 #, fuzzy
2026 msgid "The following options are language-related"
2027 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
2029 #: opts.c:1405
2030 #, c-format
2031 msgid "warning: unrecognized argument to --help= switch: %.*s\n"
2032 msgstr ""
2034 #: protoize.c:582
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
2037 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
2039 #: protoize.c:626
2040 #, c-format
2041 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
2042 msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
2044 #: protoize.c:629
2045 #, c-format
2046 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
2047 msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
2049 #: protoize.c:730
2050 #, fuzzy, c-format
2051 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
2052 msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
2054 #: protoize.c:738
2055 #, fuzzy, c-format
2056 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
2057 msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
2059 #: protoize.c:746
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
2062 msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
2064 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
2065 #. point above the absolute root of the logical file
2066 #. system.
2067 #: protoize.c:1133
2068 #, c-format
2069 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
2070 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
2072 #: protoize.c:1281
2073 #, c-format
2074 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
2075 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
2077 #: protoize.c:1302
2078 #, c-format
2079 msgid ""
2080 "\n"
2081 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
2082 msgstr ""
2083 "\n"
2084 "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
2086 #: protoize.c:1631
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
2089 msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
2091 #: protoize.c:1886
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid "%s: compiling '%s'\n"
2094 msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
2096 #: protoize.c:1909
2097 #, c-format
2098 msgid "%s: wait: %s\n"
2099 msgstr "%s: vent: %s\n"
2101 #: protoize.c:1914
2102 #, c-format
2103 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
2104 msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"
2106 #: protoize.c:1922
2107 #, c-format
2108 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
2109 msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
2111 #: protoize.c:1971
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
2114 msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
2116 #: protoize.c:1980 protoize.c:2009
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
2119 msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2121 #: protoize.c:2025 protoize.c:2053
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
2124 msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2126 #: protoize.c:2081
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
2129 msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"
2131 #: protoize.c:2099
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
2134 msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2136 #: protoize.c:2112
2137 #, fuzzy, c-format
2138 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
2139 msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2141 #: protoize.c:2128
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
2144 msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2146 #: protoize.c:2210 protoize.c:4180
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
2149 msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
2151 #: protoize.c:2288
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
2154 msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"
2156 #: protoize.c:2410
2157 #, c-format
2158 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
2159 msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
2161 #: protoize.c:2414
2162 #, c-format
2163 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
2164 msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
2166 #: protoize.c:2416
2167 #, c-format
2168 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
2169 msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
2171 #: protoize.c:2449
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
2174 msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
2176 #: protoize.c:2489
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
2179 msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
2181 #: protoize.c:2495
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
2184 msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
2186 #: protoize.c:2525
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
2189 msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
2191 #: protoize.c:2531
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
2194 msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
2196 #: protoize.c:2701 protoize.c:2704
2197 #, c-format
2198 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
2199 msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
2201 #: protoize.c:2899
2202 #, c-format
2203 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
2204 msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
2206 #: protoize.c:2914
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
2209 msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
2211 #: protoize.c:3037
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
2214 msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
2216 #: protoize.c:3058
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid ""
2219 "\n"
2220 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
2221 msgstr ""
2222 "\n"
2223 "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
2225 #: protoize.c:3154
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
2228 msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
2230 #: protoize.c:3329
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
2233 msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
2235 #: protoize.c:3356
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid ""
2238 "\n"
2239 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
2240 msgstr ""
2241 "\n"
2242 "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"
2244 #: protoize.c:3428
2245 #, fuzzy, c-format
2246 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
2247 msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
2249 #: protoize.c:3518 protoize.c:3548
2250 #, fuzzy, c-format
2251 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
2252 msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
2254 #: protoize.c:3537
2255 #, c-format
2256 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
2257 msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
2259 #: protoize.c:3863
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
2262 msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
2264 #. If we make it here, then we did not know about this
2265 #. function definition.
2266 #: protoize.c:3879
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
2269 msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
2271 #: protoize.c:3882
2272 #, c-format
2273 msgid "%s: function definition not converted\n"
2274 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
2276 #: protoize.c:3940
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid "%s: '%s' not converted\n"
2279 msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
2281 #: protoize.c:3948
2282 #, fuzzy, c-format
2283 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
2284 msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
2286 #: protoize.c:3951
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid "%s: converting file '%s'\n"
2289 msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
2291 #: protoize.c:3961
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
2294 msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n"
2296 #: protoize.c:4003
2297 #, fuzzy, c-format
2298 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
2299 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
2301 #: protoize.c:4018
2302 #, fuzzy, c-format
2303 msgid ""
2304 "\n"
2305 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
2306 msgstr ""
2307 "\n"
2308 "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"
2310 #: protoize.c:4052
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
2313 msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"
2315 #: protoize.c:4157
2316 #, fuzzy, c-format
2317 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
2318 msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
2320 #: protoize.c:4165
2321 #, fuzzy, c-format
2322 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
2323 msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
2325 #: protoize.c:4195
2326 #, fuzzy, c-format
2327 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
2328 msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"
2330 #: protoize.c:4228
2331 #, fuzzy, c-format
2332 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
2333 msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
2335 #: protoize.c:4404
2336 #, c-format
2337 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2338 msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
2340 #: protoize.c:4502
2341 #, c-format
2342 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2343 msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
2345 #: reload.c:3744
2346 msgid "unable to generate reloads for:"
2347 msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"
2349 #: reload1.c:2000
2350 msgid "this is the insn:"
2351 msgstr "dette er instruktionen:"
2353 #. It's the compiler's fault.
2354 #: reload1.c:5363
2355 msgid "could not find a spill register"
2356 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
2358 #. It's the compiler's fault.
2359 #: reload1.c:7038
2360 msgid "VOIDmode on an output"
2361 msgstr "VOID-tilstand ved uddata"
2363 #: reload1.c:8043
2364 msgid "Failure trying to reload:"
2365 msgstr ""
2367 #: rtl-error.c:127
2368 msgid "unrecognizable insn:"
2369 msgstr "ukendt instruktion:"
2371 #: rtl-error.c:129
2372 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2373 msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
2375 #: timevar.c:411
2376 msgid ""
2377 "\n"
2378 "Execution times (seconds)\n"
2379 msgstr ""
2380 "\n"
2381 "Udførselstid (sekunder)\n"
2383 #. Print total time.
2384 #: timevar.c:469
2385 msgid " TOTAL                 :"
2386 msgstr " TOTAL                 :"
2388 #: timevar.c:502
2389 #, c-format
2390 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2391 msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2393 #: tlink.c:383
2394 #, c-format
2395 msgid "collect: reading %s\n"
2396 msgstr "collect: læser %s\n"
2398 #: tlink.c:477
2399 #, c-format
2400 msgid "removing .rpo file"
2401 msgstr ""
2403 #: tlink.c:479
2404 #, c-format
2405 msgid "renaming .rpo file"
2406 msgstr ""
2408 #: tlink.c:533
2409 #, c-format
2410 msgid "collect: recompiling %s\n"
2411 msgstr "collect: genoversætter '%s'\n"
2413 # RETMIG: rigtigt?
2414 #: tlink.c:737
2415 #, c-format
2416 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2417 msgstr "collect: presser %s i %s\n"
2419 #: tlink.c:787
2420 #, c-format
2421 msgid "collect: relinking\n"
2422 msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
2424 #: toplev.c:606
2425 #, fuzzy, c-format
2426 msgid "unrecoverable error"
2427 msgstr "intern fejl"
2429 #: toplev.c:1180
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid ""
2432 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
2433 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
2434 msgstr ""
2435 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2436 "%s\toversat af GNU C version %s.\n"
2437 "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
2439 #: toplev.c:1182
2440 #, c-format
2441 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
2442 msgstr ""
2444 #: toplev.c:1186
2445 #, fuzzy, c-format
2446 msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n"
2447 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
2449 #: toplev.c:1188
2450 #, c-format
2451 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
2452 msgstr ""
2454 #: toplev.c:1190
2455 #, c-format
2456 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2457 msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2459 #: toplev.c:1342
2460 msgid "options passed: "
2461 msgstr "tilvalg overbragt: "
2463 #: toplev.c:1376
2464 msgid "options enabled: "
2465 msgstr "tilvalg slået til: "
2467 #: toplev.c:1511
2468 #, fuzzy, c-format
2469 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2470 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
2472 #: toplev.c:1513
2473 msgid "out of memory"
2474 msgstr "løbet tør for hukommelse"
2476 #: toplev.c:1528
2477 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2478 msgstr ""
2480 #: toplev.c:1530
2481 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2482 msgstr ""
2484 #: tree-inline.c:2657
2485 #, fuzzy
2486 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2487 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
2489 #. The remainder are real diagnostic types.
2490 #: diagnostic.def:15
2491 msgid "fatal error: "
2492 msgstr "fatal fejl: "
2494 #: diagnostic.def:16
2495 msgid "internal compiler error: "
2496 msgstr "intern oversætterfejl: "
2498 #: diagnostic.def:17
2499 msgid "error: "
2500 msgstr "fejl: "
2502 #: diagnostic.def:18
2503 msgid "sorry, unimplemented: "
2504 msgstr "desværre, ikke implementeret: "
2506 #: diagnostic.def:19
2507 msgid "warning: "
2508 msgstr "advarsel: "
2510 #: diagnostic.def:20
2511 msgid "anachronism: "
2512 msgstr "anakronisme: "
2514 #: diagnostic.def:21
2515 msgid "note: "
2516 msgstr "bemærk: "
2518 #: diagnostic.def:22
2519 msgid "debug: "
2520 msgstr "fejlfinding: "
2522 #: params.def:46
2523 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
2524 msgstr ""
2526 #: params.def:53
2527 #, fuzzy
2528 msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
2529 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2531 #: params.def:62
2532 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
2533 msgstr ""
2535 #: params.def:71
2536 #, fuzzy
2537 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
2538 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2540 #: params.def:83
2541 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2542 msgstr ""
2544 #: params.def:93
2545 msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
2546 msgstr ""
2548 #: params.def:110
2549 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2550 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2552 #: params.def:122
2553 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2554 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2556 #: params.def:127
2557 #, fuzzy
2558 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2559 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2561 #: params.def:132
2562 #, fuzzy
2563 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2564 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2566 #: params.def:137
2567 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2568 msgstr ""
2570 #: params.def:142
2571 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2572 msgstr ""
2574 #: params.def:147
2575 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2576 msgstr ""
2578 #: params.def:154
2579 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2580 msgstr ""
2582 #: params.def:160
2583 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
2584 msgstr ""
2586 #: params.def:171
2587 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2588 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2590 #: params.def:182
2591 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2592 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo"
2594 #: params.def:192
2595 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2596 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2598 #: params.def:197
2599 msgid "The size of function body to be considered large"
2600 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2602 #: params.def:201
2603 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2604 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
2606 #: params.def:205
2607 #, fuzzy
2608 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2609 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2611 #: params.def:209
2612 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2613 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
2615 #: params.def:213
2616 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
2617 msgstr ""
2619 #: params.def:217
2620 #, fuzzy
2621 msgid "The size of stack frame to be considered large"
2622 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2624 #: params.def:221
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
2627 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
2629 #: params.def:228
2630 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2631 msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE"
2633 #: params.def:233
2634 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2635 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2637 #: params.def:243
2638 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2639 msgstr ""
2641 #: params.def:250
2642 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2643 msgstr ""
2645 #: params.def:261
2646 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2647 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2649 #: params.def:267
2650 #, fuzzy
2651 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2652 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2654 #: params.def:272
2655 #, fuzzy
2656 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2657 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2659 #: params.def:277
2660 #, fuzzy
2661 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2662 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2664 #: params.def:282
2665 #, fuzzy
2666 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2667 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2669 #: params.def:287
2670 #, fuzzy
2671 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2672 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2674 #: params.def:292
2675 #, fuzzy
2676 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2677 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2679 #: params.def:297
2680 #, fuzzy
2681 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2682 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2684 #: params.def:303
2685 #, fuzzy
2686 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2687 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2689 #: params.def:308
2690 #, fuzzy
2691 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2692 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2694 #: params.def:315
2695 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2696 msgstr ""
2698 #: params.def:321
2699 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2700 msgstr ""
2702 #: params.def:327
2703 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2704 msgstr ""
2706 #: params.def:331
2707 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2708 msgstr ""
2710 #: params.def:335
2711 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2712 msgstr ""
2714 #: params.def:340
2715 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2716 msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2718 #: params.def:344
2719 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2720 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2722 #: params.def:349
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2725 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2727 #: params.def:354
2728 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2729 msgstr ""
2731 #: params.def:370
2732 #, fuzzy
2733 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2734 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2736 #: params.def:374
2737 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2738 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2740 #: params.def:378
2741 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2742 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2744 #: params.def:382
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2747 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)"
2749 #: params.def:386
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2752 msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)"
2754 #: params.def:390
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2757 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2759 #: params.def:394
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2762 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2764 #: params.def:400
2765 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2766 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2768 #: params.def:406
2769 #, fuzzy
2770 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2771 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2773 #: params.def:412
2774 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2775 msgstr ""
2777 #: params.def:418
2778 #, fuzzy
2779 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2780 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2782 #: params.def:424
2783 #, fuzzy
2784 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2785 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2787 #: params.def:428
2788 #, fuzzy
2789 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2790 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2792 #: params.def:435
2793 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2794 msgstr ""
2796 #: params.def:444
2797 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2798 msgstr ""
2800 #: params.def:452
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2803 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
2805 #: params.def:460
2806 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2807 msgstr ""
2809 #: params.def:465
2810 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2811 msgstr ""
2813 #: params.def:470
2814 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2815 msgstr ""
2817 #: params.def:475
2818 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2819 msgstr ""
2821 #: params.def:480
2822 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2823 msgstr ""
2825 #: params.def:485
2826 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2827 msgstr ""
2829 #: params.def:490
2830 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2831 msgstr ""
2833 #: params.def:495
2834 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2835 msgstr ""
2837 #: params.def:500
2838 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2839 msgstr ""
2841 #: params.def:505
2842 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2843 msgstr ""
2845 #: params.def:510
2846 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2847 msgstr ""
2849 #: params.def:515
2850 #, fuzzy
2851 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2852 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2854 #: params.def:519
2855 #, fuzzy
2856 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
2857 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2859 #: params.def:532
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2862 msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap"
2864 #: params.def:537
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2867 msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte."
2869 #: params.def:545
2870 #, fuzzy
2871 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2872 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2874 #: params.def:550
2875 msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2876 msgstr ""
2878 #: params.def:555
2879 msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
2880 msgstr ""
2882 #: params.def:560
2883 #, fuzzy
2884 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2885 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2887 #: params.def:565
2888 #, fuzzy
2889 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2890 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2892 #: params.def:570
2893 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2894 msgstr ""
2896 #: params.def:575
2897 #, fuzzy
2898 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2899 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2901 #: params.def:580
2902 #, fuzzy
2903 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2904 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2906 #: params.def:585
2907 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2908 msgstr ""
2910 #: params.def:590
2911 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2912 msgstr ""
2914 #: params.def:598
2915 #, fuzzy
2916 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2917 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
2919 #: params.def:617
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2922 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2924 #: params.def:622
2925 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2926 msgstr ""
2928 #: params.def:627
2929 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2930 msgstr ""
2932 #: params.def:645
2933 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2934 msgstr ""
2936 #: params.def:654
2937 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2938 msgstr ""
2940 #: params.def:659
2941 #, fuzzy
2942 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2943 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2945 #: params.def:669
2946 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2947 msgstr ""
2949 #: params.def:676
2950 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2951 msgstr ""
2953 #: params.def:683
2954 msgid "The size of L1 cache"
2955 msgstr ""
2957 #: params.def:690
2958 msgid "The size of L1 cache line"
2959 msgstr ""
2961 #: params.def:697
2962 msgid "The size of L2 cache"
2963 msgstr ""
2965 #: params.def:708
2966 msgid "Whether to use canonical types"
2967 msgstr ""
2969 #: params.def:713
2970 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2971 msgstr ""
2973 #: params.def:723
2974 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2975 msgstr ""
2977 #: params.def:729
2978 msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold"
2979 msgstr ""
2981 #: config/alpha/alpha.c:5023
2982 #, c-format
2983 msgid "invalid %%H value"
2984 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
2986 #: config/alpha/alpha.c:5044 config/bfin/bfin.c:1516
2987 #, c-format
2988 msgid "invalid %%J value"
2989 msgstr "ugyldig %%J-værdi"
2991 #: config/alpha/alpha.c:5074 config/ia64/ia64.c:4719
2992 #, c-format
2993 msgid "invalid %%r value"
2994 msgstr "ugyldig %%r-værdi"
2996 #: config/alpha/alpha.c:5084 config/ia64/ia64.c:4673
2997 #: config/rs6000/rs6000.c:11881 config/xtensa/xtensa.c:2042
2998 #, c-format
2999 msgid "invalid %%R value"
3000 msgstr "ugyldig %%R-værdi"
3002 #: config/alpha/alpha.c:5090 config/rs6000/rs6000.c:11800
3003 #: config/xtensa/xtensa.c:2009
3004 #, c-format
3005 msgid "invalid %%N value"
3006 msgstr "ugyldig %%N-værdi"
3008 #: config/alpha/alpha.c:5098 config/rs6000/rs6000.c:11828
3009 #, c-format
3010 msgid "invalid %%P value"
3011 msgstr "ugyldig %%P-værdi"
3013 #: config/alpha/alpha.c:5106
3014 #, c-format
3015 msgid "invalid %%h value"
3016 msgstr "ugyldig %%h-værdi"
3018 #: config/alpha/alpha.c:5114 config/xtensa/xtensa.c:2035
3019 #, c-format
3020 msgid "invalid %%L value"
3021 msgstr "ugyldig %%L-værdi"
3023 #: config/alpha/alpha.c:5153 config/rs6000/rs6000.c:11782
3024 #, c-format
3025 msgid "invalid %%m value"
3026 msgstr "ugyldig %%m-værdi"
3028 #: config/alpha/alpha.c:5161 config/rs6000/rs6000.c:11790
3029 #, c-format
3030 msgid "invalid %%M value"
3031 msgstr "ugyldig %%M-værdi"
3033 #: config/alpha/alpha.c:5205
3034 #, c-format
3035 msgid "invalid %%U value"
3036 msgstr "ugyldig %%U-værdi"
3038 #: config/alpha/alpha.c:5217 config/alpha/alpha.c:5231
3039 #: config/rs6000/rs6000.c:11889
3040 #, c-format
3041 msgid "invalid %%s value"
3042 msgstr "ugyldig %%s-værdi"
3044 #: config/alpha/alpha.c:5254
3045 #, c-format
3046 msgid "invalid %%C value"
3047 msgstr "ugyldig %%C-værdi"
3049 #: config/alpha/alpha.c:5291 config/rs6000/rs6000.c:11617
3050 #: config/rs6000/rs6000.c:11636
3051 #, c-format
3052 msgid "invalid %%E value"
3053 msgstr "ugyldig %%E-værdi"
3055 #: config/alpha/alpha.c:5316 config/alpha/alpha.c:5364
3056 #, c-format
3057 msgid "unknown relocation unspec"
3058 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
3060 #: config/alpha/alpha.c:5325 config/crx/crx.c:1081
3061 #: config/rs6000/rs6000.c:12216 config/spu/spu.c:1482
3062 #, c-format
3063 msgid "invalid %%xn code"
3064 msgstr "ugyldig %%xn-kode"
3066 #: config/arc/arc.c:1728 config/m32r/m32r.c:1805
3067 #, c-format
3068 msgid "invalid operand to %%R code"
3069 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3071 #: config/arc/arc.c:1760 config/m32r/m32r.c:1828
3072 #, c-format
3073 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3074 msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"
3076 #: config/arc/arc.c:1782 config/m32r/m32r.c:1899
3077 #, c-format
3078 msgid "invalid operand to %%U code"
3079 msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"
3081 #: config/arc/arc.c:1793
3082 #, c-format
3083 msgid "invalid operand to %%V code"
3084 msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"
3086 #. Unknown flag.
3087 #. Undocumented flag.
3088 #: config/arc/arc.c:1800 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6998
3089 #, c-format
3090 msgid "invalid operand output code"
3091 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3093 #: config/arm/arm.c:12521 config/arm/arm.c:12539
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "predicated Thumb instruction"
3096 msgstr "Generér char-instruktioner"
3098 #: config/arm/arm.c:12527
3099 #, fuzzy, c-format
3100 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3101 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
3103 #: config/arm/arm.c:12686
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "invalid shift operand"
3106 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3108 #: config/arm/arm.c:12733 config/arm/arm.c:12743 config/arm/arm.c:12753
3109 #: config/arm/arm.c:12763 config/arm/arm.c:12773 config/arm/arm.c:12812
3110 #: config/arm/arm.c:12830 config/arm/arm.c:12865 config/arm/arm.c:12884
3111 #: config/arm/arm.c:12899 config/arm/arm.c:12927 config/arm/arm.c:12934
3112 #: config/arm/arm.c:12942 config/arm/arm.c:12963 config/arm/arm.c:12970
3113 #: config/bfin/bfin.c:1529 config/bfin/bfin.c:1536 config/bfin/bfin.c:1543
3114 #: config/bfin/bfin.c:1550 config/bfin/bfin.c:1559 config/bfin/bfin.c:1566
3115 #: config/bfin/bfin.c:1573 config/bfin/bfin.c:1580
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "invalid operand for code '%c'"
3118 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3120 #: config/arm/arm.c:12825
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "instruction never executed"
3123 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
3125 #: config/arm/arm.c:13037
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "missing operand"
3128 msgstr "manglende startparantes"
3130 #: config/avr/avr.c:1062
3131 #, fuzzy, c-format
3132 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3133 msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
3135 #: config/avr/avr.c:1169
3136 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3137 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3139 #: config/avr/avr.c:1176
3140 #, fuzzy
3141 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3142 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3144 #: config/avr/avr.c:1187
3145 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3146 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:"
3148 #: config/avr/avr.c:1200
3149 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3150 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:"
3152 #: config/avr/avr.c:1815 config/avr/avr.c:2503
3153 msgid "invalid insn:"
3154 msgstr "ugyldig instruktion:"
3156 #: config/avr/avr.c:1854 config/avr/avr.c:1940 config/avr/avr.c:1989
3157 #: config/avr/avr.c:2017 config/avr/avr.c:2112 config/avr/avr.c:2281
3158 #: config/avr/avr.c:2542 config/avr/avr.c:2654
3159 msgid "incorrect insn:"
3160 msgstr "ukorrekt instruktion:"
3162 #: config/avr/avr.c:2036 config/avr/avr.c:2197 config/avr/avr.c:2352
3163 #: config/avr/avr.c:2720
3164 msgid "unknown move insn:"
3165 msgstr "ukendt flytteinstruktion:"
3167 #: config/avr/avr.c:2950
3168 msgid "bad shift insn:"
3169 msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"
3171 #: config/avr/avr.c:3066 config/avr/avr.c:3486 config/avr/avr.c:3844
3172 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3173 msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:"
3175 #: config/bfin/bfin.c:1478
3176 #, c-format
3177 msgid "invalid %%j value"
3178 msgstr "ugyldig %%j-værdi"
3180 #: config/bfin/bfin.c:1671
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid "invalid const_double operand"
3183 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3185 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
3186 #. characters in the message.
3187 #: config/cris/cris.c:504 fortran/dump-parse-tree.c:78
3188 #: fortran/dump-parse-tree.c:430 fortran/dump-parse-tree.c:798
3189 #: fortran/dump-parse-tree.c:843 c-typeck.c:4618 c-typeck.c:4633
3190 #: c-typeck.c:4648 final.c:2997 final.c:2999 gcc.c:4731 loop-iv.c:2808
3191 #: loop-iv.c:2817 rtl-error.c:112 toplev.c:610 tree-ssa-loop-niter.c:1829
3192 #: cp/parser.c:2192 cp/typeck.c:4567 java/expr.c:409
3193 #, gcc-internal-format
3194 msgid "%s"
3195 msgstr "%s"
3197 #: config/cris/cris.c:555
3198 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3199 msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"
3201 #: config/cris/cris.c:572
3202 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3203 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
3205 #: config/cris/cris.c:688
3206 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3207 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3209 #: config/cris/cris.c:705
3210 #, fuzzy
3211 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3212 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3214 #: config/cris/cris.c:724
3215 #, fuzzy
3216 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3217 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3219 #: config/cris/cris.c:757
3220 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3221 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3223 #: config/cris/cris.c:796
3224 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3225 msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring"
3227 #: config/cris/cris.c:860 config/cris/cris.c:894
3228 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3229 msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring"
3231 #: config/cris/cris.c:870
3232 msgid "bad register"
3233 msgstr "ugyldigt register"
3235 #: config/cris/cris.c:914
3236 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3237 msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring"
3239 #: config/cris/cris.c:931
3240 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3241 msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring"
3243 #: config/cris/cris.c:956
3244 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3245 msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring"
3247 #: config/cris/cris.c:979
3248 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3249 msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring"
3251 #: config/cris/cris.c:993
3252 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3253 msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring"
3255 #: config/cris/cris.c:1013
3256 msgid "invalid operand modifier letter"
3257 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3259 #: config/cris/cris.c:1070
3260 msgid "unexpected multiplicative operand"
3261 msgstr "uventet multiplikativ operand"
3263 #: config/cris/cris.c:1090
3264 msgid "unexpected operand"
3265 msgstr "uventet operand"
3267 #: config/cris/cris.c:1123 config/cris/cris.c:1133
3268 msgid "unrecognized address"
3269 msgstr "ukendt adresse"
3271 #: config/cris/cris.c:2209
3272 msgid "unrecognized supposed constant"
3273 msgstr "ukendt formodet konstant"
3275 #: config/cris/cris.c:2638 config/cris/cris.c:2702
3276 msgid "unexpected side-effects in address"
3277 msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
3279 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3280 #. right?
3281 #: config/cris/cris.c:3539
3282 msgid "Unidentifiable call op"
3283 msgstr ""
3285 #: config/cris/cris.c:3590
3286 #, c-format
3287 msgid "PIC register isn't set up"
3288 msgstr "PIC-register er ikke sat op"
3290 #: config/fr30/fr30.c:464
3291 #, c-format
3292 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3293 msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse"
3295 #: config/fr30/fr30.c:488
3296 #, c-format
3297 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3298 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"
3300 #: config/fr30/fr30.c:508
3301 #, c-format
3302 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3303 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"
3305 #: config/fr30/fr30.c:529
3306 #, c-format
3307 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3308 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"
3310 #: config/fr30/fr30.c:537
3311 #, c-format
3312 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3313 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"
3315 #: config/fr30/fr30.c:554
3316 #, c-format
3317 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3318 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"
3320 #: config/fr30/fr30.c:561
3321 #, c-format
3322 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3323 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"
3325 #: config/fr30/fr30.c:578
3326 #, c-format
3327 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3328 msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"
3330 #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
3331 #: config/fr30/fr30.c:639
3332 #, c-format
3333 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3334 msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM"
3336 #: config/frv/frv.c:2546
3337 #, fuzzy
3338 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3339 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"
3341 #: config/frv/frv.c:2557
3342 #, fuzzy
3343 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3344 msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3346 #: config/frv/frv.c:2596 config/frv/frv.c:2606 config/frv/frv.c:2615
3347 #: config/frv/frv.c:2636 config/frv/frv.c:2641
3348 #, fuzzy
3349 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3350 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"
3352 #: config/frv/frv.c:2727
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "bad condition code"
3355 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
3357 #: config/frv/frv.c:2802
3358 #, fuzzy
3359 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3360 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"
3362 #: config/frv/frv.c:2863
3363 #, fuzzy
3364 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3365 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"
3367 #: config/frv/frv.c:2871
3368 #, fuzzy
3369 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3370 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"
3372 #: config/frv/frv.c:2887
3373 #, fuzzy
3374 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3375 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"
3377 #: config/frv/frv.c:2901
3378 #, fuzzy
3379 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3380 msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"
3382 #: config/frv/frv.c:2949
3383 #, fuzzy
3384 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3385 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"
3387 #: config/frv/frv.c:2962
3388 #, fuzzy
3389 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3390 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"
3392 #: config/frv/frv.c:2983
3393 #, fuzzy
3394 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3395 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"
3397 #: config/frv/frv.c:3001
3398 #, fuzzy
3399 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3400 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"
3402 #: config/frv/frv.c:3021
3403 #, fuzzy
3404 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3405 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z"
3407 #: config/frv/frv.c:3052
3408 #, fuzzy
3409 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3410 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0"
3412 #: config/frv/frv.c:3057
3413 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3414 msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"
3416 #: config/frv/frv.c:4426
3417 #, fuzzy
3418 msgid "bad output_move_single operand"
3419 msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"
3421 #: config/frv/frv.c:4553
3422 #, fuzzy
3423 msgid "bad output_move_double operand"
3424 msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"
3426 #: config/frv/frv.c:4695
3427 #, fuzzy
3428 msgid "bad output_condmove_single operand"
3429 msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"
3431 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3432 #. particular machine description choice.  Every machine description should
3433 #. define `TARGET_VERSION'.  For example:
3435 #. #ifdef MOTOROLA
3436 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3437 #. #else
3438 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3439 #. #endif
3440 #: config/frv/frv.h:328
3441 #, c-format
3442 msgid " (frv)"
3443 msgstr " (frv)"
3445 #: config/i386/i386.c:8273
3446 #, c-format
3447 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3448 msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
3450 #: config/i386/i386.c:8979
3451 #, c-format
3452 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3453 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3455 #: config/i386/i386.c:9095
3456 #, fuzzy, c-format
3457 msgid "invalid operand code '%c'"
3458 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3460 #: config/i386/i386.c:9144
3461 #, c-format
3462 msgid "invalid constraints for operand"
3463 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3465 #: config/i386/i386.c:16423
3466 msgid "unknown insn mode"
3467 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
3469 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3470 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3471 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3472 #, c-format
3473 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3474 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
3476 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3477 #, c-format
3478 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3479 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'"
3481 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3482 #, c-format
3483 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3484 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'"
3486 #: config/ia64/ia64.c:4771
3487 #, c-format
3488 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3489 msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
3491 #: config/ia64/ia64.c:9890
3492 #, fuzzy
3493 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3494 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
3496 #: config/ia64/ia64.c:9893
3497 #, fuzzy
3498 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3499 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
3501 #: config/ia64/ia64.c:9906 config/ia64/ia64.c:9917
3502 #, fuzzy
3503 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3504 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3506 #: config/iq2000/iq2000.c:3122
3507 #, c-format
3508 msgid "invalid %%P operand"
3509 msgstr "ugyldig %%P-operand"
3511 #: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/rs6000/rs6000.c:11818
3512 #, c-format
3513 msgid "invalid %%p value"
3514 msgstr "ugyldig %%p-værdi"
3516 #: config/iq2000/iq2000.c:3186
3517 #, c-format
3518 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3519 msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"
3521 #: config/m32r/m32r.c:1775
3522 #, c-format
3523 msgid "invalid operand to %%s code"
3524 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
3526 #: config/m32r/m32r.c:1782
3527 #, c-format
3528 msgid "invalid operand to %%p code"
3529 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3531 #: config/m32r/m32r.c:1837
3532 msgid "bad insn for 'A'"
3533 msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
3535 #: config/m32r/m32r.c:1884
3536 #, c-format
3537 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3538 msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"
3540 #: config/m32r/m32r.c:1907
3541 #, c-format
3542 msgid "invalid operand to %%N code"
3543 msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"
3545 #: config/m32r/m32r.c:1940
3546 msgid "pre-increment address is not a register"
3547 msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3549 #: config/m32r/m32r.c:1947
3550 msgid "pre-decrement address is not a register"
3551 msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register"
3553 #: config/m32r/m32r.c:1954
3554 msgid "post-increment address is not a register"
3555 msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3557 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
3558 #: config/rs6000/rs6000.c:20087
3559 msgid "bad address"
3560 msgstr "ugyldig adresse"
3562 #: config/m32r/m32r.c:2049
3563 msgid "lo_sum not of register"
3564 msgstr "lo_sum ikke af register"
3566 #. !!!! SCz wrong here.
3567 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
3568 msgid "move insn not handled"
3569 msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret"
3571 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
3572 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
3573 msgid "invalid register in the move instruction"
3574 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
3576 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
3577 msgid "invalid operand in the instruction"
3578 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
3580 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
3581 msgid "invalid register in the instruction"
3582 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
3584 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
3585 msgid "operand 1 must be a hard register"
3586 msgstr "operand 1 skal være et hårdt register"
3588 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
3589 msgid "invalid rotate insn"
3590 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
3592 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
3593 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3594 msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"
3596 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848
3597 msgid "cannot do z-register replacement"
3598 msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning"
3600 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4911
3601 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3602 msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"
3604 #: config/mips/mips.c:6371 config/mips/mips.c:6392 config/mips/mips.c:6496
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3607 msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"
3609 #: config/mips/mips.c:6440 config/mips/mips.c:6447 config/mips/mips.c:6454
3610 #: config/mips/mips.c:6514
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "invalid use of '%%%c'"
3613 msgstr "ugyldig brug af '%D"
3615 #: config/mips/mips.c:6761
3616 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3617 msgstr ""
3619 #: config/mmix/mmix.c:1483 config/mmix/mmix.c:1613
3620 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3621 msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"
3623 #: config/mmix/mmix.c:1562
3624 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3625 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT"
3627 #: config/mmix/mmix.c:1581
3628 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3629 msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"
3631 #: config/mmix/mmix.c:1591
3632 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3633 msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"
3635 #. We need the original here.
3636 #: config/mmix/mmix.c:1675
3637 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3638 msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"
3640 #: config/mmix/mmix.c:1732
3641 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3642 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"
3644 #: config/mmix/mmix.c:2665
3645 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3646 msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"
3648 #: config/mmix/mmix.c:2672
3649 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3650 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3652 #: config/mmix/mmix.c:2676
3653 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3654 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3656 #: config/mmix/mmix.c:2740
3657 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3658 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"
3660 #: config/mt/mt.c:299
3661 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
3662 msgstr ""
3664 #: config/mt/mt.c:370
3665 #, fuzzy
3666 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
3667 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
3669 #: config/mt/mt.c:394
3670 #, fuzzy
3671 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3672 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
3674 #: config/rs6000/host-darwin.c:96
3675 #, c-format
3676 msgid "Out of stack space.\n"
3677 msgstr ""
3679 #: config/rs6000/host-darwin.c:117
3680 #, c-format
3681 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3682 msgstr ""
3684 #: config/rs6000/rs6000.c:11645
3685 #, c-format
3686 msgid "invalid %%f value"
3687 msgstr "ugyldig %%f-værdi"
3689 #: config/rs6000/rs6000.c:11654
3690 #, c-format
3691 msgid "invalid %%F value"
3692 msgstr "ugyldig %%F-værdi"
3694 #: config/rs6000/rs6000.c:11663
3695 #, c-format
3696 msgid "invalid %%G value"
3697 msgstr "ugyldig %%G-værdi"
3699 #: config/rs6000/rs6000.c:11698
3700 #, c-format
3701 msgid "invalid %%j code"
3702 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3704 #: config/rs6000/rs6000.c:11708
3705 #, c-format
3706 msgid "invalid %%J code"
3707 msgstr "ugyldig %%J-kode"
3709 #: config/rs6000/rs6000.c:11718
3710 #, c-format
3711 msgid "invalid %%k value"
3712 msgstr "ugyldig %%k-værdi"
3714 #: config/rs6000/rs6000.c:11738 config/xtensa/xtensa.c:2028
3715 #, c-format
3716 msgid "invalid %%K value"
3717 msgstr "ugyldig %%K-værdi"
3719 #: config/rs6000/rs6000.c:11808
3720 #, c-format
3721 msgid "invalid %%O value"
3722 msgstr "ugyldig %%O-værdi"
3724 #: config/rs6000/rs6000.c:11855
3725 #, c-format
3726 msgid "invalid %%q value"
3727 msgstr "ugyldig %%q-værdi"
3729 #: config/rs6000/rs6000.c:11899
3730 #, c-format
3731 msgid "invalid %%S value"
3732 msgstr "ugyldig %%S-værdi"
3734 #: config/rs6000/rs6000.c:11939
3735 #, c-format
3736 msgid "invalid %%T value"
3737 msgstr "ugyldig %%T-værdi"
3739 #: config/rs6000/rs6000.c:11949
3740 #, c-format
3741 msgid "invalid %%u value"
3742 msgstr "ugyldig %%u-værdi"
3744 #: config/rs6000/rs6000.c:11958 config/xtensa/xtensa.c:1998
3745 #, c-format
3746 msgid "invalid %%v value"
3747 msgstr "ugyldig %%v-værdi"
3749 #: config/rs6000/rs6000.c:21946
3750 #, fuzzy
3751 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3752 msgstr "for få parametre til funktionen"
3754 #: config/s390/s390.c:4560
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "cannot decompose address"
3757 msgstr "Kan ikke adskille adresse."
3759 #: config/s390/s390.c:4770
3760 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3761 msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"
3763 #: config/score/score3.c:1262 config/score/score3.c:1282
3764 #: config/score/score7.c:1253
3765 #, fuzzy, c-format
3766 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3767 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3769 #: config/sh/sh.c:749
3770 #, fuzzy, c-format
3771 msgid "invalid operand to %%R"
3772 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3774 #: config/sh/sh.c:776
3775 #, fuzzy, c-format
3776 msgid "invalid operand to %%S"
3777 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3779 #: config/sh/sh.c:8098
3780 #, fuzzy
3781 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3782 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3784 #: config/sh/sh.c:8100
3785 #, fuzzy
3786 msgid "created and used with different ABIs"
3787 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3789 #: config/sh/sh.c:8102
3790 #, fuzzy
3791 msgid "created and used with different endianness"
3792 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3794 #: config/sparc/sparc.c:6806 config/sparc/sparc.c:6812
3795 #, c-format
3796 msgid "invalid %%Y operand"
3797 msgstr "ugyldig %%Y-operand"
3799 #: config/sparc/sparc.c:6882
3800 #, c-format
3801 msgid "invalid %%A operand"
3802 msgstr "ugyldig %%A-operand"
3804 #: config/sparc/sparc.c:6892
3805 #, c-format
3806 msgid "invalid %%B operand"
3807 msgstr "ugyldig %%B-operand"
3809 #: config/sparc/sparc.c:6931
3810 #, c-format
3811 msgid "invalid %%c operand"
3812 msgstr "ugyldig %%c-operand"
3814 #: config/sparc/sparc.c:6953
3815 #, c-format
3816 msgid "invalid %%d operand"
3817 msgstr "ugyldig %%d-operand"
3819 #: config/sparc/sparc.c:6970
3820 #, c-format
3821 msgid "invalid %%f operand"
3822 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3824 #: config/sparc/sparc.c:6984
3825 #, c-format
3826 msgid "invalid %%s operand"
3827 msgstr "ugyldig %%s-operand"
3829 #: config/sparc/sparc.c:7038
3830 #, c-format
3831 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3832 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3834 #: config/sparc/sparc.c:7041
3835 #, c-format
3836 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3837 msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3839 #: config/stormy16/stormy16.c:1748 config/stormy16/stormy16.c:1819
3840 #, fuzzy, c-format
3841 msgid "'B' operand is not constant"
3842 msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"
3844 #: config/stormy16/stormy16.c:1775
3845 #, fuzzy, c-format
3846 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3847 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
3849 #: config/stormy16/stormy16.c:1801
3850 #, fuzzy, c-format
3851 msgid "'o' operand is not constant"
3852 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
3854 #: config/stormy16/stormy16.c:1833
3855 #, c-format
3856 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3857 msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"
3859 #: config/v850/v850.c:372
3860 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3861 msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"
3863 #: config/v850/v850.c:936
3864 msgid "output_move_single:"
3865 msgstr "output_move_single:"
3867 #: config/xtensa/xtensa.c:656 config/xtensa/xtensa.c:688
3868 #: config/xtensa/xtensa.c:697
3869 msgid "bad test"
3870 msgstr "ugyldig test"
3872 #: config/xtensa/xtensa.c:1986
3873 #, c-format
3874 msgid "invalid %%D value"
3875 msgstr "ugyldig %%D-værdi"
3877 #: config/xtensa/xtensa.c:2023
3878 msgid "invalid mask"
3879 msgstr "ugyldig maske"
3881 #: config/xtensa/xtensa.c:2049
3882 #, fuzzy, c-format
3883 msgid "invalid %%x value"
3884 msgstr "ugyldig %%x/X-værdi"
3886 #: config/xtensa/xtensa.c:2056
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "invalid %%d value"
3889 msgstr "ugyldig %%V-værdi"
3891 #: config/xtensa/xtensa.c:2077 config/xtensa/xtensa.c:2087
3892 #, fuzzy, c-format
3893 msgid "invalid %%t/%%b value"
3894 msgstr "ugyldig %%b-værdi"
3896 #: config/xtensa/xtensa.c:2129
3897 msgid "invalid address"
3898 msgstr "ugyldig adresse"
3900 #: config/xtensa/xtensa.c:2154
3901 msgid "no register in address"
3902 msgstr "ingen registre i adresse"
3904 #: config/xtensa/xtensa.c:2162
3905 msgid "address offset not a constant"
3906 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
3908 #: cp/call.c:2500
3909 #, fuzzy
3910 msgid "candidates are:"
3911 msgstr "candidate%s: %+#D"
3913 #: cp/call.c:6487
3914 #, fuzzy
3915 msgid "candidate 1:"
3916 msgstr "candidate%s: %+#D"
3918 #: cp/call.c:6488
3919 #, fuzzy
3920 msgid "candidate 2:"
3921 msgstr "candidate%s: %+#D"
3923 #: cp/decl2.c:668
3924 #, fuzzy
3925 msgid "candidates are: %+#D"
3926 msgstr "candidate%s: %+#D"
3928 #: cp/decl2.c:670
3929 #, fuzzy
3930 msgid "candidate is: %+#D"
3931 msgstr "candidate%s: %+#D"
3933 #: cp/g++spec.c:251 java/jvspec.c:406
3934 #, fuzzy, c-format
3935 msgid "argument to '%s' missing\n"
3936 msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
3938 #: fortran/arith.c:90
3939 msgid "Arithmetic OK at %L"
3940 msgstr ""
3942 #: fortran/arith.c:93
3943 msgid "Arithmetic overflow at %L"
3944 msgstr ""
3946 #: fortran/arith.c:96
3947 msgid "Arithmetic underflow at %L"
3948 msgstr ""
3950 #: fortran/arith.c:99
3951 msgid "Arithmetic NaN at %L"
3952 msgstr ""
3954 #: fortran/arith.c:102
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Division by zero at %L"
3957 msgstr "division med nul"
3959 #: fortran/arith.c:105
3960 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
3961 msgstr ""
3963 #: fortran/arith.c:109
3964 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
3965 msgstr ""
3967 #: fortran/arith.c:1472
3968 #, fuzzy
3969 msgid "elemental binary operation"
3970 msgstr "manglende binær operator"
3972 #: fortran/arith.c:2044
3973 #, fuzzy, no-c-format
3974 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
3975 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
3977 #: fortran/arith.c:2048
3978 #, no-c-format
3979 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
3980 msgstr ""
3982 #: fortran/arith.c:2053
3983 #, no-c-format
3984 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
3985 msgstr ""
3987 #: fortran/arith.c:2057
3988 #, no-c-format
3989 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
3990 msgstr ""
3992 #: fortran/arith.c:2061
3993 #, fuzzy, no-c-format
3994 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
3995 msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
3997 #: fortran/arith.c:2065
3998 #, no-c-format
3999 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
4000 msgstr ""
4002 #: fortran/arith.c:2069
4003 #, no-c-format
4004 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
4005 msgstr ""
4007 #: fortran/arith.c:2402
4008 #, fuzzy, no-c-format
4009 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
4010 msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"
4012 #: fortran/arith.c:2560
4013 #, no-c-format
4014 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
4015 msgstr ""
4017 #: fortran/array.c:97
4018 #, fuzzy, no-c-format
4019 msgid "Expected array subscript at %C"
4020 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
4022 #: fortran/array.c:124
4023 #, fuzzy, no-c-format
4024 msgid "Expected array subscript stride at %C"
4025 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
4027 #: fortran/array.c:167
4028 #, fuzzy, no-c-format
4029 msgid "Invalid form of array reference at %C"
4030 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
4032 #: fortran/array.c:172
4033 #, no-c-format
4034 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
4035 msgstr ""
4037 #: fortran/array.c:223
4038 #, no-c-format
4039 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
4040 msgstr ""
4042 #: fortran/array.c:314
4043 #, no-c-format
4044 msgid "Expected expression in array specification at %C"
4045 msgstr ""
4047 #: fortran/array.c:392
4048 #, no-c-format
4049 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
4050 msgstr ""
4052 #: fortran/array.c:402
4053 #, no-c-format
4054 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
4055 msgstr ""
4057 #: fortran/array.c:416
4058 #, fuzzy, no-c-format
4059 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
4060 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
4062 #: fortran/array.c:420
4063 #, fuzzy, no-c-format
4064 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
4065 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
4067 #: fortran/array.c:429
4068 #, fuzzy, no-c-format
4069 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
4070 msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"
4072 #: fortran/array.c:435
4073 #, no-c-format
4074 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
4075 msgstr ""
4077 #: fortran/array.c:641
4078 #, fuzzy, no-c-format
4079 msgid "duplicated initializer"
4080 msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"
4082 #: fortran/array.c:733
4083 #, no-c-format
4084 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
4085 msgstr ""
4087 #: fortran/array.c:835 fortran/array.c:944
4088 #, fuzzy, no-c-format
4089 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
4090 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
4092 #: fortran/array.c:890
4093 #, no-c-format
4094 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
4095 msgstr ""
4097 #: fortran/array.c:904
4098 #, fuzzy, no-c-format
4099 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
4100 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
4102 #: fortran/array.c:988
4103 #, no-c-format
4104 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
4105 msgstr ""
4107 #: fortran/array.c:1315
4108 #, no-c-format
4109 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
4110 msgstr ""
4112 #: fortran/check.c:44
4113 #, fuzzy, no-c-format
4114 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
4115 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4117 #: fortran/check.c:59
4118 #, no-c-format
4119 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
4120 msgstr ""
4122 #: fortran/check.c:87
4123 #, no-c-format
4124 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
4125 msgstr ""
4127 #: fortran/check.c:101 fortran/check.c:810 fortran/check.c:820
4128 #, no-c-format
4129 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
4130 msgstr ""
4132 #: fortran/check.c:118
4133 #, no-c-format
4134 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
4135 msgstr ""
4137 #: fortran/check.c:147
4138 #, fuzzy, no-c-format
4139 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
4140 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4142 #: fortran/check.c:156
4143 #, fuzzy, no-c-format
4144 msgid "Invalid kind for %s at %L"
4145 msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
4147 #: fortran/check.c:175
4148 #, no-c-format
4149 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
4150 msgstr ""
4152 #: fortran/check.c:192
4153 #, no-c-format
4154 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
4155 msgstr ""
4157 #: fortran/check.c:210
4158 #, fuzzy, no-c-format
4159 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
4160 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4162 #: fortran/check.c:225
4163 #, no-c-format
4164 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
4165 msgstr ""
4167 #: fortran/check.c:241
4168 #, no-c-format
4169 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
4170 msgstr ""
4172 #: fortran/check.c:256
4173 #, no-c-format
4174 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
4175 msgstr ""
4177 #: fortran/check.c:275
4178 #, no-c-format
4179 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
4180 msgstr ""
4182 #: fortran/check.c:297
4183 #, no-c-format
4184 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
4185 msgstr ""
4187 #: fortran/check.c:303
4188 #, no-c-format
4189 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
4190 msgstr ""
4192 #: fortran/check.c:356
4193 #, no-c-format
4194 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
4195 msgstr ""
4197 #: fortran/check.c:426
4198 #, no-c-format
4199 msgid "Unequal character lengths (%ld and %ld) in %s intrinsic at %L"
4200 msgstr ""
4202 #: fortran/check.c:528 fortran/check.c:1932 fortran/check.c:1947
4203 #, no-c-format
4204 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
4205 msgstr ""
4207 #: fortran/check.c:552 fortran/check.c:3697
4208 #, no-c-format
4209 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
4210 msgstr ""
4212 #: fortran/check.c:561 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1280
4213 #: fortran/check.c:1354 fortran/check.c:1610
4214 #, no-c-format
4215 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
4216 msgstr ""
4218 #: fortran/check.c:601 fortran/check.c:2016
4219 #, no-c-format
4220 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
4221 msgstr ""
4223 #: fortran/check.c:621
4224 #, no-c-format
4225 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
4226 msgstr ""
4228 #: fortran/check.c:629
4229 #, no-c-format
4230 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
4231 msgstr ""
4233 #: fortran/check.c:645
4234 #, no-c-format
4235 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
4236 msgstr ""
4238 #: fortran/check.c:656
4239 #, no-c-format
4240 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
4241 msgstr ""
4243 #: fortran/check.c:791 fortran/check.c:910
4244 #, no-c-format
4245 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
4246 msgstr ""
4248 #: fortran/check.c:841 fortran/check.c:1199 fortran/check.c:1302
4249 #: fortran/check.c:1461 fortran/check.c:1478 fortran/check.c:2312
4250 #: fortran/check.c:2438 fortran/check.c:2773 fortran/check.c:2815
4251 #, no-c-format
4252 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
4253 msgstr ""
4255 #: fortran/check.c:959 fortran/check.c:1706 fortran/check.c:1714
4256 #, no-c-format
4257 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
4258 msgstr ""
4260 #: fortran/check.c:973
4261 #, no-c-format
4262 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4263 msgstr ""
4265 #: fortran/check.c:992 fortran/check.c:1000
4266 #, fuzzy, no-c-format
4267 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
4268 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
4270 #: fortran/check.c:1250
4271 #, fuzzy, no-c-format
4272 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
4273 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
4275 #: fortran/check.c:1309
4276 #, no-c-format
4277 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
4278 msgstr ""
4280 #: fortran/check.c:1434
4281 #, no-c-format
4282 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
4283 msgstr ""
4285 #: fortran/check.c:1583
4286 #, fuzzy, no-c-format
4287 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
4288 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
4290 #: fortran/check.c:1616
4291 #, no-c-format
4292 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
4293 msgstr ""
4295 #: fortran/check.c:1649
4296 #, no-c-format
4297 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
4298 msgstr ""
4300 #: fortran/check.c:1656
4301 #, no-c-format
4302 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
4303 msgstr ""
4305 #: fortran/check.c:1728
4306 #, no-c-format
4307 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
4308 msgstr ""
4310 #: fortran/check.c:1747
4311 #, no-c-format
4312 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
4313 msgstr ""
4315 #: fortran/check.c:1756
4316 #, no-c-format
4317 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
4318 msgstr ""
4320 #: fortran/check.c:1958
4321 #, no-c-format
4322 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
4323 msgstr ""
4325 #: fortran/check.c:1967
4326 #, no-c-format
4327 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
4328 msgstr ""
4330 #: fortran/check.c:2063
4331 #, no-c-format
4332 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
4333 msgstr ""
4335 #: fortran/check.c:2084
4336 #, no-c-format
4337 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
4338 msgstr ""
4340 #: fortran/check.c:2092
4341 #, no-c-format
4342 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
4343 msgstr ""
4345 #: fortran/check.c:2108
4346 #, no-c-format
4347 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
4348 msgstr ""
4350 #: fortran/check.c:2225
4351 #, no-c-format
4352 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
4353 msgstr ""
4355 #: fortran/check.c:2235
4356 #, no-c-format
4357 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
4358 msgstr ""
4360 #: fortran/check.c:2273
4361 #, no-c-format
4362 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
4363 msgstr ""
4365 #: fortran/check.c:2358
4366 #, fuzzy, no-c-format
4367 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
4368 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
4370 #: fortran/check.c:2399
4371 #, no-c-format
4372 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
4373 msgstr ""
4375 #: fortran/check.c:2473
4376 #, fuzzy, no-c-format
4377 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
4378 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
4380 #: fortran/check.c:2725
4381 #, no-c-format
4382 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
4383 msgstr ""
4385 #: fortran/check.c:3044
4386 #, fuzzy, no-c-format
4387 msgid "Too many arguments to %s at %L"
4388 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
4390 #: fortran/check.c:3156 fortran/check.c:3610 fortran/check.c:3634
4391 #, no-c-format
4392 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
4393 msgstr ""
4395 #: fortran/check.c:3332
4396 #, no-c-format
4397 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
4398 msgstr ""
4400 #: fortran/check.c:3681 fortran/check.c:3689
4401 #, no-c-format
4402 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
4403 msgstr ""
4405 #: fortran/data.c:64
4406 #, fuzzy, no-c-format
4407 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
4408 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
4410 #: fortran/data.c:193
4411 #, no-c-format
4412 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
4413 msgstr ""
4415 #: fortran/data.c:224
4416 #, fuzzy, no-c-format
4417 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
4418 msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres"
4420 #: fortran/data.c:293
4421 #, fuzzy, no-c-format
4422 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
4423 msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"
4425 #: fortran/data.c:317
4426 #, no-c-format
4427 msgid "Data element below array lower bound at %L"
4428 msgstr ""
4430 #: fortran/data.c:329
4431 #, fuzzy, no-c-format
4432 msgid "Data element above array upper bound at %L"
4433 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
4435 #: fortran/data.c:435
4436 #, fuzzy, no-c-format
4437 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
4438 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
4440 #: fortran/decl.c:253
4441 #, no-c-format
4442 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
4443 msgstr ""
4445 #: fortran/decl.c:260
4446 #, no-c-format
4447 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
4448 msgstr ""
4450 #: fortran/decl.c:365
4451 #, no-c-format
4452 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
4453 msgstr ""
4455 #: fortran/decl.c:390
4456 #, fuzzy, no-c-format
4457 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
4458 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
4460 #: fortran/decl.c:493
4461 #, no-c-format
4462 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
4463 msgstr ""
4465 #: fortran/decl.c:552
4466 #, no-c-format
4467 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
4468 msgstr ""
4470 #: fortran/decl.c:581
4471 #, no-c-format
4472 msgid "Bad INTENT specification at %C"
4473 msgstr ""
4475 #: fortran/decl.c:623
4476 #, no-c-format
4477 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
4478 msgstr ""
4480 #: fortran/decl.c:676
4481 #, fuzzy, no-c-format
4482 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
4483 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
4485 #: fortran/decl.c:795
4486 #, fuzzy, no-c-format
4487 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
4488 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
4490 #: fortran/decl.c:803
4491 #, fuzzy, no-c-format
4492 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
4493 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
4495 #: fortran/decl.c:816
4496 #, no-c-format
4497 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
4498 msgstr ""
4500 #: fortran/decl.c:888
4501 #, no-c-format
4502 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
4503 msgstr ""
4505 #: fortran/decl.c:918
4506 #, no-c-format
4507 msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C)  procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
4508 msgstr ""
4510 #: fortran/decl.c:925
4511 #, no-c-format
4512 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
4513 msgstr ""
4515 #: fortran/decl.c:940
4516 #, no-c-format
4517 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
4518 msgstr ""
4520 #: fortran/decl.c:954
4521 #, no-c-format
4522 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4523 msgstr ""
4525 #: fortran/decl.c:963
4526 #, no-c-format
4527 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4528 msgstr ""
4530 #: fortran/decl.c:972
4531 #, no-c-format
4532 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
4533 msgstr ""
4535 #: fortran/decl.c:985
4536 #, no-c-format
4537 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4538 msgstr ""
4540 #: fortran/decl.c:995
4541 #, no-c-format
4542 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
4543 msgstr ""
4545 #: fortran/decl.c:1071
4546 #, no-c-format
4547 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
4548 msgstr ""
4550 #: fortran/decl.c:1107
4551 #, no-c-format
4552 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
4553 msgstr ""
4555 #: fortran/decl.c:1113
4556 #, no-c-format
4557 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
4558 msgstr ""
4560 #: fortran/decl.c:1203
4561 #, no-c-format
4562 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
4563 msgstr ""
4565 #: fortran/decl.c:1213
4566 #, fuzzy, no-c-format
4567 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
4568 msgstr "manglende startværdi"
4570 #: fortran/decl.c:1223
4571 #, no-c-format
4572 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
4573 msgstr ""
4575 #: fortran/decl.c:1373
4576 #, no-c-format
4577 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
4578 msgstr ""
4580 #: fortran/decl.c:1381
4581 #, no-c-format
4582 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
4583 msgstr ""
4585 #: fortran/decl.c:1425
4586 #, no-c-format
4587 msgid "Allocatable component at %C must be an array"
4588 msgstr ""
4590 #: fortran/decl.c:1436
4591 #, no-c-format
4592 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
4593 msgstr ""
4595 #: fortran/decl.c:1445
4596 #, no-c-format
4597 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
4598 msgstr ""
4600 #: fortran/decl.c:1454
4601 #, no-c-format
4602 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
4603 msgstr ""
4605 #: fortran/decl.c:1480
4606 #, no-c-format
4607 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
4608 msgstr ""
4610 #: fortran/decl.c:1603 fortran/decl.c:5395
4611 #, no-c-format
4612 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
4613 msgstr ""
4615 #: fortran/decl.c:1663
4616 #, no-c-format
4617 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
4618 msgstr ""
4620 #: fortran/decl.c:1679
4621 #, fuzzy, no-c-format
4622 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
4623 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
4625 #: fortran/decl.c:1695
4626 #, no-c-format
4627 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
4628 msgstr ""
4630 #: fortran/decl.c:1710
4631 #, no-c-format
4632 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
4633 msgstr ""
4635 #: fortran/decl.c:1718
4636 #, no-c-format
4637 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
4638 msgstr ""
4640 #: fortran/decl.c:1724
4641 #, no-c-format
4642 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
4643 msgstr ""
4645 #: fortran/decl.c:1737
4646 #, no-c-format
4647 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
4648 msgstr ""
4650 #: fortran/decl.c:1746 fortran/decl.c:6361
4651 #, fuzzy, no-c-format
4652 msgid "Expected an initialization expression at %C"
4653 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4655 #: fortran/decl.c:1752
4656 #, no-c-format
4657 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
4658 msgstr ""
4660 #: fortran/decl.c:1765
4661 #, no-c-format
4662 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
4663 msgstr ""
4665 #: fortran/decl.c:1819 fortran/decl.c:1828
4666 #, fuzzy, no-c-format
4667 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
4668 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
4670 #: fortran/decl.c:1833
4671 #, fuzzy, no-c-format
4672 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
4673 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
4675 #: fortran/decl.c:1884 fortran/decl.c:1948
4676 #, fuzzy, no-c-format
4677 msgid "Missing right parenthesis at %C"
4678 msgstr "Manglende formel parameterterm"
4680 #: fortran/decl.c:1897 fortran/decl.c:1993
4681 #, fuzzy, no-c-format
4682 msgid "Expected initialization expression at %C"
4683 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4685 #: fortran/decl.c:1905 fortran/decl.c:1999
4686 #, fuzzy, no-c-format
4687 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
4688 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4690 #: fortran/decl.c:1936
4691 #, fuzzy, no-c-format
4692 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
4693 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
4695 #: fortran/decl.c:1946
4696 #, no-c-format
4697 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
4698 msgstr ""
4700 #: fortran/decl.c:2019
4701 #, fuzzy, no-c-format
4702 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
4703 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
4705 #: fortran/decl.c:2148
4706 #, no-c-format
4707 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
4708 msgstr ""
4710 #: fortran/decl.c:2233
4711 #, no-c-format
4712 msgid "Extension: BYTE type at %C"
4713 msgstr ""
4715 #: fortran/decl.c:2239
4716 #, no-c-format
4717 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
4718 msgstr ""
4720 #: fortran/decl.c:2288
4721 #, no-c-format
4722 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
4723 msgstr ""
4725 #: fortran/decl.c:2328 fortran/decl.c:2337 fortran/decl.c:2649
4726 #: fortran/decl.c:2657
4727 #, fuzzy, no-c-format
4728 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
4729 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
4731 #: fortran/decl.c:2412
4732 #, no-c-format
4733 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
4734 msgstr ""
4736 #: fortran/decl.c:2458
4737 #, no-c-format
4738 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
4739 msgstr ""
4741 #: fortran/decl.c:2512
4742 #, fuzzy, no-c-format
4743 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
4744 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
4746 #: fortran/decl.c:2615
4747 #, no-c-format
4748 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
4749 msgstr ""
4751 #: fortran/decl.c:2620
4752 #, fuzzy, no-c-format
4753 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
4754 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
4756 #: fortran/decl.c:2635
4757 #, no-c-format
4758 msgid "Expecting list of named entities at %C"
4759 msgstr ""
4761 #: fortran/decl.c:2663
4762 #, no-c-format
4763 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
4764 msgstr ""
4766 #: fortran/decl.c:2670
4767 #, no-c-format
4768 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
4769 msgstr ""
4771 #: fortran/decl.c:2699
4772 #, fuzzy, no-c-format
4773 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
4774 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4776 #: fortran/decl.c:2941
4777 #, fuzzy, no-c-format
4778 msgid "Missing dimension specification at %C"
4779 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
4781 #: fortran/decl.c:3015
4782 #, fuzzy, no-c-format
4783 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
4784 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
4786 #: fortran/decl.c:3034
4787 #, no-c-format
4788 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
4789 msgstr ""
4791 #: fortran/decl.c:3044
4792 #, fuzzy, no-c-format
4793 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
4794 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
4796 #: fortran/decl.c:3062
4797 #, no-c-format
4798 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
4799 msgstr ""
4801 #: fortran/decl.c:3073
4802 #, no-c-format
4803 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
4804 msgstr ""
4806 #: fortran/decl.c:3125 fortran/decl.c:5635
4807 #, no-c-format
4808 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
4809 msgstr ""
4811 #: fortran/decl.c:3131
4812 #, no-c-format
4813 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
4814 msgstr ""
4816 #: fortran/decl.c:3162
4817 #, no-c-format
4818 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
4819 msgstr ""
4821 #: fortran/decl.c:3172
4822 #, no-c-format
4823 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
4824 msgstr ""
4826 #: fortran/decl.c:3212
4827 #, no-c-format
4828 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
4829 msgstr ""
4831 #. Print an error, but continue parsing line.
4832 #: fortran/decl.c:3261
4833 #, no-c-format
4834 msgid "C kind parameter is for type %s but symbol '%s' at %L is of type %s"
4835 msgstr ""
4837 #: fortran/decl.c:3325
4838 #, no-c-format
4839 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
4840 msgstr ""
4842 #: fortran/decl.c:3347
4843 #, no-c-format
4844 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
4845 msgstr ""
4847 #: fortran/decl.c:3356
4848 #, no-c-format
4849 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
4850 msgstr ""
4852 #: fortran/decl.c:3360
4853 #, no-c-format
4854 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
4855 msgstr ""
4857 #: fortran/decl.c:3372
4858 #, no-c-format
4859 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
4860 msgstr ""
4862 #: fortran/decl.c:3386
4863 #, no-c-format
4864 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
4865 msgstr ""
4867 #: fortran/decl.c:3394
4868 #, no-c-format
4869 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
4870 msgstr ""
4872 #: fortran/decl.c:3404
4873 #, no-c-format
4874 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
4875 msgstr ""
4877 #: fortran/decl.c:3412
4878 #, no-c-format
4879 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
4880 msgstr ""
4882 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
4883 #. just because of this.
4884 #: fortran/decl.c:3424
4885 #, no-c-format
4886 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
4887 msgstr ""
4889 #: fortran/decl.c:3499
4890 #, no-c-format
4891 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
4892 msgstr ""
4894 #: fortran/decl.c:3546
4895 #, no-c-format
4896 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
4897 msgstr ""
4899 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
4900 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
4901 #: fortran/decl.c:3653
4902 #, no-c-format
4903 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
4904 msgstr ""
4906 #: fortran/decl.c:3685
4907 #, fuzzy, no-c-format
4908 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
4909 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
4911 #: fortran/decl.c:3832
4912 #, no-c-format
4913 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
4914 msgstr ""
4916 #: fortran/decl.c:3844
4917 #, no-c-format
4918 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
4919 msgstr ""
4921 #: fortran/decl.c:3861
4922 #, no-c-format
4923 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
4924 msgstr ""
4926 #: fortran/decl.c:3912
4927 #, no-c-format
4928 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
4929 msgstr ""
4931 #: fortran/decl.c:3990
4932 #, fuzzy, no-c-format
4933 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
4934 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
4936 #: fortran/decl.c:4000 fortran/decl.c:4734
4937 #, fuzzy, no-c-format
4938 msgid "Extension: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
4939 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
4941 #: fortran/decl.c:4066
4942 #, no-c-format
4943 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
4944 msgstr ""
4946 #: fortran/decl.c:4071
4947 #, fuzzy, no-c-format
4948 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
4949 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
4951 #: fortran/decl.c:4082
4952 #, no-c-format
4953 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
4954 msgstr ""
4956 #: fortran/decl.c:4118
4957 #, no-c-format
4958 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
4959 msgstr ""
4961 #: fortran/decl.c:4125
4962 #, no-c-format
4963 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
4964 msgstr ""
4966 #: fortran/decl.c:4131
4967 #, no-c-format
4968 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
4969 msgstr ""
4971 #: fortran/decl.c:4167 fortran/decl.c:4210
4972 #, fuzzy, no-c-format
4973 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
4974 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4976 #: fortran/decl.c:4184
4977 #, no-c-format
4978 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
4979 msgstr ""
4981 #: fortran/decl.c:4235
4982 #, no-c-format
4983 msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran"
4984 msgstr ""
4986 #: fortran/decl.c:4245
4987 #, no-c-format
4988 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
4989 msgstr ""
4991 #: fortran/decl.c:4293
4992 #, no-c-format
4993 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
4994 msgstr ""
4996 #: fortran/decl.c:4317 fortran/decl.c:4321 fortran/decl.c:4520
4997 #: fortran/decl.c:4524 fortran/decl.c:4702 fortran/decl.c:4706
4998 #: fortran/symbol.c:1402
4999 #, no-c-format
5000 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
5001 msgstr ""
5003 #: fortran/decl.c:4353
5004 #, fuzzy, no-c-format
5005 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
5006 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
5008 #: fortran/decl.c:4441
5009 #, no-c-format
5010 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
5011 msgstr ""
5013 #: fortran/decl.c:4444
5014 #, no-c-format
5015 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
5016 msgstr ""
5018 #: fortran/decl.c:4447
5019 #, no-c-format
5020 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
5021 msgstr ""
5023 #: fortran/decl.c:4451
5024 #, no-c-format
5025 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
5026 msgstr ""
5028 #: fortran/decl.c:4455
5029 #, no-c-format
5030 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
5031 msgstr ""
5033 #: fortran/decl.c:4459
5034 #, no-c-format
5035 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
5036 msgstr ""
5038 #: fortran/decl.c:4463
5039 #, fuzzy, no-c-format
5040 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
5041 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
5043 #: fortran/decl.c:4467
5044 #, no-c-format
5045 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
5046 msgstr ""
5048 #: fortran/decl.c:4471
5049 #, no-c-format
5050 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
5051 msgstr ""
5053 #: fortran/decl.c:4475
5054 #, no-c-format
5055 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
5056 msgstr ""
5058 #: fortran/decl.c:4479
5059 #, fuzzy, no-c-format
5060 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
5061 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
5063 #: fortran/decl.c:4497
5064 #, fuzzy, no-c-format
5065 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
5066 msgstr "overløb i konstant udtryk"
5068 #: fortran/decl.c:4552 fortran/decl.c:4742
5069 #, no-c-format
5070 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
5071 msgstr ""
5073 #: fortran/decl.c:4801 fortran/decl.c:4817
5074 #, no-c-format
5075 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
5076 msgstr ""
5078 #: fortran/decl.c:4832
5079 #, no-c-format
5080 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
5081 msgstr ""
5083 #: fortran/decl.c:4841
5084 #, no-c-format
5085 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
5086 msgstr ""
5088 #: fortran/decl.c:4851
5089 #, fuzzy, no-c-format
5090 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
5091 msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0"
5093 #: fortran/decl.c:4857
5094 #, no-c-format
5095 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
5096 msgstr ""
5098 #: fortran/decl.c:4863
5099 #, no-c-format
5100 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
5101 msgstr ""
5103 #: fortran/decl.c:4894
5104 #, no-c-format
5105 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
5106 msgstr ""
5108 #: fortran/decl.c:5066
5109 #, fuzzy, no-c-format
5110 msgid "Unexpected END statement at %C"
5111 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
5113 #. We would have required END [something].
5114 #: fortran/decl.c:5075
5115 #, no-c-format
5116 msgid "%s statement expected at %L"
5117 msgstr ""
5119 #: fortran/decl.c:5086
5120 #, fuzzy, no-c-format
5121 msgid "Expecting %s statement at %C"
5122 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
5124 #: fortran/decl.c:5101
5125 #, fuzzy, no-c-format
5126 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
5127 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
5129 #: fortran/decl.c:5118
5130 #, no-c-format
5131 msgid "Expected terminating name at %C"
5132 msgstr ""
5134 #: fortran/decl.c:5127
5135 #, fuzzy, no-c-format
5136 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
5137 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
5139 #: fortran/decl.c:5181
5140 #, fuzzy, no-c-format
5141 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
5142 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
5144 #: fortran/decl.c:5189
5145 #, no-c-format
5146 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
5147 msgstr ""
5149 #: fortran/decl.c:5198
5150 #, no-c-format
5151 msgid "Array specification must be deferred at %L"
5152 msgstr ""
5154 #: fortran/decl.c:5275
5155 #, no-c-format
5156 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
5157 msgstr ""
5159 #: fortran/decl.c:5312
5160 #, no-c-format
5161 msgid "Expected '(' at %C"
5162 msgstr ""
5164 #: fortran/decl.c:5326 fortran/decl.c:5366
5165 #, no-c-format
5166 msgid "Expected variable name at %C"
5167 msgstr ""
5169 #: fortran/decl.c:5342
5170 #, fuzzy, no-c-format
5171 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
5172 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
5174 #: fortran/decl.c:5346
5175 #, no-c-format
5176 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
5177 msgstr ""
5179 #: fortran/decl.c:5352
5180 #, no-c-format
5181 msgid "Expected \",\" at %C"
5182 msgstr ""
5184 #: fortran/decl.c:5415
5185 #, no-c-format
5186 msgid "Expected \")\" at %C"
5187 msgstr ""
5189 #: fortran/decl.c:5427
5190 #, fuzzy, no-c-format
5191 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
5192 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
5194 #: fortran/decl.c:5491
5195 #, no-c-format
5196 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
5197 msgstr ""
5199 #: fortran/decl.c:5586
5200 #, no-c-format
5201 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
5202 msgstr ""
5204 #: fortran/decl.c:5603
5205 #, no-c-format
5206 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
5207 msgstr ""
5209 #: fortran/decl.c:5641
5210 #, no-c-format
5211 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
5212 msgstr ""
5214 #: fortran/decl.c:5681
5215 #, fuzzy, no-c-format
5216 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
5217 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5219 #: fortran/decl.c:5702
5220 #, fuzzy, no-c-format
5221 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5222 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
5224 #: fortran/decl.c:5739
5225 #, fuzzy, no-c-format
5226 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
5227 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
5229 #: fortran/decl.c:5766
5230 #, no-c-format
5231 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
5232 msgstr ""
5234 #: fortran/decl.c:5773
5235 #, fuzzy, no-c-format
5236 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
5237 msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
5239 #: fortran/decl.c:5779
5240 #, no-c-format
5241 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
5242 msgstr ""
5244 #: fortran/decl.c:5799
5245 #, fuzzy, no-c-format
5246 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
5247 msgstr "klargør tabel med en parameterliste"
5249 #: fortran/decl.c:5844
5250 #, fuzzy, no-c-format
5251 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
5252 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
5254 #: fortran/decl.c:5868
5255 #, no-c-format
5256 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
5257 msgstr ""
5259 #: fortran/decl.c:5880
5260 #, no-c-format
5261 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
5262 msgstr ""
5264 #: fortran/decl.c:5927
5265 #, fuzzy, no-c-format
5266 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
5267 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5269 #: fortran/decl.c:5938
5270 #, fuzzy, no-c-format
5271 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
5272 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
5274 #: fortran/decl.c:5978
5275 #, fuzzy, no-c-format
5276 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
5277 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5279 #: fortran/decl.c:5989
5280 #, fuzzy, no-c-format
5281 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
5282 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
5284 #: fortran/decl.c:6031
5285 #, fuzzy, no-c-format
5286 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
5287 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5289 #: fortran/decl.c:6054
5290 #, no-c-format
5291 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
5292 msgstr ""
5294 #: fortran/decl.c:6142
5295 #, no-c-format
5296 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
5297 msgstr ""
5299 #: fortran/decl.c:6154
5300 #, no-c-format
5301 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
5302 msgstr ""
5304 #: fortran/decl.c:6211
5305 #, no-c-format
5306 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
5307 msgstr ""
5309 #: fortran/decl.c:6222
5310 #, fuzzy, no-c-format
5311 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
5312 msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
5314 #: fortran/decl.c:6232
5315 #, no-c-format
5316 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
5317 msgstr ""
5319 #: fortran/decl.c:6248
5320 #, no-c-format
5321 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
5322 msgstr ""
5324 #: fortran/decl.c:6286
5325 #, no-c-format
5326 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
5327 msgstr ""
5329 #: fortran/decl.c:6306
5330 #, no-c-format
5331 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
5332 msgstr ""
5334 #: fortran/decl.c:6378
5335 #, no-c-format
5336 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
5337 msgstr ""
5339 #: fortran/decl.c:6427
5340 #, fuzzy, no-c-format
5341 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
5342 msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"
5344 #: fortran/decl.c:6460
5345 #, no-c-format
5346 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
5347 msgstr ""
5349 #: fortran/dump-parse-tree.c:48
5350 #, c-format
5351 msgid "%-5d "
5352 msgstr ""
5354 #: fortran/dump-parse-tree.c:50
5355 #, fuzzy, c-format
5356 msgid "      "
5357 msgstr "        '%D'"
5359 #: fortran/dump-parse-tree.c:73 fortran/dump-parse-tree.c:637
5360 #, fuzzy, c-format
5361 msgid "(%s "
5362 msgstr "%s "
5364 #: fortran/dump-parse-tree.c:86 fortran/dump-parse-tree.c:1091
5365 #: fortran/dump-parse-tree.c:1135 fortran/dump-parse-tree.c:1145
5366 #, c-format
5367 msgid "%d"
5368 msgstr ""
5370 #: fortran/dump-parse-tree.c:90 fortran/dump-parse-tree.c:116
5371 #: fortran/dump-parse-tree.c:159 fortran/dump-parse-tree.c:395
5372 #: fortran/dump-parse-tree.c:518 fortran/dump-parse-tree.c:624
5373 #: fortran/dump-parse-tree.c:647
5374 #, c-format
5375 msgid ")"
5376 msgstr ""
5378 #: fortran/dump-parse-tree.c:99 fortran/dump-parse-tree.c:435
5379 #, c-format
5380 msgid "("
5381 msgstr ""
5383 #: fortran/dump-parse-tree.c:105
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "%s = "
5386 msgstr "%s "
5388 #: fortran/dump-parse-tree.c:109
5389 #, c-format
5390 msgid "(arg not-present)"
5391 msgstr ""
5393 #: fortran/dump-parse-tree.c:113 fortran/dump-parse-tree.c:389
5394 #: fortran/dump-parse-tree.c:514
5395 #, c-format
5396 msgid " "
5397 msgstr ""
5399 #: fortran/dump-parse-tree.c:130 fortran/dump-parse-tree.c:325
5400 #, c-format
5401 msgid "()"
5402 msgstr ""
5404 #: fortran/dump-parse-tree.c:134
5405 #, c-format
5406 msgid "(%d"
5407 msgstr ""
5409 #: fortran/dump-parse-tree.c:148
5410 #, fuzzy, c-format
5411 msgid " %s "
5412 msgstr "%s "
5414 #: fortran/dump-parse-tree.c:175
5415 #, c-format
5416 msgid "FULL"
5417 msgstr ""
5419 #: fortran/dump-parse-tree.c:206 fortran/dump-parse-tree.c:215
5420 #: fortran/dump-parse-tree.c:288
5421 #, c-format
5422 msgid " , "
5423 msgstr ""
5425 #: fortran/dump-parse-tree.c:220
5426 #, c-format
5427 msgid "UNKNOWN"
5428 msgstr ""
5430 #: fortran/dump-parse-tree.c:244
5431 #, fuzzy, c-format
5432 msgid " %% %s"
5433 msgstr "%s: %s"
5435 #: fortran/dump-parse-tree.c:302
5436 #, c-format
5437 msgid "''"
5438 msgstr ""
5440 #: fortran/dump-parse-tree.c:307
5441 #, c-format
5442 msgid "' // ACHAR("
5443 msgstr ""
5445 #: fortran/dump-parse-tree.c:309
5446 #, c-format
5447 msgid ") // '"
5448 msgstr ""
5450 #: fortran/dump-parse-tree.c:337
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "%s("
5453 msgstr "%s"
5455 #: fortran/dump-parse-tree.c:343
5456 #, c-format
5457 msgid "(/ "
5458 msgstr ""
5460 #: fortran/dump-parse-tree.c:345
5461 #, c-format
5462 msgid " /)"
5463 msgstr ""
5465 #: fortran/dump-parse-tree.c:351
5466 #, c-format
5467 msgid "NULL()"
5468 msgstr ""
5470 #: fortran/dump-parse-tree.c:361 fortran/dump-parse-tree.c:374
5471 #: fortran/dump-parse-tree.c:387 fortran/dump-parse-tree.c:393
5472 #, c-format
5473 msgid "_%d"
5474 msgstr ""
5476 #: fortran/dump-parse-tree.c:366
5477 #, c-format
5478 msgid ".true."
5479 msgstr ""
5481 #: fortran/dump-parse-tree.c:368
5482 #, fuzzy, c-format
5483 msgid ".false."
5484 msgstr "fclose"
5486 #: fortran/dump-parse-tree.c:383
5487 #, c-format
5488 msgid "(complex "
5489 msgstr ""
5491 #: fortran/dump-parse-tree.c:399
5492 #, c-format
5493 msgid "%dH"
5494 msgstr ""
5496 #: fortran/dump-parse-tree.c:408
5497 #, c-format
5498 msgid "???"
5499 msgstr ""
5501 #: fortran/dump-parse-tree.c:414
5502 #, c-format
5503 msgid " {"
5504 msgstr ""
5506 #: fortran/dump-parse-tree.c:418
5507 #, c-format
5508 msgid "%.2x"
5509 msgstr ""
5511 #: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:754
5512 #, fuzzy, c-format
5513 msgid "%s:"
5514 msgstr "%s"
5516 #: fortran/dump-parse-tree.c:439
5517 #, c-format
5518 msgid "U+ "
5519 msgstr ""
5521 #: fortran/dump-parse-tree.c:442
5522 #, c-format
5523 msgid "U- "
5524 msgstr ""
5526 #: fortran/dump-parse-tree.c:445
5527 #, c-format
5528 msgid "+ "
5529 msgstr ""
5531 #: fortran/dump-parse-tree.c:448
5532 #, c-format
5533 msgid "- "
5534 msgstr ""
5536 #: fortran/dump-parse-tree.c:451
5537 #, c-format
5538 msgid "* "
5539 msgstr ""
5541 #: fortran/dump-parse-tree.c:454
5542 #, c-format
5543 msgid "/ "
5544 msgstr ""
5546 #: fortran/dump-parse-tree.c:457
5547 #, c-format
5548 msgid "** "
5549 msgstr ""
5551 #: fortran/dump-parse-tree.c:460
5552 #, c-format
5553 msgid "// "
5554 msgstr ""
5556 #: fortran/dump-parse-tree.c:463
5557 #, c-format
5558 msgid "AND "
5559 msgstr ""
5561 #: fortran/dump-parse-tree.c:466
5562 #, c-format
5563 msgid "OR "
5564 msgstr ""
5566 #: fortran/dump-parse-tree.c:469
5567 #, c-format
5568 msgid "EQV "
5569 msgstr ""
5571 #: fortran/dump-parse-tree.c:472
5572 #, c-format
5573 msgid "NEQV "
5574 msgstr ""
5576 #: fortran/dump-parse-tree.c:476
5577 #, c-format
5578 msgid "= "
5579 msgstr ""
5581 #: fortran/dump-parse-tree.c:480
5582 #, c-format
5583 msgid "/= "
5584 msgstr ""
5586 #: fortran/dump-parse-tree.c:484
5587 #, c-format
5588 msgid "> "
5589 msgstr ""
5591 #: fortran/dump-parse-tree.c:488
5592 #, c-format
5593 msgid ">= "
5594 msgstr ""
5596 #: fortran/dump-parse-tree.c:492
5597 #, c-format
5598 msgid "< "
5599 msgstr ""
5601 #: fortran/dump-parse-tree.c:496
5602 #, c-format
5603 msgid "<= "
5604 msgstr ""
5606 #: fortran/dump-parse-tree.c:499
5607 #, c-format
5608 msgid "NOT "
5609 msgstr ""
5611 #: fortran/dump-parse-tree.c:502
5612 #, fuzzy, c-format
5613 msgid "parens"
5614 msgstr "fejl ved åbning af %s"
5616 #: fortran/dump-parse-tree.c:524
5617 #, fuzzy, c-format
5618 msgid "%s["
5619 msgstr "%s"
5621 #: fortran/dump-parse-tree.c:530
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid "%s[["
5624 msgstr "%s"
5626 #: fortran/dump-parse-tree.c:560
5627 #, fuzzy, c-format
5628 msgid "(%s %s %s %s %s"
5629 msgstr "%s: %s: "
5631 #: fortran/dump-parse-tree.c:567
5632 #, c-format
5633 msgid " ALLOCATABLE"
5634 msgstr ""
5636 #: fortran/dump-parse-tree.c:569 fortran/dump-parse-tree.c:642
5637 #, c-format
5638 msgid " DIMENSION"
5639 msgstr ""
5641 #: fortran/dump-parse-tree.c:571
5642 #, c-format
5643 msgid " EXTERNAL"
5644 msgstr ""
5646 #: fortran/dump-parse-tree.c:573
5647 #, c-format
5648 msgid " INTRINSIC"
5649 msgstr ""
5651 #: fortran/dump-parse-tree.c:575
5652 #, c-format
5653 msgid " OPTIONAL"
5654 msgstr ""
5656 #: fortran/dump-parse-tree.c:577 fortran/dump-parse-tree.c:640
5657 #, c-format
5658 msgid " POINTER"
5659 msgstr ""
5661 #: fortran/dump-parse-tree.c:579
5662 #, c-format
5663 msgid " PROTECTED"
5664 msgstr ""
5666 #: fortran/dump-parse-tree.c:581
5667 #, c-format
5668 msgid " VALUE"
5669 msgstr ""
5671 #: fortran/dump-parse-tree.c:583
5672 #, c-format
5673 msgid " VOLATILE"
5674 msgstr ""
5676 #: fortran/dump-parse-tree.c:585
5677 #, c-format
5678 msgid " THREADPRIVATE"
5679 msgstr ""
5681 #: fortran/dump-parse-tree.c:587
5682 #, c-format
5683 msgid " TARGET"
5684 msgstr ""
5686 #: fortran/dump-parse-tree.c:589
5687 #, c-format
5688 msgid " DUMMY"
5689 msgstr ""
5691 #: fortran/dump-parse-tree.c:591
5692 #, c-format
5693 msgid " RESULT"
5694 msgstr ""
5696 #: fortran/dump-parse-tree.c:593
5697 #, c-format
5698 msgid " ENTRY"
5699 msgstr ""
5701 #: fortran/dump-parse-tree.c:595
5702 #, c-format
5703 msgid " BIND(C)"
5704 msgstr ""
5706 #: fortran/dump-parse-tree.c:598
5707 #, c-format
5708 msgid " DATA"
5709 msgstr ""
5711 #: fortran/dump-parse-tree.c:600
5712 #, c-format
5713 msgid " USE-ASSOC"
5714 msgstr ""
5716 #: fortran/dump-parse-tree.c:602
5717 #, c-format
5718 msgid " IN-NAMELIST"
5719 msgstr ""
5721 #: fortran/dump-parse-tree.c:604
5722 #, c-format
5723 msgid " IN-COMMON"
5724 msgstr ""
5726 #: fortran/dump-parse-tree.c:607
5727 #, c-format
5728 msgid " ABSTRACT INTERFACE"
5729 msgstr ""
5731 #: fortran/dump-parse-tree.c:609
5732 #, c-format
5733 msgid " FUNCTION"
5734 msgstr ""
5736 #: fortran/dump-parse-tree.c:611
5737 #, c-format
5738 msgid " SUBROUTINE"
5739 msgstr ""
5741 #: fortran/dump-parse-tree.c:613
5742 #, c-format
5743 msgid " IMPLICIT-TYPE"
5744 msgstr ""
5746 #: fortran/dump-parse-tree.c:616
5747 #, c-format
5748 msgid " SEQUENCE"
5749 msgstr ""
5751 #: fortran/dump-parse-tree.c:618
5752 #, c-format
5753 msgid " ELEMENTAL"
5754 msgstr ""
5756 #: fortran/dump-parse-tree.c:620
5757 #, c-format
5758 msgid " PURE"
5759 msgstr ""
5761 #: fortran/dump-parse-tree.c:622
5762 #, c-format
5763 msgid " RECURSIVE"
5764 msgstr ""
5766 #: fortran/dump-parse-tree.c:646 fortran/dump-parse-tree.c:693
5767 #: fortran/dump-parse-tree.c:717 fortran/dump-parse-tree.c:757
5768 #: fortran/dump-parse-tree.c:1298 fortran/dump-parse-tree.c:1304
5769 #: fortran/dump-parse-tree.c:1806
5770 #, c-format
5771 msgid " %s"
5772 msgstr " %s"
5774 #: fortran/dump-parse-tree.c:670
5775 #, c-format
5776 msgid "symbol %s "
5777 msgstr ""
5779 #: fortran/dump-parse-tree.c:677
5780 #, c-format
5781 msgid "value: "
5782 msgstr ""
5784 #: fortran/dump-parse-tree.c:684
5785 #, c-format
5786 msgid "Array spec:"
5787 msgstr ""
5789 #: fortran/dump-parse-tree.c:691
5790 #, fuzzy, c-format
5791 msgid "Generic interfaces:"
5792 msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade"
5794 #: fortran/dump-parse-tree.c:699
5795 #, fuzzy, c-format
5796 msgid "result: %s"
5797 msgstr "%s: %s"
5799 #: fortran/dump-parse-tree.c:705
5800 #, c-format
5801 msgid "components: "
5802 msgstr ""
5804 #: fortran/dump-parse-tree.c:712
5805 #, c-format
5806 msgid "Formal arglist:"
5807 msgstr ""
5809 #: fortran/dump-parse-tree.c:719
5810 #, c-format
5811 msgid " [Alt Return]"
5812 msgstr ""
5814 #: fortran/dump-parse-tree.c:726
5815 #, fuzzy, c-format
5816 msgid "Formal namespace"
5817 msgstr "'%D' er et navnerum"
5819 #: fortran/dump-parse-tree.c:793
5820 #, c-format
5821 msgid "common: /%s/ "
5822 msgstr ""
5824 #: fortran/dump-parse-tree.c:801 fortran/dump-parse-tree.c:1742
5825 #, c-format
5826 msgid ", "
5827 msgstr ""
5829 #: fortran/dump-parse-tree.c:813
5830 #, c-format
5831 msgid "symtree: %s  Ambig %d"
5832 msgstr ""
5834 #: fortran/dump-parse-tree.c:816
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid " from namespace %s"
5837 msgstr "ukendt navnerum '%D'"
5839 #: fortran/dump-parse-tree.c:842
5840 #, fuzzy, c-format
5841 msgid "%s,"
5842 msgstr "%s"
5844 #: fortran/dump-parse-tree.c:874
5845 #, c-format
5846 msgid "!$OMP %s"
5847 msgstr ""
5849 #: fortran/dump-parse-tree.c:889 fortran/dump-parse-tree.c:1032
5850 #, fuzzy, c-format
5851 msgid " (%s)"
5852 msgstr " %s"
5854 #: fortran/dump-parse-tree.c:894
5855 #, c-format
5856 msgid " ("
5857 msgstr ""
5859 #: fortran/dump-parse-tree.c:910
5860 #, c-format
5861 msgid " IF("
5862 msgstr ""
5864 #: fortran/dump-parse-tree.c:916
5865 #, c-format
5866 msgid " NUM_THREADS("
5867 msgstr ""
5869 #: fortran/dump-parse-tree.c:932
5870 #, c-format
5871 msgid " SCHEDULE (%s"
5872 msgstr ""
5874 #: fortran/dump-parse-tree.c:952
5875 #, c-format
5876 msgid " DEFAULT(%s)"
5877 msgstr ""
5879 #: fortran/dump-parse-tree.c:955
5880 #, c-format
5881 msgid " ORDERED"
5882 msgstr ""
5884 #: fortran/dump-parse-tree.c:980
5885 #, c-format
5886 msgid " REDUCTION(%s:"
5887 msgstr ""
5889 #: fortran/dump-parse-tree.c:994
5890 #, fuzzy, c-format
5891 msgid " %s("
5892 msgstr " %s"
5894 #: fortran/dump-parse-tree.c:1010
5895 #, c-format
5896 msgid "!$OMP SECTION\n"
5897 msgstr ""
5899 #: fortran/dump-parse-tree.c:1019
5900 #, c-format
5901 msgid "!$OMP END %s"
5902 msgstr ""
5904 #: fortran/dump-parse-tree.c:1024
5905 #, c-format
5906 msgid " COPYPRIVATE("
5907 msgstr ""
5909 #: fortran/dump-parse-tree.c:1029
5910 #, c-format
5911 msgid " NOWAIT"
5912 msgstr ""
5914 #: fortran/dump-parse-tree.c:1056
5915 #, c-format
5916 msgid "NOP"
5917 msgstr ""
5919 #: fortran/dump-parse-tree.c:1060
5920 #, c-format
5921 msgid "CONTINUE"
5922 msgstr ""
5924 #: fortran/dump-parse-tree.c:1064
5925 #, c-format
5926 msgid "ENTRY %s"
5927 msgstr ""
5929 #: fortran/dump-parse-tree.c:1069
5930 #, c-format
5931 msgid "ASSIGN "
5932 msgstr ""
5934 #: fortran/dump-parse-tree.c:1076
5935 #, c-format
5936 msgid "LABEL ASSIGN "
5937 msgstr ""
5939 #: fortran/dump-parse-tree.c:1078
5940 #, fuzzy, c-format
5941 msgid " %d"
5942 msgstr " %s"
5944 #: fortran/dump-parse-tree.c:1082
5945 #, c-format
5946 msgid "POINTER ASSIGN "
5947 msgstr ""
5949 #: fortran/dump-parse-tree.c:1089
5950 #, c-format
5951 msgid "GOTO "
5952 msgstr ""
5954 #: fortran/dump-parse-tree.c:1098
5955 #, c-format
5956 msgid ", ("
5957 msgstr ""
5959 #: fortran/dump-parse-tree.c:1114 fortran/dump-parse-tree.c:1116
5960 #, c-format
5961 msgid "CALL %s "
5962 msgstr ""
5964 #: fortran/dump-parse-tree.c:1118
5965 #, c-format
5966 msgid "CALL ?? "
5967 msgstr ""
5969 #: fortran/dump-parse-tree.c:1124
5970 #, c-format
5971 msgid "RETURN "
5972 msgstr ""
5974 #: fortran/dump-parse-tree.c:1130
5975 #, c-format
5976 msgid "PAUSE "
5977 msgstr ""
5979 #: fortran/dump-parse-tree.c:1140
5980 #, c-format
5981 msgid "STOP "
5982 msgstr ""
5984 #: fortran/dump-parse-tree.c:1150 fortran/dump-parse-tree.c:1158
5985 #, c-format
5986 msgid "IF "
5987 msgstr ""
5989 #: fortran/dump-parse-tree.c:1152
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid " %d, %d, %d"
5992 msgstr "%s: %s: "
5994 #: fortran/dump-parse-tree.c:1169
5995 #, c-format
5996 msgid "ELSE\n"
5997 msgstr ""
5999 #: fortran/dump-parse-tree.c:1172
6000 #, c-format
6001 msgid "ELSE IF "
6002 msgstr ""
6004 #: fortran/dump-parse-tree.c:1182
6005 #, c-format
6006 msgid "ENDIF"
6007 msgstr ""
6009 #: fortran/dump-parse-tree.c:1187
6010 #, c-format
6011 msgid "SELECT CASE "
6012 msgstr ""
6014 #: fortran/dump-parse-tree.c:1195
6015 #, c-format
6016 msgid "CASE "
6017 msgstr ""
6019 #: fortran/dump-parse-tree.c:1211
6020 #, c-format
6021 msgid "END SELECT"
6022 msgstr ""
6024 #: fortran/dump-parse-tree.c:1215
6025 #, c-format
6026 msgid "WHERE "
6027 msgstr ""
6029 #: fortran/dump-parse-tree.c:1226
6030 #, c-format
6031 msgid "ELSE WHERE "
6032 msgstr ""
6034 #: fortran/dump-parse-tree.c:1233
6035 #, c-format
6036 msgid "END WHERE"
6037 msgstr ""
6039 #: fortran/dump-parse-tree.c:1238
6040 #, c-format
6041 msgid "FORALL "
6042 msgstr ""
6044 #: fortran/dump-parse-tree.c:1263
6045 #, c-format
6046 msgid "END FORALL"
6047 msgstr ""
6049 #: fortran/dump-parse-tree.c:1267
6050 #, c-format
6051 msgid "DO "
6052 msgstr ""
6054 #: fortran/dump-parse-tree.c:1281 fortran/dump-parse-tree.c:1292
6055 #, c-format
6056 msgid "END DO"
6057 msgstr ""
6059 #: fortran/dump-parse-tree.c:1285
6060 #, c-format
6061 msgid "DO WHILE "
6062 msgstr ""
6064 #: fortran/dump-parse-tree.c:1296
6065 #, c-format
6066 msgid "CYCLE"
6067 msgstr ""
6069 #: fortran/dump-parse-tree.c:1302
6070 #, c-format
6071 msgid "EXIT"
6072 msgstr ""
6074 #: fortran/dump-parse-tree.c:1308
6075 #, c-format
6076 msgid "ALLOCATE "
6077 msgstr ""
6079 #: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1327
6080 #, c-format
6081 msgid " STAT="
6082 msgstr ""
6084 #: fortran/dump-parse-tree.c:1324
6085 #, c-format
6086 msgid "DEALLOCATE "
6087 msgstr ""
6089 #: fortran/dump-parse-tree.c:1340
6090 #, c-format
6091 msgid "OPEN"
6092 msgstr ""
6094 #: fortran/dump-parse-tree.c:1345 fortran/dump-parse-tree.c:1424
6095 #: fortran/dump-parse-tree.c:1466 fortran/dump-parse-tree.c:1489
6096 #: fortran/dump-parse-tree.c:1641
6097 #, c-format
6098 msgid " UNIT="
6099 msgstr ""
6101 #: fortran/dump-parse-tree.c:1350 fortran/dump-parse-tree.c:1429
6102 #: fortran/dump-parse-tree.c:1471 fortran/dump-parse-tree.c:1500
6103 #: fortran/dump-parse-tree.c:1658
6104 #, c-format
6105 msgid " IOMSG="
6106 msgstr ""
6108 #: fortran/dump-parse-tree.c:1355 fortran/dump-parse-tree.c:1434
6109 #: fortran/dump-parse-tree.c:1476 fortran/dump-parse-tree.c:1505
6110 #: fortran/dump-parse-tree.c:1663
6111 #, c-format
6112 msgid " IOSTAT="
6113 msgstr ""
6115 #: fortran/dump-parse-tree.c:1360 fortran/dump-parse-tree.c:1494
6116 #, c-format
6117 msgid " FILE="
6118 msgstr ""
6120 #: fortran/dump-parse-tree.c:1365 fortran/dump-parse-tree.c:1439
6121 #, c-format
6122 msgid " STATUS="
6123 msgstr ""
6125 #: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1535
6126 #, c-format
6127 msgid " ACCESS="
6128 msgstr ""
6130 #: fortran/dump-parse-tree.c:1375 fortran/dump-parse-tree.c:1551
6131 #, c-format
6132 msgid " FORM="
6133 msgstr ""
6135 #: fortran/dump-parse-tree.c:1380 fortran/dump-parse-tree.c:1566
6136 #, c-format
6137 msgid " RECL="
6138 msgstr ""
6140 #: fortran/dump-parse-tree.c:1385 fortran/dump-parse-tree.c:1576
6141 #, c-format
6142 msgid " BLANK="
6143 msgstr ""
6145 #: fortran/dump-parse-tree.c:1390 fortran/dump-parse-tree.c:1581
6146 #, c-format
6147 msgid " POSITION="
6148 msgstr ""
6150 #: fortran/dump-parse-tree.c:1395 fortran/dump-parse-tree.c:1586
6151 #, c-format
6152 msgid " ACTION="
6153 msgstr ""
6155 #: fortran/dump-parse-tree.c:1400 fortran/dump-parse-tree.c:1606
6156 #, c-format
6157 msgid " DELIM="
6158 msgstr ""
6160 #: fortran/dump-parse-tree.c:1405 fortran/dump-parse-tree.c:1611
6161 #, c-format
6162 msgid " PAD="
6163 msgstr ""
6165 #: fortran/dump-parse-tree.c:1410 fortran/dump-parse-tree.c:1616
6166 #, c-format
6167 msgid " CONVERT="
6168 msgstr ""
6170 #: fortran/dump-parse-tree.c:1414 fortran/dump-parse-tree.c:1443
6171 #: fortran/dump-parse-tree.c:1480 fortran/dump-parse-tree.c:1621
6172 #: fortran/dump-parse-tree.c:1698
6173 #, c-format
6174 msgid " ERR=%d"
6175 msgstr ""
6177 #: fortran/dump-parse-tree.c:1419
6178 #, c-format
6179 msgid "CLOSE"
6180 msgstr ""
6182 #: fortran/dump-parse-tree.c:1447
6183 #, c-format
6184 msgid "BACKSPACE"
6185 msgstr ""
6187 #: fortran/dump-parse-tree.c:1451
6188 #, c-format
6189 msgid "ENDFILE"
6190 msgstr ""
6192 #: fortran/dump-parse-tree.c:1455
6193 #, c-format
6194 msgid "REWIND"
6195 msgstr ""
6197 #: fortran/dump-parse-tree.c:1459
6198 #, c-format
6199 msgid "FLUSH"
6200 msgstr ""
6202 #: fortran/dump-parse-tree.c:1484
6203 #, c-format
6204 msgid "INQUIRE"
6205 msgstr ""
6207 #: fortran/dump-parse-tree.c:1510
6208 #, c-format
6209 msgid " EXIST="
6210 msgstr ""
6212 #: fortran/dump-parse-tree.c:1515
6213 #, c-format
6214 msgid " OPENED="
6215 msgstr ""
6217 #: fortran/dump-parse-tree.c:1520
6218 #, c-format
6219 msgid " NUMBER="
6220 msgstr ""
6222 #: fortran/dump-parse-tree.c:1525
6223 #, c-format
6224 msgid " NAMED="
6225 msgstr ""
6227 #: fortran/dump-parse-tree.c:1530
6228 #, c-format
6229 msgid " NAME="
6230 msgstr ""
6232 #: fortran/dump-parse-tree.c:1540
6233 #, c-format
6234 msgid " SEQUENTIAL="
6235 msgstr ""
6237 #: fortran/dump-parse-tree.c:1546
6238 #, c-format
6239 msgid " DIRECT="
6240 msgstr ""
6242 #: fortran/dump-parse-tree.c:1556
6243 #, c-format
6244 msgid " FORMATTED"
6245 msgstr ""
6247 #: fortran/dump-parse-tree.c:1561
6248 #, c-format
6249 msgid " UNFORMATTED="
6250 msgstr ""
6252 #: fortran/dump-parse-tree.c:1571
6253 #, c-format
6254 msgid " NEXTREC="
6255 msgstr ""
6257 #: fortran/dump-parse-tree.c:1591
6258 #, c-format
6259 msgid " READ="
6260 msgstr ""
6262 #: fortran/dump-parse-tree.c:1596
6263 #, c-format
6264 msgid " WRITE="
6265 msgstr ""
6267 #: fortran/dump-parse-tree.c:1601
6268 #, c-format
6269 msgid " READWRITE="
6270 msgstr ""
6272 #: fortran/dump-parse-tree.c:1625
6273 #, c-format
6274 msgid "IOLENGTH "
6275 msgstr ""
6277 #: fortran/dump-parse-tree.c:1631
6278 #, c-format
6279 msgid "READ"
6280 msgstr ""
6282 #: fortran/dump-parse-tree.c:1635
6283 #, c-format
6284 msgid "WRITE"
6285 msgstr ""
6287 #: fortran/dump-parse-tree.c:1647
6288 #, c-format
6289 msgid " FMT="
6290 msgstr ""
6292 #: fortran/dump-parse-tree.c:1652
6293 #, c-format
6294 msgid " FMT=%d"
6295 msgstr ""
6297 #: fortran/dump-parse-tree.c:1654
6298 #, fuzzy, c-format
6299 msgid " NML=%s"
6300 msgstr " %s"
6302 #: fortran/dump-parse-tree.c:1668
6303 #, c-format
6304 msgid " SIZE="
6305 msgstr ""
6307 #: fortran/dump-parse-tree.c:1673
6308 #, c-format
6309 msgid " REC="
6310 msgstr ""
6312 #: fortran/dump-parse-tree.c:1678
6313 #, c-format
6314 msgid " ADVANCE="
6315 msgstr ""
6317 #: fortran/dump-parse-tree.c:1689
6318 #, c-format
6319 msgid "TRANSFER "
6320 msgstr ""
6322 #: fortran/dump-parse-tree.c:1694
6323 #, c-format
6324 msgid "DT_END"
6325 msgstr ""
6327 #: fortran/dump-parse-tree.c:1700
6328 #, c-format
6329 msgid " END=%d"
6330 msgstr ""
6332 #: fortran/dump-parse-tree.c:1702
6333 #, c-format
6334 msgid " EOR=%d"
6335 msgstr ""
6337 #: fortran/dump-parse-tree.c:1736
6338 #, c-format
6339 msgid "Equivalence: "
6340 msgstr ""
6342 #: fortran/dump-parse-tree.c:1762
6343 #, c-format
6344 msgid "Namespace:"
6345 msgstr ""
6347 #: fortran/dump-parse-tree.c:1776
6348 #, c-format
6349 msgid " %c-%c: "
6350 msgstr ""
6352 #: fortran/dump-parse-tree.c:1778
6353 #, c-format
6354 msgid " %c: "
6355 msgstr ""
6357 #: fortran/dump-parse-tree.c:1787
6358 #, c-format
6359 msgid "procedure name = %s"
6360 msgstr ""
6362 #: fortran/dump-parse-tree.c:1803
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "Operator interfaces for %s:"
6365 msgstr ""
6366 "\n"
6367 " Tilvalg til %s:\n"
6369 #: fortran/dump-parse-tree.c:1812
6370 #, fuzzy, c-format
6371 msgid "User operators:\n"
6372 msgstr "ikke-registreret operator %s"
6374 #: fortran/dump-parse-tree.c:1828
6375 #, c-format
6376 msgid "CONTAINS\n"
6377 msgstr ""
6379 #: fortran/error.c:213
6380 #, fuzzy, no-c-format
6381 msgid "    Included at %s:%d:"
6382 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
6384 #: fortran/error.c:318
6385 #, fuzzy, no-c-format
6386 msgid "<During initialization>\n"
6387 msgstr "klargøring"
6389 #: fortran/error.c:651
6390 #, no-c-format
6391 msgid "Error count reached limit of %d."
6392 msgstr ""
6394 #: fortran/error.c:670 fortran/error.c:724 fortran/error.c:761
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Warning:"
6397 msgstr "advarsel: "
6399 #: fortran/error.c:726 fortran/error.c:809 fortran/error.c:835
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Error:"
6402 msgstr "fejl: "
6404 #: fortran/error.c:859
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Fatal Error:"
6407 msgstr "fatal fejl: "
6409 #: fortran/error.c:878
6410 #, fuzzy, no-c-format
6411 msgid "Internal Error at (1):"
6412 msgstr "intern fejl: "
6414 #: fortran/expr.c:253
6415 #, c-format
6416 msgid "Constant expression required at %C"
6417 msgstr ""
6419 #: fortran/expr.c:256
6420 #, c-format
6421 msgid "Integer expression required at %C"
6422 msgstr ""
6424 #: fortran/expr.c:261
6425 #, fuzzy, c-format
6426 msgid "Integer value too large in expression at %C"
6427 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
6429 #: fortran/expr.c:1037
6430 #, no-c-format
6431 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
6432 msgstr ""
6434 #: fortran/expr.c:1208 fortran/expr.c:1259
6435 #, no-c-format
6436 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
6437 msgstr ""
6439 #: fortran/expr.c:1808
6440 #, no-c-format
6441 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
6442 msgstr ""
6444 #: fortran/expr.c:1852
6445 #, no-c-format
6446 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
6447 msgstr ""
6449 #: fortran/expr.c:1872
6450 #, no-c-format
6451 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
6452 msgstr ""
6454 #: fortran/expr.c:1887
6455 #, no-c-format
6456 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
6457 msgstr ""
6459 #: fortran/expr.c:1894
6460 #, no-c-format
6461 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
6462 msgstr ""
6464 #: fortran/expr.c:1904
6465 #, no-c-format
6466 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
6467 msgstr ""
6469 #: fortran/expr.c:1920
6470 #, no-c-format
6471 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
6472 msgstr ""
6474 #: fortran/expr.c:1931
6475 #, fuzzy, no-c-format
6476 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
6477 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
6479 #: fortran/expr.c:1939
6480 #, fuzzy, no-c-format
6481 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
6482 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
6484 #: fortran/expr.c:2030
6485 #, no-c-format
6486 msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
6487 msgstr ""
6489 #: fortran/expr.c:2076 fortran/expr.c:2082
6490 #, no-c-format
6491 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6492 msgstr ""
6494 #: fortran/expr.c:2114
6495 #, no-c-format
6496 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
6497 msgstr ""
6499 #: fortran/expr.c:2167
6500 #, no-c-format
6501 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function"
6502 msgstr ""
6504 #: fortran/expr.c:2179
6505 #, no-c-format
6506 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6507 msgstr ""
6509 #: fortran/expr.c:2214
6510 #, no-c-format
6511 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
6512 msgstr ""
6514 #: fortran/expr.c:2234
6515 #, fuzzy, no-c-format
6516 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6517 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
6519 #: fortran/expr.c:2240
6520 #, no-c-format
6521 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6522 msgstr ""
6524 #: fortran/expr.c:2246
6525 #, no-c-format
6526 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
6527 msgstr ""
6529 #: fortran/expr.c:2252
6530 #, no-c-format
6531 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
6532 msgstr ""
6534 #: fortran/expr.c:2262
6535 #, no-c-format
6536 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
6537 msgstr ""
6539 #: fortran/expr.c:2350
6540 #, fuzzy, no-c-format
6541 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
6542 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
6544 #: fortran/expr.c:2393
6545 #, fuzzy, no-c-format
6546 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
6547 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
6549 #: fortran/expr.c:2400
6550 #, fuzzy, no-c-format
6551 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
6552 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
6554 #: fortran/expr.c:2407
6555 #, no-c-format
6556 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
6557 msgstr ""
6559 #: fortran/expr.c:2414
6560 #, no-c-format
6561 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
6562 msgstr ""
6564 #: fortran/expr.c:2476
6565 #, fuzzy, no-c-format
6566 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
6567 msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
6569 #: fortran/expr.c:2483
6570 #, no-c-format
6571 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
6572 msgstr ""
6574 #: fortran/expr.c:2490
6575 #, no-c-format
6576 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
6577 msgstr ""
6579 #: fortran/expr.c:2513
6580 #, fuzzy, no-c-format
6581 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
6582 msgstr "overløb i konstant udtryk"
6584 #: fortran/expr.c:2562
6585 #, no-c-format
6586 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
6587 msgstr ""
6589 #: fortran/expr.c:2571
6590 #, no-c-format
6591 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
6592 msgstr ""
6594 #: fortran/expr.c:2580
6595 #, no-c-format
6596 msgid "Expression at %L must be scalar"
6597 msgstr ""
6599 #: fortran/expr.c:2607
6600 #, no-c-format
6601 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
6602 msgstr ""
6604 #: fortran/expr.c:2621
6605 #, no-c-format
6606 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
6607 msgstr ""
6609 #: fortran/expr.c:2667 fortran/expr.c:2884
6610 #, no-c-format
6611 msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
6612 msgstr ""
6614 #: fortran/expr.c:2719
6615 #, no-c-format
6616 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
6617 msgstr ""
6619 #: fortran/expr.c:2726
6620 #, fuzzy, no-c-format
6621 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
6622 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
6624 #: fortran/expr.c:2733
6625 #, fuzzy, no-c-format
6626 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
6627 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
6629 #: fortran/expr.c:2745
6630 #, no-c-format
6631 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
6632 msgstr ""
6634 #: fortran/expr.c:2756
6635 #, no-c-format
6636 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal"
6637 msgstr ""
6639 #: fortran/expr.c:2765
6640 #, no-c-format
6641 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
6642 msgstr ""
6644 #: fortran/expr.c:2770
6645 #, fuzzy
6646 msgid "array assignment"
6647 msgstr "tildeling"
6649 #: fortran/expr.c:2775
6650 #, no-c-format
6651 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
6652 msgstr ""
6654 #: fortran/expr.c:2781 fortran/resolve.c:6058
6655 #, no-c-format
6656 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
6657 msgstr ""
6659 #: fortran/expr.c:2791 fortran/resolve.c:6068
6660 #, no-c-format
6661 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
6662 msgstr ""
6664 #: fortran/expr.c:2799 fortran/resolve.c:6077
6665 #, no-c-format
6666 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
6667 msgstr ""
6669 #: fortran/expr.c:2803 fortran/resolve.c:6081
6670 #, no-c-format
6671 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
6672 msgstr ""
6674 #: fortran/expr.c:2807 fortran/resolve.c:6085
6675 #, no-c-format
6676 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
6677 msgstr ""
6679 #: fortran/expr.c:2828
6680 #, fuzzy, no-c-format
6681 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
6682 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
6684 #: fortran/expr.c:2853
6685 #, no-c-format
6686 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
6687 msgstr ""
6689 #: fortran/expr.c:2861
6690 #, no-c-format
6691 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
6692 msgstr ""
6694 #: fortran/expr.c:2891
6695 #, no-c-format
6696 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
6697 msgstr ""
6699 #: fortran/expr.c:2900
6700 #, no-c-format
6701 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
6702 msgstr ""
6704 #: fortran/expr.c:2912
6705 #, no-c-format
6706 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
6707 msgstr ""
6709 #: fortran/expr.c:2919
6710 #, no-c-format
6711 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
6712 msgstr ""
6714 #: fortran/expr.c:2926
6715 #, no-c-format
6716 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
6717 msgstr ""
6719 #: fortran/expr.c:2941
6720 #, no-c-format
6721 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
6722 msgstr ""
6724 #: fortran/expr.c:2952
6725 #, no-c-format
6726 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
6727 msgstr ""
6729 #: fortran/expr.c:2959
6730 #, no-c-format
6731 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
6732 msgstr ""
6734 #: fortran/expr.c:2965
6735 #, no-c-format
6736 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
6737 msgstr ""
6739 #: fortran/expr.c:2972
6740 #, no-c-format
6741 msgid "Pointer assigment target has PROTECTED attribute at %L"
6742 msgstr ""
6744 #: fortran/gfortranspec.c:248
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
6747 msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'"
6749 #: fortran/gfortranspec.c:381
6750 #, c-format
6751 msgid ""
6752 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
6753 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
6754 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
6755 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
6756 "\n"
6757 msgstr ""
6759 #: fortran/gfortranspec.c:403
6760 #, fuzzy, c-format
6761 msgid "argument to '%s' missing"
6762 msgstr "parameter til '%s' mangler"
6764 #: fortran/gfortranspec.c:407
6765 #, c-format
6766 msgid "no input files; unwilling to write output files"
6767 msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
6769 #: fortran/gfortranspec.c:566
6770 #, fuzzy, c-format
6771 msgid "Driving:"
6772 msgstr "advarsel: "
6774 #: fortran/interface.c:173
6775 #, fuzzy, no-c-format
6776 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
6777 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
6779 #: fortran/interface.c:200
6780 #, fuzzy, no-c-format
6781 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
6782 msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0"
6784 #: fortran/interface.c:219
6785 #, no-c-format
6786 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
6787 msgstr ""
6789 #: fortran/interface.c:252
6790 #, no-c-format
6791 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
6792 msgstr ""
6794 #: fortran/interface.c:260
6795 #, no-c-format
6796 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
6797 msgstr ""
6799 #: fortran/interface.c:291
6800 #, no-c-format
6801 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
6802 msgstr ""
6804 #: fortran/interface.c:304
6805 #, fuzzy, no-c-format
6806 msgid "Expected a nameless interface at %C"
6807 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
6809 #: fortran/interface.c:315
6810 #, no-c-format
6811 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
6812 msgstr ""
6814 #: fortran/interface.c:317
6815 #, no-c-format
6816 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
6817 msgstr ""
6819 #: fortran/interface.c:331
6820 #, no-c-format
6821 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
6822 msgstr ""
6824 #: fortran/interface.c:342
6825 #, no-c-format
6826 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
6827 msgstr ""
6829 #: fortran/interface.c:563
6830 #, no-c-format
6831 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
6832 msgstr ""
6834 #: fortran/interface.c:593
6835 #, no-c-format
6836 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
6837 msgstr ""
6839 #: fortran/interface.c:604
6840 #, no-c-format
6841 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
6842 msgstr ""
6844 #: fortran/interface.c:610
6845 #, no-c-format
6846 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
6847 msgstr ""
6849 #: fortran/interface.c:620
6850 #, no-c-format
6851 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
6852 msgstr ""
6854 #: fortran/interface.c:629
6855 #, no-c-format
6856 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
6857 msgstr ""
6859 #: fortran/interface.c:639
6860 #, no-c-format
6861 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
6862 msgstr ""
6864 #: fortran/interface.c:643
6865 #, no-c-format
6866 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
6867 msgstr ""
6869 #: fortran/interface.c:649 fortran/resolve.c:8998
6870 #, no-c-format
6871 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6872 msgstr ""
6874 #: fortran/interface.c:653 fortran/resolve.c:9010
6875 #, no-c-format
6876 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6877 msgstr ""
6879 #: fortran/interface.c:756
6880 #, no-c-format
6881 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
6882 msgstr ""
6884 #: fortran/interface.c:1117
6885 #, no-c-format
6886 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
6887 msgstr ""
6889 #: fortran/interface.c:1120
6890 #, no-c-format
6891 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
6892 msgstr ""
6894 #: fortran/interface.c:1175 fortran/interface.c:1181
6895 #, no-c-format
6896 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
6897 msgstr ""
6899 #: fortran/interface.c:1217
6900 #, no-c-format
6901 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
6902 msgstr ""
6904 #: fortran/interface.c:1465 fortran/interface.c:2411
6905 #, no-c-format
6906 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
6907 msgstr ""
6909 #: fortran/interface.c:1474
6910 #, fuzzy, no-c-format
6911 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
6912 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
6914 #: fortran/interface.c:1492 fortran/interface.c:1532
6915 #, no-c-format
6916 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
6917 msgstr ""
6919 #: fortran/interface.c:1519
6920 #, no-c-format
6921 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
6922 msgstr ""
6924 #: fortran/interface.c:1544
6925 #, no-c-format
6926 msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L"
6927 msgstr ""
6929 #: fortran/interface.c:1861
6930 #, no-c-format
6931 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
6932 msgstr ""
6934 #: fortran/interface.c:1869
6935 #, no-c-format
6936 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
6937 msgstr ""
6939 #: fortran/interface.c:1879
6940 #, no-c-format
6941 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
6942 msgstr ""
6944 #: fortran/interface.c:1891 fortran/interface.c:2110
6945 #, no-c-format
6946 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
6947 msgstr ""
6949 #: fortran/interface.c:1899
6950 #, no-c-format
6951 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
6952 msgstr ""
6954 #: fortran/interface.c:1922
6955 #, no-c-format
6956 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
6957 msgstr ""
6959 #: fortran/interface.c:1929
6960 #, no-c-format
6961 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
6962 msgstr ""
6964 #: fortran/interface.c:1943
6965 #, no-c-format
6966 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6967 msgstr ""
6969 #: fortran/interface.c:1948
6970 #, no-c-format
6971 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
6972 msgstr ""
6974 #: fortran/interface.c:1962
6975 #, no-c-format
6976 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
6977 msgstr ""
6979 #: fortran/interface.c:1972
6980 #, no-c-format
6981 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
6982 msgstr ""
6984 #: fortran/interface.c:1986
6985 #, no-c-format
6986 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
6987 msgstr ""
6989 #: fortran/interface.c:1995
6990 #, fuzzy, no-c-format
6991 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
6992 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
6994 #: fortran/interface.c:2004
6995 #, no-c-format
6996 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
6997 msgstr ""
6999 #: fortran/interface.c:2017
7000 #, no-c-format
7001 msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
7002 msgstr ""
7004 #: fortran/interface.c:2026
7005 #, no-c-format
7006 msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT"
7007 msgstr ""
7009 #: fortran/interface.c:2039
7010 #, no-c-format
7011 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'"
7012 msgstr ""
7014 #: fortran/interface.c:2056
7015 #, no-c-format
7016 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
7017 msgstr ""
7019 #: fortran/interface.c:2068
7020 #, no-c-format
7021 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
7022 msgstr ""
7024 #: fortran/interface.c:2087
7025 #, no-c-format
7026 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
7027 msgstr ""
7029 #: fortran/interface.c:2117
7030 #, no-c-format
7031 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
7032 msgstr ""
7034 #: fortran/interface.c:2303
7035 #, no-c-format
7036 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
7037 msgstr ""
7039 #: fortran/interface.c:2359
7040 #, no-c-format
7041 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
7042 msgstr ""
7044 #: fortran/interface.c:2369
7045 #, no-c-format
7046 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
7047 msgstr ""
7049 #: fortran/interface.c:2377
7050 #, no-c-format
7051 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
7052 msgstr ""
7054 #: fortran/interface.c:2400
7055 #, no-c-format
7056 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
7057 msgstr ""
7059 #: fortran/interface.c:2629
7060 #, no-c-format
7061 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
7062 msgstr ""
7064 #: fortran/interface.c:2708
7065 #, no-c-format
7066 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
7067 msgstr ""
7069 #: fortran/intrinsic.c:2923
7070 #, fuzzy, no-c-format
7071 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
7072 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
7074 #: fortran/intrinsic.c:2938
7075 #, no-c-format
7076 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
7077 msgstr ""
7079 #: fortran/intrinsic.c:2941
7080 #, no-c-format
7081 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
7082 msgstr ""
7084 #: fortran/intrinsic.c:2948
7085 #, no-c-format
7086 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
7087 msgstr ""
7089 #: fortran/intrinsic.c:2962
7090 #, no-c-format
7091 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
7092 msgstr ""
7094 #: fortran/intrinsic.c:2977
7095 #, no-c-format
7096 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
7097 msgstr ""
7099 #: fortran/intrinsic.c:3026
7100 #, no-c-format
7101 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
7102 msgstr ""
7104 #: fortran/intrinsic.c:3342
7105 #, no-c-format
7106 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
7107 msgstr ""
7109 #: fortran/intrinsic.c:3398
7110 #, no-c-format
7111 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
7112 msgstr ""
7114 #: fortran/intrinsic.c:3463
7115 #, no-c-format
7116 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
7117 msgstr ""
7119 #: fortran/intrinsic.c:3524
7120 #, no-c-format
7121 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
7122 msgstr ""
7124 #: fortran/intrinsic.c:3595
7125 #, fuzzy, no-c-format
7126 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
7127 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
7129 #: fortran/intrinsic.c:3598
7130 #, fuzzy, no-c-format
7131 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
7132 msgstr "konvertering fra NaN til int"
7134 #: fortran/intrinsic.c:3645
7135 #, fuzzy, no-c-format
7136 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
7137 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
7139 #: fortran/io.c:156 fortran/primary.c:750
7140 #, no-c-format
7141 msgid "Extension: backslash character at %C"
7142 msgstr ""
7144 #: fortran/io.c:187 fortran/io.c:190
7145 #, no-c-format
7146 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
7147 msgstr ""
7149 #: fortran/io.c:450
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Positive width required"
7152 msgstr "  men %d påkrævet"
7154 #: fortran/io.c:451
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Nonnegative width required"
7157 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
7159 #: fortran/io.c:452
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Unexpected element"
7162 msgstr "uventet operand"
7164 #: fortran/io.c:453
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Unexpected end of format string"
7167 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
7169 #: fortran/io.c:472
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Missing leading left parenthesis"
7172 msgstr "manglende startparantes"
7174 #: fortran/io.c:519
7175 msgid "Expected P edit descriptor"
7176 msgstr ""
7178 #. P requires a prior number.
7179 #: fortran/io.c:527
7180 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
7181 msgstr ""
7183 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
7184 #: fortran/io.c:532
7185 #, no-c-format
7186 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
7187 msgstr ""
7189 #: fortran/io.c:554
7190 #, no-c-format
7191 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
7192 msgstr ""
7194 #: fortran/io.c:559
7195 #, no-c-format
7196 msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
7197 msgstr ""
7199 #: fortran/io.c:604
7200 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
7201 msgstr ""
7203 #: fortran/io.c:624
7204 #, no-c-format
7205 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
7206 msgstr ""
7208 #: fortran/io.c:670 fortran/io.c:672 fortran/io.c:733 fortran/io.c:735
7209 #, fuzzy, no-c-format
7210 msgid "Period required in format specifier at %C"
7211 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
7213 #: fortran/io.c:704
7214 msgid "Positive exponent width required"
7215 msgstr ""
7217 #: fortran/io.c:753
7218 #, no-c-format
7219 msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature"
7220 msgstr ""
7222 #: fortran/io.c:838 fortran/io.c:895
7223 #, no-c-format
7224 msgid "Extension: Missing comma at %C"
7225 msgstr ""
7227 #: fortran/io.c:905
7228 #, fuzzy, no-c-format
7229 msgid "%s in format string at %C"
7230 msgstr "formateringsstreng er nul"
7232 #: fortran/io.c:946
7233 #, no-c-format
7234 msgid "Format statement in module main block at %C"
7235 msgstr ""
7237 #: fortran/io.c:952
7238 #, fuzzy, no-c-format
7239 msgid "Missing format label at %C"
7240 msgstr "Manglende formel parameterterm"
7242 #: fortran/io.c:1010 fortran/io.c:1034
7243 #, fuzzy, no-c-format
7244 msgid "Duplicate %s specification at %C"
7245 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
7247 #: fortran/io.c:1041
7248 #, no-c-format
7249 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
7250 msgstr ""
7252 #: fortran/io.c:1048
7253 #, no-c-format
7254 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
7255 msgstr ""
7257 #: fortran/io.c:1085
7258 #, fuzzy, no-c-format
7259 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
7260 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
7262 #: fortran/io.c:1106
7263 #, no-c-format
7264 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
7265 msgstr ""
7267 #: fortran/io.c:1119
7268 #, no-c-format
7269 msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER"
7270 msgstr ""
7272 #: fortran/io.c:1125
7273 #, no-c-format
7274 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
7275 msgstr ""
7277 #: fortran/io.c:1131
7278 #, no-c-format
7279 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
7280 msgstr ""
7282 #: fortran/io.c:1138
7283 #, no-c-format
7284 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
7285 msgstr ""
7287 #: fortran/io.c:1151
7288 #, no-c-format
7289 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
7290 msgstr ""
7292 #: fortran/io.c:1157
7293 #, fuzzy, no-c-format
7294 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
7295 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
7297 #: fortran/io.c:1182
7298 #, fuzzy, no-c-format
7299 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
7300 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
7302 #: fortran/io.c:1189
7303 #, no-c-format
7304 msgid "%s tag at %L must be scalar"
7305 msgstr ""
7307 #: fortran/io.c:1195
7308 #, no-c-format
7309 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
7310 msgstr ""
7312 #: fortran/io.c:1203
7313 #, no-c-format
7314 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
7315 msgstr ""
7317 #: fortran/io.c:1211
7318 #, no-c-format
7319 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
7320 msgstr ""
7322 #: fortran/io.c:1367 fortran/io.c:1375
7323 #, fuzzy, no-c-format
7324 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
7325 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
7327 #: fortran/io.c:1393 fortran/io.c:1401
7328 #, fuzzy, no-c-format
7329 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
7330 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
7332 #: fortran/io.c:1413 fortran/io.c:1419
7333 #, fuzzy, no-c-format
7334 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
7335 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
7337 #: fortran/io.c:1473
7338 #, no-c-format
7339 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
7340 msgstr ""
7342 #: fortran/io.c:1818
7343 #, no-c-format
7344 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
7345 msgstr ""
7347 #: fortran/io.c:1955 fortran/match.c:1911
7348 #, no-c-format
7349 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
7350 msgstr ""
7352 #: fortran/io.c:2011
7353 #, no-c-format
7354 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
7355 msgstr ""
7357 #: fortran/io.c:2072
7358 #, no-c-format
7359 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
7360 msgstr ""
7362 #: fortran/io.c:2132
7363 #, fuzzy, no-c-format
7364 msgid "Duplicate format specification at %C"
7365 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
7367 #: fortran/io.c:2149
7368 #, no-c-format
7369 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
7370 msgstr ""
7372 #: fortran/io.c:2185
7373 #, fuzzy, no-c-format
7374 msgid "Duplicate NML specification at %C"
7375 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
7377 #: fortran/io.c:2194
7378 #, no-c-format
7379 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
7380 msgstr ""
7382 #: fortran/io.c:2235
7383 #, no-c-format
7384 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
7385 msgstr ""
7387 #: fortran/io.c:2292
7388 #, no-c-format
7389 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
7390 msgstr ""
7392 #: fortran/io.c:2301
7393 #, no-c-format
7394 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
7395 msgstr ""
7397 #: fortran/io.c:2308
7398 #, no-c-format
7399 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
7400 msgstr ""
7402 #: fortran/io.c:2318
7403 #, fuzzy, no-c-format
7404 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
7405 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
7407 #: fortran/io.c:2330
7408 #, fuzzy, no-c-format
7409 msgid "END tag label %d at %L not defined"
7410 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
7412 #: fortran/io.c:2342
7413 #, fuzzy, no-c-format
7414 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
7415 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
7417 #: fortran/io.c:2352
7418 #, fuzzy, no-c-format
7419 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
7420 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
7422 #: fortran/io.c:2473
7423 #, fuzzy, no-c-format
7424 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
7425 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7427 #: fortran/io.c:2504
7428 #, fuzzy, no-c-format
7429 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
7430 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
7432 #: fortran/io.c:2510
7433 #, fuzzy, no-c-format
7434 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
7435 msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
7437 #: fortran/io.c:2520
7438 #, no-c-format
7439 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
7440 msgstr ""
7442 #: fortran/io.c:2529
7443 #, no-c-format
7444 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
7445 msgstr ""
7447 #: fortran/io.c:2545
7448 #, no-c-format
7449 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
7450 msgstr ""
7452 #. A general purpose syntax error.
7453 #: fortran/io.c:2606 fortran/io.c:3013 fortran/gfortran.h:2002
7454 #, fuzzy, no-c-format
7455 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
7456 msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"
7458 #: fortran/io.c:2679
7459 #, no-c-format
7460 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
7461 msgstr ""
7463 #: fortran/io.c:2842
7464 #, no-c-format
7465 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
7466 msgstr ""
7468 #: fortran/io.c:2974
7469 #, no-c-format
7470 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %C"
7471 msgstr ""
7473 #: fortran/io.c:2983
7474 #, fuzzy, no-c-format
7475 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
7476 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
7478 #: fortran/io.c:3045
7479 #, fuzzy, no-c-format
7480 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
7481 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
7483 #: fortran/io.c:3185 fortran/io.c:3236
7484 #, no-c-format
7485 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
7486 msgstr ""
7488 #: fortran/io.c:3212
7489 #, no-c-format
7490 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
7491 msgstr ""
7493 #: fortran/io.c:3222 fortran/trans-io.c:1145
7494 #, no-c-format
7495 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
7496 msgstr ""
7498 #: fortran/io.c:3229
7499 #, no-c-format
7500 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
7501 msgstr ""
7503 #: fortran/match.c:156
7504 #, fuzzy, no-c-format
7505 msgid "Missing ')' in statement before %L"
7506 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
7508 #: fortran/match.c:161
7509 #, fuzzy, no-c-format
7510 msgid "Missing '(' in statement before %L"
7511 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
7513 #: fortran/match.c:332
7514 #, fuzzy, no-c-format
7515 msgid "Integer too large at %C"
7516 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
7518 #: fortran/match.c:425 fortran/parse.c:589
7519 #, no-c-format
7520 msgid "Too many digits in statement label at %C"
7521 msgstr ""
7523 #: fortran/match.c:431
7524 #, no-c-format
7525 msgid "Statement label at %C is zero"
7526 msgstr ""
7528 #: fortran/match.c:464
7529 #, fuzzy, no-c-format
7530 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
7531 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
7533 #: fortran/match.c:470
7534 #, fuzzy, no-c-format
7535 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
7536 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
7538 #: fortran/match.c:500
7539 #, fuzzy, no-c-format
7540 msgid "Invalid character in name at %C"
7541 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
7543 #: fortran/match.c:513 fortran/match.c:585
7544 #, no-c-format
7545 msgid "Name at %C is too long"
7546 msgstr ""
7548 #: fortran/match.c:568 fortran/match.c:614
7549 #, no-c-format
7550 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
7551 msgstr ""
7553 #: fortran/match.c:605
7554 #, no-c-format
7555 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
7556 msgstr ""
7558 #: fortran/match.c:930
7559 #, no-c-format
7560 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
7561 msgstr ""
7563 #: fortran/match.c:936
7564 #, no-c-format
7565 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
7566 msgstr ""
7568 #: fortran/match.c:969
7569 #, no-c-format
7570 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
7571 msgstr ""
7573 #: fortran/match.c:981
7574 #, fuzzy, no-c-format
7575 msgid "Syntax error in iterator at %C"
7576 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7578 #: fortran/match.c:1217
7579 #, fuzzy, no-c-format
7580 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
7581 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
7583 #: fortran/match.c:1258
7584 #, no-c-format
7585 msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C"
7586 msgstr ""
7588 #: fortran/match.c:1311
7589 #, no-c-format
7590 msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C"
7591 msgstr ""
7593 #: fortran/match.c:1354 fortran/match.c:1435
7594 #, no-c-format
7595 msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
7596 msgstr ""
7598 #: fortran/match.c:1410
7599 #, fuzzy, no-c-format
7600 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
7601 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
7603 #: fortran/match.c:1421
7604 #, no-c-format
7605 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
7606 msgstr ""
7608 #: fortran/match.c:1459
7609 #, fuzzy, no-c-format
7610 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
7611 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
7613 #: fortran/match.c:1538 fortran/primary.c:2559
7614 #, no-c-format
7615 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
7616 msgstr ""
7618 #: fortran/match.c:1548
7619 #, no-c-format
7620 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
7621 msgstr ""
7623 #: fortran/match.c:1555
7624 #, no-c-format
7625 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
7626 msgstr ""
7628 #: fortran/match.c:1599
7629 #, fuzzy, no-c-format
7630 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
7631 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7633 #: fortran/match.c:1605 fortran/match.c:1640
7634 #, no-c-format
7635 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
7636 msgstr ""
7638 #: fortran/match.c:1634
7639 #, no-c-format
7640 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
7641 msgstr ""
7643 #: fortran/match.c:1797
7644 #, no-c-format
7645 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
7646 msgstr ""
7648 #: fortran/match.c:1813
7649 #, fuzzy, no-c-format
7650 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
7651 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
7653 #: fortran/match.c:1816
7654 #, fuzzy, no-c-format
7655 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
7656 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
7658 #: fortran/match.c:1824
7659 #, no-c-format
7660 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
7661 msgstr ""
7663 #: fortran/match.c:1837
7664 #, no-c-format
7665 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
7666 msgstr ""
7668 #: fortran/match.c:1889
7669 #, no-c-format
7670 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
7671 msgstr ""
7673 #: fortran/match.c:1942
7674 #, no-c-format
7675 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
7676 msgstr ""
7678 #: fortran/match.c:1990
7679 #, no-c-format
7680 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
7681 msgstr ""
7683 #: fortran/match.c:2036
7684 #, no-c-format
7685 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
7686 msgstr ""
7688 #: fortran/match.c:2083 fortran/match.c:2135
7689 #, no-c-format
7690 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
7691 msgstr ""
7693 #: fortran/match.c:2219
7694 #, no-c-format
7695 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
7696 msgstr ""
7698 #: fortran/match.c:2287
7699 #, no-c-format
7700 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
7701 msgstr ""
7703 #: fortran/match.c:2364
7704 #, no-c-format
7705 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
7706 msgstr ""
7708 #: fortran/match.c:2417
7709 #, no-c-format
7710 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
7711 msgstr ""
7713 #: fortran/match.c:2448
7714 #, fuzzy, no-c-format
7715 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
7716 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
7718 #: fortran/match.c:2658
7719 #, fuzzy, no-c-format
7720 msgid "Syntax error in common block name at %C"
7721 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7723 #: fortran/match.c:2694
7724 #, no-c-format
7725 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
7726 msgstr ""
7728 #. If we find an error, just print it and continue,
7729 #. cause it's just semantic, and we can see if there
7730 #. are more errors.
7731 #: fortran/match.c:2753
7732 #, no-c-format
7733 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
7734 msgstr ""
7736 #: fortran/match.c:2762
7737 #, no-c-format
7738 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
7739 msgstr ""
7741 #: fortran/match.c:2769
7742 #, no-c-format
7743 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
7744 msgstr ""
7746 #: fortran/match.c:2777
7747 #, no-c-format
7748 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
7749 msgstr ""
7751 #: fortran/match.c:2804
7752 #, no-c-format
7753 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
7754 msgstr ""
7756 #: fortran/match.c:2814
7757 #, no-c-format
7758 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
7759 msgstr ""
7761 #: fortran/match.c:2846
7762 #, no-c-format
7763 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
7764 msgstr ""
7766 #: fortran/match.c:2954
7767 #, no-c-format
7768 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
7769 msgstr ""
7771 #: fortran/match.c:2962
7772 #, no-c-format
7773 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
7774 msgstr ""
7776 #: fortran/match.c:2989
7777 #, no-c-format
7778 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7779 msgstr ""
7781 #: fortran/match.c:2996
7782 #, no-c-format
7783 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7784 msgstr ""
7786 #: fortran/match.c:3123
7787 #, no-c-format
7788 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
7789 msgstr ""
7791 #: fortran/match.c:3131
7792 #, no-c-format
7793 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
7794 msgstr ""
7796 #: fortran/match.c:3159
7797 #, no-c-format
7798 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
7799 msgstr ""
7801 #: fortran/match.c:3173
7802 #, fuzzy, no-c-format
7803 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
7804 msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"
7806 #: fortran/match.c:3299
7807 #, fuzzy, no-c-format
7808 msgid "Statement function at %L is recursive"
7809 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
7811 #: fortran/match.c:3387
7812 #, fuzzy, no-c-format
7813 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
7814 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
7816 #: fortran/match.c:3410
7817 #, no-c-format
7818 msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C"
7819 msgstr ""
7821 #: fortran/match.c:3422
7822 #, no-c-format
7823 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
7824 msgstr ""
7826 #: fortran/match.c:3466
7827 #, fuzzy, no-c-format
7828 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
7829 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7831 #: fortran/match.c:3518
7832 #, fuzzy, no-c-format
7833 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
7834 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
7836 #: fortran/match.c:3638
7837 #, no-c-format
7838 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
7839 msgstr ""
7841 #: fortran/match.c:3676
7842 #, no-c-format
7843 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
7844 msgstr ""
7846 #: fortran/match.c:3776
7847 #, fuzzy, no-c-format
7848 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
7849 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7851 #: fortran/matchexp.c:28
7852 #, fuzzy, c-format
7853 msgid "Syntax error in expression at %C"
7854 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
7856 #: fortran/matchexp.c:72
7857 #, fuzzy, no-c-format
7858 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
7859 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
7861 #: fortran/matchexp.c:80
7862 #, fuzzy, no-c-format
7863 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
7864 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
7866 #: fortran/matchexp.c:187
7867 #, fuzzy, no-c-format
7868 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
7869 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
7871 #: fortran/matchexp.c:312
7872 #, fuzzy, no-c-format
7873 msgid "Expected exponent in expression at %C"
7874 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
7876 #: fortran/matchexp.c:350 fortran/matchexp.c:355 fortran/matchexp.c:459
7877 #: fortran/matchexp.c:464
7878 #, no-c-format
7879 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
7880 msgstr ""
7882 #: fortran/misc.c:39
7883 #, no-c-format
7884 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
7885 msgstr ""
7887 #: fortran/module.c:516
7888 #, no-c-format
7889 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
7890 msgstr ""
7892 #: fortran/module.c:528
7893 #, no-c-format
7894 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
7895 msgstr ""
7897 #: fortran/module.c:541
7898 #, no-c-format
7899 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
7900 msgstr ""
7902 #: fortran/module.c:550
7903 #, no-c-format
7904 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
7905 msgstr ""
7907 #: fortran/module.c:602
7908 #, fuzzy, no-c-format
7909 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
7910 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
7912 #: fortran/module.c:610
7913 #, no-c-format
7914 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
7915 msgstr ""
7917 #: fortran/module.c:652
7918 #, no-c-format
7919 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
7920 msgstr ""
7922 #: fortran/module.c:930
7923 #, no-c-format
7924 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
7925 msgstr ""
7927 #: fortran/module.c:934
7928 #, no-c-format
7929 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
7930 msgstr ""
7932 #: fortran/module.c:938
7933 #, no-c-format
7934 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
7935 msgstr ""
7937 #: fortran/module.c:978
7938 #, fuzzy
7939 msgid "Unexpected EOF"
7940 msgstr "uventet operand"
7942 #: fortran/module.c:1010
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Unexpected end of module in string constant"
7945 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
7947 #: fortran/module.c:1064
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Integer overflow"
7950 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
7952 #: fortran/module.c:1095
7953 msgid "Name too long"
7954 msgstr ""
7956 #: fortran/module.c:1202
7957 msgid "Bad name"
7958 msgstr ""
7960 #: fortran/module.c:1246
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Expected name"
7963 msgstr "uventet operand"
7965 #: fortran/module.c:1249
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Expected left parenthesis"
7968 msgstr "uventet operand"
7970 #: fortran/module.c:1252
7971 msgid "Expected right parenthesis"
7972 msgstr ""
7974 #: fortran/module.c:1255
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Expected integer"
7977 msgstr "uventet operand"
7979 #: fortran/module.c:1258
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Expected string"
7982 msgstr "uventet operand"
7984 #: fortran/module.c:1282
7985 msgid "find_enum(): Enum not found"
7986 msgstr ""
7988 #: fortran/module.c:1296
7989 #, fuzzy, no-c-format
7990 msgid "Error writing modules file: %s"
7991 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
7993 #: fortran/module.c:1691
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Expected attribute bit name"
7996 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
7998 #: fortran/module.c:2503
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Expected integer string"
8001 msgstr "sektionshenvisning mangler"
8003 #: fortran/module.c:2507
8004 msgid "Error converting integer"
8005 msgstr ""
8007 #: fortran/module.c:2529
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Expected real string"
8010 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
8012 #: fortran/module.c:2730
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Expected expression type"
8015 msgstr "uventet adresseudtryk"
8017 #: fortran/module.c:2784
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Bad operator"
8020 msgstr "ugyldig operand"
8022 #: fortran/module.c:2869
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Bad type in constant expression"
8025 msgstr "overløb i konstant udtryk"
8027 #: fortran/module.c:2906
8028 #, no-c-format
8029 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
8030 msgstr ""
8032 #: fortran/module.c:3847
8033 #, no-c-format
8034 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
8035 msgstr ""
8037 #: fortran/module.c:3854
8038 #, no-c-format
8039 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
8040 msgstr ""
8042 #: fortran/module.c:3859
8043 #, no-c-format
8044 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
8045 msgstr ""
8047 #: fortran/module.c:4400
8048 #, fuzzy, no-c-format
8049 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
8050 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
8052 #: fortran/module.c:4438
8053 #, fuzzy, no-c-format
8054 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
8055 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
8057 #: fortran/module.c:4468 fortran/module.c:4550
8058 #, no-c-format
8059 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING."
8060 msgstr ""
8062 #: fortran/module.c:4581
8063 #, no-c-format
8064 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
8065 msgstr ""
8067 #: fortran/module.c:4603
8068 #, fuzzy, no-c-format
8069 msgid "Symbol '%s' already declared"
8070 msgstr "Symboler har en indledende understreg"
8072 #: fortran/module.c:4658
8073 #, no-c-format
8074 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
8075 msgstr ""
8077 #: fortran/module.c:4671
8078 #, no-c-format
8079 msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
8080 msgstr ""
8082 #: fortran/module.c:4679
8083 #, no-c-format
8084 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
8085 msgstr ""
8087 #: fortran/module.c:4707
8088 #, no-c-format
8089 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
8090 msgstr ""
8092 #: fortran/module.c:4723
8093 #, no-c-format
8094 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
8095 msgstr ""
8097 #: fortran/module.c:4756
8098 #, no-c-format
8099 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
8100 msgstr ""
8102 #: fortran/module.c:4764
8103 #, no-c-format
8104 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
8105 msgstr ""
8107 #: fortran/module.c:4774
8108 #, no-c-format
8109 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
8110 msgstr ""
8112 #: fortran/module.c:4779
8113 #, fuzzy, no-c-format
8114 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
8115 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
8117 #: fortran/module.c:4787
8118 #, no-c-format
8119 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
8120 msgstr ""
8122 #: fortran/module.c:4802
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Unexpected end of module"
8125 msgstr "uventet PIC-symbol"
8127 #: fortran/module.c:4807
8128 #, no-c-format
8129 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
8130 msgstr ""
8132 #: fortran/module.c:4817
8133 #, no-c-format
8134 msgid "Can't USE the same module we're building!"
8135 msgstr ""
8137 #: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:499
8138 #, no-c-format
8139 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
8140 msgstr ""
8142 #: fortran/openmp.c:165
8143 #, fuzzy, no-c-format
8144 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
8145 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
8147 #: fortran/openmp.c:291
8148 #, no-c-format
8149 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
8150 msgstr ""
8152 #: fortran/openmp.c:478
8153 #, no-c-format
8154 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
8155 msgstr ""
8157 #: fortran/openmp.c:518
8158 #, no-c-format
8159 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
8160 msgstr ""
8162 #: fortran/openmp.c:696 fortran/resolve.c:5970 fortran/resolve.c:6317
8163 #, no-c-format
8164 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
8165 msgstr ""
8167 #: fortran/openmp.c:704
8168 #, no-c-format
8169 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
8170 msgstr ""
8172 #: fortran/openmp.c:712
8173 #, no-c-format
8174 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
8175 msgstr ""
8177 #: fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:736 fortran/openmp.c:743
8178 #: fortran/openmp.c:753
8179 #, no-c-format
8180 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
8181 msgstr ""
8183 #: fortran/openmp.c:776
8184 #, no-c-format
8185 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
8186 msgstr ""
8188 #: fortran/openmp.c:779
8189 #, no-c-format
8190 msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
8191 msgstr ""
8193 #: fortran/openmp.c:782
8194 #, no-c-format
8195 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
8196 msgstr ""
8198 #: fortran/openmp.c:790
8199 #, no-c-format
8200 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
8201 msgstr ""
8203 #: fortran/openmp.c:793
8204 #, no-c-format
8205 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
8206 msgstr ""
8208 #: fortran/openmp.c:796
8209 #, no-c-format
8210 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
8211 msgstr ""
8213 #: fortran/openmp.c:804
8214 #, no-c-format
8215 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
8216 msgstr ""
8218 #: fortran/openmp.c:807
8219 #, no-c-format
8220 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
8221 msgstr ""
8223 #: fortran/openmp.c:815
8224 #, no-c-format
8225 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
8226 msgstr ""
8228 #: fortran/openmp.c:818
8229 #, no-c-format
8230 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
8231 msgstr ""
8233 #: fortran/openmp.c:823
8234 #, no-c-format
8235 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
8236 msgstr ""
8238 #: fortran/openmp.c:826
8239 #, no-c-format
8240 msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
8241 msgstr ""
8243 #: fortran/openmp.c:831
8244 #, no-c-format
8245 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
8246 msgstr ""
8248 #: fortran/openmp.c:834
8249 #, no-c-format
8250 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
8251 msgstr ""
8253 #: fortran/openmp.c:838
8254 #, no-c-format
8255 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
8256 msgstr ""
8258 #: fortran/openmp.c:843
8259 #, no-c-format
8260 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
8261 msgstr ""
8263 #: fortran/openmp.c:852
8264 #, no-c-format
8265 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
8266 msgstr ""
8268 #: fortran/openmp.c:863
8269 #, no-c-format
8270 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
8271 msgstr ""
8273 #: fortran/openmp.c:874
8274 #, no-c-format
8275 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
8276 msgstr ""
8278 #: fortran/openmp.c:883
8279 #, no-c-format
8280 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
8281 msgstr ""
8283 #: fortran/openmp.c:995
8284 #, no-c-format
8285 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
8286 msgstr ""
8288 #: fortran/openmp.c:1035
8289 #, no-c-format
8290 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
8291 msgstr ""
8293 #: fortran/openmp.c:1083
8294 #, no-c-format
8295 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
8296 msgstr ""
8298 #: fortran/openmp.c:1097
8299 #, no-c-format
8300 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
8301 msgstr ""
8303 #: fortran/openmp.c:1129
8304 #, no-c-format
8305 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
8306 msgstr ""
8308 #: fortran/openmp.c:1153
8309 #, no-c-format
8310 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
8311 msgstr ""
8313 #: fortran/openmp.c:1160
8314 #, no-c-format
8315 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
8316 msgstr ""
8318 #: fortran/openmp.c:1176
8319 #, no-c-format
8320 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
8321 msgstr ""
8323 #: fortran/openmp.c:1179
8324 #, no-c-format
8325 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
8326 msgstr ""
8328 #: fortran/openmp.c:1185
8329 #, no-c-format
8330 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
8331 msgstr ""
8333 #: fortran/openmp.c:1203
8334 #, no-c-format
8335 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
8336 msgstr ""
8338 #: fortran/openmp.c:1305
8339 #, no-c-format
8340 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
8341 msgstr ""
8343 #: fortran/openmp.c:1311
8344 #, no-c-format
8345 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
8346 msgstr ""
8348 #: fortran/openmp.c:1315
8349 #, no-c-format
8350 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
8351 msgstr ""
8353 #: fortran/openmp.c:1323
8354 #, no-c-format
8355 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
8356 msgstr ""
8358 #: fortran/options.c:219
8359 #, no-c-format
8360 msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran"
8361 msgstr ""
8363 #: fortran/options.c:273
8364 #, no-c-format
8365 msgid "Reading file '%s' as free form"
8366 msgstr ""
8368 #: fortran/options.c:283
8369 #, no-c-format
8370 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
8371 msgstr ""
8373 #: fortran/options.c:286
8374 #, no-c-format
8375 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
8376 msgstr ""
8378 #: fortran/options.c:312
8379 #, no-c-format
8380 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
8381 msgstr ""
8383 #: fortran/options.c:315
8384 #, no-c-format
8385 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
8386 msgstr ""
8388 #: fortran/options.c:317
8389 #, no-c-format
8390 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
8391 msgstr ""
8393 #: fortran/options.c:321
8394 #, no-c-format
8395 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
8396 msgstr ""
8398 #: fortran/options.c:325
8399 #, no-c-format
8400 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
8401 msgstr ""
8403 #: fortran/options.c:392
8404 #, c-format
8405 msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
8406 msgstr ""
8408 #: fortran/options.c:398
8409 #, c-format
8410 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
8411 msgstr ""
8413 #: fortran/options.c:443
8414 #, no-c-format
8415 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
8416 msgstr ""
8418 #: fortran/options.c:573
8419 #, no-c-format
8420 msgid "Fixed line length must be at least seven."
8421 msgstr ""
8423 #: fortran/options.c:591
8424 #, no-c-format
8425 msgid "Free line length must be at least three."
8426 msgstr ""
8428 #: fortran/options.c:605
8429 #, fuzzy, no-c-format
8430 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
8431 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
8433 #: fortran/options.c:649
8434 #, no-c-format
8435 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
8436 msgstr ""
8438 #: fortran/options.c:681
8439 #, fuzzy, no-c-format
8440 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
8441 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
8443 #: fortran/options.c:695
8444 #, fuzzy, no-c-format
8445 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
8446 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
8448 #: fortran/options.c:711
8449 #, no-c-format
8450 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
8451 msgstr ""
8453 #: fortran/options.c:794
8454 #, no-c-format
8455 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
8456 msgstr ""
8458 #: fortran/parse.c:451
8459 #, fuzzy, no-c-format
8460 msgid "Unclassifiable statement at %C"
8461 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8463 #: fortran/parse.c:475
8464 #, no-c-format
8465 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
8466 msgstr ""
8468 #: fortran/parse.c:553
8469 #, no-c-format
8470 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8471 msgstr ""
8473 #: fortran/parse.c:592 fortran/parse.c:733
8474 #, fuzzy, no-c-format
8475 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
8476 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
8478 #: fortran/parse.c:599 fortran/parse.c:725
8479 #, fuzzy, no-c-format
8480 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
8481 msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"
8483 #: fortran/parse.c:611 fortran/parse.c:647 fortran/parse.c:773
8484 #, no-c-format
8485 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
8486 msgstr ""
8488 #: fortran/parse.c:619 fortran/parse.c:785
8489 #, no-c-format
8490 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
8491 msgstr ""
8493 #: fortran/parse.c:712 fortran/parse.c:752
8494 #, fuzzy, no-c-format
8495 msgid "Bad continuation line at %C"
8496 msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0"
8498 #: fortran/parse.c:811
8499 #, no-c-format
8500 msgid "Line truncated at %C"
8501 msgstr ""
8503 #: fortran/parse.c:997
8504 #, no-c-format
8505 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
8506 msgstr ""
8508 #: fortran/parse.c:1069
8509 msgid "arithmetic IF"
8510 msgstr ""
8512 #: fortran/parse.c:1075
8513 #, fuzzy
8514 msgid "attribute declaration"
8515 msgstr "Ugyldig erklæring"
8517 #: fortran/parse.c:1105
8518 #, fuzzy
8519 msgid "data declaration"
8520 msgstr "tom erklæring"
8522 #: fortran/parse.c:1114
8523 #, fuzzy
8524 msgid "derived type declaration"
8525 msgstr "tom erklæring"
8527 #: fortran/parse.c:1193
8528 msgid "block IF"
8529 msgstr ""
8531 #: fortran/parse.c:1202
8532 msgid "implied END DO"
8533 msgstr ""
8535 #: fortran/parse.c:1275
8536 msgid "assignment"
8537 msgstr "tildeling"
8539 #: fortran/parse.c:1278
8540 #, fuzzy
8541 msgid "pointer assignment"
8542 msgstr "tildeling"
8544 #: fortran/parse.c:1287
8545 msgid "simple IF"
8546 msgstr ""
8548 #: fortran/parse.c:1503
8549 #, fuzzy, no-c-format
8550 msgid "Unexpected %s statement at %C"
8551 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8553 #: fortran/parse.c:1642
8554 #, fuzzy, no-c-format
8555 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
8556 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
8558 #: fortran/parse.c:1659
8559 #, fuzzy, no-c-format
8560 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
8561 msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
8563 #: fortran/parse.c:1714
8564 #, no-c-format
8565 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
8566 msgstr ""
8568 #: fortran/parse.c:1725
8569 #, no-c-format
8570 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
8571 msgstr ""
8573 #: fortran/parse.c:1733
8574 #, no-c-format
8575 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
8576 msgstr ""
8578 #: fortran/parse.c:1741
8579 #, fuzzy, no-c-format
8580 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
8581 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8583 #: fortran/parse.c:1753
8584 #, no-c-format
8585 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
8586 msgstr ""
8588 #: fortran/parse.c:1760
8589 #, no-c-format
8590 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
8591 msgstr ""
8593 #: fortran/parse.c:1765
8594 #, fuzzy, no-c-format
8595 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
8596 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8598 #: fortran/parse.c:1856
8599 #, no-c-format
8600 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
8601 msgstr ""
8603 #: fortran/parse.c:1934
8604 #, no-c-format
8605 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
8606 msgstr ""
8608 #: fortran/parse.c:1960
8609 #, no-c-format
8610 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
8611 msgstr ""
8613 #: fortran/parse.c:1964
8614 #, no-c-format
8615 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
8616 msgstr ""
8618 #: fortran/parse.c:1974
8619 #, no-c-format
8620 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
8621 msgstr ""
8623 #: fortran/parse.c:2005
8624 #, no-c-format
8625 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
8626 msgstr ""
8628 #: fortran/parse.c:2019
8629 #, no-c-format
8630 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
8631 msgstr ""
8633 #: fortran/parse.c:2134
8634 #, no-c-format
8635 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
8636 msgstr ""
8638 #: fortran/parse.c:2141
8639 #, no-c-format
8640 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
8641 msgstr ""
8643 #: fortran/parse.c:2191
8644 #, fuzzy, no-c-format
8645 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
8646 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
8648 #: fortran/parse.c:2195
8649 #, no-c-format
8650 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
8651 msgstr ""
8653 #: fortran/parse.c:2253
8654 #, no-c-format
8655 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
8656 msgstr ""
8658 #: fortran/parse.c:2274
8659 #, no-c-format
8660 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
8661 msgstr ""
8663 #: fortran/parse.c:2333
8664 #, no-c-format
8665 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
8666 msgstr ""
8668 #: fortran/parse.c:2384
8669 #, fuzzy, no-c-format
8670 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
8671 msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0"
8673 #: fortran/parse.c:2402
8674 #, no-c-format
8675 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
8676 msgstr ""
8678 #: fortran/parse.c:2463
8679 #, no-c-format
8680 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
8681 msgstr ""
8683 #: fortran/parse.c:2521
8684 #, no-c-format
8685 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
8686 msgstr ""
8688 #: fortran/parse.c:2555
8689 #, no-c-format
8690 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
8691 msgstr ""
8693 #: fortran/parse.c:2564
8694 #, no-c-format
8695 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
8696 msgstr ""
8698 #: fortran/parse.c:2613
8699 #, no-c-format
8700 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
8701 msgstr ""
8703 #: fortran/parse.c:2629
8704 #, no-c-format
8705 msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
8706 msgstr ""
8708 #: fortran/parse.c:2885
8709 #, no-c-format
8710 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
8711 msgstr ""
8713 #: fortran/parse.c:2941
8714 #, no-c-format
8715 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
8716 msgstr ""
8718 #: fortran/parse.c:3126
8719 #, no-c-format
8720 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
8721 msgstr ""
8723 #: fortran/parse.c:3176
8724 #, no-c-format
8725 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
8726 msgstr ""
8728 #. This is valid in Fortran 2008.
8729 #: fortran/parse.c:3201
8730 #, no-c-format
8731 msgid "Extension: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
8732 msgstr ""
8734 #: fortran/parse.c:3272
8735 #, fuzzy, no-c-format
8736 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
8737 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
8739 #: fortran/parse.c:3321
8740 #, no-c-format
8741 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
8742 msgstr ""
8744 #: fortran/parse.c:3342
8745 #, no-c-format
8746 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
8747 msgstr ""
8749 #: fortran/parse.c:3368
8750 #, no-c-format
8751 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
8752 msgstr ""
8754 #: fortran/parse.c:3411
8755 #, fuzzy, no-c-format
8756 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
8757 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8759 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
8760 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
8761 #. statements, we're in for lots of errors.
8762 #: fortran/parse.c:3594
8763 #, no-c-format
8764 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
8765 msgstr ""
8767 #: fortran/primary.c:87
8768 #, fuzzy, no-c-format
8769 msgid "Missing kind-parameter at %C"
8770 msgstr "Manglende formel parameterterm"
8772 #: fortran/primary.c:210
8773 #, fuzzy, no-c-format
8774 msgid "Integer kind %d at %C not available"
8775 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
8777 #: fortran/primary.c:218
8778 #, no-c-format
8779 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
8780 msgstr ""
8782 #: fortran/primary.c:247
8783 #, no-c-format
8784 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
8785 msgstr ""
8787 #: fortran/primary.c:259
8788 #, no-c-format
8789 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
8790 msgstr ""
8792 #: fortran/primary.c:265
8793 #, no-c-format
8794 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
8795 msgstr ""
8797 #: fortran/primary.c:353
8798 #, no-c-format
8799 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
8800 msgstr ""
8802 #: fortran/primary.c:363
8803 #, no-c-format
8804 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
8805 msgstr ""
8807 #: fortran/primary.c:369
8808 #, fuzzy, no-c-format
8809 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
8810 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
8812 #: fortran/primary.c:392
8813 #, no-c-format
8814 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
8815 msgstr ""
8817 #: fortran/primary.c:423
8818 #, no-c-format
8819 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
8820 msgstr ""
8822 #: fortran/primary.c:429
8823 #, no-c-format
8824 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
8825 msgstr ""
8827 #: fortran/primary.c:529
8828 #, fuzzy, no-c-format
8829 msgid "Missing exponent in real number at %C"
8830 msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
8832 #: fortran/primary.c:585
8833 #, no-c-format
8834 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
8835 msgstr ""
8837 #: fortran/primary.c:598
8838 #, no-c-format
8839 msgid "Invalid real kind %d at %C"
8840 msgstr ""
8842 #: fortran/primary.c:612
8843 #, no-c-format
8844 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
8845 msgstr ""
8847 #: fortran/primary.c:617
8848 #, no-c-format
8849 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
8850 msgstr ""
8852 #: fortran/primary.c:709
8853 #, fuzzy, no-c-format
8854 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
8855 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
8857 #: fortran/primary.c:914
8858 #, no-c-format
8859 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
8860 msgstr ""
8862 #: fortran/primary.c:935
8863 #, fuzzy, no-c-format
8864 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
8865 msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
8867 #: fortran/primary.c:1047
8868 #, no-c-format
8869 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
8870 msgstr ""
8872 #: fortran/primary.c:1086
8873 #, no-c-format
8874 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8875 msgstr ""
8877 #: fortran/primary.c:1092
8878 #, no-c-format
8879 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
8880 msgstr ""
8882 #: fortran/primary.c:1098
8883 #, no-c-format
8884 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
8885 msgstr ""
8887 #: fortran/primary.c:1102
8888 #, no-c-format
8889 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
8890 msgstr ""
8892 #: fortran/primary.c:1132
8893 #, no-c-format
8894 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
8895 msgstr ""
8897 #: fortran/primary.c:1261
8898 #, no-c-format
8899 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
8900 msgstr ""
8902 #: fortran/primary.c:1442
8903 #, no-c-format
8904 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
8905 msgstr ""
8907 #: fortran/primary.c:1506
8908 #, fuzzy, no-c-format
8909 msgid "Extension: argument list function at %C"
8910 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
8912 #: fortran/primary.c:1573
8913 #, no-c-format
8914 msgid "Expected alternate return label at %C"
8915 msgstr ""
8917 #: fortran/primary.c:1591
8918 #, fuzzy, no-c-format
8919 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
8920 msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
8922 #: fortran/primary.c:1636
8923 #, fuzzy, no-c-format
8924 msgid "Syntax error in argument list at %C"
8925 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
8927 #: fortran/primary.c:1723
8928 #, no-c-format
8929 msgid "Expected structure component name at %C"
8930 msgstr ""
8932 #: fortran/primary.c:1980
8933 #, no-c-format
8934 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
8935 msgstr ""
8937 #: fortran/primary.c:1993
8938 #, no-c-format
8939 msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components"
8940 msgstr ""
8942 #: fortran/primary.c:2003
8943 #, no-c-format
8944 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
8945 msgstr ""
8947 #: fortran/primary.c:2021
8948 #, no-c-format
8949 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
8950 msgstr ""
8952 #: fortran/primary.c:2105
8953 #, no-c-format
8954 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
8955 msgstr ""
8957 #: fortran/primary.c:2207
8958 #, no-c-format
8959 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
8960 msgstr ""
8962 #: fortran/primary.c:2238
8963 #, fuzzy, no-c-format
8964 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
8965 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
8967 #: fortran/primary.c:2241
8968 #, fuzzy, no-c-format
8969 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
8970 msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
8972 #: fortran/primary.c:2286
8973 #, fuzzy, no-c-format
8974 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
8975 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
8977 #: fortran/primary.c:2427
8978 #, fuzzy, no-c-format
8979 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
8980 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
8982 #: fortran/primary.c:2455
8983 #, fuzzy, no-c-format
8984 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
8985 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
8987 #: fortran/primary.c:2523
8988 #, no-c-format
8989 msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
8990 msgstr ""
8992 #: fortran/primary.c:2557
8993 #, no-c-format
8994 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
8995 msgstr ""
8997 #: fortran/primary.c:2579
8998 #, fuzzy, no-c-format
8999 msgid "'%s' at %C is not a variable"
9000 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
9002 #: fortran/resolve.c:121
9003 #, fuzzy, no-c-format
9004 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
9005 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
9007 #: fortran/resolve.c:125
9008 #, fuzzy, no-c-format
9009 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
9010 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
9012 #: fortran/resolve.c:138
9013 #, no-c-format
9014 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
9015 msgstr ""
9017 #: fortran/resolve.c:145
9018 #, no-c-format
9019 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
9020 msgstr ""
9022 #: fortran/resolve.c:158 fortran/resolve.c:1138
9023 #, no-c-format
9024 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
9025 msgstr ""
9027 #: fortran/resolve.c:202
9028 #, no-c-format
9029 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
9030 msgstr ""
9032 #: fortran/resolve.c:207
9033 #, no-c-format
9034 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
9035 msgstr ""
9037 #: fortran/resolve.c:216
9038 #, no-c-format
9039 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
9040 msgstr ""
9042 #: fortran/resolve.c:223
9043 #, no-c-format
9044 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
9045 msgstr ""
9047 #: fortran/resolve.c:231
9048 #, no-c-format
9049 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
9050 msgstr ""
9052 #: fortran/resolve.c:243
9053 #, fuzzy, no-c-format
9054 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
9055 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
9057 #: fortran/resolve.c:253
9058 #, no-c-format
9059 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
9060 msgstr ""
9062 #: fortran/resolve.c:310
9063 #, no-c-format
9064 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
9065 msgstr ""
9067 #: fortran/resolve.c:313
9068 #, no-c-format
9069 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
9070 msgstr ""
9072 #: fortran/resolve.c:330
9073 #, no-c-format
9074 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
9075 msgstr ""
9077 #: fortran/resolve.c:501
9078 #, fuzzy, no-c-format
9079 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
9080 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
9082 #: fortran/resolve.c:518
9083 #, no-c-format
9084 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
9085 msgstr ""
9087 #: fortran/resolve.c:545
9088 #, no-c-format
9089 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
9090 msgstr ""
9092 #: fortran/resolve.c:549
9093 #, no-c-format
9094 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
9095 msgstr ""
9097 #: fortran/resolve.c:556
9098 #, no-c-format
9099 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
9100 msgstr ""
9102 #: fortran/resolve.c:560
9103 #, no-c-format
9104 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
9105 msgstr ""
9107 #: fortran/resolve.c:598
9108 #, no-c-format
9109 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
9110 msgstr ""
9112 #: fortran/resolve.c:603
9113 #, no-c-format
9114 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
9115 msgstr ""
9117 #: fortran/resolve.c:661
9118 #, no-c-format
9119 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
9120 msgstr ""
9122 #: fortran/resolve.c:665
9123 #, no-c-format
9124 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
9125 msgstr ""
9127 #: fortran/resolve.c:676
9128 #, no-c-format
9129 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
9130 msgstr ""
9132 #: fortran/resolve.c:680
9133 #, no-c-format
9134 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
9135 msgstr ""
9137 #: fortran/resolve.c:684
9138 #, no-c-format
9139 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
9140 msgstr ""
9142 #: fortran/resolve.c:711
9143 #, no-c-format
9144 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
9145 msgstr ""
9147 #: fortran/resolve.c:715
9148 #, no-c-format
9149 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
9150 msgstr ""
9152 #: fortran/resolve.c:719
9153 #, no-c-format
9154 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
9155 msgstr ""
9157 #: fortran/resolve.c:724
9158 #, no-c-format
9159 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
9160 msgstr ""
9162 #: fortran/resolve.c:786
9163 #, no-c-format
9164 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
9165 msgstr ""
9167 #: fortran/resolve.c:808
9168 #, no-c-format
9169 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
9170 msgstr ""
9172 #: fortran/resolve.c:821
9173 #, no-c-format
9174 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
9175 msgstr ""
9177 #: fortran/resolve.c:838
9178 #, no-c-format
9179 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
9180 msgstr ""
9182 #: fortran/resolve.c:965
9183 #, no-c-format
9184 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
9185 msgstr ""
9187 #: fortran/resolve.c:1029 fortran/resolve.c:5576 fortran/resolve.c:6282
9188 #, fuzzy, no-c-format
9189 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
9190 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
9192 #: fortran/resolve.c:1039
9193 #, fuzzy, no-c-format
9194 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
9195 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
9197 #: fortran/resolve.c:1075
9198 #, fuzzy, no-c-format
9199 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
9200 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
9202 #: fortran/resolve.c:1083
9203 #, no-c-format
9204 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
9205 msgstr ""
9207 #: fortran/resolve.c:1090
9208 #, fuzzy, no-c-format
9209 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
9210 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
9212 #: fortran/resolve.c:1096
9213 #, no-c-format
9214 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
9215 msgstr ""
9217 #: fortran/resolve.c:1116
9218 #, no-c-format
9219 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
9220 msgstr ""
9222 #: fortran/resolve.c:1157
9223 #, fuzzy, no-c-format
9224 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
9225 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
9227 #: fortran/resolve.c:1206
9228 #, no-c-format
9229 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
9230 msgstr ""
9232 #: fortran/resolve.c:1213
9233 #, no-c-format
9234 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
9235 msgstr ""
9237 #: fortran/resolve.c:1227
9238 #, fuzzy, no-c-format
9239 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
9240 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
9242 #: fortran/resolve.c:1239
9243 #, no-c-format
9244 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
9245 msgstr ""
9247 #: fortran/resolve.c:1356
9248 #, no-c-format
9249 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
9250 msgstr ""
9252 #: fortran/resolve.c:1378
9253 msgid "elemental procedure"
9254 msgstr ""
9256 #: fortran/resolve.c:1395
9257 #, no-c-format
9258 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
9259 msgstr ""
9261 #: fortran/resolve.c:1531
9262 #, no-c-format
9263 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
9264 msgstr ""
9266 #: fortran/resolve.c:1540
9267 #, no-c-format
9268 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
9269 msgstr ""
9271 #: fortran/resolve.c:1594
9272 #, no-c-format
9273 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
9274 msgstr ""
9276 #: fortran/resolve.c:1640
9277 #, no-c-format
9278 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
9279 msgstr ""
9281 #: fortran/resolve.c:1696 fortran/resolve.c:8931
9282 #, no-c-format
9283 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
9284 msgstr ""
9286 #: fortran/resolve.c:1907
9287 #, fuzzy, no-c-format
9288 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
9289 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
9291 #: fortran/resolve.c:1979
9292 #, no-c-format
9293 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
9294 msgstr ""
9296 #: fortran/resolve.c:1991
9297 #, no-c-format
9298 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
9299 msgstr ""
9301 #: fortran/resolve.c:2017
9302 #, no-c-format
9303 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
9304 msgstr ""
9306 #: fortran/resolve.c:2034
9307 #, no-c-format
9308 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
9309 msgstr ""
9311 #: fortran/resolve.c:2044
9312 #, no-c-format
9313 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
9314 msgstr ""
9316 #: fortran/resolve.c:2067 fortran/resolve.c:2106
9317 #, no-c-format
9318 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
9319 msgstr ""
9321 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
9322 #. scalar pointer.
9323 #: fortran/resolve.c:2082
9324 #, no-c-format
9325 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
9326 msgstr ""
9328 #: fortran/resolve.c:2098
9329 #, no-c-format
9330 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
9331 msgstr ""
9333 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
9334 #. pointers once they are implemented.
9335 #: fortran/resolve.c:2120
9336 #, no-c-format
9337 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
9338 msgstr ""
9340 #: fortran/resolve.c:2128
9341 #, no-c-format
9342 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
9343 msgstr ""
9345 #: fortran/resolve.c:2170
9346 #, fuzzy, no-c-format
9347 msgid "'%s' at %L is not a function"
9348 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
9350 #: fortran/resolve.c:2176
9351 #, no-c-format
9352 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
9353 msgstr ""
9355 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
9356 #: fortran/resolve.c:2219
9357 #, no-c-format
9358 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
9359 msgstr ""
9361 #: fortran/resolve.c:2272
9362 #, no-c-format
9363 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
9364 msgstr ""
9366 #: fortran/resolve.c:2321
9367 #, no-c-format
9368 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
9369 msgstr ""
9371 #: fortran/resolve.c:2328
9372 #, no-c-format
9373 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
9374 msgstr ""
9376 #: fortran/resolve.c:2343
9377 #, no-c-format
9378 msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
9379 msgstr ""
9381 #: fortran/resolve.c:2351
9382 #, no-c-format
9383 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
9384 msgstr ""
9386 #: fortran/resolve.c:2393
9387 #, no-c-format
9388 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
9389 msgstr ""
9391 #: fortran/resolve.c:2396
9392 #, no-c-format
9393 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
9394 msgstr ""
9396 #: fortran/resolve.c:2459
9397 #, no-c-format
9398 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
9399 msgstr ""
9401 #: fortran/resolve.c:2468
9402 #, no-c-format
9403 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
9404 msgstr ""
9406 #: fortran/resolve.c:2576
9407 #, no-c-format
9408 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
9409 msgstr ""
9411 #: fortran/resolve.c:2584
9412 #, no-c-format
9413 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
9414 msgstr ""
9416 #: fortran/resolve.c:2667
9417 #, no-c-format
9418 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
9419 msgstr ""
9421 #: fortran/resolve.c:2711
9422 #, no-c-format
9423 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
9424 msgstr ""
9426 #: fortran/resolve.c:2768
9427 #, no-c-format
9428 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
9429 msgstr ""
9431 #: fortran/resolve.c:2787
9432 #, no-c-format
9433 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
9434 msgstr ""
9436 #: fortran/resolve.c:2795
9437 #, no-c-format
9438 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
9439 msgstr ""
9441 #: fortran/resolve.c:2865
9442 #, fuzzy, no-c-format
9443 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
9444 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
9446 #: fortran/resolve.c:2916
9447 #, c-format
9448 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
9449 msgstr ""
9451 #: fortran/resolve.c:2932
9452 #, c-format
9453 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
9454 msgstr ""
9456 #: fortran/resolve.c:2948
9457 #, c-format
9458 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
9459 msgstr ""
9461 #: fortran/resolve.c:2962
9462 #, c-format
9463 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
9464 msgstr ""
9466 #: fortran/resolve.c:2981
9467 #, c-format
9468 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
9469 msgstr ""
9471 #: fortran/resolve.c:2995
9472 #, c-format
9473 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
9474 msgstr ""
9476 #: fortran/resolve.c:3009
9477 #, fuzzy
9478 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
9479 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
9481 #: fortran/resolve.c:3037
9482 #, c-format
9483 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
9484 msgstr ""
9486 #: fortran/resolve.c:3043
9487 #, c-format
9488 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
9489 msgstr ""
9491 #: fortran/resolve.c:3051
9492 #, c-format
9493 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
9494 msgstr ""
9496 #: fortran/resolve.c:3053
9497 #, c-format
9498 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
9499 msgstr ""
9501 #: fortran/resolve.c:3056
9502 #, c-format
9503 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
9504 msgstr ""
9506 #: fortran/resolve.c:3142
9507 #, c-format
9508 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
9509 msgstr ""
9511 #: fortran/resolve.c:3339
9512 #, no-c-format
9513 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9514 msgstr ""
9516 #: fortran/resolve.c:3347
9517 #, no-c-format
9518 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9519 msgstr ""
9521 #: fortran/resolve.c:3366
9522 #, no-c-format
9523 msgid "Illegal stride of zero at %L"
9524 msgstr ""
9526 #: fortran/resolve.c:3383
9527 #, no-c-format
9528 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9529 msgstr ""
9531 #: fortran/resolve.c:3391
9532 #, no-c-format
9533 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9534 msgstr ""
9536 #: fortran/resolve.c:3407
9537 #, no-c-format
9538 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
9539 msgstr ""
9541 #: fortran/resolve.c:3416
9542 #, no-c-format
9543 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
9544 msgstr ""
9546 #: fortran/resolve.c:3455
9547 #, no-c-format
9548 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
9549 msgstr ""
9551 #: fortran/resolve.c:3465
9552 #, no-c-format
9553 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
9554 msgstr ""
9556 #: fortran/resolve.c:3493
9557 #, no-c-format
9558 msgid "Array index at %L must be scalar"
9559 msgstr ""
9561 #: fortran/resolve.c:3499
9562 #, no-c-format
9563 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
9564 msgstr ""
9566 #: fortran/resolve.c:3505
9567 #, no-c-format
9568 msgid "Extension: REAL array index at %L"
9569 msgstr ""
9571 #: fortran/resolve.c:3535
9572 #, fuzzy, no-c-format
9573 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
9574 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
9576 #: fortran/resolve.c:3542
9577 #, no-c-format
9578 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
9579 msgstr ""
9581 #: fortran/resolve.c:3663
9582 #, fuzzy, no-c-format
9583 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
9584 msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere"
9586 #: fortran/resolve.c:3700
9587 #, no-c-format
9588 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
9589 msgstr ""
9591 #: fortran/resolve.c:3707
9592 #, no-c-format
9593 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
9594 msgstr ""
9596 #: fortran/resolve.c:3716
9597 #, no-c-format
9598 msgid "Substring start index at %L is less than one"
9599 msgstr ""
9601 #: fortran/resolve.c:3729
9602 #, no-c-format
9603 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
9604 msgstr ""
9606 #: fortran/resolve.c:3736
9607 #, fuzzy, no-c-format
9608 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
9609 msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
9611 #: fortran/resolve.c:3746
9612 #, no-c-format
9613 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
9614 msgstr ""
9616 #: fortran/resolve.c:3884
9617 #, no-c-format
9618 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
9619 msgstr ""
9621 #: fortran/resolve.c:3891
9622 #, no-c-format
9623 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
9624 msgstr ""
9626 #: fortran/resolve.c:3910
9627 #, no-c-format
9628 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
9629 msgstr ""
9631 #: fortran/resolve.c:4085
9632 #, no-c-format
9633 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9634 msgstr ""
9636 #: fortran/resolve.c:4090
9637 #, no-c-format
9638 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
9639 msgstr ""
9641 #: fortran/resolve.c:4367
9642 #, no-c-format
9643 msgid "%s at %L must be a scalar"
9644 msgstr ""
9646 #: fortran/resolve.c:4377
9647 #, no-c-format
9648 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
9649 msgstr ""
9651 #: fortran/resolve.c:4381 fortran/resolve.c:4388
9652 #, no-c-format
9653 msgid "%s at %L must be INTEGER"
9654 msgstr ""
9656 #: fortran/resolve.c:4408
9657 #, no-c-format
9658 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
9659 msgstr ""
9661 #: fortran/resolve.c:4432
9662 #, no-c-format
9663 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
9664 msgstr ""
9666 #: fortran/resolve.c:4508
9667 #, no-c-format
9668 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
9669 msgstr ""
9671 #: fortran/resolve.c:4513
9672 #, no-c-format
9673 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
9674 msgstr ""
9676 #: fortran/resolve.c:4520
9677 #, no-c-format
9678 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
9679 msgstr ""
9681 #: fortran/resolve.c:4528
9682 #, no-c-format
9683 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
9684 msgstr ""
9686 #: fortran/resolve.c:4533
9687 #, no-c-format
9688 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
9689 msgstr ""
9691 #: fortran/resolve.c:4549
9692 #, no-c-format
9693 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
9694 msgstr ""
9696 #: fortran/resolve.c:4629
9697 #, no-c-format
9698 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9699 msgstr ""
9701 #: fortran/resolve.c:4636
9702 #, no-c-format
9703 msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9704 msgstr ""
9706 #: fortran/resolve.c:4740
9707 #, no-c-format
9708 msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
9709 msgstr ""
9711 #: fortran/resolve.c:4776
9712 #, no-c-format
9713 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
9714 msgstr ""
9716 #: fortran/resolve.c:4784
9717 #, no-c-format
9718 msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
9719 msgstr ""
9721 #: fortran/resolve.c:4808
9722 #, fuzzy, no-c-format
9723 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
9724 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
9726 #: fortran/resolve.c:4838
9727 #, fuzzy, no-c-format
9728 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
9729 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
9731 #: fortran/resolve.c:4856
9732 #, no-c-format
9733 msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
9734 msgstr ""
9736 #: fortran/resolve.c:4880
9737 #, no-c-format
9738 msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)"
9739 msgstr ""
9741 #: fortran/resolve.c:4884
9742 #, no-c-format
9743 msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure"
9744 msgstr ""
9746 #: fortran/resolve.c:4922
9747 #, no-c-format
9748 msgid "STAT tag in %s statement at %L must be a variable"
9749 msgstr ""
9751 #: fortran/resolve.c:4928
9752 #, no-c-format
9753 msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
9754 msgstr ""
9756 #. The cases overlap, or they are the same
9757 #. element in the list.  Either way, we must
9758 #. issue an error and get the next case from P.
9759 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
9760 #: fortran/resolve.c:5091
9761 #, no-c-format
9762 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
9763 msgstr ""
9765 #: fortran/resolve.c:5142
9766 #, fuzzy, no-c-format
9767 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
9768 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
9770 #: fortran/resolve.c:5153
9771 #, no-c-format
9772 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
9773 msgstr ""
9775 #: fortran/resolve.c:5165
9776 #, no-c-format
9777 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
9778 msgstr ""
9780 #: fortran/resolve.c:5211
9781 #, no-c-format
9782 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
9783 msgstr ""
9785 #: fortran/resolve.c:5229
9786 #, no-c-format
9787 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
9788 msgstr ""
9790 #: fortran/resolve.c:5238
9791 #, no-c-format
9792 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
9793 msgstr ""
9795 #: fortran/resolve.c:5303
9796 #, no-c-format
9797 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
9798 msgstr ""
9800 #: fortran/resolve.c:5329
9801 #, no-c-format
9802 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
9803 msgstr ""
9805 #: fortran/resolve.c:5341
9806 #, no-c-format
9807 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
9808 msgstr ""
9810 #: fortran/resolve.c:5355
9811 #, no-c-format
9812 msgid "Range specification at %L can never be matched"
9813 msgstr ""
9815 #: fortran/resolve.c:5458
9816 #, no-c-format
9817 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
9818 msgstr ""
9820 #: fortran/resolve.c:5496
9821 #, no-c-format
9822 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
9823 msgstr ""
9825 #: fortran/resolve.c:5503
9826 #, no-c-format
9827 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
9828 msgstr ""
9830 #: fortran/resolve.c:5510
9831 #, no-c-format
9832 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
9833 msgstr ""
9835 #: fortran/resolve.c:5519
9836 #, no-c-format
9837 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
9838 msgstr ""
9840 #: fortran/resolve.c:5583
9841 #, fuzzy, no-c-format
9842 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
9843 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
9845 #: fortran/resolve.c:5592
9846 #, no-c-format
9847 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
9848 msgstr ""
9850 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
9851 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
9852 #. further checks are necessary in this case.
9853 #: fortran/resolve.c:5605
9854 #, fuzzy, no-c-format
9855 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
9856 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
9858 #: fortran/resolve.c:5620 fortran/resolve.c:5634
9859 #, no-c-format
9860 msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
9861 msgstr ""
9863 #: fortran/resolve.c:5711
9864 #, no-c-format
9865 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
9866 msgstr ""
9868 #: fortran/resolve.c:5727
9869 #, no-c-format
9870 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
9871 msgstr ""
9873 #: fortran/resolve.c:5735 fortran/resolve.c:5820
9874 #, no-c-format
9875 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
9876 msgstr ""
9878 #: fortran/resolve.c:5745 fortran/resolve.c:5830
9879 #, fuzzy, no-c-format
9880 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
9881 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
9883 #: fortran/resolve.c:5776
9884 #, no-c-format
9885 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
9886 msgstr ""
9888 #: fortran/resolve.c:5784
9889 #, no-c-format
9890 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
9891 msgstr ""
9893 #: fortran/resolve.c:5922
9894 #, no-c-format
9895 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
9896 msgstr ""
9898 #: fortran/resolve.c:5978
9899 #, no-c-format
9900 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
9901 msgstr ""
9903 #: fortran/resolve.c:6037
9904 #, no-c-format
9905 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
9906 msgstr ""
9908 #: fortran/resolve.c:6110
9909 #, no-c-format
9910 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
9911 msgstr ""
9913 #: fortran/resolve.c:6135
9914 #, no-c-format
9915 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
9916 msgstr ""
9918 #: fortran/resolve.c:6147
9919 #, no-c-format
9920 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
9921 msgstr ""
9923 #: fortran/resolve.c:6250
9924 #, no-c-format
9925 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
9926 msgstr ""
9928 #: fortran/resolve.c:6253
9929 #, no-c-format
9930 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
9931 msgstr ""
9933 #: fortran/resolve.c:6264
9934 #, no-c-format
9935 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
9936 msgstr ""
9938 #: fortran/resolve.c:6290
9939 #, no-c-format
9940 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
9941 msgstr ""
9943 #: fortran/resolve.c:6305
9944 #, no-c-format
9945 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
9946 msgstr ""
9948 #: fortran/resolve.c:6347
9949 #, no-c-format
9950 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
9951 msgstr ""
9953 #: fortran/resolve.c:6420
9954 #, no-c-format
9955 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
9956 msgstr ""
9958 #: fortran/resolve.c:6490 fortran/resolve.c:6546
9959 #, no-c-format
9960 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9961 msgstr ""
9963 #. Common block names match but binding labels do not.
9964 #: fortran/resolve.c:6511
9965 #, no-c-format
9966 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
9967 msgstr ""
9969 #: fortran/resolve.c:6558
9970 #, no-c-format
9971 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9972 msgstr ""
9974 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
9975 #: fortran/resolve.c:6610
9976 #, no-c-format
9977 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9978 msgstr ""
9980 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
9981 #: fortran/resolve.c:6623
9982 #, no-c-format
9983 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
9984 msgstr ""
9986 #: fortran/resolve.c:6636
9987 #, no-c-format
9988 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
9989 msgstr ""
9991 #: fortran/resolve.c:6713
9992 #, no-c-format
9993 msgid "CHARACTER variable has zero length at %L"
9994 msgstr ""
9996 #: fortran/resolve.c:7001
9997 #, no-c-format
9998 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
9999 msgstr ""
10001 #: fortran/resolve.c:7004
10002 #, no-c-format
10003 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
10004 msgstr ""
10006 #: fortran/resolve.c:7011
10007 #, no-c-format
10008 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
10009 msgstr ""
10011 #: fortran/resolve.c:7022
10012 #, no-c-format
10013 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
10014 msgstr ""
10016 #: fortran/resolve.c:7051
10017 #, no-c-format
10018 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
10019 msgstr ""
10021 #: fortran/resolve.c:7074
10022 #, no-c-format
10023 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component"
10024 msgstr ""
10026 #. The shape of a main program or module array needs to be
10027 #. constant.
10028 #: fortran/resolve.c:7121
10029 #, no-c-format
10030 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
10031 msgstr ""
10033 #: fortran/resolve.c:7134
10034 #, no-c-format
10035 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
10036 msgstr ""
10038 #: fortran/resolve.c:7153
10039 #, no-c-format
10040 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
10041 msgstr ""
10043 #: fortran/resolve.c:7185
10044 #, fuzzy, no-c-format
10045 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
10046 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10048 #: fortran/resolve.c:7188
10049 #, fuzzy, no-c-format
10050 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
10051 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10053 #: fortran/resolve.c:7192
10054 #, fuzzy, no-c-format
10055 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
10056 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
10058 #: fortran/resolve.c:7195
10059 #, fuzzy, no-c-format
10060 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
10061 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10063 #: fortran/resolve.c:7198
10064 #, fuzzy, no-c-format
10065 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
10066 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10068 #: fortran/resolve.c:7201
10069 #, no-c-format
10070 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
10071 msgstr ""
10073 #: fortran/resolve.c:7224
10074 #, no-c-format
10075 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
10076 msgstr ""
10078 #: fortran/resolve.c:7243
10079 #, no-c-format
10080 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
10081 msgstr ""
10083 #: fortran/resolve.c:7251
10084 #, no-c-format
10085 msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
10086 msgstr ""
10088 #: fortran/resolve.c:7276
10089 #, no-c-format
10090 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
10091 msgstr ""
10093 #: fortran/resolve.c:7299 fortran/resolve.c:7324
10094 #, no-c-format
10095 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
10096 msgstr ""
10098 #: fortran/resolve.c:7341
10099 #, fuzzy, no-c-format
10100 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
10101 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10103 #: fortran/resolve.c:7350
10104 #, fuzzy, no-c-format
10105 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
10106 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
10108 #: fortran/resolve.c:7358
10109 #, no-c-format
10110 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
10111 msgstr ""
10113 #: fortran/resolve.c:7379
10114 #, no-c-format
10115 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
10116 msgstr ""
10118 #: fortran/resolve.c:7383
10119 #, no-c-format
10120 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
10121 msgstr ""
10123 #: fortran/resolve.c:7387
10124 #, no-c-format
10125 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
10126 msgstr ""
10128 #: fortran/resolve.c:7391
10129 #, no-c-format
10130 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
10131 msgstr ""
10133 #: fortran/resolve.c:7400
10134 #, no-c-format
10135 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
10136 msgstr ""
10138 #: fortran/resolve.c:7472
10139 #, no-c-format
10140 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
10141 msgstr ""
10143 #: fortran/resolve.c:7487
10144 #, no-c-format
10145 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
10146 msgstr ""
10148 #: fortran/resolve.c:7497
10149 #, no-c-format
10150 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
10151 msgstr ""
10153 #: fortran/resolve.c:7507
10154 #, no-c-format
10155 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
10156 msgstr ""
10158 #: fortran/resolve.c:7525
10159 #, no-c-format
10160 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds"
10161 msgstr ""
10163 #: fortran/resolve.c:7568
10164 #, no-c-format
10165 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
10166 msgstr ""
10168 #: fortran/resolve.c:7578
10169 #, no-c-format
10170 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
10171 msgstr ""
10173 #: fortran/resolve.c:7591
10174 #, no-c-format
10175 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
10176 msgstr ""
10178 #: fortran/resolve.c:7603
10179 #, no-c-format
10180 msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L"
10181 msgstr ""
10183 #: fortran/resolve.c:7612
10184 #, no-c-format
10185 msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L"
10186 msgstr ""
10188 #: fortran/resolve.c:7624
10189 #, no-c-format
10190 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
10191 msgstr ""
10193 #: fortran/resolve.c:7632
10194 #, no-c-format
10195 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components"
10196 msgstr ""
10198 #: fortran/resolve.c:7658
10199 #, no-c-format
10200 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
10201 msgstr ""
10203 #: fortran/resolve.c:7677
10204 #, no-c-format
10205 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
10206 msgstr ""
10208 #: fortran/resolve.c:7688
10209 #, no-c-format
10210 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
10211 msgstr ""
10213 #: fortran/resolve.c:7699
10214 #, fuzzy, no-c-format
10215 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
10216 msgstr "uforenelige typer i %s"
10218 #: fortran/resolve.c:7758
10219 #, no-c-format
10220 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
10221 msgstr ""
10223 #: fortran/resolve.c:7772
10224 #, no-c-format
10225 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
10226 msgstr ""
10228 #: fortran/resolve.c:7797
10229 #, no-c-format
10230 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
10231 msgstr ""
10233 #: fortran/resolve.c:7804
10234 #, no-c-format
10235 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
10236 msgstr ""
10238 #: fortran/resolve.c:7811
10239 #, no-c-format
10240 msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
10241 msgstr ""
10243 #: fortran/resolve.c:7851
10244 #, no-c-format
10245 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
10246 msgstr ""
10248 #: fortran/resolve.c:7854
10249 #, no-c-format
10250 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
10251 msgstr ""
10253 #: fortran/resolve.c:7866
10254 #, no-c-format
10255 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
10256 msgstr ""
10258 #: fortran/resolve.c:7872
10259 #, no-c-format
10260 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
10261 msgstr ""
10263 #: fortran/resolve.c:7882
10264 #, no-c-format
10265 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
10266 msgstr ""
10268 #: fortran/resolve.c:7891
10269 #, no-c-format
10270 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
10271 msgstr ""
10273 #: fortran/resolve.c:7917
10274 #, no-c-format
10275 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
10276 msgstr ""
10278 #: fortran/resolve.c:7970
10279 #, no-c-format
10280 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
10281 msgstr ""
10283 #: fortran/resolve.c:7987
10284 #, no-c-format
10285 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
10286 msgstr ""
10288 #: fortran/resolve.c:8006
10289 #, no-c-format
10290 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
10291 msgstr ""
10293 #: fortran/resolve.c:8065
10294 #, no-c-format
10295 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
10296 msgstr ""
10298 #: fortran/resolve.c:8143
10299 #, no-c-format
10300 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
10301 msgstr ""
10303 #: fortran/resolve.c:8149
10304 #, no-c-format
10305 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
10306 msgstr ""
10308 #: fortran/resolve.c:8194
10309 #, no-c-format
10310 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
10311 msgstr ""
10313 #: fortran/resolve.c:8207
10314 #, no-c-format
10315 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
10316 msgstr ""
10318 #: fortran/resolve.c:8301
10319 #, no-c-format
10320 msgid "iterator start at %L does not simplify"
10321 msgstr ""
10323 #: fortran/resolve.c:8308
10324 #, no-c-format
10325 msgid "iterator end at %L does not simplify"
10326 msgstr ""
10328 #: fortran/resolve.c:8315
10329 #, no-c-format
10330 msgid "iterator step at %L does not simplify"
10331 msgstr ""
10333 #: fortran/resolve.c:8441
10334 #, no-c-format
10335 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
10336 msgstr ""
10338 #: fortran/resolve.c:8532
10339 #, fuzzy, no-c-format
10340 msgid "Label %d at %L defined but not used"
10341 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
10343 #: fortran/resolve.c:8537
10344 #, fuzzy, no-c-format
10345 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
10346 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
10348 #: fortran/resolve.c:8622
10349 #, no-c-format
10350 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
10351 msgstr ""
10353 #: fortran/resolve.c:8631
10354 #, no-c-format
10355 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
10356 msgstr ""
10358 #: fortran/resolve.c:8639
10359 #, no-c-format
10360 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
10361 msgstr ""
10363 #: fortran/resolve.c:8656
10364 #, no-c-format
10365 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
10366 msgstr ""
10368 #: fortran/resolve.c:8761
10369 #, no-c-format
10370 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
10371 msgstr ""
10373 #: fortran/resolve.c:8776
10374 #, no-c-format
10375 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
10376 msgstr ""
10378 #: fortran/resolve.c:8788
10379 #, no-c-format
10380 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
10381 msgstr ""
10383 #: fortran/resolve.c:8797
10384 #, no-c-format
10385 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10386 msgstr ""
10388 #: fortran/resolve.c:8876
10389 #, no-c-format
10390 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
10391 msgstr ""
10393 #: fortran/resolve.c:8887
10394 #, no-c-format
10395 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
10396 msgstr ""
10398 #: fortran/resolve.c:8898
10399 #, no-c-format
10400 msgid "Substring at %L has length zero"
10401 msgstr ""
10403 #: fortran/resolve.c:8941
10404 #, no-c-format
10405 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
10406 msgstr ""
10408 #: fortran/resolve.c:8953
10409 #, no-c-format
10410 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10411 msgstr ""
10413 #: fortran/resolve.c:8979
10414 #, no-c-format
10415 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
10416 msgstr ""
10418 #: fortran/resolve.c:8986
10419 #, no-c-format
10420 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
10421 msgstr ""
10423 #: fortran/resolve.c:8992
10424 #, no-c-format
10425 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
10426 msgstr ""
10428 #: fortran/resolve.c:9002
10429 #, no-c-format
10430 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
10431 msgstr ""
10433 #: fortran/resolve.c:9014
10434 #, no-c-format
10435 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
10436 msgstr ""
10438 #: fortran/resolve.c:9018
10439 #, no-c-format
10440 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
10441 msgstr ""
10443 #: fortran/resolve.c:9059
10444 #, no-c-format
10445 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
10446 msgstr ""
10448 #: fortran/scanner.c:530
10449 #, no-c-format
10450 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
10451 msgstr ""
10453 #: fortran/scanner.c:820 fortran/scanner.c:941
10454 #, no-c-format
10455 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
10456 msgstr ""
10458 #: fortran/scanner.c:865
10459 #, fuzzy, no-c-format
10460 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
10461 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
10463 #: fortran/scanner.c:1075
10464 #, no-c-format
10465 msgid "Nonconforming tab character at %C"
10466 msgstr ""
10468 #: fortran/scanner.c:1158 fortran/scanner.c:1161
10469 #, no-c-format
10470 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
10471 msgstr ""
10473 #: fortran/scanner.c:1207
10474 #, no-c-format
10475 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
10476 msgstr ""
10478 #: fortran/scanner.c:1405
10479 #, no-c-format
10480 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
10481 msgstr ""
10483 #: fortran/scanner.c:1438
10484 #, fuzzy, no-c-format
10485 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
10486 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
10488 #: fortran/scanner.c:1533
10489 #, no-c-format
10490 msgid "File '%s' is being included recursively"
10491 msgstr ""
10493 #: fortran/scanner.c:1548
10494 #, fuzzy, no-c-format
10495 msgid "Can't open file '%s'"
10496 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
10498 #: fortran/scanner.c:1557
10499 #, fuzzy, no-c-format
10500 msgid "Can't open included file '%s'"
10501 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
10503 #: fortran/scanner.c:1701
10504 #, fuzzy, c-format
10505 msgid "%s:%3d %s\n"
10506 msgstr "%s: %s"
10508 #: fortran/simplify.c:82
10509 #, no-c-format
10510 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
10511 msgstr ""
10513 #: fortran/simplify.c:87
10514 #, no-c-format
10515 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
10516 msgstr ""
10518 #: fortran/simplify.c:92
10519 #, no-c-format
10520 msgid "Result of %s is NaN at %L"
10521 msgstr ""
10523 #: fortran/simplify.c:96
10524 #, no-c-format
10525 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
10526 msgstr ""
10528 #: fortran/simplify.c:119
10529 #, no-c-format
10530 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
10531 msgstr ""
10533 #: fortran/simplify.c:127
10534 #, fuzzy, no-c-format
10535 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
10536 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
10538 #: fortran/simplify.c:282
10539 #, no-c-format
10540 msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
10541 msgstr ""
10543 #: fortran/simplify.c:307
10544 #, no-c-format
10545 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
10546 msgstr ""
10548 #: fortran/simplify.c:329
10549 #, no-c-format
10550 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
10551 msgstr ""
10553 #: fortran/simplify.c:546
10554 #, no-c-format
10555 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
10556 msgstr ""
10558 #: fortran/simplify.c:602
10559 #, no-c-format
10560 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
10561 msgstr ""
10563 #: fortran/simplify.c:627
10564 #, no-c-format
10565 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
10566 msgstr ""
10568 #: fortran/simplify.c:714
10569 #, no-c-format
10570 msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
10571 msgstr ""
10573 #: fortran/simplify.c:1293
10574 #, no-c-format
10575 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
10576 msgstr ""
10578 #: fortran/simplify.c:1300
10579 #, no-c-format
10580 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
10581 msgstr ""
10583 #: fortran/simplify.c:1339
10584 #, fuzzy, no-c-format
10585 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
10586 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10588 #: fortran/simplify.c:1347
10589 #, no-c-format
10590 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
10591 msgstr ""
10593 #: fortran/simplify.c:1381
10594 #, fuzzy, no-c-format
10595 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
10596 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10598 #: fortran/simplify.c:1387
10599 #, fuzzy, no-c-format
10600 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
10601 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10603 #: fortran/simplify.c:1397
10604 #, no-c-format
10605 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
10606 msgstr ""
10608 #: fortran/simplify.c:1439
10609 #, fuzzy, no-c-format
10610 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
10611 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10613 #: fortran/simplify.c:1447
10614 #, no-c-format
10615 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
10616 msgstr ""
10618 #: fortran/simplify.c:1477
10619 #, no-c-format
10620 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
10621 msgstr ""
10623 #: fortran/simplify.c:1692
10624 #, fuzzy, no-c-format
10625 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
10626 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
10628 #: fortran/simplify.c:1734
10629 #, fuzzy, no-c-format
10630 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
10631 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
10633 #: fortran/simplify.c:1832
10634 #, fuzzy, no-c-format
10635 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
10636 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10638 #: fortran/simplify.c:1847
10639 #, no-c-format
10640 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
10641 msgstr ""
10643 #: fortran/simplify.c:1911
10644 #, fuzzy, no-c-format
10645 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
10646 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10648 #: fortran/simplify.c:1925
10649 #, fuzzy, no-c-format
10650 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
10651 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
10653 #: fortran/simplify.c:1931
10654 #, no-c-format
10655 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10656 msgstr ""
10658 #: fortran/simplify.c:1947
10659 #, no-c-format
10660 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
10661 msgstr ""
10663 #: fortran/simplify.c:1950
10664 #, no-c-format
10665 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
10666 msgstr ""
10668 #: fortran/simplify.c:2021
10669 #, no-c-format
10670 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
10671 msgstr ""
10673 #: fortran/simplify.c:2209
10674 #, fuzzy, no-c-format
10675 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
10676 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
10678 #: fortran/simplify.c:2364
10679 #, no-c-format
10680 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
10681 msgstr ""
10683 #: fortran/simplify.c:2377
10684 #, no-c-format
10685 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
10686 msgstr ""
10688 #: fortran/simplify.c:2420
10689 #, no-c-format
10690 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
10691 msgstr ""
10693 #. Result is processor-dependent.
10694 #: fortran/simplify.c:2628
10695 #, no-c-format
10696 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
10697 msgstr ""
10699 #. Result is processor-dependent.
10700 #: fortran/simplify.c:2639
10701 #, no-c-format
10702 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
10703 msgstr ""
10705 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
10706 #. to not handle it at all.
10707 #. Result is processor-dependent.
10708 #: fortran/simplify.c:2687 fortran/simplify.c:2699
10709 #, no-c-format
10710 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
10711 msgstr ""
10713 #: fortran/simplify.c:2751
10714 #, no-c-format
10715 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
10716 msgstr ""
10718 #: fortran/simplify.c:2787
10719 #, no-c-format
10720 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
10721 msgstr ""
10723 #: fortran/simplify.c:3062
10724 #, no-c-format
10725 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
10726 msgstr ""
10728 #: fortran/simplify.c:3117
10729 #, no-c-format
10730 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
10731 msgstr ""
10733 #: fortran/simplify.c:3232
10734 #, fuzzy, no-c-format
10735 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
10736 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
10738 #: fortran/simplify.c:3242
10739 #, no-c-format
10740 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
10741 msgstr ""
10743 #: fortran/simplify.c:3250
10744 #, no-c-format
10745 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
10746 msgstr ""
10748 #: fortran/simplify.c:3260
10749 #, no-c-format
10750 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
10751 msgstr ""
10753 #: fortran/simplify.c:3281
10754 #, no-c-format
10755 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
10756 msgstr ""
10758 #: fortran/simplify.c:3288
10759 #, no-c-format
10760 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
10761 msgstr ""
10763 #: fortran/simplify.c:3298
10764 #, no-c-format
10765 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
10766 msgstr ""
10768 #: fortran/simplify.c:3307
10769 #, no-c-format
10770 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
10771 msgstr ""
10773 #: fortran/simplify.c:3363
10774 #, no-c-format
10775 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
10776 msgstr ""
10778 #: fortran/simplify.c:3482
10779 #, no-c-format
10780 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
10781 msgstr ""
10783 #: fortran/simplify.c:4056
10784 #, fuzzy, no-c-format
10785 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
10786 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
10788 #: fortran/simplify.c:4190
10789 #, no-c-format
10790 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
10791 msgstr ""
10793 #: fortran/symbol.c:120
10794 #, fuzzy, no-c-format
10795 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
10796 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
10798 #: fortran/symbol.c:160
10799 #, no-c-format
10800 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
10801 msgstr ""
10803 #: fortran/symbol.c:182
10804 #, no-c-format
10805 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
10806 msgstr ""
10808 #: fortran/symbol.c:193
10809 #, no-c-format
10810 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
10811 msgstr ""
10813 #: fortran/symbol.c:247
10814 #, no-c-format
10815 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10816 msgstr ""
10818 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
10819 #: fortran/symbol.c:261
10820 #, no-c-format
10821 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
10822 msgstr ""
10824 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
10825 #. they are implicitly typed.
10826 #: fortran/symbol.c:275
10827 #, no-c-format
10828 msgid "Implicity declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
10829 msgstr ""
10831 #: fortran/symbol.c:316
10832 #, no-c-format
10833 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
10834 msgstr ""
10836 #: fortran/symbol.c:395
10837 #, fuzzy, no-c-format
10838 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
10839 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig  i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
10841 #: fortran/symbol.c:561
10842 #, no-c-format
10843 msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran"
10844 msgstr ""
10846 #: fortran/symbol.c:690 fortran/symbol.c:1300
10847 #, fuzzy, no-c-format
10848 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
10849 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
10851 #: fortran/symbol.c:693
10852 #, no-c-format
10853 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
10854 msgstr ""
10856 #: fortran/symbol.c:701
10857 #, no-c-format
10858 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
10859 msgstr ""
10861 #: fortran/symbol.c:707
10862 #, no-c-format
10863 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
10864 msgstr ""
10866 #: fortran/symbol.c:751
10867 #, no-c-format
10868 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
10869 msgstr ""
10871 #: fortran/symbol.c:754
10872 #, no-c-format
10873 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
10874 msgstr ""
10876 #: fortran/symbol.c:770
10877 #, fuzzy, no-c-format
10878 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
10879 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
10881 #: fortran/symbol.c:912
10882 #, no-c-format
10883 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
10884 msgstr ""
10886 #: fortran/symbol.c:931
10887 #, no-c-format
10888 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
10889 msgstr ""
10891 #: fortran/symbol.c:964
10892 #, fuzzy, no-c-format
10893 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
10894 msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
10896 #: fortran/symbol.c:972
10897 #, fuzzy, no-c-format
10898 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
10899 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
10901 #: fortran/symbol.c:993
10902 #, fuzzy, no-c-format
10903 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
10904 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
10906 #: fortran/symbol.c:1013
10907 #, no-c-format
10908 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
10909 msgstr ""
10911 #: fortran/symbol.c:1296
10912 #, fuzzy, no-c-format
10913 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
10914 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
10916 #: fortran/symbol.c:1330
10917 #, no-c-format
10918 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
10919 msgstr ""
10921 #: fortran/symbol.c:1365
10922 #, no-c-format
10923 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
10924 msgstr ""
10926 #: fortran/symbol.c:1388
10927 #, no-c-format
10928 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
10929 msgstr ""
10931 #: fortran/symbol.c:1405
10932 #, no-c-format
10933 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
10934 msgstr ""
10936 #: fortran/symbol.c:1412
10937 #, no-c-format
10938 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
10939 msgstr ""
10941 #: fortran/symbol.c:1434
10942 #, no-c-format
10943 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
10944 msgstr ""
10946 #: fortran/symbol.c:1479
10947 #, no-c-format
10948 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
10949 msgstr ""
10951 #: fortran/symbol.c:1636
10952 #, no-c-format
10953 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
10954 msgstr ""
10956 #: fortran/symbol.c:1714
10957 #, fuzzy, no-c-format
10958 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
10959 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
10961 #: fortran/symbol.c:1746
10962 #, no-c-format
10963 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
10964 msgstr ""
10966 #: fortran/symbol.c:1774
10967 #, fuzzy, no-c-format
10968 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
10969 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
10971 #: fortran/symbol.c:1781
10972 #, no-c-format
10973 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
10974 msgstr ""
10976 #: fortran/symbol.c:1938
10977 #, no-c-format
10978 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
10979 msgstr ""
10981 #: fortran/symbol.c:1948
10982 #, no-c-format
10983 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
10984 msgstr ""
10986 #: fortran/symbol.c:1957
10987 #, no-c-format
10988 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
10989 msgstr ""
10991 #: fortran/symbol.c:1999
10992 #, no-c-format
10993 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
10994 msgstr ""
10996 #: fortran/symbol.c:2007
10997 #, no-c-format
10998 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
10999 msgstr ""
11001 #: fortran/symbol.c:2314
11002 #, no-c-format
11003 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
11004 msgstr ""
11006 #: fortran/symbol.c:2317
11007 #, no-c-format
11008 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
11009 msgstr ""
11011 #. Symbol is from another namespace.
11012 #: fortran/symbol.c:2461
11013 #, no-c-format
11014 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
11015 msgstr ""
11017 #: fortran/symbol.c:3189
11018 #, no-c-format
11019 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
11020 msgstr ""
11022 #: fortran/symbol.c:3200
11023 #, fuzzy, no-c-format
11024 msgid "Derived type '%s' at %L is empty"
11025 msgstr "udsagnets svar et tomt"
11027 #: fortran/symbol.c:3217
11028 #, no-c-format
11029 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
11030 msgstr ""
11032 #: fortran/symbol.c:3229
11033 #, no-c-format
11034 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
11035 msgstr ""
11037 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
11038 #. interop.
11039 #: fortran/symbol.c:3268
11040 #, no-c-format
11041 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
11042 msgstr ""
11044 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
11045 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
11046 #. all fields must interop too.
11047 #: fortran/symbol.c:3277
11048 #, no-c-format
11049 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
11050 msgstr ""
11052 #: fortran/symbol.c:3291
11053 #, no-c-format
11054 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
11055 msgstr ""
11057 #: fortran/symbol.c:3299
11058 #, no-c-format
11059 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
11060 msgstr ""
11062 #: fortran/target-memory.c:548
11063 #, no-c-format
11064 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
11065 msgstr ""
11067 #: fortran/target-memory.c:635
11068 #, no-c-format
11069 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
11070 msgstr ""
11072 #: fortran/trans-common.c:399
11073 #, no-c-format
11074 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
11075 msgstr ""
11077 #: fortran/trans-common.c:833
11078 #, fuzzy, no-c-format
11079 msgid "Bad array reference at %L"
11080 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
11082 #: fortran/trans-common.c:841
11083 #, no-c-format
11084 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
11085 msgstr ""
11087 #: fortran/trans-common.c:881
11088 #, no-c-format
11089 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
11090 msgstr ""
11092 #. Aligning this field would misalign a previous field.
11093 #: fortran/trans-common.c:1014
11094 #, no-c-format
11095 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
11096 msgstr ""
11098 #: fortran/trans-common.c:1079
11099 #, no-c-format
11100 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
11101 msgstr ""
11103 #: fortran/trans-common.c:1094
11104 #, no-c-format
11105 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
11106 msgstr ""
11108 #. The required offset conflicts with previous alignment
11109 #. requirements.  Insert padding immediately before this
11110 #. segment.
11111 #: fortran/trans-common.c:1105
11112 #, no-c-format
11113 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
11114 msgstr ""
11116 #: fortran/trans-common.c:1131
11117 #, no-c-format
11118 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
11119 msgstr ""
11121 #: fortran/trans-common.c:1138
11122 #, no-c-format
11123 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
11124 msgstr ""
11126 #: fortran/trans-decl.c:2979
11127 #, no-c-format
11128 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
11129 msgstr ""
11131 #: fortran/trans-decl.c:2983
11132 #, no-c-format
11133 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
11134 msgstr ""
11136 #: fortran/trans-decl.c:2989
11137 #, fuzzy, no-c-format
11138 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
11139 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
11141 #: fortran/trans-decl.c:3015
11142 #, fuzzy, no-c-format
11143 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
11144 msgstr "parameteren '%s' erklæret void"
11146 #: fortran/trans-expr.c:2199
11147 #, fuzzy, no-c-format
11148 msgid "Unknown argument list function at %L"
11149 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
11151 #: fortran/trans-intrinsic.c:829
11152 #, no-c-format
11153 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
11154 msgstr ""
11156 #: fortran/trans-io.c:1851
11157 #, no-c-format
11158 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
11159 msgstr ""
11161 #: fortran/trans-stmt.c:436
11162 #, fuzzy, no-c-format
11163 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
11164 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
11166 #: fortran/trans.c:49
11167 msgid "Array bound mismatch"
11168 msgstr ""
11170 #: fortran/trans.c:50
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Array reference out of bounds"
11173 msgstr "danner reference til void"
11175 #: fortran/trans.c:51
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Incorrect function return value"
11178 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
11180 #: fortran/trans.c:465 fortran/trans.c:859
11181 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory."
11182 msgstr ""
11184 #: fortran/trans.c:479
11185 msgid "Memory allocation failed"
11186 msgstr ""
11188 #: fortran/trans.c:567
11189 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow"
11190 msgstr ""
11192 #: fortran/trans.c:598 fortran/trans.c:876
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Out of memory"
11195 msgstr "løbet tør for hukommelse"
11197 #: fortran/trans.c:678
11198 msgid "Attempting to allocate already allocated array"
11199 msgstr ""
11201 #: fortran/trans.c:776
11202 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated memory."
11203 msgstr ""
11205 #: java/jcf-dump.c:1066
11206 #, fuzzy, c-format
11207 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
11208 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
11210 #: java/jcf-dump.c:1072
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "error while parsing constant pool\n"
11213 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
11215 #: java/jcf-dump.c:1078 java/jcf-parse.c:1458
11216 #, gcc-internal-format
11217 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
11218 msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
11220 #: java/jcf-dump.c:1088
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid "error while parsing fields\n"
11223 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
11225 #: java/jcf-dump.c:1094
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid "error while parsing methods\n"
11228 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
11230 #: java/jcf-dump.c:1100
11231 #, fuzzy, c-format
11232 msgid "error while parsing final attributes\n"
11233 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
11235 #: java/jcf-dump.c:1137
11236 #, c-format
11237 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
11238 msgstr ""
11240 #: java/jcf-dump.c:1144
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid ""
11243 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
11244 "\n"
11245 msgstr ""
11246 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
11247 "\n"
11249 #: java/jcf-dump.c:1145
11250 #, c-format
11251 msgid ""
11252 "Display contents of a class file in readable form.\n"
11253 "\n"
11254 msgstr ""
11256 #: java/jcf-dump.c:1146
11257 #, fuzzy, c-format
11258 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
11259 msgstr "  -W                      Aktivér ekstra advarsler\n"
11261 #: java/jcf-dump.c:1147
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
11264 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
11266 #: java/jcf-dump.c:1149
11267 #, c-format
11268 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
11269 msgstr ""
11271 #: java/jcf-dump.c:1150
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
11274 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
11276 #: java/jcf-dump.c:1151
11277 #, c-format
11278 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
11279 msgstr ""
11281 #: java/jcf-dump.c:1152
11282 #, c-format
11283 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
11284 msgstr ""
11286 #: java/jcf-dump.c:1153
11287 #, fuzzy, c-format
11288 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
11289 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
11291 #: java/jcf-dump.c:1155
11292 #, fuzzy, c-format
11293 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
11294 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
11296 #: java/jcf-dump.c:1156
11297 #, fuzzy, c-format
11298 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
11299 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
11301 #: java/jcf-dump.c:1157
11302 #, fuzzy, c-format
11303 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
11304 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
11306 #: java/jcf-dump.c:1159
11307 #, fuzzy, c-format
11308 msgid ""
11309 "For bug reporting instructions, please see:\n"
11310 "%s.\n"
11311 msgstr ""
11312 "\n"
11313 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
11314 "%s.\n"
11316 #: java/jcf-dump.c:1187 java/jcf-dump.c:1255
11317 #, c-format
11318 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
11319 msgstr ""
11321 #: java/jcf-dump.c:1275
11322 #, fuzzy, c-format
11323 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
11324 msgstr "kan ikke åbne %s"
11326 #: java/jcf-dump.c:1321
11327 #, c-format
11328 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
11329 msgstr ""
11331 #: java/jcf-dump.c:1439
11332 #, fuzzy, c-format
11333 msgid "Bad byte codes.\n"
11334 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
11336 #: java/jvgenmain.c:47
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
11339 msgstr ""
11340 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
11341 "\n"
11343 #: java/jvgenmain.c:109
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
11346 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
11348 #: java/jvgenmain.c:151
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
11351 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
11353 #: java/jvspec.c:409
11354 #, fuzzy, c-format
11355 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
11356 msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"
11358 #: java/jvspec.c:412
11359 #, fuzzy, c-format
11360 msgid "'%s' is not a valid class name"
11361 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
11363 #: java/jvspec.c:418
11364 #, c-format
11365 msgid "--resource requires -o"
11366 msgstr "--resource påkræver -o"
11368 #: java/jvspec.c:432
11369 #, c-format
11370 msgid "cannot specify both -C and -o"
11371 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
11373 #: java/jvspec.c:444
11374 #, c-format
11375 msgid "cannot create temporary file"
11376 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
11378 #: java/jvspec.c:466
11379 #, c-format
11380 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
11381 msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"
11383 #: java/jvspec.c:588
11384 #, fuzzy, c-format
11385 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
11386 msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes"
11388 #: config/vax/netbsd-elf.h:41
11389 #, fuzzy
11390 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
11391 msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."
11393 #: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50
11394 msgid "profiling not supported with -mg\n"
11395 msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
11397 #: config/sh/sh.h:461
11398 #, fuzzy
11399 msgid "SH2a does not support little-endian"
11400 msgstr "%s understøtter ikke %s"
11402 #: config/s390/tpf.h:119
11403 #, fuzzy
11404 msgid "static is not supported on TPF-OS"
11405 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
11407 #: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35
11408 #: config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899
11409 #: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128
11410 #: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154 config/linux.h:106
11411 #: config/linux.h:108 config/rs6000/linux64.h:347 config/rs6000/linux64.h:349
11412 #, fuzzy
11413 msgid "-mglibc and -muclibc used together"
11414 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
11416 #: java/jvspec.c:80 gcc.c:820 ada/lang-specs.h:33
11417 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
11418 msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
11420 #: gcc.c:792
11421 #, fuzzy
11422 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
11423 msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
11425 #: gcc.c:1002
11426 #, fuzzy
11427 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
11428 msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"
11430 #: config/mcore/mcore.h:56
11431 msgid "the m210 does not have little endian support"
11432 msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet"
11434 #: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1042
11435 msgid "may not use both -EB and -EL"
11436 msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
11438 #: config/vxworks.h:71
11439 #, fuzzy
11440 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
11441 msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"
11443 #: config/darwin.h:269
11444 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
11445 msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
11447 #: config/darwin.h:271
11448 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
11449 msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"
11451 #: config/darwin.h:276
11452 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
11453 msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
11455 #: config/darwin.h:277
11456 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
11457 msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"
11459 #: config/darwin.h:278
11460 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
11461 msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
11463 #: config/darwin.h:283
11464 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
11465 msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"
11467 #: config/darwin.h:285
11468 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
11469 msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"
11471 #: config/darwin.h:286
11472 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
11473 msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
11475 #: config/mips/r3900.h:34
11476 msgid "-mhard-float not supported"
11477 msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
11479 #: config/mips/r3900.h:36
11480 #, fuzzy
11481 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
11482 msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"
11484 #: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
11485 #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144
11486 #: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227
11487 msgid "may not use both -m32 and -m64"
11488 msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"
11490 #: config/i386/mingw32.h:74 config/i386/cygwin.h:74
11491 msgid "shared and mdll are not compatible"
11492 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
11494 #: config/arm/arm.h:147
11495 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
11496 msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"
11498 #: config/arm/arm.h:149
11499 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
11500 msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"
11502 #: config/rs6000/darwin.h:95
11503 msgid " conflicting code gen style switches are used"
11504 msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
11506 #: ada/lang-specs.h:34
11507 msgid "-c or -S required for Ada"
11508 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
11510 #: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194
11511 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
11512 #, fuzzy
11513 msgid "does not support multilib"
11514 msgstr "%s understøtter ikke %s"
11516 #: config/i386/nwld.h:34
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Static linking is not supported.\n"
11519 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
11521 #: config/i386/cygwin.h:28
11522 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
11523 msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"
11525 #: config/i386/sco5.h:188
11526 #, fuzzy
11527 msgid "-pg not supported on this platform"
11528 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
11530 #: config/i386/sco5.h:189
11531 #, fuzzy
11532 msgid "-p and -pp specified - pick one"
11533 msgstr "-I- er angivet to gange"
11535 #: config/i386/sco5.h:258
11536 #, fuzzy
11537 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
11538 msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"
11540 #: java/lang-specs.h:33
11541 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
11542 msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"
11544 #: java/lang-specs.h:34
11545 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
11546 msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"
11548 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
11549 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
11550 msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"
11552 #: config/cris/cris.h:207
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..."
11555 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
11557 #: config/lynx.h:70
11558 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
11559 msgstr ""
11561 #: config/lynx.h:95
11562 msgid "cannot use mshared and static together"
11563 msgstr ""
11565 #: fortran/lang.opt:29
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
11568 msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"
11570 #: fortran/lang.opt:33
11571 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
11572 msgstr ""
11574 #: fortran/lang.opt:41
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
11577 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
11579 #: fortran/lang.opt:45
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
11582 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
11584 #: fortran/lang.opt:49
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Warn about truncated character expressions"
11587 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
11589 #: fortran/lang.opt:53
11590 #, fuzzy
11591 msgid "Warn about implicit conversion"
11592 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
11594 #: fortran/lang.opt:57
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Warn about calls with implicit interface"
11597 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
11599 #: fortran/lang.opt:61
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Warn about truncated source lines"
11602 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
11604 #: fortran/lang.opt:65
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
11607 msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser"
11609 #: fortran/lang.opt:69
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
11612 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
11614 #: fortran/lang.opt:73
11615 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
11616 msgstr ""
11618 #: fortran/lang.opt:77
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
11621 msgstr "overløb i konstant udtryk"
11623 #: fortran/lang.opt:81
11624 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
11625 msgstr ""
11627 #: fortran/lang.opt:89
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
11630 msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger"
11632 #: fortran/lang.opt:93
11633 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
11634 msgstr ""
11636 #: fortran/lang.opt:97
11637 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
11638 msgstr ""
11640 #: fortran/lang.opt:101
11641 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>        Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
11642 msgstr ""
11644 #: fortran/lang.opt:105
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
11647 msgstr "Benyt storendet byteordning"
11649 #: fortran/lang.opt:109
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
11652 msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"
11654 #: fortran/lang.opt:113
11655 msgid "Use native format for unformatted files"
11656 msgstr ""
11658 #: fortran/lang.opt:117
11659 msgid "Swap endianness for unformatted files"
11660 msgstr ""
11662 #: fortran/lang.opt:121
11663 #, fuzzy
11664 msgid "Use the Cray Pointer extension"
11665 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
11667 #: fortran/lang.opt:125
11668 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
11669 msgstr ""
11671 #: fortran/lang.opt:129
11672 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
11673 msgstr ""
11675 #: fortran/lang.opt:133
11676 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
11677 msgstr ""
11679 #: fortran/lang.opt:137
11680 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
11681 msgstr ""
11683 #: fortran/lang.opt:141
11684 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
11685 msgstr ""
11687 #: fortran/lang.opt:145
11688 msgid "Allow dollar signs in entity names"
11689 msgstr ""
11691 #: fortran/lang.opt:149
11692 msgid "Dump a core file when a runtime error occurs"
11693 msgstr ""
11695 #: fortran/lang.opt:153
11696 msgid "Display the code tree after parsing"
11697 msgstr ""
11699 #: fortran/lang.opt:157
11700 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
11701 msgstr ""
11703 #: fortran/lang.opt:161
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Use f2c calling convention"
11706 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
11708 #: fortran/lang.opt:165
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Assume that the source file is fixed form"
11711 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
11713 #: fortran/lang.opt:169
11714 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
11715 msgstr ""
11717 #: fortran/lang.opt:173
11718 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
11719 msgstr ""
11721 #: fortran/lang.opt:177
11722 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
11723 msgstr ""
11725 #: fortran/lang.opt:181
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Stop on following floating point exceptions"
11728 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
11730 #: fortran/lang.opt:185
11731 msgid "Assume that the source file is free form"
11732 msgstr ""
11734 #: fortran/lang.opt:189
11735 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
11736 msgstr ""
11738 #: fortran/lang.opt:193
11739 msgid "Use n as character line width in free mode"
11740 msgstr ""
11742 #: fortran/lang.opt:197
11743 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
11744 msgstr ""
11746 #: fortran/lang.opt:201
11747 msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n"
11748 msgstr ""
11750 #: fortran/lang.opt:205
11751 msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n"
11752 msgstr ""
11754 #: fortran/lang.opt:209
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
11757 msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul"
11759 #: fortran/lang.opt:213
11760 msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables"
11761 msgstr ""
11763 #: fortran/lang.opt:217
11764 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables"
11765 msgstr ""
11767 #: fortran/lang.opt:221
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Maximum number of errors to report"
11770 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
11772 #: fortran/lang.opt:225
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Maximum identifier length"
11775 msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
11777 #: fortran/lang.opt:229
11778 msgid "Maximum length for subrecords"
11779 msgstr ""
11781 #: fortran/lang.opt:233
11782 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
11783 msgstr ""
11785 #: fortran/lang.opt:237
11786 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
11787 msgstr ""
11789 #: fortran/lang.opt:241
11790 msgid "Enable OpenMP (also sets frecursive)"
11791 msgstr ""
11793 #: fortran/lang.opt:245
11794 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
11795 msgstr ""
11797 #: fortran/lang.opt:249
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Treat the input file as preprocessed"
11800 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
11802 #: fortran/lang.opt:253
11803 msgid "Enable range checking during compilation"
11804 msgstr ""
11806 #: fortran/lang.opt:257
11807 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
11808 msgstr ""
11810 #: fortran/lang.opt:261
11811 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
11812 msgstr ""
11814 #: fortran/lang.opt:265
11815 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
11816 msgstr ""
11818 #: fortran/lang.opt:269
11819 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
11820 msgstr ""
11822 #: fortran/lang.opt:273
11823 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
11824 msgstr ""
11826 #: fortran/lang.opt:277 c.opt:718
11827 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
11828 msgstr ""
11830 #: fortran/lang.opt:281
11831 msgid "Apply negative sign to zero values"
11832 msgstr ""
11834 #: fortran/lang.opt:285
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Append underscores to externally visible names"
11837 msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
11839 #: fortran/lang.opt:289
11840 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
11841 msgstr ""
11843 #: fortran/lang.opt:293
11844 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
11845 msgstr ""
11847 #: fortran/lang.opt:297
11848 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
11849 msgstr ""
11851 #: fortran/lang.opt:301
11852 msgid "Conform to nothing in particular"
11853 msgstr ""
11855 #: fortran/lang.opt:305
11856 msgid "Accept extensions to support legacy code"
11857 msgstr ""
11859 #: config/mcore/mcore.opt:23
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Generate code for the M*Core M210"
11862 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
11864 #: config/mcore/mcore.opt:27
11865 msgid "Generate code for the M*Core M340"
11866 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
11868 #: config/mcore/mcore.opt:31
11869 msgid "Set maximum alignment to 4"
11870 msgstr "Sæt maksimal justering til 4"
11872 #: config/mcore/mcore.opt:35
11873 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
11874 msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse"
11876 #: config/mcore/mcore.opt:39
11877 msgid "Set maximum alignment to 8"
11878 msgstr "Sæt maksimal justering til 8"
11880 #: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23
11881 #, fuzzy
11882 msgid "Generate big-endian code"
11883 msgstr "Generér storendet kode"
11885 #: config/mcore/mcore.opt:47
11886 msgid "Emit call graph information"
11887 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
11889 #: config/mcore/mcore.opt:51
11890 #, fuzzy
11891 msgid "Use the divide instruction"
11892 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
11894 #: config/mcore/mcore.opt:55
11895 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
11896 msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre"
11898 #: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Generate little-endian code"
11901 msgstr "Generér lilleendet kode"
11903 #: config/mcore/mcore.opt:67
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
11906 msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer"
11908 #: config/mcore/mcore.opt:71
11909 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
11910 msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange"
11912 #: config/mcore/mcore.opt:75
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
11915 msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation"
11917 #: config/mcore/mcore.opt:79
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
11920 msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int"
11922 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:155
11923 msgid "Do not use hardware fp"
11924 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
11926 #: config/alpha/alpha.opt:27
11927 msgid "Use fp registers"
11928 msgstr "Brug kommatalsregistre"
11930 #: config/alpha/alpha.opt:31
11931 msgid "Assume GAS"
11932 msgstr "Antag GAS"
11934 #: config/alpha/alpha.opt:35
11935 msgid "Do not assume GAS"
11936 msgstr "Antag ikke GAS"
11938 #: config/alpha/alpha.opt:39
11939 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
11940 msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"
11942 #: config/alpha/alpha.opt:43
11943 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
11944 msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"
11946 #: config/alpha/alpha.opt:50
11947 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
11948 msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"
11950 #: config/alpha/alpha.opt:54
11951 msgid "Use VAX fp"
11952 msgstr "Benyt VAX-kommatal"
11954 #: config/alpha/alpha.opt:58
11955 msgid "Do not use VAX fp"
11956 msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"
11958 #: config/alpha/alpha.opt:62
11959 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
11960 msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"
11962 #: config/alpha/alpha.opt:66
11963 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
11964 msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"
11966 #: config/alpha/alpha.opt:70
11967 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
11968 msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"
11970 #: config/alpha/alpha.opt:74
11971 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
11972 msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen"
11974 #: config/alpha/alpha.opt:78
11975 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
11976 msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"
11978 #: config/alpha/alpha.opt:82
11979 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
11980 msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde"
11982 #: config/alpha/alpha.opt:86
11983 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
11984 msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde"
11986 #: config/alpha/alpha.opt:90
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Emit direct branches to local functions"
11989 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
11991 #: config/alpha/alpha.opt:94
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Emit indirect branches to local functions"
11994 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
11996 #: config/alpha/alpha.opt:98
11997 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
11998 msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning"
12000 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59
12001 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Use 128-bit long double"
12004 msgstr "Benyt 128 bit long double"
12006 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63
12007 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Use 64-bit long double"
12010 msgstr "Benyt 64 bit long double"
12012 #: config/alpha/alpha.opt:110
12013 msgid "Use features of and schedule given CPU"
12014 msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor"
12016 #: config/alpha/alpha.opt:114
12017 msgid "Schedule given CPU"
12018 msgstr "Planlæg til en given processor"
12020 #: config/alpha/alpha.opt:118
12021 msgid "Control the generated fp rounding mode"
12022 msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand"
12024 #: config/alpha/alpha.opt:122
12025 msgid "Control the IEEE trap mode"
12026 msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden"
12028 #: config/alpha/alpha.opt:126
12029 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
12030 msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser"
12032 #: config/alpha/alpha.opt:130
12033 msgid "Tune expected memory latency"
12034 msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid"
12036 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93
12037 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
12038 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
12039 msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
12041 #: config/ia64/ilp32.opt:3
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Generate ILP32 code"
12044 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
12046 #: config/ia64/ilp32.opt:7
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Generate LP64 code"
12049 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
12051 #: config/ia64/ia64.opt:3
12052 msgid "Generate big endian code"
12053 msgstr "Generér storendet kode"
12055 #: config/ia64/ia64.opt:7
12056 msgid "Generate little endian code"
12057 msgstr "Generér lilleendet kode"
12059 #: config/ia64/ia64.opt:11
12060 msgid "Generate code for GNU as"
12061 msgstr "Generér kode til GNU as"
12063 #: config/ia64/ia64.opt:15
12064 msgid "Generate code for GNU ld"
12065 msgstr "Generér kode til GNU ld"
12067 #: config/ia64/ia64.opt:19
12068 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
12069 msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
12071 #: config/ia64/ia64.opt:23
12072 msgid "Use in/loc/out register names"
12073 msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"
12075 #: config/ia64/ia64.opt:30
12076 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
12077 msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss"
12079 #: config/ia64/ia64.opt:34
12080 msgid "Generate code without GP reg"
12081 msgstr "Generér kode uden GP-registeret"
12083 #: config/ia64/ia64.opt:38
12084 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
12085 msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"
12087 #: config/ia64/ia64.opt:42
12088 msgid "Generate self-relocatable code"
12089 msgstr "Generér selvflyttende kode"
12091 #: config/ia64/ia64.opt:46
12092 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
12093 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid"
12095 #: config/ia64/ia64.opt:50
12096 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
12097 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12099 #: config/ia64/ia64.opt:57
12100 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
12101 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
12103 #: config/ia64/ia64.opt:61
12104 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
12105 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12107 #: config/ia64/ia64.opt:65
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Do not inline integer division"
12110 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
12112 #: config/ia64/ia64.opt:69
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
12115 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
12117 #: config/ia64/ia64.opt:73
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
12120 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12122 #: config/ia64/ia64.opt:77
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Do not inline square root"
12125 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
12127 #: config/ia64/ia64.opt:81
12128 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
12129 msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
12131 #: config/ia64/ia64.opt:85
12132 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
12133 msgstr ""
12135 #: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:51 config/spu/spu.opt:56
12136 msgid "Specify range of registers to make fixed"
12137 msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste"
12139 #: config/ia64/ia64.opt:97 config/i386/i386.opt:183
12140 #: config/rs6000/rs6000.opt:226 config/spu/spu.opt:64 config/s390/s390.opt:87
12141 #: config/sparc/sparc.opt:95
12142 msgid "Schedule code for given CPU"
12143 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
12145 #: config/ia64/ia64.opt:101
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Use data speculation before reload"
12148 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
12150 #: config/ia64/ia64.opt:105
12151 msgid "Use data speculation after reload"
12152 msgstr ""
12154 #: config/ia64/ia64.opt:109
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Use control speculation"
12157 msgstr "Opret konsolprogram"
12159 #: config/ia64/ia64.opt:113
12160 msgid "Use in block data speculation before reload"
12161 msgstr ""
12163 #: config/ia64/ia64.opt:117
12164 msgid "Use in block data speculation after reload"
12165 msgstr ""
12167 #: config/ia64/ia64.opt:121
12168 msgid "Use in block control speculation"
12169 msgstr ""
12171 #: config/ia64/ia64.opt:125
12172 msgid "Use simple data speculation check"
12173 msgstr ""
12175 #: config/ia64/ia64.opt:129
12176 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
12177 msgstr ""
12179 #: config/ia64/ia64.opt:133
12180 msgid "Print information about speculative motions."
12181 msgstr ""
12183 #: config/ia64/ia64.opt:137
12184 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12185 msgstr ""
12187 #: config/ia64/ia64.opt:141
12188 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12189 msgstr ""
12191 #: config/ia64/ia64.opt:145
12192 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
12193 msgstr ""
12195 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
12198 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
12200 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
12201 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
12202 msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
12204 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
12205 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
12206 msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"
12208 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
12209 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
12210 msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe"
12212 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
12213 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
12214 msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"
12216 #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84
12217 msgid "Generate PA1.0 code"
12218 msgstr "Generér PA1.0-kode"
12220 #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108
12221 msgid "Generate PA1.1 code"
12222 msgstr "Generér PA1.1-kode"
12224 #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92
12225 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
12226 msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)"
12228 #: config/pa/pa.opt:35
12229 msgid "Generate code for huge switch statements"
12230 msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"
12232 #: config/pa/pa.opt:39
12233 msgid "Disable FP regs"
12234 msgstr "Deaktivér kommatalsregistre"
12236 #: config/pa/pa.opt:43
12237 msgid "Disable indexed addressing"
12238 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
12240 #: config/pa/pa.opt:47
12241 msgid "Generate fast indirect calls"
12242 msgstr "Generér hurtige indirekte kald"
12244 #: config/pa/pa.opt:55
12245 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
12246 msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"
12248 #: config/pa/pa.opt:59
12249 msgid "Put jumps in call delay slots"
12250 msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser"
12252 #: config/pa/pa.opt:64
12253 msgid "Enable linker optimizations"
12254 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
12256 #: config/pa/pa.opt:68
12257 msgid "Always generate long calls"
12258 msgstr "Generér altid lange kalde"
12260 #: config/pa/pa.opt:72
12261 msgid "Emit long load/store sequences"
12262 msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"
12264 #: config/pa/pa.opt:80
12265 msgid "Disable space regs"
12266 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
12268 #: config/pa/pa.opt:96
12269 msgid "Use portable calling conventions"
12270 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
12272 #: config/pa/pa.opt:100
12273 #, fuzzy
12274 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
12275 msgstr ""
12276 "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
12277 "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"
12279 #: config/pa/pa.opt:104 config/frv/frv.opt:177
12280 msgid "Use software floating point"
12281 msgstr "Benyt softwarekommatal"
12283 #: config/pa/pa.opt:112
12284 msgid "Do not disable space regs"
12285 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
12287 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
12288 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
12289 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
12290 msgstr ""
12292 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
12293 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
12294 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld"
12296 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
12297 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
12298 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld"
12300 #: config/pa/pa-hpux.opt:23
12301 msgid "Generate cpp defines for server IO"
12302 msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO"
12304 #: config/pa/pa-hpux.opt:31
12305 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
12306 msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"
12308 # hvad så det er...
12309 #: config/frv/frv.opt:23
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Use 4 media accumulators"
12312 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
12314 # hvad så det er...
12315 #: config/frv/frv.opt:27
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Use 8 media accumulators"
12318 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
12320 #: config/frv/frv.opt:31
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Enable label alignment optimizations"
12323 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
12325 #: config/frv/frv.opt:35
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Dynamically allocate cc registers"
12328 msgstr "Allokér ikke BK-registeret"
12330 #: config/frv/frv.opt:42
12331 msgid "Set the cost of branches"
12332 msgstr ""
12334 #: config/frv/frv.opt:46
12335 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
12336 msgstr ""
12338 #: config/frv/frv.opt:50
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
12341 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
12343 #: config/frv/frv.opt:54
12344 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
12345 msgstr ""
12347 #: config/frv/frv.opt:58
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Enable conditional moves"
12350 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
12352 #: config/frv/frv.opt:62
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Set the target CPU type"
12355 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
12357 #: config/frv/frv.opt:84
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Use fp double instructions"
12360 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
12362 #: config/frv/frv.opt:88
12363 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
12364 msgstr ""
12366 #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
12369 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
12371 #: config/frv/frv.opt:96
12372 msgid "Just use icc0/fcc0"
12373 msgstr ""
12375 #: config/frv/frv.opt:100
12376 msgid "Only use 32 FPRs"
12377 msgstr ""
12379 #: config/frv/frv.opt:104
12380 msgid "Use 64 FPRs"
12381 msgstr ""
12383 #: config/frv/frv.opt:108
12384 msgid "Only use 32 GPRs"
12385 msgstr ""
12387 #: config/frv/frv.opt:112
12388 msgid "Use 64 GPRs"
12389 msgstr ""
12391 #: config/frv/frv.opt:116
12392 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
12393 msgstr ""
12395 #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112
12396 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
12397 msgid "Use hardware floating point"
12398 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
12400 #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
12403 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
12405 #: config/frv/frv.opt:128
12406 #, fuzzy
12407 msgid "Enable PIC support for building libraries"
12408 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
12410 #: config/frv/frv.opt:132
12411 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
12412 msgstr ""
12414 #: config/frv/frv.opt:136
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Disallow direct calls to global functions"
12417 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
12419 #: config/frv/frv.opt:140
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Use media instructions"
12422 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
12424 #: config/frv/frv.opt:144
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
12427 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
12429 #: config/frv/frv.opt:148
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
12432 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
12434 #: config/frv/frv.opt:152
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
12437 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
12439 #: config/frv/frv.opt:157
12440 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
12441 msgstr ""
12443 #: config/frv/frv.opt:161
12444 msgid "Remove redundant membars"
12445 msgstr ""
12447 #: config/frv/frv.opt:165
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Pack VLIW instructions"
12450 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
12452 #: config/frv/frv.opt:169
12453 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
12454 msgstr ""
12456 #: config/frv/frv.opt:173
12457 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
12458 msgstr ""
12460 #: config/frv/frv.opt:181
12461 msgid "Assume a large TLS segment"
12462 msgstr ""
12464 #: config/frv/frv.opt:185
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Do not assume a large TLS segment"
12467 msgstr "Antag ikke GAS"
12469 #: config/frv/frv.opt:190
12470 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
12471 msgstr ""
12473 #: config/frv/frv.opt:195
12474 msgid "Link with the library-pic libraries"
12475 msgstr ""
12477 #: config/frv/frv.opt:199
12478 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
12479 msgstr ""
12481 #: config/i386/cygming.opt:23
12482 msgid "Create console application"
12483 msgstr "Opret konsolprogram"
12485 #: config/i386/cygming.opt:27
12486 msgid "Use the Cygwin interface"
12487 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
12489 #: config/i386/cygming.opt:31
12490 msgid "Generate code for a DLL"
12491 msgstr "Generér kode til en DLL"
12493 #: config/i386/cygming.opt:35
12494 msgid "Ignore dllimport for functions"
12495 msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
12497 #: config/i386/cygming.opt:39
12498 msgid "Use Mingw-specific thread support"
12499 msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse"
12501 #: config/i386/cygming.opt:43
12502 msgid "Set Windows defines"
12503 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
12505 #: config/i386/cygming.opt:47
12506 msgid "Create GUI application"
12507 msgstr "Opret grafisk program"
12509 #: config/i386/i386.opt:23
12510 msgid "sizeof(long double) is 16"
12511 msgstr "sizeof(long double) er 16"
12513 #: config/i386/i386.opt:27 config/i386/i386.opt:91
12514 msgid "Use hardware fp"
12515 msgstr "Brug hardwarekommatal"
12517 #: config/i386/i386.opt:31
12518 msgid "sizeof(long double) is 12"
12519 msgstr "sizeof(long double) er 12"
12521 #: config/i386/i386.opt:35
12522 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
12523 msgstr ""
12525 #: config/i386/i386.opt:39
12526 msgid "Align some doubles on dword boundary"
12527 msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"
12529 #: config/i386/i386.opt:43
12530 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
12531 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
12533 #: config/i386/i386.opt:47
12534 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
12535 msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
12537 #: config/i386/i386.opt:51
12538 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
12539 msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"
12541 #: config/i386/i386.opt:55
12542 msgid "Align destination of the string operations"
12543 msgstr "Justér strengoperationernes destination"
12545 #: config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60 config/s390/s390.opt:31
12546 msgid "Generate code for given CPU"
12547 msgstr "Generér kode til en given processor"
12549 #: config/i386/i386.opt:63
12550 msgid "Use given assembler dialect"
12551 msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"
12553 #: config/i386/i386.opt:67
12554 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
12555 msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"
12557 #: config/i386/i386.opt:71
12558 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
12559 msgstr ""
12561 #: config/i386/i386.opt:75
12562 msgid "Use given x86-64 code model"
12563 msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
12565 #: config/i386/i386.opt:79
12566 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
12567 msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"
12569 #: config/i386/i386.opt:83
12570 msgid "Return values of functions in FPU registers"
12571 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
12573 #: config/i386/i386.opt:87
12574 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
12575 msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"
12577 #: config/i386/i386.opt:95 config/m68k/ieee.opt:24
12578 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
12579 msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
12581 #: config/i386/i386.opt:99
12582 msgid "Inline all known string operations"
12583 msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
12585 #: config/i386/i386.opt:103
12586 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
12587 msgstr ""
12589 #: config/i386/i386.opt:111
12590 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
12591 msgstr ""
12593 #: config/i386/i386.opt:127
12594 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
12595 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
12597 #: config/i386/i386.opt:131
12598 msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)"
12599 msgstr ""
12601 #: config/i386/i386.opt:135
12602 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
12603 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
12605 #: config/i386/i386.opt:139
12606 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
12607 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
12609 #: config/i386/i386.opt:143
12610 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
12611 msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden"
12613 #: config/i386/i386.opt:147
12614 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
12615 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
12617 #: config/i386/i386.opt:151
12618 msgid "Alternate calling convention"
12619 msgstr "Alternativ kaldekonvention"
12621 #: config/i386/i386.opt:159
12622 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
12623 msgstr ""
12625 #: config/i386/i386.opt:163
12626 msgid "Realign stack in prologue"
12627 msgstr ""
12629 #: config/i386/i386.opt:167
12630 msgid "Enable stack probing"
12631 msgstr "Aktivér stakprøvning"
12633 #: config/i386/i386.opt:171
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
12636 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
12638 #: config/i386/i386.opt:175
12639 msgid "Use given thread-local storage dialect"
12640 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
12642 #: config/i386/i386.opt:179
12643 #, c-format
12644 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
12645 msgstr ""
12647 #: config/i386/i386.opt:187
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Vector library ABI to use"
12650 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
12652 #: config/i386/i386.opt:193
12653 msgid "Generate 32bit i386 code"
12654 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
12656 #: config/i386/i386.opt:197
12657 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
12658 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
12660 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
12661 #: config/i386/i386.opt:201
12662 msgid "Support MMX built-in functions"
12663 msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
12665 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
12666 #: config/i386/i386.opt:205
12667 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
12668 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
12670 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
12671 #: config/i386/i386.opt:209
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
12674 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
12676 #: config/i386/i386.opt:213
12677 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
12678 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
12680 #: config/i386/i386.opt:217
12681 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
12682 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
12684 #: config/i386/i386.opt:221
12685 #, fuzzy
12686 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
12687 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
12689 #: config/i386/i386.opt:225
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
12692 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
12694 #: config/i386/i386.opt:229
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
12697 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
12699 #: config/i386/i386.opt:233 config/i386/i386.opt:237
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
12702 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
12704 #: config/i386/i386.opt:241
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
12707 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
12709 #: config/i386/i386.opt:245
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
12712 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
12714 #: config/i386/i386.opt:249
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation"
12717 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
12719 #: config/i386/i386.opt:255
12720 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
12721 msgstr ""
12723 #: config/i386/i386.opt:259
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
12726 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
12728 #: config/i386/i386.opt:263
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
12731 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
12733 #: config/i386/i386.opt:267
12734 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
12735 msgstr ""
12737 #: config/i386/i386.opt:271
12738 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
12739 msgstr ""
12741 #: config/i386/i386.opt:275
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
12744 msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
12746 #: config/i386/sco5.opt:24
12747 msgid "Generate ELF output"
12748 msgstr "Generér ELF-uddata"
12750 #: config/i386/djgpp.opt:25
12751 msgid "Ignored (obsolete)"
12752 msgstr ""
12754 #: config/iq2000/iq2000.opt:23 config/mt/mt.opt:55
12755 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
12756 msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål"
12758 #: config/iq2000/iq2000.opt:27
12759 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
12760 msgstr "Angiv processor til planlægningsformål"
12762 #: config/iq2000/iq2000.opt:31 config/mips/mips.opt:97
12763 msgid "Use ROM instead of RAM"
12764 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
12766 #: config/iq2000/iq2000.opt:35
12767 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
12768 msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
12770 #: config/iq2000/iq2000.opt:40
12771 msgid "No default crt0.o"
12772 msgstr "Ingen standard crt0.o"
12774 #: config/iq2000/iq2000.opt:44 config/mips/mips.opt:265
12775 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
12776 msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)"
12778 #: config/arm/arm.opt:23
12779 msgid "Specify an ABI"
12780 msgstr "Angiv en ABI"
12782 #: config/arm/arm.opt:27
12783 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
12784 msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
12786 #: config/arm/arm.opt:34
12787 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
12788 msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"
12790 #: config/arm/arm.opt:38
12791 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12792 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
12794 #: config/arm/arm.opt:42
12795 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
12796 msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode"
12798 #: config/arm/arm.opt:49 config/m68k/m68k.opt:96 config/score/score.opt:63
12799 msgid "Specify the name of the target architecture"
12800 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
12802 #: config/arm/arm.opt:56
12803 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
12804 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet"
12806 #: config/arm/arm.opt:60
12807 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
12808 msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"
12810 #: config/arm/arm.opt:64
12811 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
12812 msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb"
12814 #: config/arm/arm.opt:68
12815 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
12816 msgstr ""
12818 #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27
12819 msgid "Specify the name of the target CPU"
12820 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
12822 #: config/arm/arm.opt:76
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
12825 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
12827 #: config/arm/arm.opt:90
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12830 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
12832 #: config/arm/arm.opt:94
12833 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
12834 msgstr ""
12836 #: config/arm/arm.opt:98
12837 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
12838 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"
12840 #: config/arm/arm.opt:102
12841 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
12842 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
12844 #: config/arm/arm.opt:106
12845 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12846 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
12848 #: config/arm/arm.opt:110
12849 msgid "Store function names in object code"
12850 msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
12852 #: config/arm/arm.opt:114
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12855 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
12857 #: config/arm/arm.opt:118
12858 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12859 msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"
12861 #: config/arm/arm.opt:122
12862 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
12863 msgstr ""
12865 #: config/arm/arm.opt:126
12866 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
12867 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
12869 #: config/arm/arm.opt:130
12870 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
12871 msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM"
12873 #: config/arm/arm.opt:134
12874 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
12875 msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
12877 #: config/arm/arm.opt:138
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Specify how to access the thread pointer"
12880 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
12882 #: config/arm/arm.opt:142
12883 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
12884 msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
12886 #: config/arm/arm.opt:146
12887 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
12888 msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
12890 #: config/arm/arm.opt:150
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Tune code for the given processor"
12893 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
12895 #: config/arm/arm.opt:154
12896 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
12897 msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word"
12899 #: config/arm/arm.opt:158
12900 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
12901 msgstr ""
12903 #: config/arm/pe.opt:23
12904 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
12905 msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner"
12907 #: config/cris/linux.opt:27
12908 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
12909 msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"
12911 #: config/cris/aout.opt:27
12912 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
12913 msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"
12915 #: config/cris/aout.opt:33
12916 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
12917 msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program"
12919 #: config/cris/cris.opt:45
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12922 msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
12924 #: config/cris/cris.opt:51
12925 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12926 msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12928 #: config/cris/cris.opt:56
12929 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12930 msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12932 #: config/cris/cris.opt:64
12933 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12934 msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"
12936 #: config/cris/cris.opt:71
12937 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12938 msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"
12940 #: config/cris/cris.opt:80
12941 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12942 msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"
12944 #: config/cris/cris.opt:89
12945 msgid "Do not tune stack alignment"
12946 msgstr "Finjustér ikke stakjustering"
12948 #: config/cris/cris.opt:98
12949 msgid "Do not tune writable data alignment"
12950 msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"
12952 #: config/cris/cris.opt:107
12953 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12954 msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"
12956 #: config/cris/cris.opt:116
12957 msgid "Align code and data to 32 bits"
12958 msgstr "Justér kode og data til 32 bit"
12960 #: config/cris/cris.opt:133
12961 msgid "Don't align items in code or data"
12962 msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data"
12964 #: config/cris/cris.opt:142
12965 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12966 msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"
12968 #: config/cris/cris.opt:149
12969 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12970 msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"
12972 #: config/cris/cris.opt:158
12973 msgid "Override -mbest-lib-options"
12974 msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"
12976 #: config/cris/cris.opt:165
12977 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12978 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
12980 #: config/cris/cris.opt:169
12981 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12982 msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
12984 #: config/cris/cris.opt:173
12985 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12986 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
12988 #: config/avr/avr.opt:23
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12991 msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
12993 #: config/avr/avr.opt:27
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Select the target MCU"
12996 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
12998 #: config/avr/avr.opt:34
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
13001 msgstr "Benyt 64 bit int-type"
13003 #: config/avr/avr.opt:38
13004 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
13005 msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"
13007 #: config/avr/avr.opt:42
13008 msgid "Do not generate tablejump insns"
13009 msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner"
13011 #: config/avr/avr.opt:52
13012 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
13013 msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder"
13015 #: config/avr/avr.opt:56
13016 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
13017 msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen"
13019 #: config/avr/avr.opt:60
13020 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
13021 msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
13023 #: config/avr/avr.opt:64
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Relax branches"
13026 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
13028 #: config/avr/avr.opt:68
13029 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures."
13030 msgstr ""
13032 #: config/linux.opt:24
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
13035 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
13037 #: config/linux.opt:28
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
13040 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
13042 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
13043 msgid "Select ABI calling convention"
13044 msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"
13046 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
13047 msgid "Select method for sdata handling"
13048 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
13050 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40
13051 msgid "Align to the base type of the bit-field"
13052 msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet"
13054 #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49
13055 msgid "Produce code relocatable at runtime"
13056 msgstr "Generér kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
13058 #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57
13059 msgid "Produce little endian code"
13060 msgstr "Generér lilleendet kode"
13062 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
13063 msgid "Produce big endian code"
13064 msgstr "Generér storendet kode"
13066 #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74
13067 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100
13068 #: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140
13069 msgid "no description yet"
13070 msgstr "ingen beskrivelse endnu"
13072 #: config/rs6000/sysv4.opt:78
13073 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
13074 msgstr ""
13076 #: config/rs6000/sysv4.opt:87
13077 msgid "Use EABI"
13078 msgstr "Benyt EABI"
13080 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
13083 msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser"
13085 #: config/rs6000/sysv4.opt:95
13086 msgid "Use alternate register names"
13087 msgstr "Benyt alternative registernavne"
13089 #: config/rs6000/sysv4.opt:104
13090 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13091 msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
13093 #: config/rs6000/sysv4.opt:108
13094 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13095 msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o"
13097 #: config/rs6000/sysv4.opt:112
13098 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13099 msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"
13101 #: config/rs6000/sysv4.opt:116
13102 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13103 msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o"
13105 #: config/rs6000/sysv4.opt:120
13106 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13107 msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"
13109 #: config/rs6000/sysv4.opt:124
13110 msgid "Use the WindISS simulator"
13111 msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
13113 #: config/rs6000/sysv4.opt:132 config/rs6000/darwin.opt:24
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Generate 64-bit code"
13116 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
13118 #: config/rs6000/sysv4.opt:136 config/rs6000/darwin.opt:28
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Generate 32-bit code"
13121 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
13123 #: config/rs6000/sysv4.opt:144
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13126 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
13128 #: config/rs6000/sysv4.opt:148
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13131 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
13133 #: config/rs6000/linux64.opt:24
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
13136 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
13138 #: config/rs6000/darwin.opt:32
13139 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
13140 msgstr ""
13142 #: config/rs6000/aix64.opt:24
13143 msgid "Compile for 64-bit pointers"
13144 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
13146 #: config/rs6000/aix64.opt:28
13147 msgid "Compile for 32-bit pointers"
13148 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
13150 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/aix41.opt:24
13151 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
13152 msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"
13154 #: config/rs6000/rs6000.opt:24
13155 msgid "Use POWER instruction set"
13156 msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet"
13158 #: config/rs6000/rs6000.opt:28
13159 msgid "Do not use POWER instruction set"
13160 msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet"
13162 #: config/rs6000/rs6000.opt:32
13163 msgid "Use POWER2 instruction set"
13164 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
13166 #: config/rs6000/rs6000.opt:36
13167 msgid "Use PowerPC instruction set"
13168 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
13170 #: config/rs6000/rs6000.opt:40
13171 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
13172 msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet"
13174 #: config/rs6000/rs6000.opt:44
13175 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
13176 msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet"
13178 #: config/rs6000/rs6000.opt:48
13179 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
13180 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
13182 #: config/rs6000/rs6000.opt:52
13183 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
13184 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
13186 #: config/rs6000/rs6000.opt:56
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
13189 msgstr "Generér char-instruktioner"
13191 #: config/rs6000/rs6000.opt:60
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
13194 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
13196 #: config/rs6000/rs6000.opt:64
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
13199 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
13201 #: config/rs6000/rs6000.opt:68
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
13204 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
13206 #: config/rs6000/rs6000.opt:72
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
13209 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
13211 #: config/rs6000/rs6000.opt:76
13212 msgid "Use AltiVec instructions"
13213 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
13215 #: config/rs6000/rs6000.opt:80
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Use decimal floating point instructions"
13218 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
13220 #: config/rs6000/rs6000.opt:84
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
13223 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
13225 #: config/rs6000/rs6000.opt:88
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
13228 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
13230 #: config/rs6000/rs6000.opt:92
13231 msgid "Generate load/store multiple instructions"
13232 msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
13234 #: config/rs6000/rs6000.opt:96
13235 msgid "Generate string instructions for block moves"
13236 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
13238 #: config/rs6000/rs6000.opt:100
13239 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
13240 msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"
13242 #: config/rs6000/rs6000.opt:104
13243 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
13244 msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"
13246 #: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83
13247 msgid "Do not use hardware floating point"
13248 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
13250 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
13251 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
13252 msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
13254 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
13255 msgid "Generate load/store with update instructions"
13256 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
13258 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
13261 msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
13263 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
13264 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
13265 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
13267 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
13268 #, fuzzy
13269 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
13270 msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
13272 #: config/rs6000/rs6000.opt:139
13273 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
13274 msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"
13276 #: config/rs6000/rs6000.opt:143
13277 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
13278 msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)"
13280 #: config/rs6000/rs6000.opt:147 config/rs6000/aix.opt:24
13281 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
13282 msgstr ""
13284 #: config/rs6000/rs6000.opt:151
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput"
13287 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
13289 #: config/rs6000/rs6000.opt:155
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
13292 msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
13294 #: config/rs6000/rs6000.opt:159
13295 msgid "Place floating point constants in TOC"
13296 msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
13298 #: config/rs6000/rs6000.opt:163
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
13301 msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
13303 #: config/rs6000/rs6000.opt:167
13304 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
13305 msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
13307 #: config/rs6000/rs6000.opt:178
13308 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
13309 msgstr ""
13311 #: config/rs6000/rs6000.opt:182
13312 msgid "Put everything in the regular TOC"
13313 msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse"
13315 #: config/rs6000/rs6000.opt:186
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
13318 msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"
13320 #: config/rs6000/rs6000.opt:190
13321 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
13322 msgstr ""
13324 #: config/rs6000/rs6000.opt:194
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Generate isel instructions"
13327 msgstr "Generér char-instruktioner"
13329 #: config/rs6000/rs6000.opt:198
13330 msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
13331 msgstr ""
13333 #: config/rs6000/rs6000.opt:202
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
13336 msgstr "Generér char-instruktioner"
13338 #: config/rs6000/rs6000.opt:206
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
13341 msgstr "Generér char-instruktioner"
13343 #: config/rs6000/rs6000.opt:210
13344 msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
13345 msgstr ""
13347 #: config/rs6000/rs6000.opt:214
13348 msgid "Enable debug output"
13349 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
13351 #: config/rs6000/rs6000.opt:218
13352 msgid "Specify ABI to use"
13353 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
13355 #: config/rs6000/rs6000.opt:222 config/sparc/sparc.opt:91
13356 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13357 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
13359 #: config/rs6000/rs6000.opt:230
13360 msgid "Select full, part, or no traceback table"
13361 msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"
13363 #: config/rs6000/rs6000.opt:234
13364 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
13365 msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
13367 #: config/rs6000/rs6000.opt:238
13368 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
13369 msgstr ""
13371 #: config/rs6000/rs6000.opt:242
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Select GPR floating point method"
13374 msgstr "kommatalsoverløb"
13376 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
13377 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
13378 msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)"
13380 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
13381 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
13382 msgstr ""
13384 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
13385 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
13386 msgstr ""
13388 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
13391 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
13393 #: config/rs6000/rs6000.opt:262
13394 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
13395 msgstr ""
13397 #: config/v850/v850.opt:23
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Use registers r2 and r5"
13400 msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"
13402 #: config/v850/v850.opt:27
13403 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
13404 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
13406 #: config/v850/v850.opt:31
13407 msgid "Enable backend debugging"
13408 msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo"
13410 #: config/v850/v850.opt:35
13411 msgid "Do not use the callt instruction"
13412 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
13414 #: config/v850/v850.opt:39
13415 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
13416 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
13418 #: config/v850/v850.opt:43
13419 msgid "Support Green Hills ABI"
13420 msgstr "Understøt Green Hills-ABI"
13422 #: config/v850/v850.opt:47
13423 msgid "Prohibit PC relative function calls"
13424 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
13426 #: config/v850/v850.opt:51
13427 msgid "Use stubs for function prologues"
13428 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
13430 #: config/v850/v850.opt:55
13431 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
13432 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området"
13434 #: config/v850/v850.opt:59
13435 msgid "Enable the use of the short load instructions"
13436 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
13438 #: config/v850/v850.opt:63
13439 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
13440 msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"
13442 #: config/v850/v850.opt:67
13443 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
13444 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området"
13446 #: config/v850/v850.opt:71
13447 msgid "Enforce strict alignment"
13448 msgstr "Gennemtving streng justering"
13450 #: config/v850/v850.opt:78
13451 msgid "Compile for the v850 processor"
13452 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
13454 #: config/v850/v850.opt:82
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Compile for the v850e processor"
13457 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
13459 #: config/v850/v850.opt:86
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Compile for the v850e1 processor"
13462 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
13464 #: config/v850/v850.opt:90
13465 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
13466 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området"
13468 #: config/spu/spu.opt:20
13469 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
13470 msgstr ""
13472 #: config/spu/spu.opt:24
13473 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
13474 msgstr ""
13476 #: config/spu/spu.opt:28
13477 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
13478 msgstr ""
13480 #: config/spu/spu.opt:32
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
13483 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
13485 #: config/spu/spu.opt:36
13486 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
13487 msgstr ""
13489 #: config/spu/spu.opt:40
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Use standard main function as entry for startup"
13492 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
13494 #: config/spu/spu.opt:44
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Generate branch hints for branches"
13497 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
13499 #: config/spu/spu.opt:48
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
13502 msgstr "Generér kode til storendet"
13504 #: config/spu/spu.opt:52
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
13507 msgstr "Generér kode til storendet"
13509 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
13510 msgid "Target DFLOAT double precision code"
13511 msgstr ""
13513 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
13516 msgstr "Generér lilleendet kode"
13518 #: config/vax/vax.opt:39
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
13521 msgstr "Generér kode til GNU as"
13523 #: config/vax/vax.opt:43
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Generate code for UNIX assembler"
13526 msgstr "Generér kode til GNU as"
13528 #: config/vax/vax.opt:47
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Use VAXC structure conventions"
13531 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
13533 #: config/lynx.opt:23
13534 msgid "Support legacy multi-threading"
13535 msgstr ""
13537 #: config/lynx.opt:27
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Use shared libraries"
13540 msgstr "Brug hardwarekommatal"
13542 #: config/lynx.opt:31
13543 msgid "Support multi-threading"
13544 msgstr ""
13546 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
13547 msgid "Provide libraries for the simulator"
13548 msgstr ""
13550 #: config/h8300/h8300.opt:23
13551 msgid "Generate H8S code"
13552 msgstr "Generér H8S-kode"
13554 #: config/h8300/h8300.opt:27
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Generate H8SX code"
13557 msgstr "Generér H8S-kode"
13559 #: config/h8300/h8300.opt:31
13560 msgid "Generate H8S/2600 code"
13561 msgstr "Generér H8S/2600-kode"
13563 #: config/h8300/h8300.opt:35
13564 msgid "Make integers 32 bits wide"
13565 msgstr "Gør heltal 32 bit brede"
13567 #: config/h8300/h8300.opt:42
13568 msgid "Use registers for argument passing"
13569 msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"
13571 #: config/h8300/h8300.opt:46
13572 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
13573 msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"
13575 #: config/h8300/h8300.opt:50
13576 msgid "Enable linker relaxing"
13577 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
13579 #: config/h8300/h8300.opt:54
13580 msgid "Generate H8/300H code"
13581 msgstr "Generér H8/300H-kode"
13583 #: config/h8300/h8300.opt:58
13584 msgid "Enable the normal mode"
13585 msgstr "Aktivér den normale tilstand"
13587 #: config/h8300/h8300.opt:62
13588 msgid "Use H8/300 alignment rules"
13589 msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"
13591 #: config/s390/s390.opt:23
13592 #, fuzzy
13593 msgid "31 bit ABI"
13594 msgstr "Benyt 64 bit-API"
13596 #: config/s390/s390.opt:27
13597 #, fuzzy
13598 msgid "64 bit ABI"
13599 msgstr "Benyt 64 bit-API"
13601 #: config/s390/s390.opt:35
13602 msgid "Maintain backchain pointer"
13603 msgstr ""
13605 #: config/s390/s390.opt:39
13606 msgid "Additional debug prints"
13607 msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"
13609 #: config/s390/s390.opt:43
13610 msgid "ESA/390 architecture"
13611 msgstr ""
13613 #: config/s390/s390.opt:47
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13616 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
13618 #: config/s390/s390.opt:51
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
13621 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
13623 #: config/s390/s390.opt:55
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Enable hardware floating point"
13626 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
13628 #: config/s390/s390.opt:67
13629 msgid "Use packed stack layout"
13630 msgstr ""
13632 #: config/s390/s390.opt:71
13633 msgid "Use bras for executable < 64k"
13634 msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k"
13636 #: config/s390/s390.opt:75
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Disable hardware floating point"
13639 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
13641 #: config/s390/s390.opt:79
13642 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
13643 msgstr ""
13645 #: config/s390/s390.opt:83
13646 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
13647 msgstr ""
13649 #: config/s390/s390.opt:91
13650 msgid "mvcle use"
13651 msgstr "Benyt mvcle"
13653 #: config/s390/s390.opt:95
13654 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
13655 msgstr ""
13657 #: config/s390/s390.opt:99
13658 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
13659 msgstr ""
13661 #: config/s390/s390.opt:103
13662 msgid "z/Architecture"
13663 msgstr ""
13665 #: config/s390/tpf.opt:23
13666 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
13667 msgstr ""
13669 #: config/s390/tpf.opt:27
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Specify main object for TPF-OS"
13672 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
13674 #: config/darwin.opt:23
13675 #, fuzzy
13676 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
13677 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
13679 #: config/darwin.opt:31
13680 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
13681 msgstr ""
13683 #: config/darwin.opt:35
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
13686 msgstr "sizeof(long double) er 16"
13688 #: config/darwin.opt:39
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
13691 msgstr "Generér kode til lilleendet"
13693 #: config/darwin.opt:43
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
13696 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
13698 #: config/darwin.opt:47
13699 msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path"
13700 msgstr ""
13702 #: config/mn10300/mn10300.opt:23
13703 msgid "Target the AM33 processor"
13704 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
13706 #: config/mn10300/mn10300.opt:27
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
13709 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
13711 #: config/mn10300/mn10300.opt:31
13712 msgid "Work around hardware multiply bug"
13713 msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"
13715 #: config/mn10300/mn10300.opt:36
13716 msgid "Enable linker relaxations"
13717 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
13719 #: config/mn10300/mn10300.opt:40
13720 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
13721 msgstr ""
13723 #: config/m32r/m32r.opt:23
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Compile for the m32rx"
13726 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
13728 #: config/m32r/m32r.opt:27
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Compile for the m32r2"
13731 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
13733 #: config/m32r/m32r.opt:31
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Compile for the m32r"
13736 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
13738 #: config/m32r/m32r.opt:35
13739 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
13740 msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne"
13742 #: config/m32r/m32r.opt:39
13743 msgid "Prefer branches over conditional execution"
13744 msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse"
13746 #: config/m32r/m32r.opt:43
13747 msgid "Give branches their default cost"
13748 msgstr ""
13750 #: config/m32r/m32r.opt:47
13751 msgid "Display compile time statistics"
13752 msgstr "Vis oversættelsesstatistikker"
13754 #: config/m32r/m32r.opt:51
13755 msgid "Specify cache flush function"
13756 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
13758 #: config/m32r/m32r.opt:55
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Specify cache flush trap number"
13761 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
13763 #: config/m32r/m32r.opt:59
13764 msgid "Only issue one instruction per cycle"
13765 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
13767 #: config/m32r/m32r.opt:63
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
13770 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
13772 #: config/m32r/m32r.opt:67
13773 msgid "Code size: small, medium or large"
13774 msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large"
13776 #: config/m32r/m32r.opt:71
13777 msgid "Don't call any cache flush functions"
13778 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
13780 #: config/m32r/m32r.opt:75
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Don't call any cache flush trap"
13783 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
13785 #: config/m32r/m32r.opt:82
13786 msgid "Small data area: none, sdata, use"
13787 msgstr "Område til små data: none, sdata, use"
13789 #: config/arc/arc.opt:32
13790 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
13791 msgstr ""
13793 #: config/arc/arc.opt:42
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
13796 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
13798 #: config/arc/arc.opt:46
13799 msgid "Put functions in SECTION"
13800 msgstr ""
13802 #: config/arc/arc.opt:50
13803 msgid "Put data in SECTION"
13804 msgstr ""
13806 #: config/arc/arc.opt:54
13807 msgid "Put read-only data in SECTION"
13808 msgstr ""
13810 #: config/m32c/m32c.opt:24 config/mt/mt.opt:27 config/bfin/bfin.opt:23
13811 msgid "Use simulator runtime"
13812 msgstr ""
13814 #: config/m32c/m32c.opt:28
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Compile code for R8C variants"
13817 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
13819 #: config/m32c/m32c.opt:32
13820 #, fuzzy
13821 msgid "Compile code for M16C variants"
13822 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
13824 #: config/m32c/m32c.opt:36
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Compile code for M32CM variants"
13827 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
13829 #: config/m32c/m32c.opt:40
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Compile code for M32C variants"
13832 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
13834 #: config/m32c/m32c.opt:44
13835 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
13836 msgstr ""
13838 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
13839 msgid "Generate code for an 11/10"
13840 msgstr "Generér kode til en 11/10"
13842 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
13843 msgid "Generate code for an 11/40"
13844 msgstr "Generér kode til en 11/40"
13846 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
13847 msgid "Generate code for an 11/45"
13848 msgstr "Generér kode til en 11/45"
13850 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Use 16-bit abs patterns"
13853 msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"
13855 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
13858 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
13860 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
13861 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
13862 msgstr ""
13864 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
13865 msgid "Use inline patterns for copying memory"
13866 msgstr ""
13868 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
13869 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
13870 msgstr ""
13872 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
13873 msgid "Pretend that branches are expensive"
13874 msgstr ""
13876 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Use the DEC assembler syntax"
13879 msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
13881 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
13882 msgid "Use 32 bit float"
13883 msgstr "Benyt 32 bit float"
13885 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
13886 msgid "Use 64 bit float"
13887 msgstr "Benyt 64 bit float"
13889 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
13890 msgid "Use 16 bit int"
13891 msgstr "Benyt 16 bit int"
13893 #: config/pdp11/pdp11.opt:79
13894 msgid "Use 32 bit int"
13895 msgstr "Benyt 32 bit int"
13897 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
13898 msgid "Target has split I&D"
13899 msgstr "Målarkitektur har delt I&D"
13901 #: config/pdp11/pdp11.opt:91
13902 msgid "Use UNIX assembler syntax"
13903 msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"
13905 #: config/m68k/m68k.opt:23
13906 msgid "Generate code for a 520X"
13907 msgstr "Generér kode til en 520X"
13909 #: config/m68k/m68k.opt:27
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Generate code for a 5206e"
13912 msgstr "Generér kode til en 520X"
13914 #: config/m68k/m68k.opt:31
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Generate code for a 528x"
13917 msgstr "Generér kode til en 520X"
13919 #: config/m68k/m68k.opt:35
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Generate code for a 5307"
13922 msgstr "Generér kode til en 520X"
13924 #: config/m68k/m68k.opt:39
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Generate code for a 5407"
13927 msgstr "Generér kode til en 520X"
13929 #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104
13930 msgid "Generate code for a 68000"
13931 msgstr "Generér kode til en 68000"
13933 #: config/m68k/m68k.opt:47
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Generate code for a 68010"
13936 msgstr "Generér kode til en 68020"
13938 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108
13939 msgid "Generate code for a 68020"
13940 msgstr "Generér kode til en 68020"
13942 #: config/m68k/m68k.opt:55
13943 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
13944 msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"
13946 #: config/m68k/m68k.opt:59
13947 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
13948 msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"
13950 #: config/m68k/m68k.opt:63
13951 msgid "Generate code for a 68030"
13952 msgstr "Generér kode til en 68030"
13954 #: config/m68k/m68k.opt:67
13955 msgid "Generate code for a 68040"
13956 msgstr "Generér kode til en 68040"
13958 #: config/m68k/m68k.opt:71
13959 msgid "Generate code for a 68060"
13960 msgstr "Generér kode til en 68060"
13962 #: config/m68k/m68k.opt:75
13963 msgid "Generate code for a 68302"
13964 msgstr "Generér kode til en 68302"
13966 #: config/m68k/m68k.opt:79
13967 msgid "Generate code for a 68332"
13968 msgstr "Generér kode til en 68332"
13970 #: config/m68k/m68k.opt:84
13971 msgid "Generate code for a 68851"
13972 msgstr "Generér kode til en 68851"
13974 #: config/m68k/m68k.opt:88
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
13977 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
13979 #: config/m68k/m68k.opt:92
13980 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
13981 msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne"
13983 #: config/m68k/m68k.opt:100
13984 msgid "Use the bit-field instructions"
13985 msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"
13987 #: config/m68k/m68k.opt:112
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
13990 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
13992 #: config/m68k/m68k.opt:116
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Specify the target CPU"
13995 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
13997 #: config/m68k/m68k.opt:120
13998 msgid "Generate code for a cpu32"
13999 msgstr "Generér kode til en cpu32"
14001 #: config/m68k/m68k.opt:124
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
14004 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
14006 #: config/m68k/m68k.opt:128
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Generate code for a Fido A"
14009 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
14011 #: config/m68k/m68k.opt:132
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
14014 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14016 #: config/m68k/m68k.opt:136
14017 msgid "Enable ID based shared library"
14018 msgstr ""
14020 #: config/m68k/m68k.opt:140
14021 msgid "Do not use the bit-field instructions"
14022 msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"
14024 #: config/m68k/m68k.opt:144
14025 msgid "Use normal calling convention"
14026 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
14028 #: config/m68k/m68k.opt:148
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
14031 msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred"
14033 #: config/m68k/m68k.opt:152
14034 msgid "Generate pc-relative code"
14035 msgstr "Generér pc-relativ kode"
14037 #: config/m68k/m68k.opt:156
14038 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
14039 msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"
14041 #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61
14042 msgid "Enable separate data segment"
14043 msgstr ""
14045 #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57
14046 msgid "ID of shared library to build"
14047 msgstr ""
14049 #: config/m68k/m68k.opt:168
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
14052 msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred"
14054 #: config/m68k/m68k.opt:172
14055 msgid "Generate code with library calls for floating point"
14056 msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"
14058 #: config/m68k/m68k.opt:176
14059 msgid "Do not use unaligned memory references"
14060 msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"
14062 #: config/m68k/m68k.opt:180
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
14065 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
14067 #: config/mmix/mmix.opt:24
14068 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
14069 msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"
14071 #: config/mmix/mmix.opt:28
14072 msgid "Use register stack for parameters and return value"
14073 msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier"
14075 #: config/mmix/mmix.opt:32
14076 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
14077 msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier"
14079 #: config/mmix/mmix.opt:37
14080 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
14081 msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"
14083 #: config/mmix/mmix.opt:41
14084 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
14085 msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende"
14087 #: config/mmix/mmix.opt:45
14088 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
14089 msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)"
14091 #: config/mmix/mmix.opt:49
14092 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
14093 msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"
14095 #: config/mmix/mmix.opt:53
14096 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
14097 msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"
14099 #: config/mmix/mmix.opt:57
14100 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
14101 msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"
14103 #: config/mmix/mmix.opt:61
14104 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
14105 msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"
14107 #: config/mmix/mmix.opt:65
14108 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
14109 msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"
14111 #: config/mmix/mmix.opt:79
14112 msgid "Use addresses that allocate global registers"
14113 msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"
14115 #: config/mmix/mmix.opt:83
14116 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
14117 msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"
14119 #: config/mmix/mmix.opt:87
14120 msgid "Generate a single exit point for each function"
14121 msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
14123 #: config/mmix/mmix.opt:91
14124 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
14125 msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
14127 #: config/mmix/mmix.opt:95
14128 msgid "Set start-address of the program"
14129 msgstr "Angiv startadressen for programmet"
14131 #: config/mmix/mmix.opt:99
14132 msgid "Set start-address of data"
14133 msgstr "Angiv startadressen for data"
14135 #: config/score/score.opt:31
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Disable bcnz instruction"
14138 msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner"
14140 #: config/score/score.opt:35
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14143 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
14145 #: config/score/score.opt:39
14146 msgid "Support SCORE 5 ISA"
14147 msgstr ""
14149 #: config/score/score.opt:43
14150 msgid "Support SCORE 5U ISA"
14151 msgstr ""
14153 #: config/score/score.opt:47
14154 msgid "Support SCORE 7 ISA"
14155 msgstr ""
14157 #: config/score/score.opt:51
14158 msgid "Support SCORE 7D ISA"
14159 msgstr ""
14161 #: config/score/score.opt:55
14162 msgid "Support SCORE 3 ISA"
14163 msgstr ""
14165 #: config/score/score.opt:59
14166 msgid "Support SCORE 3d ISA"
14167 msgstr ""
14169 #: config/crx/crx.opt:23
14170 #, fuzzy
14171 msgid "Support multiply accumulate instructions"
14172 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
14174 #: config/crx/crx.opt:27
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Do not use push to store function arguments"
14177 msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
14179 #: config/crx/crx.opt:31
14180 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
14181 msgstr ""
14183 #: config/mt/mt.opt:23
14184 msgid "Use byte loads and stores when generating code."
14185 msgstr ""
14187 #: config/mt/mt.opt:31
14188 msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
14189 msgstr ""
14191 #: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43
14192 #: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Internal debug switch"
14195 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
14197 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31
14198 msgid "Compile for a 68HC11"
14199 msgstr "Oversæt til en 68HC11"
14201 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35
14202 msgid "Compile for a 68HC12"
14203 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
14205 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45
14206 msgid "Compile for a 68HCS12"
14207 msgstr "Oversæt til en 68HCS12"
14209 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49
14210 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
14211 msgstr "Selvformindskelse tilladt"
14213 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53
14214 msgid "Min/max instructions allowed"
14215 msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"
14217 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57
14218 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
14219 msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"
14221 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61
14222 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
14223 msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt"
14225 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65
14226 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
14227 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
14229 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69
14230 msgid "Min/max instructions not allowed"
14231 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
14233 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73
14234 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
14235 msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre"
14237 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77
14238 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
14239 msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand"
14241 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82
14242 msgid "Specify the register allocation order"
14243 msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"
14245 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86
14246 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
14247 msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre"
14249 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90
14250 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
14251 msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand"
14253 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94
14254 msgid "Indicate the number of soft registers available"
14255 msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed"
14257 #: config/fr30/fr30.opt:23
14258 msgid "Assume small address space"
14259 msgstr "Antag lille adresserum"
14261 #: config/sparc/little-endian.opt:23
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Generate code for little-endian"
14264 msgstr "Generér kode til lilleendet"
14266 #: config/sparc/little-endian.opt:27
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Generate code for big-endian"
14269 msgstr "Generér kode til storendet"
14271 #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Use hardware FP"
14274 msgstr "Brug hardwarekommatal"
14276 #: config/sparc/sparc.opt:31
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Do not use hardware FP"
14279 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
14281 #: config/sparc/sparc.opt:35
14282 msgid "Assume possible double misalignment"
14283 msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede"
14285 #: config/sparc/sparc.opt:39
14286 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14287 msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
14289 #: config/sparc/sparc.opt:43
14290 msgid "Use ABI reserved registers"
14291 msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"
14293 #: config/sparc/sparc.opt:47
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Use hardware quad FP instructions"
14296 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
14298 #: config/sparc/sparc.opt:51
14299 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
14300 msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"
14302 #: config/sparc/sparc.opt:55
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Compile for V8+ ABI"
14305 msgstr "Oversæt for v8plus-ABI"
14307 #: config/sparc/sparc.opt:59
14308 #, fuzzy
14309 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
14310 msgstr "Benyt Visual Instruction Set"
14312 #: config/sparc/sparc.opt:63
14313 msgid "Pointers are 64-bit"
14314 msgstr "Henvisninger er 64 bit"
14316 #: config/sparc/sparc.opt:67
14317 msgid "Pointers are 32-bit"
14318 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
14320 #: config/sparc/sparc.opt:71
14321 msgid "Use 64-bit ABI"
14322 msgstr "Benyt 64 bit-API"
14324 #: config/sparc/sparc.opt:75
14325 msgid "Use 32-bit ABI"
14326 msgstr "Benyt 32 bit-API"
14328 #: config/sparc/sparc.opt:79
14329 msgid "Use stack bias"
14330 msgstr "Benyt stakafsæt"
14332 #: config/sparc/sparc.opt:83
14333 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
14334 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
14336 #: config/sparc/sparc.opt:87
14337 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
14338 msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
14340 #: config/sparc/sparc.opt:99
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
14343 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
14345 #: config/sparc/sparc.opt:103
14346 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
14347 msgstr ""
14349 #: config/sh/superh.opt:6
14350 msgid "Board name [and memory region]."
14351 msgstr ""
14353 #: config/sh/superh.opt:10
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Runtime name."
14356 msgstr "Intet inddatafilnavn."
14358 #: config/sh/sh.opt:44
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Generate SH1 code"
14361 msgstr "Generér SA-kode"
14363 #: config/sh/sh.opt:48
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Generate SH2 code"
14366 msgstr "Generér SA-kode"
14368 #: config/sh/sh.opt:52
14369 #, fuzzy
14370 msgid "Generate SH2a code"
14371 msgstr "Generér SA-kode"
14373 #: config/sh/sh.opt:56
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
14376 msgstr "Generér SA-kode"
14378 #: config/sh/sh.opt:60
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
14381 msgstr "Generér lilleendet kode"
14383 #: config/sh/sh.opt:64
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
14386 msgstr "Generér lilleendet kode"
14388 #: config/sh/sh.opt:68
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Generate SH2e code"
14391 msgstr "Generér SA-kode"
14393 #: config/sh/sh.opt:72
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Generate SH3 code"
14396 msgstr "Generér SA-kode"
14398 #: config/sh/sh.opt:76
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Generate SH3e code"
14401 msgstr "Generér SA-kode"
14403 #: config/sh/sh.opt:80
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Generate SH4 code"
14406 msgstr "Generér SA-kode"
14408 #: config/sh/sh.opt:84
14409 #, fuzzy
14410 msgid "Generate SH4-100 code"
14411 msgstr "Generér SA-kode"
14413 #: config/sh/sh.opt:88
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Generate SH4-200 code"
14416 msgstr "Generér 29050-kode"
14418 #: config/sh/sh.opt:94
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Generate SH4-300 code"
14421 msgstr "Generér H8/300H-kode"
14423 #: config/sh/sh.opt:98
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14426 msgstr "Generér SA-kode"
14428 #: config/sh/sh.opt:102
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
14431 msgstr "Generér H8/300H-kode"
14433 #: config/sh/sh.opt:106
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
14436 msgstr "Generér 29050-kode"
14438 #: config/sh/sh.opt:110
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
14441 msgstr "Generér H8/300H-kode"
14443 #: config/sh/sh.opt:114
14444 #, fuzzy
14445 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
14446 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
14448 #: config/sh/sh.opt:119
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
14451 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
14453 #: config/sh/sh.opt:124
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
14456 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
14458 #: config/sh/sh.opt:129
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
14461 msgstr "Generér lilleendet kode"
14463 #: config/sh/sh.opt:133
14464 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
14465 msgstr ""
14467 #: config/sh/sh.opt:137
14468 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
14469 msgstr ""
14471 #: config/sh/sh.opt:141
14472 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
14473 msgstr ""
14475 #: config/sh/sh.opt:145
14476 #, fuzzy
14477 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
14478 msgstr "Generér lilleendet kode"
14480 #: config/sh/sh.opt:149
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
14483 msgstr "Generér lilleendet kode"
14485 #: config/sh/sh.opt:153
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
14488 msgstr "Generér lilleendet kode"
14490 #: config/sh/sh.opt:157
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
14493 msgstr "Generér lilleendet kode"
14495 #: config/sh/sh.opt:161
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Generate SH4a code"
14498 msgstr "Generér SA-kode"
14500 #: config/sh/sh.opt:165
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
14503 msgstr "Generér SA-kode"
14505 #: config/sh/sh.opt:169
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
14508 msgstr "Generér lilleendet kode"
14510 #: config/sh/sh.opt:173
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
14513 msgstr "Generér lilleendet kode"
14515 #: config/sh/sh.opt:177
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Generate SH4al-dsp code"
14518 msgstr "Generér SA-kode"
14520 #: config/sh/sh.opt:181
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
14523 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
14525 #: config/sh/sh.opt:185
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
14528 msgstr "Generér lilleendet kode"
14530 #: config/sh/sh.opt:189
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
14533 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
14535 #: config/sh/sh.opt:193
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
14538 msgstr "Generér lilleendet kode"
14540 #: config/sh/sh.opt:197
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Generate SHcompact code"
14543 msgstr "Generér SA-kode"
14545 #: config/sh/sh.opt:201
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
14548 msgstr "Generér pc-relativ kode"
14550 #: config/sh/sh.opt:205
14551 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
14552 msgstr ""
14554 #: config/sh/sh.opt:209
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Generate code in big endian mode"
14557 msgstr "Generér kode til storendet"
14559 #: config/sh/sh.opt:213
14560 #, fuzzy
14561 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
14562 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
14564 #: config/sh/sh.opt:217
14565 msgid "Cost to assume for a branch insn"
14566 msgstr ""
14568 #: config/sh/sh.opt:221
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
14571 msgstr "ingen mulige kandidater"
14573 #: config/sh/sh.opt:225
14574 msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches."
14575 msgstr ""
14577 #: config/sh/sh.opt:229
14578 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect."
14579 msgstr ""
14581 #: config/sh/sh.opt:233
14582 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
14583 msgstr ""
14585 #: config/sh/sh.opt:237
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
14588 msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne"
14590 #: config/sh/sh.opt:241
14591 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
14592 msgstr ""
14594 #: config/sh/sh.opt:245
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
14597 msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
14599 #: config/sh/sh.opt:252
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
14602 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
14604 #: config/sh/sh.opt:256
14605 msgid "Cost to assume for gettr insn"
14606 msgstr ""
14608 #: config/sh/sh.opt:260 config/sh/sh.opt:310
14609 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
14610 msgstr ""
14612 #: config/sh/sh.opt:264
14613 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
14614 msgstr ""
14616 #: config/sh/sh.opt:268
14617 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
14618 msgstr ""
14620 #: config/sh/sh.opt:272
14621 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
14622 msgstr ""
14624 #: config/sh/sh.opt:276
14625 msgid "Assume symbols might be invalid"
14626 msgstr ""
14628 #: config/sh/sh.opt:280
14629 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
14630 msgstr ""
14632 #: config/sh/sh.opt:284
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Generate code in little endian mode"
14635 msgstr "Generér kode til lilleendet"
14637 #: config/sh/sh.opt:288
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
14640 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
14642 #: config/sh/sh.opt:294
14643 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
14644 msgstr ""
14646 #: config/sh/sh.opt:298
14647 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
14648 msgstr ""
14650 #: config/sh/sh.opt:302
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
14653 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
14655 #: config/sh/sh.opt:306
14656 msgid "Shorten address references during linking"
14657 msgstr ""
14659 #: config/sh/sh.opt:314
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
14662 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
14664 #: config/sh/sh.opt:318
14665 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
14666 msgstr ""
14668 #: config/sh/sh.opt:322
14669 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
14670 msgstr ""
14672 #: config/sh/sh.opt:328
14673 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
14674 msgstr ""
14676 #: config/vxworks.opt:24
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
14679 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
14681 #: config/vxworks.opt:31
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
14684 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
14686 #: config/mips/sdemtk.opt:23
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
14689 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
14691 #: config/mips/mips.opt:23
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
14694 msgstr "Generér kode til en given processor"
14696 #: config/mips/mips.opt:27
14697 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
14698 msgstr ""
14700 #: config/mips/mips.opt:31
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
14703 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
14705 #: config/mips/mips.opt:35
14706 #, fuzzy
14707 msgid "Generate code for the given ISA"
14708 msgstr "Generér kode til en given processor"
14710 #: config/mips/mips.opt:39
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions"
14713 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
14715 #: config/mips/mips.opt:43
14716 #, fuzzy
14717 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
14718 msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
14720 #: config/mips/mips.opt:47
14721 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
14722 msgstr ""
14724 #: config/mips/mips.opt:51
14725 msgid "Trap on integer divide by zero"
14726 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
14728 #: config/mips/mips.opt:55
14729 msgid "Specify when instructions are allowed to access code"
14730 msgstr ""
14732 #: config/mips/mips.opt:59
14733 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
14734 msgstr ""
14736 #: config/mips/mips.opt:63
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
14739 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
14741 #: config/mips/mips.opt:67
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
14744 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
14746 #: config/mips/mips.opt:71
14747 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
14748 msgstr ""
14750 #: config/mips/mips.opt:75
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
14753 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
14755 #: config/mips/mips.opt:79
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
14758 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
14760 #: config/mips/mips.opt:89
14761 msgid "Use big-endian byte order"
14762 msgstr "Benyt storendet byteordning"
14764 #: config/mips/mips.opt:93
14765 msgid "Use little-endian byte order"
14766 msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
14768 #: config/mips/mips.opt:101
14769 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
14770 msgstr ""
14772 #: config/mips/mips.opt:105
14773 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
14774 msgstr ""
14776 #: config/mips/mips.opt:109
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Work around certain R4000 errata"
14779 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
14781 #: config/mips/mips.opt:113
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Work around certain R4400 errata"
14784 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
14786 #: config/mips/mips.opt:117
14787 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
14788 msgstr ""
14790 #: config/mips/mips.opt:121
14791 msgid "Work around certain VR4120 errata"
14792 msgstr ""
14794 #: config/mips/mips.opt:125
14795 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
14796 msgstr ""
14798 #: config/mips/mips.opt:129
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
14801 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
14803 #: config/mips/mips.opt:133
14804 #, fuzzy
14805 msgid "FP exceptions are enabled"
14806 msgstr "tilvalg slået til: "
14808 #: config/mips/mips.opt:137
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
14811 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
14813 #: config/mips/mips.opt:141
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
14816 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
14818 #: config/mips/mips.opt:145
14819 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
14820 msgstr ""
14822 #: config/mips/mips.opt:149
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
14825 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
14827 #: config/mips/mips.opt:153
14828 msgid "Use 32-bit general registers"
14829 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
14831 #: config/mips/mips.opt:157
14832 msgid "Use 64-bit general registers"
14833 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
14835 #: config/mips/mips.opt:161
14836 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
14837 msgstr ""
14839 #: config/mips/mips.opt:165
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
14842 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14844 #: config/mips/mips.opt:169
14845 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
14846 msgstr ""
14848 #: config/mips/mips.opt:173
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Generate code for ISA level N"
14851 msgstr "Generér kode til Intel as"
14853 #: config/mips/mips.opt:177
14854 #, fuzzy
14855 msgid "Generate MIPS16 code"
14856 msgstr "Generér SA-kode"
14858 #: config/mips/mips.opt:181
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Use MIPS-3D instructions"
14861 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
14863 #: config/mips/mips.opt:185
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
14866 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
14868 #: config/mips/mips.opt:189
14869 msgid "Use -G for object-local data"
14870 msgstr ""
14872 #: config/mips/mips.opt:193
14873 msgid "Use indirect calls"
14874 msgstr "Benyt indirekte kald"
14876 #: config/mips/mips.opt:197
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Use a 32-bit long type"
14879 msgstr "Benyt 32 bit long-type"
14881 #: config/mips/mips.opt:201
14882 #, fuzzy
14883 msgid "Use a 64-bit long type"
14884 msgstr "Benyt 64 bit long-type"
14886 #: config/mips/mips.opt:205
14887 msgid "Don't optimize block moves"
14888 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
14890 #: config/mips/mips.opt:209
14891 #, fuzzy
14892 msgid "Use the mips-tfile postpass"
14893 msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"
14895 #: config/mips/mips.opt:213
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Allow the use of MT instructions"
14898 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
14900 #: config/mips/mips.opt:217
14901 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
14902 msgstr ""
14904 #: config/mips/mips.opt:221
14905 #, fuzzy
14906 msgid "Do not use MDMX instructions"
14907 msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
14909 #: config/mips/mips.opt:225
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Generate normal-mode code"
14912 msgstr "Generér SA-kode"
14914 #: config/mips/mips.opt:229
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
14917 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
14919 #: config/mips/mips.opt:233
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14922 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14924 #: config/mips/mips.opt:237
14925 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
14926 msgstr ""
14928 #: config/mips/mips.opt:241
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
14931 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14933 #: config/mips/mips.opt:245
14934 #, fuzzy
14935 msgid "Use SmartMIPS instructions"
14936 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
14938 #: config/mips/mips.opt:249
14939 #, fuzzy
14940 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
14941 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
14943 #: config/mips/mips.opt:253
14944 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
14945 msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger"
14947 #: config/mips/mips.opt:257
14948 #, fuzzy
14949 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
14950 msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
14952 #: config/mips/mips.opt:261
14953 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
14954 msgstr ""
14956 #: config/mips/mips.opt:269
14957 #, fuzzy
14958 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
14959 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
14961 #: config/mips/mips.opt:273
14962 msgid "Lift restrictions on GOT size"
14963 msgstr ""
14965 #: config/bfin/bfin.opt:31
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
14968 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
14970 #: config/bfin/bfin.opt:35
14971 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
14972 msgstr ""
14974 #: config/bfin/bfin.opt:39
14975 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
14976 msgstr ""
14978 #: config/bfin/bfin.opt:44
14979 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
14980 msgstr ""
14982 #: config/bfin/bfin.opt:48
14983 msgid "Enabled ID based shared library"
14984 msgstr ""
14986 #: config/bfin/bfin.opt:52
14987 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
14988 msgstr ""
14990 #: config/bfin/bfin.opt:65
14991 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
14992 msgstr ""
14994 #: config/bfin/bfin.opt:69
14995 #, fuzzy
14996 msgid "Link with the fast floating-point library"
14997 msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"
14999 #: config/bfin/bfin.opt:81
15000 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
15001 msgstr ""
15003 #: treelang/lang.opt:30
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Trace lexical analysis"
15006 msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse"
15008 #: treelang/lang.opt:34
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Trace the parsing process"
15011 msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen"
15013 #: java/lang.opt:65
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
15016 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
15018 #: java/lang.opt:69
15019 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
15020 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
15022 #: java/lang.opt:73
15023 msgid "Warn if .class files are out of date"
15024 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
15026 #: java/lang.opt:77
15027 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
15028 msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt"
15030 #: java/lang.opt:81
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
15033 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
15035 #: java/lang.opt:88
15036 msgid "Permit the use of the assert keyword"
15037 msgstr ""
15039 #: java/lang.opt:110
15040 #, fuzzy
15041 msgid "Replace system path"
15042 msgstr "Erstat systemsti"
15044 #: java/lang.opt:114
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Generate checks for references to NULL"
15047 msgstr "Generér kode til en DLL"
15049 #: java/lang.opt:118
15050 msgid "Set class path"
15051 msgstr "Angiv klassesti"
15053 #: java/lang.opt:125
15054 msgid "Output a class file"
15055 msgstr ""
15057 #: java/lang.opt:129
15058 msgid "Alias for -femit-class-file"
15059 msgstr ""
15061 #: java/lang.opt:133
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
15064 msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)"
15066 #: java/lang.opt:137
15067 msgid "Set the extension directory path"
15068 msgstr ""
15070 #: java/lang.opt:144
15071 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
15072 msgstr ""
15074 #: java/lang.opt:151
15075 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
15076 msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"
15078 #: java/lang.opt:155
15079 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
15080 msgstr ""
15082 #: java/lang.opt:159
15083 msgid "Generate instances of Class at runtime"
15084 msgstr ""
15086 #: java/lang.opt:163
15087 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
15088 msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald"
15090 #: java/lang.opt:170
15091 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
15092 msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI"
15094 #: java/lang.opt:174
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
15097 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
15099 #: java/lang.opt:181
15100 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
15101 msgstr ""
15103 #: java/lang.opt:185
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
15106 msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"
15108 #: java/lang.opt:189
15109 #, fuzzy
15110 msgid "Generate code for the Boehm GC"
15111 msgstr "Generér kode til en C400"
15113 #: java/lang.opt:193
15114 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
15115 msgstr ""
15117 #: java/lang.opt:197
15118 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
15119 msgstr ""
15121 #: java/lang.opt:201
15122 msgid "Set the source language version"
15123 msgstr ""
15125 #: java/lang.opt:205
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Set the target VM version"
15128 msgstr "ugyldig version af hovedet"
15130 #: common.opt:28
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Display this information"
15133 msgstr "  --help                  Vis disse oplysninger\n"
15135 #: common.opt:32
15136 msgid "Display descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
15137 msgstr ""
15139 #: common.opt:36
15140 msgid "Alias for --help=target"
15141 msgstr ""
15143 #: common.opt:52
15144 msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
15145 msgstr ""
15147 #: common.opt:59
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
15150 msgstr "  -G <str>                Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"
15152 #: common.opt:63
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Set optimization level to <number>"
15155 msgstr "  -O[tal]                 Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n"
15157 #: common.opt:67
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Optimize for space rather than speed"
15160 msgstr "  -Os                     Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
15162 #: common.opt:71
15163 #, fuzzy
15164 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
15165 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
15167 #: common.opt:75
15168 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
15169 msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"
15171 #: common.opt:79
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
15174 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
15176 #: common.opt:83
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
15179 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
15181 #: common.opt:87
15182 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
15183 msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen"
15185 #: common.opt:91
15186 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
15187 msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"
15189 #: common.opt:95
15190 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
15191 msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres"
15193 #: common.opt:99
15194 msgid "Treat all warnings as errors"
15195 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
15197 #: common.opt:103
15198 #, fuzzy
15199 msgid "Treat specified warning as error"
15200 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
15202 #: common.opt:107
15203 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
15204 msgstr ""
15206 #: common.opt:111
15207 msgid "Exit on the first error occurred"
15208 msgstr ""
15210 #: common.opt:115
15211 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
15212 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
15214 #: common.opt:119
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
15217 msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
15219 #: common.opt:123
15220 msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false"
15221 msgstr ""
15223 #: common.opt:127
15224 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
15225 msgstr ""
15227 #: common.opt:131
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
15230 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
15232 #: common.opt:135
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
15235 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
15237 #: common.opt:139
15238 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
15239 msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"
15241 #: common.opt:143
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
15244 msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer"
15246 #: common.opt:147
15247 msgid "Warn when one local variable shadows another"
15248 msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
15250 #: common.opt:151
15251 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
15252 msgstr ""
15254 #: common.opt:155 common.opt:159
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
15257 msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
15259 #: common.opt:163 common.opt:167
15260 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
15261 msgstr ""
15263 #: common.opt:171
15264 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
15265 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default"
15267 #: common.opt:175
15268 #, fuzzy
15269 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
15270 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default"
15272 #: common.opt:179
15273 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
15274 msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde"
15276 #: common.opt:183 c.opt:434
15277 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
15278 msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"
15280 #: common.opt:187
15281 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
15282 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
15284 #: common.opt:191
15285 msgid "Warn about code that will never be executed"
15286 msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført"
15288 #: common.opt:195
15289 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
15290 msgstr ""
15292 #: common.opt:199
15293 msgid "Warn when a function is unused"
15294 msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes"
15296 #: common.opt:203
15297 msgid "Warn when a label is unused"
15298 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
15300 #: common.opt:207
15301 msgid "Warn when a function parameter is unused"
15302 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
15304 #: common.opt:211
15305 msgid "Warn when an expression value is unused"
15306 msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes"
15308 #: common.opt:215
15309 msgid "Warn when a variable is unused"
15310 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
15312 #: common.opt:219
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
15315 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
15317 #: common.opt:223
15318 msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match"
15319 msgstr ""
15321 #: common.opt:227
15322 #, fuzzy
15323 msgid "Emit declaration information into <file>"
15324 msgstr "  -aux-info <fil>         Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"
15326 #: common.opt:240
15327 #, fuzzy
15328 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
15329 msgstr "  -d[bogstaver]           Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n"
15331 #: common.opt:244
15332 #, fuzzy
15333 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
15334 msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
15336 #: common.opt:264
15337 msgid "Align the start of functions"
15338 msgstr "Justér begyndelsen af funktioner"
15340 #: common.opt:271
15341 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
15342 msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring"
15344 #: common.opt:278
15345 msgid "Align all labels"
15346 msgstr "Justér alle etiketter"
15348 #: common.opt:285
15349 msgid "Align the start of loops"
15350 msgstr "Justér begyndelsen af løkker"
15352 #: common.opt:300
15353 #, fuzzy
15354 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
15355 msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable"
15357 #: common.opt:304
15358 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
15359 msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"
15361 #: common.opt:308
15362 #, fuzzy
15363 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
15364 msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
15366 #: common.opt:312
15367 #, fuzzy
15368 msgid "Assume arguments alias no other storage"
15369 msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
15371 #: common.opt:316
15372 #, fuzzy
15373 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
15374 msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse"
15376 #: common.opt:320
15377 #, fuzzy
15378 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
15379 msgstr "Generér char-instruktioner"
15381 #: common.opt:328
15382 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
15383 msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres"
15385 # RETMIG: rigtig?
15386 #: common.opt:332
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
15389 msgstr "Erstat tilføj,sammenlign,forgrening med forgrening på tælleregister"
15391 #: common.opt:336
15392 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
15393 msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
15395 #: common.opt:340
15396 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
15397 msgstr ""
15399 #: common.opt:344
15400 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
15401 msgstr ""
15403 #: common.opt:348
15404 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
15405 msgstr ""
15407 #: common.opt:352
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
15410 msgstr "  -fcall-saved-<register> Markér <register> som værende bevaret over funktioner\n"
15412 #: common.opt:356
15413 #, fuzzy
15414 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
15415 msgstr "  -fcall-used-<register>  Markér <register> som værende benyttet af funktionskald\n"
15417 #: common.opt:363
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Save registers around function calls"
15420 msgstr "Aktivér gemning af registrer omkring funktionskald"
15422 #: common.opt:367
15423 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
15424 msgstr ""
15426 #: common.opt:371
15427 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
15428 msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion"
15430 #: common.opt:375
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
15433 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
15435 #: common.opt:379
15436 msgid "Perform cross-jumping optimization"
15437 msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"
15439 # RETMIG: hvad er CSE?
15440 #: common.opt:383
15441 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
15442 msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål"
15444 #: common.opt:387
15445 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
15446 msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring"
15448 #: common.opt:391
15449 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
15450 msgstr ""
15452 #: common.opt:395
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Place data items into their own section"
15455 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
15457 #: common.opt:399
15458 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
15459 msgstr ""
15461 #: common.opt:403
15462 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]    Set the debug counter limit.   "
15463 msgstr ""
15465 #: common.opt:407
15466 msgid "Map one directory name to another in debug information"
15467 msgstr ""
15469 #: common.opt:413
15470 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
15471 msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"
15473 #: common.opt:417
15474 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
15475 msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"
15477 #: common.opt:421
15478 msgid "Delete useless null pointer checks"
15479 msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"
15481 #: common.opt:425
15482 #, fuzzy
15483 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
15484 msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"
15486 #: common.opt:429
15487 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
15488 msgstr ""
15490 #: common.opt:433
15491 msgid "Dump various compiler internals to a file"
15492 msgstr ""
15494 #: common.opt:437
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
15497 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
15499 #: common.opt:441
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
15502 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
15504 #: common.opt:445
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Perform early inlining"
15507 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
15509 #: common.opt:449
15510 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
15511 msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter"
15513 #: common.opt:453 common.opt:457
15514 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
15515 msgstr ""
15517 #: common.opt:461
15518 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
15519 msgstr ""
15521 #: common.opt:465
15522 msgid "Enable exception handling"
15523 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
15525 #: common.opt:469
15526 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
15527 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
15529 #: common.opt:476
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
15532 msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"
15534 #: common.opt:480
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
15537 msgstr "  -ffixed-<register>      Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n"
15539 #: common.opt:484
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15542 msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
15544 #: common.opt:488 common.opt:647 common.opt:855 common.opt:986 common.opt:1061
15545 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
15546 msgstr ""
15548 #: common.opt:492
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
15551 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
15553 #: common.opt:499
15554 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
15555 msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"
15557 #: common.opt:503
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Place each function into its own section"
15560 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
15562 #: common.opt:507
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Perform global common subexpression elimination"
15565 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
15567 #: common.opt:511
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
15570 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
15572 #: common.opt:515
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
15575 msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk"
15577 #: common.opt:519
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
15580 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
15582 #: common.opt:524
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
15585 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
15587 #: common.opt:529
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
15590 msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder"
15592 #: common.opt:537
15593 msgid "Process #ident directives"
15594 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
15596 #: common.opt:541
15597 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
15598 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
15600 #: common.opt:545
15601 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15602 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
15604 #: common.opt:553
15605 msgid "Do not generate .size directives"
15606 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
15608 #: common.opt:562
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
15611 msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet"
15613 #: common.opt:566
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth"
15616 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
15618 #: common.opt:570
15619 msgid "Integrate simple functions into their callers"
15620 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
15622 #: common.opt:574
15623 #, fuzzy
15624 msgid "Integrate functions called once into their callers"
15625 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
15627 #: common.opt:581
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
15630 msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
15632 #: common.opt:585
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
15635 msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"
15637 #: common.opt:589
15638 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
15639 msgstr ""
15641 #: common.opt:593
15642 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
15643 msgstr ""
15645 #: common.opt:597
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15648 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
15650 #: common.opt:601
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Discover pure and const functions"
15653 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
15655 #: common.opt:605
15656 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
15657 msgstr ""
15659 #: common.opt:609
15660 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
15661 msgstr ""
15663 #: common.opt:613
15664 msgid "Type based escape and alias analysis"
15665 msgstr ""
15667 #: common.opt:617
15668 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
15669 msgstr ""
15671 #: common.opt:622
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Perform structure layout optimizations based"
15674 msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
15676 #: common.opt:627
15677 msgid "Optimize induction variables on trees"
15678 msgstr ""
15680 #: common.opt:631
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
15683 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
15685 #: common.opt:635
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
15688 msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
15690 #: common.opt:639
15691 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
15692 msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"
15694 #: common.opt:643
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Give external symbols a leading underscore"
15697 msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"
15699 #: common.opt:651
15700 msgid "Set errno after built-in math functions"
15701 msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner"
15703 #: common.opt:655
15704 #, fuzzy
15705 msgid "Report on permanent memory allocation"
15706 msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
15708 #: common.opt:662
15709 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
15710 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler"
15712 #: common.opt:666
15713 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15714 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
15716 #: common.opt:670
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
15719 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
15721 #: common.opt:674
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
15724 msgstr "  -fmessage-length=<antal>  Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"
15726 #: common.opt:678
15727 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15728 msgstr ""
15730 #: common.opt:682
15731 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
15732 msgstr ""
15734 #: common.opt:686
15735 #, fuzzy
15736 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
15737 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
15739 #: common.opt:690
15740 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
15741 msgstr ""
15743 #: common.opt:694
15744 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
15745 msgstr ""
15747 #: common.opt:698
15748 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
15749 msgstr ""
15751 #: common.opt:702
15752 #, fuzzy
15753 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
15754 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
15756 #: common.opt:706
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
15759 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
15761 #: common.opt:710
15762 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
15763 msgstr ""
15765 #: common.opt:714
15766 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
15767 msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser"
15769 #: common.opt:718
15770 msgid "When possible do not generate stack frames"
15771 msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås"
15773 #: common.opt:722
15774 msgid "Expand OpenMP operations on SSA form"
15775 msgstr ""
15777 #: common.opt:726
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Do the full register move optimization pass"
15780 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
15782 #: common.opt:730
15783 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
15784 msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald"
15786 #: common.opt:734 common.opt:738
15787 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
15788 msgstr ""
15790 #: common.opt:742
15791 msgid "Pack structure members together without holes"
15792 msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"
15794 #: common.opt:746
15795 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
15796 msgstr ""
15798 #: common.opt:750
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
15801 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre"
15803 #: common.opt:754
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Perform loop peeling"
15806 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
15808 #: common.opt:758
15809 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
15810 msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer"
15812 #: common.opt:762
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
15815 msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2"
15817 #: common.opt:766
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
15820 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
15822 #: common.opt:770
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
15825 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
15827 #: common.opt:774
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
15830 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
15832 #: common.opt:778
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
15835 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
15837 #: common.opt:782
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Run predictive commoning optimization."
15840 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
15842 #: common.opt:786
15843 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
15844 msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"
15846 #: common.opt:790
15847 msgid "Enable basic program profiling code"
15848 msgstr "Aktivér basal programprofileringskode"
15850 #: common.opt:794
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Insert arc-based program profiling code"
15853 msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode"
15855 #: common.opt:798
15856 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15857 msgstr ""
15859 #: common.opt:802
15860 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15861 msgstr ""
15863 #: common.opt:806
15864 msgid "Insert code to profile values of expressions"
15865 msgstr ""
15867 #: common.opt:813
15868 msgid "Make compile reproducible using <string>"
15869 msgstr ""
15871 #: common.opt:823
15872 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15873 msgstr ""
15875 #: common.opt:827
15876 #, fuzzy
15877 msgid "Return small aggregates in registers"
15878 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"
15880 #: common.opt:831
15881 msgid "Enables a register move optimization"
15882 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
15884 #: common.opt:835
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15887 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
15889 #: common.opt:839
15890 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
15891 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
15893 #: common.opt:843
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
15896 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
15898 #: common.opt:847
15899 msgid "Reorder functions to improve code placement"
15900 msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
15902 #: common.opt:851
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
15905 msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer"
15907 #: common.opt:859
15908 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
15909 msgstr ""
15911 #: common.opt:863
15912 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
15913 msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke"
15915 #: common.opt:867
15916 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
15917 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger"
15919 #: common.opt:871
15920 msgid "Allow speculative motion of some loads"
15921 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger"
15923 #: common.opt:875
15924 msgid "Allow speculative motion of more loads"
15925 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
15927 #: common.opt:879
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15930 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
15932 #: common.opt:883
15933 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
15934 msgstr ""
15936 #: common.opt:887
15937 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
15938 msgstr ""
15940 #: common.opt:891
15941 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15942 msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"
15944 #: common.opt:895
15945 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
15946 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
15948 #: common.opt:901
15949 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
15950 msgstr ""
15952 #: common.opt:905
15953 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
15954 msgstr ""
15956 #: common.opt:913 common.opt:917
15957 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15958 msgstr ""
15960 #: common.opt:921
15961 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
15962 msgstr ""
15964 #: common.opt:925
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
15967 msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
15969 #: common.opt:929
15970 msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
15971 msgstr ""
15973 #: common.opt:933
15974 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default off"
15975 msgstr ""
15977 #: common.opt:937
15978 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
15979 msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"
15981 #: common.opt:941
15982 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
15983 msgstr ""
15985 #: common.opt:945
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
15988 msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter"
15990 #: common.opt:949
15991 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
15992 msgstr ""
15994 #: common.opt:953
15995 msgid "Split wide types into independent registers"
15996 msgstr ""
15998 #: common.opt:957
15999 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
16000 msgstr ""
16002 #: common.opt:963
16003 msgid "Insert stack checking code into the program"
16004 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
16006 #: common.opt:970
16007 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
16008 msgstr ""
16010 #: common.opt:974
16011 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
16012 msgstr ""
16014 #: common.opt:978
16015 msgid "Use propolice as a stack protection method"
16016 msgstr ""
16018 #: common.opt:982
16019 msgid "Use a stack protection method for every function"
16020 msgstr ""
16022 #: common.opt:994
16023 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
16024 msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
16026 #: common.opt:998
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Treat signed overflow as undefined"
16029 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
16031 #: common.opt:1002
16032 msgid "Check for syntax errors, then stop"
16033 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
16035 #: common.opt:1006
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
16038 msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"
16040 #: common.opt:1010
16041 msgid "Perform jump threading optimizations"
16042 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
16044 #: common.opt:1014
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
16047 msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen"
16049 #: common.opt:1018
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
16052 msgstr "  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
16054 #: common.opt:1022
16055 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
16056 msgstr ""
16058 #: common.opt:1026
16059 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16060 msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"
16062 #: common.opt:1033
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Assume floating-point operations can trap"
16065 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
16067 #: common.opt:1037
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
16070 msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"
16072 #: common.opt:1041
16073 #, fuzzy
16074 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
16075 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
16077 #: common.opt:1045
16078 #, fuzzy
16079 msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
16080 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
16082 #: common.opt:1049
16083 msgid "Enable loop header copying on trees"
16084 msgstr ""
16086 #: common.opt:1053
16087 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
16088 msgstr ""
16090 #: common.opt:1057
16091 msgid "Enable copy propagation on trees"
16092 msgstr ""
16094 #: common.opt:1065
16095 #, fuzzy
16096 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
16097 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
16099 #: common.opt:1069
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
16102 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
16104 #: common.opt:1073
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Enable dominator optimizations"
16107 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
16109 #: common.opt:1077
16110 #, fuzzy
16111 msgid "Enable dead store elimination"
16112 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
16114 #: common.opt:1081
16115 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
16116 msgstr ""
16118 #: common.opt:1085
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
16121 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
16123 #: common.opt:1089
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
16126 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
16128 #: common.opt:1093
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Create canonical induction variables in loops"
16131 msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
16133 #: common.opt:1097
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
16136 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
16138 #: common.opt:1101
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
16141 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
16143 #: common.opt:1105
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
16146 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
16148 #: common.opt:1109
16149 msgid "Enable reassociation on tree level"
16150 msgstr ""
16152 #: common.opt:1113
16153 msgid "Perform structural alias analysis"
16154 msgstr ""
16156 #: common.opt:1117
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
16159 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
16161 #: common.opt:1121
16162 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
16163 msgstr ""
16165 #: common.opt:1125
16166 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
16167 msgstr ""
16169 #: common.opt:1129
16170 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
16171 msgstr ""
16173 #: common.opt:1133
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
16176 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
16178 #: common.opt:1137
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
16181 msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil"
16183 #: common.opt:1141
16184 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
16185 msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt"
16187 #: common.opt:1145
16188 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
16189 msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
16191 #: common.opt:1152
16192 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
16193 msgstr ""
16195 #: common.opt:1156
16196 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
16197 msgstr ""
16199 #: common.opt:1161
16200 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
16201 msgstr ""
16203 #: common.opt:1169
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
16206 msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne"
16208 #: common.opt:1173
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Perform loop unswitching"
16211 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
16213 #: common.opt:1177
16214 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
16215 msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering"
16217 #: common.opt:1181
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Perform variable tracking"
16220 msgstr "Udfør halekaldsoptimering"
16222 #: common.opt:1185
16223 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
16224 msgstr ""
16226 #: common.opt:1189
16227 #, fuzzy
16228 msgid "Enable loop vectorization on trees"
16229 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
16231 #: common.opt:1193
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
16234 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
16236 #: common.opt:1197
16237 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
16238 msgstr ""
16240 #: common.opt:1201
16241 #, fuzzy
16242 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
16243 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
16245 #: common.opt:1205
16246 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
16247 msgstr ""
16249 #: common.opt:1215
16250 msgid "Add extra commentary to assembler output"
16251 msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata"
16253 #: common.opt:1219
16254 msgid "Set the default symbol visibility"
16255 msgstr ""
16257 #: common.opt:1224
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
16260 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
16262 #: common.opt:1228
16263 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
16264 msgstr ""
16266 #: common.opt:1232
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Perform whole program optimizations"
16269 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
16271 #: common.opt:1236
16272 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
16273 msgstr ""
16275 #: common.opt:1240
16276 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
16277 msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"
16279 #: common.opt:1244
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Generate debug information in default format"
16282 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
16284 #: common.opt:1248
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Generate debug information in COFF format"
16287 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
16289 #: common.opt:1252
16290 #, fuzzy
16291 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
16292 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
16294 #: common.opt:1256
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Generate debug information in default extended format"
16297 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
16299 #: common.opt:1260
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Generate debug information in STABS format"
16302 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
16304 #: common.opt:1264
16305 #, fuzzy
16306 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
16307 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
16309 #: common.opt:1268
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Generate debug information in VMS format"
16312 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
16314 #: common.opt:1272
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
16317 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
16319 #: common.opt:1276
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
16322 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
16324 #: common.opt:1280
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Place output into <file>"
16327 msgstr "  -o <fil>                Anbring uddata i <fil>\n"
16329 #: common.opt:1284
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Enable function profiling"
16332 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
16334 #: common.opt:1288
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16337 msgstr "  -pedantic               Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n"
16339 #: common.opt:1292
16340 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
16341 msgstr ""
16343 #: common.opt:1296
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
16346 msgstr "  -quiet                  Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n"
16348 #: common.opt:1300
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Display the compiler's version"
16351 msgstr "  -version                Udskriv oversætterens version\n"
16353 #: common.opt:1304
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Suppress warnings"
16356 msgstr "%s: advarsel: "
16358 #: common.opt:1308
16359 msgid "Create a shared library"
16360 msgstr ""
16362 #: common.opt:1312
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Create a position independent executable"
16365 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
16367 #: c.opt:41
16368 msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
16369 msgstr ""
16371 #: c.opt:45
16372 #, fuzzy
16373 msgid "Do not discard comments"
16374 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
16376 #: c.opt:49
16377 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
16378 msgstr ""
16380 #: c.opt:53
16381 msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
16382 msgstr ""
16384 #: c.opt:60
16385 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
16386 msgstr ""
16388 #: c.opt:64
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Print the name of header files as they are used"
16391 msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
16393 #: c.opt:68 c.opt:863
16394 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
16395 msgstr ""
16397 #: c.opt:72
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Generate make dependencies"
16400 msgstr "Generér lilleendet kode"
16402 #: c.opt:76
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Generate make dependencies and compile"
16405 msgstr "Generér lilleendet kode"
16407 #: c.opt:80
16408 msgid "Write dependency output to the given file"
16409 msgstr ""
16411 #: c.opt:84
16412 msgid "Treat missing header files as generated files"
16413 msgstr ""
16415 #: c.opt:88
16416 msgid "Like -M but ignore system header files"
16417 msgstr ""
16419 #: c.opt:92
16420 msgid "Like -MD but ignore system header files"
16421 msgstr ""
16423 #: c.opt:96
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Generate phony targets for all headers"
16426 msgstr "Generér kode til Intel as"
16428 #: c.opt:100
16429 msgid "Add a MAKE-quoted target"
16430 msgstr ""
16432 #: c.opt:104
16433 msgid "Add an unquoted target"
16434 msgstr ""
16436 #: c.opt:108
16437 #, fuzzy
16438 msgid "Do not generate #line directives"
16439 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
16441 #: c.opt:112
16442 msgid "Undefine <macro>"
16443 msgstr ""
16445 #: c.opt:116
16446 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
16447 msgstr ""
16449 #: c.opt:120
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
16452 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
16454 #: c.opt:124
16455 msgid "Enable most warning messages"
16456 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
16458 #: c.opt:128
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
16461 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
16463 #: c.opt:132
16464 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
16465 msgstr ""
16467 #: c.opt:136
16468 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
16469 msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
16471 #: c.opt:140
16472 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
16473 msgstr ""
16475 #: c.opt:144
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x"
16478 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
16480 #: c.opt:148
16481 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
16482 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
16484 #: c.opt:152
16485 #, fuzzy
16486 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
16487 msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"
16489 #: c.opt:156
16490 #, fuzzy
16491 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
16492 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
16494 #: c.opt:160
16495 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
16496 msgstr ""
16498 #: c.opt:164
16499 msgid "Synonym for -Wcomment"
16500 msgstr ""
16502 #: c.opt:168
16503 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
16504 msgstr ""
16506 #: c.opt:172
16507 #, fuzzy
16508 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
16509 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
16511 #: c.opt:176
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
16514 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
16516 #: c.opt:180
16517 #, fuzzy
16518 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
16519 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
16521 #: c.opt:184
16522 #, fuzzy
16523 msgid "Warn about deprecated compiler features"
16524 msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
16526 #: c.opt:188
16527 #, fuzzy
16528 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
16529 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
16531 #: c.opt:192
16532 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
16533 msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++"
16535 #: c.opt:196
16536 #, fuzzy
16537 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
16538 msgstr "tom krop i en else-sætning"
16540 #: c.opt:200
16541 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
16542 msgstr ""
16544 #: c.opt:208
16545 #, fuzzy
16546 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
16547 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
16549 #: c.opt:212
16550 #, fuzzy
16551 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
16552 msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"
16554 #: c.opt:216
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
16557 msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"
16559 #: c.opt:220
16560 #, fuzzy
16561 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
16562 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
16564 #: c.opt:224
16565 #, fuzzy
16566 msgid "Warn about format strings that are not literals"
16567 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
16569 #: c.opt:228
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
16572 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
16574 #: c.opt:232
16575 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
16576 msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
16578 #: c.opt:236
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
16581 msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år"
16583 #: c.opt:240
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Warn about zero-length formats"
16586 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
16588 #: c.opt:247
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
16591 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
16593 #: c.opt:251
16594 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
16595 msgstr ""
16597 #: c.opt:258
16598 msgid "Warn about implicit function declarations"
16599 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
16601 #: c.opt:262
16602 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
16603 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
16605 #: c.opt:266
16606 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
16607 msgstr ""
16609 #: c.opt:270
16610 #, fuzzy
16611 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
16612 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
16614 #: c.opt:274
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
16617 msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"
16619 #: c.opt:278
16620 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
16621 msgstr ""
16623 #: c.opt:282
16624 #, fuzzy
16625 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
16626 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
16628 #: c.opt:286
16629 #, fuzzy
16630 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
16631 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
16633 #: c.opt:290
16634 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
16635 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
16637 #: c.opt:294
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
16640 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
16642 #: c.opt:298
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
16645 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
16647 #: c.opt:302
16648 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
16649 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
16651 #: c.opt:306
16652 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
16653 msgstr ""
16655 #: c.opt:310
16656 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
16657 msgstr ""
16659 #: c.opt:314
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Warn about global functions without prototypes"
16662 msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"
16664 #: c.opt:318
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
16667 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
16669 #: c.opt:322
16670 #, fuzzy
16671 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
16672 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
16674 #: c.opt:326
16675 #, fuzzy
16676 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
16677 msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon"
16679 #: c.opt:330
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Warn about non-virtual destructors"
16682 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
16684 #: c.opt:334
16685 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
16686 msgstr ""
16688 #: c.opt:338
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
16691 msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"
16693 #: c.opt:342
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
16696 msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"
16698 #: c.opt:346
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
16701 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
16703 #: c.opt:350
16704 #, fuzzy
16705 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
16706 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
16708 #: c.opt:354
16709 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
16710 msgstr ""
16712 #: c.opt:358
16713 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
16714 msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"
16716 #: c.opt:362
16717 #, fuzzy
16718 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
16719 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
16721 #: c.opt:366
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
16724 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
16726 #: c.opt:370
16727 #, fuzzy
16728 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
16729 msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"
16731 #: c.opt:374
16732 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
16733 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
16735 #: c.opt:378
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
16738 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
16740 #: c.opt:382
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Warn about misuses of pragmas"
16743 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
16745 #: c.opt:386
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
16748 msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"
16750 #: c.opt:390
16751 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
16752 msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
16754 #: c.opt:394
16755 msgid "Warn when the compiler reorders code"
16756 msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode"
16758 #: c.opt:398
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
16761 msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int"
16763 #: c.opt:402
16764 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
16765 msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder"
16767 #: c.opt:406
16768 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
16769 msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne"
16771 #: c.opt:410
16772 #, fuzzy
16773 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
16774 msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"
16776 #: c.opt:414
16777 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
16778 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
16780 #: c.opt:418
16781 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
16782 msgstr ""
16784 #: c.opt:422
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
16787 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
16789 #: c.opt:426
16790 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
16791 msgstr ""
16793 #: c.opt:430
16794 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
16795 msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront"
16797 #: c.opt:438
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Warn about features not present in traditional C"
16800 msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
16802 #: c.opt:442
16803 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
16804 msgstr ""
16806 #: c.opt:446
16807 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
16808 msgstr ""
16810 #: c.opt:450
16811 #, fuzzy
16812 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
16813 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
16815 #: c.opt:454
16816 #, fuzzy
16817 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
16818 msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
16820 #: c.opt:458
16821 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
16822 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
16824 #: c.opt:462
16825 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
16826 msgstr ""
16828 #: c.opt:466
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
16831 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
16833 #: c.opt:470
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Warn if a variable length array is used"
16836 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
16838 #: c.opt:474
16839 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
16840 msgstr ""
16842 #: c.opt:478
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
16845 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
16847 #: c.opt:482
16848 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
16849 msgstr ""
16851 #: c.opt:490
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Enforce class member access control semantics"
16854 msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"
16856 #: c.opt:497
16857 msgid "Change when template instances are emitted"
16858 msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes"
16860 #: c.opt:501
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
16863 msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"
16865 #: c.opt:505
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Recognize built-in functions"
16868 msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"
16870 #: c.opt:512
16871 msgid "Check the return value of new"
16872 msgstr "Kontrollér returværdien for new"
16874 #: c.opt:516
16875 #, fuzzy
16876 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
16877 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
16879 #: c.opt:520
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Reduce the size of object files"
16882 msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler"
16884 #: c.opt:524
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Use class <name> for constant strings"
16887 msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"
16889 #: c.opt:528
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Inline member functions by default"
16892 msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard"
16894 #: c.opt:532
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Preprocess directives only."
16897 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
16899 #: c.opt:536
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Permit '$' as an identifier character"
16902 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
16904 #: c.opt:543
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Generate code to check exception specifications"
16907 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
16909 #: c.opt:550
16910 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
16911 msgstr ""
16913 #: c.opt:554
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
16916 msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
16918 #: c.opt:558
16919 msgid "Specify the default character set for source files"
16920 msgstr ""
16922 #: c.opt:566
16923 #, fuzzy
16924 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
16925 msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger"
16927 #: c.opt:570
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
16930 msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
16932 #: c.opt:574
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
16935 msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"
16937 #: c.opt:578
16938 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
16939 msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"
16941 #: c.opt:582
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
16944 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
16946 #: c.opt:595
16947 msgid "Assume normal C execution environment"
16948 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
16950 #: c.opt:599
16951 msgid "Enable support for huge objects"
16952 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
16954 #: c.opt:603
16955 msgid "Export functions even if they can be inlined"
16956 msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres"
16958 #: c.opt:607
16959 #, fuzzy
16960 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
16961 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
16963 #: c.opt:611
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
16966 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
16968 #: c.opt:615
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
16971 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
16973 #: c.opt:622
16974 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
16975 msgstr ""
16977 #: c.opt:626
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
16980 msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"
16982 #: c.opt:636
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
16985 msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø"
16987 #: c.opt:640
16988 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
16989 msgstr ""
16991 #: c.opt:652
16992 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
16993 msgstr ""
16995 #: c.opt:656
16996 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
16997 msgstr ""
16999 #: c.opt:662
17000 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
17001 msgstr ""
17003 #: c.opt:666
17004 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
17005 msgstr ""
17007 #: c.opt:671
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
17010 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
17012 #: c.opt:675
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Enable OpenMP"
17015 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
17017 #: c.opt:679
17018 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
17019 msgstr ""
17021 #: c.opt:683
17022 #, fuzzy
17023 msgid "Enable optional diagnostics"
17024 msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer"
17026 #: c.opt:690
17027 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
17028 msgstr ""
17030 #: c.opt:694
17031 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
17032 msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler"
17034 #: c.opt:698
17035 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
17036 msgstr ""
17038 #: c.opt:702
17039 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
17040 msgstr ""
17042 #: c.opt:706
17043 msgid "Enable automatic template instantiation"
17044 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
17046 #: c.opt:710
17047 #, fuzzy
17048 msgid "Generate run time type descriptor information"
17049 msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"
17051 #: c.opt:714
17052 msgid "Use the same size for double as for float"
17053 msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float"
17055 #: c.opt:722
17056 #, fuzzy
17057 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
17058 msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"
17060 #: c.opt:726
17061 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
17062 msgstr ""
17064 #: c.opt:730
17065 #, fuzzy
17066 msgid "Make \"char\" signed by default"
17067 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
17069 #: c.opt:737
17070 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
17071 msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen"
17073 #: c.opt:744
17074 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
17075 msgstr ""
17077 #: c.opt:748
17078 #, fuzzy
17079 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
17080 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
17082 #: c.opt:755
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
17085 msgstr "Generér ikke kode til nære kald"
17087 #: c.opt:759
17088 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
17089 msgstr ""
17091 #: c.opt:763
17092 #, fuzzy
17093 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
17094 msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard"
17096 #: c.opt:767
17097 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
17098 msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"
17100 #: c.opt:771
17101 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
17102 msgstr ""
17104 #: c.opt:775
17105 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
17106 msgstr ""
17108 #: c.opt:779
17109 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
17110 msgstr ""
17112 #: c.opt:783
17113 msgid "Discard unused virtual functions"
17114 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
17116 #: c.opt:787
17117 msgid "Implement vtables using thunks"
17118 msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode"
17120 #: c.opt:791
17121 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
17122 msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"
17124 #: c.opt:795
17125 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
17126 msgstr ""
17128 #: c.opt:799
17129 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
17130 msgstr ""
17132 #: c.opt:803
17133 msgid "Emit cross referencing information"
17134 msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"
17136 #: c.opt:807
17137 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
17138 msgstr ""
17140 #: c.opt:811
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Dump declarations to a .decl file"
17143 msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil"
17145 #: c.opt:815
17146 msgid "Aggressive reduced debug info for structs"
17147 msgstr ""
17149 #: c.opt:819
17150 msgid "Conservative reduced debug info for structs"
17151 msgstr ""
17153 #: c.opt:823
17154 msgid "Detailed reduced debug info for structs"
17155 msgstr ""
17157 #: c.opt:827 c.opt:859
17158 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
17159 msgstr ""
17161 #: c.opt:831
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Accept definition of macros in <file>"
17164 msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"
17166 #: c.opt:835
17167 msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
17168 msgstr ""
17170 #: c.opt:839
17171 msgid "Include the contents of <file> before other files"
17172 msgstr ""
17174 #: c.opt:843
17175 #, fuzzy
17176 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
17177 msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"
17179 #: c.opt:847
17180 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
17181 msgstr ""
17183 #: c.opt:851
17184 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
17185 msgstr ""
17187 #: c.opt:855
17188 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
17189 msgstr ""
17191 #: c.opt:876
17192 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
17193 msgstr ""
17195 #: c.opt:880
17196 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
17197 msgstr ""
17199 #: c.opt:896
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Generate C header of platform-specific features"
17202 msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"
17204 #: c.opt:900
17205 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
17206 msgstr ""
17208 #: c.opt:904
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Remap file names when including files"
17211 msgstr "tomt filnavn i #%s"
17213 #: c.opt:908
17214 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
17215 msgstr ""
17217 #: c.opt:912
17218 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
17219 msgstr ""
17221 #: c.opt:919 c.opt:954
17222 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
17223 msgstr ""
17225 #: c.opt:923 c.opt:962
17226 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
17227 msgstr ""
17229 #: c.opt:927
17230 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
17231 msgstr ""
17233 #: c.opt:931
17234 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
17235 msgstr ""
17237 #: c.opt:935
17238 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
17239 msgstr ""
17241 #: c.opt:942
17242 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
17243 msgstr ""
17245 #: c.opt:946
17246 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
17247 msgstr ""
17249 #: c.opt:950
17250 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
17251 msgstr ""
17253 #: c.opt:958
17254 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
17255 msgstr ""
17257 #: c.opt:966
17258 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
17259 msgstr ""
17261 #: c.opt:970
17262 #, fuzzy
17263 msgid "Enable traditional preprocessing"
17264 msgstr "Aktivér stakprøvning"
17266 #: c.opt:974
17267 msgid "Support ISO C trigraphs"
17268 msgstr ""
17270 #: c.opt:978
17271 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
17272 msgstr ""
17274 #: c.opt:982
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Enable verbose output"
17277 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
17279 #: ada/lang.opt:96
17280 msgid "Specify options to GNAT"
17281 msgstr ""
17283 #: attribs.c:244
17284 #, fuzzy, gcc-internal-format
17285 msgid "%qs attribute directive ignored"
17286 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
17288 #: attribs.c:252
17289 #, fuzzy, gcc-internal-format
17290 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
17291 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
17293 #: attribs.c:270
17294 #, fuzzy, gcc-internal-format
17295 msgid "%qs attribute does not apply to types"
17296 msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"
17298 #: attribs.c:317
17299 #, fuzzy, gcc-internal-format
17300 msgid "%qs attribute only applies to function types"
17301 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
17303 #: attribs.c:327
17304 #, fuzzy, gcc-internal-format
17305 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
17306 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
17308 #: bb-reorder.c:1860
17309 #, fuzzy, gcc-internal-format
17310 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17311 msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'"
17313 #: bt-load.c:1546
17314 #, gcc-internal-format
17315 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
17316 msgstr ""
17318 #: builtins.c:451
17319 #, gcc-internal-format
17320 msgid "offset outside bounds of constant string"
17321 msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng"
17323 #: builtins.c:1015
17324 #, fuzzy, gcc-internal-format
17325 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17326 msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
17328 #: builtins.c:1022
17329 #, fuzzy, gcc-internal-format
17330 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17331 msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
17333 #: builtins.c:1030
17334 #, fuzzy, gcc-internal-format
17335 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
17336 msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
17338 #: builtins.c:1037
17339 #, fuzzy, gcc-internal-format
17340 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
17341 msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
17343 #: builtins.c:4608
17344 #, fuzzy, gcc-internal-format
17345 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
17346 msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant"
17348 #: builtins.c:4614
17349 #, fuzzy, gcc-internal-format
17350 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
17351 msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"
17353 #: builtins.c:4620
17354 #, fuzzy, gcc-internal-format
17355 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
17356 msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"
17358 #: builtins.c:4709 gimplify.c:2118
17359 #, fuzzy, gcc-internal-format
17360 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
17361 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
17363 #: builtins.c:4872
17364 #, fuzzy, gcc-internal-format
17365 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
17366 msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
17368 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
17369 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
17370 #. executed, the program is still strictly conforming.
17371 #: builtins.c:4886
17372 #, fuzzy, gcc-internal-format
17373 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
17374 msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"
17376 #: builtins.c:4891
17377 #, fuzzy, gcc-internal-format
17378 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
17379 msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"
17381 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
17382 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
17383 #: builtins.c:4897 c-typeck.c:2419
17384 #, gcc-internal-format
17385 msgid "if this code is reached, the program will abort"
17386 msgstr ""
17388 #: builtins.c:5015
17389 #, fuzzy, gcc-internal-format
17390 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
17391 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
17393 #: builtins.c:5017
17394 #, fuzzy, gcc-internal-format
17395 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
17396 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"
17398 #: builtins.c:5030
17399 #, fuzzy, gcc-internal-format
17400 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
17401 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'"
17403 #: builtins.c:5032
17404 #, fuzzy, gcc-internal-format
17405 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
17406 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'"
17408 #: builtins.c:5579
17409 #, fuzzy, gcc-internal-format
17410 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
17411 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
17413 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
17414 #. inlining.
17415 #: builtins.c:6291 expr.c:8023
17416 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
17417 msgstr ""
17419 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
17420 #. inlining.
17421 #: builtins.c:6297
17422 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
17423 msgstr ""
17425 #: builtins.c:6593
17426 #, fuzzy, gcc-internal-format
17427 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
17428 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
17430 #: builtins.c:7224
17431 #, gcc-internal-format
17432 msgid "target format does not support infinity"
17433 msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
17435 #: builtins.c:9638 builtins.c:9727 builtins.c:10082
17436 #, fuzzy, gcc-internal-format
17437 msgid "non-floating-point argument to function %qs"
17438 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
17440 #: builtins.c:10446 builtins.c:10466
17441 #, fuzzy, gcc-internal-format
17442 msgid "too few arguments to function %qs"
17443 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
17445 #: builtins.c:10452 builtins.c:10472
17446 #, fuzzy, gcc-internal-format
17447 msgid "too many arguments to function %qs"
17448 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
17450 #: builtins.c:11377
17451 #, fuzzy, gcc-internal-format
17452 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
17453 msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"
17455 #: builtins.c:11385
17456 #, fuzzy, gcc-internal-format
17457 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
17458 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
17460 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
17461 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
17462 #: builtins.c:11398
17463 #, fuzzy, gcc-internal-format
17464 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
17465 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
17467 #: builtins.c:11403
17468 #, fuzzy, gcc-internal-format
17469 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
17470 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
17472 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
17473 #. not the last argument even though the user used the last
17474 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
17475 #. argument so that we will get wrong-code because of
17476 #. it.
17477 #: builtins.c:11432
17478 #, fuzzy, gcc-internal-format
17479 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
17480 msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"
17482 #: builtins.c:11546
17483 #, fuzzy
17484 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
17485 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
17487 #: builtins.c:11559
17488 #, fuzzy
17489 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
17490 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
17492 #: builtins.c:11603 builtins.c:11767 builtins.c:11826
17493 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
17494 msgstr ""
17496 #: builtins.c:11757
17497 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
17498 msgstr ""
17500 #: c-common.c:859
17501 #, fuzzy, gcc-internal-format
17502 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
17503 msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
17505 #. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
17506 #. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
17507 #. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
17508 #. where modifiers follow nouns.
17509 #: c-common.c:891
17510 #, fuzzy, gcc-internal-format
17511 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
17512 msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte"
17514 #: c-common.c:941
17515 #, gcc-internal-format
17516 msgid "overflow in constant expression"
17517 msgstr "overløb i konstant udtryk"
17519 #: c-common.c:963
17520 #, gcc-internal-format
17521 msgid "integer overflow in expression"
17522 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
17524 #: c-common.c:967
17525 #, gcc-internal-format
17526 msgid "floating point overflow in expression"
17527 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
17529 #: c-common.c:971
17530 #, fuzzy, gcc-internal-format
17531 msgid "fixed-point overflow in expression"
17532 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
17534 #: c-common.c:975
17535 #, gcc-internal-format
17536 msgid "vector overflow in expression"
17537 msgstr "vektoroverløb i udtryk"
17539 #: c-common.c:980
17540 #, fuzzy, gcc-internal-format
17541 msgid "complex integer overflow in expression"
17542 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
17544 #: c-common.c:982
17545 #, fuzzy, gcc-internal-format
17546 msgid "complex floating point overflow in expression"
17547 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
17549 #: c-common.c:1013
17550 #, gcc-internal-format
17551 msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true"
17552 msgstr ""
17554 #: c-common.c:1046
17555 #, gcc-internal-format
17556 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
17557 msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler"
17559 #: c-common.c:1060
17560 #, gcc-internal-format
17561 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
17562 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
17564 #: c-common.c:1067 c-common.c:1085
17565 #, fuzzy, gcc-internal-format
17566 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
17567 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
17569 #: c-common.c:1111
17570 #, fuzzy, gcc-internal-format
17571 msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<if%> statement"
17572 msgstr "tom krop i en else-sætning"
17574 #: c-common.c:1115
17575 #, fuzzy, gcc-internal-format
17576 msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<else%> statement"
17577 msgstr "tom krop i en else-sætning"
17579 #: c-common.c:1141
17580 #, fuzzy, gcc-internal-format
17581 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
17582 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
17584 #: c-common.c:1149
17585 #, fuzzy, gcc-internal-format
17586 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
17587 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
17589 #: c-common.c:1158
17590 #, fuzzy, gcc-internal-format
17591 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
17592 msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'"
17594 #: c-common.c:1168
17595 #, fuzzy, gcc-internal-format
17596 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
17597 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
17599 #: c-common.c:1203
17600 #, gcc-internal-format
17601 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
17602 msgstr ""
17604 #: c-common.c:1241
17605 #, gcc-internal-format
17606 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
17607 msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
17609 #: c-common.c:1244
17610 #, gcc-internal-format
17611 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
17612 msgstr ""
17614 #: c-common.c:1270
17615 #, gcc-internal-format
17616 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
17617 msgstr ""
17619 #: c-common.c:1299
17620 #, gcc-internal-format
17621 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
17622 msgstr ""
17624 #: c-common.c:1328
17625 #, fuzzy, gcc-internal-format
17626 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
17627 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
17629 #: c-common.c:1356
17630 #, gcc-internal-format
17631 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
17632 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
17634 #: c-common.c:1362 c-common.c:1369 c-common.c:1377
17635 #, gcc-internal-format
17636 msgid "overflow in implicit constant conversion"
17637 msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering"
17639 #: c-common.c:1531
17640 #, fuzzy, gcc-internal-format
17641 msgid "operation on %qE may be undefined"
17642 msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"
17644 #: c-common.c:1824
17645 #, gcc-internal-format
17646 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
17647 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
17649 #: c-common.c:1864
17650 #, fuzzy, gcc-internal-format
17651 msgid "case label value is less than minimum value for type"
17652 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
17654 #: c-common.c:1872
17655 #, fuzzy, gcc-internal-format
17656 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
17657 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
17659 #: c-common.c:1880
17660 #, fuzzy, gcc-internal-format
17661 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
17662 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
17664 #: c-common.c:1889
17665 #, fuzzy, gcc-internal-format
17666 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
17667 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
17669 #: c-common.c:1963
17670 #, gcc-internal-format
17671 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
17672 msgstr ""
17674 #: c-common.c:2453
17675 #, fuzzy, gcc-internal-format
17676 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
17677 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
17679 #: c-common.c:2689
17680 #, gcc-internal-format
17681 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
17682 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
17684 #: c-common.c:2691
17685 #, gcc-internal-format
17686 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
17687 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
17689 #: c-common.c:2770
17690 #, gcc-internal-format
17691 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
17692 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
17694 #: c-common.c:2780
17695 #, gcc-internal-format
17696 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
17697 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
17699 #: c-common.c:2821
17700 #, fuzzy, gcc-internal-format
17701 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
17702 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"
17704 #: c-common.c:2827
17705 #, gcc-internal-format
17706 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
17707 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
17709 #: c-common.c:2833
17710 #, gcc-internal-format
17711 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
17712 msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
17714 #: c-common.c:2985
17715 #, fuzzy, gcc-internal-format
17716 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
17717 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
17719 #: c-common.c:3054 cp/semantics.c:597 cp/typeck.c:6438
17720 #, gcc-internal-format
17721 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
17722 msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi"
17724 #: c-common.c:3126 c-typeck.c:8969
17725 #, fuzzy, gcc-internal-format
17726 msgid "invalid use of %<restrict%>"
17727 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
17729 #: c-common.c:3346
17730 #, fuzzy, gcc-internal-format
17731 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
17732 msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
17734 #: c-common.c:3356
17735 #, fuzzy, gcc-internal-format
17736 msgid "invalid application of %qs to a void type"
17737 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
17739 #: c-common.c:3362
17740 #, fuzzy, gcc-internal-format
17741 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
17742 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
17744 #: c-common.c:3403
17745 #, fuzzy, gcc-internal-format
17746 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
17747 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
17749 #: c-common.c:3976
17750 #, fuzzy, gcc-internal-format
17751 msgid "cannot disable built-in function %qs"
17752 msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
17754 #: c-common.c:4179
17755 #, gcc-internal-format
17756 msgid "pointers are not permitted as case values"
17757 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
17759 #: c-common.c:4185
17760 #, fuzzy, gcc-internal-format
17761 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
17762 msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
17764 #: c-common.c:4211
17765 #, gcc-internal-format
17766 msgid "empty range specified"
17767 msgstr "tomt interval angivet"
17769 #: c-common.c:4271
17770 #, gcc-internal-format
17771 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
17772 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)"
17774 #: c-common.c:4272
17775 #, gcc-internal-format
17776 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
17777 msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi"
17779 #: c-common.c:4276
17780 #, gcc-internal-format
17781 msgid "duplicate case value"
17782 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
17784 #: c-common.c:4277
17785 #, gcc-internal-format
17786 msgid "%Jpreviously used here"
17787 msgstr "%Jtidligere benyttet her"
17789 #: c-common.c:4281
17790 #, gcc-internal-format
17791 msgid "multiple default labels in one switch"
17792 msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
17794 #: c-common.c:4282
17795 #, gcc-internal-format
17796 msgid "%Jthis is the first default label"
17797 msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
17799 #: c-common.c:4331
17800 #, fuzzy, gcc-internal-format
17801 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
17802 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
17804 #: c-common.c:4334
17805 #, fuzzy, gcc-internal-format
17806 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
17807 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
17809 #: c-common.c:4392
17810 #, fuzzy, gcc-internal-format
17811 msgid "%Hswitch missing default case"
17812 msgstr "switch-konstruktion mangler default"
17814 #: c-common.c:4455
17815 #, fuzzy, gcc-internal-format
17816 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
17817 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
17819 #: c-common.c:4479
17820 #, gcc-internal-format
17821 msgid "taking the address of a label is non-standard"
17822 msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"
17824 #: c-common.c:4629
17825 #, fuzzy, gcc-internal-format
17826 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
17827 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
17829 #: c-common.c:4640 c-common.c:4659 c-common.c:4677 c-common.c:4704
17830 #: c-common.c:4731 c-common.c:4757 c-common.c:4776 c-common.c:4800
17831 #: c-common.c:4823 c-common.c:4846 c-common.c:4867 c-common.c:4888
17832 #: c-common.c:4912 c-common.c:4938 c-common.c:4975 c-common.c:5002
17833 #: c-common.c:5045 c-common.c:5129 c-common.c:5159 c-common.c:5178
17834 #: c-common.c:5498 c-common.c:5558 c-common.c:5579 c-common.c:5643
17835 #: c-common.c:5761 c-common.c:5827 c-common.c:5876 c-common.c:5922
17836 #: c-common.c:5992 c-common.c:6016 c-common.c:6301 c-common.c:6324
17837 #: c-common.c:6363
17838 #, fuzzy, gcc-internal-format
17839 msgid "%qE attribute ignored"
17840 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
17842 #: c-common.c:4722 c-common.c:4748
17843 #, fuzzy, gcc-internal-format
17844 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
17845 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
17847 #: c-common.c:4969
17848 #, fuzzy, gcc-internal-format
17849 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
17850 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
17852 #: c-common.c:5066
17853 #, fuzzy, gcc-internal-format
17854 msgid "destructor priorities are not supported"
17855 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
17857 #: c-common.c:5068
17858 #, fuzzy, gcc-internal-format
17859 msgid "constructor priorities are not supported"
17860 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
17862 #: c-common.c:5085
17863 #, gcc-internal-format
17864 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
17865 msgstr ""
17867 #: c-common.c:5090
17868 #, gcc-internal-format
17869 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
17870 msgstr ""
17872 #: c-common.c:5098
17873 #, gcc-internal-format
17874 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
17875 msgstr ""
17877 #: c-common.c:5101
17878 #, gcc-internal-format
17879 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
17880 msgstr ""
17882 #: c-common.c:5220
17883 #, fuzzy, gcc-internal-format
17884 msgid "unknown machine mode %qs"
17885 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
17887 #: c-common.c:5249
17888 #, gcc-internal-format
17889 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
17890 msgstr ""
17892 #: c-common.c:5252
17893 #, fuzzy, gcc-internal-format
17894 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
17895 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
17897 #: c-common.c:5261
17898 #, fuzzy, gcc-internal-format
17899 msgid "unable to emulate %qs"
17900 msgstr "kunne ikke emulere '%s'"
17902 #: c-common.c:5271
17903 #, fuzzy, gcc-internal-format
17904 msgid "invalid pointer mode %qs"
17905 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
17907 #: c-common.c:5288
17908 #, fuzzy, gcc-internal-format
17909 msgid "signness of type and machine mode %qs don't match"
17910 msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"
17912 #: c-common.c:5299
17913 #, fuzzy, gcc-internal-format
17914 msgid "no data type for mode %qs"
17915 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
17917 #: c-common.c:5309
17918 #, fuzzy, gcc-internal-format
17919 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
17920 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
17922 #: c-common.c:5336
17923 #, fuzzy, gcc-internal-format
17924 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
17925 msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"
17927 #: c-common.c:5367
17928 #, fuzzy, gcc-internal-format
17929 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
17930 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
17932 #: c-common.c:5378 config/bfin/bfin.c:4982 config/bfin/bfin.c:5033
17933 #, fuzzy, gcc-internal-format
17934 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
17935 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
17937 #: c-common.c:5387
17938 #, fuzzy, gcc-internal-format
17939 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
17940 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
17942 #: c-common.c:5393
17943 #, fuzzy, gcc-internal-format
17944 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
17945 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
17947 #: c-common.c:5425
17948 #, gcc-internal-format
17949 msgid "requested alignment is not a constant"
17950 msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
17952 #: c-common.c:5430
17953 #, gcc-internal-format
17954 msgid "requested alignment is not a power of 2"
17955 msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
17957 #: c-common.c:5435
17958 #, gcc-internal-format
17959 msgid "requested alignment is too large"
17960 msgstr "angivet justering er for stor"
17962 #: c-common.c:5461
17963 #, fuzzy, gcc-internal-format
17964 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
17965 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
17967 #: c-common.c:5468
17968 #, gcc-internal-format
17969 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
17970 msgstr ""
17972 #: c-common.c:5472
17973 #, fuzzy, gcc-internal-format
17974 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
17975 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
17977 #: c-common.c:5521
17978 #, fuzzy, gcc-internal-format
17979 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
17980 msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias"
17982 #: c-common.c:5537
17983 #, fuzzy, gcc-internal-format
17984 msgid "alias argument not a string"
17985 msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
17987 #: c-common.c:5600
17988 #, gcc-internal-format
17989 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
17990 msgstr ""
17992 #: c-common.c:5630
17993 #, fuzzy, gcc-internal-format
17994 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
17995 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
17997 #: c-common.c:5636
17998 #, fuzzy, gcc-internal-format
17999 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
18000 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
18002 #: c-common.c:5649
18003 #, fuzzy, gcc-internal-format
18004 msgid "visibility argument not a string"
18005 msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
18007 #: c-common.c:5661
18008 #, fuzzy, gcc-internal-format
18009 msgid "%qE attribute ignored on types"
18010 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
18012 #: c-common.c:5677
18013 #, fuzzy, gcc-internal-format
18014 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
18015 msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
18017 #: c-common.c:5688
18018 #, fuzzy, gcc-internal-format
18019 msgid "%qD redeclared with different visibility"
18020 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
18022 #: c-common.c:5691 c-common.c:5695
18023 #, gcc-internal-format
18024 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
18025 msgstr ""
18027 #: c-common.c:5769
18028 #, fuzzy, gcc-internal-format
18029 msgid "tls_model argument not a string"
18030 msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"
18032 #: c-common.c:5782
18033 #, fuzzy, gcc-internal-format
18034 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
18035 msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
18037 #: c-common.c:5801 c-common.c:5896
18038 #, fuzzy, gcc-internal-format
18039 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
18040 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
18042 #: c-common.c:5806 c-common.c:5901
18043 #, fuzzy, gcc-internal-format
18044 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
18045 msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"
18047 #: c-common.c:5857
18048 #, gcc-internal-format
18049 msgid "alloc_size parameter outside range"
18050 msgstr ""
18052 #: c-common.c:5990
18053 #, fuzzy, gcc-internal-format
18054 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
18055 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
18057 #: c-common.c:6049
18058 #, fuzzy, gcc-internal-format
18059 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
18060 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
18062 #: c-common.c:6055
18063 #, gcc-internal-format
18064 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
18065 msgstr ""
18067 #: c-common.c:6061
18068 #, gcc-internal-format
18069 msgid "zero vector size"
18070 msgstr ""
18072 #: c-common.c:6069
18073 #, gcc-internal-format
18074 msgid "number of components of the vector not a power of two"
18075 msgstr ""
18077 #: c-common.c:6097
18078 #, gcc-internal-format
18079 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
18080 msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
18082 #: c-common.c:6112
18083 #, fuzzy, gcc-internal-format
18084 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
18085 msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"
18087 #: c-common.c:6131
18088 #, fuzzy, gcc-internal-format
18089 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
18090 msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"
18092 #: c-common.c:6139
18093 #, fuzzy, gcc-internal-format
18094 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
18095 msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
18097 #: c-common.c:6215
18098 #, fuzzy, gcc-internal-format
18099 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
18100 msgstr "for få parametre til funktionen"
18102 #: c-common.c:6229
18103 #, fuzzy, gcc-internal-format
18104 msgid "missing sentinel in function call"
18105 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
18107 #: c-common.c:6270
18108 #, fuzzy, gcc-internal-format
18109 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
18110 msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)"
18112 #: c-common.c:6335
18113 #, fuzzy, gcc-internal-format
18114 msgid "cleanup argument not an identifier"
18115 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
18117 #: c-common.c:6342
18118 #, fuzzy, gcc-internal-format
18119 msgid "cleanup argument not a function"
18120 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
18122 #: c-common.c:6381
18123 #, fuzzy, gcc-internal-format
18124 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
18125 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
18127 #: c-common.c:6392
18128 #, fuzzy, gcc-internal-format
18129 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
18130 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
18132 #: c-common.c:6404
18133 #, fuzzy, gcc-internal-format
18134 msgid "requested position is not an integer constant"
18135 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
18137 #: c-common.c:6412
18138 #, gcc-internal-format
18139 msgid "requested position is less than zero"
18140 msgstr ""
18142 #: c-common.c:6736
18143 #, fuzzy, gcc-internal-format
18144 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
18145 msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
18147 #: c-common.c:6740
18148 #, gcc-internal-format
18149 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
18150 msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result"
18152 #: c-common.c:6793
18153 #, fuzzy, gcc-internal-format
18154 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
18155 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
18157 #: c-common.c:6797
18158 #, gcc-internal-format
18159 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
18160 msgstr ""
18162 #: c-common.c:6818 cp/typeck.c:4533
18163 #, fuzzy, gcc-internal-format
18164 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
18165 msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"
18167 #: c-common.c:6871
18168 #, fuzzy, gcc-internal-format
18169 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
18170 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
18172 #: c-common.c:6874
18173 #, gcc-internal-format
18174 msgid "lvalue required as increment operand"
18175 msgstr ""
18177 #: c-common.c:6877
18178 #, gcc-internal-format
18179 msgid "lvalue required as decrement operand"
18180 msgstr ""
18182 #: c-common.c:6880
18183 #, gcc-internal-format
18184 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
18185 msgstr ""
18187 #: c-common.c:6883
18188 #, fuzzy, gcc-internal-format
18189 msgid "lvalue required in asm statement"
18190 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
18192 #: c-common.c:7005
18193 #, fuzzy, gcc-internal-format
18194 msgid "size of array is too large"
18195 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
18197 #: c-common.c:7041 c-common.c:7090 c-typeck.c:2716
18198 #, fuzzy, gcc-internal-format
18199 msgid "too few arguments to function %qE"
18200 msgstr "for få parametre til funktionen"
18202 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
18203 #. unprototyped functions.
18204 #: c-common.c:7058 c-typeck.c:4385
18205 #, fuzzy, gcc-internal-format
18206 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
18207 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
18209 #: c-common.c:7250
18210 #, fuzzy, gcc-internal-format
18211 msgid "array subscript has type %<char%>"
18212 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
18214 #: c-common.c:7273
18215 #, gcc-internal-format
18216 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
18217 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
18219 #: c-common.c:7281
18220 #, gcc-internal-format
18221 msgid "suggest parentheses around && within ||"
18222 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
18224 #: c-common.c:7291
18225 #, gcc-internal-format
18226 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
18227 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |"
18229 #: c-common.c:7296
18230 #, gcc-internal-format
18231 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
18232 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
18234 #: c-common.c:7306
18235 #, gcc-internal-format
18236 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
18237 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^"
18239 #: c-common.c:7311
18240 #, gcc-internal-format
18241 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
18242 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^"
18244 #: c-common.c:7319
18245 #, gcc-internal-format
18246 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
18247 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
18249 #: c-common.c:7324
18250 #, gcc-internal-format
18251 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
18252 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &"
18254 #: c-common.c:7332
18255 #, fuzzy, gcc-internal-format
18256 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %s"
18257 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
18259 #: c-common.c:7341
18260 #, gcc-internal-format
18261 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
18262 msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning"
18264 #: c-common.c:7354
18265 #, fuzzy, gcc-internal-format
18266 msgid "label %q+D defined but not used"
18267 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
18269 #: c-common.c:7356
18270 #, fuzzy, gcc-internal-format
18271 msgid "label %q+D declared but not defined"
18272 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
18274 #: c-common.c:7375
18275 #, gcc-internal-format
18276 msgid "division by zero"
18277 msgstr "division med nul"
18279 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
18280 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
18281 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
18282 #. making it a constraint in that case was rejected in
18283 #. DR#252.
18284 #: c-convert.c:95 c-typeck.c:1785 c-typeck.c:4023 cp/typeck.c:1548
18285 #: cp/typeck.c:5725 cp/typeck.c:6352 fortran/convert.c:88
18286 #: treelang/tree-convert.c:79
18287 #, gcc-internal-format
18288 msgid "void value not ignored as it ought to be"
18289 msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"
18291 #: c-convert.c:118 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:152
18292 #: treelang/tree-convert.c:105
18293 #, gcc-internal-format
18294 msgid "conversion to non-scalar type requested"
18295 msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
18297 #: c-decl.c:547
18298 #, fuzzy, gcc-internal-format
18299 msgid "array %q+D assumed to have one element"
18300 msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element"
18302 #: c-decl.c:652
18303 #, gcc-internal-format
18304 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
18305 msgstr ""
18307 #: c-decl.c:738 cp/decl.c:359
18308 #, fuzzy, gcc-internal-format
18309 msgid "label %q+D used but not defined"
18310 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
18312 #: c-decl.c:779
18313 #, fuzzy, gcc-internal-format
18314 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
18315 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
18317 #: c-decl.c:789
18318 #, fuzzy, gcc-internal-format
18319 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
18320 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
18322 #: c-decl.c:802 cp/decl.c:609
18323 #, fuzzy, gcc-internal-format
18324 msgid "unused variable %q+D"
18325 msgstr "ubrugt variabel '%s'"
18327 #: c-decl.c:806
18328 #, gcc-internal-format
18329 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
18330 msgstr ""
18332 #: c-decl.c:1040
18333 #, fuzzy, gcc-internal-format
18334 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
18335 msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
18337 #: c-decl.c:1047
18338 #, fuzzy, gcc-internal-format
18339 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
18340 msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
18342 #: c-decl.c:1088
18343 #, fuzzy, gcc-internal-format
18344 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
18345 msgstr "følger definition uden prototype her"
18347 #: c-decl.c:1094
18348 #, fuzzy, gcc-internal-format
18349 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
18350 msgstr "følger definition uden prototype her"
18352 #: c-decl.c:1103
18353 #, fuzzy, gcc-internal-format
18354 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
18355 msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke"
18357 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
18358 #. for this poor-style construct.
18359 #: c-decl.c:1116
18360 #, fuzzy, gcc-internal-format
18361 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
18362 msgstr "følger definition uden prototype her"
18364 #: c-decl.c:1131
18365 #, fuzzy, gcc-internal-format
18366 msgid "previous definition of %q+D was here"
18367 msgstr "tidligere definition her"
18369 #: c-decl.c:1133
18370 #, fuzzy, gcc-internal-format
18371 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
18372 msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'"
18374 #: c-decl.c:1135
18375 #, fuzzy, gcc-internal-format
18376 msgid "previous declaration of %q+D was here"
18377 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
18379 #: c-decl.c:1175
18380 #, fuzzy, gcc-internal-format
18381 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
18382 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
18384 #: c-decl.c:1179
18385 #, fuzzy, gcc-internal-format
18386 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
18387 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
18389 #: c-decl.c:1182 c-decl.c:1299 c-decl.c:1988
18390 #, fuzzy, gcc-internal-format
18391 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
18392 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
18394 #: c-decl.c:1191
18395 #, fuzzy, gcc-internal-format
18396 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
18397 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
18399 #. If types don't match for a built-in, throw away the
18400 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
18401 #. won't print anything.
18402 #: c-decl.c:1212
18403 #, fuzzy, gcc-internal-format
18404 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
18405 msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
18407 #: c-decl.c:1236 c-decl.c:1249 c-decl.c:1259
18408 #, fuzzy, gcc-internal-format
18409 msgid "conflicting types for %q+D"
18410 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
18412 #: c-decl.c:1257
18413 #, fuzzy, gcc-internal-format
18414 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
18415 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
18417 #. Allow OLDDECL to continue in use.
18418 #: c-decl.c:1274
18419 #, fuzzy, gcc-internal-format
18420 msgid "redefinition of typedef %q+D"
18421 msgstr "omdefinering af '%s'"
18423 #: c-decl.c:1325 c-decl.c:1427
18424 #, fuzzy, gcc-internal-format
18425 msgid "redefinition of %q+D"
18426 msgstr "omdefinering af '%s'"
18428 # anden 'declaration' er underforstået i engelsk original
18429 #: c-decl.c:1360 c-decl.c:1465
18430 #, fuzzy, gcc-internal-format
18431 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
18432 msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static"
18434 #: c-decl.c:1370 c-decl.c:1377 c-decl.c:1454 c-decl.c:1462
18435 #, fuzzy, gcc-internal-format
18436 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
18437 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
18439 #: c-decl.c:1394
18440 #, gcc-internal-format
18441 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
18442 msgstr ""
18444 #: c-decl.c:1396
18445 #, fuzzy, gcc-internal-format
18446 msgid "%Jbut not here"
18447 msgstr "  første type her"
18449 #: c-decl.c:1414
18450 #, fuzzy, gcc-internal-format
18451 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
18452 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
18454 #: c-decl.c:1417
18455 #, fuzzy, gcc-internal-format
18456 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
18457 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
18459 #: c-decl.c:1447
18460 #, fuzzy, gcc-internal-format
18461 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
18462 msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale"
18464 #: c-decl.c:1483
18465 #, fuzzy, gcc-internal-format
18466 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
18467 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
18469 #: c-decl.c:1489
18470 #, fuzzy, gcc-internal-format
18471 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
18472 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
18474 #: c-decl.c:1503
18475 #, gcc-internal-format
18476 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
18477 msgstr ""
18479 #: c-decl.c:1514
18480 #, fuzzy, gcc-internal-format
18481 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
18482 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
18484 #: c-decl.c:1521
18485 #, fuzzy, gcc-internal-format
18486 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
18487 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
18489 #: c-decl.c:1540
18490 #, fuzzy, gcc-internal-format
18491 msgid "%q+D declared inline after being called"
18492 msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
18494 #: c-decl.c:1545
18495 #, fuzzy, gcc-internal-format
18496 msgid "%q+D declared inline after its definition"
18497 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
18499 #: c-decl.c:1564
18500 #, fuzzy, gcc-internal-format
18501 msgid "redefinition of parameter %q+D"
18502 msgstr "omdefinering af '%s'"
18504 #: c-decl.c:1591
18505 #, fuzzy, gcc-internal-format
18506 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
18507 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
18509 #: c-decl.c:1975
18510 #, fuzzy, gcc-internal-format
18511 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
18512 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
18514 #: c-decl.c:1980
18515 #, fuzzy, gcc-internal-format
18516 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
18517 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
18519 #: c-decl.c:1983
18520 #, fuzzy, gcc-internal-format
18521 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
18522 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
18524 #: c-decl.c:1993
18525 #, fuzzy, gcc-internal-format
18526 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
18527 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
18529 #: c-decl.c:1996 cp/name-lookup.c:987 cp/name-lookup.c:1018
18530 #: cp/name-lookup.c:1026
18531 #, gcc-internal-format
18532 msgid "%Jshadowed declaration is here"
18533 msgstr "%Jskygget erklæring er her"
18535 #: c-decl.c:2188
18536 #, fuzzy, gcc-internal-format
18537 msgid "nested extern declaration of %qD"
18538 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
18540 #: c-decl.c:2351 c-decl.c:2354
18541 #, fuzzy, gcc-internal-format
18542 msgid "implicit declaration of function %qE"
18543 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
18545 #: c-decl.c:2416
18546 #, fuzzy, gcc-internal-format
18547 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
18548 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
18550 #: c-decl.c:2425
18551 #, fuzzy, gcc-internal-format
18552 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
18553 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
18555 #: c-decl.c:2478
18556 #, fuzzy, gcc-internal-format
18557 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
18558 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
18560 #: c-decl.c:2483
18561 #, fuzzy, gcc-internal-format
18562 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
18563 msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
18565 #: c-decl.c:2487
18566 #, fuzzy, gcc-internal-format
18567 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
18568 msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"
18570 #: c-decl.c:2488
18571 #, fuzzy, gcc-internal-format
18572 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
18573 msgstr "per funktion)"
18575 #: c-decl.c:2526 cp/decl.c:2404
18576 #, fuzzy, gcc-internal-format
18577 msgid "label %qE referenced outside of any function"
18578 msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
18580 #: c-decl.c:2568
18581 #, fuzzy, gcc-internal-format
18582 msgid "duplicate label declaration %qE"
18583 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
18585 #: c-decl.c:2604
18586 #, fuzzy, gcc-internal-format
18587 msgid "%Hduplicate label %qD"
18588 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
18590 #: c-decl.c:2614
18591 #, fuzzy, gcc-internal-format
18592 msgid "%Jjump into statement expression"
18593 msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"
18595 #: c-decl.c:2616
18596 #, fuzzy, gcc-internal-format
18597 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
18598 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
18600 #: c-decl.c:2631
18601 #, gcc-internal-format
18602 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
18603 msgstr ""
18605 #: c-decl.c:2706
18606 #, fuzzy, gcc-internal-format
18607 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
18608 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
18610 #: c-decl.c:2908
18611 #, gcc-internal-format
18612 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
18613 msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"
18615 #: c-decl.c:2916
18616 #, fuzzy, gcc-internal-format
18617 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
18618 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
18620 #: c-decl.c:2927
18621 #, fuzzy, gcc-internal-format
18622 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
18623 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
18625 #: c-decl.c:2948 c-decl.c:2955
18626 #, fuzzy, gcc-internal-format
18627 msgid "useless type name in empty declaration"
18628 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
18630 #: c-decl.c:2963
18631 #, fuzzy, gcc-internal-format
18632 msgid "%<inline%> in empty declaration"
18633 msgstr "tom erklæring"
18635 #: c-decl.c:2969
18636 #, fuzzy, gcc-internal-format
18637 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
18638 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
18640 #: c-decl.c:2975
18641 #, fuzzy, gcc-internal-format
18642 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
18643 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
18645 #: c-decl.c:2981
18646 #, fuzzy, gcc-internal-format
18647 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
18648 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
18650 #: c-decl.c:2987
18651 #, fuzzy, gcc-internal-format
18652 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
18653 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
18655 #: c-decl.c:2995
18656 #, fuzzy, gcc-internal-format
18657 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
18658 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
18660 #: c-decl.c:3002
18661 #, gcc-internal-format
18662 msgid "empty declaration"
18663 msgstr "tom erklæring"
18665 #: c-decl.c:3068
18666 #, fuzzy, gcc-internal-format
18667 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
18668 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer"
18670 #: c-decl.c:3071
18671 #, fuzzy, gcc-internal-format
18672 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
18673 msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'"
18675 #. C99 6.7.5.2p4
18676 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
18677 #. C99 6.7.5.2p4
18678 #: c-decl.c:3078 c-decl.c:5014
18679 #, gcc-internal-format
18680 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
18681 msgstr ""
18683 #: c-decl.c:3181
18684 #, fuzzy, gcc-internal-format
18685 msgid "%q+D is usually a function"
18686 msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion"
18688 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
18689 #: c-decl.c:3190 cp/decl.c:4003 cp/decl2.c:773
18690 #, fuzzy, gcc-internal-format
18691 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
18692 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
18694 #: c-decl.c:3195
18695 #, fuzzy, gcc-internal-format
18696 msgid "function %qD is initialized like a variable"
18697 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
18699 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
18700 #: c-decl.c:3201
18701 #, fuzzy, gcc-internal-format
18702 msgid "parameter %qD is initialized"
18703 msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi"
18705 #: c-decl.c:3226
18706 #, fuzzy, gcc-internal-format
18707 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
18708 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
18710 #: c-decl.c:3314 c-decl.c:6107 cp/decl.c:4045 cp/decl.c:11083
18711 #, fuzzy, gcc-internal-format
18712 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
18713 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
18715 #: c-decl.c:3326
18716 #, gcc-internal-format
18717 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
18718 msgstr ""
18720 #: c-decl.c:3417
18721 #, fuzzy, gcc-internal-format
18722 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
18723 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
18725 #: c-decl.c:3422
18726 #, fuzzy, gcc-internal-format
18727 msgid "array size missing in %q+D"
18728 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
18730 #: c-decl.c:3434
18731 #, fuzzy, gcc-internal-format
18732 msgid "zero or negative size array %q+D"
18733 msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'"
18735 #: c-decl.c:3489 varasm.c:2067
18736 #, fuzzy, gcc-internal-format
18737 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
18738 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
18740 #: c-decl.c:3499
18741 #, fuzzy, gcc-internal-format
18742 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
18743 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
18745 #: c-decl.c:3544
18746 #, fuzzy, gcc-internal-format
18747 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
18748 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
18750 #: c-decl.c:3572 fortran/f95-lang.c:655
18751 #, gcc-internal-format
18752 msgid "cannot put object with volatile field into register"
18753 msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
18755 #: c-decl.c:3701
18756 #, gcc-internal-format
18757 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
18758 msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
18760 #: c-decl.c:3820
18761 #, fuzzy, gcc-internal-format
18762 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
18763 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
18765 #: c-decl.c:3828
18766 #, fuzzy, gcc-internal-format
18767 msgid "negative width in bit-field %qs"
18768 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
18770 #: c-decl.c:3833
18771 #, fuzzy, gcc-internal-format
18772 msgid "zero width for bit-field %qs"
18773 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'"
18775 #: c-decl.c:3843
18776 #, fuzzy, gcc-internal-format
18777 msgid "bit-field %qs has invalid type"
18778 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
18780 #: c-decl.c:3853
18781 #, fuzzy, gcc-internal-format
18782 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
18783 msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
18785 #: c-decl.c:3859
18786 #, fuzzy, gcc-internal-format
18787 msgid "width of %qs exceeds its type"
18788 msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"
18790 # RETMIG: find på et eller andet med præcisionen
18791 #: c-decl.c:3872
18792 #, fuzzy, gcc-internal-format
18793 msgid "%qs is narrower than values of its type"
18794 msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type"
18796 #: c-decl.c:3891
18797 #, fuzzy, gcc-internal-format
18798 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
18799 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
18801 #: c-decl.c:3895
18802 #, fuzzy, gcc-internal-format
18803 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
18804 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
18806 #: c-decl.c:3901
18807 #, fuzzy, gcc-internal-format
18808 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs"
18809 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
18811 #: c-decl.c:3904
18812 #, fuzzy, gcc-internal-format
18813 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
18814 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
18816 #: c-decl.c:3913
18817 #, fuzzy, gcc-internal-format
18818 msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated"
18819 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
18821 #: c-decl.c:3917
18822 #, fuzzy, gcc-internal-format
18823 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
18824 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
18826 #: c-decl.c:3923
18827 #, gcc-internal-format
18828 msgid "variable length array %qs is used"
18829 msgstr ""
18831 #: c-decl.c:3927 cp/decl.c:7076
18832 #, gcc-internal-format
18833 msgid "variable length array is used"
18834 msgstr ""
18836 #: c-decl.c:4050 c-decl.c:4327
18837 #, fuzzy, gcc-internal-format
18838 msgid "variably modified %qs at file scope"
18839 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
18841 #: c-decl.c:4068
18842 #, fuzzy, gcc-internal-format
18843 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
18844 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
18846 #: c-decl.c:4096
18847 #, fuzzy, gcc-internal-format
18848 msgid "duplicate %<const%>"
18849 msgstr "'const' optræder mere end én gang"
18851 #: c-decl.c:4098
18852 #, fuzzy, gcc-internal-format
18853 msgid "duplicate %<restrict%>"
18854 msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"
18856 #: c-decl.c:4100
18857 #, fuzzy, gcc-internal-format
18858 msgid "duplicate %<volatile%>"
18859 msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"
18861 #: c-decl.c:4119
18862 #, fuzzy, gcc-internal-format
18863 msgid "function definition declared %<auto%>"
18864 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
18866 #: c-decl.c:4121
18867 #, fuzzy, gcc-internal-format
18868 msgid "function definition declared %<register%>"
18869 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
18871 #: c-decl.c:4123
18872 #, fuzzy, gcc-internal-format
18873 msgid "function definition declared %<typedef%>"
18874 msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
18876 #: c-decl.c:4125
18877 #, fuzzy, gcc-internal-format
18878 msgid "function definition declared %<__thread%>"
18879 msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen"
18881 #: c-decl.c:4141
18882 #, fuzzy, gcc-internal-format
18883 msgid "storage class specified for structure field %qs"
18884 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
18886 #: c-decl.c:4145 cp/decl.c:7946
18887 #, fuzzy, gcc-internal-format
18888 msgid "storage class specified for parameter %qs"
18889 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
18891 #: c-decl.c:4148 cp/decl.c:7948
18892 #, gcc-internal-format
18893 msgid "storage class specified for typename"
18894 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
18896 #: c-decl.c:4165 cp/decl.c:7965
18897 #, fuzzy, gcc-internal-format
18898 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
18899 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
18901 #: c-decl.c:4168 cp/decl.c:7968
18902 #, fuzzy, gcc-internal-format
18903 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
18904 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
18906 #: c-decl.c:4173
18907 #, fuzzy, gcc-internal-format
18908 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
18909 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
18911 #: c-decl.c:4175
18912 #, fuzzy, gcc-internal-format
18913 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
18914 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
18916 #: c-decl.c:4180 cp/decl.c:7972
18917 #, fuzzy, gcc-internal-format
18918 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
18919 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
18921 #: c-decl.c:4183 cp/decl.c:7982
18922 #, fuzzy, gcc-internal-format
18923 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
18924 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
18926 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
18927 #. array type which is converted to pointer type)
18928 #. may have static or type qualifiers.
18929 #: c-decl.c:4230 c-decl.c:4471
18930 #, gcc-internal-format
18931 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
18932 msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
18934 #: c-decl.c:4277
18935 #, fuzzy, gcc-internal-format
18936 msgid "declaration of %qs as array of voids"
18937 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
18939 #: c-decl.c:4283
18940 #, fuzzy, gcc-internal-format
18941 msgid "declaration of %qs as array of functions"
18942 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
18944 #: c-decl.c:4288
18945 #, gcc-internal-format
18946 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
18947 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
18949 #: c-decl.c:4308
18950 #, fuzzy, gcc-internal-format
18951 msgid "size of array %qs has non-integer type"
18952 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
18954 #: c-decl.c:4313
18955 #, fuzzy, gcc-internal-format
18956 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
18957 msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul"
18959 #: c-decl.c:4320
18960 #, fuzzy, gcc-internal-format
18961 msgid "size of array %qs is negative"
18962 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ"
18964 #: c-decl.c:4374 c-decl.c:4630 cp/decl.c:8447
18965 #, fuzzy, gcc-internal-format
18966 msgid "size of array %qs is too large"
18967 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
18969 #: c-decl.c:4385
18970 #, gcc-internal-format
18971 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
18972 msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
18974 #. C99 6.7.5.2p4
18975 #: c-decl.c:4398
18976 #, fuzzy, gcc-internal-format
18977 msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
18978 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
18980 #: c-decl.c:4421
18981 #, gcc-internal-format
18982 msgid "array type has incomplete element type"
18983 msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type"
18985 #: c-decl.c:4503 cp/decl.c:8073
18986 #, fuzzy, gcc-internal-format
18987 msgid "%qs declared as function returning a function"
18988 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
18990 #: c-decl.c:4508 cp/decl.c:8078
18991 #, fuzzy, gcc-internal-format
18992 msgid "%qs declared as function returning an array"
18993 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
18995 #: c-decl.c:4530
18996 #, fuzzy, gcc-internal-format
18997 msgid "function definition has qualified void return type"
18998 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
19000 #: c-decl.c:4533 cp/decl.c:8062 cp/pt.c:8668
19001 #, gcc-internal-format
19002 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
19003 msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
19005 #: c-decl.c:4562 c-decl.c:4643 c-decl.c:4731 c-decl.c:4824
19006 #, gcc-internal-format
19007 msgid "ISO C forbids qualified function types"
19008 msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
19010 #: c-decl.c:4651
19011 #, fuzzy, gcc-internal-format
19012 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
19013 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
19015 #: c-decl.c:4666
19016 #, gcc-internal-format
19017 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
19018 msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"
19020 #. C99 6.7.2.1p8
19021 #: c-decl.c:4676
19022 #, fuzzy, gcc-internal-format
19023 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
19024 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
19026 #: c-decl.c:4692
19027 #, fuzzy, gcc-internal-format
19028 msgid "variable or field %qs declared void"
19029 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
19031 #: c-decl.c:4724
19032 #, gcc-internal-format
19033 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
19034 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
19036 #: c-decl.c:4759
19037 #, fuzzy, gcc-internal-format
19038 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
19039 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
19041 #: c-decl.c:4772
19042 #, fuzzy, gcc-internal-format
19043 msgid "field %qs declared as a function"
19044 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
19046 #: c-decl.c:4778
19047 #, fuzzy, gcc-internal-format
19048 msgid "field %qs has incomplete type"
19049 msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
19051 #: c-decl.c:4795 c-decl.c:4807 c-decl.c:4811
19052 #, fuzzy, gcc-internal-format
19053 msgid "invalid storage class for function %qs"
19054 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
19056 #: c-decl.c:4830
19057 #, fuzzy, gcc-internal-format
19058 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
19059 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
19061 # at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
19062 #: c-decl.c:4866
19063 #, fuzzy, gcc-internal-format
19064 msgid "cannot inline function %<main%>"
19065 msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"
19067 #: c-decl.c:4909
19068 #, fuzzy, gcc-internal-format
19069 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
19070 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
19072 #: c-decl.c:4919
19073 #, fuzzy, gcc-internal-format
19074 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
19075 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
19077 #. C99 6.7.5.2p2
19078 #: c-decl.c:4950
19079 #, gcc-internal-format
19080 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
19081 msgstr ""
19083 #: c-decl.c:5019 c-decl.c:6198
19084 #, fuzzy, gcc-internal-format
19085 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
19086 msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype"
19088 #: c-decl.c:5027
19089 #, gcc-internal-format
19090 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
19091 msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
19093 #: c-decl.c:5060
19094 #, fuzzy, gcc-internal-format
19095 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
19096 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19098 #: c-decl.c:5063
19099 #, fuzzy, gcc-internal-format
19100 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
19101 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19103 #: c-decl.c:5072
19104 #, fuzzy, gcc-internal-format
19105 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
19106 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19108 #: c-decl.c:5075
19109 #, fuzzy, gcc-internal-format
19110 msgid "%Jparameter %u has void type"
19111 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19113 #: c-decl.c:5137
19114 #, fuzzy, gcc-internal-format
19115 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
19116 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
19118 #: c-decl.c:5141 c-decl.c:5175
19119 #, fuzzy, gcc-internal-format
19120 msgid "%<void%> must be the only parameter"
19121 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
19123 #: c-decl.c:5169
19124 #, fuzzy, gcc-internal-format
19125 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
19126 msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring"
19128 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
19129 #: c-decl.c:5214
19130 #, fuzzy, gcc-internal-format
19131 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
19132 msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste"
19134 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
19135 #: c-decl.c:5218
19136 #, fuzzy, gcc-internal-format
19137 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
19138 msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste"
19140 #: c-decl.c:5223
19141 #, gcc-internal-format
19142 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
19143 msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker."
19145 #: c-decl.c:5357
19146 #, fuzzy, gcc-internal-format
19147 msgid "redefinition of %<union %E%>"
19148 msgstr "omdefinering af 'union %s'"
19150 #: c-decl.c:5359
19151 #, fuzzy, gcc-internal-format
19152 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
19153 msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
19155 #: c-decl.c:5364
19156 #, fuzzy, gcc-internal-format
19157 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
19158 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
19160 #: c-decl.c:5366
19161 #, fuzzy, gcc-internal-format
19162 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
19163 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
19165 #: c-decl.c:5441 cp/decl.c:3796
19166 #, gcc-internal-format
19167 msgid "declaration does not declare anything"
19168 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
19170 #: c-decl.c:5445
19171 #, fuzzy, gcc-internal-format
19172 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
19173 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
19175 #: c-decl.c:5489 c-decl.c:5505
19176 #, fuzzy, gcc-internal-format
19177 msgid "duplicate member %q+D"
19178 msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
19180 #: c-decl.c:5544
19181 #, fuzzy, gcc-internal-format
19182 msgid "union has no named members"
19183 msgstr "navngivne medlemmer"
19185 #: c-decl.c:5546
19186 #, fuzzy, gcc-internal-format
19187 msgid "union has no members"
19188 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
19190 #: c-decl.c:5551
19191 #, fuzzy, gcc-internal-format
19192 msgid "struct has no named members"
19193 msgstr "navngivne medlemmer"
19195 #: c-decl.c:5553
19196 #, fuzzy, gcc-internal-format
19197 msgid "struct has no members"
19198 msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
19200 #: c-decl.c:5615
19201 #, fuzzy, gcc-internal-format
19202 msgid "%Jflexible array member in union"
19203 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
19205 #: c-decl.c:5620
19206 #, fuzzy, gcc-internal-format
19207 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
19208 msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
19210 #: c-decl.c:5625
19211 #, fuzzy, gcc-internal-format
19212 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
19213 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
19215 #: c-decl.c:5632
19216 #, fuzzy, gcc-internal-format
19217 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
19218 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
19220 #: c-decl.c:5741
19221 #, gcc-internal-format
19222 msgid "union cannot be made transparent"
19223 msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig"
19225 #: c-decl.c:5812
19226 #, fuzzy, gcc-internal-format
19227 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
19228 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
19230 #. This enum is a named one that has been declared already.
19231 #: c-decl.c:5819
19232 #, fuzzy, gcc-internal-format
19233 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
19234 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
19236 #: c-decl.c:5882
19237 #, gcc-internal-format
19238 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
19239 msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal"
19241 #: c-decl.c:5899
19242 #, gcc-internal-format
19243 msgid "specified mode too small for enumeral values"
19244 msgstr ""
19246 #: c-decl.c:5995
19247 #, fuzzy, gcc-internal-format
19248 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
19249 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
19251 #: c-decl.c:6012
19252 #, gcc-internal-format
19253 msgid "overflow in enumeration values"
19254 msgstr "enum-værdier for store"
19256 #: c-decl.c:6017
19257 #, fuzzy, gcc-internal-format
19258 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
19259 msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"
19261 #: c-decl.c:6124
19262 #, gcc-internal-format
19263 msgid "return type is an incomplete type"
19264 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
19266 #: c-decl.c:6132
19267 #, fuzzy, gcc-internal-format
19268 msgid "return type defaults to %<int%>"
19269 msgstr "returtypen antages at være 'int'"
19271 #: c-decl.c:6205
19272 #, fuzzy, gcc-internal-format
19273 msgid "no previous prototype for %q+D"
19274 msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
19276 #: c-decl.c:6214
19277 #, fuzzy, gcc-internal-format
19278 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
19279 msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition"
19281 #: c-decl.c:6220 cp/decl.c:11224
19282 #, fuzzy, gcc-internal-format
19283 msgid "no previous declaration for %q+D"
19284 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
19286 #: c-decl.c:6230
19287 #, fuzzy, gcc-internal-format
19288 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
19289 msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition"
19291 #: c-decl.c:6253 c-decl.c:6722
19292 #, fuzzy, gcc-internal-format
19293 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
19294 msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
19296 #: c-decl.c:6258
19297 #, fuzzy, gcc-internal-format
19298 msgid "%q+D is normally a non-static function"
19299 msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
19301 #: c-decl.c:6292
19302 #, gcc-internal-format
19303 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
19304 msgstr ""
19306 #: c-decl.c:6306
19307 #, fuzzy, gcc-internal-format
19308 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
19309 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
19311 #: c-decl.c:6322
19312 #, fuzzy, gcc-internal-format
19313 msgid "%Jparameter name omitted"
19314 msgstr "parameternavn udeladt"
19316 #: c-decl.c:6356
19317 #, fuzzy, gcc-internal-format
19318 msgid "%Jold-style function definition"
19319 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
19321 #: c-decl.c:6365
19322 #, fuzzy, gcc-internal-format
19323 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
19324 msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"
19326 #: c-decl.c:6376
19327 #, fuzzy, gcc-internal-format
19328 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
19329 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
19331 #: c-decl.c:6381
19332 #, fuzzy, gcc-internal-format
19333 msgid "multiple parameters named %q+D"
19334 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
19336 #: c-decl.c:6389
19337 #, fuzzy, gcc-internal-format
19338 msgid "parameter %q+D declared with void type"
19339 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
19341 #: c-decl.c:6406 c-decl.c:6408
19342 #, fuzzy, gcc-internal-format
19343 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
19344 msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'"
19346 #: c-decl.c:6427
19347 #, fuzzy, gcc-internal-format
19348 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
19349 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19351 #: c-decl.c:6433
19352 #, fuzzy, gcc-internal-format
19353 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
19354 msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter"
19356 #: c-decl.c:6483
19357 #, fuzzy, gcc-internal-format
19358 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
19359 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
19361 #: c-decl.c:6487
19362 #, fuzzy, gcc-internal-format
19363 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
19364 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
19366 #: c-decl.c:6488 c-decl.c:6528 c-decl.c:6541
19367 #, fuzzy, gcc-internal-format
19368 msgid "%Hprototype declaration"
19369 msgstr "tom erklæring"
19371 #: c-decl.c:6522
19372 #, fuzzy, gcc-internal-format
19373 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
19374 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
19376 #: c-decl.c:6526
19377 #, fuzzy, gcc-internal-format
19378 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
19379 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
19381 #: c-decl.c:6536
19382 #, fuzzy, gcc-internal-format
19383 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
19384 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
19386 #: c-decl.c:6540
19387 #, fuzzy, gcc-internal-format
19388 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
19389 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
19391 #: c-decl.c:6767 cp/decl.c:11918
19392 #, gcc-internal-format
19393 msgid "no return statement in function returning non-void"
19394 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
19396 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
19397 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
19398 #. allow it.
19399 #: c-decl.c:6840
19400 #, fuzzy, gcc-internal-format
19401 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
19402 msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"
19404 #: c-decl.c:6869
19405 #, fuzzy, gcc-internal-format
19406 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19407 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19409 #: c-decl.c:6872
19410 #, fuzzy, gcc-internal-format
19411 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19412 msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19414 #: c-decl.c:6877
19415 #, fuzzy, gcc-internal-format
19416 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19417 msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19419 #: c-decl.c:6881
19420 #, fuzzy, gcc-internal-format
19421 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19422 msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19424 #: c-decl.c:6885
19425 #, fuzzy, gcc-internal-format
19426 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
19427 msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19429 #: c-decl.c:6889
19430 #, fuzzy, gcc-internal-format
19431 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
19432 msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
19434 #: c-decl.c:7177 c-decl.c:7419 c-decl.c:7715
19435 #, fuzzy, gcc-internal-format
19436 msgid "duplicate %qE"
19437 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
19439 #: c-decl.c:7200 c-decl.c:7429 c-decl.c:7616
19440 #, fuzzy, gcc-internal-format
19441 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
19442 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
19444 #: c-decl.c:7212 cp/parser.c:2152
19445 #, fuzzy, gcc-internal-format
19446 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
19447 msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
19449 #: c-decl.c:7219 c-decl.c:7519
19450 #, gcc-internal-format
19451 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
19452 msgstr ""
19454 #: c-decl.c:7225
19455 #, fuzzy, gcc-internal-format
19456 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
19457 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
19459 #: c-decl.c:7230 c-decl.c:7259
19460 #, fuzzy, gcc-internal-format
19461 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
19462 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19464 #: c-decl.c:7233 c-decl.c:7436
19465 #, fuzzy, gcc-internal-format
19466 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
19467 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19469 #: c-decl.c:7236 c-decl.c:7458
19470 #, fuzzy, gcc-internal-format
19471 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19472 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19474 #: c-decl.c:7239 c-decl.c:7480
19475 #, fuzzy, gcc-internal-format
19476 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
19477 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19479 #: c-decl.c:7242 c-decl.c:7500
19480 #, fuzzy, gcc-internal-format
19481 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
19482 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19484 #: c-decl.c:7245
19485 #, gcc-internal-format
19486 msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19487 msgstr ""
19489 #: c-decl.c:7248
19490 #, gcc-internal-format
19491 msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19492 msgstr ""
19494 #: c-decl.c:7251
19495 #, gcc-internal-format
19496 msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19497 msgstr ""
19499 #: c-decl.c:7262 c-decl.c:7439
19500 #, gcc-internal-format
19501 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
19502 msgstr ""
19504 #: c-decl.c:7265 c-decl.c:7461
19505 #, gcc-internal-format
19506 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19507 msgstr ""
19509 #: c-decl.c:7268 c-decl.c:7483
19510 #, gcc-internal-format
19511 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
19512 msgstr ""
19514 #: c-decl.c:7271 c-decl.c:7503
19515 #, gcc-internal-format
19516 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
19517 msgstr ""
19519 #: c-decl.c:7274 c-decl.c:7522
19520 #, gcc-internal-format
19521 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
19522 msgstr ""
19524 #: c-decl.c:7277
19525 #, gcc-internal-format
19526 msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19527 msgstr ""
19529 #: c-decl.c:7280
19530 #, gcc-internal-format
19531 msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19532 msgstr ""
19534 #: c-decl.c:7283
19535 #, gcc-internal-format
19536 msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19537 msgstr ""
19539 #: c-decl.c:7291 c-decl.c:7320
19540 #, fuzzy, gcc-internal-format
19541 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
19542 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19544 #: c-decl.c:7294 c-decl.c:7442
19545 #, fuzzy, gcc-internal-format
19546 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
19547 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19549 #: c-decl.c:7297 c-decl.c:7464
19550 #, fuzzy, gcc-internal-format
19551 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19552 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19554 #: c-decl.c:7300 c-decl.c:7506
19555 #, fuzzy, gcc-internal-format
19556 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
19557 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19559 #: c-decl.c:7303 c-decl.c:7525
19560 #, fuzzy, gcc-internal-format
19561 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
19562 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19564 #: c-decl.c:7306
19565 #, gcc-internal-format
19566 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19567 msgstr ""
19569 #: c-decl.c:7309
19570 #, gcc-internal-format
19571 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19572 msgstr ""
19574 #: c-decl.c:7312
19575 #, gcc-internal-format
19576 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19577 msgstr ""
19579 #: c-decl.c:7323 c-decl.c:7445
19580 #, fuzzy, gcc-internal-format
19581 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
19582 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19584 #: c-decl.c:7326 c-decl.c:7467
19585 #, fuzzy, gcc-internal-format
19586 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19587 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19589 #: c-decl.c:7329 c-decl.c:7509
19590 #, fuzzy, gcc-internal-format
19591 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
19592 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19594 #: c-decl.c:7332 c-decl.c:7528
19595 #, fuzzy, gcc-internal-format
19596 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
19597 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19599 #: c-decl.c:7335
19600 #, gcc-internal-format
19601 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19602 msgstr ""
19604 #: c-decl.c:7338
19605 #, gcc-internal-format
19606 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19607 msgstr ""
19609 #: c-decl.c:7341
19610 #, gcc-internal-format
19611 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19612 msgstr ""
19614 #: c-decl.c:7349
19615 #, gcc-internal-format
19616 msgid "ISO C90 does not support complex types"
19617 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
19619 #: c-decl.c:7351 c-decl.c:7448
19620 #, gcc-internal-format
19621 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
19622 msgstr ""
19624 #: c-decl.c:7354 c-decl.c:7470
19625 #, gcc-internal-format
19626 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19627 msgstr ""
19629 #: c-decl.c:7357
19630 #, gcc-internal-format
19631 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19632 msgstr ""
19634 #: c-decl.c:7360
19635 #, gcc-internal-format
19636 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19637 msgstr ""
19639 #: c-decl.c:7363
19640 #, gcc-internal-format
19641 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19642 msgstr ""
19644 #: c-decl.c:7366
19645 #, gcc-internal-format
19646 msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
19647 msgstr ""
19649 #: c-decl.c:7369
19650 #, gcc-internal-format
19651 msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
19652 msgstr ""
19654 #: c-decl.c:7372
19655 #, gcc-internal-format
19656 msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
19657 msgstr ""
19659 #: c-decl.c:7380
19660 #, fuzzy, gcc-internal-format
19661 msgid "ISO C does not support saturating types"
19662 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
19664 #: c-decl.c:7382 c-decl.c:7451
19665 #, gcc-internal-format
19666 msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
19667 msgstr ""
19669 #: c-decl.c:7385 c-decl.c:7473
19670 #, gcc-internal-format
19671 msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
19672 msgstr ""
19674 #: c-decl.c:7388 c-decl.c:7486
19675 #, gcc-internal-format
19676 msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
19677 msgstr ""
19679 #: c-decl.c:7391 c-decl.c:7493
19680 #, gcc-internal-format
19681 msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
19682 msgstr ""
19684 #: c-decl.c:7394 c-decl.c:7512
19685 #, gcc-internal-format
19686 msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
19687 msgstr ""
19689 #: c-decl.c:7397 c-decl.c:7531
19690 #, gcc-internal-format
19691 msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
19692 msgstr ""
19694 #: c-decl.c:7400
19695 #, gcc-internal-format
19696 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
19697 msgstr ""
19699 #: c-decl.c:7403
19700 #, gcc-internal-format
19701 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
19702 msgstr ""
19704 #: c-decl.c:7406
19705 #, gcc-internal-format
19706 msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
19707 msgstr ""
19709 #: c-decl.c:7409
19710 #, gcc-internal-format
19711 msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers"
19712 msgstr ""
19714 #: c-decl.c:7548
19715 #, fuzzy, gcc-internal-format
19716 msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19717 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19719 #: c-decl.c:7551
19720 #, fuzzy, gcc-internal-format
19721 msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19722 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
19724 #: c-decl.c:7554
19725 #, gcc-internal-format
19726 msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19727 msgstr ""
19729 #: c-decl.c:7557
19730 #, fuzzy, gcc-internal-format
19731 msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19732 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19734 #: c-decl.c:7560
19735 #, fuzzy, gcc-internal-format
19736 msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19737 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
19739 #: c-decl.c:7563 c-decl.c:7589
19740 #, gcc-internal-format
19741 msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19742 msgstr ""
19744 #: c-decl.c:7566
19745 #, gcc-internal-format
19746 msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
19747 msgstr ""
19749 #: c-decl.c:7576
19750 #, fuzzy, gcc-internal-format
19751 msgid "decimal floating point not supported for this target"
19752 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19754 #: c-decl.c:7578
19755 #, fuzzy, gcc-internal-format
19756 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
19757 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
19759 #: c-decl.c:7597
19760 #, fuzzy, gcc-internal-format
19761 msgid "fixed-point types not supported for this target"
19762 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
19764 #: c-decl.c:7599
19765 #, fuzzy, gcc-internal-format
19766 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
19767 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
19769 #: c-decl.c:7633
19770 #, fuzzy, gcc-internal-format
19771 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
19772 msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
19774 #: c-decl.c:7666
19775 #, fuzzy, gcc-internal-format
19776 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
19777 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
19779 #: c-decl.c:7680
19780 #, gcc-internal-format
19781 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
19782 msgstr ""
19784 #: c-decl.c:7682
19785 #, gcc-internal-format
19786 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
19787 msgstr ""
19789 #: c-decl.c:7684
19790 #, gcc-internal-format
19791 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
19792 msgstr ""
19794 #: c-decl.c:7695
19795 #, fuzzy, gcc-internal-format
19796 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
19797 msgstr "'__thread' før 'extern'"
19799 #: c-decl.c:7704
19800 #, fuzzy, gcc-internal-format
19801 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
19802 msgstr "'__thread' før 'static'"
19804 #: c-decl.c:7720
19805 #, fuzzy, gcc-internal-format
19806 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
19807 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
19809 #: c-decl.c:7727
19810 #, gcc-internal-format
19811 msgid "%<__thread%> used with %qE"
19812 msgstr ""
19814 #: c-decl.c:7774
19815 #, gcc-internal-format
19816 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
19817 msgstr ""
19819 #: c-decl.c:7786
19820 #, fuzzy, gcc-internal-format
19821 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
19822 msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
19824 #: c-decl.c:7831 c-decl.c:7857
19825 #, gcc-internal-format
19826 msgid "ISO C does not support complex integer types"
19827 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
19829 #: c-decl.c:8007 toplev.c:847
19830 #, fuzzy, gcc-internal-format
19831 msgid "%q+F used but never defined"
19832 msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret"
19834 #: c-format.c:98 c-format.c:207
19835 #, gcc-internal-format
19836 msgid "format string has invalid operand number"
19837 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
19839 #: c-format.c:115
19840 #, gcc-internal-format
19841 msgid "function does not return string type"
19842 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
19844 #: c-format.c:144
19845 #, fuzzy, gcc-internal-format
19846 msgid "format string argument not a string type"
19847 msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
19849 #: c-format.c:187
19850 #, gcc-internal-format
19851 msgid "unrecognized format specifier"
19852 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
19854 #: c-format.c:199
19855 #, fuzzy, gcc-internal-format
19856 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
19857 msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
19859 #: c-format.c:213
19860 #, fuzzy, gcc-internal-format
19861 msgid "%<...%> has invalid operand number"
19862 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
19864 #: c-format.c:220
19865 #, fuzzy, gcc-internal-format
19866 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
19867 msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"
19869 #: c-format.c:927
19870 #, fuzzy, gcc-internal-format
19871 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
19872 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
19874 #: c-format.c:1019 c-format.c:1040 c-format.c:2058
19875 #, gcc-internal-format
19876 msgid "missing $ operand number in format"
19877 msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"
19879 #: c-format.c:1049
19880 #, gcc-internal-format
19881 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
19882 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
19884 #: c-format.c:1056
19885 #, gcc-internal-format
19886 msgid "operand number out of range in format"
19887 msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"
19889 #: c-format.c:1079
19890 #, gcc-internal-format
19891 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
19892 msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"
19894 #: c-format.c:1111
19895 #, fuzzy, gcc-internal-format
19896 msgid "$ operand number used after format without operand number"
19897 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
19899 #: c-format.c:1142
19900 #, gcc-internal-format
19901 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
19902 msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $"
19904 #: c-format.c:1237
19905 #, gcc-internal-format
19906 msgid "format not a string literal, format string not checked"
19907 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"
19909 #: c-format.c:1252 c-format.c:1255
19910 #, gcc-internal-format
19911 msgid "format not a string literal and no format arguments"
19912 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"
19914 #: c-format.c:1258
19915 #, gcc-internal-format
19916 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
19917 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"
19919 #: c-format.c:1271
19920 #, gcc-internal-format
19921 msgid "too many arguments for format"
19922 msgstr "for mange parametre til formatering"
19924 #: c-format.c:1274
19925 #, gcc-internal-format
19926 msgid "unused arguments in $-style format"
19927 msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
19929 #: c-format.c:1277
19930 #, gcc-internal-format
19931 msgid "zero-length %s format string"
19932 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
19934 #: c-format.c:1281
19935 #, gcc-internal-format
19936 msgid "format is a wide character string"
19937 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
19939 #: c-format.c:1284
19940 #, gcc-internal-format
19941 msgid "unterminated format string"
19942 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
19944 #: c-format.c:1492
19945 #, fuzzy, gcc-internal-format
19946 msgid "embedded %<\\0%> in format"
19947 msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
19949 #: c-format.c:1507
19950 #, fuzzy, gcc-internal-format
19951 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
19952 msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
19954 #: c-format.c:1551 c-format.c:1821
19955 #, gcc-internal-format
19956 msgid "repeated %s in format"
19957 msgstr "gentaget %s i formatering"
19959 #: c-format.c:1564
19960 #, gcc-internal-format
19961 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
19962 msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"
19964 #: c-format.c:1608 c-format.c:1710 c-format.c:2005 c-format.c:2070
19965 #, gcc-internal-format
19966 msgid "too few arguments for format"
19967 msgstr "for få parametre til formatering"
19969 #: c-format.c:1649
19970 #, gcc-internal-format
19971 msgid "zero width in %s format"
19972 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
19974 #: c-format.c:1667
19975 #, gcc-internal-format
19976 msgid "empty left precision in %s format"
19977 msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering"
19979 #: c-format.c:1740
19980 #, gcc-internal-format
19981 msgid "empty precision in %s format"
19982 msgstr "tom præcision i %s-formatering"
19984 #: c-format.c:1805
19985 #, fuzzy, gcc-internal-format
19986 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
19987 msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"
19989 #: c-format.c:1838
19990 #, gcc-internal-format
19991 msgid "conversion lacks type at end of format"
19992 msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"
19994 #: c-format.c:1849
19995 #, fuzzy, gcc-internal-format
19996 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
19997 msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
19999 #: c-format.c:1852
20000 #, gcc-internal-format
20001 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
20002 msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"
20004 #: c-format.c:1859
20005 #, fuzzy, gcc-internal-format
20006 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
20007 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
20009 #: c-format.c:1875
20010 #, fuzzy, gcc-internal-format
20011 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
20012 msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
20014 #: c-format.c:1884
20015 #, gcc-internal-format
20016 msgid "%s does not support %s"
20017 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20019 #: c-format.c:1894
20020 #, fuzzy, gcc-internal-format
20021 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
20022 msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"
20024 #: c-format.c:1930
20025 #, fuzzy, gcc-internal-format
20026 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
20027 msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"
20029 #: c-format.c:1934
20030 #, gcc-internal-format
20031 msgid "%s ignored with %s in %s format"
20032 msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"
20034 #: c-format.c:1941
20035 #, fuzzy, gcc-internal-format
20036 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
20037 msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"
20039 #: c-format.c:1945
20040 #, gcc-internal-format
20041 msgid "use of %s and %s together in %s format"
20042 msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"
20044 #: c-format.c:1964
20045 #, fuzzy, gcc-internal-format
20046 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
20047 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger"
20049 #: c-format.c:1967
20050 #, fuzzy, gcc-internal-format
20051 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
20052 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året"
20054 #. The end of the format string was reached.
20055 #: c-format.c:1984
20056 #, fuzzy, gcc-internal-format
20057 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
20058 msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"
20060 #: c-format.c:1998
20061 #, fuzzy, gcc-internal-format
20062 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
20063 msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn"
20065 #: c-format.c:2020
20066 #, fuzzy, gcc-internal-format
20067 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
20068 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
20070 #: c-format.c:2037
20071 #, gcc-internal-format
20072 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
20073 msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"
20075 #: c-format.c:2040
20076 #, gcc-internal-format
20077 msgid "operand number specified for format taking no argument"
20078 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
20080 #: c-format.c:2173
20081 #, fuzzy, gcc-internal-format
20082 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
20083 msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
20085 #: c-format.c:2181
20086 #, fuzzy, gcc-internal-format
20087 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
20088 msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
20090 #: c-format.c:2201
20091 #, fuzzy, gcc-internal-format
20092 msgid "writing into constant object (argument %d)"
20093 msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"
20095 #: c-format.c:2212
20096 #, fuzzy, gcc-internal-format
20097 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
20098 msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"
20100 #: c-format.c:2323
20101 #, gcc-internal-format
20102 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
20103 msgstr ""
20105 #: c-format.c:2327
20106 #, gcc-internal-format
20107 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
20108 msgstr ""
20110 #: c-format.c:2335
20111 #, gcc-internal-format
20112 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
20113 msgstr ""
20115 #: c-format.c:2339
20116 #, gcc-internal-format
20117 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
20118 msgstr ""
20120 #: c-format.c:2398 c-format.c:2404 c-format.c:2554
20121 #, gcc-internal-format
20122 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
20123 msgstr ""
20125 #: c-format.c:2411 c-format.c:2564
20126 #, gcc-internal-format
20127 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
20128 msgstr ""
20130 #: c-format.c:2460
20131 #, fuzzy, gcc-internal-format
20132 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
20133 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
20135 #: c-format.c:2513
20136 #, gcc-internal-format
20137 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
20138 msgstr ""
20140 #: c-format.c:2530
20141 #, fuzzy, gcc-internal-format
20142 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
20143 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
20145 #: c-format.c:2535
20146 #, fuzzy, gcc-internal-format
20147 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
20148 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
20150 #: c-format.c:2758
20151 #, fuzzy, gcc-internal-format
20152 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
20153 msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
20155 #: c-format.c:2767
20156 #, gcc-internal-format
20157 msgid "strftime formats cannot format arguments"
20158 msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
20160 #: c-lex.c:245
20161 #, gcc-internal-format
20162 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
20163 msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren"
20165 #: c-lex.c:293
20166 #, fuzzy, gcc-internal-format
20167 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
20168 msgstr "ignorerer #pragma %s %s"
20170 #. ... or not.
20171 #: c-lex.c:419
20172 #, fuzzy, gcc-internal-format
20173 msgid "%Hstray %<@%> in program"
20174 msgstr "vildfaren '%c' i program"
20176 #: c-lex.c:436
20177 #, fuzzy, gcc-internal-format
20178 msgid "stray %qs in program"
20179 msgstr "vildfaren '%c' i program"
20181 #: c-lex.c:446
20182 #, gcc-internal-format
20183 msgid "missing terminating %c character"
20184 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
20186 #: c-lex.c:448
20187 #, fuzzy, gcc-internal-format
20188 msgid "stray %qc in program"
20189 msgstr "vildfaren '%c' i program"
20191 #: c-lex.c:450
20192 #, fuzzy, gcc-internal-format
20193 msgid "stray %<\\%o%> in program"
20194 msgstr "vildfaren '\\%o' i program"
20196 #: c-lex.c:605
20197 #, gcc-internal-format
20198 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
20199 msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"
20201 #: c-lex.c:609
20202 #, gcc-internal-format
20203 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
20204 msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90"
20206 #: c-lex.c:625
20207 #, fuzzy, gcc-internal-format
20208 msgid "integer constant is too large for %qs type"
20209 msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"
20211 #: c-lex.c:674
20212 #, fuzzy, gcc-internal-format
20213 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
20214 msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant"
20216 #: c-lex.c:680
20217 #, fuzzy, gcc-internal-format
20218 msgid "non-standard suffix on floating constant"
20219 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
20221 #: c-lex.c:722 c-lex.c:724
20222 #, fuzzy, gcc-internal-format
20223 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
20224 msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
20226 #: c-lex.c:732
20227 #, fuzzy, gcc-internal-format
20228 msgid "floating constant truncated to zero"
20229 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
20231 #: c-lex.c:941
20232 #, fuzzy, gcc-internal-format
20233 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
20234 msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning"
20236 #: c-omp.c:106
20237 #, fuzzy, gcc-internal-format
20238 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
20239 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
20241 #: c-omp.c:219
20242 #, fuzzy, gcc-internal-format
20243 msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
20244 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
20246 #: c-omp.c:223
20247 #, fuzzy, gcc-internal-format
20248 msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
20249 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
20251 #: c-omp.c:234
20252 #, fuzzy, gcc-internal-format
20253 msgid "%H%qE is not initialized"
20254 msgstr "manglende startværdi"
20256 #: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3872
20257 #, fuzzy, gcc-internal-format
20258 msgid "%Hmissing controlling predicate"
20259 msgstr "manglende '(' efter udsagn"
20261 #: c-omp.c:305
20262 #, fuzzy, gcc-internal-format
20263 msgid "%Hinvalid controlling predicate"
20264 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
20266 #: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3878
20267 #, fuzzy, gcc-internal-format
20268 msgid "%Hmissing increment expression"
20269 msgstr "manglende ')' i udtryk"
20271 #: c-omp.c:362
20272 #, fuzzy, gcc-internal-format
20273 msgid "%Hinvalid increment expression"
20274 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
20276 #: c-opts.c:153
20277 #, fuzzy, gcc-internal-format
20278 msgid "no class name specified with %qs"
20279 msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
20281 #: c-opts.c:157
20282 #, fuzzy, gcc-internal-format
20283 msgid "assertion missing after %qs"
20284 msgstr "et postulat mangler efter %s"
20286 #: c-opts.c:162
20287 #, fuzzy, gcc-internal-format
20288 msgid "macro name missing after %qs"
20289 msgstr "et makronavn mangler efter %s"
20291 #: c-opts.c:171
20292 #, fuzzy, gcc-internal-format
20293 msgid "missing path after %qs"
20294 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
20296 #: c-opts.c:180
20297 #, fuzzy, gcc-internal-format
20298 msgid "missing filename after %qs"
20299 msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
20301 #: c-opts.c:185
20302 #, fuzzy, gcc-internal-format
20303 msgid "missing makefile target after %qs"
20304 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
20306 #: c-opts.c:337
20307 #, gcc-internal-format
20308 msgid "-I- specified twice"
20309 msgstr "-I- er angivet to gange"
20311 #: c-opts.c:340
20312 #, gcc-internal-format
20313 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
20314 msgstr ""
20316 #: c-opts.c:510
20317 #, fuzzy, gcc-internal-format
20318 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
20319 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
20321 #: c-opts.c:597
20322 #, fuzzy, gcc-internal-format
20323 msgid "switch %qs is no longer supported"
20324 msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
20326 #: c-opts.c:707
20327 #, fuzzy, gcc-internal-format
20328 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
20329 msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)"
20331 #: c-opts.c:913
20332 #, gcc-internal-format
20333 msgid "output filename specified twice"
20334 msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"
20336 #: c-opts.c:1053
20337 #, fuzzy, gcc-internal-format
20338 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
20339 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
20341 #: c-opts.c:1142
20342 #, gcc-internal-format
20343 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
20344 msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
20346 #: c-opts.c:1144
20347 #, gcc-internal-format
20348 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
20349 msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"
20351 #: c-opts.c:1146
20352 #, gcc-internal-format
20353 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
20354 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"
20356 #: c-opts.c:1148
20357 #, gcc-internal-format
20358 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
20359 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
20361 #: c-opts.c:1150
20362 #, fuzzy, gcc-internal-format
20363 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
20364 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
20366 #: c-opts.c:1152
20367 #, gcc-internal-format
20368 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
20369 msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"
20371 #: c-opts.c:1176
20372 #, fuzzy, gcc-internal-format
20373 msgid "opening output file %s: %m"
20374 msgstr "åbner uddatafilen %s"
20376 #: c-opts.c:1181
20377 #, gcc-internal-format
20378 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
20379 msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'"
20381 #: c-opts.c:1265
20382 #, fuzzy, gcc-internal-format
20383 msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
20384 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
20386 #: c-opts.c:1269
20387 #, gcc-internal-format
20388 msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored"
20389 msgstr ""
20391 #: c-opts.c:1272
20392 #, fuzzy, gcc-internal-format
20393 msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
20394 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
20396 #: c-opts.c:1276
20397 #, gcc-internal-format
20398 msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored"
20399 msgstr ""
20401 #: c-opts.c:1326
20402 #, fuzzy, gcc-internal-format
20403 msgid "opening dependency file %s: %m"
20404 msgstr "åbner afhængighedsfilen %s"
20406 #: c-opts.c:1336
20407 #, fuzzy, gcc-internal-format
20408 msgid "closing dependency file %s: %m"
20409 msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
20411 #: c-opts.c:1339
20412 #, fuzzy, gcc-internal-format
20413 msgid "when writing output to %s: %m"
20414 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
20416 #: c-opts.c:1419
20417 #, gcc-internal-format
20418 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
20419 msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM"
20421 #: c-opts.c:1469
20422 #, gcc-internal-format
20423 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
20424 msgstr ""
20426 #: c-opts.c:1471
20427 #, gcc-internal-format
20428 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
20429 msgstr ""
20431 #: c-opts.c:1609
20432 #, gcc-internal-format
20433 msgid "too late for # directive to set debug directory"
20434 msgstr ""
20436 #: c-parser.c:1072
20437 #, fuzzy, gcc-internal-format
20438 msgid "%HISO C forbids an empty source file"
20439 msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"
20441 #: c-parser.c:1158 c-parser.c:6150
20442 #, fuzzy, gcc-internal-format
20443 msgid "%HISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
20444 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
20446 #: c-parser.c:1261 c-parser.c:6699
20447 #, fuzzy, gcc-internal-format
20448 msgid "expected declaration specifiers"
20449 msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"
20451 #: c-parser.c:1273
20452 #, fuzzy, gcc-internal-format
20453 msgid "%Hempty declaration"
20454 msgstr "tom erklæring"
20456 #: c-parser.c:1309
20457 #, fuzzy, gcc-internal-format
20458 msgid "%Hdata definition has no type or storage class"
20459 msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
20461 #: c-parser.c:1364
20462 #, gcc-internal-format
20463 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
20464 msgstr ""
20466 #. This can appear in many cases looking nothing like a
20467 #. function definition, so we don't give a more specific
20468 #. error suggesting there was one.
20469 #: c-parser.c:1371 c-parser.c:1388
20470 #, gcc-internal-format
20471 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
20472 msgstr ""
20474 #: c-parser.c:1380
20475 #, fuzzy, gcc-internal-format
20476 msgid "%HISO C forbids nested functions"
20477 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
20479 #: c-parser.c:1745 c-parser.c:2555 c-parser.c:3191 c-parser.c:3447
20480 #: c-parser.c:4367 c-parser.c:4954 c-parser.c:5357 c-parser.c:5377
20481 #: c-parser.c:5493 c-parser.c:5641 c-parser.c:5658 c-parser.c:5790
20482 #: c-parser.c:5802 c-parser.c:5827 c-parser.c:5962 c-parser.c:5991
20483 #: c-parser.c:5999 c-parser.c:6027 c-parser.c:6041 c-parser.c:6260
20484 #: c-parser.c:6359 c-parser.c:6862 c-parser.c:7493
20485 #, fuzzy, gcc-internal-format
20486 msgid "expected identifier"
20487 msgstr "uventet operand"
20489 #: c-parser.c:1775
20490 #, fuzzy, gcc-internal-format
20491 msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
20492 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
20494 #: c-parser.c:1781
20495 #, gcc-internal-format
20496 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
20497 msgstr ""
20499 #: c-parser.c:1795 c-parser.c:1979 c-parser.c:6117
20500 #, fuzzy, gcc-internal-format
20501 msgid "expected %<{%>"
20502 msgstr "';' forventet"
20504 #: c-parser.c:1806
20505 #, fuzzy, gcc-internal-format
20506 msgid "%HISO C forbids forward references to %<enum%> types"
20507 msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer"
20509 #: c-parser.c:1913
20510 #, fuzzy, gcc-internal-format
20511 msgid "expected class name"
20512 msgstr "uventet operand"
20514 #: c-parser.c:1932 c-parser.c:5894
20515 #, fuzzy, gcc-internal-format
20516 msgid "%Hextra semicolon in struct or union specified"
20517 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
20519 #: c-parser.c:1961
20520 #, fuzzy, gcc-internal-format
20521 msgid "%Hno semicolon at end of struct or union"
20522 msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"
20524 #: c-parser.c:1965
20525 #, fuzzy, gcc-internal-format
20526 msgid "expected %<;%>"
20527 msgstr "';' forventet"
20529 #: c-parser.c:2044 c-parser.c:3016
20530 #, gcc-internal-format
20531 msgid "expected specifier-qualifier-list"
20532 msgstr ""
20534 #: c-parser.c:2054
20535 #, fuzzy, gcc-internal-format
20536 msgid "%HISO C forbids member declarations with no members"
20537 msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer"
20539 #: c-parser.c:2128
20540 #, gcc-internal-format
20541 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
20542 msgstr ""
20544 #: c-parser.c:2135
20545 #, gcc-internal-format
20546 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
20547 msgstr ""
20549 #: c-parser.c:2186
20550 #, fuzzy, gcc-internal-format
20551 msgid "%H%<typeof%> applied to a bit-field"
20552 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
20554 #: c-parser.c:2423
20555 #, gcc-internal-format
20556 msgid "expected identifier or %<(%>"
20557 msgstr ""
20559 #: c-parser.c:2624
20560 #, fuzzy, gcc-internal-format
20561 msgid "%HISO C requires a named argument before %<...%>"
20562 msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
20564 #: c-parser.c:2731
20565 #, fuzzy, gcc-internal-format
20566 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
20567 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
20569 #: c-parser.c:2781
20570 #, gcc-internal-format
20571 msgid "%Hwide string literal in %<asm%>"
20572 msgstr ""
20574 #: c-parser.c:2788 c-parser.c:6754 cp/parser.c:20482
20575 #, fuzzy, gcc-internal-format
20576 msgid "expected string literal"
20577 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
20579 #: c-parser.c:3109
20580 #, fuzzy, gcc-internal-format
20581 msgid "%HISO C forbids empty initializer braces"
20582 msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok"
20584 #. Use the colon as the error location.
20585 #: c-parser.c:3156
20586 #, fuzzy, gcc-internal-format
20587 msgid "%Hobsolete use of designated initializer with %<:%>"
20588 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'"
20590 #: c-parser.c:3287
20591 #, fuzzy, gcc-internal-format
20592 msgid "%HISO C forbids specifying range of elements to initialize"
20593 msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring"
20595 #: c-parser.c:3300
20596 #, fuzzy, gcc-internal-format
20597 msgid "%HISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
20598 msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring"
20600 # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
20601 #: c-parser.c:3309
20602 #, fuzzy, gcc-internal-format
20603 msgid "%Hobsolete use of designated initializer without %<=%>"
20604 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='"
20606 #: c-parser.c:3318
20607 #, fuzzy, gcc-internal-format
20608 msgid "expected %<=%>"
20609 msgstr "';' forventet"
20611 #: c-parser.c:3463
20612 #, fuzzy, gcc-internal-format
20613 msgid "%HISO C forbids label declarations"
20614 msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer"
20616 #: c-parser.c:3468 c-parser.c:3543
20617 #, fuzzy, gcc-internal-format
20618 msgid "expected declaration or statement"
20619 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
20621 #: c-parser.c:3496 c-parser.c:3524
20622 #, fuzzy, gcc-internal-format
20623 msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
20624 msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode"
20626 #: c-parser.c:3550
20627 #, gcc-internal-format
20628 msgid "%Hexpected %<}%> before %<else%>"
20629 msgstr ""
20631 #: c-parser.c:3555
20632 #, gcc-internal-format
20633 msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>"
20634 msgstr ""
20636 #: c-parser.c:3571
20637 #, fuzzy, gcc-internal-format
20638 msgid "%Hlabel at end of compound statement"
20639 msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning"
20641 #: c-parser.c:3614
20642 #, gcc-internal-format
20643 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
20644 msgstr ""
20646 #: c-parser.c:3647
20647 #, gcc-internal-format
20648 msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
20649 msgstr ""
20651 #: c-parser.c:3810
20652 #, gcc-internal-format
20653 msgid "expected identifier or %<*%>"
20654 msgstr ""
20656 #. Avoid infinite loop in error recovery:
20657 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
20658 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
20659 #. it to proceed further.
20660 #: c-parser.c:3872
20661 #, fuzzy, gcc-internal-format
20662 msgid "expected statement"
20663 msgstr "uventet operand"
20665 #: c-parser.c:4095
20666 #, fuzzy, gcc-internal-format
20667 msgid "%Hsuggest braces around empty body in %<do%> statement"
20668 msgstr "tom krop i en else-sætning"
20670 #: c-parser.c:4251
20671 #, fuzzy, gcc-internal-format
20672 msgid "%H%E qualifier ignored on asm"
20673 msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"
20675 #: c-parser.c:4532
20676 #, fuzzy, gcc-internal-format
20677 msgid "%HISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
20678 msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"
20680 #: c-parser.c:4922
20681 #, fuzzy, gcc-internal-format
20682 msgid "%Htraditional C rejects the unary plus operator"
20683 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
20685 #. C99 6.7.5.2p4
20686 #: c-parser.c:5033
20687 #, fuzzy, gcc-internal-format
20688 msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
20689 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
20691 #: c-parser.c:5047
20692 #, fuzzy, gcc-internal-format
20693 msgid "%H%<sizeof%> applied to a bit-field"
20694 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
20696 #: c-parser.c:5191 c-parser.c:5535 c-parser.c:5557
20697 #, fuzzy, gcc-internal-format
20698 msgid "expected expression"
20699 msgstr "uventet adresseudtryk"
20701 #: c-parser.c:5218
20702 #, fuzzy, gcc-internal-format
20703 msgid "%Hbraced-group within expression allowed only inside a function"
20704 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
20706 #: c-parser.c:5232
20707 #, fuzzy, gcc-internal-format
20708 msgid "%HISO C forbids braced-groups within expressions"
20709 msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk"
20711 #: c-parser.c:5417
20712 #, fuzzy, gcc-internal-format
20713 msgid "%Hfirst argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
20714 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
20716 #: c-parser.c:5586
20717 #, gcc-internal-format
20718 msgid "%Hcompound literal has variable size"
20719 msgstr ""
20721 #: c-parser.c:5594
20722 #, fuzzy, gcc-internal-format
20723 msgid "%HISO C90 forbids compound literals"
20724 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
20726 #: c-parser.c:6112
20727 #, fuzzy, gcc-internal-format
20728 msgid "%Hextra semicolon in method definition specified"
20729 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
20731 #: c-parser.c:6659 cp/parser.c:20525
20732 #, gcc-internal-format
20733 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
20734 msgstr ""
20736 #: c-parser.c:6670 cp/parser.c:20540
20737 #, gcc-internal-format
20738 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
20739 msgstr ""
20741 #: c-parser.c:6682
20742 #, gcc-internal-format
20743 msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
20744 msgstr ""
20746 #: c-parser.c:6689 cp/parser.c:20515
20747 #, gcc-internal-format
20748 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
20749 msgstr ""
20751 #: c-parser.c:6840 cp/parser.c:19359
20752 #, fuzzy, gcc-internal-format
20753 msgid "too many %qs clauses"
20754 msgstr "for mange inddatafiler"
20756 #: c-parser.c:6965
20757 #, gcc-internal-format
20758 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
20759 msgstr ""
20761 #: c-parser.c:7008
20762 #, fuzzy, gcc-internal-format
20763 msgid "expected %<(%>"
20764 msgstr "';' forventet"
20766 #: c-parser.c:7052 c-parser.c:7229
20767 #, fuzzy, gcc-internal-format
20768 msgid "expected integer expression"
20769 msgstr "uventet adresseudtryk"
20771 #: c-parser.c:7061
20772 #, gcc-internal-format
20773 msgid "%H%<num_threads%> value must be positive"
20774 msgstr ""
20776 #: c-parser.c:7141
20777 #, gcc-internal-format
20778 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
20779 msgstr ""
20781 #: c-parser.c:7224
20782 #, gcc-internal-format
20783 msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
20784 msgstr ""
20786 #: c-parser.c:7242
20787 #, fuzzy, gcc-internal-format
20788 msgid "invalid schedule kind"
20789 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
20791 #: c-parser.c:7336
20792 #, gcc-internal-format
20793 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
20794 msgstr ""
20796 #: c-parser.c:7345
20797 #, fuzzy, gcc-internal-format
20798 msgid "%H%qs is not valid for %qs"
20799 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20801 #: c-parser.c:7445
20802 #, fuzzy, gcc-internal-format
20803 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20804 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
20806 #: c-parser.c:7496 c-parser.c:7516
20807 #, gcc-internal-format
20808 msgid "expected %<(%> or end of line"
20809 msgstr ""
20811 #: c-parser.c:7534
20812 #, fuzzy, gcc-internal-format
20813 msgid "for statement expected"
20814 msgstr "')' eller term forventet"
20816 #: c-parser.c:7609 cp/semantics.c:3858 cp/semantics.c:3902
20817 #, fuzzy, gcc-internal-format
20818 msgid "expected iteration declaration or initialization"
20819 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
20821 #: c-parser.c:7735
20822 #, gcc-internal-format
20823 msgid "%Hexpected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
20824 msgstr ""
20826 #: c-parser.c:7968 cp/semantics.c:3750
20827 #, gcc-internal-format
20828 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
20829 msgstr ""
20831 #: c-parser.c:7970 cp/semantics.c:3752
20832 #, gcc-internal-format
20833 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
20834 msgstr ""
20836 #: c-parser.c:7972 cp/semantics.c:3754
20837 #, fuzzy, gcc-internal-format
20838 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
20839 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
20841 #: c-pch.c:132
20842 #, fuzzy, gcc-internal-format
20843 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
20844 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
20846 #: c-pch.c:153
20847 #, fuzzy, gcc-internal-format
20848 msgid "can%'t write to %s: %m"
20849 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
20851 #: c-pch.c:159
20852 #, fuzzy, gcc-internal-format
20853 msgid "%qs is not a valid output file"
20854 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
20856 #: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
20857 #, fuzzy, gcc-internal-format
20858 msgid "can%'t write %s: %m"
20859 msgstr "kan ikke oprette %s"
20861 #: c-pch.c:193 c-pch.c:210
20862 #, fuzzy, gcc-internal-format
20863 msgid "can%'t seek in %s: %m"
20864 msgstr "kan ikke genåbne %s"
20866 #: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
20867 #, fuzzy, gcc-internal-format
20868 msgid "can%'t read %s: %m"
20869 msgstr "kan ikke udfolde %s"
20871 #: c-pch.c:466
20872 #, gcc-internal-format
20873 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
20874 msgstr ""
20876 #: c-pch.c:467
20877 #, fuzzy, gcc-internal-format
20878 msgid "use #include instead"
20879 msgstr "#include indlejret for dybt"
20881 #: c-pch.c:473
20882 #, fuzzy, gcc-internal-format
20883 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
20884 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
20886 #: c-pch.c:478
20887 #, gcc-internal-format
20888 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
20889 msgstr ""
20891 #: c-pch.c:479
20892 #, gcc-internal-format
20893 msgid "%s: PCH file was invalid"
20894 msgstr ""
20896 #: c-pragma.c:102
20897 #, fuzzy, gcc-internal-format
20898 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
20899 msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"
20901 #: c-pragma.c:115
20902 #, fuzzy, gcc-internal-format
20903 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
20904 msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"
20906 #: c-pragma.c:129
20907 #, gcc-internal-format
20908 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
20909 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
20911 #: c-pragma.c:131
20912 #, gcc-internal-format
20913 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
20914 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
20916 #: c-pragma.c:152
20917 #, fuzzy, gcc-internal-format
20918 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
20919 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
20921 #: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195
20922 #, fuzzy, gcc-internal-format
20923 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
20924 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
20926 #: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209
20927 #, fuzzy, gcc-internal-format
20928 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
20929 msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"
20931 #: c-pragma.c:172
20932 #, fuzzy, gcc-internal-format
20933 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
20934 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"
20936 #: c-pragma.c:174
20937 #, fuzzy, gcc-internal-format
20938 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
20939 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"
20941 #: c-pragma.c:183
20942 #, fuzzy, gcc-internal-format
20943 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
20944 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
20946 #: c-pragma.c:212
20947 #, fuzzy, gcc-internal-format
20948 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
20949 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"
20951 #: c-pragma.c:215
20952 #, gcc-internal-format
20953 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
20954 msgstr ""
20956 #: c-pragma.c:235
20957 #, gcc-internal-format
20958 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
20959 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
20961 #: c-pragma.c:290
20962 #, fuzzy, gcc-internal-format
20963 msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
20964 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
20966 #: c-pragma.c:298
20967 #, fuzzy, gcc-internal-format
20968 msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
20969 msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
20971 #: c-pragma.c:301
20972 #, fuzzy, gcc-internal-format
20973 msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
20974 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
20976 #: c-pragma.c:304
20977 #, fuzzy, gcc-internal-format
20978 msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>"
20979 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
20981 #: c-pragma.c:347
20982 #, fuzzy, gcc-internal-format
20983 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20984 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
20986 #: c-pragma.c:355
20987 #, fuzzy, gcc-internal-format
20988 msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20989 msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
20991 #: c-pragma.c:358
20992 #, fuzzy, gcc-internal-format
20993 msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
20994 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
20996 #: c-pragma.c:361
20997 #, fuzzy, gcc-internal-format
20998 msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>"
20999 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
21001 #: c-pragma.c:407
21002 #, fuzzy, gcc-internal-format
21003 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
21004 msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
21006 #: c-pragma.c:481 c-pragma.c:486
21007 #, gcc-internal-format
21008 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
21009 msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"
21011 #: c-pragma.c:490
21012 #, fuzzy, gcc-internal-format
21013 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
21014 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"
21016 #: c-pragma.c:558 c-pragma.c:560
21017 #, gcc-internal-format
21018 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
21019 msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"
21021 #: c-pragma.c:563
21022 #, fuzzy, gcc-internal-format
21023 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
21024 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"
21026 #: c-pragma.c:569
21027 #, fuzzy, gcc-internal-format
21028 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
21029 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
21031 #: c-pragma.c:586 c-pragma.c:673
21032 #, fuzzy, gcc-internal-format
21033 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
21034 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21036 #: c-pragma.c:609
21037 #, fuzzy, gcc-internal-format
21038 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
21039 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21041 #: c-pragma.c:628
21042 #, gcc-internal-format
21043 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
21044 msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
21046 #: c-pragma.c:631
21047 #, fuzzy, gcc-internal-format
21048 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
21049 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
21051 #: c-pragma.c:638
21052 #, fuzzy, gcc-internal-format
21053 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
21054 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
21056 #: c-pragma.c:664
21057 #, fuzzy, gcc-internal-format
21058 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
21059 msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse"
21061 #: c-pragma.c:695
21062 #, fuzzy, gcc-internal-format
21063 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
21064 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
21066 #: c-pragma.c:757
21067 #, gcc-internal-format
21068 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
21069 msgstr ""
21071 #: c-pragma.c:792
21072 #, gcc-internal-format
21073 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
21074 msgstr ""
21076 #: c-pragma.c:798
21077 #, gcc-internal-format
21078 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
21079 msgstr ""
21081 #: c-pragma.c:805 c-pragma.c:812
21082 #, fuzzy, gcc-internal-format
21083 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
21084 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
21086 #: c-pragma.c:808
21087 #, fuzzy, gcc-internal-format
21088 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
21089 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
21091 #: c-pragma.c:816
21092 #, fuzzy, gcc-internal-format
21093 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
21094 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
21096 #: c-pragma.c:832
21097 #, fuzzy, gcc-internal-format
21098 msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
21099 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
21101 #: c-pragma.c:838
21102 #, gcc-internal-format
21103 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21104 msgstr ""
21106 #: c-pragma.c:847
21107 #, gcc-internal-format
21108 msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
21109 msgstr ""
21111 #: c-pragma.c:851
21112 #, fuzzy, gcc-internal-format
21113 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21114 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
21116 #: c-pragma.c:865
21117 #, fuzzy, gcc-internal-format
21118 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
21119 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
21121 #: c-typeck.c:174
21122 #, fuzzy, gcc-internal-format
21123 msgid "%qD has an incomplete type"
21124 msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"
21126 #: c-typeck.c:195 cp/call.c:2771
21127 #, gcc-internal-format
21128 msgid "invalid use of void expression"
21129 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
21131 #: c-typeck.c:203
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "invalid use of flexible array member"
21134 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
21136 #: c-typeck.c:209
21137 #, gcc-internal-format
21138 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
21139 msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser"
21141 #: c-typeck.c:217
21142 #, fuzzy, gcc-internal-format
21143 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
21144 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
21146 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
21147 #: c-typeck.c:221
21148 #, fuzzy, gcc-internal-format
21149 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
21150 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
21152 #: c-typeck.c:474 c-typeck.c:499
21153 #, gcc-internal-format
21154 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
21155 msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"
21157 #: c-typeck.c:627
21158 #, gcc-internal-format
21159 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
21160 msgstr ""
21162 #: c-typeck.c:632
21163 #, gcc-internal-format
21164 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
21165 msgstr ""
21167 #: c-typeck.c:637
21168 #, gcc-internal-format
21169 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
21170 msgstr ""
21172 #: c-typeck.c:1043
21173 #, gcc-internal-format
21174 msgid "types are not quite compatible"
21175 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
21177 #: c-typeck.c:1366
21178 #, fuzzy, gcc-internal-format
21179 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
21180 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
21182 #: c-typeck.c:1525 c-typeck.c:2864
21183 #, gcc-internal-format
21184 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
21185 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
21187 #: c-typeck.c:1922
21188 #, fuzzy, gcc-internal-format
21189 msgid "%qT has no member named %qE"
21190 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
21192 #: c-typeck.c:1963
21193 #, fuzzy, gcc-internal-format
21194 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
21195 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
21197 #: c-typeck.c:2007
21198 #, gcc-internal-format
21199 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
21200 msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
21202 #: c-typeck.c:2011
21203 #, fuzzy, gcc-internal-format
21204 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
21205 msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
21207 #: c-typeck.c:2028
21208 #, fuzzy, gcc-internal-format
21209 msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)"
21210 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
21212 #: c-typeck.c:2056 cp/typeck.c:2570
21213 #, gcc-internal-format
21214 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
21215 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
21217 #: c-typeck.c:2067 cp/typeck.c:2489 cp/typeck.c:2575
21218 #, gcc-internal-format
21219 msgid "array subscript is not an integer"
21220 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
21222 #: c-typeck.c:2073
21223 #, fuzzy, gcc-internal-format
21224 msgid "subscripted value is pointer to function"
21225 msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"
21227 #: c-typeck.c:2120
21228 #, fuzzy, gcc-internal-format
21229 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
21230 msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"
21232 #: c-typeck.c:2122
21233 #, gcc-internal-format
21234 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
21235 msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi"
21237 #: c-typeck.c:2239
21238 #, gcc-internal-format
21239 msgid "%H%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
21240 msgstr ""
21242 #: c-typeck.c:2387
21243 #, fuzzy, gcc-internal-format
21244 msgid "called object %qE is not a function"
21245 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
21247 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
21248 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
21249 #. executions of the program must execute the code.
21250 #: c-typeck.c:2415
21251 #, fuzzy, gcc-internal-format
21252 msgid "function called through a non-compatible type"
21253 msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
21255 #: c-typeck.c:2526
21256 #, fuzzy, gcc-internal-format
21257 msgid "too many arguments to function %qE"
21258 msgstr "for mange parametre til funktionen"
21260 #: c-typeck.c:2547
21261 #, gcc-internal-format
21262 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
21263 msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"
21265 #: c-typeck.c:2560
21266 #, fuzzy, gcc-internal-format
21267 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
21268 msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
21270 #: c-typeck.c:2565
21271 #, fuzzy, gcc-internal-format
21272 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
21273 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
21275 #: c-typeck.c:2570
21276 #, fuzzy, gcc-internal-format
21277 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
21278 msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
21280 #: c-typeck.c:2575
21281 #, fuzzy, gcc-internal-format
21282 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
21283 msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"
21285 #: c-typeck.c:2580
21286 #, fuzzy, gcc-internal-format
21287 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
21288 msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen"
21290 #: c-typeck.c:2585
21291 #, fuzzy, gcc-internal-format
21292 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
21293 msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
21295 #: c-typeck.c:2598
21296 #, fuzzy, gcc-internal-format
21297 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
21298 msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"
21300 #: c-typeck.c:2623
21301 #, fuzzy, gcc-internal-format
21302 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
21303 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
21305 #: c-typeck.c:2644
21306 #, fuzzy, gcc-internal-format
21307 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
21308 msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
21310 #: c-typeck.c:2667
21311 #, fuzzy, gcc-internal-format
21312 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
21313 msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"
21315 #: c-typeck.c:2671
21316 #, fuzzy, gcc-internal-format
21317 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
21318 msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
21320 #: c-typeck.c:2777 c-typeck.c:2781
21321 #, fuzzy, gcc-internal-format
21322 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
21323 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
21325 #: c-typeck.c:2806
21326 #, fuzzy, gcc-internal-format
21327 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
21328 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"
21330 #: c-typeck.c:2808
21331 #, gcc-internal-format
21332 msgid "pointer to a function used in subtraction"
21333 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
21335 #: c-typeck.c:2919
21336 #, gcc-internal-format
21337 msgid "wrong type argument to unary plus"
21338 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
21340 #: c-typeck.c:2932
21341 #, gcc-internal-format
21342 msgid "wrong type argument to unary minus"
21343 msgstr "forkert parametertype til unært minus"
21345 #: c-typeck.c:2952
21346 #, fuzzy, gcc-internal-format
21347 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
21348 msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering"
21350 #: c-typeck.c:2958
21351 #, gcc-internal-format
21352 msgid "wrong type argument to bit-complement"
21353 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
21355 #: c-typeck.c:2966
21356 #, gcc-internal-format
21357 msgid "wrong type argument to abs"
21358 msgstr "forkert parametertype til abs"
21360 #: c-typeck.c:2978
21361 #, gcc-internal-format
21362 msgid "wrong type argument to conjugation"
21363 msgstr "forkert parametertype til konjugation"
21365 #: c-typeck.c:2990
21366 #, gcc-internal-format
21367 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
21368 msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"
21370 #: c-typeck.c:3024
21371 #, fuzzy, gcc-internal-format
21372 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
21373 msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer"
21375 # man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type
21376 # argument' skal opfattes på en anden måde
21377 #: c-typeck.c:3043 c-typeck.c:3075
21378 #, gcc-internal-format
21379 msgid "wrong type argument to increment"
21380 msgstr "forkert parametertype til forøgelse"
21382 #: c-typeck.c:3045 c-typeck.c:3077
21383 #, gcc-internal-format
21384 msgid "wrong type argument to decrement"
21385 msgstr "forkert parametertype til formindskelse"
21387 #: c-typeck.c:3066
21388 #, gcc-internal-format
21389 msgid "increment of pointer to unknown structure"
21390 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
21392 #: c-typeck.c:3068
21393 #, gcc-internal-format
21394 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
21395 msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
21397 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
21398 #: c-typeck.c:3269
21399 #, fuzzy, gcc-internal-format
21400 msgid "assignment of read-only member %qD"
21401 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
21403 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
21404 #: c-typeck.c:3270
21405 #, fuzzy, gcc-internal-format
21406 msgid "increment of read-only member %qD"
21407 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
21409 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
21410 #: c-typeck.c:3271
21411 #, fuzzy, gcc-internal-format
21412 msgid "decrement of read-only member %qD"
21413 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
21415 #: c-typeck.c:3272
21416 #, gcc-internal-format
21417 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
21418 msgstr ""
21420 #: c-typeck.c:3276
21421 #, fuzzy, gcc-internal-format
21422 msgid "assignment of read-only variable %qD"
21423 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
21425 #: c-typeck.c:3277
21426 #, fuzzy, gcc-internal-format
21427 msgid "increment of read-only variable %qD"
21428 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
21430 #: c-typeck.c:3278
21431 #, fuzzy, gcc-internal-format
21432 msgid "decrement of read-only variable %qD"
21433 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
21435 #: c-typeck.c:3279
21436 #, gcc-internal-format
21437 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
21438 msgstr ""
21440 #: c-typeck.c:3282
21441 #, fuzzy, gcc-internal-format
21442 msgid "assignment of read-only location %qE"
21443 msgstr "%s af placering der kun må læses"
21445 #: c-typeck.c:3283
21446 #, fuzzy, gcc-internal-format
21447 msgid "increment of read-only location %qE"
21448 msgstr "%s af placering der kun må læses"
21450 #: c-typeck.c:3284
21451 #, fuzzy, gcc-internal-format
21452 msgid "decrement of read-only location %qE"
21453 msgstr "%s af placering der kun må læses"
21455 #: c-typeck.c:3285
21456 #, gcc-internal-format
21457 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
21458 msgstr ""
21460 #: c-typeck.c:3321
21461 #, fuzzy, gcc-internal-format
21462 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
21463 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
21465 #: c-typeck.c:3349
21466 #, fuzzy, gcc-internal-format
21467 msgid "global register variable %qD used in nested function"
21468 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
21470 #: c-typeck.c:3352
21471 #, fuzzy, gcc-internal-format
21472 msgid "register variable %qD used in nested function"
21473 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
21475 #: c-typeck.c:3357
21476 #, fuzzy, gcc-internal-format
21477 msgid "address of global register variable %qD requested"
21478 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
21480 #: c-typeck.c:3359
21481 #, fuzzy, gcc-internal-format
21482 msgid "address of register variable %qD requested"
21483 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
21485 #: c-typeck.c:3405
21486 #, fuzzy, gcc-internal-format
21487 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
21488 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21490 #: c-typeck.c:3453
21491 #, gcc-internal-format
21492 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
21493 msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
21495 #: c-typeck.c:3460
21496 #, gcc-internal-format
21497 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
21498 msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side"
21500 #: c-typeck.c:3474 c-typeck.c:3482
21501 #, fuzzy, gcc-internal-format
21502 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
21503 msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"
21505 #: c-typeck.c:3489
21506 #, gcc-internal-format
21507 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
21508 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21510 #: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506
21511 #, gcc-internal-format
21512 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
21513 msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21515 #: c-typeck.c:3520 tree-cfg.c:3807
21516 #, gcc-internal-format
21517 msgid "type mismatch in conditional expression"
21518 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21520 #: c-typeck.c:3563
21521 #, gcc-internal-format
21522 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
21523 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
21525 #: c-typeck.c:3600
21526 #, gcc-internal-format
21527 msgid "cast specifies array type"
21528 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
21530 #: c-typeck.c:3606
21531 #, gcc-internal-format
21532 msgid "cast specifies function type"
21533 msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
21535 #: c-typeck.c:3623
21536 #, gcc-internal-format
21537 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
21538 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"
21540 #: c-typeck.c:3640
21541 #, gcc-internal-format
21542 msgid "ISO C forbids casts to union type"
21543 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"
21545 #: c-typeck.c:3648
21546 #, gcc-internal-format
21547 msgid "cast to union type from type not present in union"
21548 msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"
21550 #: c-typeck.c:3694
21551 #, gcc-internal-format
21552 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
21553 msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype"
21555 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
21556 #. present in IN_TYPE.
21557 #: c-typeck.c:3699
21558 #, gcc-internal-format
21559 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
21560 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
21562 #: c-typeck.c:3715
21563 #, gcc-internal-format
21564 msgid "cast increases required alignment of target type"
21565 msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen"
21567 #: c-typeck.c:3726
21568 #, gcc-internal-format
21569 msgid "cast from pointer to integer of different size"
21570 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
21572 #: c-typeck.c:3730
21573 #, gcc-internal-format
21574 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
21575 msgstr ""
21577 #: c-typeck.c:3738
21578 #, gcc-internal-format
21579 msgid "cast to pointer from integer of different size"
21580 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
21582 #: c-typeck.c:3752
21583 #, fuzzy, gcc-internal-format
21584 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
21585 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
21587 #: c-typeck.c:3760
21588 #, fuzzy, gcc-internal-format
21589 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
21590 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
21592 #: c-typeck.c:4037
21593 #, gcc-internal-format
21594 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
21595 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
21597 #: c-typeck.c:4150 c-typeck.c:4317
21598 #, fuzzy, gcc-internal-format
21599 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
21600 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
21602 #: c-typeck.c:4153 c-typeck.c:4320
21603 #, fuzzy, gcc-internal-format
21604 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
21605 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
21607 #: c-typeck.c:4156 c-typeck.c:4322
21608 #, fuzzy, gcc-internal-format
21609 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
21610 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
21612 #: c-typeck.c:4159 c-typeck.c:4324
21613 #, fuzzy, gcc-internal-format
21614 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
21615 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
21617 #: c-typeck.c:4163 c-typeck.c:4284
21618 #, fuzzy, gcc-internal-format
21619 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
21620 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
21622 #: c-typeck.c:4165 c-typeck.c:4286
21623 #, fuzzy, gcc-internal-format
21624 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
21625 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
21627 #: c-typeck.c:4167 c-typeck.c:4288
21628 #, fuzzy, gcc-internal-format
21629 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
21630 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
21632 #: c-typeck.c:4169 c-typeck.c:4290
21633 #, fuzzy, gcc-internal-format
21634 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
21635 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
21637 #: c-typeck.c:4176
21638 #, gcc-internal-format
21639 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
21640 msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"
21642 #: c-typeck.c:4212
21643 #, fuzzy, gcc-internal-format
21644 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
21645 msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
21647 #: c-typeck.c:4225
21648 #, fuzzy, gcc-internal-format
21649 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
21650 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
21652 #: c-typeck.c:4231
21653 #, fuzzy, gcc-internal-format
21654 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
21655 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
21657 #: c-typeck.c:4236
21658 #, fuzzy, gcc-internal-format
21659 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
21660 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
21662 #: c-typeck.c:4241
21663 #, fuzzy, gcc-internal-format
21664 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
21665 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
21667 #: c-typeck.c:4264
21668 #, fuzzy, gcc-internal-format
21669 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
21670 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
21672 #: c-typeck.c:4267
21673 #, fuzzy, gcc-internal-format
21674 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
21675 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
21677 #: c-typeck.c:4269
21678 #, fuzzy, gcc-internal-format
21679 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
21680 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
21682 #: c-typeck.c:4271
21683 #, fuzzy, gcc-internal-format
21684 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
21685 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
21687 #: c-typeck.c:4300
21688 #, fuzzy, gcc-internal-format
21689 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
21690 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
21692 #: c-typeck.c:4302
21693 #, fuzzy, gcc-internal-format
21694 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
21695 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
21697 #: c-typeck.c:4304
21698 #, fuzzy, gcc-internal-format
21699 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
21700 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
21702 #: c-typeck.c:4306
21703 #, fuzzy, gcc-internal-format
21704 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
21705 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
21707 #: c-typeck.c:4331
21708 #, fuzzy, gcc-internal-format
21709 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
21710 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
21712 #: c-typeck.c:4333
21713 #, fuzzy, gcc-internal-format
21714 msgid "assignment from incompatible pointer type"
21715 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
21717 #: c-typeck.c:4334
21718 #, fuzzy, gcc-internal-format
21719 msgid "initialization from incompatible pointer type"
21720 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
21722 #: c-typeck.c:4336
21723 #, fuzzy, gcc-internal-format
21724 msgid "return from incompatible pointer type"
21725 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
21727 #: c-typeck.c:4353
21728 #, fuzzy, gcc-internal-format
21729 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
21730 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
21732 #: c-typeck.c:4355
21733 #, fuzzy, gcc-internal-format
21734 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
21735 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
21737 #: c-typeck.c:4357
21738 #, fuzzy, gcc-internal-format
21739 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
21740 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
21742 #: c-typeck.c:4359
21743 #, fuzzy, gcc-internal-format
21744 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
21745 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
21747 #: c-typeck.c:4366
21748 #, fuzzy, gcc-internal-format
21749 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
21750 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
21752 #: c-typeck.c:4368
21753 #, fuzzy, gcc-internal-format
21754 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
21755 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
21757 #: c-typeck.c:4370
21758 #, fuzzy, gcc-internal-format
21759 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
21760 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
21762 #: c-typeck.c:4372
21763 #, fuzzy, gcc-internal-format
21764 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
21765 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
21767 #: c-typeck.c:4388
21768 #, fuzzy, gcc-internal-format
21769 msgid "incompatible types in assignment"
21770 msgstr "uforenelige typer i %s"
21772 #: c-typeck.c:4391
21773 #, fuzzy, gcc-internal-format
21774 msgid "incompatible types in initialization"
21775 msgstr "uforenelige typer i %s"
21777 #: c-typeck.c:4394
21778 #, fuzzy, gcc-internal-format
21779 msgid "incompatible types in return"
21780 msgstr "uforenelige typer i %s"
21782 # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
21783 # ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto')
21784 #: c-typeck.c:4450
21785 #, gcc-internal-format
21786 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
21787 msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer"
21789 #: c-typeck.c:4621 c-typeck.c:4636 c-typeck.c:4651
21790 #, fuzzy, gcc-internal-format
21791 msgid "(near initialization for %qs)"
21792 msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
21794 #: c-typeck.c:5191 cp/decl.c:4995
21795 #, fuzzy, gcc-internal-format
21796 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
21797 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
21799 #: c-typeck.c:5814
21800 #, fuzzy, gcc-internal-format
21801 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
21802 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
21804 #: c-typeck.c:6714
21805 #, gcc-internal-format
21806 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
21807 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
21809 #: c-typeck.c:7022
21810 #, fuzzy, gcc-internal-format
21811 msgid "jump into statement expression"
21812 msgstr "overløb i konstant udtryk"
21814 #: c-typeck.c:7028
21815 #, fuzzy, gcc-internal-format
21816 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
21817 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
21819 #: c-typeck.c:7065
21820 #, fuzzy, gcc-internal-format
21821 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
21822 msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"
21824 #: c-typeck.c:7080 cp/typeck.c:6619
21825 #, fuzzy, gcc-internal-format
21826 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
21827 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
21829 #: c-typeck.c:7088
21830 #, fuzzy, gcc-internal-format
21831 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
21832 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
21834 #: c-typeck.c:7097
21835 #, fuzzy, gcc-internal-format
21836 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
21837 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
21839 #: c-typeck.c:7099
21840 #, fuzzy, gcc-internal-format
21841 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
21842 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
21844 #: c-typeck.c:7156
21845 #, gcc-internal-format
21846 msgid "function returns address of local variable"
21847 msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"
21849 #: c-typeck.c:7228 cp/semantics.c:952
21850 #, gcc-internal-format
21851 msgid "switch quantity not an integer"
21852 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
21854 #: c-typeck.c:7240
21855 #, fuzzy, gcc-internal-format
21856 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
21857 msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"
21859 #: c-typeck.c:7280
21860 #, fuzzy, gcc-internal-format
21861 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
21862 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
21864 #: c-typeck.c:7283
21865 #, fuzzy, gcc-internal-format
21866 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
21867 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
21869 #: c-typeck.c:7289
21870 #, gcc-internal-format
21871 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
21872 msgstr ""
21874 #: c-typeck.c:7292
21875 #, gcc-internal-format
21876 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
21877 msgstr ""
21879 #: c-typeck.c:7296 cp/parser.c:6810
21880 #, gcc-internal-format
21881 msgid "case label not within a switch statement"
21882 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
21884 #: c-typeck.c:7298
21885 #, fuzzy, gcc-internal-format
21886 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
21887 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
21889 #: c-typeck.c:7375
21890 #, fuzzy, gcc-internal-format
21891 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
21892 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
21894 #: c-typeck.c:7486 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:7415
21895 #, gcc-internal-format
21896 msgid "break statement not within loop or switch"
21897 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
21899 #: c-typeck.c:7488 cp/parser.c:7436
21900 #, gcc-internal-format
21901 msgid "continue statement not within a loop"
21902 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
21904 #: c-typeck.c:7493 cp/parser.c:7426
21905 #, fuzzy, gcc-internal-format
21906 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
21907 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
21909 #: c-typeck.c:7516
21910 #, gcc-internal-format
21911 msgid "%Hstatement with no effect"
21912 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
21914 #: c-typeck.c:7538
21915 #, gcc-internal-format
21916 msgid "expression statement has incomplete type"
21917 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
21919 #: c-typeck.c:8093 cp/typeck.c:3301
21920 #, gcc-internal-format
21921 msgid "right shift count is negative"
21922 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
21924 #: c-typeck.c:8100 cp/typeck.c:3305
21925 #, gcc-internal-format
21926 msgid "right shift count >= width of type"
21927 msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
21929 #: c-typeck.c:8122 cp/typeck.c:3324
21930 #, gcc-internal-format
21931 msgid "left shift count is negative"
21932 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
21934 #: c-typeck.c:8125 cp/typeck.c:3326
21935 #, gcc-internal-format
21936 msgid "left shift count >= width of type"
21937 msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
21939 #: c-typeck.c:8143 cp/typeck.c:3364
21940 #, gcc-internal-format
21941 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
21942 msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"
21944 #: c-typeck.c:8167 c-typeck.c:8174
21945 #, fuzzy, gcc-internal-format
21946 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
21947 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
21949 #: c-typeck.c:8180 c-typeck.c:8238
21950 #, gcc-internal-format
21951 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
21952 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
21954 #: c-typeck.c:8189 c-typeck.c:8197 cp/typeck.c:3384 cp/typeck.c:3393
21955 #, fuzzy, gcc-internal-format
21956 msgid "the address of %qD will never be NULL"
21957 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
21959 #: c-typeck.c:8204 c-typeck.c:8209 c-typeck.c:8256 c-typeck.c:8261
21960 #, gcc-internal-format
21961 msgid "comparison between pointer and integer"
21962 msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
21964 #: c-typeck.c:8230
21965 #, gcc-internal-format
21966 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
21967 msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning"
21969 #: c-typeck.c:8233
21970 #, gcc-internal-format
21971 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
21972 msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"
21974 #: c-typeck.c:8245 c-typeck.c:8251
21975 #, gcc-internal-format
21976 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
21977 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
21979 #: c-typeck.c:8511
21980 #, gcc-internal-format
21981 msgid "comparison between signed and unsigned"
21982 msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"
21984 #: c-typeck.c:8557 cp/typeck.c:3838
21985 #, gcc-internal-format
21986 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
21987 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"
21989 #: c-typeck.c:8565 cp/typeck.c:3846
21990 #, gcc-internal-format
21991 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
21992 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
21994 #: c-typeck.c:8623
21995 #, fuzzy, gcc-internal-format
21996 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
21997 msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"
21999 #: c-typeck.c:8627
22000 #, fuzzy, gcc-internal-format
22001 msgid "used struct type value where scalar is required"
22002 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
22004 #: c-typeck.c:8631
22005 #, fuzzy, gcc-internal-format
22006 msgid "used union type value where scalar is required"
22007 msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"
22009 #: c-typeck.c:8736 cp/semantics.c:3555
22010 #, fuzzy, gcc-internal-format
22011 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
22012 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
22014 #: c-typeck.c:8770 cp/semantics.c:3568
22015 #, fuzzy, gcc-internal-format
22016 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
22017 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
22019 #: c-typeck.c:8786 cp/semantics.c:3578
22020 #, gcc-internal-format
22021 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
22022 msgstr ""
22024 #: c-typeck.c:8795 cp/semantics.c:3383
22025 #, fuzzy, gcc-internal-format
22026 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
22027 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
22029 #: c-typeck.c:8802 c-typeck.c:8822 c-typeck.c:8842 cp/semantics.c:3409
22030 #: cp/semantics.c:3428
22031 #, gcc-internal-format
22032 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
22033 msgstr ""
22035 #: c-typeck.c:8816 cp/semantics.c:3403
22036 #, fuzzy, gcc-internal-format
22037 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
22038 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
22040 #: c-typeck.c:8836 cp/semantics.c:3422
22041 #, fuzzy, gcc-internal-format
22042 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
22043 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
22045 #: c-typeck.c:8894 cp/semantics.c:3619
22046 #, gcc-internal-format
22047 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
22048 msgstr ""
22050 #: calls.c:2032
22051 #, gcc-internal-format
22052 msgid "function call has aggregate value"
22053 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
22055 #: cfgexpand.c:1887
22056 #, gcc-internal-format
22057 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
22058 msgstr ""
22060 #: cfgexpand.c:1890
22061 #, gcc-internal-format
22062 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
22063 msgstr ""
22065 #: cfghooks.c:97
22066 #, gcc-internal-format
22067 msgid "bb %d on wrong place"
22068 msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"
22070 #: cfghooks.c:103
22071 #, gcc-internal-format
22072 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
22073 msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d"
22075 #: cfghooks.c:120
22076 #, gcc-internal-format
22077 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
22078 msgstr ""
22080 #: cfghooks.c:126
22081 #, fuzzy, gcc-internal-format
22082 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
22083 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
22085 #: cfghooks.c:132
22086 #, gcc-internal-format
22087 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
22088 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
22090 #: cfghooks.c:138
22091 #, gcc-internal-format
22092 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
22093 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"
22095 #: cfghooks.c:146
22096 #, gcc-internal-format
22097 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
22098 msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
22100 #: cfghooks.c:152
22101 #, gcc-internal-format
22102 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
22103 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
22105 #: cfghooks.c:158
22106 #, gcc-internal-format
22107 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
22108 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"
22110 #: cfghooks.c:170
22111 #, gcc-internal-format
22112 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
22113 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
22115 #: cfghooks.c:184 cfgrtl.c:1838
22116 #, fuzzy, gcc-internal-format
22117 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
22118 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
22120 #: cfghooks.c:192 cfghooks.c:203
22121 #, gcc-internal-format
22122 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
22123 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
22125 #: cfghooks.c:204
22126 #, fuzzy, gcc-internal-format
22127 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
22128 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
22130 #: cfghooks.c:233
22131 #, gcc-internal-format
22132 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
22133 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
22135 #: cfghooks.c:246
22136 #, gcc-internal-format
22137 msgid "verify_flow_info failed"
22138 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22140 #: cfghooks.c:307
22141 #, fuzzy, gcc-internal-format
22142 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
22143 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
22145 #: cfghooks.c:327
22146 #, fuzzy, gcc-internal-format
22147 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
22148 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22150 #: cfghooks.c:381
22151 #, fuzzy, gcc-internal-format
22152 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
22153 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
22155 #: cfghooks.c:417
22156 #, fuzzy, gcc-internal-format
22157 msgid "%s does not support split_block"
22158 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22160 #: cfghooks.c:460
22161 #, fuzzy, gcc-internal-format
22162 msgid "%s does not support move_block_after"
22163 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22165 #: cfghooks.c:473
22166 #, fuzzy, gcc-internal-format
22167 msgid "%s does not support delete_basic_block"
22168 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22170 #: cfghooks.c:523
22171 #, fuzzy, gcc-internal-format
22172 msgid "%s does not support split_edge"
22173 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22175 #: cfghooks.c:596
22176 #, fuzzy, gcc-internal-format
22177 msgid "%s does not support create_basic_block"
22178 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22180 #: cfghooks.c:624
22181 #, fuzzy, gcc-internal-format
22182 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
22183 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22185 #: cfghooks.c:635
22186 #, fuzzy, gcc-internal-format
22187 msgid "%s does not support predict_edge"
22188 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22190 #: cfghooks.c:644
22191 #, fuzzy, gcc-internal-format
22192 msgid "%s does not support predicted_by_p"
22193 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22195 #: cfghooks.c:658
22196 #, fuzzy, gcc-internal-format
22197 msgid "%s does not support merge_blocks"
22198 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22200 #: cfghooks.c:711
22201 #, fuzzy, gcc-internal-format
22202 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
22203 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22205 #: cfghooks.c:845
22206 #, fuzzy, gcc-internal-format
22207 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
22208 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22210 #: cfghooks.c:867
22211 #, fuzzy, gcc-internal-format
22212 msgid "%s does not support duplicate_block"
22213 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22215 #: cfghooks.c:944
22216 #, fuzzy, gcc-internal-format
22217 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
22218 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22220 #: cfghooks.c:955
22221 #, fuzzy, gcc-internal-format
22222 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
22223 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22225 #: cfghooks.c:973
22226 #, fuzzy, gcc-internal-format
22227 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
22228 msgstr "%s understøtter ikke %s"
22230 #: cfgloop.c:1328
22231 #, fuzzy, gcc-internal-format
22232 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
22233 msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
22235 #: cfgloop.c:1342
22236 #, fuzzy, gcc-internal-format
22237 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
22238 msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d."
22240 #: cfgloop.c:1357
22241 #, fuzzy, gcc-internal-format
22242 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
22243 msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
22245 #: cfgloop.c:1364
22246 #, fuzzy, gcc-internal-format
22247 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
22248 msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger."
22250 #: cfgloop.c:1369
22251 #, fuzzy, gcc-internal-format
22252 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
22253 msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
22255 #: cfgloop.c:1374
22256 #, fuzzy, gcc-internal-format
22257 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
22258 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
22260 #: cfgloop.c:1380
22261 #, fuzzy, gcc-internal-format
22262 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
22263 msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken."
22265 #: cfgloop.c:1386
22266 #, fuzzy, gcc-internal-format
22267 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
22268 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
22270 #: cfgloop.c:1419
22271 #, fuzzy, gcc-internal-format
22272 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
22273 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
22275 #: cfgloop.c:1425
22276 #, fuzzy, gcc-internal-format
22277 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
22278 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
22280 #: cfgloop.c:1433
22281 #, gcc-internal-format
22282 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
22283 msgstr ""
22285 #: cfgloop.c:1440
22286 #, gcc-internal-format
22287 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
22288 msgstr ""
22290 #: cfgloop.c:1455
22291 #, gcc-internal-format
22292 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
22293 msgstr ""
22295 #: cfgloop.c:1473
22296 #, gcc-internal-format
22297 msgid "corrupted exits list of loop %d"
22298 msgstr ""
22300 #: cfgloop.c:1482
22301 #, gcc-internal-format
22302 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
22303 msgstr ""
22305 #: cfgloop.c:1508
22306 #, gcc-internal-format
22307 msgid "Exit %d->%d not recorded"
22308 msgstr ""
22310 #: cfgloop.c:1526
22311 #, gcc-internal-format
22312 msgid "Wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
22313 msgstr ""
22315 #: cfgloop.c:1535
22316 #, gcc-internal-format
22317 msgid "Too many loop exits recorded"
22318 msgstr ""
22320 #: cfgloop.c:1546
22321 #, gcc-internal-format
22322 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
22323 msgstr ""
22325 #: cfgrtl.c:1732
22326 #, gcc-internal-format
22327 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
22328 msgstr ""
22330 #: cfgrtl.c:1739
22331 #, gcc-internal-format
22332 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
22333 msgstr ""
22335 #: cfgrtl.c:1750
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
22338 msgstr ""
22340 #: cfgrtl.c:1758
22341 #, gcc-internal-format
22342 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
22343 msgstr ""
22345 #: cfgrtl.c:1780
22346 #, fuzzy, gcc-internal-format
22347 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
22348 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
22350 #: cfgrtl.c:1795
22351 #, gcc-internal-format
22352 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
22353 msgstr ""
22355 #: cfgrtl.c:1820
22356 #, fuzzy, gcc-internal-format
22357 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
22358 msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"
22360 #: cfgrtl.c:1828
22361 #, fuzzy, gcc-internal-format
22362 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
22363 msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
22365 #: cfgrtl.c:1833
22366 #, fuzzy, gcc-internal-format
22367 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
22368 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
22370 #: cfgrtl.c:1844
22371 #, fuzzy, gcc-internal-format
22372 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
22373 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"
22375 #: cfgrtl.c:1850
22376 #, fuzzy, gcc-internal-format
22377 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
22378 msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
22380 #: cfgrtl.c:1859
22381 #, fuzzy, gcc-internal-format
22382 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
22383 msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i"
22385 #: cfgrtl.c:1871
22386 #, gcc-internal-format
22387 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
22388 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"
22390 #: cfgrtl.c:1875
22391 #, gcc-internal-format
22392 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
22393 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"
22395 #: cfgrtl.c:1889 cfgrtl.c:1899
22396 #, gcc-internal-format
22397 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
22398 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
22400 #: cfgrtl.c:1912
22401 #, gcc-internal-format
22402 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
22403 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
22405 #: cfgrtl.c:1922
22406 #, gcc-internal-format
22407 msgid "in basic block %d:"
22408 msgstr "i basisblok %d:"
22410 #: cfgrtl.c:1975 cfgrtl.c:2065
22411 #, fuzzy, gcc-internal-format
22412 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
22413 msgstr "instruktion uden for basisblok"
22415 #: cfgrtl.c:1983
22416 #, gcc-internal-format
22417 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
22418 msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
22420 #: cfgrtl.c:1996
22421 #, gcc-internal-format
22422 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
22423 msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
22425 #: cfgrtl.c:2008
22426 #, gcc-internal-format
22427 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
22428 msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
22430 #: cfgrtl.c:2028
22431 #, gcc-internal-format
22432 msgid "missing barrier after block %i"
22433 msgstr "manglende barriere efter blok %i"
22435 #: cfgrtl.c:2041
22436 #, gcc-internal-format
22437 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
22438 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"
22440 #: cfgrtl.c:2050
22441 #, gcc-internal-format
22442 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
22443 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"
22445 #: cfgrtl.c:2083
22446 #, fuzzy, gcc-internal-format
22447 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
22448 msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"
22450 #: cfgrtl.c:2122
22451 #, gcc-internal-format
22452 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22453 msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"
22455 #: cgraph.c:840
22456 #, gcc-internal-format
22457 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
22458 msgstr ""
22460 #: cgraphunit.c:675
22461 #, gcc-internal-format
22462 msgid "aux field set for edge %s->%s"
22463 msgstr ""
22465 #: cgraphunit.c:681
22466 #, fuzzy, gcc-internal-format
22467 msgid "Execution count is negative"
22468 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
22470 #: cgraphunit.c:688
22471 #, fuzzy, gcc-internal-format
22472 msgid "caller edge count is negative"
22473 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
22475 #: cgraphunit.c:693
22476 #, gcc-internal-format
22477 msgid "caller edge frequency is negative"
22478 msgstr ""
22480 #: cgraphunit.c:698
22481 #, gcc-internal-format
22482 msgid "caller edge frequency is too large"
22483 msgstr ""
22485 #: cgraphunit.c:707
22486 #, fuzzy, gcc-internal-format
22487 msgid "inlined_to pointer is wrong"
22488 msgstr "sektionshenvisning mangler"
22490 #: cgraphunit.c:712
22491 #, fuzzy, gcc-internal-format
22492 msgid "multiple inline callers"
22493 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
22495 #: cgraphunit.c:719
22496 #, gcc-internal-format
22497 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
22498 msgstr ""
22500 #: cgraphunit.c:725
22501 #, gcc-internal-format
22502 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
22503 msgstr ""
22505 #: cgraphunit.c:730
22506 #, fuzzy, gcc-internal-format
22507 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
22508 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
22510 #: cgraphunit.c:740
22511 #, fuzzy, gcc-internal-format
22512 msgid "node not found in cgraph_hash"
22513 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
22515 #: cgraphunit.c:768
22516 #, gcc-internal-format
22517 msgid "shared call_stmt:"
22518 msgstr ""
22520 #: cgraphunit.c:775
22521 #, fuzzy, gcc-internal-format
22522 msgid "edge points to wrong declaration:"
22523 msgstr "'%s' benyttes før erklæringen"
22525 #: cgraphunit.c:784
22526 #, gcc-internal-format
22527 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
22528 msgstr ""
22530 #: cgraphunit.c:800
22531 #, gcc-internal-format
22532 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
22533 msgstr ""
22535 #: cgraphunit.c:812
22536 #, fuzzy, gcc-internal-format
22537 msgid "verify_cgraph_node failed"
22538 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22540 #: cgraphunit.c:915 cgraphunit.c:938
22541 #, gcc-internal-format
22542 msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
22543 msgstr ""
22545 #: cgraphunit.c:1128
22546 #, fuzzy, gcc-internal-format
22547 msgid "failed to reclaim unneeded function"
22548 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
22550 #: cgraphunit.c:1460
22551 #, gcc-internal-format
22552 msgid "nodes with no released memory found"
22553 msgstr ""
22555 #: collect2.c:1203
22556 #, fuzzy, gcc-internal-format
22557 msgid "unknown demangling style '%s'"
22558 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
22560 #: collect2.c:1526
22561 #, gcc-internal-format
22562 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
22563 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
22565 #: collect2.c:1544
22566 #, gcc-internal-format
22567 msgid "%s returned %d exit status"
22568 msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
22570 #: collect2.c:2256
22571 #, fuzzy, gcc-internal-format
22572 msgid "cannot find 'ldd'"
22573 msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
22575 #: convert.c:69
22576 #, gcc-internal-format
22577 msgid "cannot convert to a pointer type"
22578 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
22580 #: convert.c:333
22581 #, gcc-internal-format
22582 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
22583 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
22585 #: convert.c:337
22586 #, gcc-internal-format
22587 msgid "aggregate value used where a float was expected"
22588 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
22590 #: convert.c:362
22591 #, gcc-internal-format
22592 msgid "conversion to incomplete type"
22593 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
22595 #: convert.c:731 convert.c:807
22596 #, gcc-internal-format
22597 msgid "can't convert between vector values of different size"
22598 msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"
22600 #: convert.c:737
22601 #, gcc-internal-format
22602 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
22603 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
22605 #: convert.c:787
22606 #, gcc-internal-format
22607 msgid "pointer value used where a complex was expected"
22608 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
22610 #: convert.c:791
22611 #, gcc-internal-format
22612 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
22613 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
22615 #: convert.c:813
22616 #, gcc-internal-format
22617 msgid "can't convert value to a vector"
22618 msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor"
22620 #: convert.c:852
22621 #, fuzzy, gcc-internal-format
22622 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
22623 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
22625 #: coverage.c:182
22626 #, fuzzy, gcc-internal-format
22627 msgid "%qs is not a gcov data file"
22628 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
22630 #: coverage.c:193
22631 #, fuzzy, gcc-internal-format
22632 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
22633 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
22635 #: coverage.c:273 coverage.c:281
22636 #, gcc-internal-format
22637 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
22638 msgstr ""
22640 #: coverage.c:275 coverage.c:370
22641 #, gcc-internal-format
22642 msgid "checksum is %x instead of %x"
22643 msgstr ""
22645 #: coverage.c:283 coverage.c:372
22646 #, gcc-internal-format
22647 msgid "number of counters is %d instead of %d"
22648 msgstr ""
22650 #: coverage.c:289
22651 #, fuzzy, gcc-internal-format
22652 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
22653 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
22655 #: coverage.c:310
22656 #, fuzzy, gcc-internal-format
22657 msgid "%qs has overflowed"
22658 msgstr "overløb i tolkerens stak"
22660 #: coverage.c:347
22661 #, fuzzy, gcc-internal-format
22662 msgid "no coverage for function %qs found"
22663 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
22665 #: coverage.c:361 coverage.c:364
22666 #, gcc-internal-format
22667 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
22668 msgstr ""
22670 #: coverage.c:380
22671 #, gcc-internal-format
22672 msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch"
22673 msgstr ""
22675 #: coverage.c:382
22676 #, gcc-internal-format
22677 msgid "execution counts estimated"
22678 msgstr ""
22680 #: coverage.c:385
22681 #, gcc-internal-format
22682 msgid "this can result in poorly optimized code"
22683 msgstr ""
22685 #: coverage.c:543
22686 #, fuzzy, gcc-internal-format
22687 msgid "cannot open %s"
22688 msgstr "kan ikke åbne %s"
22690 #: coverage.c:578
22691 #, fuzzy, gcc-internal-format
22692 msgid "error writing %qs"
22693 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
22695 #: dbgcnt.c:127
22696 #, gcc-internal-format
22697 msgid "Can not find a valid counter:value pair:"
22698 msgstr ""
22700 #: dbgcnt.c:128
22701 #, gcc-internal-format
22702 msgid "-fdbg-cnt=%s"
22703 msgstr ""
22705 #: dbgcnt.c:129
22706 #, fuzzy, gcc-internal-format
22707 msgid "          %s"
22708 msgstr "        '%D'"
22710 #: diagnostic.c:660
22711 #, gcc-internal-format
22712 msgid "in %s, at %s:%d"
22713 msgstr "i %s, ved %s:%d"
22715 #: dominance.c:983
22716 #, fuzzy, gcc-internal-format
22717 msgid "dominator of %d status unknown"
22718 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
22720 #: dominance.c:990
22721 #, gcc-internal-format
22722 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
22723 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
22725 #: dwarf2out.c:3686
22726 #, fuzzy, gcc-internal-format
22727 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
22728 msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
22730 #: emit-rtl.c:2262
22731 #, fuzzy, gcc-internal-format
22732 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22733 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
22735 #: emit-rtl.c:2264
22736 #, gcc-internal-format
22737 msgid "shared rtx"
22738 msgstr ""
22740 #: emit-rtl.c:2266
22741 #, fuzzy, gcc-internal-format
22742 msgid "internal consistency failure"
22743 msgstr "intern GCC-afbrydelse"
22745 #: emit-rtl.c:3365
22746 #, gcc-internal-format
22747 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22748 msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n"
22750 #: errors.c:132
22751 #, gcc-internal-format
22752 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22753 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
22755 #: except.c:337
22756 #, gcc-internal-format
22757 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
22758 msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
22760 #: except.c:2889
22761 #, fuzzy, gcc-internal-format
22762 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22763 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
22765 #: except.c:3022
22766 #, gcc-internal-format
22767 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
22768 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
22770 #: except.c:3903 except.c:3912
22771 #, gcc-internal-format
22772 msgid "region_array is corrupted for region %i"
22773 msgstr ""
22775 #: except.c:3917
22776 #, gcc-internal-format
22777 msgid "outer block of region %i is wrong"
22778 msgstr ""
22780 #: except.c:3922
22781 #, gcc-internal-format
22782 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
22783 msgstr ""
22785 #: except.c:3928
22786 #, gcc-internal-format
22787 msgid "negative nesting depth of region %i"
22788 msgstr ""
22790 #: except.c:3948
22791 #, gcc-internal-format
22792 msgid "tree list ends on depth %i"
22793 msgstr ""
22795 #: except.c:3953
22796 #, fuzzy, gcc-internal-format
22797 msgid "array does not match the region tree"
22798 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
22800 #: except.c:3959
22801 #, fuzzy, gcc-internal-format
22802 msgid "verify_eh_tree failed"
22803 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22805 #: explow.c:1258
22806 #, gcc-internal-format
22807 msgid "stack limits not supported on this target"
22808 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
22810 #: expr.c:8030
22811 #, fuzzy
22812 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22813 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
22815 #: expr.c:8036
22816 #, fuzzy
22817 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22818 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
22820 #: final.c:1431
22821 #, fuzzy, gcc-internal-format
22822 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
22823 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
22825 #: fixed-value.c:104
22826 #, fuzzy, gcc-internal-format
22827 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22828 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
22830 #: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1827 tree-vrp.c:5076
22831 #, fuzzy, gcc-internal-format
22832 msgid "%H%s"
22833 msgstr "%s"
22835 #: fold-const.c:1363
22836 #, gcc-internal-format
22837 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
22838 msgstr ""
22840 #: fold-const.c:4003 fold-const.c:4014
22841 #, gcc-internal-format
22842 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22843 msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet"
22845 #: fold-const.c:5331
22846 #, gcc-internal-format
22847 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22848 msgstr ""
22850 #: fold-const.c:5705 fold-const.c:5720
22851 #, gcc-internal-format
22852 msgid "comparison is always %d"
22853 msgstr "sammenligning er altid %d"
22855 # RETMIG: det giver ikke mening
22856 #: fold-const.c:5849
22857 #, fuzzy, gcc-internal-format
22858 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22859 msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"
22861 #: fold-const.c:5854
22862 #, fuzzy, gcc-internal-format
22863 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22864 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
22866 #: fold-const.c:8641
22867 #, gcc-internal-format
22868 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22869 msgstr ""
22871 #: fold-const.c:8895
22872 #, gcc-internal-format
22873 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22874 msgstr ""
22876 #: fold-const.c:13433
22877 #, gcc-internal-format
22878 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22879 msgstr ""
22881 #: function.c:380
22882 #, fuzzy, gcc-internal-format
22883 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
22884 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
22886 #: function.c:840 varasm.c:2095
22887 #, fuzzy, gcc-internal-format
22888 msgid "size of variable %q+D is too large"
22889 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
22891 #: function.c:1571 gimplify.c:4405
22892 #, fuzzy, gcc-internal-format
22893 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22894 msgstr "umulig begrænsing i 'asm'"
22896 #: function.c:3557
22897 #, fuzzy, gcc-internal-format
22898 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22899 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
22901 #: function.c:3578
22902 #, fuzzy, gcc-internal-format
22903 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22904 msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
22906 #: function.c:4027
22907 #, gcc-internal-format
22908 msgid "function returns an aggregate"
22909 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
22911 #: function.c:4424
22912 #, fuzzy, gcc-internal-format
22913 msgid "unused parameter %q+D"
22914 msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
22916 #: gcc.c:1286
22917 #, gcc-internal-format
22918 msgid "ambiguous abbreviation %s"
22919 msgstr "tvetydig forkortelse %s"
22921 #: gcc.c:1313
22922 #, fuzzy, gcc-internal-format
22923 msgid "incomplete '%s' option"
22924 msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'"
22926 #: gcc.c:1324
22927 #, fuzzy, gcc-internal-format
22928 msgid "missing argument to '%s' option"
22929 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
22931 #: gcc.c:1337
22932 #, fuzzy, gcc-internal-format
22933 msgid "extraneous argument to '%s' option"
22934 msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"
22936 #: gcc.c:3981
22937 #, gcc-internal-format
22938 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
22939 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"
22941 #: gcc.c:4270
22942 #, fuzzy, gcc-internal-format
22943 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
22944 msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"
22946 #. Catch the case where a spec string contains something like
22947 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
22948 #. hand side of the :.
22949 #: gcc.c:5308
22950 #, gcc-internal-format
22951 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
22952 msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"
22954 #: gcc.c:5317
22955 #, gcc-internal-format
22956 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
22957 msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
22959 #: gcc.c:5398
22960 #, gcc-internal-format
22961 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
22962 msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"
22964 #: gcc.c:6304
22965 #, gcc-internal-format
22966 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22967 msgstr ""
22969 #: gcc.c:6327
22970 #, gcc-internal-format
22971 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22972 msgstr ""
22974 #: gcc.c:6414
22975 #, fuzzy, gcc-internal-format
22976 msgid "unrecognized option '-%s'"
22977 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
22979 #: gcc.c:6614 gcc.c:6677
22980 #, gcc-internal-format
22981 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
22982 msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"
22984 #: gcc.c:6777
22985 #, gcc-internal-format
22986 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
22987 msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
22989 #: gcc.c:6817
22990 #, gcc-internal-format
22991 msgid "language %s not recognized"
22992 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
22994 #: gcc.c:6888
22995 #, gcc-internal-format
22996 msgid "%s: %s"
22997 msgstr "%s: %s"
22999 #: gcse.c:6644
23000 #, fuzzy, gcc-internal-format
23001 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
23002 msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
23004 #: gcse.c:6657
23005 #, fuzzy, gcc-internal-format
23006 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
23007 msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"
23009 #: ggc-common.c:403 ggc-common.c:411 ggc-common.c:479 ggc-common.c:498
23010 #: ggc-page.c:2138 ggc-page.c:2169 ggc-page.c:2176 ggc-zone.c:2290
23011 #: ggc-zone.c:2305
23012 #, fuzzy, gcc-internal-format
23013 msgid "can't write PCH file: %m"
23014 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
23016 #: ggc-common.c:491 config/i386/host-cygwin.c:57
23017 #, fuzzy, gcc-internal-format
23018 msgid "can't get position in PCH file: %m"
23019 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
23021 #: ggc-common.c:501
23022 #, fuzzy, gcc-internal-format
23023 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
23024 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
23026 #: ggc-common.c:556 ggc-common.c:564 ggc-common.c:571 ggc-common.c:574
23027 #: ggc-common.c:584 ggc-common.c:587 ggc-page.c:2266 ggc-zone.c:2324
23028 #, fuzzy, gcc-internal-format
23029 msgid "can't read PCH file: %m"
23030 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
23032 #: ggc-common.c:579
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "had to relocate PCH"
23035 msgstr ""
23037 #: ggc-page.c:1471
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "open /dev/zero: %m"
23040 msgstr "åbn /dev/zero: %m"
23042 #: ggc-page.c:2154 ggc-page.c:2160
23043 #, fuzzy, gcc-internal-format
23044 msgid "can't write PCH file"
23045 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
23047 #: ggc-zone.c:2287 ggc-zone.c:2298
23048 #, fuzzy, gcc-internal-format
23049 msgid "can't seek PCH file: %m"
23050 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
23052 #: ggc-zone.c:2301
23053 #, fuzzy, gcc-internal-format
23054 msgid "can't write PCH fle: %m"
23055 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
23057 #: gimplify.c:4294
23058 #, fuzzy, gcc-internal-format
23059 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
23060 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
23062 #: gimplify.c:4406
23063 #, gcc-internal-format
23064 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
23065 msgstr ""
23067 #: gimplify.c:4419
23068 #, fuzzy, gcc-internal-format
23069 msgid "memory input %d is not directly addressable"
23070 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
23072 #: gimplify.c:4898
23073 #, gcc-internal-format
23074 msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
23075 msgstr ""
23077 #: gimplify.c:4900
23078 #, gcc-internal-format
23079 msgid "%Henclosing parallel"
23080 msgstr ""
23082 #: gimplify.c:4954
23083 #, fuzzy, gcc-internal-format
23084 msgid "iteration variable %qs should be private"
23085 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
23087 #: gimplify.c:4968
23088 #, fuzzy, gcc-internal-format
23089 msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
23090 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
23092 #: gimplify.c:4971
23093 #, fuzzy, gcc-internal-format
23094 msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
23095 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
23097 #: gimplify.c:5095
23098 #, fuzzy, gcc-internal-format
23099 msgid "%s variable %qs is private in outer context"
23100 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
23102 #: gimplify.c:6281
23103 #, gcc-internal-format
23104 msgid "gimplification failed"
23105 msgstr ""
23107 #: global.c:284 global.c:297 global.c:311
23108 #, gcc-internal-format
23109 msgid "%s cannot be used in asm here"
23110 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
23112 #: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1759 java/jcf-parse.c:1899 objc/objc-act.c:500
23113 #, gcc-internal-format
23114 msgid "can't open %s: %m"
23115 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
23117 #: haifa-sched.c:184
23118 #, gcc-internal-format
23119 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
23120 msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"
23122 #: omp-low.c:1289
23123 #, gcc-internal-format
23124 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
23125 msgstr ""
23127 #: omp-low.c:1305
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
23130 msgstr ""
23132 #: omp-low.c:1319
23133 #, gcc-internal-format
23134 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
23135 msgstr ""
23137 #: omp-low.c:1325
23138 #, gcc-internal-format
23139 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23140 msgstr ""
23142 #: omp-low.c:1339
23143 #, gcc-internal-format
23144 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
23145 msgstr ""
23147 #: omp-low.c:5116 cp/decl.c:2667 cp/parser.c:7423 cp/parser.c:7443
23148 #, gcc-internal-format
23149 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
23150 msgstr ""
23152 #: omp-low.c:5118
23153 #, gcc-internal-format
23154 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
23155 msgstr ""
23157 #: opts.c:165
23158 #, gcc-internal-format
23159 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
23160 msgstr ""
23162 #: opts.c:199
23163 #, gcc-internal-format
23164 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
23165 msgstr ""
23167 #: opts.c:205
23168 #, gcc-internal-format
23169 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23170 msgstr ""
23172 #. Eventually this should become a hard error IMO.
23173 #: opts.c:430
23174 #, fuzzy, gcc-internal-format
23175 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
23176 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
23178 #: opts.c:484
23179 #, fuzzy, gcc-internal-format
23180 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
23181 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
23183 #: opts.c:537
23184 #, fuzzy, gcc-internal-format
23185 msgid "missing argument to \"%s\""
23186 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
23188 #: opts.c:547
23189 #, fuzzy, gcc-internal-format
23190 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
23191 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
23193 #: opts.c:720
23194 #, fuzzy, gcc-internal-format
23195 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23196 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
23198 #: opts.c:939
23199 #, gcc-internal-format
23200 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
23201 msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O"
23203 #: opts.c:951
23204 #, gcc-internal-format
23205 msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once"
23206 msgstr ""
23208 #: opts.c:964
23209 #, gcc-internal-format
23210 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
23211 msgstr ""
23213 #: opts.c:975
23214 #, gcc-internal-format
23215 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
23216 msgstr ""
23218 #: opts.c:989
23219 #, gcc-internal-format
23220 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23221 msgstr ""
23223 #: opts.c:1265
23224 #, gcc-internal-format
23225 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
23226 msgstr ""
23228 #: opts.c:1595
23229 #, fuzzy, gcc-internal-format
23230 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
23231 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
23233 #: opts.c:1658
23234 #, fuzzy, gcc-internal-format
23235 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
23236 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
23238 #: opts.c:1706
23239 #, fuzzy, gcc-internal-format
23240 msgid "unrecognized register name \"%s\""
23241 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
23243 #: opts.c:1730
23244 #, fuzzy, gcc-internal-format
23245 msgid "unknown tls-model \"%s\""
23246 msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
23248 #: opts.c:1807
23249 #, gcc-internal-format
23250 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
23251 msgstr "%s: '--param'-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI"
23253 #: opts.c:1812
23254 #, fuzzy, gcc-internal-format
23255 msgid "invalid --param value %qs"
23256 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
23258 #: opts.c:1934
23259 #, gcc-internal-format
23260 msgid "target system does not support debug output"
23261 msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata"
23263 #: opts.c:1941
23264 #, gcc-internal-format
23265 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
23266 msgstr "fejlfindingsformatet \"%s\" er i modstrid med tidligere valg"
23268 #: opts.c:1957
23269 #, gcc-internal-format
23270 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
23271 msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\""
23273 #: opts.c:1959
23274 #, gcc-internal-format
23275 msgid "debug output level %s is too high"
23276 msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for højt"
23278 #: opts.c:2041
23279 #, gcc-internal-format
23280 msgid "-Werror=%s: No option -%s"
23281 msgstr ""
23283 #: params.c:68
23284 #, fuzzy, gcc-internal-format
23285 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23286 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
23288 #: params.c:73
23289 #, gcc-internal-format
23290 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23291 msgstr ""
23293 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23294 #: params.c:85
23295 #, fuzzy, gcc-internal-format
23296 msgid "invalid parameter %qs"
23297 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
23299 #: profile.c:304
23300 #, gcc-internal-format
23301 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
23302 msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"
23304 #: profile.c:310
23305 #, gcc-internal-format
23306 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
23307 msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
23309 #: profile.c:355
23310 #, fuzzy, gcc-internal-format
23311 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23312 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
23314 #: profile.c:519
23315 #, fuzzy, gcc-internal-format
23316 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
23317 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
23319 #: profile.c:540
23320 #, fuzzy, gcc-internal-format
23321 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
23322 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
23324 #: reg-stack.c:538
23325 #, gcc-internal-format
23326 msgid "output constraint %d must specify a single register"
23327 msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register"
23329 #: reg-stack.c:548
23330 #, gcc-internal-format
23331 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
23332 msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\""
23334 #: reg-stack.c:571
23335 #, gcc-internal-format
23336 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
23337 msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"
23339 #: reg-stack.c:608
23340 #, gcc-internal-format
23341 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
23342 msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"
23344 #: reg-stack.c:627
23345 #, fuzzy, gcc-internal-format
23346 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
23347 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
23349 #: regclass.c:875
23350 #, gcc-internal-format
23351 msgid "can't use '%s' as a %s register"
23352 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
23354 #: regclass.c:890 config/ia64/ia64.c:5139 config/ia64/ia64.c:5146
23355 #: config/pa/pa.c:362 config/pa/pa.c:369 config/spu/spu.c:3875
23356 #: config/spu/spu.c:3882
23357 #, gcc-internal-format
23358 msgid "unknown register name: %s"
23359 msgstr "ukendt registernavn: %s"
23361 #: regclass.c:900
23362 #, gcc-internal-format
23363 msgid "global register variable follows a function definition"
23364 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
23366 #: regclass.c:904
23367 #, gcc-internal-format
23368 msgid "register used for two global register variables"
23369 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
23371 #: regclass.c:909
23372 #, gcc-internal-format
23373 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
23374 msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"
23376 #: regrename.c:1893
23377 #, gcc-internal-format
23378 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
23379 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)"
23381 #: regrename.c:1905
23382 #, gcc-internal-format
23383 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
23384 msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)"
23386 #: regrename.c:1908
23387 #, gcc-internal-format
23388 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
23389 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"
23391 #: regrename.c:1920
23392 #, gcc-internal-format
23393 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
23394 msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)"
23396 #: reload.c:1256
23397 #, fuzzy, gcc-internal-format
23398 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
23399 msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i 'asm'"
23401 #: reload.c:1270
23402 #, fuzzy, gcc-internal-format
23403 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
23404 msgstr "umulig registerbegrænsing i 'asm'"
23406 #: reload.c:3574
23407 #, fuzzy, gcc-internal-format
23408 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
23409 msgstr "'&'-begrænsning brugt uden registerklasse"
23411 #: reload.c:3745 reload.c:3991
23412 #, fuzzy, gcc-internal-format
23413 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
23414 msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'"
23416 #: reload1.c:1301
23417 #, fuzzy, gcc-internal-format
23418 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
23419 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
23421 #: reload1.c:1321
23422 #, gcc-internal-format
23423 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
23424 msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol"
23426 #: reload1.c:1324
23427 #, gcc-internal-format
23428 msgid "try reducing the number of local variables"
23429 msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable"
23431 #: reload1.c:1987
23432 #, fuzzy, gcc-internal-format
23433 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23434 msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindlæsning af 'asm'"
23436 #: reload1.c:1992
23437 #, fuzzy, gcc-internal-format
23438 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23439 msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
23441 #: reload1.c:4160
23442 #, fuzzy, gcc-internal-format
23443 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23444 msgstr "'asm'-operand kræver umulig genindlæsning"
23446 #: reload1.c:5368
23447 #, fuzzy, gcc-internal-format
23448 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23449 msgstr "'asm'-operandbegrænsning ikke forenelig med operandstørrelse"
23451 #: reload1.c:7039
23452 #, fuzzy, gcc-internal-format
23453 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23454 msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'"
23456 #: rtl.c:484
23457 #, fuzzy, gcc-internal-format
23458 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23459 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
23461 #: rtl.c:494
23462 #, gcc-internal-format
23463 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23464 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
23466 #: rtl.c:504
23467 #, gcc-internal-format
23468 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23469 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
23471 #: rtl.c:513
23472 #, fuzzy, gcc-internal-format
23473 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23474 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
23476 #: rtl.c:523
23477 #, fuzzy, gcc-internal-format
23478 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23479 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
23481 #: rtl.c:550
23482 #, fuzzy, gcc-internal-format
23483 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23484 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
23486 #: rtl.c:560
23487 #, gcc-internal-format
23488 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23489 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"
23491 #: rtl.c:571
23492 #, fuzzy, gcc-internal-format
23493 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
23494 msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d"
23496 #: stmt.c:317
23497 #, fuzzy, gcc-internal-format
23498 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
23499 msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
23501 #: stmt.c:332
23502 #, fuzzy, gcc-internal-format
23503 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
23504 msgstr "uddatabegrænsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen"
23506 #: stmt.c:355
23507 #, fuzzy, gcc-internal-format
23508 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
23509 msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret '+' eller '='"
23511 #: stmt.c:362 stmt.c:461
23512 #, fuzzy, gcc-internal-format
23513 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23514 msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
23516 #: stmt.c:381
23517 #, gcc-internal-format
23518 msgid "matching constraint not valid in output operand"
23519 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
23521 #: stmt.c:452
23522 #, fuzzy, gcc-internal-format
23523 msgid "input operand constraint contains %qc"
23524 msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'"
23526 #: stmt.c:494
23527 #, gcc-internal-format
23528 msgid "matching constraint references invalid operand number"
23529 msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"
23531 #: stmt.c:532
23532 #, fuzzy, gcc-internal-format
23533 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
23534 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
23536 #: stmt.c:556
23537 #, fuzzy, gcc-internal-format
23538 msgid "matching constraint does not allow a register"
23539 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
23541 #: stmt.c:610
23542 #, fuzzy, gcc-internal-format
23543 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
23544 msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"
23546 #: stmt.c:702
23547 #, fuzzy, gcc-internal-format
23548 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
23549 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
23551 #: stmt.c:710
23552 #, fuzzy, gcc-internal-format
23553 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
23554 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
23556 #: stmt.c:757
23557 #, fuzzy, gcc-internal-format
23558 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
23559 msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
23561 #: stmt.c:820
23562 #, gcc-internal-format
23563 msgid "output number %d not directly addressable"
23564 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
23566 #: stmt.c:903
23567 #, fuzzy, gcc-internal-format
23568 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
23569 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
23571 #: stmt.c:913
23572 #, gcc-internal-format
23573 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
23574 msgstr ""
23576 #: stmt.c:1060
23577 #, gcc-internal-format
23578 msgid "asm clobber conflict with output operand"
23579 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"
23581 #: stmt.c:1065
23582 #, gcc-internal-format
23583 msgid "asm clobber conflict with input operand"
23584 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"
23586 #: stmt.c:1143
23587 #, fuzzy, gcc-internal-format
23588 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
23589 msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
23591 #: stmt.c:1155
23592 #, fuzzy, gcc-internal-format
23593 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
23594 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
23596 #: stmt.c:1208
23597 #, fuzzy, gcc-internal-format
23598 msgid "duplicate asm operand name %qs"
23599 msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optræder mere end én gang"
23601 #: stmt.c:1306
23602 #, gcc-internal-format
23603 msgid "missing close brace for named operand"
23604 msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand"
23606 #: stmt.c:1334
23607 #, fuzzy, gcc-internal-format
23608 msgid "undefined named operand %qs"
23609 msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'"
23611 #: stmt.c:1482
23612 #, gcc-internal-format
23613 msgid "%Hvalue computed is not used"
23614 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
23616 #: stor-layout.c:149
23617 #, fuzzy, gcc-internal-format
23618 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
23619 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
23621 #: stor-layout.c:151
23622 #, gcc-internal-format
23623 msgid "variable-size type declared outside of any function"
23624 msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"
23626 #: stor-layout.c:467
23627 #, fuzzy, gcc-internal-format
23628 msgid "size of %q+D is %d bytes"
23629 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
23631 #: stor-layout.c:469
23632 #, fuzzy, gcc-internal-format
23633 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
23634 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
23636 #: stor-layout.c:888
23637 #, fuzzy, gcc-internal-format
23638 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
23639 msgstr "%Jpacked-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%D'"
23641 #: stor-layout.c:891
23642 #, fuzzy, gcc-internal-format
23643 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
23644 msgstr "%Jpacked-egenskab er unødvendig for '%D'"
23646 #. No, we need to skip space before this field.
23647 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
23648 #: stor-layout.c:908
23649 #, fuzzy, gcc-internal-format
23650 msgid "padding struct to align %q+D"
23651 msgstr "%Judfylder struct for at justere '%D'"
23653 #: stor-layout.c:1259
23654 #, gcc-internal-format
23655 msgid "padding struct size to alignment boundary"
23656 msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant"
23658 #: stor-layout.c:1289
23659 #, fuzzy, gcc-internal-format
23660 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
23661 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%s'"
23663 #: stor-layout.c:1293
23664 #, fuzzy, gcc-internal-format
23665 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
23666 msgstr "packed-egenskab er unødvendig for '%s'"
23668 #: stor-layout.c:1299
23669 #, gcc-internal-format
23670 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
23671 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering"
23673 #: stor-layout.c:1301
23674 #, gcc-internal-format
23675 msgid "packed attribute is unnecessary"
23676 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
23678 #: stor-layout.c:1831
23679 #, fuzzy, gcc-internal-format
23680 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
23681 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
23683 #: targhooks.c:120
23684 #, gcc-internal-format
23685 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23686 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"
23688 #: tlink.c:483
23689 #, gcc-internal-format
23690 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
23691 msgstr ""
23693 #: tlink.c:728
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
23696 msgstr ""
23698 #: tlink.c:798
23699 #, gcc-internal-format
23700 msgid "ld returned %d exit status"
23701 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
23703 #: toplev.c:528
23704 #, fuzzy, gcc-internal-format
23705 msgid "invalid option argument %qs"
23706 msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
23708 #: toplev.c:626
23709 #, gcc-internal-format
23710 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23711 msgstr ""
23713 #: toplev.c:629
23714 #, gcc-internal-format
23715 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23716 msgstr ""
23718 #: toplev.c:849
23719 #, fuzzy, gcc-internal-format
23720 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
23721 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
23723 #: toplev.c:877
23724 #, fuzzy, gcc-internal-format
23725 msgid "%q+D defined but not used"
23726 msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt"
23728 #: toplev.c:920
23729 #, fuzzy, gcc-internal-format
23730 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
23731 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
23733 #: toplev.c:943
23734 #, fuzzy, gcc-internal-format
23735 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
23736 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
23738 #: toplev.c:947
23739 #, gcc-internal-format
23740 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
23741 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
23743 #: toplev.c:953
23744 #, fuzzy, gcc-internal-format
23745 msgid "%qs is deprecated"
23746 msgstr "'%s' er forældet"
23748 #: toplev.c:955
23749 #, gcc-internal-format
23750 msgid "type is deprecated"
23751 msgstr "type er forældet"
23753 #: toplev.c:975 toplev.c:1002
23754 #, gcc-internal-format
23755 msgid "GCC supports only %d input file changes"
23756 msgstr ""
23758 #: toplev.c:1160
23759 #, gcc-internal-format
23760 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23761 msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"
23763 #: toplev.c:1413
23764 #, fuzzy, gcc-internal-format
23765 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23766 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
23768 #: toplev.c:1434
23769 #, fuzzy, gcc-internal-format
23770 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
23771 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
23773 #: toplev.c:1747
23774 #, fuzzy, gcc-internal-format
23775 msgid "this target does not support %qs"
23776 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
23778 #: toplev.c:1796
23779 #, gcc-internal-format
23780 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
23781 msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen"
23783 #: toplev.c:1800
23784 #, gcc-internal-format
23785 msgid "this target machine does not have delayed branches"
23786 msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"
23788 #: toplev.c:1814
23789 #, gcc-internal-format
23790 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
23791 msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen"
23793 #: toplev.c:1887
23794 #, fuzzy, gcc-internal-format
23795 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
23796 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
23798 #: toplev.c:1900
23799 #, gcc-internal-format
23800 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
23801 msgstr ""
23803 #: toplev.c:1903
23804 #, fuzzy, gcc-internal-format
23805 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
23806 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
23808 #: toplev.c:1937
23809 #, fuzzy, gcc-internal-format
23810 msgid "can%'t open %s: %m"
23811 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
23813 #: toplev.c:1944
23814 #, gcc-internal-format
23815 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23816 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
23818 #: toplev.c:1949
23819 #, gcc-internal-format
23820 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23821 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
23823 #: toplev.c:1956
23824 #, gcc-internal-format
23825 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
23826 msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig"
23828 #: toplev.c:1963
23829 #, gcc-internal-format
23830 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
23831 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
23833 #: toplev.c:1969
23834 #, gcc-internal-format
23835 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
23836 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)"
23838 #: toplev.c:1978
23839 #, gcc-internal-format
23840 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
23841 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os"
23843 #: toplev.c:1985
23844 #, gcc-internal-format
23845 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
23846 msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer"
23848 #: toplev.c:1996
23849 #, gcc-internal-format
23850 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
23851 msgstr ""
23853 #: toplev.c:2008
23854 #, fuzzy, gcc-internal-format
23855 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
23856 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
23858 #: toplev.c:2021
23859 #, gcc-internal-format
23860 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
23861 msgstr ""
23863 #: toplev.c:2207
23864 #, fuzzy, gcc-internal-format
23865 msgid "error writing to %s: %m"
23866 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
23868 #: toplev.c:2209 java/jcf-parse.c:1778
23869 #, fuzzy, gcc-internal-format
23870 msgid "error closing %s: %m"
23871 msgstr "fejl ved lukning af %s"
23873 #: tree-cfg.c:1451 tree-cfg.c:2087 tree-cfg.c:2090
23874 #, gcc-internal-format
23875 msgid "%Hwill never be executed"
23876 msgstr "%Hvil aldrig blive udført"
23878 #: tree-cfg.c:3153
23879 #, gcc-internal-format
23880 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
23881 msgstr ""
23883 #: tree-cfg.c:3162
23884 #, gcc-internal-format
23885 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
23886 msgstr ""
23888 #: tree-cfg.c:3175
23889 #, gcc-internal-format
23890 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
23891 msgstr ""
23893 #: tree-cfg.c:3210
23894 #, gcc-internal-format
23895 msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23896 msgstr ""
23898 #: tree-cfg.c:3216
23899 #, gcc-internal-format
23900 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23901 msgstr ""
23903 #: tree-cfg.c:3221
23904 #, gcc-internal-format
23905 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
23906 msgstr ""
23908 #: tree-cfg.c:3237
23909 #, gcc-internal-format
23910 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
23911 msgstr ""
23913 #: tree-cfg.c:3252
23914 #, fuzzy, gcc-internal-format
23915 msgid "non-integral used in condition"
23916 msgstr "uafsluttet #%s-betingelse"
23918 #: tree-cfg.c:3257
23919 #, fuzzy, gcc-internal-format
23920 msgid "invalid conditional operand"
23921 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
23923 #: tree-cfg.c:3309
23924 #, fuzzy, gcc-internal-format
23925 msgid "invalid reference prefix"
23926 msgstr "Ugyldig referencetype"
23928 #: tree-cfg.c:3320
23929 #, fuzzy, gcc-internal-format
23930 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
23931 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
23933 #: tree-cfg.c:3331
23934 #, fuzzy, gcc-internal-format
23935 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
23936 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
23938 #: tree-cfg.c:3339
23939 #, gcc-internal-format
23940 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype."
23941 msgstr ""
23943 #: tree-cfg.c:3406 tree-cfg.c:3822
23944 #, fuzzy, gcc-internal-format
23945 msgid "invalid operand in unary expression"
23946 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
23948 #: tree-cfg.c:3416
23949 #, fuzzy, gcc-internal-format
23950 msgid "type mismatch in unary expression"
23951 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
23953 #: tree-cfg.c:3437
23954 #, fuzzy, gcc-internal-format
23955 msgid "invalid operands in binary expression"
23956 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
23958 #: tree-cfg.c:3448
23959 #, fuzzy, gcc-internal-format
23960 msgid "type mismatch in binary expression"
23961 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
23963 #: tree-cfg.c:3473
23964 #, fuzzy, gcc-internal-format
23965 msgid "invalid expression for min lvalue"
23966 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
23968 #: tree-cfg.c:3480
23969 #, fuzzy, gcc-internal-format
23970 msgid "invalid operand in indirect reference"
23971 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
23973 #: tree-cfg.c:3487
23974 #, fuzzy, gcc-internal-format
23975 msgid "type mismatch in indirect reference"
23976 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
23978 #: tree-cfg.c:3515
23979 #, fuzzy, gcc-internal-format
23980 msgid "invalid operands to array reference"
23981 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
23983 #: tree-cfg.c:3526
23984 #, fuzzy, gcc-internal-format
23985 msgid "type mismatch in array reference"
23986 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
23988 #: tree-cfg.c:3535
23989 #, fuzzy, gcc-internal-format
23990 msgid "type mismatch in array range reference"
23991 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
23993 #: tree-cfg.c:3546
23994 #, fuzzy, gcc-internal-format
23995 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
23996 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
23998 #: tree-cfg.c:3556
23999 #, fuzzy, gcc-internal-format
24000 msgid "type mismatch in component reference"
24001 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24003 #: tree-cfg.c:3610
24004 #, fuzzy, gcc-internal-format
24005 msgid "invalid operand in conversion"
24006 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
24008 #: tree-cfg.c:3638
24009 #, fuzzy, gcc-internal-format
24010 msgid "invalid types in nop conversion"
24011 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24013 #: tree-cfg.c:3652
24014 #, fuzzy, gcc-internal-format
24015 msgid "invalid operand in int to float conversion"
24016 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
24018 #: tree-cfg.c:3658
24019 #, fuzzy, gcc-internal-format
24020 msgid "invalid types in conversion to floating point"
24021 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
24023 #: tree-cfg.c:3671
24024 #, fuzzy, gcc-internal-format
24025 msgid "invalid operand in float to int conversion"
24026 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
24028 #: tree-cfg.c:3677
24029 #, fuzzy, gcc-internal-format
24030 msgid "invalid types in conversion to integer"
24031 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
24033 #: tree-cfg.c:3691
24034 #, fuzzy, gcc-internal-format
24035 msgid "invalid operands in complex expression"
24036 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24038 #: tree-cfg.c:3704
24039 #, fuzzy, gcc-internal-format
24040 msgid "type mismatch in complex expression"
24041 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24043 #: tree-cfg.c:3718
24044 #, gcc-internal-format
24045 msgid "constructor not allowed for non-vector types"
24046 msgstr ""
24048 #: tree-cfg.c:3735
24049 #, fuzzy, gcc-internal-format
24050 msgid "invalid operands in shift expression"
24051 msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"
24053 #: tree-cfg.c:3741
24054 #, fuzzy, gcc-internal-format
24055 msgid "type mismatch in shift expression"
24056 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24058 #: tree-cfg.c:3759
24059 #, fuzzy, gcc-internal-format
24060 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
24061 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
24063 #: tree-cfg.c:3772
24064 #, fuzzy, gcc-internal-format
24065 msgid "invalid operands in pointer plus expression"
24066 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24068 #: tree-cfg.c:3779
24069 #, fuzzy, gcc-internal-format
24070 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
24071 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24073 #: tree-cfg.c:3798
24074 #, fuzzy, gcc-internal-format
24075 msgid "invalid operands in conditional expression"
24076 msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
24078 #: tree-cfg.c:3831
24079 #, fuzzy, gcc-internal-format
24080 msgid "type mismatch in address expression"
24081 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24083 #: tree-cfg.c:3851
24084 #, fuzzy, gcc-internal-format
24085 msgid "invalid operands in truth expression"
24086 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24088 #: tree-cfg.c:3860
24089 #, fuzzy, gcc-internal-format
24090 msgid "type mismatch in binary truth expression"
24091 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24093 #: tree-cfg.c:3876
24094 #, fuzzy, gcc-internal-format
24095 msgid "invalid operand in unary not"
24096 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
24098 #: tree-cfg.c:3885
24099 #, fuzzy, gcc-internal-format
24100 msgid "type mismatch in not expression"
24101 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24103 #: tree-cfg.c:3924
24104 #, fuzzy, gcc-internal-format
24105 msgid "invalid operands in comparison expression"
24106 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
24108 #: tree-cfg.c:3941
24109 #, fuzzy, gcc-internal-format
24110 msgid "type mismatch in comparison expression"
24111 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
24113 #: tree-cfg.c:3971
24114 #, fuzzy, gcc-internal-format
24115 msgid "non-trivial conversion at assignment"
24116 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
24118 #: tree-cfg.c:4012 tree-cfg.c:4160
24119 #, fuzzy, gcc-internal-format
24120 msgid "is not a valid GIMPLE statement"
24121 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
24123 #: tree-cfg.c:4039
24124 #, fuzzy, gcc-internal-format
24125 msgid "invalid operand to switch statement"
24126 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
24128 #: tree-cfg.c:4050
24129 #, fuzzy, gcc-internal-format
24130 msgid "type error in return expression"
24131 msgstr "  i kastet udtryk"
24133 #: tree-cfg.c:4128
24134 #, fuzzy, gcc-internal-format
24135 msgid "verify_gimple failed"
24136 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24138 #: tree-cfg.c:4180
24139 #, gcc-internal-format
24140 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
24141 msgstr ""
24143 #: tree-cfg.c:4185
24144 #, gcc-internal-format
24145 msgid "statement marked for throw in middle of block"
24146 msgstr ""
24148 #: tree-cfg.c:4256
24149 #, fuzzy, gcc-internal-format
24150 msgid "unexpected non-tuple"
24151 msgstr "uventet operand"
24153 #: tree-cfg.c:4285
24154 #, gcc-internal-format
24155 msgid "Dead STMT in EH table"
24156 msgstr ""
24158 #: tree-cfg.c:4319
24159 #, gcc-internal-format
24160 msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
24161 msgstr ""
24163 #: tree-cfg.c:4330
24164 #, fuzzy, gcc-internal-format
24165 msgid "missing PHI def"
24166 msgstr "manglende tal"
24168 #: tree-cfg.c:4341
24169 #, gcc-internal-format
24170 msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
24171 msgstr ""
24173 #: tree-cfg.c:4357 tree-cfg.c:4383
24174 #, gcc-internal-format
24175 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
24176 msgstr ""
24178 #: tree-cfg.c:4374
24179 #, gcc-internal-format
24180 msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
24181 msgstr ""
24183 #: tree-cfg.c:4397
24184 #, fuzzy, gcc-internal-format
24185 msgid "verify_stmts failed"
24186 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24188 #: tree-cfg.c:4420
24189 #, gcc-internal-format
24190 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
24191 msgstr ""
24193 #: tree-cfg.c:4426
24194 #, gcc-internal-format
24195 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
24196 msgstr ""
24198 #: tree-cfg.c:4433
24199 #, gcc-internal-format
24200 msgid "fallthru to exit from bb %d"
24201 msgstr ""
24203 #: tree-cfg.c:4455
24204 #, gcc-internal-format
24205 msgid "nonlocal label "
24206 msgstr ""
24208 #: tree-cfg.c:4464 tree-cfg.c:4474 tree-cfg.c:4499
24209 #, gcc-internal-format
24210 msgid "label "
24211 msgstr ""
24213 #: tree-cfg.c:4489
24214 #, fuzzy, gcc-internal-format
24215 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
24216 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
24218 #: tree-cfg.c:4519
24219 #, fuzzy, gcc-internal-format
24220 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
24221 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
24223 #: tree-cfg.c:4532
24224 #, gcc-internal-format
24225 msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
24226 msgstr ""
24228 #: tree-cfg.c:4548
24229 #, gcc-internal-format
24230 msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
24231 msgstr ""
24233 #: tree-cfg.c:4562 tree-cfg.c:4584 tree-cfg.c:4597 tree-cfg.c:4668
24234 #, gcc-internal-format
24235 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
24236 msgstr ""
24238 #: tree-cfg.c:4572
24239 #, fuzzy, gcc-internal-format
24240 msgid "explicit goto at end of bb %d"
24241 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
24243 #: tree-cfg.c:4602
24244 #, gcc-internal-format
24245 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
24246 msgstr ""
24248 #: tree-cfg.c:4635
24249 #, gcc-internal-format
24250 msgid "found default case not at end of case vector"
24251 msgstr ""
24253 #: tree-cfg.c:4641
24254 #, fuzzy, gcc-internal-format
24255 msgid "case labels not sorted: "
24256 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
24258 #: tree-cfg.c:4652
24259 #, gcc-internal-format
24260 msgid "no default case found at end of case vector"
24261 msgstr ""
24263 #: tree-cfg.c:4660
24264 #, gcc-internal-format
24265 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
24266 msgstr ""
24268 #: tree-cfg.c:4682
24269 #, fuzzy, gcc-internal-format
24270 msgid "missing edge %i->%i"
24271 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
24273 #: tree-cfg.c:7025 tree-cfg.c:7029
24274 #, fuzzy, gcc-internal-format
24275 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
24276 msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"
24278 # RETMIG: dette må kunne gøres bedre
24279 #: tree-cfg.c:7051 tree-cfg.c:7056
24280 #, fuzzy, gcc-internal-format
24281 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
24282 msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion"
24284 #: tree-cfg.c:7117
24285 #, fuzzy, gcc-internal-format
24286 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
24287 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
24289 #: tree-dump.c:932
24290 #, fuzzy, gcc-internal-format
24291 msgid "could not open dump file %qs: %s"
24292 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
24294 #: tree-dump.c:1067
24295 #, fuzzy, gcc-internal-format
24296 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
24297 msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
24299 #: tree-eh.c:1805
24300 #, fuzzy, gcc-internal-format
24301 msgid "EH edge %i->%i is missing"
24302 msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
24304 #: tree-eh.c:1810
24305 #, gcc-internal-format
24306 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
24307 msgstr ""
24309 #. ??? might not be mistake.
24310 #: tree-eh.c:1816
24311 #, gcc-internal-format
24312 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
24313 msgstr ""
24315 #: tree-eh.c:1850
24316 #, gcc-internal-format
24317 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
24318 msgstr ""
24320 #: tree-eh.c:1857
24321 #, gcc-internal-format
24322 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
24323 msgstr ""
24325 #: tree-eh.c:1868
24326 #, gcc-internal-format
24327 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
24328 msgstr ""
24330 #: tree-inline.c:1880
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
24333 msgstr ""
24335 #: tree-inline.c:1892
24336 #, gcc-internal-format
24337 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
24338 msgstr ""
24340 #: tree-inline.c:1906
24341 #, gcc-internal-format
24342 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
24343 msgstr ""
24345 #: tree-inline.c:1917
24346 #, gcc-internal-format
24347 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
24348 msgstr ""
24350 #: tree-inline.c:1924
24351 #, gcc-internal-format
24352 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
24353 msgstr ""
24355 #: tree-inline.c:1935
24356 #, gcc-internal-format
24357 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
24358 msgstr ""
24360 #: tree-inline.c:1954
24361 #, gcc-internal-format
24362 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
24363 msgstr ""
24365 #: tree-inline.c:1968
24366 #, gcc-internal-format
24367 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
24368 msgstr ""
24370 #: tree-inline.c:1993
24371 #, gcc-internal-format
24372 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
24373 msgstr ""
24375 #: tree-inline.c:2015
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable"
24378 msgstr ""
24380 #: tree-inline.c:2091
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
24383 msgstr ""
24385 #: tree-inline.c:2105
24386 #, gcc-internal-format
24387 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
24388 msgstr ""
24390 #: tree-inline.c:2674 tree-inline.c:2684
24391 #, fuzzy, gcc-internal-format
24392 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
24393 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
24395 #: tree-inline.c:2675 tree-inline.c:2686
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "called from here"
24398 msgstr "kaldt herfra"
24400 #: tree-mudflap.c:864
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
24403 msgstr ""
24405 #: tree-mudflap.c:1050
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
24408 msgstr ""
24410 #: tree-mudflap.c:1279
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
24413 msgstr ""
24415 #: tree-nomudflap.c:50
24416 #, fuzzy, gcc-internal-format
24417 msgid "mudflap: this language is not supported"
24418 msgstr "-pipe understøttes ikke"
24420 #: tree-optimize.c:430
24421 #, fuzzy, gcc-internal-format
24422 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
24423 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"
24425 #: tree-optimize.c:433
24426 #, fuzzy, gcc-internal-format
24427 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
24428 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte"
24430 #: tree-outof-ssa.c:638 tree-outof-ssa.c:689 tree-ssa-coalesce.c:936
24431 #: tree-ssa-coalesce.c:951 tree-ssa-coalesce.c:1163 tree-ssa-live.c:1053
24432 #, gcc-internal-format
24433 msgid "SSA corruption"
24434 msgstr ""
24436 #: tree-outof-ssa.c:1263
24437 #, gcc-internal-format
24438 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
24439 msgstr ""
24441 #: tree-outof-ssa.c:1269
24442 #, gcc-internal-format
24443 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
24444 msgstr ""
24446 #: tree-outof-ssa.c:1276
24447 #, gcc-internal-format
24448 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
24449 msgstr ""
24451 #: tree-outof-ssa.c:1282
24452 #, gcc-internal-format
24453 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
24454 msgstr ""
24456 #: tree-profile.c:356
24457 #, fuzzy, gcc-internal-format
24458 msgid "unimplemented functionality"
24459 msgstr "I sætningsfunktion"
24461 #: tree-ssa-alias-warnings.c:814
24462 #, gcc-internal-format
24463 msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d."
24464 msgstr ""
24466 #: tree-ssa.c:110
24467 #, gcc-internal-format
24468 msgid "expected an SSA_NAME object"
24469 msgstr ""
24471 #: tree-ssa.c:116
24472 #, gcc-internal-format
24473 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
24474 msgstr ""
24476 #: tree-ssa.c:122
24477 #, gcc-internal-format
24478 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
24479 msgstr ""
24481 #: tree-ssa.c:128
24482 #, gcc-internal-format
24483 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
24484 msgstr ""
24486 #: tree-ssa.c:134
24487 #, fuzzy, gcc-internal-format
24488 msgid "found a real definition for a non-register"
24489 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
24491 #: tree-ssa.c:141
24492 #, gcc-internal-format
24493 msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
24494 msgstr ""
24496 #: tree-ssa.c:148
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
24499 msgstr ""
24501 #: tree-ssa.c:176
24502 #, gcc-internal-format
24503 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
24504 msgstr ""
24506 #: tree-ssa.c:185
24507 #, gcc-internal-format
24508 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
24509 msgstr ""
24511 #: tree-ssa.c:237
24512 #, fuzzy, gcc-internal-format
24513 msgid "missing definition"
24514 msgstr "manglende startværdi"
24516 #: tree-ssa.c:243
24517 #, gcc-internal-format
24518 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
24519 msgstr ""
24521 #: tree-ssa.c:251
24522 #, gcc-internal-format
24523 msgid "definition in block %i follows the use"
24524 msgstr ""
24526 #: tree-ssa.c:258
24527 #, gcc-internal-format
24528 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
24529 msgstr ""
24531 #: tree-ssa.c:266
24532 #, gcc-internal-format
24533 msgid "no immediate_use list"
24534 msgstr ""
24536 #: tree-ssa.c:278
24537 #, gcc-internal-format
24538 msgid "wrong immediate use list"
24539 msgstr ""
24541 #: tree-ssa.c:312
24542 #, gcc-internal-format
24543 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
24544 msgstr ""
24546 #: tree-ssa.c:326
24547 #, fuzzy, gcc-internal-format
24548 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
24549 msgstr "en parameter mangler efter %s"
24551 #: tree-ssa.c:335
24552 #, fuzzy, gcc-internal-format
24553 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
24554 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
24556 #: tree-ssa.c:348
24557 #, gcc-internal-format
24558 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
24559 msgstr ""
24561 #: tree-ssa.c:398
24562 #, gcc-internal-format
24563 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
24564 msgstr ""
24566 #: tree-ssa.c:409
24567 #, fuzzy, gcc-internal-format
24568 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
24569 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24571 #: tree-ssa.c:451
24572 #, gcc-internal-format
24573 msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
24574 msgstr ""
24576 #: tree-ssa.c:458
24577 #, gcc-internal-format
24578 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
24579 msgstr ""
24581 #: tree-ssa.c:470
24582 #, gcc-internal-format
24583 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
24584 msgstr ""
24586 #: tree-ssa.c:480
24587 #, fuzzy, gcc-internal-format
24588 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
24589 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24591 #: tree-ssa.c:508
24592 #, gcc-internal-format
24593 msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered"
24594 msgstr ""
24596 #: tree-ssa.c:527
24597 #, gcc-internal-format
24598 msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap."
24599 msgstr ""
24601 #: tree-ssa.c:537
24602 #, fuzzy, gcc-internal-format
24603 msgid "verify_call_clobbering failed"
24604 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24606 #: tree-ssa.c:558
24607 #, gcc-internal-format
24608 msgid "Memory partitions should have at least one symbol"
24609 msgstr ""
24611 #: tree-ssa.c:568
24612 #, gcc-internal-format
24613 msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition"
24614 msgstr ""
24616 #: tree-ssa.c:581
24617 #, fuzzy, gcc-internal-format
24618 msgid "verify_memory_partitions failed"
24619 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24621 #: tree-ssa.c:653
24622 #, gcc-internal-format
24623 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
24624 msgstr ""
24626 #: tree-ssa.c:677
24627 #, gcc-internal-format
24628 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
24629 msgstr ""
24631 #: tree-ssa.c:697
24632 #, gcc-internal-format
24633 msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
24634 msgstr ""
24636 #: tree-ssa.c:707 tree-ssa.c:717
24637 #, fuzzy, gcc-internal-format
24638 msgid "in statement"
24639 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
24641 #: tree-ssa.c:756
24642 #, fuzzy, gcc-internal-format
24643 msgid "verify_ssa failed"
24644 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24646 #: tree-ssa.c:1293
24647 #, fuzzy, gcc-internal-format
24648 msgid "%J%qD was declared here"
24649 msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
24651 #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
24652 #. can warn about.
24653 #: tree-ssa.c:1311
24654 #, fuzzy, gcc-internal-format
24655 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
24656 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
24658 #: tree-ssa.c:1349
24659 #, fuzzy, gcc-internal-format
24660 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
24661 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
24663 #: tree-vrp.c:4384
24664 #, fuzzy, gcc-internal-format
24665 msgid "%Harray subscript is outside array bounds"
24666 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
24668 #: tree-vrp.c:4398
24669 #, fuzzy, gcc-internal-format
24670 msgid "%Harray subscript is above array bounds"
24671 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
24673 #: tree-vrp.c:4405
24674 #, fuzzy, gcc-internal-format
24675 msgid "%Harray subscript is below array bounds"
24676 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
24678 #: tree-vrp.c:5058
24679 #, gcc-internal-format
24680 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
24681 msgstr ""
24683 #: tree-vrp.c:5064
24684 #, gcc-internal-format
24685 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
24686 msgstr ""
24688 #: tree.c:3682
24689 #, fuzzy, gcc-internal-format
24690 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
24691 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
24693 #: tree.c:3966
24694 #, gcc-internal-format
24695 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
24696 msgstr ""
24698 #: tree.c:3978
24699 #, gcc-internal-format
24700 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
24701 msgstr ""
24703 #: tree.c:3994
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
24706 msgstr ""
24708 #: tree.c:4053 tree.c:4065 config/darwin.c:1460 config/arm/arm.c:3099
24709 #: config/arm/arm.c:3127 config/avr/avr.c:4638 config/h8300/h8300.c:5281
24710 #: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:3087 config/i386/i386.c:22599
24711 #: config/ia64/ia64.c:586 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
24712 #: config/rs6000/rs6000.c:19874 config/sh/symbian.c:408
24713 #: config/sh/symbian.c:415
24714 #, fuzzy, gcc-internal-format
24715 msgid "%qs attribute ignored"
24716 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
24718 #: tree.c:4081
24719 #, fuzzy, gcc-internal-format
24720 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
24721 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
24723 #: tree.c:4089
24724 #, fuzzy, gcc-internal-format
24725 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
24726 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
24728 #: tree.c:4097 config/sh/symbian.c:430
24729 #, fuzzy, gcc-internal-format
24730 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
24731 msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"
24733 #: tree.c:4120 config/sh/symbian.c:505
24734 #, gcc-internal-format
24735 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
24736 msgstr ""
24738 #: tree.c:4134
24739 #, gcc-internal-format
24740 msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
24741 msgstr ""
24743 #: tree.c:5648
24744 #, gcc-internal-format
24745 msgid "arrays of functions are not meaningful"
24746 msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
24748 #: tree.c:5801
24749 #, gcc-internal-format
24750 msgid "function return type cannot be function"
24751 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
24753 #: tree.c:6818 tree.c:6903 tree.c:6964
24754 #, fuzzy, gcc-internal-format
24755 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
24756 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
24758 #: tree.c:6855
24759 #, fuzzy, gcc-internal-format
24760 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
24761 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
24763 #: tree.c:6868
24764 #, fuzzy, gcc-internal-format
24765 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24766 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
24768 #: tree.c:6917
24769 #, fuzzy, gcc-internal-format
24770 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
24771 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
24773 #: tree.c:6930
24774 #, fuzzy, gcc-internal-format
24775 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
24776 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
24778 #: tree.c:6990
24779 #, fuzzy, gcc-internal-format
24780 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
24781 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
24783 #: tree.c:7004
24784 #, gcc-internal-format
24785 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
24786 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
24788 #: tree.c:7016
24789 #, fuzzy, gcc-internal-format
24790 msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
24791 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
24793 #: tree.c:7029
24794 #, fuzzy, gcc-internal-format
24795 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24796 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
24798 #: tree.c:7042
24799 #, fuzzy, gcc-internal-format
24800 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
24801 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
24803 #: value-prof.c:351
24804 #, gcc-internal-format
24805 msgid "Dead histogram"
24806 msgstr ""
24808 #: value-prof.c:380
24809 #, gcc-internal-format
24810 msgid "Histogram value statement does not correspond to statement it is associated with"
24811 msgstr ""
24813 #: value-prof.c:393
24814 #, fuzzy, gcc-internal-format
24815 msgid "verify_histograms failed"
24816 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
24818 #: value-prof.c:434
24819 #, gcc-internal-format
24820 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
24821 msgstr ""
24823 #: varasm.c:546
24824 #, fuzzy, gcc-internal-format
24825 msgid "%+D causes a section type conflict"
24826 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
24828 #: varasm.c:1089
24829 #, fuzzy, gcc-internal-format
24830 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
24831 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
24833 #: varasm.c:1310 varasm.c:1318
24834 #, fuzzy, gcc-internal-format
24835 msgid "register name not specified for %q+D"
24836 msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'"
24838 #: varasm.c:1320
24839 #, fuzzy, gcc-internal-format
24840 msgid "invalid register name for %q+D"
24841 msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'"
24843 #: varasm.c:1322
24844 #, fuzzy, gcc-internal-format
24845 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
24846 msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register"
24848 #: varasm.c:1325
24849 #, fuzzy, gcc-internal-format
24850 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
24851 msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"
24853 #: varasm.c:1335
24854 #, gcc-internal-format
24855 msgid "global register variable has initial value"
24856 msgstr "global registervariabel har en startværdi"
24858 #: varasm.c:1339
24859 #, gcc-internal-format
24860 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
24861 msgstr ""
24863 #: varasm.c:1377
24864 #, fuzzy, gcc-internal-format
24865 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
24866 msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"
24868 #: varasm.c:1446
24869 #, fuzzy, gcc-internal-format
24870 msgid "global destructors not supported on this target"
24871 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
24873 #: varasm.c:1512
24874 #, fuzzy, gcc-internal-format
24875 msgid "global constructors not supported on this target"
24876 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
24878 #: varasm.c:1898
24879 #, gcc-internal-format
24880 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
24881 msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret"
24883 #: varasm.c:1927
24884 #, fuzzy, gcc-internal-format
24885 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
24886 msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d"
24888 #: varasm.c:4386
24889 #, fuzzy, gcc-internal-format
24890 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
24891 msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"
24893 #: varasm.c:4391
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
24896 msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
24898 #: varasm.c:4664
24899 #, fuzzy, gcc-internal-format
24900 msgid "invalid initial value for member %qs"
24901 msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"
24903 #: varasm.c:4864 varasm.c:4908
24904 #, fuzzy, gcc-internal-format
24905 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
24906 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen"
24908 #: varasm.c:4872
24909 #, fuzzy, gcc-internal-format
24910 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
24911 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
24913 #: varasm.c:4906
24914 #, fuzzy, gcc-internal-format
24915 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
24916 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"
24918 #: varasm.c:4915
24919 #, fuzzy, gcc-internal-format
24920 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
24921 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
24923 #: varasm.c:4941
24924 #, gcc-internal-format
24925 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
24926 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
24928 #: varasm.c:5176
24929 #, fuzzy, gcc-internal-format
24930 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
24931 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24933 #: varasm.c:5257
24934 #, fuzzy, gcc-internal-format
24935 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
24936 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
24938 #: varasm.c:5262
24939 #, gcc-internal-format
24940 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
24941 msgstr ""
24943 #: varasm.c:5301
24944 #, gcc-internal-format
24945 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
24946 msgstr ""
24948 #: varasm.c:5310
24949 #, fuzzy, gcc-internal-format
24950 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
24951 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
24953 #: varasm.c:5316
24954 #, fuzzy, gcc-internal-format
24955 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
24956 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
24958 #: varasm.c:5321
24959 #, fuzzy, gcc-internal-format
24960 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
24961 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
24963 #: varasm.c:5378
24964 #, gcc-internal-format
24965 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
24966 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
24968 #: varray.c:195
24969 #, gcc-internal-format
24970 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
24971 msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d"
24973 #: varray.c:205
24974 #, fuzzy, gcc-internal-format
24975 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
24976 msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
24978 #: vec.c:233
24979 #, gcc-internal-format
24980 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
24981 msgstr ""
24983 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
24984 #: xcoffout.c:187
24985 #, fuzzy, gcc-internal-format
24986 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
24987 msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
24989 #: config/darwin-c.c:84
24990 #, gcc-internal-format
24991 msgid "too many #pragma options align=reset"
24992 msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"
24994 #: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109
24995 #: config/darwin-c.c:111
24996 #, gcc-internal-format
24997 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
24998 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25000 #: config/darwin-c.c:114
25001 #, gcc-internal-format
25002 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25003 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
25005 #: config/darwin-c.c:124
25006 #, gcc-internal-format
25007 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25008 msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"
25010 #: config/darwin-c.c:136
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25013 msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"
25015 #: config/darwin-c.c:154
25016 #, gcc-internal-format
25017 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25018 msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"
25020 #: config/darwin-c.c:157
25021 #, gcc-internal-format
25022 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25023 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"
25025 #: config/darwin-c.c:168
25026 #, fuzzy, gcc-internal-format
25027 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25028 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25030 #: config/darwin-c.c:176
25031 #, fuzzy, gcc-internal-format
25032 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25033 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25035 #: config/darwin-c.c:179
25036 #, fuzzy, gcc-internal-format
25037 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25038 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
25040 #: config/darwin-c.c:405
25041 #, gcc-internal-format
25042 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25043 msgstr ""
25045 #: config/darwin-c.c:588
25046 #, gcc-internal-format
25047 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25048 msgstr ""
25050 #: config/darwin.c:1433
25051 #, gcc-internal-format
25052 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25053 msgstr ""
25055 #: config/darwin.c:1440
25056 #, gcc-internal-format
25057 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25058 msgstr ""
25060 #: config/darwin.c:1565
25061 #, fuzzy, gcc-internal-format
25062 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
25063 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
25065 #: config/host-darwin.c:62
25066 #, gcc-internal-format
25067 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
25068 msgstr ""
25070 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
25071 #, fuzzy, gcc-internal-format
25072 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25073 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
25075 #: config/sol2-c.c:102
25076 #, fuzzy, gcc-internal-format
25077 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25078 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
25080 #: config/sol2-c.c:117
25081 #, gcc-internal-format
25082 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25083 msgstr ""
25085 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
25086 #, fuzzy, gcc-internal-format
25087 msgid "malformed %<#pragma align%>"
25088 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25090 #: config/sol2-c.c:136
25091 #, fuzzy, gcc-internal-format
25092 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25093 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25095 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
25096 #, fuzzy, gcc-internal-format
25097 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25098 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25100 #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199
25101 #, fuzzy, gcc-internal-format
25102 msgid "malformed %<#pragma init%>"
25103 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25105 #: config/sol2-c.c:194
25106 #, fuzzy, gcc-internal-format
25107 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
25108 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25110 #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222
25111 #, fuzzy, gcc-internal-format
25112 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
25113 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25115 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
25116 #, fuzzy, gcc-internal-format
25117 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
25118 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25120 #: config/sol2-c.c:252
25121 #, fuzzy, gcc-internal-format
25122 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
25123 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25125 #: config/sol2.c:53
25126 #, gcc-internal-format
25127 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
25128 msgstr ""
25130 #: config/vxworks.c:69
25131 #, fuzzy, gcc-internal-format
25132 msgid "PIC is only supported for RTPs"
25133 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
25135 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
25136 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
25137 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
25138 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
25139 #. are not supported.
25140 #: config/darwin.h:451
25141 #, fuzzy, gcc-internal-format
25142 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
25143 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
25145 #. No profiling.
25146 #: config/vx-common.h:89
25147 #, fuzzy, gcc-internal-format
25148 msgid "profiler support for VxWorks"
25149 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
25151 #: config/windiss.h:36
25152 #, fuzzy, gcc-internal-format
25153 msgid "profiler support for WindISS"
25154 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
25156 #: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:2020
25157 #, fuzzy, gcc-internal-format
25158 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25159 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size"
25161 #: config/alpha/alpha.c:286
25162 #, gcc-internal-format
25163 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
25164 msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)"
25166 #: config/alpha/alpha.c:310
25167 #, gcc-internal-format
25168 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
25169 msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk"
25171 #: config/alpha/alpha.c:321
25172 #, gcc-internal-format
25173 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
25174 msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk"
25176 #: config/alpha/alpha.c:338
25177 #, fuzzy, gcc-internal-format
25178 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
25179 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"
25181 #: config/alpha/alpha.c:352
25182 #, fuzzy, gcc-internal-format
25183 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
25184 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"
25186 #: config/alpha/alpha.c:367
25187 #, fuzzy, gcc-internal-format
25188 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
25189 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"
25191 #: config/alpha/alpha.c:381 config/alpha/alpha.c:393
25192 #, fuzzy, gcc-internal-format
25193 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
25194 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
25196 #: config/alpha/alpha.c:400
25197 #, gcc-internal-format
25198 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
25199 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
25201 #: config/alpha/alpha.c:407
25202 #, gcc-internal-format
25203 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
25204 msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i"
25206 #: config/alpha/alpha.c:423
25207 #, gcc-internal-format
25208 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
25209 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25211 #: config/alpha/alpha.c:428
25212 #, gcc-internal-format
25213 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
25214 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25216 #: config/alpha/alpha.c:432
25217 #, fuzzy, gcc-internal-format
25218 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
25219 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25221 #: config/alpha/alpha.c:460
25222 #, gcc-internal-format
25223 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
25224 msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"
25226 #: config/alpha/alpha.c:475
25227 #, fuzzy, gcc-internal-format
25228 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
25229 msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency"
25231 #: config/alpha/alpha.c:6522 config/alpha/alpha.c:6525 config/s390/s390.c:8335
25232 #: config/s390/s390.c:8338
25233 #, gcc-internal-format
25234 msgid "bad builtin fcode"
25235 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
25237 #: config/arc/arc.c:392
25238 #, fuzzy, gcc-internal-format
25239 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
25240 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
25242 #: config/arc/arc.c:400
25243 #, fuzzy, gcc-internal-format
25244 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
25245 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
25247 #: config/arm/arm.c:1050
25248 #, gcc-internal-format
25249 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
25250 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
25252 #: config/arm/arm.c:1060 config/rs6000/rs6000.c:1522 config/sparc/sparc.c:764
25253 #, gcc-internal-format
25254 msgid "bad value (%s) for %s switch"
25255 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
25257 #: config/arm/arm.c:1170
25258 #, fuzzy, gcc-internal-format
25259 msgid "target CPU does not support ARM mode"
25260 msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"
25262 #: config/arm/arm.c:1174
25263 #, gcc-internal-format
25264 msgid "target CPU does not support interworking"
25265 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
25267 #: config/arm/arm.c:1180
25268 #, gcc-internal-format
25269 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
25270 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
25272 #: config/arm/arm.c:1198
25273 #, gcc-internal-format
25274 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25275 msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
25277 #: config/arm/arm.c:1201
25278 #, gcc-internal-format
25279 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25280 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
25282 #: config/arm/arm.c:1204
25283 #, gcc-internal-format
25284 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25285 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
25287 #: config/arm/arm.c:1208
25288 #, gcc-internal-format
25289 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
25290 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
25292 #: config/arm/arm.c:1216
25293 #, gcc-internal-format
25294 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
25295 msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
25297 #: config/arm/arm.c:1219
25298 #, gcc-internal-format
25299 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
25300 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
25302 #: config/arm/arm.c:1227
25303 #, gcc-internal-format
25304 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
25305 msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering"
25307 #: config/arm/arm.c:1230
25308 #, gcc-internal-format
25309 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
25310 msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu"
25312 #: config/arm/arm.c:1275
25313 #, fuzzy, gcc-internal-format
25314 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
25315 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
25317 #: config/arm/arm.c:1281
25318 #, gcc-internal-format
25319 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
25320 msgstr ""
25322 #: config/arm/arm.c:1284
25323 #, gcc-internal-format
25324 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
25325 msgstr ""
25327 #: config/arm/arm.c:1294
25328 #, fuzzy, gcc-internal-format
25329 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
25330 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
25332 #: config/arm/arm.c:1311
25333 #, fuzzy, gcc-internal-format
25334 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
25335 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
25337 #: config/arm/arm.c:1351
25338 #, fuzzy, gcc-internal-format
25339 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
25340 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
25342 #: config/arm/arm.c:1358
25343 #, gcc-internal-format
25344 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
25345 msgstr ""
25347 #: config/arm/arm.c:1364
25348 #, fuzzy, gcc-internal-format
25349 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
25350 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
25352 #: config/arm/arm.c:1368
25353 #, gcc-internal-format
25354 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
25355 msgstr ""
25357 #: config/arm/arm.c:1391
25358 #, fuzzy, gcc-internal-format
25359 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
25360 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
25362 #: config/arm/arm.c:1404
25363 #, gcc-internal-format
25364 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
25365 msgstr ""
25367 #: config/arm/arm.c:1418
25368 #, fuzzy, gcc-internal-format
25369 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
25370 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
25372 #: config/arm/arm.c:1424
25373 #, gcc-internal-format
25374 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
25375 msgstr ""
25377 #: config/arm/arm.c:1433
25378 #, gcc-internal-format
25379 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
25380 msgstr ""
25382 #: config/arm/arm.c:1445
25383 #, gcc-internal-format
25384 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
25385 msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"
25387 #: config/arm/arm.c:1454
25388 #, gcc-internal-format
25389 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
25390 msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
25392 #: config/arm/arm.c:3067 config/arm/arm.c:3085 config/avr/avr.c:4658
25393 #: config/avr/avr.c:4700 config/bfin/bfin.c:4881 config/h8300/h8300.c:5257
25394 #: config/i386/i386.c:3040 config/m68hc11/m68hc11.c:1155
25395 #: config/m68k/m68k.c:741 config/mcore/mcore.c:3032 config/mips/mips.c:1151
25396 #: config/mips/mips.c:1153 config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:19800
25397 #: config/sh/sh.c:7987 config/sh/sh.c:8008 config/sh/sh.c:8031
25398 #: config/stormy16/stormy16.c:2225 config/v850/v850.c:2048
25399 #, fuzzy, gcc-internal-format
25400 msgid "%qs attribute only applies to functions"
25401 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
25403 #: config/arm/arm.c:14012
25404 #, gcc-internal-format
25405 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
25406 msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"
25408 #: config/arm/arm.c:15451
25409 #, fuzzy, gcc-internal-format
25410 msgid "argument must be a constant"
25411 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
25413 #. @@@ better error message
25414 #: config/arm/arm.c:15759 config/arm/arm.c:15796
25415 #, gcc-internal-format
25416 msgid "selector must be an immediate"
25417 msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi"
25419 #. @@@ better error message
25420 #: config/arm/arm.c:15839 config/i386/i386.c:20735 config/i386/i386.c:20769
25421 #, gcc-internal-format
25422 msgid "mask must be an immediate"
25423 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
25425 #: config/arm/arm.c:16498
25426 #, gcc-internal-format
25427 msgid "no low registers available for popping high registers"
25428 msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"
25430 #: config/arm/arm.c:16721
25431 #, gcc-internal-format
25432 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
25433 msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
25435 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2898
25436 #, fuzzy, gcc-internal-format
25437 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
25438 msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport"
25440 #: config/arm/pe.c:167
25441 #, fuzzy, gcc-internal-format
25442 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
25443 msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"
25445 #: config/avr/avr.c:718
25446 #, gcc-internal-format
25447 msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
25448 msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack"
25450 #: config/avr/avr.c:4631
25451 #, gcc-internal-format
25452 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
25453 msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"
25455 #: config/avr/avr.c:4675
25456 #, gcc-internal-format
25457 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
25458 msgstr ""
25460 #: config/avr/avr.c:4683
25461 #, gcc-internal-format
25462 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
25463 msgstr ""
25465 #: config/avr/avr.c:4791
25466 #, gcc-internal-format
25467 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
25468 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen"
25470 #: config/avr/avr.c:4805
25471 #, fuzzy, gcc-internal-format
25472 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
25473 msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode"
25475 #: config/avr/avr.h:731
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "trampolines not supported"
25478 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
25480 #: config/bfin/bfin.c:2352 config/m68k/m68k.c:488
25481 #, fuzzy, gcc-internal-format
25482 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25483 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
25485 #: config/bfin/bfin.c:2372
25486 #, fuzzy, gcc-internal-format
25487 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25488 msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d"
25490 #: config/bfin/bfin.c:2410
25491 #, gcc-internal-format
25492 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25493 msgstr ""
25495 #: config/bfin/bfin.c:2427
25496 #, fuzzy, gcc-internal-format
25497 msgid "bf561 support is incomplete yet."
25498 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
25500 #: config/bfin/bfin.c:2470
25501 #, gcc-internal-format
25502 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
25503 msgstr ""
25505 #: config/bfin/bfin.c:2473
25506 #, fuzzy, gcc-internal-format
25507 msgid "Can't use multiple stack checking methods together."
25508 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
25510 #: config/bfin/bfin.c:2476
25511 #, gcc-internal-format
25512 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
25513 msgstr ""
25515 #: config/bfin/bfin.c:2481 config/m68k/m68k.c:582
25516 #, fuzzy, gcc-internal-format
25517 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
25518 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
25520 #: config/bfin/bfin.c:4886
25521 #, fuzzy, gcc-internal-format
25522 msgid "multiple function type attributes specified"
25523 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
25525 #: config/bfin/bfin.c:4942 config/bfin/bfin.c:4971 config/spu/spu.c:2965
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
25528 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
25530 #: config/bfin/bfin.c:4953
25531 #, gcc-internal-format
25532 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
25533 msgstr ""
25535 #: config/bfin/bfin.c:5003
25536 #, gcc-internal-format
25537 msgid "`%s' attribute only applies to variables"
25538 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
25540 #: config/bfin/bfin.c:5010
25541 #, fuzzy, gcc-internal-format
25542 msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables"
25543 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
25545 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
25546 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
25547 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
25548 #. we notice.
25549 #: config/cris/cris.c:447
25550 #, gcc-internal-format
25551 msgid "MULT case in cris_op_str"
25552 msgstr ""
25554 #: config/cris/cris.c:837
25555 #, fuzzy, gcc-internal-format
25556 msgid "invalid use of ':' modifier"
25557 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
25559 #: config/cris/cris.c:1024
25560 #, gcc-internal-format
25561 msgid "internal error: bad register: %d"
25562 msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"
25564 #: config/cris/cris.c:1586
25565 #, gcc-internal-format
25566 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
25567 msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning"
25569 #: config/cris/cris.c:1683
25570 #, fuzzy, gcc-internal-format
25571 msgid "unknown cc_attr value"
25572 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
25574 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
25575 #: config/cris/cris.c:2040
25576 #, gcc-internal-format
25577 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
25578 msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"
25580 #: config/cris/cris.c:2332
25581 #, gcc-internal-format
25582 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
25583 msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"
25585 #: config/cris/cris.c:2360
25586 #, gcc-internal-format
25587 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
25588 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"
25590 #: config/cris/cris.c:2396
25591 #, gcc-internal-format
25592 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
25593 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"
25595 #: config/cris/cris.c:2417
25596 #, gcc-internal-format
25597 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
25598 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
25600 #: config/cris/cris.c:2432
25601 #, gcc-internal-format
25602 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
25603 msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"
25605 #: config/cris/cris.c:2658
25606 #, gcc-internal-format
25607 msgid "Unknown src"
25608 msgstr ""
25610 #: config/cris/cris.c:2719
25611 #, fuzzy, gcc-internal-format
25612 msgid "Unknown dest"
25613 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
25615 #: config/cris/cris.c:3004
25616 #, gcc-internal-format
25617 msgid "stackframe too big: %d bytes"
25618 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
25620 #: config/cris/cris.c:3498 config/cris/cris.c:3526
25621 #, gcc-internal-format
25622 msgid "expand_binop failed in movsi got"
25623 msgstr ""
25625 #: config/cris/cris.c:3607
25626 #, gcc-internal-format
25627 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
25628 msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"
25630 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
25631 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007
25632 #. Free Software Foundation, Inc.
25633 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
25635 #. This file is part of GCC.
25637 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
25638 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
25639 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
25640 #. any later version.
25642 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
25643 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
25644 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
25645 #. GNU General Public License for more details.
25647 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
25648 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
25649 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
25650 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
25651 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
25652 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
25653 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
25654 #. really, but needs an update anyway.
25656 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
25657 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
25658 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
25659 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
25660 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
25661 #. the section-comment is present.
25662 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
25663 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
25664 #. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
25665 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
25666 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
25667 #. compiled out.
25668 #: config/cris/cris.h:43
25669 #, gcc-internal-format
25670 msgid "CRIS-port assertion failed: "
25671 msgstr ""
25673 #. Node: Caller Saves
25674 #. (no definitions)
25675 #. Node: Function entry
25676 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
25677 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
25678 #. Node: Profiling
25679 #: config/cris/cris.h:948
25680 #, gcc-internal-format
25681 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
25682 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"
25684 #: config/crx/crx.h:354
25685 #, fuzzy, gcc-internal-format
25686 msgid "Profiler support for CRX"
25687 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
25689 #: config/crx/crx.h:365
25690 #, fuzzy, gcc-internal-format
25691 msgid "Trampoline support for CRX"
25692 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
25694 #: config/frv/frv.c:8626
25695 #, gcc-internal-format
25696 msgid "accumulator is not a constant integer"
25697 msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
25699 #: config/frv/frv.c:8631
25700 #, gcc-internal-format
25701 msgid "accumulator number is out of bounds"
25702 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
25704 #: config/frv/frv.c:8642
25705 #, fuzzy, gcc-internal-format
25706 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
25707 msgstr "forkert akkumulator for '%s'"
25709 #: config/frv/frv.c:8719
25710 #, fuzzy, gcc-internal-format
25711 msgid "invalid IACC argument"
25712 msgstr "ugyldig typeparameter"
25714 #: config/frv/frv.c:8742
25715 #, fuzzy, gcc-internal-format
25716 msgid "%qs expects a constant argument"
25717 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
25719 #: config/frv/frv.c:8747
25720 #, fuzzy, gcc-internal-format
25721 msgid "constant argument out of range for %qs"
25722 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
25724 #: config/frv/frv.c:9228
25725 #, gcc-internal-format
25726 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
25727 msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes"
25729 #: config/frv/frv.c:9240
25730 #, gcc-internal-format
25731 msgid "this media function is only available on the fr500"
25732 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
25734 #: config/frv/frv.c:9268
25735 #, fuzzy, gcc-internal-format
25736 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
25737 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
25739 #: config/frv/frv.c:9287
25740 #, fuzzy, gcc-internal-format
25741 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
25742 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
25744 #: config/frv/frv.c:9296
25745 #, fuzzy, gcc-internal-format
25746 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
25747 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
25749 #: config/frv/frv.c:9308
25750 #, fuzzy, gcc-internal-format
25751 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
25752 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
25754 #: config/h8300/h8300.c:330
25755 #, gcc-internal-format
25756 msgid "-ms2600 is used without -ms"
25757 msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
25759 #: config/h8300/h8300.c:336
25760 #, gcc-internal-format
25761 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25762 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
25764 #: config/i386/host-cygwin.c:64
25765 #, fuzzy, gcc-internal-format
25766 msgid "can't extend PCH file: %m"
25767 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
25769 #: config/i386/host-cygwin.c:75
25770 #, fuzzy, gcc-internal-format
25771 msgid "can't set position in PCH file: %m"
25772 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
25774 #: config/i386/i386.c:2158 config/i386/i386.c:2358
25775 #, gcc-internal-format
25776 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25777 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
25779 #: config/i386/i386.c:2199
25780 #, fuzzy, gcc-internal-format
25781 msgid "bad value (%s) for -mstringop-strategy= switch"
25782 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
25784 #: config/i386/i386.c:2202
25785 #, gcc-internal-format
25786 msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
25787 msgstr ""
25789 #: config/i386/i386.c:2211
25790 #, fuzzy, gcc-internal-format
25791 msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
25792 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
25794 #: config/i386/i386.c:2213 config/i386/i386.c:2322 config/mt/mt.c:804
25795 #, gcc-internal-format
25796 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
25797 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
25799 #: config/i386/i386.c:2224
25800 #, fuzzy, gcc-internal-format
25801 msgid "code model %s does not support PIC mode"
25802 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
25804 #: config/i386/i386.c:2230 config/sparc/sparc.c:728
25805 #, gcc-internal-format
25806 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
25807 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
25809 #: config/i386/i386.c:2253
25810 #, gcc-internal-format
25811 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
25812 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm="
25814 #: config/i386/i386.c:2256
25815 #, fuzzy, gcc-internal-format
25816 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
25817 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
25819 #: config/i386/i386.c:2259
25820 #, gcc-internal-format
25821 msgid "%i-bit mode not compiled in"
25822 msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"
25824 #: config/i386/i386.c:2270 config/i386/i386.c:2344
25825 #, gcc-internal-format
25826 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
25827 msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet"
25829 #: config/i386/i386.c:2376
25830 #, gcc-internal-format
25831 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
25832 msgstr ""
25834 #: config/i386/i386.c:2379
25835 #, gcc-internal-format
25836 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
25837 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
25839 #: config/i386/i386.c:2391
25840 #, gcc-internal-format
25841 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25842 msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops"
25844 #: config/i386/i386.c:2396 config/i386/i386.c:2409 config/i386/i386.c:2422
25845 #, gcc-internal-format
25846 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25847 msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
25849 #: config/i386/i386.c:2404
25850 #, gcc-internal-format
25851 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25852 msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps"
25854 #: config/i386/i386.c:2417
25855 #, gcc-internal-format
25856 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25857 msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions"
25859 #: config/i386/i386.c:2450
25860 #, gcc-internal-format
25861 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25862 msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
25864 #: config/i386/i386.c:2458
25865 #, gcc-internal-format
25866 msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
25867 msgstr ""
25869 #: config/i386/i386.c:2472
25870 #, gcc-internal-format
25871 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
25872 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"
25874 #: config/i386/i386.c:2480
25875 #, gcc-internal-format
25876 msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)"
25877 msgstr ""
25879 #: config/i386/i386.c:2496
25880 #, fuzzy, gcc-internal-format
25881 msgid "-mrtd is ignored in 64bit mode"
25882 msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand"
25884 #: config/i386/i386.c:2585
25885 #, gcc-internal-format
25886 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
25887 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
25889 #: config/i386/i386.c:2594
25890 #, gcc-internal-format
25891 msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
25892 msgstr ""
25894 #: config/i386/i386.c:2605 config/i386/i386.c:2616
25895 #, gcc-internal-format
25896 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
25897 msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger"
25899 #: config/i386/i386.c:2621
25900 #, gcc-internal-format
25901 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
25902 msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger"
25904 #: config/i386/i386.c:2628
25905 #, gcc-internal-format
25906 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
25907 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath="
25909 #: config/i386/i386.c:2641
25910 #, gcc-internal-format
25911 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
25912 msgstr ""
25914 #: config/i386/i386.c:2660
25915 #, gcc-internal-format
25916 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
25917 msgstr ""
25919 #: config/i386/i386.c:3053 config/i386/i386.c:3106
25920 #, gcc-internal-format
25921 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
25922 msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"
25924 #: config/i386/i386.c:3060
25925 #, fuzzy, gcc-internal-format
25926 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
25927 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
25929 #: config/i386/i386.c:3066
25930 #, fuzzy, gcc-internal-format
25931 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
25932 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
25934 #: config/i386/i386.c:3076
25935 #, gcc-internal-format
25936 msgid "%s functions limited to %d register parameters"
25937 msgstr ""
25939 #: config/i386/i386.c:3098 config/i386/i386.c:3133
25940 #, fuzzy, gcc-internal-format
25941 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
25942 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
25944 #: config/i386/i386.c:3102
25945 #, gcc-internal-format
25946 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
25947 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
25949 #: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3129
25950 #, fuzzy, gcc-internal-format
25951 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
25952 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
25954 #: config/i386/i386.c:3120
25955 #, fuzzy, gcc-internal-format
25956 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
25957 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
25959 #: config/i386/i386.c:3271
25960 #, gcc-internal-format
25961 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25962 msgstr ""
25964 #: config/i386/i386.c:3274
25965 #, gcc-internal-format
25966 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
25967 msgstr ""
25969 #: config/i386/i386.c:3971
25970 #, gcc-internal-format
25971 msgid "SSE register return with SSE disabled"
25972 msgstr ""
25974 #: config/i386/i386.c:3977
25975 #, gcc-internal-format
25976 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
25977 msgstr ""
25979 #: config/i386/i386.c:3993
25980 #, gcc-internal-format
25981 msgid "x87 register return with x87 disabled"
25982 msgstr ""
25984 #: config/i386/i386.c:4314
25985 #, gcc-internal-format
25986 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
25987 msgstr ""
25989 #: config/i386/i386.c:4332
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
25992 msgstr ""
25994 #: config/i386/i386.c:4859
25995 #, gcc-internal-format
25996 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
25997 msgstr ""
25999 #: config/i386/i386.c:4869
26000 #, gcc-internal-format
26001 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
26002 msgstr ""
26004 #: config/i386/i386.c:6220
26005 #, fuzzy, gcc-internal-format
26006 msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
26007 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
26009 #: config/i386/i386.c:6222
26010 #, fuzzy, gcc-internal-format
26011 msgid "%s not supported for nested functions"
26012 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner"
26014 #: config/i386/i386.c:8631
26015 #, gcc-internal-format
26016 msgid "extended registers have no high halves"
26017 msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele"
26019 #: config/i386/i386.c:8646
26020 #, gcc-internal-format
26021 msgid "unsupported operand size for extended register"
26022 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
26024 #: config/i386/i386.c:19694
26025 #, fuzzy, gcc-internal-format
26026 msgid "the third argument must be a 4-bit immediate"
26027 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
26029 #: config/i386/i386.c:19698
26030 #, fuzzy, gcc-internal-format
26031 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
26032 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26034 #: config/i386/i386.c:19920
26035 #, fuzzy, gcc-internal-format
26036 msgid "last argument must be an immediate"
26037 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
26039 #: config/i386/i386.c:20047
26040 #, fuzzy, gcc-internal-format
26041 msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
26042 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
26044 #: config/i386/i386.c:20293
26045 #, fuzzy, gcc-internal-format
26046 msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate"
26047 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26049 #: config/i386/i386.c:20388
26050 #, fuzzy, gcc-internal-format
26051 msgid "the third argument must be a 8-bit immediate"
26052 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26054 #: config/i386/i386.c:20458 config/rs6000/rs6000.c:8240
26055 #, gcc-internal-format
26056 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
26057 msgstr ""
26059 #: config/i386/i386.c:20858 config/i386/i386.c:21054
26060 #, gcc-internal-format
26061 msgid "shift must be an immediate"
26062 msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi"
26064 #: config/i386/i386.c:21117 config/i386/i386.c:21159
26065 #, fuzzy, gcc-internal-format
26066 msgid "index mask must be an immediate"
26067 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
26069 #: config/i386/i386.c:21122 config/i386/i386.c:21164
26070 #, fuzzy, gcc-internal-format
26071 msgid "length mask must be an immediate"
26072 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
26074 #: config/i386/i386.c:22609 config/rs6000/rs6000.c:19883
26075 #, fuzzy, gcc-internal-format
26076 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
26077 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
26079 #: config/i386/netware.c:253
26080 #, fuzzy, gcc-internal-format
26081 msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target"
26082 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
26084 #: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172
26085 #, gcc-internal-format
26086 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
26087 msgstr ""
26089 #: config/i386/winnt.c:58
26090 #, fuzzy, gcc-internal-format
26091 msgid "%qs attribute only applies to variables"
26092 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
26094 #: config/i386/winnt.c:80
26095 #, gcc-internal-format
26096 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26097 msgstr ""
26099 #: config/i386/winnt.c:297
26100 #, fuzzy, gcc-internal-format
26101 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
26102 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
26104 #: config/i386/winnt.c:445
26105 #, fuzzy, gcc-internal-format
26106 msgid "%q+D causes a section type conflict"
26107 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
26109 #: config/i386/cygming.h:162
26110 #, gcc-internal-format
26111 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26112 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
26114 #: config/i386/djgpp.h:180
26115 #, gcc-internal-format
26116 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
26117 msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)"
26119 #: config/i386/i386-interix.h:256
26120 #, fuzzy, gcc-internal-format
26121 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
26122 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
26124 #: config/ia64/ia64-c.c:51
26125 #, gcc-internal-format
26126 msgid "malformed #pragma builtin"
26127 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
26129 #: config/ia64/ia64.c:554 config/m32r/m32r.c:373
26130 #, fuzzy, gcc-internal-format
26131 msgid "invalid argument of %qs attribute"
26132 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
26134 #: config/ia64/ia64.c:566
26135 #, fuzzy, gcc-internal-format
26136 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
26137 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
26139 #: config/ia64/ia64.c:573
26140 #, fuzzy, gcc-internal-format
26141 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
26142 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
26144 #: config/ia64/ia64.c:580
26145 #, fuzzy, gcc-internal-format
26146 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
26147 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
26149 #: config/ia64/ia64.c:5127 config/pa/pa.c:350 config/spu/spu.c:3864
26150 #, gcc-internal-format
26151 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
26152 msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"
26154 #: config/ia64/ia64.c:5154 config/pa/pa.c:377 config/spu/spu.c:3890
26155 #, gcc-internal-format
26156 msgid "%s-%s is an empty range"
26157 msgstr "%s-%s er et tomt interval"
26159 #: config/ia64/ia64.c:5182
26160 #, fuzzy, gcc-internal-format
26161 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
26162 msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size="
26164 #: config/ia64/ia64.c:5210
26165 #, fuzzy, gcc-internal-format
26166 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
26167 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
26169 #: config/ia64/ia64.c:5229
26170 #, gcc-internal-format
26171 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
26172 msgstr ""
26174 #: config/ia64/ia64.c:9951
26175 #, fuzzy, gcc-internal-format
26176 msgid "version attribute is not a string"
26177 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
26179 #: config/iq2000/iq2000.c:1816
26180 #, fuzzy, gcc-internal-format
26181 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
26182 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
26184 #: config/iq2000/iq2000.c:2587
26185 #, fuzzy, gcc-internal-format
26186 msgid "argument %qd is not a constant"
26187 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
26189 #: config/iq2000/iq2000.c:2889 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:2124
26190 #, gcc-internal-format
26191 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
26192 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
26194 #: config/iq2000/iq2000.c:3044
26195 #, fuzzy, gcc-internal-format
26196 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
26197 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
26199 #: config/iq2000/iq2000.c:3053 config/xtensa/xtensa.c:1978
26200 #, gcc-internal-format
26201 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
26202 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
26204 #: config/m32c/m32c-pragma.c:63
26205 #, fuzzy, gcc-internal-format
26206 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
26207 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
26209 #: config/m32c/m32c-pragma.c:70
26210 #, gcc-internal-format
26211 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
26212 msgstr ""
26214 #: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88
26215 #, gcc-internal-format
26216 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
26217 msgstr ""
26219 #: config/m32c/m32c.c:416
26220 #, fuzzy, gcc-internal-format
26221 msgid "invalid target memregs value '%d'"
26222 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
26224 #: config/m32c/m32c.c:2766
26225 #, fuzzy, gcc-internal-format
26226 msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target"
26227 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
26229 #: config/m32c/m32c.c:2774
26230 #, fuzzy, gcc-internal-format
26231 msgid "`%s' attribute applies only to functions"
26232 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
26234 #: config/m32c/m32c.c:2782
26235 #, gcc-internal-format
26236 msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
26237 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
26239 #: config/m32c/m32c.c:2791
26240 #, fuzzy, gcc-internal-format
26241 msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255"
26242 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
26244 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
26245 #, gcc-internal-format
26246 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
26247 msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)"
26249 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
26250 #, fuzzy, gcc-internal-format
26251 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
26252 msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'"
26254 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
26255 #, fuzzy, gcc-internal-format
26256 msgid "%<trap%> attribute is already used"
26257 msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"
26259 #: config/m68k/m68k.c:533
26260 #, fuzzy, gcc-internal-format
26261 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
26262 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
26264 #: config/m68k/m68k.c:594
26265 #, fuzzy, gcc-internal-format
26266 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
26267 msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n"
26269 #: config/m68k/m68k.c:656
26270 #, fuzzy, gcc-internal-format
26271 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
26272 msgstr "-pipe understøttes ikke"
26274 #: config/m68k/m68k.c:661
26275 #, fuzzy, gcc-internal-format
26276 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
26277 msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
26279 #: config/m68k/m68k.c:748
26280 #, fuzzy, gcc-internal-format
26281 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
26282 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
26284 #: config/m68k/m68k.c:755
26285 #, gcc-internal-format
26286 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
26287 msgstr ""
26289 #: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15226
26290 #, gcc-internal-format
26291 msgid "stack limit expression is not supported"
26292 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
26294 #: config/mips/mips.c:1163
26295 #, gcc-internal-format
26296 msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
26297 msgstr ""
26299 #: config/mips/mips.c:1185 config/mips/mips.c:1188
26300 #, gcc-internal-format
26301 msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes"
26302 msgstr ""
26304 #: config/mips/mips.c:2382
26305 #, gcc-internal-format
26306 msgid "MIPS16 TLS"
26307 msgstr ""
26309 #: config/mips/mips.c:5500
26310 #, fuzzy, gcc-internal-format
26311 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
26312 msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
26314 #: config/mips/mips.c:10337
26315 #, fuzzy, gcc-internal-format
26316 msgid "invalid argument to built-in function"
26317 msgstr "for mange parametre til funktionen"
26319 #: config/mips/mips.c:10609
26320 #, fuzzy, gcc-internal-format
26321 msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16"
26322 msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke"
26324 #: config/mips/mips.c:11751 config/mips/mips.c:12137
26325 #, gcc-internal-format
26326 msgid "MIPS16 PIC"
26327 msgstr ""
26329 #: config/mips/mips.c:11754
26330 #, gcc-internal-format
26331 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
26332 msgstr ""
26334 #: config/mips/mips.c:11882
26335 #, fuzzy, gcc-internal-format
26336 msgid "CPU names must be lower case"
26337 msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver"
26339 #: config/mips/mips.c:12010
26340 #, fuzzy, gcc-internal-format
26341 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
26342 msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"
26344 #: config/mips/mips.c:12026
26345 #, fuzzy, gcc-internal-format
26346 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
26347 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
26349 #: config/mips/mips.c:12041
26350 #, fuzzy, gcc-internal-format
26351 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
26352 msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor"
26354 #: config/mips/mips.c:12043
26355 #, fuzzy, gcc-internal-format
26356 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
26357 msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI"
26359 #: config/mips/mips.c:12045
26360 #, fuzzy, gcc-internal-format
26361 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
26362 msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"
26364 #: config/mips/mips.c:12061 config/mips/mips.c:12063 config/mips/mips.c:12130
26365 #, gcc-internal-format
26366 msgid "unsupported combination: %s"
26367 msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
26369 #: config/mips/mips.c:12067
26370 #, gcc-internal-format
26371 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
26372 msgstr ""
26374 #: config/mips/mips.c:12070
26375 #, gcc-internal-format
26376 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
26377 msgstr ""
26379 #: config/mips/mips.c:12124
26380 #, fuzzy, gcc-internal-format
26381 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
26382 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
26384 #: config/mips/mips.c:12170
26385 #, gcc-internal-format
26386 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
26387 msgstr ""
26389 #: config/mips/mips.c:12178 config/mips/mips.c:12181
26390 #, gcc-internal-format
26391 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
26392 msgstr ""
26394 #: config/mips/mips.c:12195
26395 #, gcc-internal-format
26396 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
26397 msgstr ""
26399 #: config/mips/mips.c:12204
26400 #, fuzzy, gcc-internal-format
26401 msgid "%qs must be used with %qs"
26402 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
26404 #: config/mips/mips.c:12211
26405 #, fuzzy, gcc-internal-format
26406 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
26407 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
26409 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
26410 #. for profiling a function entry.
26411 #: config/mips/mips.h:2111
26412 #, gcc-internal-format
26413 msgid "mips16 function profiling"
26414 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
26416 #: config/mmix/mmix.c:226
26417 #, gcc-internal-format
26418 msgid "-f%s not supported: ignored"
26419 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
26421 #: config/mmix/mmix.c:674
26422 #, fuzzy, gcc-internal-format
26423 msgid "support for mode %qs"
26424 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
26426 #: config/mmix/mmix.c:688
26427 #, gcc-internal-format
26428 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
26429 msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette"
26431 #: config/mmix/mmix.c:858
26432 #, gcc-internal-format
26433 msgid "function_profiler support for MMIX"
26434 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
26436 #: config/mmix/mmix.c:880
26437 #, gcc-internal-format
26438 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
26439 msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"
26441 #: config/mmix/mmix.c:1491 config/mmix/mmix.c:1515 config/mmix/mmix.c:1631
26442 #, gcc-internal-format
26443 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
26444 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"
26446 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
26447 #: config/mmix/mmix.c:1623
26448 #, fuzzy, gcc-internal-format
26449 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
26450 msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"
26452 #: config/mmix/mmix.c:1909
26453 #, fuzzy, gcc-internal-format
26454 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
26455 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
26457 #: config/mmix/mmix.c:2145
26458 #, fuzzy, gcc-internal-format
26459 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
26460 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
26462 #: config/mmix/mmix.c:2485 config/mmix/mmix.c:2549
26463 #, gcc-internal-format
26464 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
26465 msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"
26467 #: config/mt/mt.c:312
26468 #, gcc-internal-format
26469 msgid "info pointer NULL"
26470 msgstr ""
26472 #: config/pa/pa.c:482
26473 #, fuzzy, gcc-internal-format
26474 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
26475 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n"
26477 #: config/pa/pa.c:487
26478 #, fuzzy, gcc-internal-format
26479 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
26480 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"
26482 #: config/pa/pa.c:492
26483 #, gcc-internal-format
26484 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
26485 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
26487 #: config/pa/pa.c:493
26488 #, gcc-internal-format
26489 msgid "-g option disabled"
26490 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
26492 #: config/pa/pa.c:8373
26493 #, gcc-internal-format
26494 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
26495 msgstr ""
26497 #: config/pa/pa-hpux11.h:84
26498 #, gcc-internal-format
26499 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
26500 msgstr ""
26502 #: config/rs6000/host-darwin.c:61
26503 #, gcc-internal-format
26504 msgid "Segmentation Fault (code)"
26505 msgstr ""
26507 #: config/rs6000/host-darwin.c:131
26508 #, gcc-internal-format
26509 msgid "Segmentation Fault"
26510 msgstr ""
26512 #: config/rs6000/host-darwin.c:145
26513 #, gcc-internal-format
26514 msgid "While setting up signal stack: %m"
26515 msgstr ""
26517 #: config/rs6000/host-darwin.c:151
26518 #, gcc-internal-format
26519 msgid "While setting up signal handler: %m"
26520 msgstr ""
26522 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
26524 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
26526 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
26528 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
26529 #. whether or not new function declarations receive a longcall
26530 #. attribute by default.
26531 #: config/rs6000/rs6000-c.c:52
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
26534 msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"
26536 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
26537 #, gcc-internal-format
26538 msgid "missing open paren"
26539 msgstr "manglende startparantes"
26541 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
26542 #, gcc-internal-format
26543 msgid "missing number"
26544 msgstr "manglende tal"
26546 #: config/rs6000/rs6000-c.c:69
26547 #, gcc-internal-format
26548 msgid "missing close paren"
26549 msgstr "manglende slutparantes"
26551 #: config/rs6000/rs6000-c.c:72
26552 #, gcc-internal-format
26553 msgid "number must be 0 or 1"
26554 msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
26556 #: config/rs6000/rs6000-c.c:75
26557 #, gcc-internal-format
26558 msgid "junk at end of #pragma longcall"
26559 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"
26561 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2553
26562 #, fuzzy, gcc-internal-format
26563 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
26564 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
26566 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2596
26567 #, fuzzy, gcc-internal-format
26568 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
26569 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
26571 #: config/rs6000/rs6000.c:1312
26572 #, gcc-internal-format
26573 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
26574 msgstr ""
26576 #: config/rs6000/rs6000.c:1323
26577 #, fuzzy, gcc-internal-format
26578 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
26579 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
26581 #: config/rs6000/rs6000.c:1546
26582 #, gcc-internal-format
26583 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
26584 msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer"
26586 #: config/rs6000/rs6000.c:1553
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
26589 msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"
26591 #: config/rs6000/rs6000.c:1567
26592 #, gcc-internal-format
26593 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
26594 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
26596 #: config/rs6000/rs6000.c:1579
26597 #, fuzzy, gcc-internal-format
26598 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
26599 msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"
26601 #: config/rs6000/rs6000.c:2003
26602 #, fuzzy, gcc-internal-format
26603 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
26604 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
26606 #: config/rs6000/rs6000.c:2218
26607 #, gcc-internal-format
26608 msgid "not configured for ABI: '%s'"
26609 msgstr ""
26611 #: config/rs6000/rs6000.c:2231
26612 #, gcc-internal-format
26613 msgid "Using darwin64 ABI"
26614 msgstr ""
26616 #: config/rs6000/rs6000.c:2236
26617 #, gcc-internal-format
26618 msgid "Using old darwin ABI"
26619 msgstr ""
26621 #: config/rs6000/rs6000.c:2243
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "Using IBM extended precision long double"
26624 msgstr ""
26626 #: config/rs6000/rs6000.c:2249
26627 #, gcc-internal-format
26628 msgid "Using IEEE extended precision long double"
26629 msgstr ""
26631 #: config/rs6000/rs6000.c:2254
26632 #, gcc-internal-format
26633 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
26634 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
26636 #: config/rs6000/rs6000.c:2281
26637 #, fuzzy, gcc-internal-format
26638 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
26639 msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
26641 #: config/rs6000/rs6000.c:2291
26642 #, gcc-internal-format
26643 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
26644 msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"
26646 #: config/rs6000/rs6000.c:2312
26647 #, gcc-internal-format
26648 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
26649 msgstr ""
26651 #: config/rs6000/rs6000.c:2320
26652 #, fuzzy, gcc-internal-format
26653 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
26654 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
26656 #: config/rs6000/rs6000.c:5087
26657 #, gcc-internal-format
26658 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26659 msgstr ""
26661 #: config/rs6000/rs6000.c:5160
26662 #, gcc-internal-format
26663 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26664 msgstr ""
26666 #: config/rs6000/rs6000.c:5418
26667 #, gcc-internal-format
26668 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
26669 msgstr ""
26671 #: config/rs6000/rs6000.c:6322
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
26674 msgstr ""
26676 #: config/rs6000/rs6000.c:7568
26677 #, gcc-internal-format
26678 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26679 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26681 #: config/rs6000/rs6000.c:7671 config/rs6000/rs6000.c:8582
26682 #, gcc-internal-format
26683 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
26684 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
26686 #: config/rs6000/rs6000.c:7711
26687 #, gcc-internal-format
26688 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
26689 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"
26691 #: config/rs6000/rs6000.c:7764
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
26694 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"
26696 #: config/rs6000/rs6000.c:8013
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26699 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
26701 #: config/rs6000/rs6000.c:8185
26702 #, fuzzy, gcc-internal-format
26703 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
26704 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
26706 #: config/rs6000/rs6000.c:8327
26707 #, gcc-internal-format
26708 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
26709 msgstr ""
26711 #: config/rs6000/rs6000.c:8409
26712 #, gcc-internal-format
26713 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
26714 msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
26716 #: config/rs6000/rs6000.c:8702
26717 #, fuzzy, gcc-internal-format
26718 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
26719 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
26721 #: config/rs6000/rs6000.c:8749
26722 #, fuzzy, gcc-internal-format
26723 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
26724 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
26726 #: config/rs6000/rs6000.c:8774
26727 #, gcc-internal-format
26728 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
26729 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
26731 #: config/rs6000/rs6000.c:8846
26732 #, gcc-internal-format
26733 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
26734 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
26736 #: config/rs6000/rs6000.c:15189
26737 #, fuzzy, gcc-internal-format
26738 msgid "stack frame too large"
26739 msgstr "stakramme for stor"
26741 #: config/rs6000/rs6000.c:17811
26742 #, gcc-internal-format
26743 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
26744 msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"
26746 #: config/rs6000/rs6000.c:19687
26747 #, gcc-internal-format
26748 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
26749 msgstr ""
26751 #: config/rs6000/rs6000.c:19689
26752 #, gcc-internal-format
26753 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
26754 msgstr ""
26756 #: config/rs6000/rs6000.c:19693
26757 #, gcc-internal-format
26758 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
26759 msgstr ""
26761 #: config/rs6000/rs6000.c:19695
26762 #, gcc-internal-format
26763 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
26764 msgstr ""
26766 #: config/rs6000/rs6000.c:19697
26767 #, gcc-internal-format
26768 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
26769 msgstr ""
26771 #: config/rs6000/rs6000.c:19699
26772 #, gcc-internal-format
26773 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
26774 msgstr ""
26776 #: config/rs6000/rs6000.c:19701
26777 #, gcc-internal-format
26778 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
26779 msgstr ""
26781 #: config/rs6000/rs6000.c:19703
26782 #, gcc-internal-format
26783 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
26784 msgstr ""
26786 #: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38
26787 #: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38
26788 #, gcc-internal-format
26789 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
26790 msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"
26792 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43
26793 #: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43
26794 #, gcc-internal-format
26795 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
26796 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
26798 #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49
26799 #: config/rs6000/aix61.h:49
26800 #, fuzzy, gcc-internal-format
26801 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
26802 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26804 #: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53
26805 #: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53
26806 #, gcc-internal-format
26807 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
26808 msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke"
26810 #: config/rs6000/e500.h:41
26811 #, gcc-internal-format
26812 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
26813 msgstr ""
26815 #: config/rs6000/e500.h:43
26816 #, fuzzy, gcc-internal-format
26817 msgid "64-bit E500 not supported"
26818 msgstr "-pipe understøttes ikke"
26820 #: config/rs6000/e500.h:45
26821 #, fuzzy, gcc-internal-format
26822 msgid "E500 and FPRs not supported"
26823 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
26825 #: config/rs6000/eabispe.h:43 config/rs6000/linuxspe.h:42
26826 #, fuzzy, gcc-internal-format
26827 msgid "-m64 not supported in this configuration"
26828 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
26830 #: config/rs6000/linux64.h:108
26831 #, fuzzy, gcc-internal-format
26832 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
26833 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
26835 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
26836 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
26837 #. this.
26838 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
26839 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
26840 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
26841 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
26842 #. (mrs)
26843 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
26844 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
26845 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
26846 #. abi's store the return address.
26847 #: config/rs6000/rs6000.h:1569
26848 #, gcc-internal-format
26849 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
26850 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"
26852 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
26853 #. on a particular target machine.  You can define a macro
26854 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
26855 #. defined, is executed once just after all the command options have
26856 #. been parsed.
26858 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
26859 #. get control.
26860 #: config/rs6000/sysv4.h:129
26861 #, gcc-internal-format
26862 msgid "bad value for -mcall-%s"
26863 msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"
26865 #: config/rs6000/sysv4.h:145
26866 #, gcc-internal-format
26867 msgid "bad value for -msdata=%s"
26868 msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"
26870 #: config/rs6000/sysv4.h:162
26871 #, gcc-internal-format
26872 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
26873 msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
26875 #: config/rs6000/sysv4.h:171
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
26878 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
26880 #: config/rs6000/sysv4.h:180
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
26883 msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26885 #: config/rs6000/sysv4.h:189
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
26888 msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"
26890 #: config/rs6000/sysv4.h:195
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
26893 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26895 #: config/rs6000/sysv4.h:202
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
26898 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26900 #: config/rs6000/sysv4.h:209
26901 #, gcc-internal-format
26902 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
26903 msgstr "-mcall-aixdesc skal være stor-endet"
26905 #: config/rs6000/sysv4.h:214
26906 #, gcc-internal-format
26907 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
26908 msgstr ""
26910 #: config/rs6000/sysv4.h:232
26911 #, fuzzy, gcc-internal-format
26912 msgid "-m%s not supported in this configuration"
26913 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
26915 #: config/s390/s390.c:1395
26916 #, gcc-internal-format
26917 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
26918 msgstr ""
26920 #: config/s390/s390.c:1402
26921 #, gcc-internal-format
26922 msgid "stack size must be an exact power of 2"
26923 msgstr ""
26925 #: config/s390/s390.c:1447
26926 #, fuzzy, gcc-internal-format
26927 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
26928 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
26930 #: config/s390/s390.c:1449
26931 #, fuzzy, gcc-internal-format
26932 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
26933 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
26935 #: config/s390/s390.c:1456
26936 #, fuzzy, gcc-internal-format
26937 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s"
26938 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
26940 #: config/s390/s390.c:1459
26941 #, fuzzy, gcc-internal-format
26942 msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
26943 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
26945 #: config/s390/s390.c:1469
26946 #, gcc-internal-format
26947 msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float"
26948 msgstr ""
26950 #: config/s390/s390.c:1483
26951 #, gcc-internal-format
26952 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
26953 msgstr ""
26955 #: config/s390/s390.c:1489
26956 #, gcc-internal-format
26957 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
26958 msgstr ""
26960 #: config/s390/s390.c:1491
26961 #, gcc-internal-format
26962 msgid "stack size must not be greater than 64k"
26963 msgstr ""
26965 #: config/s390/s390.c:1494
26966 #, gcc-internal-format
26967 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
26968 msgstr ""
26970 #: config/s390/s390.c:6679
26971 #, fuzzy, gcc-internal-format
26972 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
26973 msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen."
26975 #: config/s390/s390.c:7349
26976 #, gcc-internal-format
26977 msgid "frame size of function %qs is "
26978 msgstr ""
26980 #: config/s390/s390.c:7379
26981 #, fuzzy, gcc-internal-format
26982 msgid "frame size of %qs is "
26983 msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt"
26985 #: config/s390/s390.c:7383
26986 #, gcc-internal-format
26987 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
26988 msgstr ""
26990 #: config/score/score3.c:654 config/score/score7.c:653
26991 #, fuzzy, gcc-internal-format
26992 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
26993 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
26995 #: config/sh/sh.c:6897
26996 #, gcc-internal-format
26997 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
26998 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur"
27000 #: config/sh/sh.c:7907
27001 #, fuzzy, gcc-internal-format
27002 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
27003 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"
27005 #: config/sh/sh.c:7993
27006 #, gcc-internal-format
27007 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
27008 msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
27010 #. The argument must be a constant string.
27011 #: config/sh/sh.c:8015
27012 #, fuzzy, gcc-internal-format
27013 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
27014 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
27016 #. The argument must be a constant integer.
27017 #: config/sh/sh.c:8040
27018 #, fuzzy, gcc-internal-format
27019 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
27020 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
27022 #: config/sh/sh.c:10084
27023 #, gcc-internal-format
27024 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
27025 msgstr ""
27027 #: config/sh/sh.c:10105
27028 #, fuzzy, gcc-internal-format
27029 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
27030 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
27032 #: config/sh/sh.c:10113
27033 #, gcc-internal-format
27034 msgid "Need a call-clobbered target register"
27035 msgstr ""
27037 #: config/sh/symbian.c:146
27038 #, fuzzy, gcc-internal-format
27039 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
27040 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
27042 #: config/sh/symbian.c:158
27043 #, fuzzy, gcc-internal-format
27044 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
27045 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
27047 #: config/sh/symbian.c:272
27048 #, fuzzy, gcc-internal-format
27049 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
27050 msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL"
27052 #: config/sh/symbian.c:279
27053 #, gcc-internal-format
27054 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
27055 msgstr ""
27057 #: config/sh/symbian.c:325
27058 #, gcc-internal-format
27059 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
27060 msgstr ""
27062 #: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2753
27063 #, gcc-internal-format
27064 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
27065 msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"
27067 #. FIXME
27068 #: config/sh/netbsd-elf.h:94
27069 #, gcc-internal-format
27070 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
27071 msgstr ""
27073 #. There are no delay slots on SHmedia.
27074 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
27075 #. After reload, if conversion does little good but can cause        ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
27076 #. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree             configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
27077 #: config/sh/sh.h:631
27078 #, fuzzy, gcc-internal-format
27079 msgid "profiling is still experimental for this target"
27080 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
27082 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
27083 #. Pick one that makes most sense for the target in general.               It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
27084 #. SH4 tends to emphasize speed.
27085 #. These have their own way of doing things.
27086 #. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
27087 #. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so              default to the smallest implementation available.
27088 #. ??? EXPERIMENTAL
27089 #. User supplied - leave it alone.
27090 #. The debugging information is sufficient,                             but gdb doesn't implement this yet
27091 #. Never run scheduling before reload, since that can                    break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
27092 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by               the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
27093 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries          after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
27094 #: config/sh/sh.h:730
27095 #, gcc-internal-format
27096 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
27097 msgstr ""
27099 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
27100 #: config/sh/vxworks.h:43
27101 #, fuzzy, gcc-internal-format
27102 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
27103 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
27105 #: config/sparc/sparc.c:701
27106 #, gcc-internal-format
27107 msgid "%s is not supported by this configuration"
27108 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
27110 #: config/sparc/sparc.c:708
27111 #, gcc-internal-format
27112 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
27113 msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
27115 #: config/sparc/sparc.c:733
27116 #, gcc-internal-format
27117 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
27118 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
27120 #: config/spu/spu-c.c:77
27121 #, fuzzy, gcc-internal-format
27122 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
27123 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
27125 #: config/spu/spu-c.c:112
27126 #, fuzzy, gcc-internal-format
27127 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
27128 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
27130 #: config/spu/spu-c.c:124
27131 #, gcc-internal-format
27132 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
27133 msgstr ""
27135 #: config/spu/spu.c:341 config/spu/spu.c:352
27136 #, fuzzy, gcc-internal-format
27137 msgid "Unknown architecture '%s'"
27138 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
27140 #: config/spu/spu.c:3023
27141 #, gcc-internal-format
27142 msgid "`%s' attribute ignored"
27143 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
27145 #: config/spu/spu.c:5207
27146 #, gcc-internal-format
27147 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]."
27148 msgstr ""
27150 #: config/spu/spu.c:5227
27151 #, gcc-internal-format
27152 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. ("
27153 msgstr ""
27155 #: config/spu/spu.c:5257
27156 #, gcc-internal-format
27157 msgid "%d least significant bits of %s are ignored."
27158 msgstr ""
27160 #: config/stormy16/stormy16.c:1080
27161 #, gcc-internal-format
27162 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
27163 msgstr ""
27165 #: config/stormy16/stormy16.c:1246
27166 #, fuzzy, gcc-internal-format
27167 msgid "function_profiler support"
27168 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
27170 #: config/stormy16/stormy16.c:1335
27171 #, gcc-internal-format
27172 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
27173 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
27175 #: config/stormy16/stormy16.c:1879
27176 #, gcc-internal-format
27177 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
27178 msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor"
27180 #: config/stormy16/stormy16.c:2247
27181 #, fuzzy, gcc-internal-format
27182 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
27183 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
27185 #: config/stormy16/stormy16.c:2254
27186 #, gcc-internal-format
27187 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
27188 msgstr ""
27190 #: config/v850/v850-c.c:66
27191 #, gcc-internal-format
27192 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
27193 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'"
27195 #: config/v850/v850-c.c:69
27196 #, gcc-internal-format
27197 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
27198 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'"
27200 #: config/v850/v850-c.c:95
27201 #, gcc-internal-format
27202 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
27203 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
27205 #: config/v850/v850-c.c:103
27206 #, gcc-internal-format
27207 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
27208 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"
27210 #: config/v850/v850-c.c:148
27211 #, gcc-internal-format
27212 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
27213 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"
27215 #: config/v850/v850-c.c:165
27216 #, gcc-internal-format
27217 msgid "unrecognized section name \"%s\""
27218 msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
27220 #: config/v850/v850-c.c:180
27221 #, gcc-internal-format
27222 msgid "malformed #pragma ghs section"
27223 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
27225 #: config/v850/v850-c.c:199
27226 #, gcc-internal-format
27227 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
27228 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"
27230 #: config/v850/v850-c.c:210
27231 #, gcc-internal-format
27232 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
27233 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
27235 #: config/v850/v850-c.c:221
27236 #, gcc-internal-format
27237 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
27238 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"
27240 #: config/v850/v850-c.c:232
27241 #, gcc-internal-format
27242 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
27243 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"
27245 #: config/v850/v850-c.c:243
27246 #, gcc-internal-format
27247 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
27248 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"
27250 #: config/v850/v850-c.c:254
27251 #, gcc-internal-format
27252 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
27253 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"
27255 #: config/v850/v850-c.c:265
27256 #, gcc-internal-format
27257 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
27258 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"
27260 #: config/v850/v850.c:184
27261 #, gcc-internal-format
27262 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
27263 msgstr ""
27265 #: config/v850/v850.c:2084
27266 #, fuzzy, gcc-internal-format
27267 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
27268 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
27270 #: config/v850/v850.c:2095
27271 #, fuzzy, gcc-internal-format
27272 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
27273 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
27275 #: config/v850/v850.c:2225
27276 #, fuzzy, gcc-internal-format
27277 msgid "bogus JR construction: %d"
27278 msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"
27280 #: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352
27281 #, gcc-internal-format
27282 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
27283 msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"
27285 #: config/v850/v850.c:2332
27286 #, gcc-internal-format
27287 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
27288 msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"
27290 #: config/v850/v850.c:2631
27291 #, fuzzy, gcc-internal-format
27292 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
27293 msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"
27295 #: config/v850/v850.c:2650
27296 #, fuzzy, gcc-internal-format
27297 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
27298 msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"
27300 #: config/v850/v850.c:2752
27301 #, fuzzy, gcc-internal-format
27302 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
27303 msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"
27305 #: config/v850/v850.c:2771
27306 #, fuzzy, gcc-internal-format
27307 msgid "too much stack space to prepare: %d"
27308 msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"
27310 #: config/xtensa/xtensa.c:1865
27311 #, gcc-internal-format
27312 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
27313 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
27315 #: config/xtensa/xtensa.c:1900
27316 #, fuzzy, gcc-internal-format
27317 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
27318 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
27320 #: config/xtensa/xtensa.c:1905
27321 #, gcc-internal-format
27322 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
27323 msgstr ""
27325 #: config/xtensa/xtensa.c:2770 config/xtensa/xtensa.c:2790
27326 #, fuzzy, gcc-internal-format
27327 msgid "bad builtin code"
27328 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
27330 #: config/xtensa/xtensa.c:2898
27331 #, gcc-internal-format
27332 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
27333 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen"
27335 #: ada/misc.c:260
27336 #, gcc-internal-format
27337 msgid "missing argument to \"-%s\""
27338 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
27340 #: ada/misc.c:310
27341 #, fuzzy, gcc-internal-format
27342 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
27343 msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"
27345 #: cp/call.c:2448
27346 #, gcc-internal-format
27347 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
27348 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"
27350 #: cp/call.c:2453
27351 #, gcc-internal-format
27352 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
27353 msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"
27355 #: cp/call.c:2457
27356 #, gcc-internal-format
27357 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
27358 msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"
27360 #: cp/call.c:2461
27361 #, gcc-internal-format
27362 msgid "%s %T <conversion>"
27363 msgstr "%s %T <konvertering>"
27365 #: cp/call.c:2463
27366 #, gcc-internal-format
27367 msgid "%s %+#D <near match>"
27368 msgstr ""
27370 #: cp/call.c:2465 cp/pt.c:1405
27371 #, gcc-internal-format
27372 msgid "%s %+#D"
27373 msgstr "%s %+#D"
27375 #: cp/call.c:2706
27376 #, fuzzy, gcc-internal-format
27377 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27378 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
27380 #: cp/call.c:2859 cp/call.c:2877 cp/call.c:2940
27381 #, fuzzy, gcc-internal-format
27382 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
27383 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
27385 #: cp/call.c:2880 cp/call.c:2943
27386 #, fuzzy, gcc-internal-format
27387 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
27388 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
27390 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
27391 #. pointer-to-member-function.
27392 #: cp/call.c:3015
27393 #, gcc-internal-format
27394 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
27395 msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"
27397 #: cp/call.c:3089
27398 #, fuzzy, gcc-internal-format
27399 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
27400 msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
27402 #: cp/call.c:3098
27403 #, fuzzy, gcc-internal-format
27404 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
27405 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
27407 #: cp/call.c:3136
27408 #, gcc-internal-format
27409 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
27410 msgstr ""
27412 #: cp/call.c:3142
27413 #, fuzzy, gcc-internal-format
27414 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
27415 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27417 #: cp/call.c:3146
27418 #, fuzzy, gcc-internal-format
27419 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
27420 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27422 #: cp/call.c:3151
27423 #, fuzzy, gcc-internal-format
27424 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
27425 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
27427 #: cp/call.c:3156
27428 #, fuzzy, gcc-internal-format
27429 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
27430 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27432 #: cp/call.c:3159
27433 #, fuzzy, gcc-internal-format
27434 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
27435 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
27437 #: cp/call.c:3251
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
27440 msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"
27442 #: cp/call.c:3329
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27445 msgstr ""
27447 #: cp/call.c:3334
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
27450 msgstr ""
27452 #: cp/call.c:3375 cp/call.c:3595
27453 #, fuzzy, gcc-internal-format
27454 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
27455 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
27457 #: cp/call.c:3549
27458 #, fuzzy, gcc-internal-format
27459 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
27460 msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"
27462 #: cp/call.c:3556
27463 #, gcc-internal-format
27464 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
27465 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
27467 #: cp/call.c:3860
27468 #, fuzzy, gcc-internal-format
27469 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
27470 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
27472 #: cp/call.c:3936
27473 #, fuzzy, gcc-internal-format
27474 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
27475 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
27477 #: cp/call.c:4218
27478 #, gcc-internal-format
27479 msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
27480 msgstr ""
27482 #: cp/call.c:4223
27483 #, fuzzy, gcc-internal-format
27484 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
27485 msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"
27487 #: cp/call.c:4241
27488 #, fuzzy, gcc-internal-format
27489 msgid "%q+#D is private"
27490 msgstr "'%+#D' er privat"
27492 #: cp/call.c:4243
27493 #, fuzzy, gcc-internal-format
27494 msgid "%q+#D is protected"
27495 msgstr "'%+#D' er beskyttet"
27497 #: cp/call.c:4245
27498 #, fuzzy, gcc-internal-format
27499 msgid "%q+#D is inaccessible"
27500 msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig"
27502 #: cp/call.c:4246
27503 #, gcc-internal-format
27504 msgid "within this context"
27505 msgstr "i denne kontekst"
27507 # %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
27508 #: cp/call.c:4292
27509 #, fuzzy, gcc-internal-format
27510 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
27511 msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
27513 #: cp/call.c:4295
27514 #, fuzzy, gcc-internal-format
27515 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
27516 msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"
27518 #: cp/call.c:4301
27519 #, fuzzy, gcc-internal-format
27520 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
27521 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
27523 #: cp/call.c:4346 cp/cvt.c:217
27524 #, fuzzy, gcc-internal-format
27525 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
27526 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
27528 #: cp/call.c:4348
27529 #, fuzzy, gcc-internal-format
27530 msgid "  initializing argument %P of %qD"
27531 msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
27533 #: cp/call.c:4498
27534 #, fuzzy, gcc-internal-format
27535 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
27536 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
27538 #: cp/call.c:4501 cp/call.c:4517
27539 #, fuzzy, gcc-internal-format
27540 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
27541 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
27543 #: cp/call.c:4504
27544 #, fuzzy, gcc-internal-format
27545 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
27546 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
27548 #: cp/call.c:4620
27549 #, fuzzy, gcc-internal-format
27550 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
27551 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
27553 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
27554 #: cp/call.c:4648
27555 #, fuzzy, gcc-internal-format
27556 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
27557 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
27559 #: cp/call.c:4696
27560 #, fuzzy, gcc-internal-format
27561 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
27562 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
27564 #: cp/call.c:4706
27565 #, fuzzy, gcc-internal-format
27566 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
27567 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
27569 #: cp/call.c:4811
27570 #, fuzzy, gcc-internal-format
27571 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
27572 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
27574 #: cp/call.c:4959
27575 #, fuzzy, gcc-internal-format
27576 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
27577 msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
27579 #: cp/call.c:4978
27580 #, fuzzy, gcc-internal-format
27581 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
27582 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
27584 #: cp/call.c:5238
27585 #, fuzzy, gcc-internal-format
27586 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
27587 msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'"
27589 #: cp/call.c:5479
27590 #, fuzzy, gcc-internal-format
27591 msgid "call to non-function %qD"
27592 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
27594 #: cp/call.c:5604
27595 #, fuzzy, gcc-internal-format
27596 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
27597 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
27599 #: cp/call.c:5622
27600 #, fuzzy, gcc-internal-format
27601 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
27602 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
27604 #: cp/call.c:5648
27605 #, fuzzy, gcc-internal-format
27606 msgid "cannot call member function %qD without object"
27607 msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
27609 #: cp/call.c:6307
27610 #, fuzzy, gcc-internal-format
27611 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
27612 msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'"
27614 #: cp/call.c:6309 cp/name-lookup.c:4322 cp/name-lookup.c:4757
27615 #, fuzzy, gcc-internal-format
27616 msgid "  in call to %qD"
27617 msgstr "  i kald af '%D'"
27619 #: cp/call.c:6366
27620 #, fuzzy, gcc-internal-format
27621 msgid "choosing %qD over %qD"
27622 msgstr "vælger '%D' frem for '%D'"
27624 #: cp/call.c:6367
27625 #, fuzzy, gcc-internal-format
27626 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
27627 msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"
27629 #: cp/call.c:6369
27630 #, gcc-internal-format
27631 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
27632 msgstr "  fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"
27634 #: cp/call.c:6483
27635 #, fuzzy, gcc-internal-format
27636 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
27637 msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte"
27639 #: cp/call.c:6627
27640 #, fuzzy, gcc-internal-format
27641 msgid "could not convert %qE to %qT"
27642 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
27644 #: cp/call.c:6761
27645 #, fuzzy, gcc-internal-format
27646 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
27647 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
27649 #: cp/call.c:6765
27650 #, fuzzy, gcc-internal-format
27651 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
27652 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
27654 #: cp/class.c:280
27655 #, fuzzy, gcc-internal-format
27656 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
27657 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
27659 #: cp/class.c:971
27660 #, fuzzy, gcc-internal-format
27661 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
27662 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27664 #: cp/class.c:973
27665 #, fuzzy, gcc-internal-format
27666 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
27667 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27669 #: cp/class.c:1074
27670 #, fuzzy, gcc-internal-format
27671 msgid "repeated using declaration %q+D"
27672 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
27674 #: cp/class.c:1076
27675 #, fuzzy, gcc-internal-format
27676 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
27677 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
27679 #: cp/class.c:1081
27680 #, fuzzy, gcc-internal-format
27681 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
27682 msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"
27684 #: cp/class.c:1082
27685 #, gcc-internal-format
27686 msgid "with %q+#D"
27687 msgstr ""
27689 #: cp/class.c:1149
27690 #, fuzzy, gcc-internal-format
27691 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
27692 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"
27694 #: cp/class.c:1152
27695 #, fuzzy, gcc-internal-format
27696 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
27697 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
27699 #: cp/class.c:1213 cp/class.c:1221
27700 #, fuzzy, gcc-internal-format
27701 msgid "%q+D invalid in %q#T"
27702 msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
27704 #: cp/class.c:1214
27705 #, fuzzy, gcc-internal-format
27706 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
27707 msgstr "  på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"
27709 #: cp/class.c:1222
27710 #, fuzzy, gcc-internal-format
27711 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
27712 msgstr "  på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"
27714 #: cp/class.c:1265
27715 #, fuzzy, gcc-internal-format
27716 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
27717 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27719 #: cp/class.c:1582
27720 #, fuzzy, gcc-internal-format
27721 msgid "all member functions in class %qT are private"
27722 msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"
27724 #: cp/class.c:1594
27725 #, fuzzy, gcc-internal-format
27726 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
27727 msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"
27729 #: cp/class.c:1639
27730 #, fuzzy, gcc-internal-format
27731 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
27732 msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"
27734 # %D er en funktion
27735 #: cp/class.c:2032
27736 #, fuzzy, gcc-internal-format
27737 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
27738 msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"
27740 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
27741 #: cp/class.c:2452
27742 #, fuzzy, gcc-internal-format
27743 msgid "%q+D was hidden"
27744 msgstr "'%D' var skjult"
27746 #: cp/class.c:2453
27747 #, fuzzy, gcc-internal-format
27748 msgid "  by %q+D"
27749 msgstr "  af '%D'"
27751 #: cp/class.c:2496 cp/decl2.c:1178
27752 #, fuzzy, gcc-internal-format
27753 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
27754 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
27756 #: cp/class.c:2499
27757 #, fuzzy, gcc-internal-format
27758 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
27759 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
27761 #: cp/class.c:2507 cp/decl2.c:1184
27762 #, fuzzy, gcc-internal-format
27763 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
27764 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
27766 #: cp/class.c:2509
27767 #, fuzzy, gcc-internal-format
27768 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
27769 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
27771 #: cp/class.c:2514 cp/decl2.c:1186
27772 #, fuzzy, gcc-internal-format
27773 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
27774 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
27776 #: cp/class.c:2516
27777 #, fuzzy, gcc-internal-format
27778 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
27779 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
27781 #: cp/class.c:2695
27782 #, fuzzy, gcc-internal-format
27783 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
27784 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
27786 #: cp/class.c:2708
27787 #, fuzzy, gcc-internal-format
27788 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
27789 msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"
27791 #: cp/class.c:2713
27792 #, fuzzy, gcc-internal-format
27793 msgid "negative width in bit-field %q+D"
27794 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"
27796 #: cp/class.c:2718
27797 #, fuzzy, gcc-internal-format
27798 msgid "zero width for bit-field %q+D"
27799 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'"
27801 #: cp/class.c:2724
27802 #, fuzzy, gcc-internal-format
27803 msgid "width of %q+D exceeds its type"
27804 msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"
27806 #: cp/class.c:2733
27807 #, fuzzy, gcc-internal-format
27808 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
27809 msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'"
27811 #: cp/class.c:2790
27812 #, fuzzy, gcc-internal-format
27813 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
27814 msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
27816 #: cp/class.c:2793
27817 #, fuzzy, gcc-internal-format
27818 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
27819 msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
27821 #: cp/class.c:2795
27822 #, fuzzy, gcc-internal-format
27823 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
27824 msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"
27826 #: cp/class.c:2819
27827 #, fuzzy, gcc-internal-format
27828 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
27829 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
27831 #: cp/class.c:2908
27832 #, fuzzy, gcc-internal-format
27833 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
27834 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
27836 #: cp/class.c:2913
27837 #, gcc-internal-format
27838 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
27839 msgstr ""
27841 #: cp/class.c:2924
27842 #, fuzzy, gcc-internal-format
27843 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
27844 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype"
27846 #: cp/class.c:2930
27847 #, fuzzy, gcc-internal-format
27848 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
27849 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype"
27851 #: cp/class.c:2968
27852 #, gcc-internal-format
27853 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
27854 msgstr ""
27856 #: cp/class.c:3047
27857 #, fuzzy, gcc-internal-format
27858 msgid "field %q+#D with same name as class"
27859 msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"
27861 #: cp/class.c:3078
27862 #, fuzzy, gcc-internal-format
27863 msgid "%q#T has pointer data members"
27864 msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"
27866 #: cp/class.c:3083
27867 #, fuzzy, gcc-internal-format
27868 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
27869 msgstr "  men overskriver ikke '%T(const %T&)'"
27871 #: cp/class.c:3085
27872 #, fuzzy, gcc-internal-format
27873 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
27874 msgstr "  eller 'operator=(const %T&)'"
27876 #: cp/class.c:3089
27877 #, fuzzy, gcc-internal-format
27878 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
27879 msgstr "  men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"
27881 #: cp/class.c:3550
27882 #, fuzzy, gcc-internal-format
27883 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
27884 msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27886 #: cp/class.c:3675
27887 #, fuzzy, gcc-internal-format
27888 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
27889 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
27891 #: cp/class.c:3757
27892 #, fuzzy, gcc-internal-format
27893 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
27894 msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"
27896 #: cp/class.c:4228
27897 #, fuzzy, gcc-internal-format
27898 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
27899 msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
27901 #: cp/class.c:4233
27902 #, fuzzy, gcc-internal-format
27903 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
27904 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
27906 #: cp/class.c:4488
27907 #, fuzzy, gcc-internal-format
27908 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27909 msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27911 #: cp/class.c:4589
27912 #, fuzzy, gcc-internal-format
27913 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
27914 msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
27916 #: cp/class.c:4601
27917 #, fuzzy, gcc-internal-format
27918 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
27919 msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
27921 #: cp/class.c:4780
27922 #, fuzzy, gcc-internal-format
27923 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27924 msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27926 #: cp/class.c:4820
27927 #, fuzzy, gcc-internal-format
27928 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27929 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27931 #: cp/class.c:4848
27932 #, fuzzy, gcc-internal-format
27933 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
27934 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27936 #: cp/class.c:4857
27937 #, fuzzy, gcc-internal-format
27938 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
27939 msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"
27941 #: cp/class.c:4944
27942 #, fuzzy, gcc-internal-format
27943 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
27944 msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
27946 #: cp/class.c:5090 cp/parser.c:14688
27947 #, fuzzy, gcc-internal-format
27948 msgid "redefinition of %q#T"
27949 msgstr "omdefinering af '%#T'"
27951 #: cp/class.c:5246
27952 #, fuzzy, gcc-internal-format
27953 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
27954 msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27956 #: cp/class.c:5348
27957 #, gcc-internal-format
27958 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
27959 msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"
27961 #: cp/class.c:5808
27962 #, fuzzy, gcc-internal-format
27963 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
27964 msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
27966 #: cp/class.c:5897
27967 #, fuzzy, gcc-internal-format
27968 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
27969 msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'"
27971 #: cp/class.c:6026
27972 #, fuzzy, gcc-internal-format
27973 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
27974 msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"
27976 #: cp/class.c:6049
27977 #, fuzzy, gcc-internal-format
27978 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
27979 msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"
27981 #: cp/class.c:6075
27982 #, fuzzy, gcc-internal-format
27983 msgid "assuming pointer to member %qD"
27984 msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
27986 #: cp/class.c:6078
27987 #, fuzzy, gcc-internal-format
27988 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
27989 msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"
27991 #: cp/class.c:6134 cp/class.c:6168
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "not enough type information"
27994 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
27996 #: cp/class.c:6151
27997 #, fuzzy, gcc-internal-format
27998 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
27999 msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
28001 #. [basic.scope.class]
28003 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
28004 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
28005 #. S.
28006 #: cp/class.c:6438 cp/decl.c:1200 cp/name-lookup.c:525
28007 #, fuzzy, gcc-internal-format
28008 msgid "declaration of %q#D"
28009 msgstr "omerklæring af '%#D'"
28011 #: cp/class.c:6439
28012 #, fuzzy, gcc-internal-format
28013 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
28014 msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"
28016 #: cp/cp-gimplify.c:99
28017 #, fuzzy, gcc-internal-format
28018 msgid "continue statement not within loop or switch"
28019 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
28021 #: cp/cp-gimplify.c:371
28022 #, fuzzy, gcc-internal-format
28023 msgid "statement with no effect"
28024 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
28026 #: cp/cvt.c:90
28027 #, fuzzy, gcc-internal-format
28028 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
28029 msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'"
28031 #: cp/cvt.c:99
28032 #, fuzzy, gcc-internal-format
28033 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
28034 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
28036 #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238
28037 #, fuzzy, gcc-internal-format
28038 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
28039 msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
28041 #: cp/cvt.c:452
28042 #, fuzzy, gcc-internal-format
28043 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28044 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
28046 #: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5265
28047 #, fuzzy, gcc-internal-format
28048 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
28049 msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"
28051 #: cp/cvt.c:497
28052 #, fuzzy, gcc-internal-format
28053 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
28054 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
28056 #: cp/cvt.c:649
28057 #, fuzzy, gcc-internal-format
28058 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
28059 msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
28061 #: cp/cvt.c:661 cp/cvt.c:681
28062 #, fuzzy, gcc-internal-format
28063 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
28064 msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"
28066 #: cp/cvt.c:696
28067 #, fuzzy, gcc-internal-format
28068 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
28069 msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
28071 #: cp/cvt.c:743
28072 #, fuzzy, gcc-internal-format
28073 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
28074 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
28076 #: cp/cvt.c:777
28077 #, fuzzy, gcc-internal-format
28078 msgid "pseudo-destructor is not called"
28079 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
28081 #: cp/cvt.c:837
28082 #, fuzzy, gcc-internal-format
28083 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28084 msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28086 #: cp/cvt.c:842
28087 #, fuzzy, gcc-internal-format
28088 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
28089 msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28091 #: cp/cvt.c:858
28092 #, fuzzy, gcc-internal-format
28093 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
28094 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
28096 #. [over.over] enumerates the places where we can take the address
28097 #. of an overloaded function, and this is not one of them.
28098 #: cp/cvt.c:895
28099 #, gcc-internal-format
28100 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
28101 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
28103 #. Only warn when there is no &.
28104 #: cp/cvt.c:902
28105 #, fuzzy, gcc-internal-format
28106 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
28107 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
28109 #: cp/cvt.c:919
28110 #, fuzzy, gcc-internal-format
28111 msgid "%s has no effect"
28112 msgstr "%s har ingen %s"
28114 #: cp/cvt.c:951
28115 #, fuzzy, gcc-internal-format
28116 msgid "value computed is not used"
28117 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
28119 #: cp/cvt.c:1061
28120 #, gcc-internal-format
28121 msgid "converting NULL to non-pointer type"
28122 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
28124 #: cp/cvt.c:1167
28125 #, fuzzy, gcc-internal-format
28126 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
28127 msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"
28129 #: cp/cvt.c:1169
28130 #, fuzzy, gcc-internal-format
28131 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
28132 msgstr "  kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
28134 #: cp/decl.c:1063
28135 #, fuzzy, gcc-internal-format
28136 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
28137 msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'"
28139 #: cp/decl.c:1064 cp/decl.c:1619 objc/objc-act.c:2931 objc/objc-act.c:7503
28140 #, fuzzy, gcc-internal-format
28141 msgid "previous declaration of %q+D"
28142 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
28144 #: cp/decl.c:1097
28145 #, fuzzy, gcc-internal-format
28146 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
28147 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
28149 #: cp/decl.c:1098
28150 #, fuzzy, gcc-internal-format
28151 msgid "from previous declaration %q+F"
28152 msgstr "end tidligere erklæring '%F'"
28154 #: cp/decl.c:1154
28155 #, fuzzy, gcc-internal-format
28156 msgid "function %q+D redeclared as inline"
28157 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
28159 #: cp/decl.c:1156
28160 #, fuzzy, gcc-internal-format
28161 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
28162 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
28164 #: cp/decl.c:1163
28165 #, fuzzy, gcc-internal-format
28166 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
28167 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
28169 #: cp/decl.c:1165
28170 #, fuzzy, gcc-internal-format
28171 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
28172 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
28174 #: cp/decl.c:1187 cp/decl.c:1260
28175 #, fuzzy, gcc-internal-format
28176 msgid "shadowing %s function %q#D"
28177 msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"
28179 #: cp/decl.c:1196
28180 #, fuzzy, gcc-internal-format
28181 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
28182 msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion"
28184 #: cp/decl.c:1201
28185 #, fuzzy, gcc-internal-format
28186 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
28187 msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
28189 # følges af næste tekst
28190 #: cp/decl.c:1255 cp/decl.c:1381 cp/decl.c:1397
28191 #, fuzzy, gcc-internal-format
28192 msgid "new declaration %q#D"
28193 msgstr "ny erklæring af '%#D'"
28195 #: cp/decl.c:1256
28196 #, fuzzy, gcc-internal-format
28197 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
28198 msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"
28200 #: cp/decl.c:1345
28201 #, fuzzy, gcc-internal-format
28202 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
28203 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
28205 #: cp/decl.c:1348
28206 #, fuzzy, gcc-internal-format
28207 msgid "previous declaration of %q+#D"
28208 msgstr "tidligere erklæring af '%#D'"
28210 #: cp/decl.c:1367
28211 #, fuzzy, gcc-internal-format
28212 msgid "declaration of template %q#D"
28213 msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
28215 #: cp/decl.c:1368 cp/name-lookup.c:526
28216 #, fuzzy, gcc-internal-format
28217 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
28218 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
28220 #: cp/decl.c:1382 cp/decl.c:1398
28221 #, fuzzy, gcc-internal-format
28222 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
28223 msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
28225 #: cp/decl.c:1390
28226 #, fuzzy, gcc-internal-format
28227 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
28228 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
28230 #: cp/decl.c:1392
28231 #, fuzzy, gcc-internal-format
28232 msgid "previous declaration %q+#D here"
28233 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
28235 #: cp/decl.c:1406
28236 #, fuzzy, gcc-internal-format
28237 msgid "conflicting declaration %q#D"
28238 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
28240 #: cp/decl.c:1407
28241 #, fuzzy, gcc-internal-format
28242 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
28243 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
28245 #. [namespace.alias]
28247 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
28248 #. the name of any other entity in the same declarative region.
28249 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
28250 #. declared as the name of any other entity in any global scope
28251 #. of the program.
28252 #: cp/decl.c:1459
28253 #, fuzzy, gcc-internal-format
28254 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
28255 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
28257 #: cp/decl.c:1460
28258 #, fuzzy, gcc-internal-format
28259 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
28260 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
28262 #: cp/decl.c:1471
28263 #, fuzzy, gcc-internal-format
28264 msgid "%q+#D previously defined here"
28265 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
28267 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
28268 #: cp/decl.c:1481
28269 #, fuzzy, gcc-internal-format
28270 msgid "prototype for %q+#D"
28271 msgstr "prototypen for '%#D'"
28273 #: cp/decl.c:1482
28274 #, fuzzy, gcc-internal-format
28275 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
28276 msgstr "følger definition uden prototype her"
28278 #: cp/decl.c:1522
28279 #, fuzzy, gcc-internal-format
28280 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
28281 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
28283 #: cp/decl.c:1524
28284 #, fuzzy, gcc-internal-format
28285 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
28286 msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning"
28288 #: cp/decl.c:1547 cp/decl.c:1553
28289 #, fuzzy, gcc-internal-format
28290 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
28291 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
28293 #: cp/decl.c:1549 cp/decl.c:1555
28294 #, fuzzy, gcc-internal-format
28295 msgid "after previous specification in %q+#D"
28296 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
28298 #: cp/decl.c:1564
28299 #, fuzzy, gcc-internal-format
28300 msgid "%q#D was used before it was declared inline"
28301 msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline"
28303 #: cp/decl.c:1565
28304 #, fuzzy, gcc-internal-format
28305 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
28306 msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her"
28308 #: cp/decl.c:1618
28309 #, fuzzy, gcc-internal-format
28310 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
28311 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
28313 #. From [temp.expl.spec]:
28315 #. If a template, a member template or the member of a class
28316 #. template is explicitly specialized then that
28317 #. specialization shall be declared before the first use of
28318 #. that specialization that would cause an implicit
28319 #. instantiation to take place, in every translation unit in
28320 #. which such a use occurs.
28321 #: cp/decl.c:1939
28322 #, fuzzy, gcc-internal-format
28323 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
28324 msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
28326 #: cp/decl.c:2035
28327 #, fuzzy, gcc-internal-format
28328 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
28329 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
28331 #: cp/decl.c:2037
28332 #, fuzzy, gcc-internal-format
28333 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
28334 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
28336 #: cp/decl.c:2464
28337 #, fuzzy, gcc-internal-format
28338 msgid "jump to label %qD"
28339 msgstr "spring til etiketten '%D' "
28341 #: cp/decl.c:2466
28342 #, gcc-internal-format
28343 msgid "jump to case label"
28344 msgstr "spring til case-etiket"
28346 #: cp/decl.c:2468
28347 #, fuzzy, gcc-internal-format
28348 msgid "%H  from here"
28349 msgstr "  herfra"
28351 #: cp/decl.c:2487 cp/decl.c:2650
28352 #, gcc-internal-format
28353 msgid "  exits OpenMP structured block"
28354 msgstr ""
28356 #: cp/decl.c:2508
28357 #, fuzzy, gcc-internal-format
28358 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
28359 msgstr "  krydser klargøring af '%#D'"
28361 #: cp/decl.c:2510 cp/decl.c:2625
28362 #, fuzzy, gcc-internal-format
28363 msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
28364 msgstr "  går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"
28366 #: cp/decl.c:2523 cp/decl.c:2629
28367 #, gcc-internal-format
28368 msgid "  enters try block"
28369 msgstr "  går ind i try-blok"
28371 #: cp/decl.c:2525 cp/decl.c:2631
28372 #, gcc-internal-format
28373 msgid "  enters catch block"
28374 msgstr "  går ind i catch-blok"
28376 #: cp/decl.c:2535 cp/decl.c:2634
28377 #, fuzzy, gcc-internal-format
28378 msgid "  enters OpenMP structured block"
28379 msgstr "  går ind i try-blok"
28381 #: cp/decl.c:2606 cp/decl.c:2646
28382 #, fuzzy, gcc-internal-format
28383 msgid "jump to label %q+D"
28384 msgstr "spring til etiketten '%D' "
28386 #: cp/decl.c:2607 cp/decl.c:2647
28387 #, gcc-internal-format
28388 msgid "  from here"
28389 msgstr "  herfra"
28391 #. Can't skip init of __exception_info.
28392 #: cp/decl.c:2619
28393 #, fuzzy, gcc-internal-format
28394 msgid "%J  enters catch block"
28395 msgstr "  går ind i catch-blok"
28397 #: cp/decl.c:2623
28398 #, fuzzy, gcc-internal-format
28399 msgid "  skips initialization of %q+#D"
28400 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
28402 #: cp/decl.c:2699
28403 #, gcc-internal-format
28404 msgid "label named wchar_t"
28405 msgstr "etiket med navnet wchar_t"
28407 #: cp/decl.c:2703
28408 #, fuzzy, gcc-internal-format
28409 msgid "duplicate label %qD"
28410 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
28412 #: cp/decl.c:2969
28413 #, fuzzy, gcc-internal-format
28414 msgid "%qD is not a type"
28415 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
28417 #: cp/decl.c:2975 cp/parser.c:4037
28418 #, fuzzy, gcc-internal-format
28419 msgid "%qD used without template parameters"
28420 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
28422 #: cp/decl.c:2990
28423 #, fuzzy, gcc-internal-format
28424 msgid "%q#T is not a class"
28425 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
28427 #: cp/decl.c:3002 cp/decl.c:3070
28428 #, fuzzy, gcc-internal-format
28429 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
28430 msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"
28432 #: cp/decl.c:3010
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
28435 msgstr ""
28437 #: cp/decl.c:3017
28438 #, gcc-internal-format
28439 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
28440 msgstr ""
28442 #: cp/decl.c:3079
28443 #, fuzzy, gcc-internal-format
28444 msgid "template parameters do not match template"
28445 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
28447 #: cp/decl.c:3080 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329
28448 #, fuzzy, gcc-internal-format
28449 msgid "%q+D declared here"
28450 msgstr "  '%#D' erklæret her"
28452 #: cp/decl.c:3727
28453 #, fuzzy, gcc-internal-format
28454 msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members"
28455 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
28457 #: cp/decl.c:3729
28458 #, fuzzy, gcc-internal-format
28459 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
28460 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
28462 #: cp/decl.c:3747
28463 #, fuzzy, gcc-internal-format
28464 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
28465 msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
28467 #: cp/decl.c:3750
28468 #, fuzzy, gcc-internal-format
28469 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
28470 msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
28472 #: cp/decl.c:3753
28473 #, fuzzy, gcc-internal-format
28474 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
28475 msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"
28477 #: cp/decl.c:3778
28478 #, gcc-internal-format
28479 msgid "multiple types in one declaration"
28480 msgstr "flere typer i én erklæring"
28482 #: cp/decl.c:3782
28483 #, fuzzy, gcc-internal-format
28484 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
28485 msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'"
28487 #: cp/decl.c:3819
28488 #, gcc-internal-format
28489 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
28490 msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring"
28492 #: cp/decl.c:3827
28493 #, gcc-internal-format
28494 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
28495 msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"
28497 #: cp/decl.c:3834
28498 #, fuzzy, gcc-internal-format
28499 msgid "%qs can only be specified for functions"
28500 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
28502 #: cp/decl.c:3840
28503 #, fuzzy, gcc-internal-format
28504 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
28505 msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"
28507 #: cp/decl.c:3842
28508 #, fuzzy, gcc-internal-format
28509 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
28510 msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"
28512 #: cp/decl.c:3844
28513 #, fuzzy, gcc-internal-format
28514 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
28515 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
28517 #: cp/decl.c:3850
28518 #, fuzzy, gcc-internal-format
28519 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
28520 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
28522 #: cp/decl.c:3853
28523 #, fuzzy, gcc-internal-format
28524 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
28525 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
28527 #: cp/decl.c:3882
28528 #, fuzzy, gcc-internal-format
28529 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
28530 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
28532 #: cp/decl.c:3883
28533 #, gcc-internal-format
28534 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
28535 msgstr ""
28537 #: cp/decl.c:3925
28538 #, fuzzy, gcc-internal-format
28539 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
28540 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
28542 #. A template type parameter or other dependent type.
28543 #: cp/decl.c:3929
28544 #, gcc-internal-format
28545 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
28546 msgstr ""
28548 #: cp/decl.c:4007
28549 #, fuzzy, gcc-internal-format
28550 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
28551 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
28553 #: cp/decl.c:4018
28554 #, fuzzy, gcc-internal-format
28555 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
28556 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
28558 #: cp/decl.c:4034
28559 #, fuzzy, gcc-internal-format
28560 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
28561 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
28563 #: cp/decl.c:4053
28564 #, fuzzy, gcc-internal-format
28565 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
28566 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
28568 #: cp/decl.c:4059
28569 #, fuzzy, gcc-internal-format
28570 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
28571 msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"
28573 #: cp/decl.c:4068
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
28576 msgstr ""
28578 #: cp/decl.c:4076
28579 #, fuzzy, gcc-internal-format
28580 msgid "duplicate initialization of %qD"
28581 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
28583 #: cp/decl.c:4115
28584 #, fuzzy, gcc-internal-format
28585 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
28586 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
28588 #: cp/decl.c:4208
28589 #, fuzzy, gcc-internal-format
28590 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
28591 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
28593 #: cp/decl.c:4214 cp/decl.c:4926
28594 #, fuzzy, gcc-internal-format
28595 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
28596 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
28598 #: cp/decl.c:4220
28599 #, fuzzy, gcc-internal-format
28600 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
28601 msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres"
28603 #: cp/decl.c:4256
28604 #, fuzzy, gcc-internal-format
28605 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
28606 msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi"
28608 #: cp/decl.c:4262
28609 #, fuzzy, gcc-internal-format
28610 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
28611 msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'"
28613 #: cp/decl.c:4288
28614 #, fuzzy, gcc-internal-format
28615 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
28616 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
28618 #: cp/decl.c:4316
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
28621 msgstr ""
28623 #: cp/decl.c:4365
28624 #, fuzzy, gcc-internal-format
28625 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
28626 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
28628 #: cp/decl.c:4372
28629 #, fuzzy, gcc-internal-format
28630 msgid "array size missing in %qD"
28631 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
28633 #: cp/decl.c:4384
28634 #, fuzzy, gcc-internal-format
28635 msgid "zero-size array %qD"
28636 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
28638 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
28639 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
28640 #. message in grokdeclarator.
28641 #: cp/decl.c:4427
28642 #, fuzzy, gcc-internal-format
28643 msgid "storage size of %qD isn't known"
28644 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
28646 #: cp/decl.c:4449
28647 #, fuzzy, gcc-internal-format
28648 msgid "storage size of %qD isn't constant"
28649 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
28651 #: cp/decl.c:4498
28652 #, fuzzy, gcc-internal-format
28653 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
28654 msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
28656 #: cp/decl.c:4501
28657 #, fuzzy, gcc-internal-format
28658 msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
28659 msgstr "  du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien"
28661 #: cp/decl.c:4528
28662 #, fuzzy, gcc-internal-format
28663 msgid "uninitialized const %qD"
28664 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
28666 #: cp/decl.c:4640
28667 #, fuzzy, gcc-internal-format
28668 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
28669 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
28671 #: cp/decl.c:4682
28672 #, fuzzy, gcc-internal-format
28673 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
28674 msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser"
28676 #: cp/decl.c:4700
28677 #, fuzzy, gcc-internal-format
28678 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
28679 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
28681 #: cp/decl.c:4751
28682 #, fuzzy, gcc-internal-format
28683 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
28684 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
28686 #: cp/decl.c:4834
28687 #, fuzzy, gcc-internal-format
28688 msgid "missing braces around initializer for %qT"
28689 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
28691 #: cp/decl.c:4891
28692 #, fuzzy, gcc-internal-format
28693 msgid "too many initializers for %qT"
28694 msgstr "for mange startværdier for '%T'"
28696 #: cp/decl.c:4934
28697 #, fuzzy, gcc-internal-format
28698 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
28699 msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
28701 #: cp/decl.c:4940
28702 #, fuzzy, gcc-internal-format
28703 msgid "%qD has incomplete type"
28704 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
28706 #: cp/decl.c:4955
28707 #, fuzzy, gcc-internal-format
28708 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
28709 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
28711 #. A non-aggregate that is not a scalar cannot be initialized
28712 #. via an initializer-list in C++98.
28713 #: cp/decl.c:4965
28714 #, fuzzy, gcc-internal-format
28715 msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
28716 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
28718 #: cp/decl.c:5015
28719 #, fuzzy, gcc-internal-format
28720 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
28721 msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"
28723 #: cp/decl.c:5051
28724 #, fuzzy, gcc-internal-format
28725 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
28726 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
28728 #: cp/decl.c:5066
28729 #, fuzzy, gcc-internal-format
28730 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
28731 msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi"
28733 #: cp/decl.c:5068
28734 #, fuzzy, gcc-internal-format
28735 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
28736 msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi"
28738 #: cp/decl.c:5364
28739 #, gcc-internal-format
28740 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
28741 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
28743 #: cp/decl.c:5460
28744 #, fuzzy, gcc-internal-format
28745 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
28746 msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'"
28748 #: cp/decl.c:5490
28749 #, fuzzy, gcc-internal-format
28750 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
28751 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
28753 #: cp/decl.c:5522
28754 #, gcc-internal-format
28755 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
28756 msgstr ""
28758 #: cp/decl.c:5539
28759 #, fuzzy, gcc-internal-format
28760 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
28761 msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk"
28763 #: cp/decl.c:5557
28764 #, fuzzy, gcc-internal-format
28765 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
28766 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
28768 #: cp/decl.c:5597
28769 #, gcc-internal-format
28770 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
28771 msgstr ""
28773 #: cp/decl.c:6232
28774 #, fuzzy, gcc-internal-format
28775 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
28776 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
28778 #: cp/decl.c:6234
28779 #, fuzzy, gcc-internal-format
28780 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
28781 msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
28783 #: cp/decl.c:6255
28784 #, fuzzy, gcc-internal-format
28785 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
28786 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
28788 #: cp/decl.c:6257
28789 #, fuzzy, gcc-internal-format
28790 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
28791 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
28793 # %s bliver omsat til typen
28794 #: cp/decl.c:6259
28795 #, fuzzy, gcc-internal-format
28796 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
28797 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
28799 #: cp/decl.c:6263
28800 #, fuzzy, gcc-internal-format
28801 msgid "%q+D declared as a friend"
28802 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
28804 #: cp/decl.c:6269
28805 #, fuzzy, gcc-internal-format
28806 msgid "%q+D declared with an exception specification"
28807 msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation"
28809 #: cp/decl.c:6303
28810 #, fuzzy, gcc-internal-format
28811 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
28812 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
28814 #: cp/decl.c:6414
28815 #, fuzzy, gcc-internal-format
28816 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
28817 msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"
28819 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
28820 #: cp/decl.c:6424
28821 #, fuzzy, gcc-internal-format
28822 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
28823 msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
28825 #: cp/decl.c:6454
28826 #, fuzzy, gcc-internal-format
28827 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
28828 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
28830 #: cp/decl.c:6462
28831 #, fuzzy, gcc-internal-format
28832 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
28833 msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"
28835 #: cp/decl.c:6505
28836 #, fuzzy, gcc-internal-format
28837 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
28838 msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon"
28840 #: cp/decl.c:6507
28841 #, fuzzy, gcc-internal-format
28842 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
28843 msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret"
28845 #: cp/decl.c:6509
28846 #, fuzzy, gcc-internal-format
28847 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
28848 msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"
28850 #: cp/decl.c:6537
28851 #, fuzzy, gcc-internal-format
28852 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
28853 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
28855 #: cp/decl.c:6540 cp/decl.c:6820
28856 #, fuzzy, gcc-internal-format
28857 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
28858 msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning"
28860 #: cp/decl.c:6546
28861 #, fuzzy, gcc-internal-format
28862 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
28863 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"
28865 #: cp/decl.c:6570
28866 #, fuzzy, gcc-internal-format
28867 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
28868 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
28870 #: cp/decl.c:6571
28871 #, fuzzy, gcc-internal-format
28872 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
28873 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
28875 #: cp/decl.c:6619
28876 #, fuzzy, gcc-internal-format
28877 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
28878 msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"
28880 #: cp/decl.c:6658
28881 #, fuzzy, gcc-internal-format
28882 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
28883 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
28885 #: cp/decl.c:6675 cp/decl2.c:677
28886 #, fuzzy, gcc-internal-format
28887 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
28888 msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'"
28890 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
28891 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
28892 #. entities.  Since it's not always an error in the
28893 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
28894 #: cp/decl.c:6817
28895 #, fuzzy, gcc-internal-format
28896 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
28897 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
28899 #: cp/decl.c:6826
28900 #, fuzzy, gcc-internal-format
28901 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
28902 msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"
28904 #: cp/decl.c:6948
28905 #, fuzzy, gcc-internal-format
28906 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
28907 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
28909 #: cp/decl.c:6958
28910 #, fuzzy, gcc-internal-format
28911 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
28912 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
28914 #: cp/decl.c:6962
28915 #, fuzzy, gcc-internal-format
28916 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
28917 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"
28919 #: cp/decl.c:6987
28920 #, fuzzy, gcc-internal-format
28921 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
28922 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"
28924 #: cp/decl.c:6989
28925 #, fuzzy, gcc-internal-format
28926 msgid "size of array has non-integral type %qT"
28927 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
28929 #: cp/decl.c:7037
28930 #, fuzzy, gcc-internal-format
28931 msgid "size of array %qD is negative"
28932 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ"
28934 #: cp/decl.c:7039
28935 #, gcc-internal-format
28936 msgid "size of array is negative"
28937 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
28939 #: cp/decl.c:7047
28940 #, fuzzy, gcc-internal-format
28941 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
28942 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"
28944 #: cp/decl.c:7049
28945 #, gcc-internal-format
28946 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
28947 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
28949 #: cp/decl.c:7056
28950 #, fuzzy, gcc-internal-format
28951 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
28952 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
28954 #: cp/decl.c:7059
28955 #, gcc-internal-format
28956 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
28957 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
28959 #: cp/decl.c:7065
28960 #, fuzzy, gcc-internal-format
28961 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
28962 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse"
28964 #: cp/decl.c:7067
28965 #, fuzzy, gcc-internal-format
28966 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
28967 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
28969 #: cp/decl.c:7073
28970 #, gcc-internal-format
28971 msgid "variable length array %qD is used"
28972 msgstr ""
28974 #: cp/decl.c:7107
28975 #, gcc-internal-format
28976 msgid "overflow in array dimension"
28977 msgstr "tabeldimension for stor"
28979 #: cp/decl.c:7188
28980 #, fuzzy, gcc-internal-format
28981 msgid "declaration of %qD as %s"
28982 msgstr "erklæring af '%D' som %s"
28984 #: cp/decl.c:7190
28985 #, gcc-internal-format
28986 msgid "creating %s"
28987 msgstr "opretter %s"
28989 #: cp/decl.c:7202
28990 #, fuzzy, gcc-internal-format
28991 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
28992 msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
28994 #: cp/decl.c:7206
28995 #, gcc-internal-format
28996 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
28997 msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
28999 #: cp/decl.c:7241
29000 #, gcc-internal-format
29001 msgid "return type specification for constructor invalid"
29002 msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"
29004 #: cp/decl.c:7251
29005 #, gcc-internal-format
29006 msgid "return type specification for destructor invalid"
29007 msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
29009 #: cp/decl.c:7264
29010 #, fuzzy, gcc-internal-format
29011 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
29012 msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"
29014 #: cp/decl.c:7286
29015 #, gcc-internal-format
29016 msgid "unnamed variable or field declared void"
29017 msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
29019 #: cp/decl.c:7290
29020 #, fuzzy, gcc-internal-format
29021 msgid "variable or field %qE declared void"
29022 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
29024 #: cp/decl.c:7293
29025 #, gcc-internal-format
29026 msgid "variable or field declared void"
29027 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
29029 #: cp/decl.c:7460
29030 #, fuzzy, gcc-internal-format
29031 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
29032 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
29034 #: cp/decl.c:7463
29035 #, fuzzy, gcc-internal-format
29036 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
29037 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
29039 #: cp/decl.c:7466
29040 #, fuzzy, gcc-internal-format
29041 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
29042 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
29044 #: cp/decl.c:7478
29045 #, fuzzy, gcc-internal-format
29046 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
29047 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
29049 #: cp/decl.c:7494 cp/decl.c:7584 cp/decl.c:8732
29050 #, fuzzy, gcc-internal-format
29051 msgid "declaration of %qD as non-function"
29052 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
29054 #: cp/decl.c:7500
29055 #, fuzzy, gcc-internal-format
29056 msgid "declaration of %qD as non-member"
29057 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
29059 #: cp/decl.c:7529
29060 #, fuzzy, gcc-internal-format
29061 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
29062 msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"
29064 #: cp/decl.c:7576
29065 #, fuzzy, gcc-internal-format
29066 msgid "function definition does not declare parameters"
29067 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
29069 #: cp/decl.c:7618
29070 #, fuzzy, gcc-internal-format
29071 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
29072 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
29074 #: cp/decl.c:7624
29075 #, fuzzy, gcc-internal-format
29076 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
29077 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
29079 #: cp/decl.c:7695 cp/decl.c:7698
29080 #, fuzzy, gcc-internal-format
29081 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
29082 msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type"
29084 #: cp/decl.c:7723
29085 #, fuzzy, gcc-internal-format
29086 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
29087 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
29089 #: cp/decl.c:7725
29090 #, fuzzy, gcc-internal-format
29091 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
29092 msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
29094 #: cp/decl.c:7727
29095 #, fuzzy, gcc-internal-format
29096 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
29097 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29099 #: cp/decl.c:7729
29100 #, fuzzy, gcc-internal-format
29101 msgid "%<long%> invalid for %qs"
29102 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29104 #: cp/decl.c:7731
29105 #, fuzzy, gcc-internal-format
29106 msgid "%<short%> invalid for %qs"
29107 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29109 #: cp/decl.c:7733
29110 #, fuzzy, gcc-internal-format
29111 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
29112 msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
29114 #: cp/decl.c:7735
29115 #, fuzzy, gcc-internal-format
29116 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
29117 msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
29119 #: cp/decl.c:7737
29120 #, fuzzy, gcc-internal-format
29121 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
29122 msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
29124 #: cp/decl.c:7743
29125 #, fuzzy, gcc-internal-format
29126 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
29127 msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'"
29129 #: cp/decl.c:7807
29130 #, fuzzy, gcc-internal-format
29131 msgid "complex invalid for %qs"
29132 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
29134 #: cp/decl.c:7836
29135 #, fuzzy, gcc-internal-format
29136 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
29137 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
29139 #: cp/decl.c:7848 cp/typeck.c:7039
29140 #, fuzzy, gcc-internal-format
29141 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
29142 msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"
29144 #: cp/decl.c:7871
29145 #, fuzzy, gcc-internal-format
29146 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
29147 msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
29149 #: cp/decl.c:7879
29150 #, fuzzy, gcc-internal-format
29151 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
29152 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
29154 #: cp/decl.c:7888
29155 #, gcc-internal-format
29156 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
29157 msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"
29159 #: cp/decl.c:7894
29160 #, gcc-internal-format
29161 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
29162 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
29164 #: cp/decl.c:7901
29165 #, gcc-internal-format
29166 msgid "virtual outside class declaration"
29167 msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
29169 #: cp/decl.c:7919
29170 #, fuzzy, gcc-internal-format
29171 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
29172 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
29174 #: cp/decl.c:7942
29175 #, fuzzy, gcc-internal-format
29176 msgid "storage class specified for %qs"
29177 msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
29179 #: cp/decl.c:7976
29180 #, fuzzy, gcc-internal-format
29181 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
29182 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
29184 #: cp/decl.c:7988
29185 #, gcc-internal-format
29186 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
29187 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
29189 #: cp/decl.c:8115
29190 #, gcc-internal-format
29191 msgid "destructor cannot be static member function"
29192 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
29194 #: cp/decl.c:8120
29195 #, fuzzy, gcc-internal-format
29196 msgid "destructors may not be cv-qualified"
29197 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
29199 #: cp/decl.c:8138
29200 #, gcc-internal-format
29201 msgid "constructors cannot be declared virtual"
29202 msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
29204 #: cp/decl.c:8151
29205 #, fuzzy, gcc-internal-format
29206 msgid "can't initialize friend function %qs"
29207 msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"
29209 #. Cannot be both friend and virtual.
29210 #: cp/decl.c:8155
29211 #, gcc-internal-format
29212 msgid "virtual functions cannot be friends"
29213 msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
29215 #: cp/decl.c:8159
29216 #, gcc-internal-format
29217 msgid "friend declaration not in class definition"
29218 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
29220 #: cp/decl.c:8161
29221 #, fuzzy, gcc-internal-format
29222 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
29223 msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"
29225 #: cp/decl.c:8174
29226 #, gcc-internal-format
29227 msgid "destructors may not have parameters"
29228 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre"
29230 #: cp/decl.c:8193
29231 #, fuzzy, gcc-internal-format
29232 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
29233 msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"
29235 #: cp/decl.c:8206 cp/decl.c:8213
29236 #, fuzzy, gcc-internal-format
29237 msgid "cannot declare reference to %q#T"
29238 msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
29240 #: cp/decl.c:8215
29241 #, fuzzy, gcc-internal-format
29242 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
29243 msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'"
29245 #: cp/decl.c:8266
29246 #, gcc-internal-format
29247 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
29248 msgstr ""
29250 #: cp/decl.c:8310
29251 #, fuzzy, gcc-internal-format
29252 msgid "template-id %qD used as a declarator"
29253 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
29255 #: cp/decl.c:8361
29256 #, gcc-internal-format
29257 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
29258 msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse"
29260 #: cp/decl.c:8365
29261 #, fuzzy, gcc-internal-format
29262 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
29263 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"
29265 #: cp/decl.c:8397
29266 #, fuzzy, gcc-internal-format
29267 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
29268 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
29270 #: cp/decl.c:8414
29271 #, fuzzy, gcc-internal-format
29272 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
29273 msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'"
29275 #: cp/decl.c:8437
29276 #, fuzzy, gcc-internal-format
29277 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
29278 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
29280 #: cp/decl.c:8458
29281 #, fuzzy, gcc-internal-format
29282 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
29283 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
29285 #: cp/decl.c:8460
29286 #, fuzzy, gcc-internal-format
29287 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
29288 msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"
29290 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
29291 #. declarations of constructors within a class definition.
29292 #: cp/decl.c:8468
29293 #, fuzzy, gcc-internal-format
29294 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
29295 msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"
29297 #: cp/decl.c:8476
29298 #, fuzzy, gcc-internal-format
29299 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
29300 msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
29302 #: cp/decl.c:8481
29303 #, fuzzy, gcc-internal-format
29304 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
29305 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
29307 #: cp/decl.c:8487
29308 #, fuzzy, gcc-internal-format
29309 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
29310 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
29312 #: cp/decl.c:8492
29313 #, fuzzy, gcc-internal-format
29314 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
29315 msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
29317 #: cp/decl.c:8497
29318 #, fuzzy, gcc-internal-format
29319 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
29320 msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
29322 #: cp/decl.c:8534
29323 #, fuzzy, gcc-internal-format
29324 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
29325 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
29327 #: cp/decl.c:8550
29328 #, fuzzy, gcc-internal-format
29329 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
29330 msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
29332 #: cp/decl.c:8636
29333 #, fuzzy, gcc-internal-format
29334 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
29335 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
29337 #: cp/decl.c:8638
29338 #, fuzzy, gcc-internal-format
29339 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
29340 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
29342 #: cp/decl.c:8664
29343 #, gcc-internal-format
29344 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
29345 msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring"
29347 #: cp/decl.c:8669
29348 #, fuzzy, gcc-internal-format
29349 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
29350 msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring"
29352 #: cp/decl.c:8677
29353 #, gcc-internal-format
29354 msgid "template parameters cannot be friends"
29355 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
29357 #: cp/decl.c:8679
29358 #, fuzzy, gcc-internal-format
29359 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
29360 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"
29362 #: cp/decl.c:8683
29363 #, fuzzy, gcc-internal-format
29364 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
29365 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"
29367 #: cp/decl.c:8696
29368 #, fuzzy, gcc-internal-format
29369 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
29370 msgstr "forsøg på at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"
29372 #: cp/decl.c:8707
29373 #, gcc-internal-format
29374 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
29375 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
29377 #: cp/decl.c:8722
29378 #, fuzzy, gcc-internal-format
29379 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
29380 msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring"
29382 #: cp/decl.c:8751
29383 #, fuzzy, gcc-internal-format
29384 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
29385 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
29387 #. Something like struct S { int N::j; };
29388 #: cp/decl.c:8797
29389 #, fuzzy, gcc-internal-format
29390 msgid "invalid use of %<::%>"
29391 msgstr "ugyldig brug af '::'"
29393 #: cp/decl.c:8812
29394 #, fuzzy, gcc-internal-format
29395 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
29396 msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse"
29398 #: cp/decl.c:8821
29399 #, fuzzy, gcc-internal-format
29400 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
29401 msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"
29403 #: cp/decl.c:8830
29404 #, fuzzy, gcc-internal-format
29405 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
29406 msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk"
29408 #: cp/decl.c:8846
29409 #, fuzzy, gcc-internal-format
29410 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
29411 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
29413 #: cp/decl.c:8856
29414 #, fuzzy, gcc-internal-format
29415 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
29416 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
29418 #: cp/decl.c:8863
29419 #, fuzzy, gcc-internal-format
29420 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
29421 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
29423 #: cp/decl.c:8939
29424 #, fuzzy, gcc-internal-format
29425 msgid "field %qD has incomplete type"
29426 msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
29428 #: cp/decl.c:8941
29429 #, fuzzy, gcc-internal-format
29430 msgid "name %qT has incomplete type"
29431 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
29433 #: cp/decl.c:8950
29434 #, fuzzy, gcc-internal-format
29435 msgid "  in instantiation of template %qT"
29436 msgstr "  i instantiering af skabelonen '%T'"
29438 #: cp/decl.c:8959
29439 #, fuzzy, gcc-internal-format
29440 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
29441 msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
29443 #. An attempt is being made to initialize a non-static
29444 #. member.  But, from [class.mem]:
29446 #. 4 A member-declarator can contain a
29447 #. constant-initializer only if it declares a static
29448 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
29449 #. type, see _class.static.data_.
29451 #. This used to be relatively common practice, but
29452 #. the rest of the compiler does not correctly
29453 #. handle the initialization unless the member is
29454 #. static so we make it static below.
29455 #: cp/decl.c:9011
29456 #, fuzzy, gcc-internal-format
29457 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
29458 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'"
29460 #: cp/decl.c:9013
29461 #, fuzzy, gcc-internal-format
29462 msgid "making %qD static"
29463 msgstr "gør '%D' statisk"
29465 #: cp/decl.c:9078
29466 #, fuzzy, gcc-internal-format
29467 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
29468 msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
29470 #: cp/decl.c:9080
29471 #, fuzzy, gcc-internal-format
29472 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
29473 msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
29475 #: cp/decl.c:9082
29476 #, fuzzy, gcc-internal-format
29477 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
29478 msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
29480 #: cp/decl.c:9093
29481 #, fuzzy, gcc-internal-format
29482 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
29483 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
29485 #: cp/decl.c:9096
29486 #, fuzzy, gcc-internal-format
29487 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
29488 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
29490 #: cp/decl.c:9104
29491 #, fuzzy, gcc-internal-format
29492 msgid "virtual non-class function %qs"
29493 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
29495 #: cp/decl.c:9135
29496 #, fuzzy, gcc-internal-format
29497 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
29498 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
29500 #. FIXME need arm citation
29501 #: cp/decl.c:9142
29502 #, gcc-internal-format
29503 msgid "cannot declare static function inside another function"
29504 msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"
29506 #: cp/decl.c:9172
29507 #, fuzzy, gcc-internal-format
29508 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
29509 msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem"
29511 #: cp/decl.c:9179
29512 #, fuzzy, gcc-internal-format
29513 msgid "static member %qD declared %<register%>"
29514 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
29516 #: cp/decl.c:9184
29517 #, fuzzy, gcc-internal-format
29518 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
29519 msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning"
29521 #: cp/decl.c:9313
29522 #, fuzzy, gcc-internal-format
29523 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
29524 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
29526 #: cp/decl.c:9316
29527 #, fuzzy, gcc-internal-format
29528 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
29529 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
29531 #: cp/decl.c:9332
29532 #, fuzzy, gcc-internal-format
29533 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
29534 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
29536 #: cp/decl.c:9399
29537 #, fuzzy, gcc-internal-format
29538 msgid "parameter %qD has Java class type"
29539 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
29541 #: cp/decl.c:9412
29542 #, fuzzy, gcc-internal-format
29543 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
29544 msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
29546 #: cp/decl.c:9436
29547 #, fuzzy, gcc-internal-format
29548 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
29549 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
29551 #: cp/decl.c:9450
29552 #, fuzzy, gcc-internal-format
29553 msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
29554 msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
29556 #: cp/decl.c:9455
29557 #, fuzzy, gcc-internal-format
29558 msgid "multiple parameters named %qE"
29559 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
29561 #. [class.copy]
29563 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
29564 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
29565 #. and either there are no other parameters or else all other
29566 #. parameters have default arguments.
29568 #. We *don't* complain about member template instantiations that
29569 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
29570 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
29571 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
29572 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
29573 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
29574 #. existence.  Theoretically, they should never even be
29575 #. instantiated, but that's hard to forestall.
29576 #: cp/decl.c:9672
29577 #, fuzzy, gcc-internal-format
29578 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
29579 msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"
29581 #: cp/decl.c:9794
29582 #, fuzzy, gcc-internal-format
29583 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
29584 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
29586 #: cp/decl.c:9799
29587 #, fuzzy, gcc-internal-format
29588 msgid "%qD may not be declared as static"
29589 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29591 #: cp/decl.c:9825
29592 #, fuzzy, gcc-internal-format
29593 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
29594 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
29596 #: cp/decl.c:9834
29597 #, fuzzy, gcc-internal-format
29598 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
29599 msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"
29601 #: cp/decl.c:9855
29602 #, fuzzy, gcc-internal-format
29603 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
29604 msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"
29606 #: cp/decl.c:9896
29607 #, gcc-internal-format
29608 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
29609 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
29611 #. 13.4.0.3
29612 #: cp/decl.c:9904
29613 #, gcc-internal-format
29614 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
29615 msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:"
29617 #: cp/decl.c:9909
29618 #, fuzzy, gcc-internal-format
29619 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
29620 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
29622 #: cp/decl.c:9960
29623 #, fuzzy, gcc-internal-format
29624 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
29625 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"
29627 #: cp/decl.c:9963
29628 #, fuzzy, gcc-internal-format
29629 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
29630 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"
29632 #: cp/decl.c:9971
29633 #, fuzzy, gcc-internal-format
29634 msgid "%qD must take either zero or one argument"
29635 msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter"
29637 #: cp/decl.c:9973
29638 #, fuzzy, gcc-internal-format
29639 msgid "%qD must take either one or two arguments"
29640 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
29642 #: cp/decl.c:9995
29643 #, fuzzy, gcc-internal-format
29644 msgid "prefix %qD should return %qT"
29645 msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"
29647 #: cp/decl.c:10001
29648 #, fuzzy, gcc-internal-format
29649 msgid "postfix %qD should return %qT"
29650 msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"
29652 #: cp/decl.c:10010
29653 #, fuzzy, gcc-internal-format
29654 msgid "%qD must take %<void%>"
29655 msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"
29657 #: cp/decl.c:10012 cp/decl.c:10021
29658 #, fuzzy, gcc-internal-format
29659 msgid "%qD must take exactly one argument"
29660 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
29662 #: cp/decl.c:10023
29663 #, fuzzy, gcc-internal-format
29664 msgid "%qD must take exactly two arguments"
29665 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
29667 #: cp/decl.c:10032
29668 #, fuzzy, gcc-internal-format
29669 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29670 msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
29672 #: cp/decl.c:10046
29673 #, fuzzy, gcc-internal-format
29674 msgid "%qD should return by value"
29675 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
29677 #: cp/decl.c:10058 cp/decl.c:10062
29678 #, fuzzy, gcc-internal-format
29679 msgid "%qD cannot have default arguments"
29680 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
29682 #: cp/decl.c:10120
29683 #, fuzzy, gcc-internal-format
29684 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
29685 msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"
29687 #: cp/decl.c:10135
29688 #, fuzzy, gcc-internal-format
29689 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
29690 msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"
29692 #: cp/decl.c:10136
29693 #, fuzzy, gcc-internal-format
29694 msgid "%q+D has a previous declaration here"
29695 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
29697 #: cp/decl.c:10144
29698 #, fuzzy, gcc-internal-format
29699 msgid "%qT referred to as %qs"
29700 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
29702 #: cp/decl.c:10145 cp/decl.c:10152
29703 #, fuzzy, gcc-internal-format
29704 msgid "%q+T has a previous declaration here"
29705 msgstr "dette er en tidligere erklæring"
29707 #: cp/decl.c:10151
29708 #, fuzzy, gcc-internal-format
29709 msgid "%qT referred to as enum"
29710 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
29712 #. If a class template appears as elaborated type specifier
29713 #. without a template header such as:
29715 #. template <class T> class C {};
29716 #. void f(class C);             // No template header here
29718 #. then the required template argument is missing.
29719 #: cp/decl.c:10166
29720 #, fuzzy, gcc-internal-format
29721 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
29722 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
29724 #: cp/decl.c:10214 cp/name-lookup.c:2700
29725 #, gcc-internal-format
29726 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
29727 msgstr ""
29729 #: cp/decl.c:10244 cp/name-lookup.c:2209 cp/parser.c:4040 cp/parser.c:14099
29730 #: cp/parser.c:16316
29731 #, fuzzy, gcc-internal-format
29732 msgid "reference to %qD is ambiguous"
29733 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
29735 #: cp/decl.c:10358
29736 #, fuzzy, gcc-internal-format
29737 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
29738 msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring"
29740 #: cp/decl.c:10379
29741 #, fuzzy, gcc-internal-format
29742 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
29743 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
29745 # hænger sammen med næste tekst
29746 #: cp/decl.c:10380
29747 #, fuzzy, gcc-internal-format
29748 msgid "previous declaration %q+D"
29749 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
29751 #: cp/decl.c:10491
29752 #, fuzzy, gcc-internal-format
29753 msgid "derived union %qT invalid"
29754 msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"
29756 #: cp/decl.c:10500
29757 #, fuzzy, gcc-internal-format
29758 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
29759 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
29761 #: cp/decl.c:10511
29762 #, fuzzy, gcc-internal-format
29763 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
29764 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
29766 #: cp/decl.c:10534
29767 #, fuzzy, gcc-internal-format
29768 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
29769 msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"
29771 #: cp/decl.c:10567
29772 #, fuzzy, gcc-internal-format
29773 msgid "recursive type %qT undefined"
29774 msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"
29776 #: cp/decl.c:10569
29777 #, fuzzy, gcc-internal-format
29778 msgid "duplicate base type %qT invalid"
29779 msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"
29781 #: cp/decl.c:10646
29782 #, fuzzy, gcc-internal-format
29783 msgid "multiple definition of %q#T"
29784 msgstr "flere definitioner af '%#T'"
29786 #: cp/decl.c:10647
29787 #, fuzzy, gcc-internal-format
29788 msgid "%Jprevious definition here"
29789 msgstr "tidligere definition her"
29791 #. DR 377
29793 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
29794 #. enumeration is ill-formed.
29795 #: cp/decl.c:10786
29796 #, gcc-internal-format
29797 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
29798 msgstr ""
29800 #: cp/decl.c:10897
29801 #, fuzzy, gcc-internal-format
29802 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
29803 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
29805 #: cp/decl.c:10925
29806 #, fuzzy, gcc-internal-format
29807 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
29808 msgstr "enum-værdier for store ved '%D'"
29810 #: cp/decl.c:11002
29811 #, fuzzy, gcc-internal-format
29812 msgid "return type %q#T is incomplete"
29813 msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"
29815 #: cp/decl.c:11004
29816 #, fuzzy, gcc-internal-format
29817 msgid "return type has Java class type %q#T"
29818 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
29820 #: cp/decl.c:11129 cp/typeck.c:6739
29821 #, fuzzy, gcc-internal-format
29822 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
29823 msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'"
29825 #: cp/decl.c:11518
29826 #, fuzzy, gcc-internal-format
29827 msgid "parameter %qD declared void"
29828 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
29830 #: cp/decl.c:12006
29831 #, fuzzy, gcc-internal-format
29832 msgid "invalid member function declaration"
29833 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
29835 #: cp/decl.c:12021
29836 #, fuzzy, gcc-internal-format
29837 msgid "%qD is already defined in class %qT"
29838 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
29840 #: cp/decl.c:12268
29841 #, fuzzy, gcc-internal-format
29842 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
29843 msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer"
29845 #: cp/decl2.c:268
29846 #, gcc-internal-format
29847 msgid "name missing for member function"
29848 msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
29850 #: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
29851 #, gcc-internal-format
29852 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
29853 msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
29855 #: cp/decl2.c:347
29856 #, fuzzy, gcc-internal-format
29857 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
29858 msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"
29860 #: cp/decl2.c:390
29861 #, fuzzy, gcc-internal-format
29862 msgid "deleting array %q#D"
29863 msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"
29865 #: cp/decl2.c:396
29866 #, fuzzy, gcc-internal-format
29867 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
29868 msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"
29870 #: cp/decl2.c:408
29871 #, fuzzy, gcc-internal-format
29872 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
29873 msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"
29875 #: cp/decl2.c:416
29876 #, fuzzy, gcc-internal-format
29877 msgid "deleting %qT is undefined"
29878 msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret"
29880 #: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3831
29881 #, fuzzy, gcc-internal-format
29882 msgid "template declaration of %q#D"
29883 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
29885 #: cp/decl2.c:511
29886 #, fuzzy, gcc-internal-format
29887 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
29888 msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
29890 #: cp/decl2.c:528
29891 #, fuzzy, gcc-internal-format
29892 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
29893 msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"
29895 #: cp/decl2.c:639
29896 #, fuzzy, gcc-internal-format
29897 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
29898 msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"
29900 #: cp/decl2.c:719
29901 #, fuzzy, gcc-internal-format
29902 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
29903 msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'"
29905 #: cp/decl2.c:727
29906 #, gcc-internal-format
29907 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
29908 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
29910 #: cp/decl2.c:730
29911 #, gcc-internal-format
29912 msgid "(an out of class initialization is required)"
29913 msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)"
29915 #: cp/decl2.c:790
29916 #, fuzzy, gcc-internal-format
29917 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
29918 msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"
29920 #: cp/decl2.c:810
29921 #, fuzzy, gcc-internal-format
29922 msgid "%qD is already defined in %qT"
29923 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
29925 #: cp/decl2.c:831
29926 #, fuzzy, gcc-internal-format
29927 msgid "initializer specified for static member function %qD"
29928 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
29930 #: cp/decl2.c:854
29931 #, gcc-internal-format
29932 msgid "field initializer is not constant"
29933 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
29935 #: cp/decl2.c:881
29936 #, fuzzy, gcc-internal-format
29937 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
29938 msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer"
29940 #: cp/decl2.c:932
29941 #, fuzzy, gcc-internal-format
29942 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
29943 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
29945 #: cp/decl2.c:938
29946 #, fuzzy, gcc-internal-format
29947 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
29948 msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"
29950 #: cp/decl2.c:948
29951 #, fuzzy, gcc-internal-format
29952 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
29953 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
29955 #: cp/decl2.c:955
29956 #, fuzzy, gcc-internal-format
29957 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
29958 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
29960 #: cp/decl2.c:962
29961 #, fuzzy, gcc-internal-format
29962 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
29963 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
29965 #: cp/decl2.c:1165
29966 #, gcc-internal-format
29967 msgid "anonymous struct not inside named type"
29968 msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
29970 #: cp/decl2.c:1249
29971 #, gcc-internal-format
29972 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
29973 msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"
29975 #: cp/decl2.c:1258
29976 #, fuzzy, gcc-internal-format
29977 msgid "anonymous union with no members"
29978 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
29980 #: cp/decl2.c:1294
29981 #, fuzzy, gcc-internal-format
29982 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
29983 msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
29985 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
29987 #. The first parameter shall not have an associated default
29988 #. argument.
29989 #: cp/decl2.c:1305
29990 #, gcc-internal-format
29991 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
29992 msgstr ""
29994 #: cp/decl2.c:1321
29995 #, fuzzy, gcc-internal-format
29996 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
29997 msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')"
29999 #: cp/decl2.c:1350
30000 #, fuzzy, gcc-internal-format
30001 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
30002 msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
30004 #: cp/decl2.c:1359
30005 #, fuzzy, gcc-internal-format
30006 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
30007 msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'"
30009 #: cp/decl2.c:2028
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
30012 msgstr ""
30014 #: cp/decl2.c:2035
30015 #, gcc-internal-format
30016 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
30017 msgstr ""
30019 #: cp/decl2.c:2048
30020 #, gcc-internal-format
30021 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
30022 msgstr ""
30024 #: cp/decl2.c:2054
30025 #, gcc-internal-format
30026 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
30027 msgstr ""
30029 #: cp/decl2.c:3441
30030 #, fuzzy, gcc-internal-format
30031 msgid "inline function %q+D used but never defined"
30032 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
30034 #: cp/decl2.c:3589
30035 #, fuzzy, gcc-internal-format
30036 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
30037 msgstr "standardparameter mangler for parameter %P  i '%+#D'"
30039 #. We really want to suppress this warning in system headers,
30040 #. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't
30041 #. in C++0x mode.
30042 #: cp/error.c:2712
30043 #, fuzzy, gcc-internal-format
30044 msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
30045 msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
30047 #. Can't throw a reference.
30048 #: cp/except.c:269
30049 #, fuzzy, gcc-internal-format
30050 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
30051 msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"
30053 #: cp/except.c:280
30054 #, fuzzy, gcc-internal-format
30055 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
30056 msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
30058 #. Thrown object must be a Throwable.
30059 #: cp/except.c:287
30060 #, fuzzy, gcc-internal-format
30061 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
30062 msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"
30064 #: cp/except.c:350
30065 #, gcc-internal-format
30066 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
30067 msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"
30069 #: cp/except.c:620
30070 #, gcc-internal-format
30071 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
30072 msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
30074 #: cp/except.c:643 cp/init.c:1915
30075 #, fuzzy, gcc-internal-format
30076 msgid "%qD should never be overloaded"
30077 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
30079 #: cp/except.c:739
30080 #, gcc-internal-format
30081 msgid "  in thrown expression"
30082 msgstr "  i kastet udtryk"
30084 #: cp/except.c:895
30085 #, fuzzy, gcc-internal-format
30086 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
30087 msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"
30089 #: cp/except.c:980
30090 #, fuzzy, gcc-internal-format
30091 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
30092 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
30094 #: cp/except.c:982
30095 #, fuzzy, gcc-internal-format
30096 msgid "%H   by earlier handler for %qT"
30097 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
30099 #: cp/except.c:1012
30100 #, fuzzy, gcc-internal-format
30101 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
30102 msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken"
30104 #: cp/friend.c:156
30105 #, fuzzy, gcc-internal-format
30106 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
30107 msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"
30109 #: cp/friend.c:232
30110 #, fuzzy, gcc-internal-format
30111 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
30112 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
30114 #. [temp.friend]
30115 #. Friend declarations shall not declare partial
30116 #. specializations.
30117 #. template <class U> friend class T::X<U>;
30118 #. [temp.friend]
30119 #. Friend declarations shall not declare partial
30120 #. specializations.
30121 #: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278
30122 #, fuzzy, gcc-internal-format
30123 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
30124 msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'"
30126 #: cp/friend.c:256
30127 #, fuzzy, gcc-internal-format
30128 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
30129 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
30131 #: cp/friend.c:314
30132 #, fuzzy, gcc-internal-format
30133 msgid "%qT is not a member of %qT"
30134 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
30136 #: cp/friend.c:319
30137 #, fuzzy, gcc-internal-format
30138 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
30139 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
30141 #: cp/friend.c:327
30142 #, fuzzy, gcc-internal-format
30143 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
30144 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
30146 #. template <class T> friend class T;
30147 #: cp/friend.c:340
30148 #, fuzzy, gcc-internal-format
30149 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
30150 msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"
30152 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
30153 #: cp/friend.c:346
30154 #, fuzzy, gcc-internal-format
30155 msgid "%q#T is not a template"
30156 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
30158 #: cp/friend.c:368
30159 #, fuzzy, gcc-internal-format
30160 msgid "%qD is already a friend of %qT"
30161 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
30163 #: cp/friend.c:377
30164 #, fuzzy, gcc-internal-format
30165 msgid "%qT is already a friend of %qT"
30166 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
30168 #: cp/friend.c:494
30169 #, fuzzy, gcc-internal-format
30170 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
30171 msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret"
30173 #: cp/friend.c:543
30174 #, fuzzy, gcc-internal-format
30175 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
30176 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
30178 #: cp/friend.c:564
30179 #, fuzzy, gcc-internal-format
30180 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
30181 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
30183 #: cp/friend.c:568
30184 #, fuzzy, gcc-internal-format
30185 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
30186 msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"
30188 #: cp/init.c:374
30189 #, fuzzy, gcc-internal-format
30190 msgid "value-initialization of reference"
30191 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
30193 #: cp/init.c:481
30194 #, fuzzy, gcc-internal-format
30195 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
30196 msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten"
30198 #: cp/init.c:529
30199 #, fuzzy, gcc-internal-format
30200 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
30201 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
30203 #: cp/init.c:535
30204 #, fuzzy, gcc-internal-format
30205 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
30206 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
30208 #: cp/init.c:538
30209 #, gcc-internal-format
30210 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
30211 msgstr ""
30213 #: cp/init.c:681
30214 #, fuzzy, gcc-internal-format
30215 msgid "%q+D will be initialized after"
30216 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
30218 #: cp/init.c:684
30219 #, fuzzy, gcc-internal-format
30220 msgid "base %qT will be initialized after"
30221 msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"
30223 #: cp/init.c:687
30224 #, fuzzy, gcc-internal-format
30225 msgid "  %q+#D"
30226 msgstr "  '%#D'"
30228 #: cp/init.c:689
30229 #, fuzzy, gcc-internal-format
30230 msgid "  base %qT"
30231 msgstr "  stamklasse '%T'"
30233 #: cp/init.c:690
30234 #, fuzzy, gcc-internal-format
30235 msgid "%J  when initialized here"
30236 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
30238 #: cp/init.c:706
30239 #, fuzzy, gcc-internal-format
30240 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
30241 msgstr "flere startværdier angivet for '%D'"
30243 #: cp/init.c:709
30244 #, fuzzy, gcc-internal-format
30245 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
30246 msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'"
30248 #: cp/init.c:776
30249 #, fuzzy, gcc-internal-format
30250 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
30251 msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'"
30253 #: cp/init.c:839
30254 #, fuzzy, gcc-internal-format
30255 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
30256 msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"
30258 #: cp/init.c:1063 cp/init.c:1082
30259 #, fuzzy, gcc-internal-format
30260 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
30261 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
30263 #: cp/init.c:1069
30264 #, fuzzy, gcc-internal-format
30265 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
30266 msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition"
30268 #: cp/init.c:1076
30269 #, fuzzy, gcc-internal-format
30270 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
30271 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
30273 #: cp/init.c:1115
30274 #, fuzzy, gcc-internal-format
30275 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
30276 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
30278 #: cp/init.c:1123
30279 #, fuzzy, gcc-internal-format
30280 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
30281 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning"
30283 #: cp/init.c:1169
30284 #, fuzzy, gcc-internal-format
30285 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
30286 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
30288 #: cp/init.c:1177
30289 #, fuzzy, gcc-internal-format
30290 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
30291 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
30293 #: cp/init.c:1180
30294 #, fuzzy, gcc-internal-format
30295 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
30296 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
30298 #: cp/init.c:1260
30299 #, gcc-internal-format
30300 msgid "bad array initializer"
30301 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
30303 #: cp/init.c:1435
30304 #, fuzzy, gcc-internal-format
30305 msgid "%qT is not an aggregate type"
30306 msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"
30308 #: cp/init.c:1489
30309 #, fuzzy, gcc-internal-format
30310 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
30311 msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
30313 #: cp/init.c:1502
30314 #, fuzzy, gcc-internal-format
30315 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
30316 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
30318 #: cp/init.c:1579
30319 #, fuzzy, gcc-internal-format
30320 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
30321 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
30323 #: cp/init.c:1585
30324 #, fuzzy, gcc-internal-format
30325 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
30326 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
30328 #: cp/init.c:1862
30329 #, fuzzy, gcc-internal-format
30330 msgid "invalid type %<void%> for new"
30331 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
30333 #: cp/init.c:1872
30334 #, fuzzy, gcc-internal-format
30335 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
30336 msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"
30338 #: cp/init.c:1910
30339 #, fuzzy, gcc-internal-format
30340 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
30341 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
30343 #: cp/init.c:1926
30344 #, gcc-internal-format
30345 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
30346 msgstr ""
30348 #: cp/init.c:1955
30349 #, fuzzy, gcc-internal-format
30350 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
30351 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
30353 #: cp/init.c:1960
30354 #, fuzzy, gcc-internal-format
30355 msgid "request for member %qD is ambiguous"
30356 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"
30358 #: cp/init.c:2134
30359 #, gcc-internal-format
30360 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
30361 msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new"
30363 #: cp/init.c:2336
30364 #, gcc-internal-format
30365 msgid "size in array new must have integral type"
30366 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
30368 #: cp/init.c:2345
30369 #, gcc-internal-format
30370 msgid "new cannot be applied to a reference type"
30371 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30373 #: cp/init.c:2351
30374 #, gcc-internal-format
30375 msgid "new cannot be applied to a function type"
30376 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
30378 #: cp/init.c:2390
30379 #, fuzzy, gcc-internal-format
30380 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
30381 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
30383 #: cp/init.c:2408
30384 #, fuzzy, gcc-internal-format
30385 msgid "can't find %<class$%> in %qT"
30386 msgstr "kan ikke finde class$"
30388 #: cp/init.c:2769
30389 #, gcc-internal-format
30390 msgid "initializer ends prematurely"
30391 msgstr "startværdien slutter for tidligt"
30393 #: cp/init.c:2824
30394 #, gcc-internal-format
30395 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
30396 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
30398 #: cp/init.c:2961
30399 #, gcc-internal-format
30400 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
30401 msgstr ""
30403 #: cp/init.c:2964
30404 #, gcc-internal-format
30405 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
30406 msgstr ""
30408 #: cp/init.c:2985
30409 #, gcc-internal-format
30410 msgid "unknown array size in delete"
30411 msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
30413 #: cp/init.c:3232
30414 #, gcc-internal-format
30415 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
30416 msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
30418 #: cp/lex.c:489
30419 #, gcc-internal-format
30420 msgid "junk at end of #pragma %s"
30421 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
30423 #: cp/lex.c:496
30424 #, gcc-internal-format
30425 msgid "invalid #pragma %s"
30426 msgstr "ugyldig #pragma %s"
30428 #: cp/lex.c:504
30429 #, gcc-internal-format
30430 msgid "#pragma vtable no longer supported"
30431 msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"
30433 #: cp/lex.c:583
30434 #, fuzzy, gcc-internal-format
30435 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
30436 msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"
30438 #: cp/lex.c:608
30439 #, gcc-internal-format
30440 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
30441 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
30443 #: cp/lex.c:622
30444 #, fuzzy, gcc-internal-format
30445 msgid "%qD not defined"
30446 msgstr "'%D' er ikke defineret"
30448 #: cp/lex.c:626
30449 #, fuzzy, gcc-internal-format
30450 msgid "%qD was not declared in this scope"
30451 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30453 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
30454 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
30455 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
30456 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
30457 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
30458 #. is going wrong.
30460 #. Note that we have the exact wording of the following message in
30461 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
30462 #. be kept in synch.
30463 #: cp/lex.c:663
30464 #, gcc-internal-format
30465 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
30466 msgstr ""
30468 #: cp/lex.c:672
30469 #, gcc-internal-format
30470 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
30471 msgstr ""
30473 #: cp/mangle.c:1691
30474 #, gcc-internal-format
30475 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
30476 msgstr ""
30478 #: cp/mangle.c:2211
30479 #, fuzzy, gcc-internal-format
30480 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
30481 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
30483 #: cp/mangle.c:2219
30484 #, fuzzy, gcc-internal-format
30485 msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
30486 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
30488 #: cp/mangle.c:2269
30489 #, gcc-internal-format
30490 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
30491 msgstr ""
30493 #: cp/mangle.c:2587
30494 #, fuzzy, gcc-internal-format
30495 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
30496 msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
30498 #: cp/method.c:462
30499 #, fuzzy, gcc-internal-format
30500 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
30501 msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"
30503 #: cp/method.c:698
30504 #, fuzzy, gcc-internal-format
30505 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
30506 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
30508 #: cp/method.c:704
30509 #, fuzzy, gcc-internal-format
30510 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
30511 msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
30513 #: cp/method.c:816
30514 #, gcc-internal-format
30515 msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
30516 msgstr ""
30518 #: cp/method.c:1159
30519 #, fuzzy, gcc-internal-format
30520 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
30521 msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion"
30523 #: cp/name-lookup.c:727
30524 #, fuzzy, gcc-internal-format
30525 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
30526 msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'"
30528 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
30529 #. previous one.
30531 #. [basic.start.main]
30533 #. This function shall not be overloaded.
30534 #: cp/name-lookup.c:757
30535 #, fuzzy, gcc-internal-format
30536 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
30537 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
30539 #: cp/name-lookup.c:758
30540 #, fuzzy, gcc-internal-format
30541 msgid "as %qD"
30542 msgstr "som '%D'"
30544 #: cp/name-lookup.c:849
30545 #, fuzzy, gcc-internal-format
30546 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
30547 msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring"
30549 #: cp/name-lookup.c:850
30550 #, fuzzy, gcc-internal-format
30551 msgid "previous external decl of %q+#D"
30552 msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'"
30554 #: cp/name-lookup.c:941
30555 #, fuzzy, gcc-internal-format
30556 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
30557 msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"
30559 #: cp/name-lookup.c:942
30560 #, fuzzy, gcc-internal-format
30561 msgid "global declaration %q+#D"
30562 msgstr "global erklæring '%#D'"
30564 #: cp/name-lookup.c:979 cp/name-lookup.c:986
30565 #, fuzzy, gcc-internal-format
30566 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
30567 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
30569 #. Location of previous decl is not useful in this case.
30570 #: cp/name-lookup.c:1011
30571 #, fuzzy, gcc-internal-format
30572 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
30573 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
30575 #: cp/name-lookup.c:1017
30576 #, fuzzy, gcc-internal-format
30577 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
30578 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
30580 #: cp/name-lookup.c:1024
30581 #, fuzzy, gcc-internal-format
30582 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
30583 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
30585 #: cp/name-lookup.c:1147
30586 #, fuzzy, gcc-internal-format
30587 msgid "name lookup of %qD changed"
30588 msgstr "navneopslag for '%D' ændret"
30590 #: cp/name-lookup.c:1148
30591 #, fuzzy, gcc-internal-format
30592 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
30593 msgstr "  passer med '%D' under ISO-standardreglerne"
30595 #: cp/name-lookup.c:1150
30596 #, fuzzy, gcc-internal-format
30597 msgid "  matches this %q+D under old rules"
30598 msgstr "  passer med '%D' under tidligere regler"
30600 #: cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1176
30601 #, fuzzy, gcc-internal-format
30602 msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
30603 msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt"
30605 #: cp/name-lookup.c:1170
30606 #, fuzzy, gcc-internal-format
30607 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
30608 msgstr "  kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
30610 #: cp/name-lookup.c:1178
30611 #, fuzzy, gcc-internal-format
30612 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
30613 msgstr "  bruger forældet binding til '%D'"
30615 #: cp/name-lookup.c:1231
30616 #, gcc-internal-format
30617 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
30618 msgstr ""
30620 #: cp/name-lookup.c:1234
30621 #, fuzzy, gcc-internal-format
30622 msgid "%s %s %p %d\n"
30623 msgstr "%s: %s: "
30625 #: cp/name-lookup.c:1361
30626 #, gcc-internal-format
30627 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
30628 msgstr ""
30630 #: cp/name-lookup.c:1922
30631 #, fuzzy, gcc-internal-format
30632 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
30633 msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"
30635 #: cp/name-lookup.c:1939
30636 #, fuzzy, gcc-internal-format
30637 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
30638 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
30640 #: cp/name-lookup.c:1962
30641 #, fuzzy, gcc-internal-format
30642 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
30643 msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"
30645 #: cp/name-lookup.c:1963
30646 #, fuzzy, gcc-internal-format
30647 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
30648 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
30650 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
30651 #. This can only be using-declaration for class member.
30652 #: cp/name-lookup.c:2041 cp/name-lookup.c:2066
30653 #, fuzzy, gcc-internal-format
30654 msgid "%qT is not a namespace"
30655 msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
30657 #. 7.3.3/5
30658 #. A using-declaration shall not name a template-id.
30659 #: cp/name-lookup.c:2051
30660 #, fuzzy, gcc-internal-format
30661 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
30662 msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'"
30664 #: cp/name-lookup.c:2058
30665 #, fuzzy, gcc-internal-format
30666 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
30667 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
30669 #: cp/name-lookup.c:2094
30670 #, fuzzy, gcc-internal-format
30671 msgid "%qD not declared"
30672 msgstr "'%D' ikke erklæret"
30674 #: cp/name-lookup.c:2130 cp/name-lookup.c:2167 cp/name-lookup.c:2201
30675 #: cp/name-lookup.c:2216
30676 #, fuzzy, gcc-internal-format
30677 msgid "%qD is already declared in this scope"
30678 msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum"
30680 #: cp/name-lookup.c:2819
30681 #, gcc-internal-format
30682 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
30683 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
30685 #: cp/name-lookup.c:2826
30686 #, fuzzy, gcc-internal-format
30687 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
30688 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
30690 #: cp/name-lookup.c:2831
30691 #, fuzzy, gcc-internal-format
30692 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
30693 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
30695 #: cp/name-lookup.c:2836
30696 #, fuzzy, gcc-internal-format
30697 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
30698 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
30700 #: cp/name-lookup.c:2886
30701 #, fuzzy, gcc-internal-format
30702 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
30703 msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"
30705 #: cp/name-lookup.c:2954
30706 #, fuzzy, gcc-internal-format
30707 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
30708 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
30710 #: cp/name-lookup.c:2962
30711 #, fuzzy, gcc-internal-format
30712 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
30713 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
30715 #: cp/name-lookup.c:3005
30716 #, fuzzy, gcc-internal-format
30717 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
30718 msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'"
30720 #: cp/name-lookup.c:3050
30721 #, fuzzy, gcc-internal-format
30722 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
30723 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
30725 #: cp/name-lookup.c:3057
30726 #, gcc-internal-format
30727 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
30728 msgstr ""
30730 #: cp/name-lookup.c:3066 cp/name-lookup.c:3435
30731 #, fuzzy, gcc-internal-format
30732 msgid "%qD attribute directive ignored"
30733 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
30735 #: cp/name-lookup.c:3111
30736 #, fuzzy, gcc-internal-format
30737 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
30738 msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"
30740 #: cp/name-lookup.c:3423
30741 #, gcc-internal-format
30742 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
30743 msgstr ""
30745 #: cp/name-lookup.c:3427
30746 #, gcc-internal-format
30747 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
30748 msgstr ""
30750 #: cp/name-lookup.c:4320
30751 #, fuzzy, gcc-internal-format
30752 msgid "%q+D is not a function,"
30753 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
30755 #: cp/name-lookup.c:4321
30756 #, fuzzy, gcc-internal-format
30757 msgid "  conflict with %q+D"
30758 msgstr "  konflikt med '%D'"
30760 #: cp/name-lookup.c:4756
30761 #, gcc-internal-format
30762 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
30763 msgstr ""
30765 #: cp/name-lookup.c:5188
30766 #, gcc-internal-format
30767 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
30768 msgstr ""
30770 #: cp/name-lookup.c:5197
30771 #, gcc-internal-format
30772 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
30773 msgstr ""
30775 #: cp/parser.c:451
30776 #, gcc-internal-format
30777 msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x"
30778 msgstr ""
30780 #: cp/parser.c:2069
30781 #, fuzzy, gcc-internal-format
30782 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
30783 msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
30785 #: cp/parser.c:2099
30786 #, fuzzy, gcc-internal-format
30787 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
30788 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
30790 #: cp/parser.c:2102
30791 #, fuzzy, gcc-internal-format
30792 msgid "%<::%E%> has not been declared"
30793 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
30795 #: cp/parser.c:2105
30796 #, fuzzy, gcc-internal-format
30797 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
30798 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
30800 #: cp/parser.c:2108
30801 #, fuzzy, gcc-internal-format
30802 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
30803 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
30805 #: cp/parser.c:2111
30806 #, fuzzy, gcc-internal-format
30807 msgid "%qE has not been declared"
30808 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
30810 #: cp/parser.c:2114
30811 #, gcc-internal-format
30812 msgid "%<%E::%E%> %s"
30813 msgstr ""
30815 #: cp/parser.c:2116
30816 #, fuzzy, gcc-internal-format
30817 msgid "%<::%E%> %s"
30818 msgstr "'%D'-tilgang"
30820 #: cp/parser.c:2118
30821 #, fuzzy, gcc-internal-format
30822 msgid "%qE %s"
30823 msgstr "%s: %s"
30825 #: cp/parser.c:2155
30826 #, fuzzy, gcc-internal-format
30827 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
30828 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
30830 #: cp/parser.c:2175
30831 #, fuzzy, gcc-internal-format
30832 msgid "duplicate %qs"
30833 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
30835 #: cp/parser.c:2218
30836 #, fuzzy, gcc-internal-format
30837 msgid "new types may not be defined in a return type"
30838 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
30840 #: cp/parser.c:2219
30841 #, fuzzy, gcc-internal-format
30842 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
30843 msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'"
30845 #: cp/parser.c:2238 cp/parser.c:4081 cp/pt.c:5509
30846 #, fuzzy, gcc-internal-format
30847 msgid "%qT is not a template"
30848 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
30850 #: cp/parser.c:2240
30851 #, fuzzy, gcc-internal-format
30852 msgid "%qE is not a template"
30853 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
30855 #: cp/parser.c:2242
30856 #, fuzzy, gcc-internal-format
30857 msgid "invalid template-id"
30858 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
30860 #: cp/parser.c:2271
30861 #, fuzzy, gcc-internal-format
30862 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
30863 msgstr "overløb i konstant udtryk"
30865 #: cp/parser.c:2296
30866 #, fuzzy, gcc-internal-format
30867 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
30868 msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
30870 #: cp/parser.c:2298
30871 #, fuzzy, gcc-internal-format
30872 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
30873 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
30875 #. Something like 'unsigned A a;'
30876 #: cp/parser.c:2301
30877 #, fuzzy, gcc-internal-format
30878 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
30879 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
30881 #. Issue an error message.
30882 #: cp/parser.c:2305
30883 #, fuzzy, gcc-internal-format
30884 msgid "%qE does not name a type"
30885 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30887 #: cp/parser.c:2337
30888 #, fuzzy, gcc-internal-format
30889 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
30890 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
30892 #: cp/parser.c:2352
30893 #, fuzzy, gcc-internal-format
30894 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
30895 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30897 #: cp/parser.c:2355
30898 #, fuzzy, gcc-internal-format
30899 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
30900 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30902 #: cp/parser.c:3164
30903 #, gcc-internal-format
30904 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
30905 msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk"
30907 #: cp/parser.c:3175
30908 #, fuzzy, gcc-internal-format
30909 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
30910 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
30912 #: cp/parser.c:3233
30913 #, fuzzy, gcc-internal-format
30914 msgid "%<this%> may not be used in this context"
30915 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30917 #: cp/parser.c:3416
30918 #, fuzzy, gcc-internal-format
30919 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
30920 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
30922 #: cp/parser.c:3715
30923 #, gcc-internal-format
30924 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
30925 msgstr ""
30927 #: cp/parser.c:3816
30928 #, fuzzy, gcc-internal-format
30929 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
30930 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
30932 #: cp/parser.c:3830
30933 #, fuzzy, gcc-internal-format
30934 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
30935 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
30937 #: cp/parser.c:4484
30938 #, fuzzy, gcc-internal-format
30939 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
30940 msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"
30942 #: cp/parser.c:4841
30943 #, fuzzy, gcc-internal-format
30944 msgid "%qE does not have class type"
30945 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
30947 #: cp/parser.c:4924 cp/typeck.c:2024
30948 #, fuzzy, gcc-internal-format
30949 msgid "invalid use of %qD"
30950 msgstr "ugyldig brug af '%D"
30952 #: cp/parser.c:5486
30953 #, fuzzy, gcc-internal-format
30954 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
30955 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
30957 #: cp/parser.c:5487
30958 #, gcc-internal-format
30959 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
30960 msgstr ""
30962 #: cp/parser.c:5677
30963 #, fuzzy, gcc-internal-format
30964 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
30965 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
30967 #: cp/parser.c:5866
30968 #, gcc-internal-format
30969 msgid "use of old-style cast"
30970 msgstr "brug af ældre type typeomtvingning"
30972 #: cp/parser.c:5992
30973 #, gcc-internal-format
30974 msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x"
30975 msgstr ""
30977 #: cp/parser.c:5995
30978 #, fuzzy, gcc-internal-format
30979 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
30980 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
30982 #: cp/parser.c:6799
30983 #, fuzzy, gcc-internal-format
30984 msgid "case label %qE not within a switch statement"
30985 msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
30987 #: cp/parser.c:6928
30988 #, gcc-internal-format
30989 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
30990 msgstr ""
30992 #: cp/parser.c:7214
30993 #, gcc-internal-format
30994 msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement"
30995 msgstr ""
30997 #: cp/parser.c:7474
30998 #, gcc-internal-format
30999 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
31000 msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"
31002 #: cp/parser.c:7614
31003 #, gcc-internal-format
31004 msgid "extra %<;%>"
31005 msgstr ""
31007 #: cp/parser.c:7831
31008 #, gcc-internal-format
31009 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
31010 msgstr ""
31012 #: cp/parser.c:7964
31013 #, gcc-internal-format
31014 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
31015 msgstr ""
31017 #: cp/parser.c:8096
31018 #, gcc-internal-format
31019 msgid "%<friend%> used outside of class"
31020 msgstr ""
31022 #: cp/parser.c:8250
31023 #, fuzzy, gcc-internal-format
31024 msgid "class definition may not be declared a friend"
31025 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
31027 #: cp/parser.c:8314 cp/parser.c:15235
31028 #, gcc-internal-format
31029 msgid "templates may not be %<virtual%>"
31030 msgstr ""
31032 #: cp/parser.c:8786
31033 #, gcc-internal-format
31034 msgid "only constructors take base initializers"
31035 msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
31037 #: cp/parser.c:8806
31038 #, fuzzy, gcc-internal-format
31039 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
31040 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
31042 #: cp/parser.c:8858
31043 #, fuzzy, gcc-internal-format
31044 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
31045 msgstr "forældet stamklasseklargøring"
31047 #: cp/parser.c:8903
31048 #, gcc-internal-format
31049 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
31050 msgstr ""
31052 #. Warn that we do not support `export'.
31053 #: cp/parser.c:9248
31054 #, fuzzy, gcc-internal-format
31055 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
31056 msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
31058 #: cp/parser.c:9419 cp/parser.c:9517 cp/parser.c:9618
31059 #, fuzzy, gcc-internal-format
31060 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
31061 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
31063 #: cp/parser.c:9422
31064 #, fuzzy, gcc-internal-format
31065 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
31066 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
31068 #: cp/parser.c:9520 cp/parser.c:9621
31069 #, fuzzy, gcc-internal-format
31070 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
31071 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
31073 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
31074 #. parsing because we got our argument list.
31075 #: cp/parser.c:9758
31076 #, fuzzy, gcc-internal-format
31077 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
31078 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
31080 #: cp/parser.c:9759
31081 #, gcc-internal-format
31082 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
31083 msgstr ""
31085 #: cp/parser.c:9766
31086 #, gcc-internal-format
31087 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
31088 msgstr ""
31090 #: cp/parser.c:9839
31091 #, fuzzy, gcc-internal-format
31092 msgid "parse error in template argument list"
31093 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
31095 #. Explain what went wrong.
31096 #: cp/parser.c:9952
31097 #, fuzzy, gcc-internal-format
31098 msgid "non-template %qD used as template"
31099 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
31101 #: cp/parser.c:9953
31102 #, fuzzy, gcc-internal-format
31103 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
31104 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
31106 #: cp/parser.c:10476
31107 #, gcc-internal-format
31108 msgid "template specialization with C linkage"
31109 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
31111 #: cp/parser.c:11067
31112 #, fuzzy, gcc-internal-format
31113 msgid "using %<typename%> outside of template"
31114 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
31116 #: cp/parser.c:11226
31117 #, fuzzy, gcc-internal-format
31118 msgid "declaration %qD does not declare anything"
31119 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
31121 #: cp/parser.c:11310
31122 #, fuzzy, gcc-internal-format
31123 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
31124 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
31126 #: cp/parser.c:11314
31127 #, fuzzy, gcc-internal-format
31128 msgid "attributes ignored on template instantiation"
31129 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
31131 #: cp/parser.c:11319
31132 #, gcc-internal-format
31133 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
31134 msgstr ""
31136 #: cp/parser.c:11441
31137 #, gcc-internal-format
31138 msgid "comma at end of enumerator list"
31139 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
31141 #: cp/parser.c:11533
31142 #, fuzzy, gcc-internal-format
31143 msgid "%qD is not a namespace-name"
31144 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
31146 #: cp/parser.c:11634
31147 #, fuzzy, gcc-internal-format
31148 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
31149 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
31151 #. [namespace.udecl]
31153 #. A using declaration shall not name a template-id.
31154 #: cp/parser.c:11773
31155 #, fuzzy, gcc-internal-format
31156 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
31157 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
31159 #: cp/parser.c:12135
31160 #, gcc-internal-format
31161 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
31162 msgstr ""
31164 #: cp/parser.c:12137
31165 #, fuzzy, gcc-internal-format
31166 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
31167 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
31169 #: cp/parser.c:12270
31170 #, fuzzy, gcc-internal-format
31171 msgid "initializer provided for function"
31172 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
31174 #: cp/parser.c:12290
31175 #, fuzzy, gcc-internal-format
31176 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
31177 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
31179 #: cp/parser.c:12671 cp/pt.c:8893
31180 #, fuzzy, gcc-internal-format
31181 msgid "array bound is not an integer constant"
31182 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
31184 #: cp/parser.c:12780
31185 #, fuzzy, gcc-internal-format
31186 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
31187 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
31189 #: cp/parser.c:12806
31190 #, fuzzy, gcc-internal-format
31191 msgid "invalid use of constructor as a template"
31192 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
31194 #: cp/parser.c:12807
31195 #, gcc-internal-format
31196 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
31197 msgstr ""
31199 #: cp/parser.c:12979
31200 #, fuzzy, gcc-internal-format
31201 msgid "%qD is a namespace"
31202 msgstr "'%D' er et navnerum"
31204 #: cp/parser.c:13054
31205 #, fuzzy, gcc-internal-format
31206 msgid "duplicate cv-qualifier"
31207 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
31209 #: cp/parser.c:13640
31210 #, fuzzy, gcc-internal-format
31211 msgid "file ends in default argument"
31212 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
31214 #: cp/parser.c:13683
31215 #, fuzzy, gcc-internal-format
31216 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
31217 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
31219 #: cp/parser.c:13686
31220 #, fuzzy, gcc-internal-format
31221 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
31222 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
31224 #: cp/parser.c:13702
31225 #, fuzzy, gcc-internal-format
31226 msgid "%sparameter pack %qD cannot have a default argument"
31227 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
31229 #: cp/parser.c:13705
31230 #, fuzzy, gcc-internal-format
31231 msgid "%sparameter pack cannot have a default argument"
31232 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
31234 #: cp/parser.c:13947
31235 #, gcc-internal-format
31236 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
31237 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
31239 #: cp/parser.c:14547
31240 #, fuzzy, gcc-internal-format
31241 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
31242 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
31244 #: cp/parser.c:14559
31245 #, fuzzy, gcc-internal-format
31246 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
31247 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
31249 #: cp/parser.c:14562
31250 #, fuzzy, gcc-internal-format
31251 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
31252 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
31254 #: cp/parser.c:14575
31255 #, fuzzy, gcc-internal-format
31256 msgid "extra qualification ignored"
31257 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"
31259 #: cp/parser.c:14586
31260 #, fuzzy, gcc-internal-format
31261 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
31262 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
31264 #: cp/parser.c:14613
31265 #, fuzzy, gcc-internal-format
31266 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
31267 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
31269 #: cp/parser.c:14689
31270 #, fuzzy, gcc-internal-format
31271 msgid "previous definition of %q+#T"
31272 msgstr "tidligere definition af '%#T'"
31274 #: cp/parser.c:14935
31275 #, gcc-internal-format
31276 msgid "%Hextra %<;%>"
31277 msgstr ""
31279 #: cp/parser.c:14953
31280 #, gcc-internal-format
31281 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
31282 msgstr ""
31284 #: cp/parser.c:14967
31285 #, fuzzy, gcc-internal-format
31286 msgid "friend declaration does not name a class or function"
31287 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
31289 #: cp/parser.c:15144
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "pure-specifier on function-definition"
31292 msgstr ""
31294 #: cp/parser.c:15438
31295 #, fuzzy, gcc-internal-format
31296 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
31297 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
31299 #: cp/parser.c:15440
31300 #, fuzzy, gcc-internal-format
31301 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
31302 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
31304 #: cp/parser.c:16489
31305 #, fuzzy, gcc-internal-format
31306 msgid "too few template-parameter-lists"
31307 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31309 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
31310 #. something like:
31312 #. template <class T> template <class U> void S::f();
31313 #: cp/parser.c:16504
31314 #, fuzzy, gcc-internal-format
31315 msgid "too many template-parameter-lists"
31316 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31318 #. Issue an error message.
31319 #: cp/parser.c:16776
31320 #, fuzzy, gcc-internal-format
31321 msgid "named return values are no longer supported"
31322 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
31324 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
31326 #. A local class shall not have member templates.
31327 #: cp/parser.c:16848
31328 #, fuzzy, gcc-internal-format
31329 msgid "invalid declaration of member template in local class"
31330 msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"
31332 #: cp/parser.c:16857
31333 #, gcc-internal-format
31334 msgid "template with C linkage"
31335 msgstr "skabelon med C-kædning"
31337 #: cp/parser.c:17001
31338 #, fuzzy, gcc-internal-format
31339 msgid "template declaration of %qs"
31340 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
31342 #: cp/parser.c:17064
31343 #, fuzzy, gcc-internal-format
31344 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
31345 msgstr "eksplicit specialisering her"
31347 #: cp/parser.c:17253
31348 #, fuzzy, gcc-internal-format
31349 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
31350 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
31352 #: cp/parser.c:17266
31353 #, fuzzy, gcc-internal-format
31354 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
31355 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
31357 #: cp/parser.c:17601
31358 #, fuzzy, gcc-internal-format
31359 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
31360 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
31362 #: cp/parser.c:17614
31363 #, fuzzy, gcc-internal-format
31364 msgid "%<__thread%> before %qD"
31365 msgstr "'__thread' før 'extern'"
31367 #: cp/parser.c:17929
31368 #, fuzzy, gcc-internal-format
31369 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
31370 msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'"
31372 #: cp/parser.c:17950
31373 #, fuzzy, gcc-internal-format
31374 msgid "%qD redeclared with different access"
31375 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
31377 #: cp/parser.c:17967
31378 #, gcc-internal-format
31379 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
31380 msgstr ""
31382 #: cp/parser.c:18220 cp/parser.c:19143 cp/parser.c:19274
31383 #, gcc-internal-format
31384 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
31385 msgstr ""
31387 #: cp/parser.c:18361
31388 #, gcc-internal-format
31389 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
31390 msgstr ""
31392 #: cp/parser.c:18676
31393 #, gcc-internal-format
31394 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
31395 msgstr ""
31397 #: cp/parser.c:19007
31398 #, fuzzy, gcc-internal-format
31399 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
31400 msgstr "Kaldenavn forventet"
31402 #: cp/parser.c:19708
31403 #, gcc-internal-format
31404 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
31405 msgstr ""
31407 #: cp/parser.c:19824
31408 #, fuzzy, gcc-internal-format
31409 msgid "%qs is not valid for %qs"
31410 msgstr "%s understøtter ikke %s"
31412 #: cp/parser.c:20479
31413 #, fuzzy, gcc-internal-format
31414 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
31415 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
31417 #: cp/parser.c:20566
31418 #, gcc-internal-format
31419 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
31420 msgstr ""
31422 #: cp/parser.c:20624
31423 #, fuzzy, gcc-internal-format
31424 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
31425 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
31427 #: cp/pt.c:252
31428 #, fuzzy, gcc-internal-format
31429 msgid "data member %qD cannot be a member template"
31430 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
31432 #: cp/pt.c:264
31433 #, fuzzy, gcc-internal-format
31434 msgid "invalid member template declaration %qD"
31435 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
31437 #: cp/pt.c:612
31438 #, fuzzy, gcc-internal-format
31439 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
31440 msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"
31442 #: cp/pt.c:626
31443 #, gcc-internal-format
31444 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
31445 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
31447 #: cp/pt.c:714
31448 #, fuzzy, gcc-internal-format
31449 msgid "specialization of %qD in different namespace"
31450 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
31452 # hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
31453 #: cp/pt.c:715 cp/pt.c:812
31454 #, fuzzy, gcc-internal-format
31455 msgid "  from definition of %q+#D"
31456 msgstr "  i forhold til definition af '%#D'"
31458 #: cp/pt.c:732
31459 #, fuzzy, gcc-internal-format
31460 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
31461 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
31463 #: cp/pt.c:750
31464 #, fuzzy, gcc-internal-format
31465 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
31466 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
31468 #: cp/pt.c:779
31469 #, fuzzy, gcc-internal-format
31470 msgid "specialization of %qT after instantiation"
31471 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
31473 #: cp/pt.c:811
31474 #, fuzzy, gcc-internal-format
31475 msgid "specializing %q#T in different namespace"
31476 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
31478 #: cp/pt.c:826
31479 #, fuzzy, gcc-internal-format
31480 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
31481 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"
31483 #: cp/pt.c:839
31484 #, fuzzy, gcc-internal-format
31485 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
31486 msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
31488 #: cp/pt.c:1246
31489 #, fuzzy, gcc-internal-format
31490 msgid "specialization of %qD after instantiation"
31491 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
31493 #: cp/pt.c:1472
31494 #, fuzzy, gcc-internal-format
31495 msgid "%qD is not a function template"
31496 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
31498 #: cp/pt.c:1681
31499 #, fuzzy, gcc-internal-format
31500 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
31501 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
31503 #: cp/pt.c:1689
31504 #, fuzzy, gcc-internal-format
31505 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
31506 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
31508 #. This case handles bogus declarations like template <>
31509 #. template <class T> void f<int>();
31510 #: cp/pt.c:1924 cp/pt.c:1978
31511 #, fuzzy, gcc-internal-format
31512 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
31513 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
31515 #: cp/pt.c:1937
31516 #, gcc-internal-format
31517 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
31518 msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
31520 #: cp/pt.c:1943
31521 #, gcc-internal-format
31522 msgid "definition provided for explicit instantiation"
31523 msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"
31525 #: cp/pt.c:1951
31526 #, fuzzy, gcc-internal-format
31527 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
31528 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31530 #: cp/pt.c:1954
31531 #, fuzzy, gcc-internal-format
31532 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
31533 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31535 #: cp/pt.c:1956
31536 #, fuzzy, gcc-internal-format
31537 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
31538 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
31540 #: cp/pt.c:1975
31541 #, gcc-internal-format
31542 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
31543 msgstr ""
31545 #: cp/pt.c:2007
31546 #, gcc-internal-format
31547 msgid "default argument specified in explicit specialization"
31548 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
31550 #: cp/pt.c:2037
31551 #, fuzzy, gcc-internal-format
31552 msgid "%qD is not a template function"
31553 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
31555 #: cp/pt.c:2045
31556 #, fuzzy, gcc-internal-format
31557 msgid "%qD is not declared in %qD"
31558 msgstr "'%D' ikke erklæret"
31560 #. From [temp.expl.spec]:
31562 #. If such an explicit specialization for the member
31563 #. of a class template names an implicitly-declared
31564 #. special member function (clause _special_), the
31565 #. program is ill-formed.
31567 #. Similar language is found in [temp.explicit].
31568 #: cp/pt.c:2107
31569 #, gcc-internal-format
31570 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
31571 msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"
31573 #: cp/pt.c:2151
31574 #, fuzzy, gcc-internal-format
31575 msgid "no member function %qD declared in %qT"
31576 msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'"
31578 #: cp/pt.c:2628
31579 #, gcc-internal-format
31580 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
31581 msgstr ""
31583 #: cp/pt.c:2687
31584 #, gcc-internal-format
31585 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
31586 msgstr ""
31588 #: cp/pt.c:2689
31589 #, gcc-internal-format
31590 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
31591 msgstr ""
31593 #: cp/pt.c:2730
31594 #, gcc-internal-format
31595 msgid "parameter packs not expanded with `...':"
31596 msgstr ""
31598 #: cp/pt.c:2745 cp/pt.c:3361
31599 #, fuzzy, gcc-internal-format
31600 msgid "        %qD"
31601 msgstr "        '%D'"
31603 #: cp/pt.c:2747
31604 #, fuzzy, gcc-internal-format
31605 msgid "        <anonymous>"
31606 msgstr "<anonym %s>"
31608 #: cp/pt.c:2852
31609 #, fuzzy, gcc-internal-format
31610 msgid "declaration of %q+#D"
31611 msgstr "omerklæring af '%#D'"
31613 #: cp/pt.c:2853
31614 #, fuzzy, gcc-internal-format
31615 msgid " shadows template parm %q+#D"
31616 msgstr "  skygger for skabelonsparameter '%#D'"
31618 #: cp/pt.c:3357
31619 #, gcc-internal-format
31620 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
31621 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
31623 #: cp/pt.c:3372
31624 #, fuzzy, gcc-internal-format
31625 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
31626 msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
31628 #: cp/pt.c:3417
31629 #, gcc-internal-format
31630 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
31631 msgstr ""
31633 #: cp/pt.c:3419
31634 #, gcc-internal-format
31635 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
31636 msgstr ""
31638 # flertalsform unødvendig
31639 #: cp/pt.c:3440
31640 #, fuzzy, gcc-internal-format
31641 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
31642 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
31644 # flertalsform unødvendig
31645 #: cp/pt.c:3484
31646 #, fuzzy, gcc-internal-format
31647 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
31648 msgstr "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
31650 #: cp/pt.c:3591
31651 #, fuzzy, gcc-internal-format
31652 msgid "no default argument for %qD"
31653 msgstr "ingen standardparameter til '%D'"
31655 #: cp/pt.c:3609
31656 #, gcc-internal-format
31657 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
31658 msgstr ""
31660 #: cp/pt.c:3612
31661 #, gcc-internal-format
31662 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
31663 msgstr ""
31665 #: cp/pt.c:3799
31666 #, gcc-internal-format
31667 msgid "template class without a name"
31668 msgstr "skabelonsklasse uden et navn"
31670 #. [temp.mem]
31672 #. A destructor shall not be a member template.
31673 #: cp/pt.c:3807
31674 #, fuzzy, gcc-internal-format
31675 msgid "destructor %qD declared as member template"
31676 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
31678 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
31680 #. An allocation function can be a function
31681 #. template. ... Template allocation functions shall
31682 #. have two or more parameters.
31683 #: cp/pt.c:3822
31684 #, fuzzy, gcc-internal-format
31685 msgid "invalid template declaration of %qD"
31686 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
31688 #: cp/pt.c:3939
31689 #, fuzzy, gcc-internal-format
31690 msgid "template definition of non-template %q#D"
31691 msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"
31693 #: cp/pt.c:3982
31694 #, fuzzy, gcc-internal-format
31695 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
31696 msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"
31698 #: cp/pt.c:3994
31699 #, fuzzy, gcc-internal-format
31700 msgid "got %d template parameters for %q#D"
31701 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
31703 #: cp/pt.c:3997
31704 #, fuzzy, gcc-internal-format
31705 msgid "got %d template parameters for %q#T"
31706 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"
31708 #: cp/pt.c:3999
31709 #, gcc-internal-format
31710 msgid "  but %d required"
31711 msgstr "  men %d påkrævet"
31713 #: cp/pt.c:4017
31714 #, fuzzy, gcc-internal-format
31715 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
31716 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
31718 #: cp/pt.c:4021
31719 #, fuzzy, gcc-internal-format
31720 msgid "use template<> for an explicit specialization"
31721 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
31723 #: cp/pt.c:4117
31724 #, fuzzy, gcc-internal-format
31725 msgid "%qT is not a template type"
31726 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
31728 #: cp/pt.c:4130
31729 #, fuzzy, gcc-internal-format
31730 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
31731 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
31733 #: cp/pt.c:4140
31734 #, fuzzy, gcc-internal-format
31735 msgid "redeclared with %d template parameter(s)"
31736 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
31738 #: cp/pt.c:4142
31739 #, fuzzy, gcc-internal-format
31740 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)"
31741 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
31743 #: cp/pt.c:4176
31744 #, fuzzy, gcc-internal-format
31745 msgid "template parameter %q+#D"
31746 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
31748 #: cp/pt.c:4177
31749 #, fuzzy, gcc-internal-format
31750 msgid "redeclared here as %q#D"
31751 msgstr "omerklæret her som '%#D'"
31753 #. We have in [temp.param]:
31755 #. A template-parameter may not be given default arguments
31756 #. by two different declarations in the same scope.
31757 #: cp/pt.c:4187
31758 #, fuzzy, gcc-internal-format
31759 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
31760 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
31762 #: cp/pt.c:4188
31763 #, fuzzy, gcc-internal-format
31764 msgid "%Joriginal definition appeared here"
31765 msgstr "  oprindelig definition er her"
31767 #: cp/pt.c:4292
31768 #, fuzzy, gcc-internal-format
31769 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
31770 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31772 #: cp/pt.c:4333
31773 #, fuzzy, gcc-internal-format
31774 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
31775 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31777 #: cp/pt.c:4410
31778 #, fuzzy, gcc-internal-format
31779 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
31780 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31782 #: cp/pt.c:4454
31783 #, fuzzy, gcc-internal-format
31784 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
31785 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31787 #: cp/pt.c:4472
31788 #, fuzzy, gcc-internal-format
31789 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
31790 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31792 #: cp/pt.c:4479
31793 #, fuzzy, gcc-internal-format
31794 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
31795 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31797 #: cp/pt.c:4509
31798 #, gcc-internal-format
31799 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
31800 msgstr ""
31802 #: cp/pt.c:4516
31803 #, fuzzy, gcc-internal-format
31804 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
31805 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31807 #: cp/pt.c:4529
31808 #, fuzzy, gcc-internal-format
31809 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
31810 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
31812 #: cp/pt.c:4569
31813 #, fuzzy, gcc-internal-format
31814 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
31815 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
31817 #: cp/pt.c:4571
31818 #, gcc-internal-format
31819 msgid "try using %qE instead"
31820 msgstr ""
31822 #: cp/pt.c:4606
31823 #, fuzzy, gcc-internal-format
31824 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
31825 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
31827 #: cp/pt.c:4609
31828 #, fuzzy, gcc-internal-format
31829 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
31830 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
31832 #: cp/pt.c:4860
31833 #, fuzzy, gcc-internal-format
31834 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
31835 msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"
31837 #: cp/pt.c:4876 cp/pt.c:4895 cp/pt.c:4945
31838 #, fuzzy, gcc-internal-format
31839 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
31840 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
31842 #: cp/pt.c:4880
31843 #, fuzzy, gcc-internal-format
31844 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
31845 msgstr "  forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
31847 #: cp/pt.c:4884
31848 #, fuzzy, gcc-internal-format
31849 msgid "  expected a class template, got %qE"
31850 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
31852 #: cp/pt.c:4886
31853 #, fuzzy, gcc-internal-format
31854 msgid "  expected a type, got %qE"
31855 msgstr "  forventede en type, modtog '%E'"
31857 #: cp/pt.c:4899
31858 #, fuzzy, gcc-internal-format
31859 msgid "  expected a type, got %qT"
31860 msgstr "  forventede en type, modtog '%T'"
31862 #: cp/pt.c:4901
31863 #, fuzzy, gcc-internal-format
31864 msgid "  expected a class template, got %qT"
31865 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
31867 #: cp/pt.c:4948
31868 #, fuzzy, gcc-internal-format
31869 msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
31870 msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
31872 #: cp/pt.c:4991
31873 #, fuzzy, gcc-internal-format
31874 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
31875 msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
31877 #: cp/pt.c:5047
31878 #, gcc-internal-format
31879 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
31880 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
31882 #: cp/pt.c:5179
31883 #, fuzzy, gcc-internal-format
31884 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
31885 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
31887 #: cp/pt.c:5183
31888 #, fuzzy, gcc-internal-format
31889 msgid "provided for %q+D"
31890 msgstr "angivet for '%D'"
31892 #: cp/pt.c:5242
31893 #, gcc-internal-format
31894 msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list"
31895 msgstr ""
31897 #: cp/pt.c:5245
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list"
31900 msgstr ""
31902 #: cp/pt.c:5261
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "template argument %d is invalid"
31905 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
31907 #: cp/pt.c:5521
31908 #, fuzzy, gcc-internal-format
31909 msgid "non-template type %qT used as a template"
31910 msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"
31912 #: cp/pt.c:5523
31913 #, fuzzy, gcc-internal-format
31914 msgid "for template declaration %q+D"
31915 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
31917 #: cp/pt.c:6221
31918 #, fuzzy, gcc-internal-format
31919 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
31920 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
31922 #: cp/pt.c:7333
31923 #, gcc-internal-format
31924 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
31925 msgstr ""
31927 #: cp/pt.c:7337
31928 #, gcc-internal-format
31929 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
31930 msgstr ""
31932 #: cp/pt.c:8289
31933 #, fuzzy, gcc-internal-format
31934 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
31935 msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"
31937 #. It may seem that this case cannot occur, since:
31939 #. typedef void f();
31940 #. void g() { f x; }
31942 #. declares a function, not a variable.  However:
31944 #. typedef void f();
31945 #. template <typename T> void g() { T t; }
31946 #. template void g<f>();
31948 #. is an attempt to declare a variable with function
31949 #. type.
31950 #: cp/pt.c:8424
31951 #, fuzzy, gcc-internal-format
31952 msgid "variable %qD has function type"
31953 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
31955 #: cp/pt.c:8571
31956 #, fuzzy, gcc-internal-format
31957 msgid "invalid parameter type %qT"
31958 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
31960 #: cp/pt.c:8573
31961 #, fuzzy, gcc-internal-format
31962 msgid "in declaration %q+D"
31963 msgstr "i erklæringen '%D'"
31965 #: cp/pt.c:8650
31966 #, fuzzy, gcc-internal-format
31967 msgid "function returning an array"
31968 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
31970 #: cp/pt.c:8652
31971 #, fuzzy, gcc-internal-format
31972 msgid "function returning a function"
31973 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
31975 #: cp/pt.c:8686
31976 #, fuzzy, gcc-internal-format
31977 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
31978 msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"
31980 #: cp/pt.c:8913
31981 #, fuzzy, gcc-internal-format
31982 msgid "creating array with negative size (%qE)"
31983 msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')"
31985 #: cp/pt.c:9168
31986 #, gcc-internal-format
31987 msgid "forming reference to void"
31988 msgstr "danner reference til void"
31990 #: cp/pt.c:9170
31991 #, fuzzy, gcc-internal-format
31992 msgid "forming %s to reference type %qT"
31993 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
31995 #: cp/pt.c:9221
31996 #, fuzzy, gcc-internal-format
31997 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
31998 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
32000 #: cp/pt.c:9227
32001 #, fuzzy, gcc-internal-format
32002 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
32003 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
32005 #: cp/pt.c:9233
32006 #, fuzzy, gcc-internal-format
32007 msgid "creating pointer to member of type void"
32008 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
32010 #: cp/pt.c:9300
32011 #, fuzzy, gcc-internal-format
32012 msgid "creating array of %qT"
32013 msgstr "opretter tabel af '%T'"
32015 #: cp/pt.c:9306
32016 #, fuzzy, gcc-internal-format
32017 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
32018 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
32020 #: cp/pt.c:9357
32021 #, fuzzy, gcc-internal-format
32022 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
32023 msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
32025 #: cp/pt.c:9392
32026 #, gcc-internal-format
32027 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
32028 msgstr ""
32030 #: cp/pt.c:9395
32031 #, fuzzy, gcc-internal-format
32032 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
32033 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
32035 #: cp/pt.c:9496
32036 #, fuzzy, gcc-internal-format
32037 msgid "use of %qs in template"
32038 msgstr "brug af '%s' i skabelon"
32040 #: cp/pt.c:9633
32041 #, fuzzy, gcc-internal-format
32042 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
32043 msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"
32045 #: cp/pt.c:9635
32046 #, fuzzy, gcc-internal-format
32047 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
32048 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
32050 #: cp/pt.c:9764
32051 #, fuzzy, gcc-internal-format
32052 msgid "using invalid field %qD"
32053 msgstr "manglende statisk felt '%s'"
32055 #: cp/pt.c:10073 cp/pt.c:10553
32056 #, fuzzy, gcc-internal-format
32057 msgid "invalid use of pack expansion expression"
32058 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
32060 #: cp/pt.c:10077 cp/pt.c:10557
32061 #, gcc-internal-format
32062 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
32063 msgstr ""
32065 #: cp/pt.c:10715
32066 #, gcc-internal-format
32067 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
32068 msgstr ""
32070 #: cp/pt.c:11181
32071 #, fuzzy, gcc-internal-format
32072 msgid "%qT is not a class or namespace"
32073 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
32075 #: cp/pt.c:11184
32076 #, fuzzy, gcc-internal-format
32077 msgid "%qD is not a class or namespace"
32078 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
32080 #: cp/pt.c:11394
32081 #, fuzzy, gcc-internal-format
32082 msgid "%qT is/uses anonymous type"
32083 msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"
32085 #: cp/pt.c:11396
32086 #, fuzzy, gcc-internal-format
32087 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
32088 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
32090 #: cp/pt.c:11406
32091 #, fuzzy, gcc-internal-format
32092 msgid "%qT is a variably modified type"
32093 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
32095 #: cp/pt.c:11417
32096 #, fuzzy, gcc-internal-format
32097 msgid "integral expression %qE is not constant"
32098 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
32100 #: cp/pt.c:11422
32101 #, fuzzy, gcc-internal-format
32102 msgid "  trying to instantiate %qD"
32103 msgstr "  ved forsøg på at instantiere '%D'"
32105 #: cp/pt.c:14173
32106 #, fuzzy, gcc-internal-format
32107 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
32108 msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
32110 #: cp/pt.c:14176
32111 #, gcc-internal-format
32112 msgid "%s %+#T"
32113 msgstr "%s %+#T"
32115 #: cp/pt.c:14199 cp/pt.c:14282
32116 #, fuzzy, gcc-internal-format
32117 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
32118 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
32120 #: cp/pt.c:14214
32121 #, fuzzy, gcc-internal-format
32122 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
32123 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
32125 #: cp/pt.c:14220 cp/pt.c:14277
32126 #, fuzzy, gcc-internal-format
32127 msgid "no matching template for %qD found"
32128 msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
32130 #: cp/pt.c:14225
32131 #, fuzzy, gcc-internal-format
32132 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
32133 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
32135 #: cp/pt.c:14233
32136 #, fuzzy, gcc-internal-format
32137 msgid "explicit instantiation of %q#D"
32138 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
32140 #: cp/pt.c:14269
32141 #, fuzzy, gcc-internal-format
32142 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
32143 msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
32145 #: cp/pt.c:14291
32146 #, fuzzy, gcc-internal-format
32147 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
32148 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"
32150 #: cp/pt.c:14296 cp/pt.c:14389
32151 #, fuzzy, gcc-internal-format
32152 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
32153 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
32155 #: cp/pt.c:14361
32156 #, fuzzy, gcc-internal-format
32157 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
32158 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
32160 #: cp/pt.c:14370
32161 #, fuzzy, gcc-internal-format
32162 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
32163 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen"
32165 #: cp/pt.c:14378
32166 #, fuzzy, gcc-internal-format
32167 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
32168 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"
32170 #: cp/pt.c:14423
32171 #, fuzzy, gcc-internal-format
32172 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
32173 msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
32175 #: cp/pt.c:14871
32176 #, fuzzy, gcc-internal-format
32177 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
32178 msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig"
32180 #: cp/pt.c:15065
32181 #, fuzzy, gcc-internal-format
32182 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
32183 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
32185 #: cp/pt.c:15419
32186 #, fuzzy, gcc-internal-format
32187 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
32188 msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
32190 #: cp/repo.c:111
32191 #, gcc-internal-format
32192 msgid "-frepo must be used with -c"
32193 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
32195 #: cp/repo.c:200
32196 #, gcc-internal-format
32197 msgid "mysterious repository information in %s"
32198 msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"
32200 #: cp/repo.c:218
32201 #, fuzzy, gcc-internal-format
32202 msgid "can't create repository information file %qs"
32203 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
32205 #: cp/rtti.c:285
32206 #, gcc-internal-format
32207 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
32208 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
32210 #: cp/rtti.c:291
32211 #, gcc-internal-format
32212 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
32213 msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"
32215 #: cp/rtti.c:374
32216 #, fuzzy, gcc-internal-format
32217 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
32218 msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
32220 #: cp/rtti.c:629 cp/rtti.c:643
32221 #, fuzzy, gcc-internal-format
32222 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
32223 msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"
32225 #: cp/rtti.c:653
32226 #, fuzzy, gcc-internal-format
32227 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
32228 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
32230 #: cp/rtti.c:729
32231 #, fuzzy, gcc-internal-format
32232 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
32233 msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"
32235 #: cp/search.c:257
32236 #, fuzzy, gcc-internal-format
32237 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
32238 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
32240 #: cp/search.c:275
32241 #, fuzzy, gcc-internal-format
32242 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
32243 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
32245 #: cp/search.c:1868
32246 #, fuzzy, gcc-internal-format
32247 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
32248 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
32250 #: cp/search.c:1870 cp/search.c:1885 cp/search.c:1890 cp/search.c:1909
32251 #, fuzzy, gcc-internal-format
32252 msgid "  overriding %q+#D"
32253 msgstr "  overskriver '%#D'"
32255 #: cp/search.c:1884
32256 #, fuzzy, gcc-internal-format
32257 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
32258 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
32260 #: cp/search.c:1889
32261 #, fuzzy, gcc-internal-format
32262 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
32263 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
32265 #: cp/search.c:1899
32266 #, fuzzy, gcc-internal-format
32267 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
32268 msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'"
32270 #: cp/search.c:1900
32271 #, fuzzy, gcc-internal-format
32272 msgid "  overriding %q+#F"
32273 msgstr "  overskriver '%#F'"
32275 #: cp/search.c:1908
32276 #, fuzzy, gcc-internal-format
32277 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
32278 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
32280 #. A static member function cannot match an inherited
32281 #. virtual member function.
32282 #: cp/search.c:2002
32283 #, fuzzy, gcc-internal-format
32284 msgid "%q+#D cannot be declared"
32285 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
32287 #: cp/search.c:2003
32288 #, fuzzy, gcc-internal-format
32289 msgid "  since %q+#D declared in base class"
32290 msgstr "  eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen"
32292 #: cp/semantics.c:764
32293 #, fuzzy, gcc-internal-format
32294 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
32295 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
32297 #: cp/semantics.c:1294
32298 #, fuzzy, gcc-internal-format
32299 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
32300 msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres"
32302 #: cp/semantics.c:1350
32303 #, gcc-internal-format
32304 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
32305 msgstr ""
32307 #: cp/semantics.c:1438
32308 #, fuzzy, gcc-internal-format
32309 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
32310 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
32312 #: cp/semantics.c:1440
32313 #, fuzzy, gcc-internal-format
32314 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
32315 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32317 #: cp/semantics.c:1441 cp/semantics.c:1480
32318 #, gcc-internal-format
32319 msgid "from this location"
32320 msgstr ""
32322 #: cp/semantics.c:1479
32323 #, fuzzy, gcc-internal-format
32324 msgid "object missing in reference to %q+D"
32325 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
32327 #: cp/semantics.c:1951
32328 #, fuzzy, gcc-internal-format
32329 msgid "arguments to destructor are not allowed"
32330 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
32332 #: cp/semantics.c:2001
32333 #, fuzzy, gcc-internal-format
32334 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
32335 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
32337 #: cp/semantics.c:2007
32338 #, fuzzy, gcc-internal-format
32339 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
32340 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
32342 #: cp/semantics.c:2009
32343 #, fuzzy, gcc-internal-format
32344 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
32345 msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau"
32347 #: cp/semantics.c:2033
32348 #, fuzzy, gcc-internal-format
32349 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
32350 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
32352 #: cp/semantics.c:2038 cp/typeck.c:2050
32353 #, fuzzy, gcc-internal-format
32354 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
32355 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
32357 #: cp/semantics.c:2060
32358 #, fuzzy, gcc-internal-format
32359 msgid "%qE is not of type %qT"
32360 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
32362 #: cp/semantics.c:2104
32363 #, gcc-internal-format
32364 msgid "compound literal of non-object type %qT"
32365 msgstr ""
32367 #: cp/semantics.c:2181
32368 #, fuzzy, gcc-internal-format
32369 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
32370 msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"
32372 #: cp/semantics.c:2222
32373 #, fuzzy, gcc-internal-format
32374 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
32375 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
32377 #: cp/semantics.c:2225
32378 #, fuzzy, gcc-internal-format
32379 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
32380 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
32382 #: cp/semantics.c:2242
32383 #, fuzzy, gcc-internal-format
32384 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
32385 msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
32387 #: cp/semantics.c:2253
32388 #, fuzzy, gcc-internal-format
32389 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
32390 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
32392 #: cp/semantics.c:2469
32393 #, gcc-internal-format
32394 msgid "invalid base-class specification"
32395 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
32397 #: cp/semantics.c:2478
32398 #, fuzzy, gcc-internal-format
32399 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
32400 msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"
32402 #: cp/semantics.c:2500
32403 #, fuzzy, gcc-internal-format
32404 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
32405 msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
32407 #: cp/semantics.c:2503
32408 #, fuzzy, gcc-internal-format
32409 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
32410 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
32412 #: cp/semantics.c:2507 cp/typeck.c:1859
32413 #, fuzzy, gcc-internal-format
32414 msgid "%qD is not a member of %qT"
32415 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
32417 #: cp/semantics.c:2510
32418 #, fuzzy, gcc-internal-format
32419 msgid "%qD is not a member of %qD"
32420 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
32422 #: cp/semantics.c:2512
32423 #, fuzzy, gcc-internal-format
32424 msgid "%<::%D%> has not been declared"
32425 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
32427 #: cp/semantics.c:2653
32428 #, fuzzy, gcc-internal-format
32429 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
32430 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
32432 #: cp/semantics.c:2655
32433 #, fuzzy, gcc-internal-format
32434 msgid "  %q+#D declared here"
32435 msgstr "  '%#D' erklæret her"
32437 #: cp/semantics.c:2693
32438 #, gcc-internal-format
32439 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
32440 msgstr ""
32442 #: cp/semantics.c:2862
32443 #, fuzzy, gcc-internal-format
32444 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
32445 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
32447 #: cp/semantics.c:2870
32448 #, fuzzy, gcc-internal-format
32449 msgid "use of namespace %qD as expression"
32450 msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"
32452 #: cp/semantics.c:2875
32453 #, fuzzy, gcc-internal-format
32454 msgid "use of class template %qT as expression"
32455 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
32457 #. Ambiguous reference to base members.
32458 #: cp/semantics.c:2881
32459 #, fuzzy, gcc-internal-format
32460 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
32461 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"
32463 #: cp/semantics.c:3002 cp/semantics.c:4259
32464 #, fuzzy, gcc-internal-format
32465 msgid "type of %qE is unknown"
32466 msgstr "typen af '%E' er ukendt"
32468 #: cp/semantics.c:3017
32469 #, gcc-internal-format
32470 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
32471 msgstr ""
32473 #: cp/semantics.c:3028
32474 #, fuzzy, gcc-internal-format
32475 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
32476 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32478 #: cp/semantics.c:3381
32479 #, fuzzy, gcc-internal-format
32480 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
32481 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
32483 #: cp/semantics.c:3390
32484 #, gcc-internal-format
32485 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
32486 msgstr ""
32488 #: cp/semantics.c:3450
32489 #, gcc-internal-format
32490 msgid "num_threads expression must be integral"
32491 msgstr ""
32493 #: cp/semantics.c:3464
32494 #, gcc-internal-format
32495 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
32496 msgstr ""
32498 #: cp/semantics.c:3594
32499 #, fuzzy, gcc-internal-format
32500 msgid "%qE has reference type for %qs"
32501 msgstr "Ugyldig referencetype"
32503 #: cp/semantics.c:3756
32504 #, gcc-internal-format
32505 msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
32506 msgstr ""
32508 #. Report the error.
32509 #: cp/semantics.c:4072
32510 #, gcc-internal-format
32511 msgid "static assertion failed: %E"
32512 msgstr ""
32514 #: cp/semantics.c:4074
32515 #, fuzzy, gcc-internal-format
32516 msgid "non-constant condition for static assertion"
32517 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
32519 #: cp/semantics.c:4099 cp/semantics.c:4194
32520 #, fuzzy, gcc-internal-format
32521 msgid "argument to decltype must be an expression"
32522 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
32524 #: cp/semantics.c:4145
32525 #, fuzzy, gcc-internal-format
32526 msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
32527 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
32529 #: cp/semantics.c:4415
32530 #, gcc-internal-format
32531 msgid "__is_convertible_to"
32532 msgstr ""
32534 #: cp/semantics.c:4444
32535 #, fuzzy, gcc-internal-format
32536 msgid "incomplete type %qT not allowed"
32537 msgstr "ufuldstændig typeforening"
32539 #: cp/tree.c:827
32540 #, fuzzy, gcc-internal-format
32541 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
32542 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
32544 #: cp/tree.c:2132
32545 #, fuzzy, gcc-internal-format
32546 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
32547 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
32549 #: cp/tree.c:2161
32550 #, fuzzy, gcc-internal-format
32551 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
32552 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
32554 #: cp/tree.c:2167
32555 #, fuzzy, gcc-internal-format
32556 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
32557 msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"
32559 #: cp/tree.c:2191
32560 #, gcc-internal-format
32561 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
32562 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
32564 #: cp/tree.c:2212
32565 #, fuzzy, gcc-internal-format
32566 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
32567 msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"
32569 #: cp/tree.c:2220
32570 #, gcc-internal-format
32571 msgid "requested init_priority is out of range"
32572 msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
32574 #: cp/tree.c:2230
32575 #, gcc-internal-format
32576 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
32577 msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"
32579 #: cp/tree.c:2241
32580 #, fuzzy, gcc-internal-format
32581 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
32582 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
32584 #: cp/typeck.c:432 cp/typeck.c:446 cp/typeck.c:546
32585 #, fuzzy, gcc-internal-format
32586 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
32587 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32589 #: cp/typeck.c:508
32590 #, fuzzy, gcc-internal-format
32591 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
32592 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
32594 #: cp/typeck.c:566
32595 #, fuzzy, gcc-internal-format
32596 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
32597 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
32599 #: cp/typeck.c:1166
32600 #, gcc-internal-format
32601 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
32602 msgstr ""
32604 #: cp/typeck.c:1173
32605 #, gcc-internal-format
32606 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
32607 msgstr ""
32609 #: cp/typeck.c:1285
32610 #, fuzzy, gcc-internal-format
32611 msgid "invalid application of %qs to a member function"
32612 msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion"
32614 #: cp/typeck.c:1335
32615 #, fuzzy, gcc-internal-format
32616 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
32617 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
32619 #: cp/typeck.c:1340
32620 #, fuzzy, gcc-internal-format
32621 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
32622 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
32624 #: cp/typeck.c:1383
32625 #, fuzzy, gcc-internal-format
32626 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
32627 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
32629 #: cp/typeck.c:1391
32630 #, fuzzy, gcc-internal-format
32631 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
32632 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
32634 #: cp/typeck.c:1442
32635 #, fuzzy, gcc-internal-format
32636 msgid "invalid use of non-static member function"
32637 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
32639 #: cp/typeck.c:1715
32640 #, fuzzy, gcc-internal-format
32641 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
32642 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
32644 #: cp/typeck.c:1830 cp/typeck.c:2178
32645 #, fuzzy, gcc-internal-format
32646 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
32647 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
32649 #: cp/typeck.c:1857
32650 #, fuzzy, gcc-internal-format
32651 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
32652 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
32654 #: cp/typeck.c:1909 cp/typeck.c:1937
32655 #, fuzzy, gcc-internal-format
32656 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
32657 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
32659 #: cp/typeck.c:1912 cp/typeck.c:1939
32660 #, fuzzy, gcc-internal-format
32661 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
32662 msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"
32664 #: cp/typeck.c:2056
32665 #, gcc-internal-format
32666 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
32667 msgstr ""
32669 #: cp/typeck.c:2095 cp/typeck.c:2115
32670 #, fuzzy, gcc-internal-format
32671 msgid "%qD is not a template"
32672 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
32674 #: cp/typeck.c:2216
32675 #, fuzzy, gcc-internal-format
32676 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
32677 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
32679 #: cp/typeck.c:2231
32680 #, fuzzy, gcc-internal-format
32681 msgid "%qT is not a base of %qT"
32682 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
32684 #: cp/typeck.c:2250
32685 #, fuzzy, gcc-internal-format
32686 msgid "%qD has no member named %qE"
32687 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
32689 #: cp/typeck.c:2265
32690 #, fuzzy, gcc-internal-format
32691 msgid "%qD is not a member template function"
32692 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
32694 #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
32695 #. dereferenced [expr.unary.op]/1
32696 #: cp/typeck.c:2398
32697 #, fuzzy, gcc-internal-format
32698 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
32699 msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
32701 #: cp/typeck.c:2423
32702 #, fuzzy, gcc-internal-format
32703 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
32704 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
32706 #: cp/typeck.c:2427
32707 #, fuzzy, gcc-internal-format
32708 msgid "invalid type argument of %qs"
32709 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
32711 #: cp/typeck.c:2429
32712 #, gcc-internal-format
32713 msgid "invalid type argument"
32714 msgstr "ugyldig typeparameter"
32716 #: cp/typeck.c:2452
32717 #, gcc-internal-format
32718 msgid "subscript missing in array reference"
32719 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
32721 #: cp/typeck.c:2526
32722 #, gcc-internal-format
32723 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
32724 msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel"
32726 #: cp/typeck.c:2537
32727 #, fuzzy, gcc-internal-format
32728 msgid "subscripting array declared %<register%>"
32729 msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'"
32731 #: cp/typeck.c:2622
32732 #, fuzzy, gcc-internal-format
32733 msgid "object missing in use of %qE"
32734 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
32736 #: cp/typeck.c:2739
32737 #, fuzzy, gcc-internal-format
32738 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
32739 msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
32741 #: cp/typeck.c:2764
32742 #, fuzzy, gcc-internal-format
32743 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
32744 msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"
32746 #: cp/typeck.c:2778
32747 #, fuzzy, gcc-internal-format
32748 msgid "%qE cannot be used as a function"
32749 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
32751 #: cp/typeck.c:2868
32752 #, fuzzy, gcc-internal-format
32753 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
32754 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
32756 #: cp/typeck.c:2869 cp/typeck.c:2973
32757 #, gcc-internal-format
32758 msgid "at this point in file"
32759 msgstr "ved dette sted i filen"
32761 #: cp/typeck.c:2872
32762 #, gcc-internal-format
32763 msgid "too many arguments to function"
32764 msgstr "for mange parametre til funktionen"
32766 #: cp/typeck.c:2902
32767 #, fuzzy, gcc-internal-format
32768 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
32769 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
32771 #: cp/typeck.c:2905
32772 #, fuzzy, gcc-internal-format
32773 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
32774 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
32776 #: cp/typeck.c:2972
32777 #, fuzzy, gcc-internal-format
32778 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
32779 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
32781 #: cp/typeck.c:2976
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "too few arguments to function"
32784 msgstr "for få parametre til funktionen"
32786 #: cp/typeck.c:3140 cp/typeck.c:3150
32787 #, fuzzy, gcc-internal-format
32788 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
32789 msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
32791 #: cp/typeck.c:3346
32792 #, fuzzy, gcc-internal-format
32793 msgid "left rotate count is negative"
32794 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
32796 #: cp/typeck.c:3347
32797 #, fuzzy, gcc-internal-format
32798 msgid "right rotate count is negative"
32799 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
32801 #: cp/typeck.c:3350
32802 #, fuzzy, gcc-internal-format
32803 msgid "left rotate count >= width of type"
32804 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
32806 #: cp/typeck.c:3351
32807 #, fuzzy, gcc-internal-format
32808 msgid "right rotate count >= width of type"
32809 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
32811 #: cp/typeck.c:3367 cp/typeck.c:3549
32812 #, fuzzy, gcc-internal-format
32813 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
32814 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
32816 #: cp/typeck.c:3400 cp/typeck.c:3405 cp/typeck.c:3567 cp/typeck.c:3572
32817 #, gcc-internal-format
32818 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
32819 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
32821 #: cp/typeck.c:3586
32822 #, gcc-internal-format
32823 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
32824 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
32826 #: cp/typeck.c:3624
32827 #, fuzzy, gcc-internal-format
32828 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
32829 msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'"
32831 #: cp/typeck.c:3757
32832 #, fuzzy, gcc-internal-format
32833 msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
32834 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
32836 #: cp/typeck.c:3794
32837 #, gcc-internal-format
32838 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
32839 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
32841 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
32842 #. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
32843 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
32844 #. that case.
32845 #: cp/typeck.c:3866
32846 #, gcc-internal-format
32847 msgid "NULL used in arithmetic"
32848 msgstr "NULL benyttet i udregning"
32850 #: cp/typeck.c:3935
32851 #, fuzzy, gcc-internal-format
32852 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
32853 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning"
32855 #: cp/typeck.c:3937
32856 #, gcc-internal-format
32857 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
32858 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning"
32860 #: cp/typeck.c:3939
32861 #, gcc-internal-format
32862 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
32863 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning"
32865 #: cp/typeck.c:3951
32866 #, gcc-internal-format
32867 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
32868 msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning"
32870 #: cp/typeck.c:4011
32871 #, fuzzy, gcc-internal-format
32872 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
32873 msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks"
32875 #: cp/typeck.c:4014
32876 #, gcc-internal-format
32877 msgid "  a qualified-id is required"
32878 msgstr ""
32880 #: cp/typeck.c:4019
32881 #, fuzzy, gcc-internal-format
32882 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
32883 msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"
32885 #: cp/typeck.c:4042
32886 #, gcc-internal-format
32887 msgid "taking address of temporary"
32888 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
32890 #: cp/typeck.c:4295
32891 #, fuzzy, gcc-internal-format
32892 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
32893 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
32895 #: cp/typeck.c:4296
32896 #, fuzzy, gcc-internal-format
32897 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
32898 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
32900 #: cp/typeck.c:4307
32901 #, fuzzy, gcc-internal-format
32902 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
32903 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
32905 #: cp/typeck.c:4308
32906 #, fuzzy, gcc-internal-format
32907 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
32908 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
32910 #: cp/typeck.c:4314
32911 #, fuzzy, gcc-internal-format
32912 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
32913 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
32915 #: cp/typeck.c:4315
32916 #, fuzzy, gcc-internal-format
32917 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
32918 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
32920 #: cp/typeck.c:4335
32921 #, fuzzy, gcc-internal-format
32922 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
32923 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
32925 #. ARM $3.4
32926 #: cp/typeck.c:4365
32927 #, fuzzy, gcc-internal-format
32928 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
32929 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'"
32931 #. An expression like &memfn.
32932 #: cp/typeck.c:4421
32933 #, fuzzy, gcc-internal-format
32934 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
32935 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
32937 #: cp/typeck.c:4426
32938 #, fuzzy, gcc-internal-format
32939 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
32940 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
32942 #: cp/typeck.c:4451
32943 #, gcc-internal-format
32944 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
32945 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi"
32947 #: cp/typeck.c:4475
32948 #, fuzzy, gcc-internal-format
32949 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
32950 msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
32952 #: cp/typeck.c:4686
32953 #, fuzzy, gcc-internal-format
32954 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
32955 msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
32957 #: cp/typeck.c:4709
32958 #, fuzzy, gcc-internal-format
32959 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
32960 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
32962 #: cp/typeck.c:4714
32963 #, fuzzy, gcc-internal-format
32964 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
32965 msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'"
32967 #: cp/typeck.c:4780
32968 #, fuzzy, gcc-internal-format
32969 msgid "%s expression list treated as compound expression"
32970 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
32972 #: cp/typeck.c:5183
32973 #, fuzzy, gcc-internal-format
32974 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
32975 msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
32977 #: cp/typeck.c:5205
32978 #, fuzzy, gcc-internal-format
32979 msgid "converting from %qT to %qT"
32980 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
32982 #: cp/typeck.c:5253
32983 #, fuzzy, gcc-internal-format
32984 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
32985 msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
32987 #: cp/typeck.c:5312
32988 #, fuzzy, gcc-internal-format
32989 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
32990 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"
32992 #: cp/typeck.c:5339
32993 #, fuzzy, gcc-internal-format
32994 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
32995 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type"
32997 #. Only issue a warning, as we have always supported this
32998 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
32999 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
33000 #. drafting.
33001 #: cp/typeck.c:5359
33002 #, gcc-internal-format
33003 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
33004 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"
33006 #: cp/typeck.c:5370
33007 #, fuzzy, gcc-internal-format
33008 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
33009 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
33011 #: cp/typeck.c:5426
33012 #, fuzzy, gcc-internal-format
33013 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
33014 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"
33016 #: cp/typeck.c:5435
33017 #, fuzzy, gcc-internal-format
33018 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
33019 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"
33021 #: cp/typeck.c:5460
33022 #, fuzzy, gcc-internal-format
33023 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
33024 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
33026 #: cp/typeck.c:5511
33027 #, fuzzy, gcc-internal-format
33028 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
33029 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
33031 #: cp/typeck.c:5579 cp/typeck.c:5584
33032 #, fuzzy, gcc-internal-format
33033 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
33034 msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"
33036 #: cp/typeck.c:5592
33037 #, fuzzy, gcc-internal-format
33038 msgid "invalid cast to function type %qT"
33039 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
33041 #: cp/typeck.c:5812
33042 #, fuzzy, gcc-internal-format
33043 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
33044 msgstr "  i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"
33046 #: cp/typeck.c:5881
33047 #, fuzzy, gcc-internal-format
33048 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
33049 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
33051 #: cp/typeck.c:5892
33052 #, fuzzy, gcc-internal-format
33053 msgid "array used as initializer"
33054 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
33056 #: cp/typeck.c:5894
33057 #, fuzzy, gcc-internal-format
33058 msgid "invalid array assignment"
33059 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
33061 #: cp/typeck.c:6006
33062 #, gcc-internal-format
33063 msgid "   in pointer to member function conversion"
33064 msgstr "   i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
33066 #: cp/typeck.c:6017
33067 #, fuzzy, gcc-internal-format
33068 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
33069 msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
33071 #: cp/typeck.c:6057 cp/typeck.c:6069
33072 #, gcc-internal-format
33073 msgid "   in pointer to member conversion"
33074 msgstr "   i henvisning til medlem-omdannelse"
33076 #: cp/typeck.c:6148
33077 #, fuzzy, gcc-internal-format
33078 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
33079 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
33081 #: cp/typeck.c:6411
33082 #, fuzzy, gcc-internal-format
33083 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
33084 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
33086 #: cp/typeck.c:6414
33087 #, fuzzy, gcc-internal-format
33088 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
33089 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
33091 #: cp/typeck.c:6425
33092 #, fuzzy, gcc-internal-format
33093 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
33094 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
33096 #: cp/typeck.c:6512 cp/typeck.c:6514
33097 #, fuzzy, gcc-internal-format
33098 msgid "in passing argument %P of %q+D"
33099 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
33101 #: cp/typeck.c:6564
33102 #, gcc-internal-format
33103 msgid "returning reference to temporary"
33104 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
33106 #: cp/typeck.c:6571
33107 #, gcc-internal-format
33108 msgid "reference to non-lvalue returned"
33109 msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret"
33111 #: cp/typeck.c:6587
33112 #, fuzzy, gcc-internal-format
33113 msgid "reference to local variable %q+D returned"
33114 msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"
33116 #: cp/typeck.c:6590
33117 #, fuzzy, gcc-internal-format
33118 msgid "address of local variable %q+D returned"
33119 msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
33121 #: cp/typeck.c:6625
33122 #, gcc-internal-format
33123 msgid "returning a value from a destructor"
33124 msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
33126 #. If a return statement appears in a handler of the
33127 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
33128 #: cp/typeck.c:6633
33129 #, gcc-internal-format
33130 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
33131 msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
33133 #. You can't return a value from a constructor.
33134 #: cp/typeck.c:6636
33135 #, gcc-internal-format
33136 msgid "returning a value from a constructor"
33137 msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
33139 #: cp/typeck.c:6661
33140 #, fuzzy, gcc-internal-format
33141 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
33142 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
33144 #: cp/typeck.c:6682
33145 #, fuzzy, gcc-internal-format
33146 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
33147 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
33149 #: cp/typeck.c:6713
33150 #, fuzzy, gcc-internal-format
33151 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
33152 msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"
33154 #: cp/typeck2.c:53
33155 #, fuzzy, gcc-internal-format
33156 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
33157 msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
33159 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
33160 #: cp/typeck2.c:96
33161 #, fuzzy, gcc-internal-format
33162 msgid "%s of read-only parameter %qD"
33163 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
33165 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
33166 #: cp/typeck2.c:101
33167 #, fuzzy, gcc-internal-format
33168 msgid "%s of read-only reference %qD"
33169 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
33171 #: cp/typeck2.c:103
33172 #, fuzzy, gcc-internal-format
33173 msgid "%s of read-only named return value %qD"
33174 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
33176 #: cp/typeck2.c:105
33177 #, fuzzy, gcc-internal-format
33178 msgid "%s of function %qD"
33179 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
33181 #: cp/typeck2.c:107
33182 #, fuzzy, gcc-internal-format
33183 msgid "%s of read-only location %qE"
33184 msgstr "%s af placering der kun må læses"
33186 #: cp/typeck2.c:287
33187 #, fuzzy, gcc-internal-format
33188 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
33189 msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'"
33191 #: cp/typeck2.c:290
33192 #, fuzzy, gcc-internal-format
33193 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
33194 msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
33196 #: cp/typeck2.c:293
33197 #, fuzzy, gcc-internal-format
33198 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
33199 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
33201 #: cp/typeck2.c:297
33202 #, fuzzy, gcc-internal-format
33203 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
33204 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
33206 #: cp/typeck2.c:299
33207 #, fuzzy, gcc-internal-format
33208 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
33209 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
33211 #. Here we do not have location information.
33212 #: cp/typeck2.c:302
33213 #, fuzzy, gcc-internal-format
33214 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
33215 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
33217 #: cp/typeck2.c:304
33218 #, fuzzy, gcc-internal-format
33219 msgid "invalid abstract type for %q+D"
33220 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
33222 #: cp/typeck2.c:307
33223 #, fuzzy, gcc-internal-format
33224 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
33225 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
33227 #: cp/typeck2.c:315
33228 #, fuzzy, gcc-internal-format
33229 msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
33230 msgstr "  eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
33232 #: cp/typeck2.c:319
33233 #, fuzzy, gcc-internal-format
33234 msgid "\t%+#D"
33235 msgstr "\t%#D"
33237 #: cp/typeck2.c:326
33238 #, fuzzy, gcc-internal-format
33239 msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
33240 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
33242 #: cp/typeck2.c:593
33243 #, fuzzy, gcc-internal-format
33244 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
33245 msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'"
33247 #: cp/typeck2.c:607
33248 #, gcc-internal-format
33249 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
33250 msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
33252 #: cp/typeck2.c:683
33253 #, gcc-internal-format
33254 msgid "int-array initialized from non-wide string"
33255 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
33257 #: cp/typeck2.c:738
33258 #, gcc-internal-format
33259 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
33260 msgstr ""
33262 #: cp/typeck2.c:747
33263 #, gcc-internal-format
33264 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
33265 msgstr ""
33267 #: cp/typeck2.c:823 cp/typeck2.c:924
33268 #, fuzzy, gcc-internal-format
33269 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
33270 msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier"
33272 #: cp/typeck2.c:947 cp/typeck2.c:961
33273 #, fuzzy, gcc-internal-format
33274 msgid "missing initializer for member %qD"
33275 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
33277 #: cp/typeck2.c:952
33278 #, fuzzy, gcc-internal-format
33279 msgid "uninitialized const member %qD"
33280 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
33282 #: cp/typeck2.c:954
33283 #, fuzzy, gcc-internal-format
33284 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
33285 msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi"
33287 #: cp/typeck2.c:956
33288 #, fuzzy, gcc-internal-format
33289 msgid "member %qD is uninitialized reference"
33290 msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
33292 #: cp/typeck2.c:1011
33293 #, fuzzy, gcc-internal-format
33294 msgid "no field %qD found in union being initialized"
33295 msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi"
33297 #: cp/typeck2.c:1020
33298 #, gcc-internal-format
33299 msgid "index value instead of field name in union initializer"
33300 msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"
33302 #: cp/typeck2.c:1175
33303 #, gcc-internal-format
33304 msgid "circular pointer delegation detected"
33305 msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
33307 #: cp/typeck2.c:1188
33308 #, fuzzy, gcc-internal-format
33309 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
33310 msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"
33312 #: cp/typeck2.c:1212
33313 #, fuzzy, gcc-internal-format
33314 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
33315 msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
33317 #: cp/typeck2.c:1214
33318 #, fuzzy, gcc-internal-format
33319 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
33320 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
33322 #: cp/typeck2.c:1236
33323 #, fuzzy, gcc-internal-format
33324 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
33325 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"
33327 #: cp/typeck2.c:1245
33328 #, fuzzy, gcc-internal-format
33329 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
33330 msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"
33332 #: cp/typeck2.c:1267
33333 #, fuzzy, gcc-internal-format
33334 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
33335 msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"
33337 #: cp/typeck2.c:1508
33338 #, fuzzy, gcc-internal-format
33339 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
33340 msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
33342 #: cp/typeck2.c:1511
33343 #, fuzzy, gcc-internal-format
33344 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
33345 msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
33347 #: fortran/f95-lang.c:235
33348 #, gcc-internal-format
33349 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
33350 msgstr ""
33352 #: fortran/f95-lang.c:291
33353 #, fuzzy, gcc-internal-format
33354 msgid "can't open input file: %s"
33355 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
33357 #: fortran/f95-lang.c:631
33358 #, fuzzy, gcc-internal-format
33359 msgid "global register variable %qs used in nested function"
33360 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
33362 #: fortran/f95-lang.c:635
33363 #, fuzzy, gcc-internal-format
33364 msgid "register variable %qs used in nested function"
33365 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
33367 #: fortran/f95-lang.c:642
33368 #, fuzzy, gcc-internal-format
33369 msgid "address of global register variable %qs requested"
33370 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
33372 #: fortran/f95-lang.c:660
33373 #, fuzzy, gcc-internal-format
33374 msgid "address of register variable %qs requested"
33375 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
33377 #: fortran/trans-array.c:3805
33378 #, gcc-internal-format
33379 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
33380 msgstr ""
33382 #: fortran/trans-array.c:5499
33383 #, gcc-internal-format
33384 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
33385 msgstr ""
33387 #: fortran/trans-array.c:5975
33388 #, gcc-internal-format
33389 msgid "bad expression type during walk (%d)"
33390 msgstr ""
33392 #: fortran/trans-const.c:270
33393 #, gcc-internal-format
33394 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
33395 msgstr ""
33397 #: fortran/trans-decl.c:972
33398 #, gcc-internal-format
33399 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
33400 msgstr ""
33402 #: fortran/trans-decl.c:2644
33403 #, fuzzy, gcc-internal-format
33404 msgid "Function does not return a value"
33405 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
33407 #: fortran/trans-decl.c:2832
33408 #, gcc-internal-format
33409 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
33410 msgstr ""
33412 #: fortran/trans-decl.c:3314
33413 #, fuzzy, gcc-internal-format
33414 msgid "Function return value not set"
33415 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
33417 #: fortran/trans-expr.c:1177
33418 #, fuzzy, gcc-internal-format
33419 msgid "Unknown intrinsic op"
33420 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
33422 #: fortran/trans-intrinsic.c:714
33423 #, fuzzy, gcc-internal-format
33424 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
33425 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
33427 #: fortran/trans-io.c:1929
33428 #, gcc-internal-format
33429 msgid "Bad IO basetype (%d)"
33430 msgstr ""
33432 #: fortran/trans-types.c:387
33433 #, gcc-internal-format
33434 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
33435 msgstr ""
33437 #: fortran/trans-types.c:410
33438 #, gcc-internal-format
33439 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
33440 msgstr ""
33442 #: fortran/trans-types.c:423
33443 #, gcc-internal-format
33444 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
33445 msgstr ""
33447 #: fortran/trans-types.c:1185
33448 #, fuzzy, gcc-internal-format
33449 msgid "Array element size too big"
33450 msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
33452 #: fortran/trans.c:1151
33453 #, gcc-internal-format
33454 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
33455 msgstr ""
33457 #: java/class.c:835
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "bad method signature"
33460 msgstr "ugyldig metodesignatur"
33462 #: java/class.c:891
33463 #, gcc-internal-format
33464 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
33465 msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"
33467 #: java/class.c:894
33468 #, gcc-internal-format
33469 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
33470 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
33472 #: java/class.c:905
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
33475 msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"
33477 #: java/class.c:1595
33478 #, fuzzy, gcc-internal-format
33479 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
33480 msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
33482 #: java/class.c:2665
33483 #, fuzzy, gcc-internal-format
33484 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
33485 msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"
33487 #: java/decl.c:1154
33488 #, fuzzy, gcc-internal-format
33489 msgid "%q+D used prior to declaration"
33490 msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
33492 #: java/decl.c:1577
33493 #, fuzzy, gcc-internal-format
33494 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
33495 msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"
33497 #: java/decl.c:1640
33498 #, gcc-internal-format
33499 msgid "bad type in parameter debug info"
33500 msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"
33502 #: java/decl.c:1649
33503 #, fuzzy, gcc-internal-format
33504 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
33505 msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"
33507 #: java/expr.c:376
33508 #, gcc-internal-format
33509 msgid "need to insert runtime check for %s"
33510 msgstr ""
33512 #: java/expr.c:524 java/expr.c:571
33513 #, fuzzy, gcc-internal-format
33514 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
33515 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
33517 #: java/expr.c:689
33518 #, gcc-internal-format
33519 msgid "stack underflow - dup* operation"
33520 msgstr "stakunderløb - dup*-operation"
33522 #: java/expr.c:1676
33523 #, fuzzy, gcc-internal-format
33524 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
33525 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
33527 #: java/expr.c:1704
33528 #, fuzzy, gcc-internal-format
33529 msgid "field %qs not found"
33530 msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
33532 #: java/expr.c:2243
33533 #, gcc-internal-format
33534 msgid "method '%s' not found in class"
33535 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
33537 #: java/expr.c:2448
33538 #, gcc-internal-format
33539 msgid "failed to find class '%s'"
33540 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
33542 #: java/expr.c:2489
33543 #, gcc-internal-format
33544 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
33545 msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"
33547 #: java/expr.c:2520
33548 #, gcc-internal-format
33549 msgid "invokestatic on non static method"
33550 msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode"
33552 #: java/expr.c:2525
33553 #, gcc-internal-format
33554 msgid "invokestatic on abstract method"
33555 msgstr "invokestatic på en abstrakt metode"
33557 #: java/expr.c:2533
33558 #, gcc-internal-format
33559 msgid "invoke[non-static] on static method"
33560 msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode"
33562 #: java/expr.c:2890
33563 #, gcc-internal-format
33564 msgid "missing field '%s' in '%s'"
33565 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
33567 #: java/expr.c:2897
33568 #, gcc-internal-format
33569 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
33570 msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"
33572 #: java/expr.c:2926
33573 #, fuzzy, gcc-internal-format
33574 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
33575 msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"
33577 #: java/expr.c:3148
33578 #, gcc-internal-format
33579 msgid "invalid PC in line number table"
33580 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
33582 #: java/expr.c:3198
33583 #, gcc-internal-format
33584 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
33585 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
33587 #: java/expr.c:3242
33588 #, gcc-internal-format
33589 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
33590 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden"
33592 #. duplicate code from LOAD macro
33593 #: java/expr.c:3547
33594 #, gcc-internal-format
33595 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
33596 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
33598 #: java/jcf-parse.c:521
33599 #, gcc-internal-format
33600 msgid "<constant pool index %d not in range>"
33601 msgstr ""
33603 #: java/jcf-parse.c:531
33604 #, gcc-internal-format
33605 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
33606 msgstr ""
33608 #: java/jcf-parse.c:1111
33609 #, gcc-internal-format
33610 msgid "bad string constant"
33611 msgstr "ugyldig strengkonstant"
33613 #: java/jcf-parse.c:1129
33614 #, gcc-internal-format
33615 msgid "bad value constant type %d, index %d"
33616 msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d"
33618 #: java/jcf-parse.c:1421 java/jcf-parse.c:1427
33619 #, gcc-internal-format
33620 msgid "cannot find file for class %s"
33621 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
33623 #: java/jcf-parse.c:1452
33624 #, gcc-internal-format
33625 msgid "not a valid Java .class file"
33626 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
33628 #: java/jcf-parse.c:1455
33629 #, gcc-internal-format
33630 msgid "error while parsing constant pool"
33631 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
33633 #. FIXME - where was first time
33634 #: java/jcf-parse.c:1470
33635 #, gcc-internal-format
33636 msgid "reading class %s for the second time from %s"
33637 msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s"
33639 #: java/jcf-parse.c:1488
33640 #, gcc-internal-format
33641 msgid "error while parsing fields"
33642 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
33644 #: java/jcf-parse.c:1491
33645 #, gcc-internal-format
33646 msgid "error while parsing methods"
33647 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
33649 #: java/jcf-parse.c:1494
33650 #, gcc-internal-format
33651 msgid "error while parsing final attributes"
33652 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
33654 #: java/jcf-parse.c:1541
33655 #, gcc-internal-format
33656 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
33657 msgstr ""
33659 #: java/jcf-parse.c:1638
33660 #, gcc-internal-format
33661 msgid "missing Code attribute"
33662 msgstr "manglende Code-egenskab"
33664 #: java/jcf-parse.c:1860
33665 #, gcc-internal-format
33666 msgid "no input file specified"
33667 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
33669 #: java/jcf-parse.c:1895
33670 #, fuzzy, gcc-internal-format
33671 msgid "can't close input file %s: %m"
33672 msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"
33674 #: java/jcf-parse.c:1942
33675 #, gcc-internal-format
33676 msgid "bad zip/jar file %s"
33677 msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s"
33679 #: java/jcf-parse.c:2152
33680 #, fuzzy, gcc-internal-format
33681 msgid "error while reading %s from zip file"
33682 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
33684 #: java/jvspec.c:425
33685 #, gcc-internal-format
33686 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
33687 msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"
33689 #: java/lang.c:594
33690 #, gcc-internal-format
33691 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
33692 msgstr ""
33694 #: java/lang.c:597
33695 #, fuzzy, gcc-internal-format
33696 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
33697 msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"
33699 #: java/lang.c:608
33700 #, gcc-internal-format
33701 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
33702 msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind"
33704 #: java/lang.c:624
33705 #, gcc-internal-format
33706 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
33707 msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning"
33709 #: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209
33710 #, gcc-internal-format
33711 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
33712 msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
33714 #: java/typeck.c:491
33715 #, gcc-internal-format
33716 msgid "junk at end of signature string"
33717 msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"
33719 #: java/verify-glue.c:378
33720 #, fuzzy, gcc-internal-format
33721 msgid "verification failed: %s"
33722 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
33724 #: java/verify-glue.c:380
33725 #, fuzzy, gcc-internal-format
33726 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
33727 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
33729 #: java/verify-glue.c:468
33730 #, gcc-internal-format
33731 msgid "bad pc in exception_table"
33732 msgstr "ugyldig pc i exception_table"
33734 #: objc/objc-act.c:705
33735 #, fuzzy, gcc-internal-format
33736 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
33737 msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst"
33739 #: objc/objc-act.c:734
33740 #, fuzzy, gcc-internal-format
33741 msgid "method declaration not in @interface context"
33742 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
33744 #: objc/objc-act.c:745
33745 #, fuzzy, gcc-internal-format
33746 msgid "method definition not in @implementation context"
33747 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
33749 #: objc/objc-act.c:1177
33750 #, fuzzy, gcc-internal-format
33751 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
33752 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
33754 #: objc/objc-act.c:1181
33755 #, gcc-internal-format
33756 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
33757 msgstr ""
33759 #: objc/objc-act.c:1185
33760 #, gcc-internal-format
33761 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
33762 msgstr ""
33764 #: objc/objc-act.c:1189
33765 #, gcc-internal-format
33766 msgid "distinct Objective-C type in return"
33767 msgstr ""
33769 #: objc/objc-act.c:1193
33770 #, gcc-internal-format
33771 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
33772 msgstr ""
33774 #: objc/objc-act.c:1348
33775 #, fuzzy, gcc-internal-format
33776 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
33777 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
33779 #: objc/objc-act.c:1425
33780 #, fuzzy, gcc-internal-format
33781 msgid "protocol %qs has circular dependency"
33782 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
33784 #: objc/objc-act.c:1450 objc/objc-act.c:6583
33785 #, fuzzy, gcc-internal-format
33786 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
33787 msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"
33789 #: objc/objc-act.c:1914 objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:7196
33790 #: objc/objc-act.c:7532 objc/objc-act.c:7586 objc/objc-act.c:7611
33791 #, fuzzy, gcc-internal-format
33792 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
33793 msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'"
33795 #: objc/objc-act.c:1918
33796 #, fuzzy, gcc-internal-format
33797 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
33798 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
33800 #: objc/objc-act.c:1923
33801 #, fuzzy, gcc-internal-format
33802 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
33803 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
33805 #: objc/objc-act.c:2550
33806 #, fuzzy, gcc-internal-format
33807 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
33808 msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
33810 #: objc/objc-act.c:2752
33811 #, fuzzy, gcc-internal-format
33812 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
33813 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
33815 #: objc/objc-act.c:2878 objc/objc-act.c:2909 objc/objc-act.c:7460
33816 #: objc/objc-act.c:7761 objc/objc-act.c:7791
33817 #, gcc-internal-format
33818 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
33819 msgstr ""
33821 #: objc/objc-act.c:2883
33822 #, fuzzy, gcc-internal-format
33823 msgid "cannot find class %qs"
33824 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
33826 #: objc/objc-act.c:2885
33827 #, fuzzy, gcc-internal-format
33828 msgid "class %qs already exists"
33829 msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
33831 #: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:7501
33832 #, fuzzy, gcc-internal-format
33833 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
33834 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
33836 #: objc/objc-act.c:3203
33837 #, gcc-internal-format
33838 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
33839 msgstr ""
33841 #: objc/objc-act.c:3245
33842 #, gcc-internal-format
33843 msgid "strong-cast may possibly be needed"
33844 msgstr ""
33846 #: objc/objc-act.c:3255
33847 #, fuzzy, gcc-internal-format
33848 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
33849 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
33851 #: objc/objc-act.c:3274
33852 #, gcc-internal-format
33853 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
33854 msgstr ""
33856 #: objc/objc-act.c:3280
33857 #, gcc-internal-format
33858 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
33859 msgstr ""
33861 #: objc/objc-act.c:3463
33862 #, gcc-internal-format
33863 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
33864 msgstr ""
33866 #: objc/objc-act.c:3804
33867 #, fuzzy, gcc-internal-format
33868 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
33869 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
33871 #: objc/objc-act.c:3820
33872 #, fuzzy, gcc-internal-format
33873 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
33874 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
33876 #: objc/objc-act.c:3822
33877 #, fuzzy, gcc-internal-format
33878 msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
33879 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
33881 #: objc/objc-act.c:3875
33882 #, gcc-internal-format
33883 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
33884 msgstr ""
33886 #: objc/objc-act.c:3923
33887 #, gcc-internal-format
33888 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
33889 msgstr ""
33891 #: objc/objc-act.c:4324
33892 #, gcc-internal-format
33893 msgid "type %q+D does not have a known size"
33894 msgstr ""
33896 #: objc/objc-act.c:4957
33897 #, fuzzy, gcc-internal-format
33898 msgid "%J%s %qs"
33899 msgstr "I %s '%s':"
33901 #: objc/objc-act.c:4980 objc/objc-act.c:4999
33902 #, gcc-internal-format
33903 msgid "inconsistent instance variable specification"
33904 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
33906 #: objc/objc-act.c:5857
33907 #, fuzzy, gcc-internal-format
33908 msgid "can not use an object as parameter to a method"
33909 msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"
33911 #: objc/objc-act.c:6080
33912 #, fuzzy, gcc-internal-format
33913 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
33914 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
33916 #: objc/objc-act.c:6307
33917 #, fuzzy, gcc-internal-format
33918 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
33919 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
33921 #: objc/objc-act.c:6345
33922 #, gcc-internal-format
33923 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
33924 msgstr ""
33926 #: objc/objc-act.c:6404
33927 #, fuzzy, gcc-internal-format
33928 msgid "invalid receiver type %qs"
33929 msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"
33931 #: objc/objc-act.c:6419
33932 #, fuzzy, gcc-internal-format
33933 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
33934 msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"
33936 #: objc/objc-act.c:6433
33937 #, fuzzy, gcc-internal-format
33938 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
33939 msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'"
33941 #: objc/objc-act.c:6441
33942 #, gcc-internal-format
33943 msgid "no %<%c%s%> method found"
33944 msgstr ""
33946 #: objc/objc-act.c:6447
33947 #, gcc-internal-format
33948 msgid "(Messages without a matching method signature"
33949 msgstr ""
33951 #: objc/objc-act.c:6448
33952 #, gcc-internal-format
33953 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
33954 msgstr ""
33956 #: objc/objc-act.c:6449
33957 #, fuzzy, gcc-internal-format
33958 msgid "%<...%> as arguments.)"
33959 msgstr "ingen parametre"
33961 #: objc/objc-act.c:6682
33962 #, fuzzy, gcc-internal-format
33963 msgid "undeclared selector %qs"
33964 msgstr "uerklæret vælger '%s'"
33966 #. Historically, a class method that produced objects (factory
33967 #. method) would assign `self' to the instance that it
33968 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
33969 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
33970 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
33971 #. violates the simple rule that a class method should not refer
33972 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
33973 #. where this is done unknowingly than to support the above
33974 #. paradigm.
33975 #: objc/objc-act.c:6724
33976 #, fuzzy, gcc-internal-format
33977 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
33978 msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode"
33980 #: objc/objc-act.c:6957
33981 #, fuzzy, gcc-internal-format
33982 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
33983 msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'"
33985 #: objc/objc-act.c:7018
33986 #, fuzzy, gcc-internal-format
33987 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
33988 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'"
33990 #: objc/objc-act.c:7045
33991 #, fuzzy, gcc-internal-format
33992 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
33993 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
33995 #: objc/objc-act.c:7056
33996 #, fuzzy, gcc-internal-format
33997 msgid "instance variable %qs has unknown size"
33998 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
34000 #: objc/objc-act.c:7081
34001 #, fuzzy, gcc-internal-format
34002 msgid "type %qs has no default constructor to call"
34003 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
34005 #: objc/objc-act.c:7087
34006 #, fuzzy, gcc-internal-format
34007 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
34008 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
34010 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
34011 #. initialize them.
34012 #: objc/objc-act.c:7099
34013 #, fuzzy, gcc-internal-format
34014 msgid "type %qs has virtual member functions"
34015 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
34017 #: objc/objc-act.c:7100
34018 #, fuzzy, gcc-internal-format
34019 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
34020 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
34022 #: objc/objc-act.c:7110
34023 #, fuzzy, gcc-internal-format
34024 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
34025 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
34027 #: objc/objc-act.c:7112
34028 #, fuzzy, gcc-internal-format
34029 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
34030 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
34032 #: objc/objc-act.c:7116
34033 #, gcc-internal-format
34034 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
34035 msgstr ""
34037 #: objc/objc-act.c:7225
34038 #, fuzzy, gcc-internal-format
34039 msgid "instance variable %qs is declared private"
34040 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
34042 #: objc/objc-act.c:7236
34043 #, fuzzy, gcc-internal-format
34044 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
34045 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
34047 #: objc/objc-act.c:7243
34048 #, fuzzy, gcc-internal-format
34049 msgid "instance variable %qs is declared %s"
34050 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
34052 #: objc/objc-act.c:7269 objc/objc-act.c:7357
34053 #, fuzzy, gcc-internal-format
34054 msgid "incomplete implementation of class %qs"
34055 msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'"
34057 #: objc/objc-act.c:7273 objc/objc-act.c:7362
34058 #, fuzzy, gcc-internal-format
34059 msgid "incomplete implementation of category %qs"
34060 msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'"
34062 #: objc/objc-act.c:7278 objc/objc-act.c:7367
34063 #, fuzzy, gcc-internal-format
34064 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
34065 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
34067 #: objc/objc-act.c:7408
34068 #, fuzzy, gcc-internal-format
34069 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
34070 msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"
34072 #: objc/objc-act.c:7466 objc/objc-act.c:9156
34073 #, fuzzy, gcc-internal-format
34074 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
34075 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
34077 #: objc/objc-act.c:7485
34078 #, fuzzy, gcc-internal-format
34079 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
34080 msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'"
34082 #: objc/objc-act.c:7515
34083 #, fuzzy, gcc-internal-format
34084 msgid "reimplementation of class %qs"
34085 msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
34087 #: objc/objc-act.c:7547
34088 #, fuzzy, gcc-internal-format
34089 msgid "conflicting super class name %qs"
34090 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
34092 #: objc/objc-act.c:7549
34093 #, fuzzy, gcc-internal-format
34094 msgid "previous declaration of %qs"
34095 msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
34097 #: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7563
34098 #, fuzzy, gcc-internal-format
34099 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
34100 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'"
34102 #: objc/objc-act.c:7819
34103 #, fuzzy, gcc-internal-format
34104 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
34105 msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'"
34107 #. Add a readable method name to the warning.
34108 #: objc/objc-act.c:8397
34109 #, fuzzy, gcc-internal-format
34110 msgid "%J%s %<%c%s%>"
34111 msgstr "I %s '%s':"
34113 #: objc/objc-act.c:8727
34114 #, fuzzy, gcc-internal-format
34115 msgid "no super class declared in interface for %qs"
34116 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
34118 #: objc/objc-act.c:8776
34119 #, gcc-internal-format
34120 msgid "[super ...] must appear in a method context"
34121 msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
34123 #: objc/objc-act.c:8816
34124 #, gcc-internal-format
34125 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
34126 msgstr ""
34128 #: objc/objc-act.c:9446
34129 #, fuzzy, gcc-internal-format
34130 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
34131 msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
34133 #: treelang/tree1.c:278
34134 #, fuzzy, gcc-internal-format
34135 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
34136 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
34138 #: treelang/treetree.c:796
34139 #, fuzzy, gcc-internal-format
34140 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
34141 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
34143 #: treelang/treetree.c:800
34144 #, fuzzy, gcc-internal-format
34145 msgid "Register variable %qD used in nested function."
34146 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
34148 #: treelang/treetree.c:806
34149 #, fuzzy, gcc-internal-format
34150 msgid "Address of global register variable %qD requested."
34151 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
34153 #: treelang/treetree.c:811
34154 #, fuzzy, gcc-internal-format
34155 msgid "Address of register variable %qD requested."
34156 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
34158 #: treelang/treetree.c:1169
34159 #, fuzzy, gcc-internal-format
34160 msgid "%qD attribute ignored"
34161 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
34163 #~ msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
34164 #~ msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant"
34166 #~ msgid "invalid truth-value expression"
34167 #~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
34169 #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
34170 #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
34172 #~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
34173 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
34175 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
34176 #~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes"
34178 #~ msgid "%s at end of input"
34179 #~ msgstr "%s ved slutning af inddata"
34181 #~ msgid "%s before %s'%c'"
34182 #~ msgstr "%s før %s'%c'"
34184 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
34185 #~ msgstr "%s før %s'\\x%x'"
34187 #~ msgid "%s before string constant"
34188 #~ msgstr "%s før strengkonstant"
34190 #~ msgid "%s before numeric constant"
34191 #~ msgstr "%s før talkonstant"
34193 #~ msgid "%s before \"%s\""
34194 #~ msgstr "%s før \"%s\""
34196 #~ msgid "%s before '%s' token"
34197 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
34199 #, fuzzy
34200 #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
34201 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
34203 #, fuzzy
34204 #~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
34205 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
34207 #, fuzzy
34208 #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
34209 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
34211 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
34212 #, fuzzy
34213 #~ msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
34214 #~ msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"
34216 #, fuzzy
34217 #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
34218 #~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
34220 #, fuzzy
34221 #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
34222 #~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
34224 #, fuzzy
34225 #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
34226 #~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring"
34228 #, fuzzy
34229 #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
34230 #~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
34232 #, fuzzy
34233 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
34234 #~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
34236 #, fuzzy
34237 #~ msgid "%J`%D' previously defined here"
34238 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
34240 #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
34241 #~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'"
34243 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
34244 #~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring"
34246 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
34247 #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
34248 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
34250 #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
34251 #~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
34253 #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
34254 #~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
34256 #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
34257 #~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"
34259 #, fuzzy
34260 #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
34261 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
34263 #, fuzzy
34264 #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
34265 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
34267 #, fuzzy
34268 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
34269 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
34271 #, fuzzy
34272 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
34273 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
34275 #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
34276 #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
34278 #~ msgid "the only valid combination is `long double'"
34279 #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
34281 #~ msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
34282 #~ msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"
34284 #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
34285 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"
34287 #~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
34288 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring"
34290 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
34291 #~ msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
34293 #~ msgid "parameter `%s' has incomplete type"
34294 #~ msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
34296 #, fuzzy
34297 #~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
34298 #~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
34300 # engelsk original forkortet
34301 #~ msgid "%s defined inside parms"
34302 #~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"
34304 #~ msgid "union"
34305 #~ msgstr "union"
34307 #~ msgid "structure"
34308 #~ msgstr "struktur"
34310 #~ msgid "%s has no %s"
34311 #~ msgstr "%s har ingen %s"
34313 #~ msgid "struct"
34314 #~ msgstr "struct"
34316 #~ msgid "members"
34317 #~ msgstr "medlemmer"
34319 # original forkortet
34320 #~ msgid "enum defined inside parms"
34321 #~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"
34323 #, fuzzy
34324 #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
34325 #~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
34327 #~ msgid "this function may return with or without a value"
34328 #~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi"
34330 #, fuzzy
34331 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
34332 #~ msgstr "omdefinering af '%s'"
34334 #, fuzzy
34335 #~ msgid "%J'%D' previously defined here"
34336 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
34338 #~ msgid "`I' flag"
34339 #~ msgstr "'I'-flag"
34341 #~ msgid "the `I' printf flag"
34342 #~ msgstr "'I'-printf-flaget"
34344 #~ msgid "`a' flag"
34345 #~ msgstr "'a'-flag"
34347 #~ msgid "the `I' scanf flag"
34348 #~ msgstr "'I'-scanf-flaget"
34350 #~ msgid "`_' flag"
34351 #~ msgstr "'_'-flag"
34353 #~ msgid "`^' flag"
34354 #~ msgstr "'^'-flag"
34356 #~ msgid "`(' flag"
34357 #~ msgstr "'('-flag"
34359 #~ msgid "`!' flag"
34360 #~ msgstr "'!'-flag"
34362 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
34363 #~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen"
34365 #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
34366 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"
34368 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
34369 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"
34371 #~ msgid "pointer"
34372 #~ msgstr "henvisning"
34374 #~ msgid "different type"
34375 #~ msgstr "anden type"
34377 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
34378 #~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"
34380 #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
34381 #~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"
34383 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
34384 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"
34386 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
34387 #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"
34389 #~ msgid "syntax error"
34390 #~ msgstr "syntaksfejl"
34392 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
34393 #~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
34395 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
34396 #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
34398 #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
34399 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
34401 #, fuzzy
34402 #~ msgid "old-style parameter declaration"
34403 #~ msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
34405 #~ msgid "`...' in old-style identifier list"
34406 #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
34408 #, fuzzy
34409 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
34410 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
34412 #~ msgid "parser stack overflow"
34413 #~ msgstr "overløb i tolkerens stak"
34415 #, fuzzy
34416 #~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
34417 #~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
34419 #, fuzzy
34420 #~ msgid "%s: not a PCH file"
34421 #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
34423 #, fuzzy
34424 #~ msgid "calling fdopen"
34425 #~ msgstr "fdopen"
34427 #, fuzzy
34428 #~ msgid "reading"
34429 #~ msgstr "opretter %s"
34431 #, fuzzy
34432 #~ msgid "destructor needed for `%D'"
34433 #~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'"
34435 #~ msgid "where case label appears here"
34436 #~ msgstr "hvor case-etiket optræder her"
34438 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
34439 #~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"
34441 #, fuzzy
34442 #~ msgid "will never be executed"
34443 #~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
34445 #~ msgid "subscript has type `char'"
34446 #~ msgstr "indeks er af typen 'char'"
34448 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
34449 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'"
34451 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
34452 #~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
34454 #, fuzzy
34455 #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
34456 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier"
34458 #, fuzzy
34459 #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
34460 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier"
34462 #, fuzzy
34463 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
34464 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"
34466 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
34467 #~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
34469 #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
34470 #~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
34472 #~ msgid "passing arg of `%s'"
34473 #~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"
34475 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
34476 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
34478 #~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
34479 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
34481 #~ msgid "asm template is not a string constant"
34482 #~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"
34484 #~ msgid "modification by `asm'"
34485 #~ msgstr "ændring af 'asm'"
34487 #~ msgid "return"
34488 #~ msgstr "returnering"
34490 #~ msgid "shift count is negative"
34491 #~ msgstr "skifteantal er negativ"
34493 #~ msgid "shift count >= width of type"
34494 #~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen"
34496 #~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
34497 #~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"
34499 #~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
34500 #~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"
34502 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
34503 #~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
34505 #~ msgid "pipe"
34506 #~ msgstr "pipe"
34508 #~ msgid "fdopen"
34509 #~ msgstr "fdopen"
34511 #~ msgid "dup2 %d 1"
34512 #~ msgstr "dup2 %d 1"
34514 #~ msgid "close %d"
34515 #~ msgstr "close %d"
34517 #~ msgid "execv %s"
34518 #~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"
34520 #~ msgid "unable to stat file '%s'"
34521 #~ msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
34523 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
34524 #~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"
34526 #~ msgid "not found\n"
34527 #~ msgstr "ikke fundet\n"
34529 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
34530 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
34532 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
34533 #~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"
34535 #~ msgid ""
34536 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
34537 #~ ";; %d successes.\n"
34538 #~ "\n"
34539 #~ msgstr ""
34540 #~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
34541 #~ ";; %d vellykkede.\n"
34542 #~ "\n"
34544 #~ msgid ""
34545 #~ "\n"
34546 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
34547 #~ ";; %d successes.\n"
34548 #~ msgstr ""
34549 #~ "\n"
34550 #~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
34551 #~ ";; %d succeser.\n"
34553 #, fuzzy
34554 #~ msgid "`%s' is corrupted"
34555 #~ msgstr "'%s' er forældet"
34557 #~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
34558 #~ msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul"
34560 #, fuzzy
34561 #~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
34562 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
34564 #~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
34565 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
34567 #, fuzzy
34568 #~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
34569 #~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"
34571 #, fuzzy
34572 #~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
34573 #~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
34575 #, fuzzy
34576 #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
34577 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
34579 #, fuzzy
34580 #~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
34581 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
34583 #, fuzzy
34584 #~ msgid "converting UCN to source character set"
34585 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
34587 #, fuzzy
34588 #~ msgid "converting UCN to execution character set"
34589 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
34591 #~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
34592 #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
34594 #~ msgid "\\x used with no following hex digits"
34595 #~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
34597 #~ msgid "hex escape sequence out of range"
34598 #~ msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
34600 #~ msgid "octal escape sequence out of range"
34601 #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
34603 #~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
34604 #~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
34606 #~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
34607 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
34609 #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
34610 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
34612 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
34613 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
34615 #, fuzzy
34616 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
34617 #~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
34619 #~ msgid "character constant too long for its type"
34620 #~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
34622 #~ msgid "multi-character character constant"
34623 #~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
34625 #~ msgid "empty character constant"
34626 #~ msgstr "tom tegnkonstant"
34628 #~ msgid "stdout"
34629 #~ msgstr "std-ud"
34631 #~ msgid "too many decimal points in number"
34632 #~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
34634 #~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
34635 #~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
34637 #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
34638 #~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
34640 #~ msgid "exponent has no digits"
34641 #~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
34643 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
34644 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
34646 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
34647 #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
34649 #~ msgid "use of C99 long long integer constant"
34650 #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
34652 #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
34653 #~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
34655 #~ msgid "integer constant is too large for its type"
34656 #~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
34658 #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
34659 #~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
34661 #~ msgid "missing ')' after \"defined\""
34662 #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
34664 #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
34665 #~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
34667 #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
34668 #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
34670 #~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
34671 #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
34673 #~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
34674 #~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
34676 #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
34677 #~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
34679 #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
34680 #~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
34682 #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
34683 #~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
34685 #~ msgid "void expression between '(' and ')'"
34686 #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
34688 #~ msgid "#if with no expression"
34689 #~ msgstr "#if uden noget udtryk"
34691 #~ msgid "operator '%s' has no right operand"
34692 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
34694 #~ msgid " ':' without preceding '?'"
34695 #~ msgstr " ':' uden forudgående '?'"
34697 #~ msgid "unbalanced stack in #if"
34698 #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"
34700 #~ msgid "impossible operator '%u'"
34701 #~ msgstr "umulig operator '%u'"
34703 #~ msgid "'?' without following ':'"
34704 #~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
34706 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
34707 #~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
34709 #~ msgid "missing '(' in expression"
34710 #~ msgstr "manglende '(' i udtryk"
34712 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
34713 #~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
34715 #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
34716 #~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
34718 #~ msgid "comma operator in operand of #if"
34719 #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
34721 #~ msgid "division by zero in #if"
34722 #~ msgstr "division med nul i #if"
34724 #~ msgid "%s is a block device"
34725 #~ msgstr "%s er en blokenhed"
34727 #~ msgid "%s is too large"
34728 #~ msgstr "%s er for stor"
34730 #~ msgid "%s is shorter than expected"
34731 #~ msgstr "%s er kortere end forventet"
34733 #, fuzzy
34734 #~ msgid "no include path in which to search for %s"
34735 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
34737 #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
34738 #~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
34740 #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
34741 #~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
34743 #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
34744 #~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
34746 #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
34747 #~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
34749 #~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
34750 #~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
34752 #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
34753 #~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
34755 #~ msgid "target int is narrower than target char"
34756 #~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
34758 #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
34759 #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
34761 #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
34762 #~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
34764 #~ msgid "null character(s) ignored"
34765 #~ msgstr "nultegn ignoreret"
34767 #, fuzzy
34768 #~ msgid "'$' in identifier or number"
34769 #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
34771 #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
34772 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
34774 #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
34775 #~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
34777 #~ msgid "null character(s) preserved in literal"
34778 #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
34780 #~ msgid "unterminated comment"
34781 #~ msgstr "uafsluttet kommentar"
34783 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
34784 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
34786 #~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
34787 #~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
34789 #~ msgid "multi-line comment"
34790 #~ msgstr "flerlinjers kommentar"
34792 #~ msgid "unspellable token %s"
34793 #~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"
34795 #~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
34796 #~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
34798 #~ msgid "#%s is a GCC extension"
34799 #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
34801 #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
34802 #~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
34804 #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
34805 #~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
34807 #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
34808 #~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
34810 #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
34811 #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
34813 #~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
34814 #~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
34816 #~ msgid "invalid preprocessing directive #%s"
34817 #~ msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
34819 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
34820 #~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
34822 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
34823 #~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
34825 #~ msgid "macro names must be identifiers"
34826 #~ msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
34828 #~ msgid "undefining \"%s\""
34829 #~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
34831 #~ msgid "missing terminating > character"
34832 #~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
34834 #~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
34835 #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
34837 #~ msgid "#include_next in primary source file"
34838 #~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
34840 #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
34841 #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
34843 #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
34844 #~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
34846 #~ msgid "line number out of range"
34847 #~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
34849 #~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
34850 #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
34852 #~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
34853 #~ msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
34855 #~ msgid "invalid #ident directive"
34856 #~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
34858 #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
34859 #~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"
34861 #~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
34862 #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
34864 #~ msgid "#pragma once in main file"
34865 #~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
34867 #~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
34868 #~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
34870 #~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
34871 #~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
34873 #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
34874 #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
34876 #, fuzzy
34877 #~ msgid "cannot find source file %s"
34878 #~ msgstr "kan ikke finde kilden %s"
34880 #~ msgid "current file is older than %s"
34881 #~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s"
34883 #~ msgid "#else without #if"
34884 #~ msgstr "#else uden #if"
34886 #~ msgid "#else after #else"
34887 #~ msgstr "#else efter #else"
34889 #~ msgid "#elif without #if"
34890 #~ msgstr "#elif uden #if"
34892 #~ msgid "#elif after #else"
34893 #~ msgstr "#elif efter #else"
34895 #~ msgid "#endif without #if"
34896 #~ msgstr "#endif uden #if"
34898 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
34899 #~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"
34901 #~ msgid "assertion without predicate"
34902 #~ msgstr "postulat uden udsagn"
34904 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
34905 #~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
34907 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
34908 #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
34910 #~ msgid "could not determine date and time"
34911 #~ msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
34913 #~ msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
34914 #~ msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
34916 #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
34917 #~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"
34919 #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
34920 #~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"
34922 #~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
34923 #~ msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
34925 #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
34926 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
34928 #~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
34929 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
34931 #~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
34932 #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
34934 #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
34935 #~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
34937 #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
34938 #~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
34940 #~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
34941 #~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
34943 #~ msgid "parameter name missing"
34944 #~ msgstr "parameternavn mangler"
34946 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
34947 #~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
34949 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
34950 #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
34952 #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
34953 #~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
34955 #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
34956 #~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
34958 #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
34959 #~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
34961 #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
34962 #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
34964 #~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
34965 #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
34967 #~ msgid "while writing precompiled header"
34968 #~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil"
34970 #, fuzzy
34971 #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
34972 #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
34974 #~ msgid "while reading precompiled header"
34975 #~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil"
34977 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
34978 #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
34980 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
34981 #~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"
34983 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
34984 #~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"
34986 #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
34987 #~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister"
34989 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
34990 #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
34992 #, fuzzy
34993 #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
34994 #~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'"
34996 #~ msgid "returned value in block_exit_expr"
34997 #~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr"
34999 #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
35000 #~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"
35002 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
35003 #~ msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:"
35005 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
35006 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
35008 #~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
35009 #~ msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
35011 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
35012 #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."
35014 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
35015 #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
35017 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
35018 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
35020 #~ msgid "NULL pointer checks disabled"
35021 #~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"
35023 #~ msgid "function cannot be inline"
35024 #~ msgstr "funktion kan ikke indbygges"
35026 #~ msgid "varargs function cannot be inline"
35027 #~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
35029 #~ msgid "function using alloca cannot be inline"
35030 #~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
35032 #~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
35033 #~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"
35035 #~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
35036 #~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
35038 #~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
35039 #~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
35041 #~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
35042 #~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
35044 #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
35045 #~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"
35047 #~ msgid "function too large to be inline"
35048 #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
35050 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
35051 #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
35053 #~ msgid "inline functions not supported for this return value type"
35054 #~ msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
35056 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
35057 #~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"
35059 #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
35060 #~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"
35062 #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
35063 #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
35065 #~ msgid "function with computed jump cannot inline"
35066 #~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
35068 #~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
35069 #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
35071 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
35072 #~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
35074 #~ msgid ""
35075 #~ ",\n"
35076 #~ "                 from %s:%u"
35077 #~ msgstr ""
35078 #~ ",\n"
35079 #~ "                   af %s:%u"
35081 #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
35082 #~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer"
35084 #~ msgid ""
35085 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
35086 #~ "\n"
35087 #~ msgstr ""
35088 #~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n"
35089 #~ "\n"
35091 #~ msgid "%s: internal abort\n"
35092 #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
35094 #~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
35095 #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"
35097 #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
35098 #~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"
35100 #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
35101 #~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur"
35103 #~ msgid "%Junused variable '%D'"
35104 #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"
35106 #, fuzzy
35107 #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
35108 #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
35110 #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
35111 #~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"
35113 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
35114 #~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'"
35116 #~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
35117 #~ msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
35119 #~ msgid ""
35120 #~ "\n"
35121 #~ "Target specific options:\n"
35122 #~ msgstr ""
35123 #~ "\n"
35124 #~ "Målspecifikke tilvalg:\n"
35126 #~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
35127 #~ msgstr "  -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"
35129 #~ msgid ""
35130 #~ "\n"
35131 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
35132 #~ msgstr ""
35133 #~ "\n"
35134 #~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n"
35136 #~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
35137 #~ msgstr "  De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"
35139 #~ msgid "invalid option `%s'"
35140 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"
35142 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
35143 #~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"
35145 #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
35146 #~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker"
35148 #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
35149 #~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
35151 #~ msgid "unknown set constructor type"
35152 #~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"
35154 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
35155 #~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"
35157 #~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
35158 #~ msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige"
35160 #~ msgid "Do not use fp registers"
35161 #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"
35163 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
35164 #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"
35166 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
35167 #~ msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
35169 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
35170 #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26"
35172 #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
35173 #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"
35175 #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
35176 #~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret."
35178 #~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
35179 #~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"
35181 #~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
35182 #~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"
35184 #~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
35185 #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"
35187 #~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
35188 #~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer"
35190 #~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
35191 #~ msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
35193 #~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
35194 #~ msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"
35196 #~ msgid "Specify the initial stack address"
35197 #~ msgstr "Angiv den første stakadresse"
35199 #~ msgid "Specify the MCU name"
35200 #~ msgstr "Angiv MCU-navnet"
35202 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
35203 #~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
35205 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
35206 #~ msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
35208 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
35209 #~ msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"
35211 #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
35212 #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"
35214 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
35215 #~ msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"
35217 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
35218 #~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"
35220 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
35221 #~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"
35223 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
35224 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"
35226 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
35227 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"
35229 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
35230 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"
35232 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
35233 #~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"
35235 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
35236 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"
35238 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
35239 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"
35241 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
35242 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"
35244 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
35245 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"
35247 #~ msgid "mode not QImode"
35248 #~ msgstr "tilstand ikke QImode"
35250 #~ msgid "invalid indirect memory address"
35251 #~ msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"
35253 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
35254 #~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"
35256 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
35257 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"
35259 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
35260 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"
35262 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
35263 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"
35265 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
35266 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse"
35268 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
35269 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"
35271 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
35272 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset"
35274 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
35275 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"
35277 #~ msgid "Small memory model"
35278 #~ msgstr "Lille hukommelsesmodel"
35280 #~ msgid "Big memory model"
35281 #~ msgstr "Stor hukommelsesmodel"
35283 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
35284 #~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"
35286 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
35287 #~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"
35289 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
35290 #~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"
35292 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
35293 #~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal"
35295 #~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
35296 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen"
35298 #~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
35299 #~ msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"
35301 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
35302 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen"
35304 #~ msgid "Generate code for C31 CPU"
35305 #~ msgstr "Generér kode til en C31-processor"
35307 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
35308 #~ msgstr "Generér kode til en C32-processor"
35310 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
35311 #~ msgstr "Generér kode til en C33-processor"
35313 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
35314 #~ msgstr "Generér kode til en C44-processor"
35316 #~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
35317 #~ msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
35319 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
35320 #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"
35322 # RETMIG: hvad står ISR for?
35323 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
35324 #~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
35326 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
35327 #~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
35329 #~ msgid "Pass arguments on the stack"
35330 #~ msgstr "Overbring parametre på stakken"
35332 #~ msgid "Pass arguments in registers"
35333 #~ msgstr "Overbring parametre i registre"
35335 #~ msgid "Enable new features under development"
35336 #~ msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling"
35338 #~ msgid "Disable new features under development"
35339 #~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling"
35341 #~ msgid "Disable debugging"
35342 #~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo"
35344 # RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre)
35345 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
35346 #~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"
35348 #~ msgid "Don't force constants into registers"
35349 #~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"
35351 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
35352 #~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"
35354 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
35355 #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"
35357 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
35358 #~ msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
35360 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
35361 #~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
35363 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
35364 #~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
35366 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
35367 #~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
35369 #~ msgid "Enable parallel instructions"
35370 #~ msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
35372 #~ msgid "Disable parallel instructions"
35373 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
35375 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
35376 #~ msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
35378 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
35379 #~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
35381 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
35382 #~ msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser"
35384 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
35385 #~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til"
35387 #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
35388 #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"
35390 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
35391 #~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return"
35393 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
35394 #~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring"
35396 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
35397 #~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring"
35399 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
35400 #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"
35402 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
35403 #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"
35405 #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
35406 #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
35408 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
35409 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"
35411 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
35412 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"
35414 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
35415 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:"
35417 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
35418 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:"
35420 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
35421 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:"
35423 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
35424 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:"
35426 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
35427 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:"
35429 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
35430 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:"
35432 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
35433 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:"
35435 #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
35436 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:"
35438 #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
35439 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"
35441 #~ msgid "d30v_emit_comparison"
35442 #~ msgstr "d30v_emit_comparison"
35444 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
35445 #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"
35447 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
35448 #~ msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
35450 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
35451 #~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren"
35453 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
35454 #~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren"
35456 #~ msgid "Debug memory address support in compiler"
35457 #~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren"
35459 #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
35460 #~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt"
35462 #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
35463 #~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle"
35465 #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
35466 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard"
35468 #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
35469 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard"
35471 #~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
35472 #~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i oversætteren"
35474 #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
35475 #~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse"
35477 #~ msgid "stack size > 32k"
35478 #~ msgstr "stakstørrelse > 32k"
35480 #~ msgid "invalid addressing mode"
35481 #~ msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
35483 #~ msgid "bad register extension code"
35484 #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"
35486 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
35487 #~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering"
35489 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
35490 #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"
35492 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
35493 #~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"
35495 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
35496 #~ msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
35498 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
35499 #~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
35501 #~ msgid "Pass parameters in registers (default)"
35502 #~ msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
35504 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
35505 #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"
35507 #~ msgid "Generate code for near calls"
35508 #~ msgstr "Generér kode til nære kald"
35510 #~ msgid "Generate code for near jumps"
35511 #~ msgstr "Generér kode til nære spring"
35513 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
35514 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring"
35516 #~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
35517 #~ msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
35519 #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
35520 #~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"
35522 #~ msgid "Generate code for memory map1"
35523 #~ msgstr "Generér kode til memory map1"
35525 #~ msgid "Generate code for memory map2"
35526 #~ msgstr "Generér kode til memory map2"
35528 #~ msgid "Generate code for memory map3"
35529 #~ msgstr "Generér kode til memory map3"
35531 #~ msgid "Generate code for memory map4"
35532 #~ msgstr "Generér kode til memory map4"
35534 #~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
35535 #~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier"
35537 #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
35538 #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"
35540 #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
35541 #~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet"
35543 #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
35544 #~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet"
35546 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
35547 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"
35549 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
35550 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"
35552 #~ msgid "profiling not implemented yet"
35553 #~ msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
35555 #~ msgid "trampolines not yet implemented"
35556 #~ msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
35558 #~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
35559 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
35561 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
35562 #~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"
35564 #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
35565 #~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"
35567 #~ msgid "frv_registers_update"
35568 #~ msgstr "frv_registers_update"
35570 #~ msgid "frv_registers_used_p"
35571 #~ msgstr "frv_registers_used_p"
35573 #~ msgid "frv_registers_set_p"
35574 #~ msgstr "frv_registers_set_p"
35576 #~ msgid "Do not generate H8S code"
35577 #~ msgstr "Generér ikke H8S-kode"
35579 #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
35580 #~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode"
35582 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
35583 #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"
35585 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
35586 #~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode"
35588 #~ msgid "malformed #pragma map, ignored"
35589 #~ msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
35591 #~ msgid "real name is too long - alias ignored"
35592 #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"
35594 #~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
35595 #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"
35597 #~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
35598 #~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:"
35600 #~ msgid "Do not generate char instructions"
35601 #~ msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
35603 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
35604 #~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"
35606 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
35607 #~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"
35609 #, fuzzy
35610 #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
35611 #~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt"
35613 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
35614 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen"
35616 #~ msgid "Don't set Windows defines"
35617 #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"
35619 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
35620 #~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
35622 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
35623 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"
35625 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
35626 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
35628 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
35629 #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
35631 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
35632 #~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
35634 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
35635 #~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
35637 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
35638 #~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
35640 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
35641 #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"
35643 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
35644 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"
35646 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
35647 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
35649 #, fuzzy
35650 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
35651 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
35653 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
35654 #~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden"
35656 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
35657 #~ msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"
35659 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
35660 #~ msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"
35662 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
35663 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE"
35665 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
35666 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"
35668 #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
35669 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"
35671 #~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
35672 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"
35674 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
35675 #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"
35677 #~ msgid "Generate SB code"
35678 #~ msgstr "Generér SB-kode"
35680 #~ msgid "Generate KA code"
35681 #~ msgstr "Generér KA-kode"
35683 #~ msgid "Generate KB code"
35684 #~ msgstr "Generér KB-kode"
35686 #~ msgid "Generate JA code"
35687 #~ msgstr "Generér JA-kode"
35689 #~ msgid "Generate JD code"
35690 #~ msgstr "Generér JD-kode"
35692 #~ msgid "Generate JF code"
35693 #~ msgstr "Generér JF-kode"
35695 #~ msgid "generate RP code"
35696 #~ msgstr "Generér RP-kode"
35698 #~ msgid "Generate MC code"
35699 #~ msgstr "Generér MC-kode"
35701 #~ msgid "Generate CA code"
35702 #~ msgstr "Generér CA-kode"
35704 #~ msgid "Generate CF code"
35705 #~ msgstr "Generér CF-kode"
35707 #~ msgid "Use alternate leaf function entries"
35708 #~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
35710 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
35711 #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"
35713 #~ msgid "Do not perform tail call optimization"
35714 #~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"
35716 #~ msgid "Use complex addressing modes"
35717 #~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"
35719 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
35720 #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"
35722 #~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
35723 #~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser"
35725 #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
35726 #~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser"
35728 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
35729 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0"
35731 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
35732 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0"
35734 #~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
35735 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren"
35737 #~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
35738 #~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
35740 #~ msgid "Permit unaligned accesses"
35741 #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"
35743 #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
35744 #~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc"
35746 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
35747 #~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc"
35749 #~ msgid "Enable linker relaxation"
35750 #~ msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
35752 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
35753 #~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder"
35755 #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
35756 #~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde"
35758 #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
35759 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
35761 #, fuzzy
35762 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
35763 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
35765 #, fuzzy
35766 #~ msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
35767 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
35769 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
35770 #~ msgstr "Generér kode til Intel ld"
35772 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
35773 #~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
35775 #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
35776 #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"
35778 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
35779 #~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss"
35781 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
35782 #~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
35784 #, fuzzy
35785 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
35786 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
35788 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
35789 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
35791 #, fuzzy
35792 #~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
35793 #~ msgstr "%s understøtter ikke %s"
35795 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
35796 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
35798 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
35799 #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"
35801 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
35802 #~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM"
35804 #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
35805 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel"
35807 #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
35808 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
35810 #, fuzzy
35811 #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
35812 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
35814 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
35815 #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
35817 #~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
35818 #~ msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
35820 #~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
35821 #~ msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
35823 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
35824 #~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851"
35826 #, fuzzy
35827 #~ msgid "Disable separate data segment"
35828 #~ msgstr "Deaktivér pladsregistre"
35830 #~ msgid "Use unaligned memory references"
35831 #~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"
35833 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
35834 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"
35836 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
35837 #~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion"
35839 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
35840 #~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse"
35842 #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
35843 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi="
35845 #, fuzzy
35846 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
35847 #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
35849 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
35850 #~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen"
35852 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
35853 #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"
35855 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
35856 #~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"
35858 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
35859 #~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"
35861 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
35862 #~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"
35864 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
35865 #~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"
35867 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
35868 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
35870 #, fuzzy
35871 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
35872 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
35874 #, fuzzy
35875 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
35876 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
35878 #, fuzzy
35879 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
35880 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
35882 #, fuzzy
35883 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
35884 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
35886 #~ msgid "bad value (%s) for %s"
35887 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s"
35889 #, fuzzy
35890 #~ msgid "can't rewind temp file: %m"
35891 #~ msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage"
35893 #, fuzzy
35894 #~ msgid "can't write to output file: %m"
35895 #~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
35897 #, fuzzy
35898 #~ msgid "can't read from temp file: %m"
35899 #~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
35901 #, fuzzy
35902 #~ msgid "can't close temp file: %m"
35903 #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"
35905 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
35906 #~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger"
35908 # 'as' står for assembler
35909 #~ msgid "Use MIPS as"
35910 #~ msgstr "Benyt MIPS as"
35912 #~ msgid "Use GNU as"
35913 #~ msgstr "Benyt GNU as"
35915 #~ msgid "Use symbolic register names"
35916 #~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"
35918 #~ msgid "Don't use symbolic register names"
35919 #~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"
35921 #, fuzzy
35922 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
35923 #~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
35925 #, fuzzy
35926 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
35927 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
35929 #, fuzzy
35930 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
35931 #~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik"
35933 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
35934 #~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik"
35936 #~ msgid "Optimize block moves"
35937 #~ msgstr "Optimér blokflytninger"
35939 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
35940 #~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"
35942 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
35943 #~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"
35945 #~ msgid "Use Irix PIC"
35946 #~ msgstr "Benyt Irix PIC"
35948 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
35949 #~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"
35951 #~ msgid "Don't use indirect calls"
35952 #~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"
35954 #~ msgid "Use embedded PIC"
35955 #~ msgstr "Benyt indlejret PIC"
35957 #~ msgid "Don't use embedded PIC"
35958 #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"
35960 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
35961 #~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
35963 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
35964 #~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
35966 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
35967 #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"
35969 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
35970 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
35972 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
35973 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
35975 #~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
35976 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
35978 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
35979 #~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
35981 #, fuzzy
35982 #~ msgid "Generate mips16 code"
35983 #~ msgstr "Generér SA-kode"
35985 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
35986 #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"
35988 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
35989 #~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"
35991 #~ msgid "Don't use hardware fp"
35992 #~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
35994 #~ msgid "Alternative calling convention"
35995 #~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
35997 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
35998 #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"
36000 #~ msgid "Pass all arguments on stack"
36001 #~ msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
36003 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
36004 #~ msgstr "Optimér for en 32532-processor"
36006 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
36007 #~ msgstr "Optimér for en 32332-processor"
36009 #~ msgid "Optimize for 32032"
36010 #~ msgstr "Optimér for en 32032-processor"
36012 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
36013 #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"
36015 #~ msgid "Do not use register sb"
36016 #~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"
36018 #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
36019 #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"
36021 #~ msgid "Generate code for high memory"
36022 #~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse"
36024 #~ msgid "Generate code for low memory"
36025 #~ msgstr "Generér kode til lav hukommelse"
36027 #~ msgid "32381 fpu"
36028 #~ msgstr "32381-fpu"
36030 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
36031 #~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning"
36033 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
36034 #~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning"
36036 #~ msgid ""
36037 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
36038 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
36039 #~ msgstr ""
36040 #~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
36041 #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"
36043 #~ msgid "Do not disable FP regs"
36044 #~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre"
36046 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
36047 #~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser"
36049 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
36050 #~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering"
36052 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
36053 #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"
36055 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
36056 #~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"
36058 #~ msgid "Do not use software floating point"
36059 #~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"
36061 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
36062 #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"
36064 #~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
36065 #~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald"
36067 #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
36068 #~ msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger"
36070 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
36071 #~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt"
36073 #~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
36074 #~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere."
36076 #~ msgid "Return floating point results in memory"
36077 #~ msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse"
36079 #~ msgid "Target does not have split I&D"
36080 #~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D"
36082 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
36083 #~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"
36085 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
36086 #~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"
36088 #, fuzzy
36089 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
36090 #~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
36092 #, fuzzy
36093 #~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
36094 #~ msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
36096 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
36097 #~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet"
36099 #, fuzzy
36100 #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
36101 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
36103 #, fuzzy
36104 #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
36105 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
36107 #, fuzzy
36108 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
36109 #~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet"
36111 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
36112 #~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse"
36114 #~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
36115 #~ msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
36117 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
36118 #~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger"
36120 #~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
36121 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
36123 #, fuzzy
36124 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
36125 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
36127 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
36128 #~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet"
36130 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
36131 #~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
36133 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
36134 #~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
36136 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
36137 #~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
36139 #~ msgid "Don't use EABI"
36140 #~ msgstr "Benyt ikke EABI"
36142 #~ msgid "Don't use alternate register names"
36143 #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"
36145 #, fuzzy
36146 #~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
36147 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
36149 #, fuzzy
36150 #~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
36151 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
36153 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
36154 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"
36156 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
36157 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"
36159 #~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
36160 #~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"
36162 # RETMIG: hvad er backchain?
36163 #~ msgid "Set backchain"
36164 #~ msgstr "Sæt backchain"
36166 #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
36167 #~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)"
36169 #~ msgid "Don't use bras"
36170 #~ msgstr "Benyt ikke bras"
36172 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
36173 #~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"
36175 #~ msgid "mvc&ex"
36176 #~ msgstr "mvc&ex"
36178 #, fuzzy
36179 #~ msgid "enable tpf OS code"
36180 #~ msgstr "Generér SA-kode"
36182 #, fuzzy
36183 #~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
36184 #~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
36186 #~ msgid "invalid %%C operand"
36187 #~ msgstr "ugyldig %%C-operand"
36189 #~ msgid "invalid %%D operand"
36190 #~ msgstr "ugyldig %%D-operand"
36192 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
36193 #~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen"
36195 #~ msgid "Use flat register window model"
36196 #~ msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"
36198 #~ msgid "Do not use flat register window model"
36199 #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"
36201 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
36202 #~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"
36204 #~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
36205 #~ msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI"
36207 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
36208 #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"
36210 #~ msgid "Optimize for Cypress processors"
36211 #~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer"
36213 #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
36214 #~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer"
36216 #~ msgid "Optimize for F930 processors"
36217 #~ msgstr "Optimér for F930-processorer"
36219 #~ msgid "Optimize for F934 processors"
36220 #~ msgstr "Optimér for F934-processorer"
36222 #~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
36223 #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"
36225 #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
36226 #~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer"
36228 #~ msgid "Do not use stack bias"
36229 #~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt"
36231 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
36232 #~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
36234 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
36235 #~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
36237 #, fuzzy
36238 #~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
36239 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
36241 #, fuzzy
36242 #~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
36243 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
36245 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
36246 #~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"
36248 #~ msgid "%s=%s is too large"
36249 #~ msgstr "%s=%s er for stor"
36251 #, fuzzy
36252 #~ msgid "Compile for v850e1 processor"
36253 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
36255 #~ msgid "Compile for v850e processor"
36256 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
36258 #, fuzzy
36259 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
36260 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
36262 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
36263 #~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
36265 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
36266 #~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"
36268 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
36269 #~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål"
36271 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
36272 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
36274 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
36275 #~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"
36277 #, fuzzy
36278 #~ msgid "%J%s %+#D"
36279 #~ msgstr "%s %+#D"
36281 #~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
36282 #~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"
36284 #~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
36285 #~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"
36287 #~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
36288 #~ msgstr "  hvor cfront ville bruge '%#D'"
36290 #~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
36291 #~ msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"
36293 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
36294 #~ msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang"
36296 #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
36297 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)"
36299 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
36300 #~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang"
36302 #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
36303 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)"
36305 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
36306 #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"
36308 #~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
36309 #~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"
36311 #~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
36312 #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
36314 #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
36315 #~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk"
36317 #~ msgid "field `%D' declared static in union"
36318 #~ msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
36320 #~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
36321 #~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"
36323 #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
36324 #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
36326 #~ msgid "`%#D' previously declared here"
36327 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
36329 #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
36330 #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
36332 #~ msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
36333 #~ msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
36335 #~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
36336 #~ msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
36338 #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
36339 #~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'"
36341 #~ msgid "invalid catch parameter"
36342 #~ msgstr "ugyldig catch-parameter"
36344 #~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
36345 #~ msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'"
36347 #~ msgid "destructors must be member functions"
36348 #~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
36350 #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
36351 #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"
36353 #~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
36354 #~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id"
36356 #~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
36357 #~ msgstr "  måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"
36359 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
36360 #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"
36362 #~ msgid "extraneous `%T' ignored"
36363 #~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret"
36365 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
36366 #~ msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'"
36368 #~ msgid "constructors may not be `%s'"
36369 #~ msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
36371 #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
36372 #~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"
36374 #, fuzzy
36375 #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
36376 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"
36378 #~ msgid "function `%D' cannot be declared friend"
36379 #~ msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
36381 #~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
36382 #~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
36384 #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
36385 #~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
36387 #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
36388 #~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"
36390 #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
36391 #~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"
36393 #~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
36394 #~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'"
36396 #~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
36397 #~ msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition"
36399 #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
36400 #~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete"
36402 #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
36403 #~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'"
36405 #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
36406 #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"
36408 #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
36409 #~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'"
36411 #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
36412 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"
36414 #~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
36415 #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"
36417 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
36418 #~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"
36420 #~ msgid "zero size array reserves no space"
36421 #~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads"
36423 #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
36424 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new"
36426 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
36427 #~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
36429 # dækkende, og pænere end original i praktisk brug
36430 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
36431 #~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"
36433 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
36434 #~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
36436 #~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
36437 #~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"
36439 #~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
36440 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
36442 #, fuzzy
36443 #~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
36444 #~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
36446 #~ msgid "namespace `%T' undeclared"
36447 #~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret"
36449 #~ msgid "  first declared as `%#D' here"
36450 #~ msgstr "  først erklæret som '%#D' her"
36452 #~ msgid "  also declared as `%#D' here"
36453 #~ msgstr "  også erklæret som '%#D' her"
36455 #~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
36456 #~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"
36458 #, fuzzy
36459 #~ msgid "%J  other type here"
36460 #~ msgstr "  anden type her"
36462 #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
36463 #~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'"
36465 #, fuzzy
36466 #~ msgid "invalid token"
36467 #~ msgstr "ugyldig kode"
36469 #, fuzzy
36470 #~ msgid "`::%D' has not been declared"
36471 #~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
36473 #, fuzzy
36474 #~ msgid "`%D' %s"
36475 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
36477 #, fuzzy
36478 #~ msgid "`%s' is not a template"
36479 #~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
36481 #, fuzzy
36482 #~ msgid "duplicate `friend'"
36483 #~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
36485 #, fuzzy
36486 #~ msgid "invalid function declaration"
36487 #~ msgstr "Ugyldig erklæring"
36489 #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
36490 #~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
36492 #~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
36493 #~ msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
36495 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
36496 #~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'"
36498 #~ msgid "`%D' does not declare a template type"
36499 #~ msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
36501 #~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
36502 #~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"
36504 #~ msgid "it must be the address of a function with external linkage"
36505 #~ msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
36507 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
36508 #~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning"
36510 #~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
36511 #~ msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'"
36513 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
36514 #~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
36516 #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
36517 #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
36519 #, fuzzy
36520 #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
36521 #~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
36523 #, fuzzy
36524 #~ msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
36525 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
36527 #, fuzzy
36528 #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
36529 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
36531 #~ msgid "non-template used as template"
36532 #~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
36534 #~ msgid "creating array with size zero"
36535 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul"
36537 #, fuzzy
36538 #~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
36539 #~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"
36541 #~ msgid "use of `%s' in template type unification"
36542 #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"
36544 #~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
36545 #~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning"
36547 #, fuzzy
36548 #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
36549 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
36551 #~ msgid "multiple declarators in template declaration"
36552 #~ msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring"
36554 #~ msgid "non-lvalue in %s"
36555 #~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s"
36557 #~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
36558 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0'"
36560 #~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
36561 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'"
36563 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
36564 #~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"
36566 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
36567 #~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
36569 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
36570 #~ msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'"
36572 #~ msgid "unary `&'"
36573 #~ msgstr "unær '&'"
36575 #~ msgid "taking address of destructor"
36576 #~ msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
36578 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
36579 #~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk"
36581 #, fuzzy
36582 #~ msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
36583 #~ msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
36585 #~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
36586 #~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
36588 #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
36589 #~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
36591 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
36592 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"
36594 #, fuzzy
36595 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
36596 #~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
36598 #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
36599 #~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
36601 #~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
36602 #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"
36604 #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
36605 #~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'"
36607 #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
36608 #~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'"
36610 #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
36611 #~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"
36613 #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
36614 #~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'"
36616 #~ msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
36617 #~ msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
36619 #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
36620 #~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"
36622 #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
36623 #~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi"
36625 #~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
36626 #~ msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
36628 #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
36629 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"
36631 #~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
36632 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"
36634 #~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
36635 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner"
36637 #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
36638 #~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi"
36640 #~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
36641 #~ msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type"
36643 #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
36644 #~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer"
36646 #~ msgid "note:"
36647 #~ msgstr "bemærk:"
36649 #~ msgid "fatal:"
36650 #~ msgstr "fatal:"
36652 #~ msgid "(continued):"
36653 #~ msgstr "(fortsat):"
36655 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
36656 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"
36658 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
36659 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"
36661 #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
36662 #~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende"
36664 #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
36665 #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"
36667 #~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
36668 #~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"
36670 #~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
36671 #~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"
36673 #~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
36674 #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"
36676 #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
36677 #~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl."
36679 #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
36680 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"
36682 #~ msgid ""
36683 #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
36684 #~ " ASSIGN statement might fail"
36685 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes"
36687 #~ msgid "Outside of any program unit:\n"
36688 #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"
36690 #~ msgid "%A from %B at %0%C"
36691 #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"
36693 #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
36694 #~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses"
36696 #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
36697 #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"
36699 #~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
36700 #~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"
36702 #~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
36703 #~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"
36705 #~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
36706 #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"
36708 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
36709 #~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"
36711 #~ msgid "--driver no longer supported"
36712 #~ msgstr "--driver understøttes ikke længere"
36714 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
36715 #~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0"
36717 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
36718 #~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden"
36720 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
36721 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"
36723 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
36724 #~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"
36726 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
36727 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"
36729 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
36730 #~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre"
36732 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
36733 #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"
36735 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
36736 #~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"
36738 #~ msgid "hex escape out of range"
36739 #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
36741 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
36742 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden"
36744 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
36745 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
36747 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
36748 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"
36750 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
36751 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"
36753 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
36754 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
36756 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
36757 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
36759 #~ msgid "invalid #ident"
36760 #~ msgstr "ugyldig #ident"
36762 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
36763 #~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
36765 #~ msgid "invalid #line"
36766 #~ msgstr "ugyldig #line"
36768 #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
36769 #~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje"
36771 #~ msgid "invalid #-line"
36772 #~ msgstr "ugyldig #-linje"
36774 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
36775 #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"
36777 #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
36778 #~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen"
36780 #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
36781 #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"
36783 #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
36784 #~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre"
36786 #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
36787 #~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs"
36789 #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
36790 #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"
36792 #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
36793 #~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille"
36795 #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
36796 #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"
36798 #~ msgid "data initializer on host with different endianness"
36799 #~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed"
36801 #, fuzzy
36802 #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
36803 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt"
36805 #, fuzzy
36806 #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
36807 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90"
36809 #, fuzzy
36810 #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
36811 #~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"
36813 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
36814 #~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
36816 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
36817 #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
36819 #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
36820 #~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)"
36822 #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
36823 #~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
36825 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
36826 #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"
36828 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
36829 #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"
36831 #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
36832 #~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger"
36834 #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
36835 #~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"
36837 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
36838 #~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"
36840 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
36841 #~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1"
36843 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
36844 #~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1"
36846 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
36847 #~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"
36849 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
36850 #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"
36852 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
36853 #~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"
36855 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
36856 #~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"
36858 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
36859 #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"
36861 #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
36862 #~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0"
36864 #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
36865 #~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0"
36867 #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
36868 #~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0"
36870 #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
36871 #~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0"
36873 #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
36874 #~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"
36876 #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
36877 #~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)"
36879 #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
36880 #~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter"
36882 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
36883 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"
36885 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
36886 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"
36888 #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
36889 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0"
36891 #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
36892 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"
36894 #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
36895 #~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
36897 #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
36898 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
36900 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
36901 #~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning"
36903 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
36904 #~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"
36906 #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
36907 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"
36909 #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
36910 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"
36912 #~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
36913 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"
36915 #~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
36916 #~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"
36918 #~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
36919 #~ msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"
36921 #~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
36922 #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"
36924 #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
36925 #~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1"
36927 #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
36928 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"
36930 #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
36931 #~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1"
36933 #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
36934 #~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1"
36936 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
36937 #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
36939 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
36940 #~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0"
36942 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
36943 #~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0"
36945 #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
36946 #~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger"
36948 #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
36949 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"
36951 #~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
36952 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"
36954 #~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
36955 #~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"
36957 #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
36958 #~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet"
36960 #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
36961 #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"
36963 #~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
36964 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"
36966 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
36967 #~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet"
36969 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
36970 #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"
36972 #~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
36973 #~ msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
36975 #~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
36976 #~ msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"
36978 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
36979 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
36981 #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
36982 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
36984 #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
36985 #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"
36987 #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
36988 #~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"
36990 #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
36991 #~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"
36993 #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
36994 #~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type"
36996 #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
36997 #~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet"
36999 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
37000 #~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)"
37002 #~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
37003 #~ msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"
37005 #~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
37006 #~ msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"
37008 #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
37009 #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"
37011 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
37012 #~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1"
37014 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
37015 #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"
37017 #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
37018 #~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)"
37020 #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
37021 #~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0"
37023 #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
37024 #~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0"
37026 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
37027 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0"
37029 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
37030 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"
37032 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
37033 #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"
37035 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
37036 #~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0"
37038 #~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
37039 #~ msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
37041 #~ msgid "Zero-size array at %0"
37042 #~ msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0"
37044 #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
37045 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"
37047 #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
37048 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"
37050 #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
37051 #~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0"
37053 #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
37054 #~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C"
37056 #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
37057 #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
37059 #~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
37060 #~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
37062 #~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
37063 #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
37065 #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
37066 #~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"
37068 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
37069 #~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0"
37071 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
37072 #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"
37074 #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
37075 #~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
37077 #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
37078 #~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
37080 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
37081 #~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1"
37083 #~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
37084 #~ msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"
37086 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
37087 #~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet"
37089 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
37090 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0"
37092 #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
37093 #~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0"
37095 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
37096 #~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0"
37098 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
37099 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0"
37101 #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
37102 #~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
37104 #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
37105 #~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
37107 #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
37108 #~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0"
37110 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
37111 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0"
37113 #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
37114 #~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0"
37116 #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
37117 #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"
37119 #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
37120 #~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'"
37122 #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
37123 #~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning"
37125 #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
37126 #~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
37128 #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
37129 #~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
37131 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
37132 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"
37134 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
37135 #~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
37137 #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
37138 #~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
37140 #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
37141 #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"
37143 #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
37144 #~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"
37146 #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
37147 #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"
37149 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
37150 #~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1"
37152 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
37153 #~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC"
37155 #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
37156 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"
37158 #~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
37159 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
37161 #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
37162 #~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"
37164 #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
37165 #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
37167 #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
37168 #~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret"
37170 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
37171 #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"
37173 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
37174 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0"
37176 #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
37177 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0"
37179 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
37180 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0"
37182 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
37183 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0"
37185 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
37186 #~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor"
37188 #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
37189 #~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0"
37191 #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37192 #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37194 #~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37195 #~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37197 #~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37198 #~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37200 #~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37201 #~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37203 #~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37204 #~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37206 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37207 #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
37209 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
37210 #~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"
37212 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
37213 #~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation"
37215 #~ msgid "In unknown kind"
37216 #~ msgstr "I ukendt ting"
37218 #~ msgid "In entity"
37219 #~ msgstr "I enheden"
37221 #~ msgid "In function"
37222 #~ msgstr "I funktionen"
37224 #~ msgid "In subroutine"
37225 #~ msgstr "I underrutinen"
37227 #~ msgid "In program"
37228 #~ msgstr "I programmet"
37230 #~ msgid "In block-data unit"
37231 #~ msgstr "I blokdataenheden"
37233 #~ msgid "In common block"
37234 #~ msgstr "I den almene blok"
37236 #~ msgid "In construct"
37237 #~ msgstr "I konstruktionen"
37239 #~ msgid "In namelist"
37240 #~ msgstr "I navnelisten"
37242 #~ msgid "In anything"
37243 #~ msgstr "I et eller andet"
37245 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
37246 #~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s"
37248 #~ msgid "internal error - too many interface type"
37249 #~ msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper"
37251 #, fuzzy
37252 #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
37253 #~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
37255 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
37256 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
37258 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
37259 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"
37261 #, fuzzy
37262 #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
37263 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
37265 #, fuzzy
37266 #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
37267 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
37269 #, fuzzy
37270 #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
37271 #~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring"
37273 #, fuzzy
37274 #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
37275 #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"
37277 #~ msgid "can't expand %s"
37278 #~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
37280 #~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file.  Source file `%s' used instead"
37281 #~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"
37283 #, fuzzy
37284 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
37285 #~ msgstr "kan ikke genåbne %s"
37287 #, fuzzy
37288 #~ msgid "can't close %s: %m"
37289 #~ msgstr "kan ikke lukke %s"
37291 #~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
37292 #~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"
37294 #, fuzzy
37295 #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
37296 #~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang"
37298 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
37299 #~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s"
37301 #~ msgid "field initializer type mismatch"
37302 #~ msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"
37304 #, fuzzy
37305 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
37306 #~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
37308 #, fuzzy
37309 #~ msgid "can't create %s: %m"
37310 #~ msgstr "kan ikke oprette %s"
37312 #~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
37313 #~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"
37315 #~ msgid "file not found `%s'"
37316 #~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"
37318 #~ msgid ""
37319 #~ "unknown encoding: `%s'\n"
37320 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
37321 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
37322 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
37323 #~ "`--encoding=UTF-8' option"
37324 #~ msgstr ""
37325 #~ "ukendt kodning: '%s'\n"
37326 #~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
37327 #~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
37328 #~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
37329 #~ "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'"
37331 #~ msgid "can't mangle %s"
37332 #~ msgstr "kan ikke sammensætte %s"
37334 #~ msgid "Missing term"
37335 #~ msgstr "Manglende term"
37337 #~ msgid "Missing name"
37338 #~ msgstr "Manglende navn"
37340 #~ msgid "'*' expected"
37341 #~ msgstr "'*' forventet"
37343 #~ msgid "Class or interface declaration expected"
37344 #~ msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
37346 #~ msgid "Missing class name"
37347 #~ msgstr "Manglende klassenavn"
37349 #~ msgid "'{' expected"
37350 #~ msgstr "'{' forventet"
37352 #~ msgid "Missing super class name"
37353 #~ msgstr "Manglende superklassenavn"
37355 #~ msgid "Missing interface name"
37356 #~ msgstr "Manglende grænsefladenavn"
37358 #~ msgid "Missing variable initializer"
37359 #~ msgstr "Manglende variabelstartværdi"
37361 #~ msgid "']' expected"
37362 #~ msgstr "']' forventet"
37364 #~ msgid "Unbalanced ']'"
37365 #~ msgstr "Uafbalanceret ']'"
37367 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
37368 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet"
37370 #~ msgid "Invalid method declaration, return type required"
37371 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
37373 #~ msgid "')' expected"
37374 #~ msgstr "')' forventet"
37376 #~ msgid "Missing identifier"
37377 #~ msgstr "Manglende kaldenavn"
37379 #~ msgid "Missing class type term"
37380 #~ msgstr "Manglende klassetypeterm"
37382 #~ msgid "Invalid interface type"
37383 #~ msgstr "Ugyldig grænsefladetype"
37385 #~ msgid "':' expected"
37386 #~ msgstr "':' forventet"
37388 #~ msgid "'(' expected"
37389 #~ msgstr "'(' forventet"
37391 #~ msgid "Missing term or ')'"
37392 #~ msgstr "Manglende term eller ')'"
37394 #~ msgid "Missing or invalid constant expression"
37395 #~ msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
37397 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
37398 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
37400 #~ msgid "Invalid update expression"
37401 #~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"
37403 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
37404 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
37406 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
37407 #~ msgstr "'class' eller 'this' forventet"
37409 #~ msgid "'class' expected"
37410 #~ msgstr "'class' forventet"
37412 #~ msgid "'[' expected"
37413 #~ msgstr "'[' forventet"
37415 #~ msgid "Field expected"
37416 #~ msgstr "Felt forventet"
37418 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
37419 #~ msgstr "Manglende term og ']' forventet"
37421 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
37422 #~ msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
37424 #~ msgid "Invalid type expression"
37425 #~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk"
37427 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
37428 #~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"
37430 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
37431 #~ msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
37433 #~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
37434 #~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"
37436 #~ msgid ""
37437 #~ "%s.\n"
37438 #~ "%s"
37439 #~ msgstr ""
37440 #~ "%s.\n"
37441 #~ "%s"
37443 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
37444 #~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
37446 #~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
37447 #~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne"
37449 #~ msgid "not a static field `%s'"
37450 #~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'"
37452 #~ msgid "No case for %s"
37453 #~ msgstr "Ingen case for %s"
37455 #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
37456 #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"
37458 #~ msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
37459 #~ msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"
37461 #~ msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
37462 #~ msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"
37464 #~ msgid "unexpected type for `id' (%s)"
37465 #~ msgstr "uventet type for 'id' (%s)"
37467 #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
37468 #~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"
37470 #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
37471 #~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"
37473 #, fuzzy
37474 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
37475 #~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
37477 #~ msgid "static access to object of type `id'"
37478 #~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"
37480 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
37481 #~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende"
37483 #, fuzzy
37484 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
37485 #~ msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
37487 #, fuzzy
37488 #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
37489 #~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer"
37491 #~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
37492 #~ msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"
37494 #, fuzzy
37495 #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
37496 #~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"
37498 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
37499 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
37501 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
37502 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
37504 #, fuzzy
37505 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
37506 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
37508 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
37509 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
37511 #~ msgid "Program written in strict mixed-case"
37512 #~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver"
37514 #~ msgid "Compile as if program written in lowercase"
37515 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver"
37517 #, fuzzy
37518 #~ msgid "Preserve case used in program"
37519 #~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet"
37521 #~ msgid "Program written in lowercase"
37522 #~ msgstr "Program skrives med små bogstaver"
37524 #~ msgid "Program written in uppercase"
37525 #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"
37527 #~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
37528 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"
37530 #, fuzzy
37531 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
37532 #~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"
37534 #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
37535 #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"
37537 #, fuzzy
37538 #~ msgid "Allow '$' in symbol names"
37539 #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"
37541 #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
37542 #~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl"
37544 #, fuzzy
37545 #~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
37546 #~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret"
37548 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
37549 #~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37551 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
37552 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37554 #, fuzzy
37555 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
37556 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37558 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
37559 #~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37561 #, fuzzy
37562 #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
37563 #~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode"
37565 #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
37566 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"
37568 #, fuzzy
37569 #~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
37570 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"
37572 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
37573 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"
37575 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
37576 #~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37578 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
37579 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37581 #, fuzzy
37582 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
37583 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37585 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
37586 #~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37588 #, fuzzy
37589 #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
37590 #~ msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
37592 #, fuzzy
37593 #~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
37594 #~ msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller"
37596 #~ msgid "Do not store floats in registers"
37597 #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"
37599 #, fuzzy
37600 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
37601 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug"
37603 #, fuzzy
37604 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
37605 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug"
37607 #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
37608 #~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser"
37610 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
37611 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"
37613 #, fuzzy
37614 #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
37615 #~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"
37617 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
37618 #~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37620 #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
37621 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37623 #, fuzzy
37624 #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
37625 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37627 #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
37628 #~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
37630 #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
37631 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede"
37633 #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
37634 #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"
37636 #, fuzzy
37637 #~ msgid "Intrinsics in lowercase"
37638 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
37640 #~ msgid "Intrinsics in uppercase"
37641 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
37643 #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
37644 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord"
37646 #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
37647 #~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat"
37649 #, fuzzy
37650 #~ msgid "Language keywords in lowercase"
37651 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
37653 #~ msgid "Language keywords in uppercase"
37654 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
37656 #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
37657 #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"
37659 #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
37660 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
37662 #, fuzzy
37663 #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
37664 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
37666 #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
37667 #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"
37669 #, fuzzy
37670 #~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
37671 #~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning"
37673 #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
37674 #~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke"
37676 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
37677 #~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange"
37679 #, fuzzy
37680 #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
37681 #~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
37683 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
37684 #~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat"
37686 #, fuzzy
37687 #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
37688 #~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
37690 #, fuzzy
37691 #~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
37692 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
37694 #~ msgid "Internally preserve source case"
37695 #~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt"
37697 #~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
37698 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
37700 #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
37701 #~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver"
37703 #~ msgid "Symbol names in lowercase"
37704 #~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver"
37706 #~ msgid "Symbol names in uppercase"
37707 #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"
37709 #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
37710 #~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse"
37712 #, fuzzy
37713 #~ msgid "Allow all ugly features"
37714 #~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
37716 # hollerith?
37717 #, fuzzy
37718 #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
37719 #~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre"
37721 #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
37722 #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"
37724 # RETMIG: ?
37725 #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
37726 #~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse"
37728 #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
37729 #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"
37731 #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
37732 #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"
37734 #, fuzzy
37735 #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
37736 #~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"
37738 #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
37739 #~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads"
37741 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
37742 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"
37744 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
37745 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
37747 #, fuzzy
37748 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
37749 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
37751 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
37752 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"
37754 #, fuzzy
37755 #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
37756 #~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test"
37758 #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
37759 #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"
37761 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
37762 #~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37764 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
37765 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37767 #, fuzzy
37768 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
37769 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37771 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
37772 #~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
37774 #~ msgid "Store strings in writable data section"
37775 #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"
37777 #, fuzzy
37778 #~ msgid "Print internal debugging-related information"
37779 #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"
37781 #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
37782 #~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul"
37784 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
37785 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"
37787 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
37788 #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
37790 #, fuzzy
37791 #~ msgid "GCC does not support -C without using -E"
37792 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
37794 #, fuzzy
37795 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
37796 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
37798 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
37799 #~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
37801 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
37802 #~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet"
37804 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
37805 #~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
37807 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
37808 #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"
37810 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
37811 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'"
37813 #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
37814 #~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
37816 #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
37817 #~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
37819 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
37820 #~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
37822 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
37823 #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"
37825 #~ msgid "shadowing library function `%s'"
37826 #~ msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"
37828 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
37829 #~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
37831 #~ msgid "conflicting types for `%s'"
37832 #~ msgstr "modstridende typer for '%s'"
37834 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
37835 #~ msgstr "omerklæring af '%s'"
37837 #~ msgid "prototype for `%s' follows"
37838 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger"
37840 #~ msgid "non-prototype definition here"
37841 #~ msgstr "definition uden prototype her"
37843 #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
37844 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke"
37846 #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
37847 #~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring"
37849 #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
37850 #~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt"
37852 #~ msgid "a parameter"
37853 #~ msgstr "en parameter"
37855 #~ msgid "a previous local"
37856 #~ msgstr "en tidligere lokal variabel"
37858 #~ msgid "a global declaration"
37859 #~ msgstr "en global erklæring"
37861 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
37862 #~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'"
37864 #~ msgid "previous external decl of `%s'"
37865 #~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'"
37867 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
37868 #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring"
37870 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
37871 #~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
37873 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
37874 #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"
37876 #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
37877 #~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok"
37879 #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
37880 #~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
37882 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
37883 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'"
37885 #~ msgid "array size missing in `%s'"
37886 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'"
37888 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
37889 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant"
37891 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
37892 #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"
37894 # engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?)
37895 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
37896 #~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type"
37898 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
37899 #~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type"
37901 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
37902 #~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste"
37904 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
37905 #~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste"
37907 #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
37908 #~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste"
37910 #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
37911 #~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste"
37913 #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
37914 #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"
37916 #~ msgid "duplicate member `%s'"
37917 #~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang"
37919 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
37920 #~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat"
37922 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
37923 #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"
37925 #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
37926 #~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s"
37928 #~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
37929 #~ msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++"
37931 # den fulde tekst til disse bidder findes også senere
37932 #~ msgid ""
37933 #~ "Switches:\n"
37934 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
37935 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
37936 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
37937 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
37938 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
37939 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
37940 #~ msgstr ""
37941 #~ "Tilvalg:\n"
37942 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
37943 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
37944 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
37945 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
37946 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
37947 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
37949 #~ msgid ""
37950 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
37951 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
37952 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
37953 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
37954 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
37955 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
37956 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
37957 #~ msgstr ""
37958 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
37959 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
37960 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
37961 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
37962 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
37963 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
37964 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
37966 #~ msgid ""
37967 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
37968 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
37969 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
37970 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
37971 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
37972 #~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
37973 #~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
37974 #~ msgstr ""
37975 #~ "  -trigraphs                Understøt ISO C trigrafer\n"
37976 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
37977 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
37978 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
37979 #~ "  -w                        Undertryk advarselsmeddelelser\n"
37980 #~ "  -W[no-]trigraphs          Advar hvis trigrafer mødes\n"
37981 #~ "  -W[no-]comment{s}         Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
37983 #~ msgid ""
37984 #~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
37985 #~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
37986 #~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
37987 #~ msgstr ""
37988 #~ "  -W[no-]traditional        Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n"
37989 #~ "  -W[no-]undef              Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
37990 #~ "  -W[no-]import             Advar om brug af #import-direktivet\n"
37992 #~ msgid ""
37993 #~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
37994 #~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
37995 #~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
37996 #~ msgstr ""
37997 #~ "  -W[no-]error              Behandl alle advarsler som fejl\n"
37998 #~ "  -W[no-]system-headers     Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
37999 #~ "  -W[no-]all                Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
38001 #~ msgid ""
38002 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
38003 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
38004 #~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
38005 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
38006 #~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
38007 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
38008 #~ msgstr ""
38009 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
38010 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
38011 #~ "  -MD                       Generer make-afhængigheder og oversæt\n"
38012 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
38013 #~ "  -MF <fil>                 Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n"
38014 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
38016 # make kalder phony targets for falske mål
38017 #~ msgid ""
38018 #~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
38019 #~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
38020 #~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
38021 #~ msgstr ""
38022 #~ "  -MP                       Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n"
38023 #~ "  -MQ <mål>                 Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n"
38024 #~ "  -MT <mål>                 Tilføj et mål uden anførselstegn\n"
38026 #~ msgid ""
38027 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
38028 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
38029 #~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
38030 #~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
38031 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
38032 #~ "  -v                        Display the version number\n"
38033 #~ msgstr ""
38034 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
38035 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
38036 #~ "  -A<spørgsmål>=<svar>      Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
38037 #~ "  -A-<spørgsmål>=<svar>     Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
38038 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
38039 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
38041 #~ msgid ""
38042 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
38043 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
38044 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
38045 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
38046 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
38047 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
38048 #~ msgstr ""
38049 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
38050 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
38051 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
38052 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
38053 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
38054 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
38056 #~ msgid ""
38057 #~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
38058 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
38059 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
38060 #~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
38061 #~ "  --help                    Display this information\n"
38062 #~ msgstr ""
38063 #~ "  -f[no-]preprocessed       Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n"
38064 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
38065 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
38066 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
38067 #~ "  --help                    Vis denne vejledning\n"
38069 #~ msgid "parse error"
38070 #~ msgstr "tolkningsfejl"
38072 # RETMIG: hvad betyder dette?
38073 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
38074 #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"
38076 #~ msgid "initializer for static variable is not constant"
38077 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
38079 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
38080 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
38082 #~ msgid "aggregate initializer is not constant"
38083 #~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"
38085 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
38086 #~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"
38088 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
38089 #~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier"
38091 #~ msgid ""
38092 #~ "\n"
38093 #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
38094 #~ msgstr ""
38095 #~ "\n"
38096 #~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"
38098 #~ msgid "string section missing"
38099 #~ msgstr "strengsektion mangler"
38101 #~ msgid "no symbol table found"
38102 #~ msgstr "ingen symboltabel fundet"
38104 #~ msgid ""
38105 #~ "\n"
38106 #~ "Updating header and load commands.\n"
38107 #~ "\n"
38108 #~ msgstr ""
38109 #~ "\n"
38110 #~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n"
38111 #~ "\n"
38113 #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
38114 #~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"
38116 #~ msgid ""
38117 #~ "writing load commands.\n"
38118 #~ "\n"
38119 #~ msgstr ""
38120 #~ "skriver indlæsningskommandoer.\n"
38121 #~ "\n"
38123 #~ msgid "close %s"
38124 #~ msgstr "fejl ved lukning af %s"
38126 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
38127 #~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
38129 #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
38130 #~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"
38132 #~ msgid "bad magic number"
38133 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal"
38135 #~ msgid "bad raw header version"
38136 #~ msgstr "ugyldig version af råhovedet"
38138 #~ msgid "raw header buffer too small"
38139 #~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt"
38141 #~ msgid "old raw header file"
38142 #~ msgstr "gammel råhovedfil"
38144 #~ msgid "unsupported version"
38145 #~ msgstr "versionen er ikke understøttet"
38147 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
38148 #~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"
38150 #~ msgid "fstat %s"
38151 #~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"
38153 #~ msgid "lseek %s 0"
38154 #~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"
38156 #~ msgid "read %s"
38157 #~ msgstr "fejl ved læsning af %s"
38159 #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
38160 #~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
38162 #~ msgid "msync %s"
38163 #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
38165 #~ msgid "munmap %s"
38166 #~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
38168 #~ msgid "write %s"
38169 #~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
38171 #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
38172 #~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
38174 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
38175 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"
38177 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
38178 #~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"
38180 #~ msgid "absolute file name in remap_filename"
38181 #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
38183 #~ msgid "%s: Not a directory"
38184 #~ msgstr "%s: ikke et katalog"
38186 #~ msgid "directory name missing after %s"
38187 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
38189 #~ msgid "file name missing after %s"
38190 #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
38192 #~ msgid "path name missing after %s"
38193 #~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s"
38195 #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
38196 #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
38198 #~ msgid "trigraph ??%c ignored"
38199 #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
38201 #~ msgid "backslash and newline separated by space"
38202 #~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
38204 #~ msgid "backslash-newline at end of file"
38205 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
38207 #~ msgid "\"/*\" within comment"
38208 #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"
38210 #~ msgid "no newline at end of file"
38211 #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
38213 #~ msgid "unknown string token %s\n"
38214 #~ msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
38216 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
38217 #~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn"
38219 #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
38220 #~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål"
38222 #~ msgid "universal-character-name out of range"
38223 #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"
38225 #~ msgid "escape sequence out of range for its type"
38226 #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
38228 #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
38229 #~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
38231 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
38232 #~ msgstr "'#pragma once' er forældet"
38234 #~ msgid "the conditional began here"
38235 #~ msgstr "betingelsen begyndte her"
38237 #~ msgid "unterminated #%s"
38238 #~ msgstr "uafsluttet #%s"
38240 #~ msgid "macro \"%s\" is not used"
38241 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"
38243 #~ msgid "\"%s\" redefined"
38244 #~ msgstr "\"%s\" omdefineret"
38246 #~ msgid "this is the location of the previous definition"
38247 #~ msgstr "den foregående definition er her"
38249 #~ msgid "((anonymous))"
38250 #~ msgstr "((anonym))"
38252 #~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
38253 #~ msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
38255 # kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af"
38256 #~ msgid ""
38257 #~ ",\n"
38258 #~ "                 from %s:%d"
38259 #~ msgstr ""
38260 #~ ",\n"
38261 #~ "                   af %s:%d"
38263 #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
38264 #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"
38266 #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
38267 #~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet"
38269 #~ msgid "can't get current directory"
38270 #~ msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"
38272 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
38273 #~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"
38275 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
38276 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
38278 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
38279 #~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"
38281 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
38282 #~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"
38284 #~ msgid "Could not open data file %s.\n"
38285 #~ msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"
38287 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
38288 #~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
38290 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
38291 #~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"
38293 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
38294 #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
38296 #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
38297 #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
38299 #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
38300 #~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"
38302 #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
38303 #~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"
38305 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
38306 #~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"
38308 #~ msgid "Creating %s.\n"
38309 #~ msgstr "Opretter %s.\n"
38311 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
38312 #~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"
38314 #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
38315 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"
38317 #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
38318 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"
38320 #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
38321 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"
38323 #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
38324 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set"
38326 #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
38327 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"
38329 #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
38330 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set"
38332 #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
38333 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"
38335 #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
38336 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set"
38338 #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
38339 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"
38341 #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
38342 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"
38344 #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
38345 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"
38347 #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
38348 #~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"
38350 #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
38351 #~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"
38353 #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
38354 #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"
38356 #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
38357 #~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret"
38359 #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
38360 #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"
38362 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
38363 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"
38365 #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
38366 #~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater"
38368 #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
38369 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'"
38371 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
38372 #~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'"
38374 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
38375 #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"
38377 #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
38378 #~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"
38380 #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
38381 #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"
38383 #~ msgid "automaton `%s' is not declared"
38384 #~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret"
38386 #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
38387 #~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret"
38389 #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
38390 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed"
38392 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
38393 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering"
38395 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
38396 #~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'"
38398 #~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
38399 #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"
38401 #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
38402 #~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
38404 #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
38405 #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
38407 #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
38408 #~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'"
38410 #~ msgid "unit `%s' is not used"
38411 #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"
38413 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
38414 #~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat"
38416 #~ msgid "-split has no argument."
38417 #~ msgstr "-split uden parametre"
38419 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
38420 #~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n"
38422 #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
38423 #~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
38425 #~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
38426 #~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
38428 #~ msgid "Errors in DFA description"
38429 #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"
38431 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
38432 #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"
38434 #~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
38435 #~ msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"
38437 #~ msgid ".da file corrupted"
38438 #~ msgstr ".da-fil ødelagt"
38440 #~ msgid "Generate STABS format debug info"
38441 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format"
38443 #~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
38444 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"
38446 #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
38447 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"
38449 #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
38450 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"
38452 #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
38453 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"
38455 #~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
38456 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format"
38458 #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
38459 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"
38461 #~ msgid "Generate COFF format debug info"
38462 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format"
38464 #~ msgid "Generate VMS format debug info"
38465 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format"
38467 #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
38468 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"
38470 #~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
38471 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"
38473 #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
38474 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"
38476 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
38477 #~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier"
38479 #~ msgid "Compile just for ISO C90"
38480 #~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90"
38482 #~ msgid "Determine language standard"
38483 #~ msgstr "Bestem sprogstandarden"
38485 #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
38486 #~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard"
38488 #~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
38489 #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"
38491 #~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
38492 #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"
38494 #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
38495 #~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier"
38497 #~ msgid "Warn if nested comments are detected"
38498 #~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes"
38500 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
38501 #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"
38503 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
38504 #~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'"
38506 #~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
38507 #~ msgstr "  -pedantic-errors        Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"
38509 #~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
38510 #~ msgstr "  -w                      Undertryk advarsler\n"
38512 #~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
38513 #~ msgstr "  -Wunused                Aktivér ubrugthedsadvarsler\n"
38515 #~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
38516 #~ msgstr "  -p                      Aktivér funktionsprofilering\n"
38518 #~ msgid ""
38519 #~ "\n"
38520 #~ "Language specific options:\n"
38521 #~ msgstr ""
38522 #~ "\n"
38523 #~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"
38525 #~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
38526 #~ msgstr "  %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
38528 # %s er et sprog
38529 #~ msgid ""
38530 #~ "\n"
38531 #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
38532 #~ msgstr ""
38533 #~ "\n"
38534 #~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"
38536 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
38537 #~ msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
38539 #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
38540 #~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere"
38542 #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
38543 #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
38545 #~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
38546 #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
38548 #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
38549 #~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"
38551 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
38552 #~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg"
38554 #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
38555 #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"
38557 #~ msgid "-param option missing argument"
38558 #~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"
38560 #~ msgid "invalid --param option: %s"
38561 #~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"
38563 #~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
38564 #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"
38566 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
38567 #~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#"
38569 #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
38570 #~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen"
38572 #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
38573 #~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter"
38575 #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
38576 #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"
38578 #~ msgid "Use Mingw32 interface"
38579 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade"
38581 #~ msgid "Use bare Windows interface"
38582 #~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade"
38584 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
38585 #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"
38587 #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
38588 #~ msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA"
38590 #~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
38591 #~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen"
38593 #~ msgid "Generate code for a 68881"
38594 #~ msgstr "Generér kode til en 68881"
38596 #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
38597 #~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)"
38599 #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
38600 #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"
38602 #~ msgid "argument #%d is a structure"
38603 #~ msgstr "%d. parameter er en struktur"
38605 #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
38606 #~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E"
38608 #~ msgid "invalid %%Q value"
38609 #~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi"
38611 #~ msgid "invalid %%o value"
38612 #~ msgstr "ugyldig %%o-værdi"
38614 #~ msgid "invalid %%s/S value"
38615 #~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi"
38617 #~ msgid "invalid %%B value"
38618 #~ msgstr "ugyldig %%B-værdi"
38620 #~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
38621 #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"
38623 #~ msgid "operand is r0"
38624 #~ msgstr "operanden er r0"
38626 #~ msgid "operand is const_double"
38627 #~ msgstr "operanden er const_double"
38629 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
38630 #~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
38632 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
38633 #~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
38635 #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
38636 #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
38638 #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
38639 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips"
38641 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
38642 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
38644 #~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
38645 #~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"
38647 #~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
38648 #~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"
38650 #~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
38651 #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
38653 #~ msgid "Trap on integer divide overflow"
38654 #~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
38656 #~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
38657 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
38659 #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
38660 #~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"
38662 #~ msgid "invalid %%z value"
38663 #~ msgstr "ugyldig %%z-værdi"
38665 #~ msgid "invalid %%Z value"
38666 #~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi"
38668 #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
38669 #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
38671 #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
38672 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"
38674 #~ msgid "64 bit mode"
38675 #~ msgstr "64 bit-tilstand"
38677 #~ msgid "31 bit mode"
38678 #~ msgstr "31 bit-tilstand"
38680 #~ msgid "Use the Xtensa code density option"
38681 #~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
38683 #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
38684 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
38686 #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
38687 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"
38689 #~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
38690 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"
38692 #~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
38693 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"
38695 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
38696 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"
38698 #~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
38699 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"
38701 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
38702 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"
38704 #~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
38705 #~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"
38707 #~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
38708 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
38710 #~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
38711 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
38713 #~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
38714 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
38716 #~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
38717 #~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"
38719 #~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
38720 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"
38722 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
38723 #~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"
38725 #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
38726 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"
38728 #~ msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
38729 #~ msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"
38731 #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
38732 #~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
38734 #~ msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
38735 #~ msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
38737 #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
38738 #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"
38740 #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
38741 #~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"
38743 #~ msgid "destructors take no parameters"
38744 #~ msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
38746 #~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
38747 #~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"
38749 #~ msgid "%s %+#D%s"
38750 #~ msgstr "%s %+#D%s"
38752 #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
38753 #~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"
38755 #~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
38756 #~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"
38758 #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
38759 #~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"
38761 #~ msgid "%s for `%s %T' operator"
38762 #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"
38764 #~ msgid "`%D' must be declared before use"
38765 #~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug"
38767 #~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
38768 #~ msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"
38770 #~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
38771 #~ msgstr "  ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"
38773 #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
38774 #~ msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
38776 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
38777 #~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype"
38779 #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
38780 #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"
38782 #~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
38783 #~ msgstr "  i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse"
38785 #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
38786 #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"
38788 #~ msgid "invalid declarator"
38789 #~ msgstr "ugyldig erklærer"
38791 #~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
38792 #~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn"
38794 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
38795 #~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"
38797 #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
38798 #~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt"
38800 #~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
38801 #~ msgstr "  navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"
38803 #~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
38804 #~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type"
38806 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
38807 #~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'"
38809 #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
38810 #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"
38812 #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
38813 #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"
38815 #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
38816 #~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
38818 #~ msgid "invalid data member initialization"
38819 #~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem"
38821 #~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
38822 #~ msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"
38824 #~ msgid "too many initialization functions required"
38825 #~ msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet"
38827 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
38828 #~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'"
38830 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
38831 #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"
38833 #~ msgid "`%T' is not a class or union type"
38834 #~ msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
38836 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
38837 #~ msgstr "'%s' ikke understøttet af %s"
38839 #~ msgid "(static %s for %s)"
38840 #~ msgstr "(statisk %s for %s)"
38842 #~ msgid "\\x%x"
38843 #~ msgstr "\\x%x"
38845 #~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
38846 #~ msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
38848 #~ msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
38849 #~ msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
38851 #~ msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
38852 #~ msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
38854 #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
38855 #~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'"
38857 #~ msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
38858 #~ msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"
38860 #~ msgid "no method `%T::%D'"
38861 #~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"
38863 #~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
38864 #~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"
38866 #~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
38867 #~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"
38869 #~ msgid "object missing in `%E'"
38870 #~ msgstr "objekt mangler i '%E'"
38872 #~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
38873 #~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"
38875 #~ msgid "cannot declare references to references"
38876 #~ msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
38878 #~ msgid "cannot declare pointers to references"
38879 #~ msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
38881 #~ msgid "type name expected before `&'"
38882 #~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"
38884 #~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
38885 #~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring"
38887 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
38888 #~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)"
38890 #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
38891 #~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse"
38893 #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
38894 #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"
38896 #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
38897 #~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"
38899 #~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
38900 #~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'"
38902 #~ msgid "use of template qualifier outside template"
38903 #~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"
38905 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
38906 #~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
38908 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
38909 #~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"
38911 #~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
38912 #~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"
38914 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
38915 #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"
38917 #~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
38918 #~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet"
38920 #~ msgid "sigof type specifier"
38921 #~ msgstr "sigof-typeangivelse"
38923 #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
38924 #~ msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
38926 #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
38927 #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
38929 #~ msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
38930 #~ msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
38932 #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
38933 #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
38935 #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
38936 #~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"
38938 #~ msgid "no bases given following `:'"
38939 #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"
38941 #~ msgid "multiple access specifiers"
38942 #~ msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
38944 #~ msgid "missing ';' before right brace"
38945 #~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
38947 #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
38948 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"
38950 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
38951 #~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer"
38953 #~ msgid "label must be followed by statement"
38954 #~ msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"
38956 #~ msgid "must have at least one catch per try block"
38957 #~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok"
38959 #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
38960 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer"
38962 #~ msgid "possibly missing ')'"
38963 #~ msgstr "muligvis mangler en ')'"
38965 #~ msgid "type specifier omitted for parameter"
38966 #~ msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
38968 #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
38969 #~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en"
38971 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
38972 #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"
38974 #~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
38975 #~ msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"
38977 #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
38978 #~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"
38980 #~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
38981 #~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"
38983 #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
38984 #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"
38986 #~ msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
38987 #~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)"
38989 #~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
38990 #~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)"
38992 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
38993 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier"
38995 #~ msgid "return identifier `%D' already in place"
38996 #~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads"
38998 #~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
38999 #~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner"
39001 #~ msgid "calling type `%T' like a method"
39002 #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"
39004 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
39005 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"
39007 #~ msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
39008 #~ msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
39010 #~ msgid "parse error at end of saved function text"
39011 #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
39013 #~ msgid "%Hend of file read inside definition"
39014 #~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition"
39016 #~ msgid "function body for constructor missing"
39017 #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
39019 #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
39020 #~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'"
39022 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
39023 #~ msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"
39025 #~ msgid "%s before `%c'"
39026 #~ msgstr "%s før '%c'"
39028 #~ msgid "%s before `\\%o'"
39029 #~ msgstr "%s før '\\%o'"
39031 #~ msgid "%s before `%s' token"
39032 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
39034 #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
39035 #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"
39037 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
39038 #~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem"
39040 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
39041 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"
39043 #~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
39044 #~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig"
39046 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
39047 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning"
39049 #~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
39050 #~ msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"
39052 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
39053 #~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype"
39055 #~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
39056 #~ msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
39058 #~ msgid "comma expression used to initialize return value"
39059 #~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi"
39061 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
39062 #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"
39064 #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
39065 #~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"
39067 #~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
39068 #~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"
39070 #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
39071 #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
39073 #~ msgid "Warn about inconsistent return types"
39074 #~ msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
39076 #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
39077 #~ msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline"
39079 #~ msgid "directory name must immediately follow -I"
39080 #~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"
39082 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
39083 #~ msgstr "ignorerer pragma: %s"
39085 #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
39086 #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
39088 #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
39089 #~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable"
39091 #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
39092 #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
39094 #~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
39095 #~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet"
39097 #~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
39098 #~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering"
39100 #~ msgid "Choose class whose main method should be used"
39101 #~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
39103 #~ msgid "Add directory to class path"
39104 #~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"
39106 #~ msgid "Directory where class files should be written"
39107 #~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
39109 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
39110 #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
39112 #~ msgid "cannot find class (factory) method"
39113 #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"
39115 #~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
39116 #~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id"
39118 #~ msgid "return type defaults to id"
39119 #~ msgstr "returtype får standardværdien id"
39121 #~ msgid "cannot find method"
39122 #~ msgstr "kan ikke finde metode"
39124 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
39125 #~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
39127 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
39128 #~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'"
39130 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
39131 #~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'"
39133 #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
39134 #~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'"
39136 #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
39137 #~ msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge"
39139 #~ msgid "compilation of header file requested"
39140 #~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
39142 #~ msgid "choose either big or little endian, not both"
39143 #~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"
39145 #~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
39146 #~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge"
39148 #~ msgid "-static not valid with -mcoff"
39149 #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
39151 #~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
39152 #~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
39154 #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
39155 #~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
39157 #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
39158 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
39160 #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
39161 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
39163 #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
39164 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
39166 #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
39167 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
39169 #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
39170 #~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
39172 #~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
39173 #~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet"
39175 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
39176 #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"
39178 #~ msgid "type of external `%s' is not global"
39179 #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"
39181 #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
39182 #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"
39184 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
39185 #~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"
39187 #~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
39188 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
39190 #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
39191 #~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"
39193 #~ msgid "underscore in number"
39194 #~ msgstr "understreg i tal"
39196 #~ msgid "numeric constant with no digits"
39197 #~ msgstr "talkonstant uden cifre"
39199 #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
39200 #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
39202 #~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
39203 #~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16"
39205 #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
39206 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"
39208 #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
39209 #~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant"
39211 #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
39212 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"
39214 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
39215 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"
39217 #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
39218 #~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter"
39220 #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
39221 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"
39223 #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
39224 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
39226 #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
39227 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"
39229 #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
39230 #~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"
39232 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
39233 #~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"
39235 #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
39236 #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"
39238 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
39239 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"
39241 #~ msgid "invalid suffix on integer constant"
39242 #~ msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"
39244 #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
39245 #~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit"
39247 #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
39248 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"
39250 #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
39251 #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"
39253 #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
39254 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional"
39256 #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
39257 #~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s"
39259 #~ msgid "an unsigned long long int"
39260 #~ msgstr "en unsigned long long int"
39262 #~ msgid "a long long int"
39263 #~ msgstr "en long long int"
39265 #~ msgid "an unsigned long int"
39266 #~ msgstr "en unsigned long int"
39268 #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
39269 #~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned"
39271 #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
39272 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"
39274 #~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
39275 #~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"
39277 #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
39278 #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"
39280 #~ msgid "sizeof applied to a void type"
39281 #~ msgstr "sizeof benyttet på en void-type"
39283 #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
39284 #~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register"
39286 #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
39287 #~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"
39289 #~ msgid "execvp %s"
39290 #~ msgstr "execvp %s"
39292 #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
39293 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"
39295 #~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
39296 #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"
39298 #~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
39299 #~ msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
39301 #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
39302 #~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
39304 #~ msgid "integer constant out of range"
39305 #~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
39307 #~ msgid "string constants are not valid in #if"
39308 #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"
39310 #~ msgid "operator '%s' has no left operand"
39311 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
39313 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
39314 #~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""
39316 #~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
39317 #~ msgstr "  da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
39319 #~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
39320 #~ msgstr "  da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
39322 #~ msgid "I/O error on output"
39323 #~ msgstr "I/O-fejl på uddata"
39325 #~ msgid "number missing after %s"
39326 #~ msgstr "et tal mangler efter %s"
39328 #~ msgid "target missing after %s"
39329 #~ msgstr "et mål mangler efter %s"
39331 #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
39332 #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
39334 #~ msgid ""
39335 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
39336 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
39337 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
39338 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
39339 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
39340 #~ msgstr ""
39341 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
39342 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
39343 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
39344 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
39345 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
39346 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
39348 #~ msgid ""
39349 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
39350 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
39351 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
39352 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
39353 #~ msgstr ""
39354 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
39355 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
39356 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
39357 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
39359 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
39360 #~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede"
39362 #~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
39363 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"
39365 #~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
39366 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
39368 #~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
39369 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
39371 #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
39372 #~ msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
39374 #~ msgid "%s:%d: warning: "
39375 #~ msgstr "%s:%d: advarsel: "
39377 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
39378 #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
39380 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
39381 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"
39383 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
39384 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"
39386 #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
39387 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"
39389 #~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
39390 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"
39392 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
39393 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"
39395 #~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
39396 #~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n"
39398 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
39399 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"
39401 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
39402 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"
39404 #~ msgid "No branches in function %s\n"
39405 #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
39407 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
39408 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"
39410 #~ msgid "No calls in function %s\n"
39411 #~ msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
39413 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
39414 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"
39416 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
39417 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"
39419 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
39420 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"
39422 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
39423 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"
39425 #~ msgid "call %d returns = %s\n"
39426 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"
39428 #~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
39429 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"
39431 #~ msgid "branch %d taken = %s\n"
39432 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"
39434 #~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
39435 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"
39437 #~ msgid ".da file contents exhausted too early"
39438 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt"
39440 #~ msgid ".da file contents not exhausted"
39441 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt"
39443 #~ msgid "overflow on truncation to integer"
39444 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal"
39446 #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
39447 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn"
39449 #~ msgid "%s: argument domain error"
39450 #~ msgstr "%s: parameterdomænefejl"
39452 #~ msgid "%s: function singularity"
39453 #~ msgstr "%s: funktionssingularitet"
39455 #~ msgid "%s: underflow range error"
39456 #~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl"
39458 #~ msgid "%s: total loss of precision"
39459 #~ msgstr "%s: samlet tab af præcision"
39461 #~ msgid "%s: partial loss of precision"
39462 #~ msgstr "%s: delvist tab af præcision"
39464 #~ msgid "%s: NaN - producing operation"
39465 #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"
39467 #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
39468 #~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat"
39470 #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
39471 #~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut"
39473 #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
39474 #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"
39476 #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
39477 #~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C"
39479 #~ msgid "internal error: %s"
39480 #~ msgstr "intern fejl: %s"
39482 #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
39483 #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
39485 #~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
39486 #~ msgstr "  -a                      Aktivér blokprofilering\n"
39488 #~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
39489 #~ msgstr "  -ax                     Aktivér springprofilering\n"
39491 #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
39492 #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"
39494 #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
39495 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"
39497 #~ msgid "invalid character constant in #if"
39498 #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"
39500 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
39501 #~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
39503 #~ msgid "empty #if expression"
39504 #~ msgstr "tomt #if-udtryk"
39506 #~ msgid "macro or #include recursion too deep"
39507 #~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"
39509 #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
39510 #~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"
39512 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
39513 #~ msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"
39515 #~ msgid "filename missing after -i option"
39516 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"
39518 #~ msgid "filename missing after -o option"
39519 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"
39521 #~ msgid "target missing after %s option"
39522 #~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s"
39524 #~ msgid "filename missing after %s option"
39525 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"
39527 #~ msgid "macro name missing after -%c option"
39528 #~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"
39530 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
39531 #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
39533 #~ msgid "directory name missing after -I option"
39534 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
39536 #~ msgid "`/*' within comment"
39537 #~ msgstr "'/*' i en kommentar"
39539 #~ msgid "not in any file?!"
39540 #~ msgstr "ikke i nogen fil?!"
39542 #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
39543 #~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"
39545 #~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
39546 #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"
39548 #~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
39549 #~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"
39551 #~ msgid "no include path in which to find %.*s"
39552 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"
39554 #~ msgid "invalid macro name"
39555 #~ msgstr "ugyldigt makronavn"
39557 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
39558 #~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"
39560 #~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
39561 #~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"
39563 #~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
39564 #~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"
39566 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
39567 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"
39569 #~ msgid "\"%.*s\" redefined"
39570 #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"
39572 #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
39573 #~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn"
39575 #~ msgid "invalid format #line command"
39576 #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"
39578 #~ msgid "undefining `defined'"
39579 #~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"
39581 #~ msgid "undefining `%s'"
39582 #~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
39584 #~ msgid "extra text at end of directive"
39585 #~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"
39587 #~ msgid "#error%.*s"
39588 #~ msgstr "#error%.*s"
39590 #~ msgid "#warning%.*s"
39591 #~ msgstr "#warning%.*s"
39593 #~ msgid "#elif not within a conditional"
39594 #~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning"
39596 #~ msgid "#%s not within a conditional"
39597 #~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning"
39599 #~ msgid "#else or #elif after #else"
39600 #~ msgstr "#else eller #elif efter #else"
39602 #~ msgid "#else not within a conditional"
39603 #~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning"
39605 #~ msgid "unbalanced #endif"
39606 #~ msgstr "uafbalanceret #endif"
39608 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
39609 #~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"
39611 #~ msgid "no args to macro `%s'"
39612 #~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
39614 #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
39615 #~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"
39617 #~ msgid "only %d args to macro `%s'"
39618 #~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"
39620 #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
39621 #~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"
39623 #~ msgid ""
39624 #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
39625 #~ "Please submit a full bug report.\n"
39626 #~ "See %s for instructions."
39627 #~ msgstr ""
39628 #~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
39629 #~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
39630 #~ "Se %s for instruktioner."
39632 #~ msgid "optimization turned on"
39633 #~ msgstr "optimeringer slået til"
39635 #~ msgid "optimization turned off"
39636 #~ msgstr "optimeringer slået fra"
39638 #~ msgid "optimization level restored"
39639 #~ msgstr "optimeringsniveau gendannet"
39641 #~ msgid "Use VAX-C alignment"
39642 #~ msgstr "Brug VAX-C-justering"
39644 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
39645 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"
39647 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
39648 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat"
39650 #~ msgid "Generate code using byte writes"
39651 #~ msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"
39653 #~ msgid "Do not generate byte writes"
39654 #~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger"
39656 #~ msgid "Use small memory model"
39657 #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"
39659 #~ msgid "Use normal memory model"
39660 #~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"
39662 #~ msgid "Use large memory model"
39663 #~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"
39665 #~ msgid "Generate 29000 code"
39666 #~ msgstr "Generér 29000-kode"
39668 #~ msgid "Use kernel global registers"
39669 #~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"
39671 #~ msgid "Use user global registers"
39672 #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"
39674 #~ msgid "Emit stack checking code"
39675 #~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode"
39677 #~ msgid "Do not emit stack checking code"
39678 #~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode"
39680 #~ msgid "Work around storem hardware bug"
39681 #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"
39683 #~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
39684 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"
39686 #~ msgid "Store locals in argument registers"
39687 #~ msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"
39689 #~ msgid "Do not store locals in arg registers"
39690 #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"
39692 #~ msgid "Do not generate multm instructions"
39693 #~ msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
39695 #~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
39696 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD"
39698 #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
39699 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN"
39701 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
39702 #~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning"
39704 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
39705 #~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet"
39707 #~ msgid "Generate code for the C300"
39708 #~ msgstr "Generér kode til en C300"
39710 #~ msgid "Generate code for c1"
39711 #~ msgstr "Generér kode til en c1"
39713 #~ msgid "Generate code for c2"
39714 #~ msgstr "Generér kode til en c2"
39716 #~ msgid "Generate code for c32"
39717 #~ msgstr "Generér kode til en c32"
39719 #~ msgid "Generate code for c34"
39720 #~ msgstr "Generér kode til en c34"
39722 #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
39723 #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"
39725 #~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
39726 #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"
39728 #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
39729 #~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel"
39731 #~ msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
39732 #~ msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
39734 #~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
39735 #~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
39737 #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
39738 #~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
39740 #~ msgid "Use 64-bit longs"
39741 #~ msgstr "Benyt 64 bit-long"
39743 #~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
39744 #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"
39746 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
39747 #~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
39749 #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
39750 #~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere"
39752 #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
39753 #~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere"
39755 #~ msgid "Retain standard MXDB information"
39756 #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"
39758 #~ msgid "Retain legend information"
39759 #~ msgstr "Bevar indholdsinfo"
39761 #~ msgid "Generate external legend information"
39762 #~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo"
39764 #~ msgid "Emit identifying info in .s file"
39765 #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"
39767 #~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
39768 #~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur"
39770 #~ msgid "argument is a structure"
39771 #~ msgstr "parameter er en struktur"
39773 #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
39774 #~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det"
39776 #~ msgid "Profiling uses mcount"
39777 #~ msgstr "Profilering benytter mcount"
39779 #~ msgid "Emit half-PIC code"
39780 #~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"
39782 #~ msgid "Emit ELF object code"
39783 #~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"
39785 #~ msgid "Emit ROSE object code"
39786 #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"
39788 #~ msgid "Align to >word boundaries"
39789 #~ msgstr "Justér til >word-grænserne"
39791 #~ msgid "Use mcount for profiling"
39792 #~ msgstr "Benyt mcount til profilering"
39794 #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
39795 #~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"
39797 #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
39798 #~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"
39800 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
39801 #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."
39803 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
39804 #~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
39806 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
39807 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
39809 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
39810 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"
39812 #~ msgid "Use OSF PIC"
39813 #~ msgstr "Benyt OSF PIC"
39815 #~ msgid "Don't use OSF PIC"
39816 #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"
39818 #~ msgid "Optimize for 3900"
39819 #~ msgstr "Optimér for 3900"
39821 #~ msgid "Optimize for 4650"
39822 #~ msgstr "Optimér for 4650"
39824 #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
39825 #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"
39827 #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
39828 #~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:"
39830 #~ msgid "Generate little endian data"
39831 #~ msgstr "Generér lilleendet data"
39833 #~ msgid "Generate big endian data"
39834 #~ msgstr "Generér storendet data"
39836 #~ msgid "Turn on maintainer testing code"
39837 #~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode"
39839 #~ msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
39840 #~ msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
39842 #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
39843 #~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
39845 #~ msgid "Disable reorganization pass"
39846 #~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase"
39848 #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
39849 #~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)"
39851 #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
39852 #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering"
39854 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
39855 #~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX"
39857 #~ msgid "%%S computed all 1's mask"
39858 #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
39860 #~ msgid "%%S computed all 0's mask"
39861 #~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"
39863 #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
39864 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
39866 #~ msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
39867 #~ msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
39869 #~ msgid "typedef `%D' is initialized"
39870 #~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi"
39872 #~ msgid "`%D' as declarator"
39873 #~ msgstr "'%D' som erklærer"
39875 #~ msgid "cannot declare %s to references"
39876 #~ msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
39878 #~ msgid "invalid type: `void &'"
39879 #~ msgstr "ugyldig type: 'void &'"
39881 #~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
39882 #~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"
39884 #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
39885 #~ msgstr "-fname-mangling-version understøttes ikke længere"
39887 #~ msgid "                %#D"
39888 #~ msgstr "                %#D"
39890 #~ msgid "member initializers for `%#D'"
39891 #~ msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'"
39893 #~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
39894 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen"
39896 #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
39897 #~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'"
39899 #~ msgid "base initializers for `%#T'"
39900 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'"
39902 #~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
39903 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"
39905 #~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
39906 #~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"
39908 #~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
39909 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
39911 #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
39912 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"
39914 #~ msgid "base initializer for `%T'"
39915 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'"
39917 #~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
39918 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer"
39920 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
39921 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
39923 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
39924 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion"
39926 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
39927 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type"
39929 #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
39930 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem"
39932 #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
39933 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"
39935 #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
39936 #~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"
39938 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
39939 #~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk"
39941 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
39942 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"
39944 #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
39945 #~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"
39947 #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
39948 #~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
39950 #~ msgid "object missing in call to method `%D'"
39951 #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"
39953 #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
39954 #~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?"
39956 #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
39957 #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
39959 #~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
39960 #~ msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
39962 #~ msgid "invalid use of `%T'"
39963 #~ msgstr "ugyldig brug af '%T'"
39965 #~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
39966 #~ msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
39968 #~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
39969 #~ msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
39971 #~ msgid "overloaded function with no contextual type information"
39972 #~ msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
39974 #~ msgid "insufficient contextual information to determine type"
39975 #~ msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen"
39977 #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
39978 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"
39980 #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
39981 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"
39983 #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
39984 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"
39986 #~ msgid "due to the presence of a constructor"
39987 #~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"
39989 #~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
39990 #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"
39992 #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
39993 #~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer"
39995 #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
39996 #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"
39998 #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
39999 #~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"
40001 #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
40002 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
40004 #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
40005 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
40007 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
40008 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
40010 #~ msgid "internal error - use of undefined type"
40011 #~ msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
40013 #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
40014 #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"
40016 #~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
40017 #~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for"
40019 #~ msgid "incompatible interworking options"
40020 #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"
40022 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
40023 #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"
40025 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
40026 #~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet"
40028 #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
40029 #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
40031 #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
40032 #~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
40034 #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
40035 #~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
40037 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
40038 #~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
40040 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
40041 #~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
40043 #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
40044 #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"
40046 #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
40047 #~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet."
40049 #~ msgid "declaration of `%#T'"
40050 #~ msgstr "erklæring af '%#T'"
40052 #~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
40053 #~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
40055 #~ msgid "%s before character constant"
40056 #~ msgstr "%s før tegnkonstant"
40058 #~ msgid "%s before character 0%o"
40059 #~ msgstr "%s før tegn 0%o"
40061 #~ msgid "invalid identifier `%s'"
40062 #~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
40064 #~ msgid "parse error at `..'"
40065 #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
40067 #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
40068 #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"
40070 #~ msgid "two `u's in integer constant"
40071 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
40073 #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
40074 #~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"
40076 #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
40077 #~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"
40079 #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
40080 #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"
40082 #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
40083 #~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
40085 #~ msgid "wrong type argument to %s"
40086 #~ msgstr "forkert parametertype til %s"
40088 #~ msgid "invalid lvalue in increment"
40089 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"
40091 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
40092 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"
40094 #~ msgid "increment"
40095 #~ msgstr "forøgelse"
40097 #~ msgid "decrement"
40098 #~ msgstr "formindskelse"
40100 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
40101 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
40103 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
40104 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
40106 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
40107 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"
40109 #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
40110 #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
40112 #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
40113 #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
40115 #~ msgid "YL found in limit_reload_class"
40116 #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
40118 #~ msgid "Invalid register for compare"
40119 #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
40121 #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
40122 #~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"
40124 #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
40125 #~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
40127 #~ msgid "Same as -mcpu=i386"
40128 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i386"
40130 #~ msgid "Same as -mcpu=i486"
40131 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"
40133 #~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
40134 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
40136 #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
40137 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
40139 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
40140 #~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"
40142 #~ msgid "invalid %H value"
40143 #~ msgstr "ugyldig %H-værdi"
40145 #~ msgid "invalid %h value"
40146 #~ msgstr "ugyldig %h-værdi"
40148 #~ msgid "invalid %Q value"
40149 #~ msgstr "ugyldig %Q-værdi"
40151 #~ msgid "invalid %q value"
40152 #~ msgstr "ugyldig %q-værdi"
40154 #~ msgid "invalid %p value"
40155 #~ msgstr "ugyldig %p-værdi"
40157 #~ msgid "invalid %B value"
40158 #~ msgstr "ugyldig %B-værdi"
40160 #~ msgid "invalid %C value"
40161 #~ msgstr "ugyldig %C-værdi"
40163 #~ msgid "invalid %E value"
40164 #~ msgstr "ugyldig %E-værdi"
40166 #~ msgid "invalid %r value"
40167 #~ msgstr "ugyldig %r-værdi"
40169 #~ msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT"
40170 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
40172 #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
40173 #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"
40175 #~ msgid "parse errors have confused me too much"
40176 #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
40178 #~ msgid "virtual memory exhausted"
40179 #~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
40181 #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
40182 #~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"
40184 #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
40185 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
40187 #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
40188 #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
40190 #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
40191 #~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"
40193 #~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
40194 #~ msgstr "(klargør den separat)"
40196 #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
40197 #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
40199 #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
40200 #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
40202 #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
40203 #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
40205 #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
40206 #~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"
40208 #~ msgid "invalid #pragma vtable"
40209 #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
40211 #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
40212 #~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
40214 #~ msgid "%s at end of saved text"
40215 #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
40217 #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
40218 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
40220 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
40221 #~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
40223 #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
40224 #~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
40226 #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
40227 #~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"
40229 #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
40230 #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
40232 #~ msgid "Please submit a full bug report."
40233 #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
40235 #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
40236 #~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"
40238 #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
40239 #~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
40241 #~ msgid "range values reversed"
40242 #~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"
40244 #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
40245 #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
40247 #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
40248 #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
40250 #~ msgid "`##' at start of macro definition"
40251 #~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
40253 #~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
40254 #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
40256 #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
40257 #~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
40259 #~ msgid "illegal token in macro argument list"
40260 #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"
40262 #~ msgid "another parameter follows \"...\""
40263 #~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""
40265 #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
40266 #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
40268 #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
40269 #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
40271 #~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
40272 #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
40274 #~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
40275 #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
40277 #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
40278 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
40280 #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
40281 #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"
40283 #~ msgid "unterminated macro call"
40284 #~ msgstr "uafsluttet makrokald"
40286 #~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
40287 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"
40289 #~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
40290 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
40292 #~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
40293 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
40295 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
40296 #~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
40298 #~ msgid ""
40299 #~ "Switches:\n"
40300 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
40301 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
40302 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
40303 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
40304 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
40305 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
40306 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
40307 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
40308 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
40309 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
40310 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
40311 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
40312 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
40313 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
40314 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
40315 #~ "  -traditional              Follow K&R pre-processor behaviour\n"
40316 #~ "  -trigraphs                Support ANSI C trigraphs\n"
40317 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
40318 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
40319 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
40320 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
40321 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
40322 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
40323 #~ "  -lang-fortran\t\t    Assume that the input sources are in Fortran\n"
40324 #~ "  -lang-chill               Assume that the input sources are in Chill\n"
40325 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
40326 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
40327 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
40328 #~ "  -+                        Allow parsing of C++ style features\n"
40329 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
40330 #~ "  -Wtrigraphs               Warn if trigraphs are encountered\n"
40331 #~ "  -Wno-trigraphs            Do not warn about trigraphs\n"
40332 #~ "  -Wcomment{s}              Warn if one comment starts inside another\n"
40333 #~ "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
40334 #~ "  -Wtraditional             Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
40335 #~ "                             a string if -traditional is specified\n"
40336 #~ "  -Wno-traditional          Do not warn about stringification\n"
40337 #~ "  -Wundef                   Warn if an undefined macro is used by #if\n"
40338 #~ "  -Wno-undef                Do not warn about testing undefined macros\n"
40339 #~ "  -Wimport                  Warn about the use of the #import directive\n"
40340 #~ "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
40341 #~ "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
40342 #~ "  -Wno-error                Do not treat warnings as errors\n"
40343 #~ "  -Wall                     Enable all preprocessor warnings\n"
40344 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
40345 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
40346 #~ "  -MD                       As -M, but put output in a .d file\n"
40347 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
40348 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
40349 #~ "  -g3                       Include #define and #undef directives in the output\n"
40350 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
40351 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
40352 #~ "  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
40353 #~ "  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
40354 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
40355 #~ "  -v                        Display the version number\n"
40356 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
40357 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
40358 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
40359 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
40360 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
40361 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
40362 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
40363 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
40364 #~ "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
40365 #~ "  -remap                    Remap file names when including files.\n"
40366 #~ "  --version                 Display version information\n"
40367 #~ "  -h or --help              Display this information\n"
40368 #~ msgstr ""
40369 #~ "Tilvalg:\n"
40370 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
40371 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
40372 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
40373 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
40374 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
40375 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
40376 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
40377 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
40378 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
40379 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
40380 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
40381 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
40382 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
40383 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
40384 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
40385 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
40386 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
40387 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
40388 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
40389 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
40390 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
40391 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
40392 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
40393 #~ "  -lang-fortran             Antag at inddata er Fortran\n"
40394 #~ "  -lang-chill               Antag at inddata er Chill\n"
40395 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
40396 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
40397 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999\n"
40398 #~ "  -+                        Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
40399 #~ "  -w                        Blokér advarselsmeddelelser\n"
40400 #~ "  -Wtrigraphs               Advar hvis der optræder trigrafer\n"
40401 #~ "  -Wno-trigraphs            Advar ikke om trigrafer\n"
40402 #~ "  -Wcomment{s}              Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
40403 #~ "  -Wno-comment{s}           Advar ikke om kommentarer\n"
40404 #~ "  -Wtraditional             Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
40405 #~ "                             streng med -traditional\n"
40406 #~ "  -Wno-traditional          Advar ikke om omdannelse til streng\n"
40407 #~ "  -Wundef                   Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
40408 #~ "  -Wno-undef                Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
40409 #~ "  -Wimport                  Advar om brug af #import\n"
40410 #~ "  -Wno-import               Advar ikke om brug af #import\n"
40411 #~ "  -Werror                   Behandl alle advarsler som fejl\n"
40412 #~ "  -Wno-error                Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
40413 #~ "  -Wall                     Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
40414 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
40415 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
40416 #~ "  -MD                       Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
40417 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
40418 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
40419 #~ "  -g3                       Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
40420 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
40421 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
40422 #~ "  -A<spørgsmål> (<svar>)    Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
40423 #~ "  -A-<spørgsmål> (<svar>)   Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
40424 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
40425 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
40426 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
40427 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
40428 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
40429 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
40430 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
40431 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
40432 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
40433 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
40434 #~ "  -$                        Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
40435 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
40436 #~ "  --version                 Udskriv versionsinformation\n"
40437 #~ "  -h eller --help           Vis denne vejledning\n"
40439 #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
40440 #~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"
40442 #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
40443 #~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
40445 #~ msgid "backslash-newline within line comment"
40446 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
40448 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
40449 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
40451 #~ msgid "string constant runs past end of line"
40452 #~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"
40454 #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
40455 #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
40457 #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
40458 #~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv"
40460 #~ msgid "form feed in preprocessing directive"
40461 #~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv"
40463 #~ msgid "null character preserved"
40464 #~ msgstr "nultegn bevaret"
40466 #~ msgid "comment start split across lines"
40467 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
40469 #~ msgid "comment start '/*' split across lines"
40470 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
40472 #~ msgid "comment end '*/' split across lines"
40473 #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
40475 #~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
40476 #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
40478 #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
40479 #~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"
40481 #~ msgid "ISO C does not allow #%s"
40482 #~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
40484 #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
40485 #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
40487 #~ msgid "garbage at end of #line"
40488 #~ msgstr "ragelse i slutningen af #line"
40490 #~ msgid "junk on line after #undef"
40491 #~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"
40493 #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
40494 #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
40496 #~ msgid "#%s with invalid argument"
40497 #~ msgstr "#%s med ugyldig parameter"
40499 #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
40500 #~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
40502 #~ msgid "Never issued previous false_label"
40503 #~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"
40505 #~ msgid "output_operand: %s"
40506 #~ msgstr "output_operand: %s"
40508 #~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
40509 #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
40511 #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
40512 #~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"
40514 #~ msgid "file path prefix `%s' never used"
40515 #~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"
40517 #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
40518 #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
40520 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
40521 #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
40523 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
40524 #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
40526 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
40527 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
40529 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
40530 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
40532 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
40533 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
40535 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
40536 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
40538 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
40539 #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
40541 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
40542 #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
40544 #~ msgid "Objective-C text in C source file"
40545 #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"
40547 #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
40548 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
40550 #~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
40551 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
40553 #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
40554 #~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"
40556 #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
40557 #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
40559 #~ msgid "output pipe has been closed"
40560 #~ msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
40562 #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
40563 #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"
40565 #~ msgid "Data size %ld.\n"
40566 #~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n"
40568 #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
40569 #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"
40571 #~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
40572 #~ msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
40574 #~ msgid "`%s' previously defined here"
40575 #~ msgstr "'%s' tidligere defineret her"
40577 #~ msgid "`%s' previously declared here"
40578 #~ msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
40580 #~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
40581 #~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"