Implement P0607R0 "Inline Variables for Standard Library" for C++17
[official-gcc.git] / gcc / po / ru.po
blobb22f8dfe96a748774088718ee4bb266e316e4d71
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
6 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
7 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
8 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012.
10 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 6.1.0\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:46+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
27 #: cfgrtl.c:2661
28 msgid "flow control insn inside a basic block"
29 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
31 #: cfgrtl.c:2893
32 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
33 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
35 #: cfgrtl.c:2950
36 msgid "insn outside basic block"
37 msgstr "insn вне базового блока"
39 #: cfgrtl.c:2957
40 msgid "return not followed by barrier"
41 msgstr "отсутствует барьер после return"
43 #: collect-utils.c:164
44 #, c-format
45 msgid "[cannot find %s]"
46 msgstr "[не найдена программа %s]"
48 #: collect2.c:1557
49 #, c-format
50 msgid "collect2 version %s\n"
51 msgstr "collect2 версия %s\n"
53 #: collect2.c:1664
54 #, c-format
55 msgid "%d constructor found\n"
56 msgid_plural "%d constructors found\n"
57 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
58 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
59 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
61 #: collect2.c:1668
62 #, c-format
63 msgid "%d destructor found\n"
64 msgid_plural "%d destructors found\n"
65 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
66 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
67 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
69 #: collect2.c:1672
70 #, c-format
71 msgid "%d frame table found\n"
72 msgid_plural "%d frame tables found\n"
73 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
74 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
75 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
77 #: collect2.c:1836
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Выход из %s]\n"
82 #: collect2.c:2068
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
91 #: collect2.c:2584
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
100 #: cprop.c:1756
101 msgid "const/copy propagation disabled"
102 msgstr "отключено распространение констант и копий"
104 #: diagnostic.c:224
105 #, c-format
106 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
107 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
109 #: diagnostic.c:229
110 #, c-format
111 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
112 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
114 #: diagnostic.c:310 input.c:191 input.c:1776 c-family/c-opts.c:1358
115 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:996 fortran/error.c:1016
116 msgid "<built-in>"
117 msgstr "<built-in>"
119 #: diagnostic.c:466
120 #, c-format
121 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
122 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
124 #: diagnostic.c:494
125 #, c-format
126 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
127 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
129 #: diagnostic.c:514
130 #, fuzzy, c-format
131 #| msgid ""
132 #| "Please submit a full bug report,\n"
133 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
134 #| "See %s for instructions.\n"
135 msgid ""
136 "Please submit a full bug report,\n"
137 "with preprocessed source if appropriate.\n"
138 msgstr ""
139 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
140 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
141 "Смотрите инструкции в %s.\n"
143 #: diagnostic.c:520
144 #, fuzzy, c-format
145 #| msgid "Use fp double instructions"
146 msgid "See %s for instructions.\n"
147 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
149 #: diagnostic.c:529
150 #, c-format
151 msgid "compilation terminated.\n"
152 msgstr "компиляция прервана.\n"
154 #: diagnostic.c:923
155 #, c-format
156 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
157 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
159 #: diagnostic.c:1443
160 #, c-format
161 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
162 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
164 #: final.c:1197
165 msgid "negative insn length"
166 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
168 #: final.c:3025
169 msgid "could not split insn"
170 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
172 #: final.c:3450
173 msgid "invalid 'asm': "
174 msgstr "некорректная директива 'asm': "
176 #: final.c:3579
177 #, c-format
178 msgid "nested assembly dialect alternatives"
179 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
181 #: final.c:3607 final.c:3619
182 #, c-format
183 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
184 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
186 #: final.c:3761
187 #, c-format
188 msgid "operand number missing after %%-letter"
189 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
191 #: final.c:3764 final.c:3805
192 #, c-format
193 msgid "operand number out of range"
194 msgstr "номер операнда вне диапазона"
196 #: final.c:3822
197 #, c-format
198 msgid "invalid %%-code"
199 msgstr "некорректный модификатор после %%"
201 #: final.c:3852
202 #, c-format
203 msgid "'%%l' operand isn't a label"
204 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
206 #. We can't handle floating point constants;
207 #. PRINT_OPERAND must handle them.
208 #. We can't handle floating point constants;
209 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
210 #. We can't handle floating point constants;
211 #. PRINT_OPERAND must handle them.
212 #: final.c:3988 config/arc/arc.c:4993 config/i386/i386.c:17052
213 #: config/pdp11/pdp11.c:1698
214 #, c-format
215 msgid "floating constant misused"
216 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
218 #: final.c:4046 config/arc/arc.c:5090 config/i386/i386.c:17150
219 #: config/pdp11/pdp11.c:1739
220 #, c-format
221 msgid "invalid expression as operand"
222 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
224 #: gcc.c:119
225 #, c-format
226 msgid "%s\n"
227 msgstr "%s\n"
229 #: gcc.c:1714
230 #, c-format
231 msgid "Using built-in specs.\n"
232 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
234 #: gcc.c:1914
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "Setting spec %s to '%s'\n"
238 "\n"
239 msgstr ""
240 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
241 "\n"
243 #: gcc.c:2022
244 #, c-format
245 msgid "Reading specs from %s\n"
246 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
248 #: gcc.c:2149
249 #, c-format
250 msgid "could not find specs file %s\n"
251 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
253 #: gcc.c:2224
254 #, c-format
255 msgid "rename spec %s to %s\n"
256 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
258 #: gcc.c:2226
259 #, c-format
260 msgid ""
261 "spec is '%s'\n"
262 "\n"
263 msgstr ""
264 "спецификация '%s'\n"
265 "\n"
267 #: gcc.c:3035
268 #, c-format
269 msgid ""
270 "\n"
271 "Go ahead? (y or n) "
272 msgstr ""
273 "\n"
274 "\n"
275 "Продолжать? (y - да, n - нет) "
277 #: gcc.c:3185
278 #, c-format
279 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
280 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
282 #: gcc.c:3401
283 #, c-format
284 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
285 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
287 #: gcc.c:3402
288 msgid "Options:\n"
289 msgstr "Ключи:\n"
291 #: gcc.c:3404
292 #, fuzzy
293 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
294 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
295 msgstr "  -pass-exit-codes         Выход с максимальным кодом возврата от прохода\n"
297 #: gcc.c:3405
298 #, fuzzy
299 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
300 msgid "  --help                   Display this information.\n"
301 msgstr "  --help                   Вывести этот текст\n"
303 #: gcc.c:3406
304 #, fuzzy
305 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
306 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
307 msgstr "  --target-help            Показать специфические ключи целевой платформы\n"
309 #: gcc.c:3407
310 #, fuzzy
311 #| msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
312 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
313 msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
315 #: gcc.c:3408
316 #, fuzzy
317 #| msgid "                           Display specific types of command line options\n"
318 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
319 msgstr "                           Показать специфические ключи командной строки\n"
321 #: gcc.c:3410
322 #, fuzzy
323 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
324 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
325 msgstr "  (Задайте '-v --help' для вывода ключей всех проходов компиляции)\n"
327 #: gcc.c:3411
328 #, fuzzy
329 #| msgid "  --version                Display compiler version information\n"
330 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
331 msgstr "  --version                Показать информацию о версии компилятора\n"
333 #: gcc.c:3412
334 #, fuzzy
335 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
336 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
337 msgstr "  -dumpspecs               Показать встроенные спецификации\n"
339 #: gcc.c:3413
340 #, fuzzy
341 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
342 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
343 msgstr "  -dumpversion             Показать версию компилятора\n"
345 #: gcc.c:3414
346 #, fuzzy
347 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
348 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
349 msgstr "  -dumpmachine             Показать имя целевой платформы\n"
351 #: gcc.c:3415
352 #, fuzzy
353 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
354 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
355 msgstr "  -print-search-dirs       Показать каталоги поиска\n"
357 #: gcc.c:3416
358 #, fuzzy
359 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
360 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
361 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Показать имя run-time библиотеки компилятора\n"
363 #: gcc.c:3417
364 #, fuzzy
365 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
366 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
367 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Показать полное маршрутное имя библиотеки <биб>\n"
369 #: gcc.c:3418
370 #, fuzzy
371 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
372 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
373 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Показать полное имя компоненты компилятора <прог>\n"
375 #: gcc.c:3419
376 #, fuzzy
377 #| msgid ""
378 #| "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
379 #| "                           a component in the library path\n"
380 msgid ""
381 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
382 "                           a component in the library path.\n"
383 msgstr ""
384 "  -print-multiarch         Показать триплет GNU, используемый как компонент маршрутных\n"
385 "                           имен библиотек\n"
387 #: gcc.c:3422
388 #, fuzzy
389 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
390 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
391 msgstr "  -print-multi-directory   Показать корневой каталог с версиями libgcc\n"
393 #: gcc.c:3423
394 #, fuzzy
395 #| msgid ""
396 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
397 #| "                           multiple library search directories\n"
398 msgid ""
399 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
400 "                           multiple library search directories.\n"
401 msgstr ""
402 "  -print-multi-lib         Показать соответствие между ключами и каталогами\n"
403 "                           поиска библиотек\n"
405 #: gcc.c:3426
406 #, fuzzy
407 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
408 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
409 msgstr "  -print-multi-os-directory Показать относительный маршрут к библиотекам операционной системы\n"
411 #: gcc.c:3427
412 #, fuzzy
413 #| msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
414 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
415 msgstr "  -print-sysroot           Показать каталог библиотек цели\n"
417 #: gcc.c:3428
418 #, fuzzy
419 #| msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
420 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
421 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Вывести суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов\n"
423 #: gcc.c:3429
424 #, fuzzy
425 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
426 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
427 msgstr "  -Wa,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, ассемблеру\n"
429 #: gcc.c:3430
430 #, fuzzy
431 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
432 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
433 msgstr "  -Wp,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, препроцессору\n"
435 #: gcc.c:3431
436 #, fuzzy
437 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
438 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
439 msgstr "  -Wl,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, компоновщику\n"
441 #: gcc.c:3432
442 #, fuzzy
443 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
444 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
445 msgstr "  -Xassembler <арг>        Передать <арг> ассемблеру\n"
447 #: gcc.c:3433
448 #, fuzzy
449 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
450 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
451 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Передать <арг> препроцессору\n"
453 #: gcc.c:3434
454 #, fuzzy
455 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
456 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
457 msgstr "  -Xlinker <арг>           Передать <арг> компоновщику\n"
459 #: gcc.c:3435
460 #, fuzzy
461 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
462 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
463 msgstr "  -save-temps              Не удалять промежуточные файлы\n"
465 #: gcc.c:3436
466 #, fuzzy
467 #| msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
468 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
469 msgstr "  -save-temps=<arg>        Не удалять промежуточные файлы\n"
471 #: gcc.c:3437
472 #, fuzzy
473 #| msgid ""
474 #| "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
475 #| "                           prefixes to other gcc components\n"
476 msgid ""
477 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
478 "                           prefixes to other gcc components.\n"
479 msgstr ""
480 "  -no-canonical-prefixes   Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
481 "                           префиксов к другим компонентам gcc\n"
483 #: gcc.c:3440
484 #, fuzzy
485 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
486 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
487 msgstr "  -pipe                    Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
489 #: gcc.c:3441
490 #, fuzzy
491 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
492 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
493 msgstr "  -time                    Включить хронометраж проходов\n"
495 #: gcc.c:3442
496 #, fuzzy
497 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
498 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
499 msgstr ""
500 "  -specs=<файл>            Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
501 "                             внутренних спецификаций компилятора\n"
503 #: gcc.c:3443
504 #, fuzzy
505 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
506 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
507 msgstr "  -std=<стандарт>          Считать, что исходный код следует <стандарту>\n"
509 #: gcc.c:3444
510 #, fuzzy
511 #| msgid ""
512 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
513 #| "                           and libraries\n"
514 msgid ""
515 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
516 "                           and libraries.\n"
517 msgstr ""
518 "  --sysroot=<каталог>      Использовать <каталог> как головной каталог для заголовков\n"
519 "                           и библиотек\n"
521 #: gcc.c:3447
522 #, fuzzy
523 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
524 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
525 msgstr ""
526 "  -B <каталог>             добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
527 "                             компилятора\n"
529 #: gcc.c:3448
530 #, fuzzy
531 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
532 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
533 msgstr "  -v                       Отображать команды, запускаемые компилятором\n"
535 #: gcc.c:3449
536 #, fuzzy
537 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
538 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
539 msgstr "  -###                     Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются\n"
541 #: gcc.c:3450
542 #, fuzzy
543 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
544 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
545 msgstr "  -E                       Только препроцессирование - без компиляции, ассемблирования, компоновки\n"
547 #: gcc.c:3451
548 #, fuzzy
549 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
550 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
551 msgstr "  -S                       Только компиляция - без ассемблирования и компоновки\n"
553 #: gcc.c:3452
554 #, fuzzy
555 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
556 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
557 msgstr "  -c                       Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
559 #: gcc.c:3453
560 #, fuzzy
561 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
562 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
563 msgstr "  -o <файл>                Записать результат в <файл>\n"
565 #: gcc.c:3454
566 #, fuzzy
567 #| msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
568 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
569 msgstr "  -pie                     Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей\n"
571 #: gcc.c:3455
572 #, fuzzy
573 #| msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
574 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
575 msgstr "  -shared                  Создать разделяемую библиотеку\n"
577 #: gcc.c:3456
578 #, fuzzy
579 #| msgid ""
580 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
581 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
582 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
583 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
584 msgid ""
585 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
586 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
587 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
588 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
589 msgstr ""
590 "  -x <язык>                Задать язык последующих входных файлов.\n"
591 "                           <язык> может быть: c c++ assembler none\n"
592 "                           'none' означает, что далее язык нужно\n"
593 "                           определять по расширению имени файла\n"
595 #: gcc.c:3463
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "\n"
599 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
600 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
601 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
602 msgstr ""
603 "\n"
604 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param автоматически\n"
605 "передаются процессам, запускаемым %s. Для передачи ключей этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
607 #: gcc.c:5934
608 #, c-format
609 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
610 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
612 #: gcc.c:6638
613 #, c-format
614 msgid "Target: %s\n"
615 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
617 #: gcc.c:6639
618 #, c-format
619 msgid "Configured with: %s\n"
620 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
622 #: gcc.c:6653
623 #, c-format
624 msgid "Thread model: %s\n"
625 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
627 #: gcc.c:6664
628 #, c-format
629 msgid "gcc version %s %s\n"
630 msgstr "gcc версия %s %s\n"
632 #: gcc.c:6667
633 #, c-format
634 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
635 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
637 #: gcc.c:6740 gcc.c:6952
638 #, c-format
639 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
640 msgstr ""
642 #: gcc.c:6876
643 #, c-format
644 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
645 msgstr ""
647 #: gcc.c:7829
648 #, c-format
649 msgid "install: %s%s\n"
650 msgstr "установка: %s%s\n"
652 #: gcc.c:7832
653 #, c-format
654 msgid "programs: %s\n"
655 msgstr "программы: %s\n"
657 #: gcc.c:7834
658 #, c-format
659 msgid "libraries: %s\n"
660 msgstr "библиотеки: %s\n"
662 #: gcc.c:7951
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "\n"
666 "For bug reporting instructions, please see:\n"
667 msgstr ""
668 "\n"
669 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
671 #: gcc.c:7967 gcov-tool.c:519
672 #, c-format
673 msgid "%s %s%s\n"
674 msgstr "%s %s%s\n"
676 #: gcc.c:7970 gcov-tool.c:521 gcov.c:689 fortran/gfortranspec.c:280
677 msgid "(C)"
678 msgstr "(C)"
680 #: gcc.c:7971 fortran/gfortranspec.c:281
681 msgid ""
682 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
683 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
684 "\n"
685 msgstr ""
686 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
687 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
688 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
689 "\n"
691 #: gcc.c:8276
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "\n"
695 "Linker options\n"
696 "==============\n"
697 "\n"
698 msgstr ""
699 "\n"
700 "Ключи компоновщика\n"
701 "==================\n"
702 "\n"
704 #: gcc.c:8277
705 #, c-format
706 msgid ""
707 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
708 "\n"
709 msgstr ""
710 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
711 "\n"
713 #: gcc.c:9580
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "Assembler options\n"
717 "=================\n"
718 "\n"
719 msgstr ""
720 "Ключи ассемблера\n"
721 "=================\n"
722 "\n"
724 #: gcc.c:9581
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
728 "\n"
729 msgstr ""
730 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
731 "\n"
733 #: gcov-tool.c:166
734 #, c-format
735 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
736 msgstr ""
738 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:411
739 #, fuzzy, c-format
740 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
741 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
742 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
744 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
745 #, fuzzy, c-format
746 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
747 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
748 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
750 #: gcov-tool.c:169
751 #, c-format
752 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
753 msgstr ""
755 #: gcov-tool.c:185
756 #, c-format
757 msgid "Merge subcomand usage:"
758 msgstr ""
760 #: gcov-tool.c:260
761 #, c-format
762 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
763 msgstr ""
765 #: gcov-tool.c:263
766 #, c-format
767 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
768 msgstr ""
770 #: gcov-tool.c:264
771 #, c-format
772 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
773 msgstr ""
775 #: gcov-tool.c:281
776 #, c-format
777 msgid "Rewrite subcommand usage:"
778 msgstr ""
780 #: gcov-tool.c:320
781 #, c-format
782 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
783 msgstr ""
785 #: gcov-tool.c:333 gcov-tool.c:343
786 #, c-format
787 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
788 msgstr ""
790 #: gcov-tool.c:353
791 #, c-format
792 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
793 msgstr ""
795 #: gcov-tool.c:410
796 #, c-format
797 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
798 msgstr ""
800 #: gcov-tool.c:412
801 #, fuzzy, c-format
802 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
803 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
804 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
806 #: gcov-tool.c:413
807 #, fuzzy, c-format
808 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
809 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
810 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
812 #: gcov-tool.c:414
813 #, fuzzy, c-format
814 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
815 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
816 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
818 #: gcov-tool.c:415
819 #, fuzzy, c-format
820 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
821 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
822 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
824 #: gcov-tool.c:416
825 #, c-format
826 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
827 msgstr ""
829 #: gcov-tool.c:436
830 #, c-format
831 msgid "Overlap subcomand usage:"
832 msgstr ""
834 #: gcov-tool.c:502
835 #, fuzzy, c-format
836 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
837 msgid ""
838 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
839 "\n"
840 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
842 #: gcov-tool.c:503
843 #, c-format
844 msgid ""
845 "Offline tool to handle gcda counts\n"
846 "\n"
847 msgstr ""
849 #: gcov-tool.c:504
850 #, fuzzy, c-format
851 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
852 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
853 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
855 #: gcov-tool.c:505
856 #, fuzzy, c-format
857 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
858 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
859 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
861 #: gcov-tool.c:509 gcov.c:677
862 #, c-format
863 msgid ""
864 "\n"
865 "For bug reporting instructions, please see:\n"
866 "%s.\n"
867 msgstr ""
868 "\n"
869 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
870 "%s.\n"
872 #: gcov-tool.c:520
873 #, c-format
874 msgid "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
875 msgstr ""
877 #: gcov-tool.c:523 gcov.c:691
878 #, c-format
879 msgid ""
880 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
881 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
882 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
883 "\n"
884 msgstr ""
885 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
886 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
887 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
888 "\n"
890 #: gcov.c:656
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
894 "\n"
895 msgstr ""
896 "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ИСХОДНЫЙ/ОБЪЕКТНЫЙ ФАЙЛ...\n"
897 "\n"
899 #: gcov.c:657
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "Print code coverage information.\n"
903 "\n"
904 msgstr ""
905 "Печать информации о покрытии кода.\n"
906 "\n"
908 #: gcov.c:658
909 #, c-format
910 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
911 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
913 #: gcov.c:659
914 #, c-format
915 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
916 msgstr "  -a, --all-blocks                Показать сведения для всех блоков\n"
918 #: gcov.c:660
919 #, c-format
920 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
921 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Вывести вероятности переходов\n"
923 #: gcov.c:661
924 #, fuzzy, c-format
925 #| msgid ""
926 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
927 #| "                                    rather than percentages\n"
928 msgid ""
929 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
930 "                                    rather than percentages\n"
931 msgstr ""
932 "  -c, --branch-counts             При счётчиках переходов, заданных\n"
933 "                                    в абсолютных, а не в процентных значениях\n"
935 #: gcov.c:663
936 #, c-format
937 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
938 msgstr "  -d, --display-progress          Показывать информацию о выполнении\n"
940 #: gcov.c:664
941 #, c-format
942 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
943 msgstr "  -f, --function-summaries        Вывести сводки для всех функций\n"
945 #: gcov.c:665
946 #, c-format
947 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
948 msgstr ""
950 #: gcov.c:666
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
954 "                                    source files\n"
955 msgstr ""
956 "  -l, --long-file-names           Выводить длинные имена включаемых\n"
957 "                                    исходных файлов\n"
959 #: gcov.c:668
960 #, c-format
961 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
962 msgstr ""
964 #: gcov.c:669
965 #, c-format
966 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
967 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
969 #: gcov.c:670
970 #, c-format
971 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
972 msgstr ""
973 "  -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ  Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
974 "                                       или в вызываемом ФАЙЛе\n"
976 #: gcov.c:671
977 #, c-format
978 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
979 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
981 #: gcov.c:672
982 #, c-format
983 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
984 msgstr ""
985 "  -r, --relative-only             Показать данные только для исходных текстов\n"
986 "                                    с относительными маршрутами\n"
988 #: gcov.c:673
989 #, c-format
990 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
991 msgstr "  -s, --source-prefix КАТАЛОГ     Префикс исходных текстов\n"
993 #: gcov.c:674
994 #, c-format
995 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
996 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Показать счётчики безусловных переходов\n"
998 #: gcov.c:675
999 #, c-format
1000 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1001 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
1003 #: gcov.c:676
1004 #, fuzzy, c-format
1005 #| msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1006 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
1007 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
1009 #: gcov.c:687
1010 #, c-format
1011 msgid "gcov %s%s\n"
1012 msgstr "gcov %s%s\n"
1014 #: gcov.c:982
1015 #, c-format
1016 msgid "Creating '%s'\n"
1017 msgstr "Создание '%s'\n"
1019 #: gcov.c:985
1020 #, c-format
1021 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1022 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1024 #: gcov.c:989
1025 #, c-format
1026 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1027 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1029 #: gcov.c:994
1030 #, c-format
1031 msgid "Removing '%s'\n"
1032 msgstr "Удаление '%s'\n"
1034 #: gcov.c:1022 gcov.c:1077
1035 #, c-format
1036 msgid "\n"
1037 msgstr "\n"
1039 #: gcov.c:1043
1040 #, fuzzy, c-format
1041 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1042 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1043 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
1045 #: gcov.c:1326
1046 #, fuzzy, c-format
1047 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1048 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1049 msgstr "%s:исходный файл новее чем файл графа '%s'\n"
1051 #: gcov.c:1331
1052 #, fuzzy, c-format
1053 #| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1054 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1055 msgstr "(для каждого файла исходных текстов сообщение будет выдано один раз)\n"
1057 #: gcov.c:1356
1058 #, fuzzy, c-format
1059 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
1060 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1061 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
1063 #: gcov.c:1362
1064 #, fuzzy, c-format
1065 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1066 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1067 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1069 #: gcov.c:1375
1070 #, c-format
1071 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1072 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1074 #: gcov.c:1421
1075 #, c-format
1076 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1077 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1079 #: gcov.c:1552
1080 #, c-format
1081 msgid "%s:corrupted\n"
1082 msgstr "%s:испорчен\n"
1084 #: gcov.c:1559
1085 #, c-format
1086 msgid "%s:no functions found\n"
1087 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1089 #: gcov.c:1578
1090 #, c-format
1091 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1092 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
1094 #: gcov.c:1585
1095 #, c-format
1096 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1097 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1099 #: gcov.c:1598
1100 #, c-format
1101 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1102 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1104 #: gcov.c:1604
1105 #, fuzzy, c-format
1106 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1107 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1108 msgstr "%s:штамп не соответствует графическому файлу\n"
1110 #: gcov.c:1639
1111 #, c-format
1112 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1113 msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
1115 #: gcov.c:1653
1116 #, c-format
1117 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1118 msgstr "%s:несоответствие профайла для '%s'\n"
1120 #: gcov.c:1672
1121 #, c-format
1122 msgid "%s:overflowed\n"
1123 msgstr "%s:переполнение\n"
1125 #: gcov.c:1718
1126 #, c-format
1127 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1128 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1130 #: gcov.c:1723
1131 #, c-format
1132 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1133 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1135 #: gcov.c:1731
1136 #, c-format
1137 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1138 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1140 #: gcov.c:1939
1141 #, c-format
1142 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1143 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1145 #: gcov.c:2047
1146 #, c-format
1147 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1148 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1150 #: gcov.c:2050
1151 #, c-format
1152 msgid "No executable lines\n"
1153 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1155 #: gcov.c:2058
1156 #, c-format
1157 msgid "%s '%s'\n"
1158 msgstr "%s '%s'\n"
1160 #: gcov.c:2065
1161 #, c-format
1162 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1163 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1165 #: gcov.c:2069
1166 #, c-format
1167 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1168 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1170 #: gcov.c:2075
1171 #, c-format
1172 msgid "No branches\n"
1173 msgstr "Переходов нет\n"
1175 #: gcov.c:2077
1176 #, c-format
1177 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1178 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1180 #: gcov.c:2081
1181 #, c-format
1182 msgid "No calls\n"
1183 msgstr "Вызовов нет\n"
1185 #: gcov.c:2362
1186 #, c-format
1187 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1188 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1190 #: gcov.c:2464
1191 #, c-format
1192 msgid "call   %2d returned %s\n"
1193 msgstr "вызов   %2d вернул %s\n"
1195 #: gcov.c:2469
1196 #, c-format
1197 msgid "call   %2d never executed\n"
1198 msgstr "вызов  %2d ни разу не исполнялся\n"
1200 #: gcov.c:2474
1201 #, c-format
1202 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1203 msgstr "переход %2d выполнен %s%s\n"
1205 #: gcov.c:2479
1206 #, c-format
1207 msgid "branch %2d never executed\n"
1208 msgstr "переход %2d ни разу не исполнялся\n"
1210 #: gcov.c:2484
1211 #, c-format
1212 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1213 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1215 #: gcov.c:2487
1216 #, c-format
1217 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1218 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1220 #: gcov.c:2551
1221 #, c-format
1222 msgid "Cannot open source file %s\n"
1223 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
1225 #: gcse.c:2577
1226 msgid "PRE disabled"
1227 msgstr "PRE отключена"
1229 #: gcse.c:3505
1230 msgid "GCSE disabled"
1231 msgstr "GCSE отключена"
1233 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:524 c/c-typeck.c:9996
1234 #, gcc-internal-format
1235 msgid "function returns address of local variable"
1236 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1238 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:526 gimple-ssa-isolate-paths.c:410
1239 #, fuzzy, gcc-internal-format
1240 #| msgid "function returns address of local variable"
1241 msgid "function may return address of local variable"
1242 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1244 #: incpath.c:72
1245 #, c-format
1246 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1247 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
1249 #: incpath.c:75
1250 #, c-format
1251 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1252 msgstr "  поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
1254 #: incpath.c:79
1255 #, c-format
1256 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1257 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
1259 #: incpath.c:374
1260 #, c-format
1261 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1262 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
1264 #: incpath.c:378
1265 #, c-format
1266 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1267 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
1269 #: incpath.c:383
1270 #, c-format
1271 msgid "End of search list.\n"
1272 msgstr "Конец списка поиска.\n"
1274 #. Opening quotation mark.
1275 #: intl.c:62
1276 msgid "`"
1277 msgstr "«"
1279 #. Closing quotation mark.
1280 #: intl.c:65
1281 msgid "'"
1282 msgstr "»"
1284 #: ipa-pure-const.c:187
1285 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1286 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %<%s%>"
1288 #: ipa-pure-const.c:188
1289 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1290 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %<%s%>, если она нормально возвращает управление"
1292 #: langhooks.c:366
1293 msgid "At top level:"
1294 msgstr "На верхнем уровне:"
1296 #: langhooks.c:386 cp/error.c:3367
1297 #, c-format
1298 msgid "In member function %qs"
1299 msgstr "В функции-члене %qs"
1301 #: langhooks.c:390 cp/error.c:3370
1302 #, c-format
1303 msgid "In function %qs"
1304 msgstr "В функции %qs"
1306 #: langhooks.c:441 cp/error.c:3320
1307 #, fuzzy
1308 #| msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1309 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1310 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d:%d"
1312 #: langhooks.c:446 cp/error.c:3325
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1315 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1316 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d"
1318 #: langhooks.c:452 cp/error.c:3331
1319 #, c-format
1320 msgid "    inlined from %qs"
1321 msgstr "    включённом из %qs"
1323 #: lra-assigns.c:1457 reload1.c:2078
1324 msgid "this is the insn:"
1325 msgstr "это insn:"
1327 #: lra-constraints.c:3785 reload.c:3822
1328 msgid "unable to generate reloads for:"
1329 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
1331 #. What to print when a switch has no documentation.
1332 #: opts.c:185
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "This switch lacks documentation"
1335 msgid "This option lacks documentation."
1336 msgstr "Этот ключ не документирован"
1338 #: opts.c:186
1339 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1340 msgstr ""
1342 #: opts.c:1096
1343 #, c-format
1344 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1345 msgstr ""
1347 #: opts.c:1163
1348 #, c-format
1349 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1350 msgstr ""
1353 #: opts.c:1171
1354 #, fuzzy, c-format
1355 #| msgid "(%s %s %s %s %s"
1356 msgid "%s  Same as %s."
1357 msgstr "(%s %s %s %s %s"
1359 #: opts.c:1242
1360 msgid "[default]"
1361 msgstr "[по умолчанию]"
1363 #: opts.c:1253
1364 msgid "[enabled]"
1365 msgstr "[включено]"
1367 #: opts.c:1253
1368 msgid "[disabled]"
1369 msgstr "[выключено]"
1371 #: opts.c:1272
1372 #, c-format
1373 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1374 msgstr " Не найдено ключей с требуемыми характеристиками\n"
1376 #: opts.c:1281
1377 #, fuzzy, c-format
1378 #| msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1379 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1380 msgstr " Не найдено.  Задайте --help=%s для вывода *всех* ключей, поддерживаемых для языка %s\n"
1382 #: opts.c:1287
1383 #, c-format
1384 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1385 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
1387 #: opts.c:1372
1388 msgid "The following options are target specific"
1389 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
1391 #: opts.c:1375
1392 msgid "The following options control compiler warning messages"
1393 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
1395 #: opts.c:1378
1396 msgid "The following options control optimizations"
1397 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1399 #: opts.c:1381 opts.c:1420
1400 msgid "The following options are language-independent"
1401 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
1403 #: opts.c:1384
1404 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1405 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
1407 #: opts.c:1390
1408 msgid "The following options are specific to just the language "
1409 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
1411 #: opts.c:1392
1412 msgid "The following options are supported by the language "
1413 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
1415 #: opts.c:1403
1416 msgid "The following options are not documented"
1417 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1419 #: opts.c:1405
1420 msgid "The following options take separate arguments"
1421 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
1423 #: opts.c:1407
1424 msgid "The following options take joined arguments"
1425 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
1427 #: opts.c:1418
1428 msgid "The following options are language-related"
1429 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
1431 #: plugin.c:804
1432 msgid "Event"
1433 msgstr "Событие"
1435 #: plugin.c:804
1436 msgid "Plugins"
1437 msgstr "Модули"
1439 #: plugin.c:836
1440 #, c-format
1441 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1442 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
1444 #. It's the compiler's fault.
1445 #: reload1.c:6080
1446 msgid "could not find a spill register"
1447 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
1449 #. It's the compiler's fault.
1450 #: reload1.c:7976
1451 msgid "VOIDmode on an output"
1452 msgstr "режим VOID выходного потока"
1454 #: reload1.c:8736
1455 msgid "failure trying to reload:"
1456 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
1458 #: rtl-error.c:116
1459 msgid "unrecognizable insn:"
1460 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
1462 #: rtl-error.c:118
1463 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1464 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
1466 #: targhooks.c:1785
1467 #, c-format
1468 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1469 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
1471 #: targhooks.c:1800
1472 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1473 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
1475 #: targhooks.c:1802
1476 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1477 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
1479 #: tlink.c:387
1480 #, c-format
1481 msgid "collect: reading %s\n"
1482 msgstr "collect: чтение %s\n"
1484 #: tlink.c:543
1485 #, c-format
1486 msgid "collect: recompiling %s\n"
1487 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
1489 #: tlink.c:627
1490 #, c-format
1491 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1492 msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
1494 #: tlink.c:844
1495 #, c-format
1496 msgid "collect: relinking\n"
1497 msgstr "collect: перекомпоновка\n"
1499 #: toplev.c:333
1500 #, c-format
1501 msgid "unrecoverable error"
1502 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1504 #: toplev.c:642
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1508 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1509 msgstr ""
1510 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
1511 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
1513 #: toplev.c:644
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1516 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
1518 #: toplev.c:648
1519 #, fuzzy, c-format
1520 #| msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1521 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1522 msgstr "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s\n"
1524 #: toplev.c:650
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1527 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
1529 #: toplev.c:652
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1532 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1534 #: toplev.c:824
1535 msgid "options passed: "
1536 msgstr "переданы ключи: "
1538 #: toplev.c:852
1539 msgid "options enabled: "
1540 msgstr "активные ключи: "
1542 #: tree-diagnostic.c:293 c/c-decl.c:5366 c/c-typeck.c:6993 cp/error.c:996
1543 #: c-family/c-pretty-print.c:411
1544 #, gcc-internal-format
1545 msgid "<anonymous>"
1546 msgstr "<anonymous>"
1548 #: cif-code.def:39
1549 msgid "function not considered for inlining"
1550 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
1552 #: cif-code.def:43
1553 #, fuzzy
1554 #| msgid "%qE is not initialized"
1555 msgid "caller is not optimized"
1556 msgstr "%qE не инициализирован"
1558 #: cif-code.def:47
1559 msgid "function body not available"
1560 msgstr "тело функции недоступно"
1562 #: cif-code.def:51
1563 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1564 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1566 #: cif-code.def:56
1567 msgid "function not inlinable"
1568 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1570 #: cif-code.def:60
1571 msgid "function body can be overwritten at link time"
1572 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
1574 #: cif-code.def:64
1575 msgid "function not inline candidate"
1576 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
1578 #: cif-code.def:68
1579 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1580 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1582 #: cif-code.def:70
1583 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1584 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
1586 #: cif-code.def:72
1587 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1588 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1590 #: cif-code.def:74
1591 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1592 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
1594 #: cif-code.def:76
1595 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1596 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1598 #: cif-code.def:80
1599 msgid "recursive inlining"
1600 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1602 #: cif-code.def:84
1603 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1604 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1606 #: cif-code.def:88
1607 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1608 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
1610 #: cif-code.def:92
1611 msgid "mismatched arguments"
1612 msgstr "несовпадающие аргументы"
1614 #: cif-code.def:96
1615 #, fuzzy
1616 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
1617 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1618 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
1620 #: cif-code.def:100
1621 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1622 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1624 #: cif-code.def:104
1625 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1626 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
1628 #: cif-code.def:108
1629 msgid "exception handling personality mismatch"
1630 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
1632 #: cif-code.def:113
1633 msgid "non-call exception handling mismatch"
1634 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
1636 #: cif-code.def:117
1637 msgid "target specific option mismatch"
1638 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
1640 #: cif-code.def:121
1641 msgid "optimization level attribute mismatch"
1642 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1644 #: cif-code.def:125
1645 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1646 msgstr ""
1648 #: cif-code.def:129
1649 #, fuzzy
1650 #| msgid "optimization level attribute mismatch"
1651 msgid "function attribute mismatch"
1652 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1655 #: cif-code.def:133
1656 #, fuzzy
1657 #| msgid "invalid function in call statement"
1658 msgid "caller function contains cilk spawn"
1659 msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
1661 #: cif-code.def:137
1662 #, fuzzy
1663 #| msgid "unrecoverable error"
1664 msgid "unreachable"
1665 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1667 #: cif-code.def:141
1668 msgid "caller is instrumentation thunk"
1669 msgstr ""
1671 #. The remainder are real diagnostic types.
1672 #: diagnostic.def:33
1673 msgid "fatal error: "
1674 msgstr "фатальная ошибка: "
1676 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1677 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1678 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1679 msgid "internal compiler error: "
1680 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
1682 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1683 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1684 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1685 msgid "error: "
1686 msgstr "ошибка: "
1688 #: diagnostic.def:36
1689 msgid "sorry, unimplemented: "
1690 msgstr "пока не реализовано: "
1692 #: diagnostic.def:37
1693 msgid "warning: "
1694 msgstr "предупреждение: "
1696 #: diagnostic.def:38
1697 msgid "anachronism: "
1698 msgstr "анахронизм: "
1700 #: diagnostic.def:39
1701 msgid "note: "
1702 msgstr "замечание: "
1704 #: diagnostic.def:40
1705 msgid "debug: "
1706 msgstr "отладка: "
1708 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1709 #. prefix does not matter.
1710 #: diagnostic.def:43
1711 msgid "pedwarn: "
1712 msgstr "pedwarn: "
1714 #: diagnostic.def:44
1715 msgid "permerror: "
1716 msgstr "permerror: "
1718 #: params.def:49
1719 #, fuzzy, no-c-format
1720 #| msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1721 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1722 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным"
1724 #: params.def:54
1725 #, no-c-format
1726 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1727 msgstr ""
1729 #: params.def:71
1730 #, fuzzy, no-c-format
1731 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1732 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1733 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
1735 #: params.def:83
1736 #, fuzzy, no-c-format
1737 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1738 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1739 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке"
1741 #: params.def:88
1742 #, fuzzy, no-c-format
1743 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1744 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1745 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки"
1747 #: params.def:93
1748 #, fuzzy, no-c-format
1749 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1750 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1751 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок"
1753 #: params.def:98
1754 #, fuzzy, no-c-format
1755 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1756 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1757 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций"
1759 #: params.def:103
1760 #, fuzzy, no-c-format
1761 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1762 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1763 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций"
1765 #: params.def:108
1766 #, fuzzy, no-c-format
1767 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1768 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1769 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра"
1771 #: params.def:116
1772 #, fuzzy, no-c-format
1773 #| msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1774 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1775 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок"
1777 #: params.def:122
1778 #, fuzzy, no-c-format
1779 #| msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1780 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1781 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции"
1783 #: params.def:128
1784 #, fuzzy, no-c-format
1785 #| msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1786 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1787 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки"
1789 #: params.def:135
1790 #, fuzzy, no-c-format
1791 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1792 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1793 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла"
1795 #: params.def:141
1796 #, fuzzy, no-c-format
1797 #| msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1798 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1799 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации"
1801 #: params.def:152
1802 #, fuzzy, no-c-format
1803 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1804 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1805 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки"
1807 #: params.def:163
1808 #, fuzzy, no-c-format
1809 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1810 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1811 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах"
1813 #: params.def:173
1814 #, fuzzy, no-c-format
1815 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1816 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1817 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании"
1819 #: params.def:180
1820 #, fuzzy, no-c-format
1821 #| msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1822 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1823 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла"
1825 #: params.def:185
1826 #, fuzzy, no-c-format
1827 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1828 msgid "The size of function body to be considered large."
1829 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
1831 #: params.def:189
1832 #, fuzzy, no-c-format
1833 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1834 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1835 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)"
1837 #: params.def:193
1838 #, fuzzy, no-c-format
1839 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1840 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1841 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
1843 #: params.def:197
1844 #, fuzzy, no-c-format
1845 #| msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1846 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1847 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
1849 #: params.def:201
1850 #, fuzzy, no-c-format
1851 #| msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1852 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1853 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)"
1855 #: params.def:205
1856 #, fuzzy, no-c-format
1857 #| msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1858 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1859 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова"
1861 #: params.def:209
1862 #, fuzzy, no-c-format
1863 #| msgid "The size of stack frame to be considered large"
1864 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1865 msgstr "Размер окна стека, считающийся достаточно большим"
1867 #: params.def:213
1868 #, fuzzy, no-c-format
1869 #| msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1870 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1871 msgstr "Максимальный рост окна стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)"
1873 #: params.def:220
1874 #, fuzzy, no-c-format
1875 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1876 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1877 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE"
1879 #: params.def:227
1880 #, fuzzy, no-c-format
1881 #| msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1882 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1883 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)"
1885 #: params.def:238
1886 #, fuzzy, no-c-format
1887 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1888 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1889 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload"
1891 #: params.def:245
1892 #, fuzzy, no-c-format
1893 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1894 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1895 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций"
1897 #: params.def:253
1898 #, fuzzy, no-c-format
1899 #| msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1900 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1901 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE"
1903 #: params.def:259
1904 #, fuzzy, no-c-format
1905 #| msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1906 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1907 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений"
1909 #: params.def:267
1910 #, fuzzy, no-c-format
1911 #| msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1912 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1913 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения"
1915 #: params.def:275
1916 #, no-c-format
1917 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1918 msgstr ""
1920 #: params.def:287
1921 #, fuzzy, no-c-format
1922 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1923 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1924 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
1926 #: params.def:293
1927 #, fuzzy, no-c-format
1928 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1929 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1930 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
1932 #: params.def:298
1933 #, fuzzy, no-c-format
1934 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1935 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1936 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
1938 #: params.def:303
1939 #, fuzzy, no-c-format
1940 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1941 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1942 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле"
1944 #: params.def:308
1945 #, fuzzy, no-c-format
1946 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1947 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1948 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
1950 #: params.def:313
1951 #, fuzzy, no-c-format
1952 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1953 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1954 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов"
1956 #: params.def:318
1957 #, fuzzy, no-c-format
1958 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1959 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1960 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле"
1962 #: params.def:323
1963 #, fuzzy, no-c-format
1964 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1965 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1966 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
1968 #: params.def:328
1969 #, fuzzy, no-c-format
1970 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1971 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1972 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз"
1974 #: params.def:333
1975 #, fuzzy, no-c-format
1976 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1977 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1978 msgstr "Максимальное число инструкций в цикле, который полностью раскатывается"
1980 #: params.def:339
1981 #, fuzzy, no-c-format
1982 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1983 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1984 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
1986 #: params.def:344
1987 #, fuzzy, no-c-format
1988 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1989 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1990 msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла"
1992 #: params.def:351
1993 #, fuzzy, no-c-format
1994 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
1995 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass."
1996 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
1998 #: params.def:358
1999 #, fuzzy, no-c-format
2000 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2001 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2002 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\""
2004 #: params.def:364
2005 #, fuzzy, no-c-format
2006 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2007 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2008 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций"
2010 #: params.def:370
2011 #, fuzzy, no-c-format
2012 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2013 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2014 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling"
2016 #: params.def:375
2017 #, no-c-format
2018 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2019 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling"
2021 #: params.def:379
2022 #, fuzzy, no-c-format
2023 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2024 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2025 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам"
2027 #: params.def:383
2028 #, fuzzy, no-c-format
2029 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2030 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2031 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling"
2033 #: params.def:388
2034 #, no-c-format
2035 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2036 msgstr ""
2038 #: params.def:393
2039 #, fuzzy, no-c-format
2040 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2041 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2042 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим"
2044 #: params.def:398
2045 #, no-c-format
2046 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2047 msgstr ""
2049 #: params.def:403
2050 #, fuzzy, no-c-format
2051 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2052 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2053 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться"
2055 #: params.def:408
2056 #, fuzzy, no-c-format
2057 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2058 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
2059 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
2061 #: params.def:424
2062 #, fuzzy, no-c-format
2063 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2064 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2065 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания"
2067 #: params.def:437
2068 #, no-c-format
2069 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2070 msgstr ""
2072 #: params.def:441
2073 #, fuzzy, no-c-format
2074 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2075 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2076 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования"
2078 #: params.def:445
2079 #, fuzzy, no-c-format
2080 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2081 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2082 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. используется, когда данные профилирования отсутствуют"
2084 #: params.def:449
2085 #, fuzzy, no-c-format
2086 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2087 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2088 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)"
2090 #: params.def:453
2091 #, fuzzy, no-c-format
2092 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2093 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2094 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)"
2096 #: params.def:457
2097 #, fuzzy, no-c-format
2098 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2099 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2100 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, если доступны данные профилирования"
2102 #: params.def:461
2103 #, fuzzy, no-c-format
2104 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2105 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2106 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется при отсутствии данных профилирования"
2108 #: params.def:467
2109 #, fuzzy, no-c-format
2110 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2111 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2112 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2114 #: params.def:473
2115 #, fuzzy, no-c-format
2116 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2117 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2118 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных ссылок"
2120 #: params.def:479
2121 #, fuzzy, no-c-format
2122 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2123 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2124 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков"
2126 #: params.def:485
2127 #, fuzzy, no-c-format
2128 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2129 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2130 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
2132 #: params.def:491
2133 #, fuzzy, no-c-format
2134 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2135 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2136 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
2138 #: params.def:495
2139 #, fuzzy, no-c-format
2140 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2141 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2142 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы"
2144 #: params.def:502
2145 #, fuzzy, no-c-format
2146 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2147 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2148 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее "
2150 #: params.def:511
2151 #, fuzzy, no-c-format
2152 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2153 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2154 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты"
2156 #: params.def:519
2157 #, fuzzy, no-c-format
2158 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2159 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2160 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится"
2162 #: params.def:527
2163 #, fuzzy, no-c-format
2164 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2165 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2166 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные"
2168 #: params.def:532
2169 #, fuzzy, no-c-format
2170 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2171 msgid "Average number of iterations of a loop."
2172 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
2174 #: params.def:537
2175 #, fuzzy, no-c-format
2176 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2177 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2178 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2180 #: params.def:542
2181 #, fuzzy, no-c-format
2182 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2183 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2184 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2186 #: params.def:547
2187 #, fuzzy, no-c-format
2188 #| msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2189 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2190 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2192 #: params.def:552
2193 #, no-c-format
2194 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2195 msgstr ""
2197 #: params.def:558
2198 #, fuzzy, no-c-format
2199 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2200 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2201 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания"
2203 #: params.def:563
2204 #, fuzzy, no-c-format
2205 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2206 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2207 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов"
2209 #: params.def:568
2210 #, no-c-format
2211 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
2212 msgstr ""
2214 #: params.def:573
2215 #, fuzzy, no-c-format
2216 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2217 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2218 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib"
2220 #: params.def:586
2221 #, fuzzy, no-c-format
2222 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2223 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2224 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу"
2226 #: params.def:591
2227 #, fuzzy, no-c-format
2228 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2229 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2230 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах"
2232 #: params.def:599
2233 #, fuzzy, no-c-format
2234 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2235 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2236 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр"
2238 #: params.def:604
2239 #, fuzzy, no-c-format
2240 #| msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2241 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2242 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции"
2244 #: params.def:609 params.def:619
2245 #, fuzzy, no-c-format
2246 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2247 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2248 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования"
2250 #: params.def:614 params.def:624
2251 #, fuzzy, no-c-format
2252 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2253 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2254 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования"
2256 #: params.def:629
2257 #, fuzzy, no-c-format
2258 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2259 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2260 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования"
2262 #: params.def:634
2263 #, fuzzy, no-c-format
2264 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2265 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2266 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов"
2268 #: params.def:639
2269 #, fuzzy, no-c-format
2270 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2271 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2272 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения"
2274 #: params.def:644
2275 #, no-c-format
2276 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2277 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
2279 #: params.def:649
2280 #, no-c-format
2281 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2282 msgstr ""
2284 #: params.def:654
2285 #, fuzzy, no-c-format
2286 #| msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2287 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2288 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании"
2290 #: params.def:659
2291 #, fuzzy, no-c-format
2292 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2293 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2294 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды"
2296 #: params.def:664
2297 #, fuzzy, no-c-format
2298 #| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2299 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2300 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование"
2302 #: params.def:669
2303 #, fuzzy, no-c-format
2304 #| msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2305 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2306 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением"
2308 #: params.def:674
2309 #, no-c-format
2310 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2311 msgstr ""
2313 #: params.def:679
2314 #, fuzzy, no-c-format
2315 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2316 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2317 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра"
2319 #: params.def:684
2320 #, fuzzy, no-c-format
2321 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2322 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2323 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2325 #: params.def:693
2326 #, fuzzy, no-c-format
2327 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2328 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2329 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры"
2331 #: params.def:698
2332 #, fuzzy, no-c-format
2333 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2334 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2335 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека"
2337 #: params.def:703
2338 #, no-c-format
2339 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2340 msgstr ""
2342 #: params.def:722
2343 #, fuzzy, no-c-format
2344 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2345 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2346 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов"
2348 #: params.def:731
2349 #, fuzzy, no-c-format
2350 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2351 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2352 msgstr "Если число  полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная"
2354 #: params.def:736
2355 #, fuzzy, no-c-format
2356 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2357 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2358 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования"
2360 #: params.def:742
2361 #, fuzzy, no-c-format
2362 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2363 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2364 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2366 #: params.def:752
2367 #, fuzzy, no-c-format
2368 #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2369 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2370 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки"
2372 #: params.def:759
2373 #, fuzzy, no-c-format
2374 #| msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2375 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2376 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно"
2378 #: params.def:766
2379 #, fuzzy, no-c-format
2380 #| msgid "The size of L1 cache"
2381 msgid "The size of L1 cache."
2382 msgstr "Размер кэша L1"
2384 #: params.def:773
2385 #, fuzzy, no-c-format
2386 #| msgid "The size of L1 cache line"
2387 msgid "The size of L1 cache line."
2388 msgstr "Размер строки кэша L1"
2390 #: params.def:780
2391 #, fuzzy, no-c-format
2392 #| msgid "The size of L2 cache"
2393 msgid "The size of L2 cache."
2394 msgstr "Размер кэша L2"
2396 #: params.def:791
2397 #, fuzzy, no-c-format
2398 #| msgid "Whether to use canonical types"
2399 msgid "Whether to use canonical types."
2400 msgstr "Использовать ли канонические типы"
2402 #: params.def:796
2403 #, fuzzy, no-c-format
2404 #| msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2405 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2406 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления"
2408 #: params.def:806
2409 #, fuzzy, no-c-format
2410 #| msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2411 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2412 msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции"
2414 #: params.def:817
2415 #, no-c-format
2416 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2417 msgstr ""
2419 #: params.def:822
2420 #, fuzzy, no-c-format
2421 #| msgid "Max loops number for regional RA"
2422 msgid "Max loops number for regional RA."
2423 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам"
2425 #: params.def:827
2426 #, fuzzy, no-c-format
2427 #| msgid "Max size of conflict table in MB"
2428 msgid "Max size of conflict table in MB."
2429 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах"
2431 #: params.def:832
2432 #, fuzzy, no-c-format
2433 #| msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2434 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2435 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла"
2437 #: params.def:837
2438 #, no-c-format
2439 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2440 msgstr ""
2442 #: params.def:842
2443 #, no-c-format
2444 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2445 msgstr ""
2447 #: params.def:850
2448 #, fuzzy, no-c-format
2449 #| msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2450 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2451 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу"
2453 #: params.def:858
2454 #, fuzzy, no-c-format
2455 #| msgid "size of tiles for loop blocking"
2456 msgid "size of tiles for loop blocking."
2457 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов"
2459 #: params.def:865
2460 #, fuzzy, no-c-format
2461 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2462 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2463 msgstr "максимальное число параметров в SCoP"
2465 #: params.def:872
2466 #, fuzzy, no-c-format
2467 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2468 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2469 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2471 #: params.def:879
2472 #, fuzzy, no-c-format
2473 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2474 msgid "maximum number of arrays per scop."
2475 msgstr "максимальное число параметров в SCoP"
2477 #: params.def:886
2478 #, fuzzy, no-c-format
2479 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2480 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2481 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2483 #: params.def:891
2484 #, fuzzy, no-c-format
2485 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2486 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2487 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2489 #: params.def:897
2490 #, fuzzy, no-c-format
2491 #| msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2492 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2493 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным"
2495 #: params.def:904
2496 #, fuzzy, no-c-format
2497 #| msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2498 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2499 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла"
2501 #: params.def:912
2502 #, no-c-format
2503 msgid "use internal function id in profile lookup."
2504 msgstr ""
2506 #: params.def:920
2507 #, no-c-format
2508 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2509 msgstr ""
2511 #: params.def:926
2512 #, fuzzy, no-c-format
2513 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2514 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2515 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации"
2517 #: params.def:931
2518 #, fuzzy, no-c-format
2519 #| msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2520 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2521 msgstr "Минимальное отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций"
2523 #: params.def:937
2524 #, fuzzy, no-c-format
2525 #| msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2526 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2527 msgstr "Минимальное отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле"
2529 #: params.def:944
2530 #, fuzzy, no-c-format
2531 #| msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2532 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2533 msgstr "Максимальный размер хеш-таблиц для отслеживания переменных"
2535 #: params.def:952
2536 #, fuzzy, no-c-format
2537 #| msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2538 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2539 msgstr "Максимальная глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных"
2541 #: params.def:960
2542 #, no-c-format
2543 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2544 msgstr ""
2546 #: params.def:967
2547 #, fuzzy, no-c-format
2548 #| msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2549 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2550 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций"
2552 #: params.def:972
2553 #, fuzzy, no-c-format
2554 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2555 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2556 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при -ftree-sra"
2558 #: params.def:978
2559 #, fuzzy, no-c-format
2560 #| msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2561 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2562 msgstr "Размер в байтах при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления"
2564 #: params.def:985
2565 #, no-c-format
2566 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2567 msgstr ""
2569 #: params.def:991
2570 #, no-c-format
2571 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2572 msgstr ""
2574 #: params.def:997
2575 #, fuzzy, no-c-format
2576 #| msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2577 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2578 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант"
2580 #: params.def:1003
2581 #, fuzzy, no-c-format
2582 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2583 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2584 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант"
2586 #: params.def:1009
2587 #, no-c-format
2588 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2589 msgstr ""
2591 #: params.def:1015
2592 #, no-c-format
2593 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2594 msgstr ""
2596 #: params.def:1021
2597 #, no-c-format
2598 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2599 msgstr ""
2601 #: params.def:1027
2602 #, no-c-format
2603 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2604 msgstr ""
2606 #: params.def:1033
2607 #, no-c-format
2608 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2609 msgstr ""
2611 #: params.def:1039
2612 #, no-c-format
2613 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2614 msgstr ""
2616 #: params.def:1047
2617 #, fuzzy, no-c-format
2618 #| msgid "Number of partitions the program should be split to"
2619 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2620 msgstr "Число партиций для разбиения программы"
2622 #: params.def:1052
2623 #, fuzzy, no-c-format
2624 #| msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2625 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2626 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO"
2628 #: params.def:1057
2629 #, fuzzy, no-c-format
2630 #| msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2631 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2632 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO"
2634 #: params.def:1064
2635 #, fuzzy, no-c-format
2636 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2637 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2638 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2640 #: params.def:1071
2641 #, fuzzy, no-c-format
2642 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2643 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2644 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\""
2646 #: params.def:1079
2647 #, fuzzy, no-c-format
2648 #| msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2649 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2650 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины"
2652 #: params.def:1087
2653 #, fuzzy, no-c-format
2654 #| msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2655 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2656 msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных"
2658 #: params.def:1093
2659 #, fuzzy, no-c-format
2660 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2661 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2662 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
2664 #: params.def:1099
2665 #, fuzzy, no-c-format
2666 #| msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2667 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2668 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок"
2670 #: params.def:1104
2671 #, no-c-format
2672 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so"
2673 msgstr ""
2675 #: params.def:1110
2676 #, fuzzy, no-c-format
2677 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2678 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass"
2679 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2681 #: params.def:1116
2682 #, fuzzy, no-c-format
2683 #| msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2684 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2685 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции"
2687 #: params.def:1123
2688 #, fuzzy, no-c-format
2689 #| msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2690 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2691 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины"
2693 #: params.def:1130
2694 #, no-c-format
2695 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2696 msgstr ""
2698 #: params.def:1136
2699 #, no-c-format
2700 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2701 msgstr ""
2703 #: params.def:1142
2704 #, fuzzy, no-c-format
2705 #| msgid "Enable stack probing"
2706 msgid "Enable asan stack protection."
2707 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
2709 #: params.def:1147
2710 #, fuzzy, no-c-format
2711 #| msgid "Enable all optional instructions"
2712 msgid "Enable asan globals protection."
2713 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2715 #: params.def:1152
2716 #, fuzzy, no-c-format
2717 #| msgid "Enable saturation instructions"
2718 msgid "Enable asan store operations protection."
2719 msgstr "Включить инструкции насыщения"
2721 #: params.def:1157
2722 #, fuzzy, no-c-format
2723 #| msgid "Enable all optional instructions"
2724 msgid "Enable asan load operations protection."
2725 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2727 #: params.def:1162
2728 #, fuzzy, no-c-format
2729 #| msgid "Enable saturation instructions"
2730 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2731 msgstr "Включить инструкции насыщения"
2733 #: params.def:1167
2734 #, no-c-format
2735 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2736 msgstr ""
2738 #: params.def:1172
2739 #, no-c-format
2740 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2741 msgstr ""
2743 #: params.def:1178
2744 #, no-c-format
2745 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2746 msgstr ""
2748 #: params.def:1184
2749 #, fuzzy, no-c-format
2750 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2751 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2752 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2754 #: params.def:1190
2755 #, no-c-format
2756 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2757 msgstr ""
2759 #: params.def:1196
2760 #, no-c-format
2761 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2762 msgstr ""
2764 #: params.def:1201
2765 #, no-c-format
2766 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2767 msgstr ""
2769 #: params.def:1206
2770 #, no-c-format
2771 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2772 msgstr ""
2774 #: params.def:1211
2775 #, no-c-format
2776 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2777 msgstr ""
2779 #: params.def:1216
2780 #, fuzzy, no-c-format
2781 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2782 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2783 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2785 #: params.def:1221
2786 #, fuzzy, no-c-format
2787 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
2788 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2789 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)"
2791 #: params.def:1226
2792 #, no-c-format
2793 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2794 msgstr ""
2796 #: params.def:1231
2797 #, no-c-format
2798 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2799 msgstr ""
2801 #: params.def:1238
2802 #, no-c-format
2803 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2804 msgstr ""
2806 #: params.def:1244
2807 #, fuzzy, no-c-format
2808 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2809 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2810 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации"
2812 #: params.def:1250
2813 #, no-c-format
2814 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2815 msgstr ""
2817 #: params.def:1257
2818 #, no-c-format
2819 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2820 msgstr ""
2822 #: params.def:1264
2823 #, no-c-format
2824 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2825 msgstr ""
2827 #: params.def:1269
2828 #, no-c-format
2829 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2830 msgstr ""
2832 #: params.def:1274
2833 #, no-c-format
2834 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2835 msgstr ""
2837 #: params.def:1280
2838 #, fuzzy, no-c-format
2839 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2840 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2841 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
2843 #: c-family/c-format.c:376
2844 msgid "format"
2845 msgstr "формат"
2847 #: c-family/c-format.c:377
2848 msgid "field width specifier"
2849 msgstr "ширина поля"
2851 #: c-family/c-format.c:378
2852 msgid "field precision specifier"
2853 msgstr "точность поля"
2855 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2856 msgid "' ' flag"
2857 msgstr "флаг ' '"
2859 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2860 msgid "the ' ' printf flag"
2861 msgstr "флаг printf ' '"
2863 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2864 #: c-family/c-format.c:614 config/i386/msformat-c.c:43
2865 msgid "'+' flag"
2866 msgstr "флаг '+'"
2868 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2869 #: config/i386/msformat-c.c:43
2870 msgid "the '+' printf flag"
2871 msgstr "флаг printf '+'"
2873 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2874 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:44
2875 #: config/i386/msformat-c.c:79
2876 msgid "'#' flag"
2877 msgstr "флаг '#'"
2879 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2880 #: config/i386/msformat-c.c:44
2881 msgid "the '#' printf flag"
2882 msgstr "флаг printf '#'"
2884 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 c-family/c-format.c:588
2885 #: config/i386/msformat-c.c:45
2886 msgid "'0' flag"
2887 msgstr "флаг '0'"
2889 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 config/i386/msformat-c.c:45
2890 msgid "the '0' printf flag"
2891 msgstr "флаг printf '0'"
2893 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 c-family/c-format.c:587
2894 #: c-family/c-format.c:617 config/i386/msformat-c.c:46
2895 msgid "'-' flag"
2896 msgstr "флаг '-'"
2898 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 config/i386/msformat-c.c:46
2899 msgid "the '-' printf flag"
2900 msgstr "флаг printf '-'"
2902 #: c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:47
2903 #: config/i386/msformat-c.c:67
2904 msgid "''' flag"
2905 msgstr "флаг '''"
2907 #: c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:47
2908 msgid "the ''' printf flag"
2909 msgstr "флаг printf '''"
2911 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:571
2912 msgid "'I' flag"
2913 msgstr "флаг 'I'"
2915 #: c-family/c-format.c:501
2916 msgid "the 'I' printf flag"
2917 msgstr "флаг printf 'I'"
2919 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:568
2920 #: c-family/c-format.c:591 c-family/c-format.c:618 config/sol2-c.c:43
2921 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2922 msgid "field width"
2923 msgstr "ширина поля"
2925 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 config/sol2-c.c:43
2926 #: config/i386/msformat-c.c:48
2927 msgid "field width in printf format"
2928 msgstr "ширина поля в формате printf"
2930 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2931 #: config/i386/msformat-c.c:49
2932 msgid "precision"
2933 msgstr "точность"
2935 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2936 #: config/i386/msformat-c.c:49
2937 msgid "precision in printf format"
2938 msgstr "точность в формате printf"
2940 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2941 #: c-family/c-format.c:569 c-family/c-format.c:621 config/sol2-c.c:44
2942 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2943 msgid "length modifier"
2944 msgstr "модификатор размера"
2946 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2947 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2948 msgid "length modifier in printf format"
2949 msgstr "модификатор размера в формате printf"
2951 #: c-family/c-format.c:552
2952 msgid "'q' flag"
2953 msgstr "флаг 'q'"
2955 #: c-family/c-format.c:552
2956 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2957 msgstr "флаг диагностики 'q'"
2959 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2960 msgid "assignment suppression"
2961 msgstr "подавление присваивания"
2963 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2964 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2965 msgstr "подавление присваивания в scanf"
2967 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2968 msgid "'a' flag"
2969 msgstr "флаг 'a'"
2971 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2972 msgid "the 'a' scanf flag"
2973 msgstr "флаг 'a' scanf"
2975 #: c-family/c-format.c:567
2976 msgid "'m' flag"
2977 msgstr "флаг 'm'"
2979 #: c-family/c-format.c:567
2980 msgid "the 'm' scanf flag"
2981 msgstr "флаг 'm' scanf"
2983 #: c-family/c-format.c:568 config/i386/msformat-c.c:65
2984 msgid "field width in scanf format"
2985 msgstr "ширина поля в формате scanf"
2987 #: c-family/c-format.c:569 config/i386/msformat-c.c:66
2988 msgid "length modifier in scanf format"
2989 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
2991 #: c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:67
2992 msgid "the ''' scanf flag"
2993 msgstr "флаг ''' scanf"
2995 #: c-family/c-format.c:571
2996 msgid "the 'I' scanf flag"
2997 msgstr "флаг 'I' scanf"
2999 #: c-family/c-format.c:586
3000 msgid "'_' flag"
3001 msgstr "флаг '_'"
3003 #: c-family/c-format.c:586
3004 msgid "the '_' strftime flag"
3005 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
3007 #: c-family/c-format.c:587
3008 msgid "the '-' strftime flag"
3009 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
3011 #: c-family/c-format.c:588
3012 msgid "the '0' strftime flag"
3013 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
3015 #: c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:613
3016 msgid "'^' flag"
3017 msgstr "флаг '^'"
3019 #: c-family/c-format.c:589
3020 msgid "the '^' strftime flag"
3021 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
3023 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:79
3024 msgid "the '#' strftime flag"
3025 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
3027 #: c-family/c-format.c:591
3028 msgid "field width in strftime format"
3029 msgstr "ширина поля в формате strftime"
3031 #: c-family/c-format.c:592
3032 msgid "'E' modifier"
3033 msgstr "модификатор 'E'"
3035 #: c-family/c-format.c:592
3036 msgid "the 'E' strftime modifier"
3037 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
3039 #: c-family/c-format.c:593
3040 msgid "'O' modifier"
3041 msgstr "модификатор 'O'"
3043 #: c-family/c-format.c:593
3044 msgid "the 'O' strftime modifier"
3045 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
3047 #: c-family/c-format.c:594
3048 msgid "the 'O' modifier"
3049 msgstr "модификатор 'O'"
3051 #: c-family/c-format.c:612
3052 msgid "fill character"
3053 msgstr "символ-заполнитель"
3055 #: c-family/c-format.c:612
3056 msgid "fill character in strfmon format"
3057 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
3059 #: c-family/c-format.c:613
3060 msgid "the '^' strfmon flag"
3061 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
3063 #: c-family/c-format.c:614
3064 msgid "the '+' strfmon flag"
3065 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
3067 #: c-family/c-format.c:615
3068 msgid "'(' flag"
3069 msgstr "флаг '('"
3071 #: c-family/c-format.c:615
3072 msgid "the '(' strfmon flag"
3073 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
3075 #: c-family/c-format.c:616
3076 msgid "'!' flag"
3077 msgstr "флаг '!'"
3079 #: c-family/c-format.c:616
3080 msgid "the '!' strfmon flag"
3081 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
3083 #: c-family/c-format.c:617
3084 msgid "the '-' strfmon flag"
3085 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
3087 #: c-family/c-format.c:618
3088 msgid "field width in strfmon format"
3089 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
3091 #: c-family/c-format.c:619
3092 msgid "left precision"
3093 msgstr "точность левой части значения"
3095 #: c-family/c-format.c:619
3096 msgid "left precision in strfmon format"
3097 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
3099 #: c-family/c-format.c:620
3100 msgid "right precision"
3101 msgstr "точность правой части значения"
3103 #: c-family/c-format.c:620
3104 msgid "right precision in strfmon format"
3105 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
3107 #: c-family/c-format.c:621
3108 msgid "length modifier in strfmon format"
3109 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
3111 #. Handle deferred options from command-line.
3112 #: c-family/c-opts.c:1383 fortran/cpp.c:590
3113 msgid "<command-line>"
3114 msgstr "<command-line>"
3116 #: config/aarch64/aarch64.c:4929 config/arm/arm.c:21793 config/arm/arm.c:21806
3117 #: config/arm/arm.c:21831 config/nios2/nios2.c:2653
3118 #, c-format
3119 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3120 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3122 #: config/aarch64/aarch64.c:4941 config/aarch64/aarch64.c:4957
3123 #: config/aarch64/aarch64.c:4970 config/aarch64/aarch64.c:4982
3124 #: config/aarch64/aarch64.c:4993 config/aarch64/aarch64.c:5016
3125 #: config/aarch64/aarch64.c:5069 config/aarch64/aarch64.c:5272
3126 #, fuzzy, c-format
3127 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3128 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3129 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3131 #: config/aarch64/aarch64.c:5036 config/aarch64/aarch64.c:5049
3132 #: config/aarch64/aarch64.c:5059
3133 #, c-format
3134 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3135 msgstr ""
3137 #: config/aarch64/aarch64.c:5105 config/arm/arm.c:22338
3138 #, c-format
3139 msgid "missing operand"
3140 msgstr "отсутствует операнд"
3142 #: config/aarch64/aarch64.c:5167
3143 #, fuzzy, c-format
3144 #| msgid "invalid insn:"
3145 msgid "invalid constant"
3146 msgstr "недопустимая инструкция:"
3148 #: config/aarch64/aarch64.c:5170
3149 #, fuzzy, c-format
3150 #| msgid "invalid %%d operand"
3151 msgid "invalid operand"
3152 msgstr "некорректный операнд для %%d"
3154 #: config/aarch64/aarch64.c:5283
3155 #, fuzzy, c-format
3156 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3157 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3158 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3160 #: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18248
3161 #: config/rs6000/rs6000.c:23786 config/sparc/sparc.c:8855
3162 #, c-format
3163 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3164 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
3166 #: config/alpha/alpha.c:5150 config/bfin/bfin.c:1424
3167 #, c-format
3168 msgid "invalid %%J value"
3169 msgstr "некорректное %%J значение"
3171 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/ia64/ia64.c:5488
3172 #, c-format
3173 msgid "invalid %%r value"
3174 msgstr "некорректное значение %%r"
3176 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5442
3177 #: config/rs6000/rs6000.c:23466 config/xtensa/xtensa.c:2363
3178 #, c-format
3179 msgid "invalid %%R value"
3180 msgstr "некорректное значение %%R"
3182 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:23386
3183 #: config/xtensa/xtensa.c:2330
3184 #, c-format
3185 msgid "invalid %%N value"
3186 msgstr "некорректное значение %%N"
3188 #: config/alpha/alpha.c:5204 config/rs6000/rs6000.c:23414
3189 #, c-format
3190 msgid "invalid %%P value"
3191 msgstr "некорректное значение %%P"
3193 #: config/alpha/alpha.c:5212
3194 #, c-format
3195 msgid "invalid %%h value"
3196 msgstr "некорректное значение %%h"
3198 #: config/alpha/alpha.c:5220 config/xtensa/xtensa.c:2356
3199 #, c-format
3200 msgid "invalid %%L value"
3201 msgstr "некорректное значение %%L"
3203 #: config/alpha/alpha.c:5239
3204 #, c-format
3205 msgid "invalid %%m value"
3206 msgstr "некорректное значение %%M"
3208 #: config/alpha/alpha.c:5245
3209 #, c-format
3210 msgid "invalid %%M value"
3211 msgstr "некорректное значение %%M"
3213 #: config/alpha/alpha.c:5282
3214 #, c-format
3215 msgid "invalid %%U value"
3216 msgstr "некорректное значение %%U"
3218 #: config/alpha/alpha.c:5290 config/alpha/alpha.c:5301
3219 #: config/rs6000/rs6000.c:23474
3220 #, c-format
3221 msgid "invalid %%s value"
3222 msgstr "некорректное значение %%s"
3224 #: config/alpha/alpha.c:5312
3225 #, c-format
3226 msgid "invalid %%C value"
3227 msgstr "некорректное значение %%C"
3229 #: config/alpha/alpha.c:5349 config/rs6000/rs6000.c:23250
3230 #, c-format
3231 msgid "invalid %%E value"
3232 msgstr "некорректное значение %%E"
3234 #: config/alpha/alpha.c:5374 config/alpha/alpha.c:5424
3235 #, c-format
3236 msgid "unknown relocation unspec"
3237 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
3239 #: config/alpha/alpha.c:5383 config/cr16/cr16.c:1534
3240 #: config/rs6000/rs6000.c:23791 config/spu/spu.c:1447
3241 #, c-format
3242 msgid "invalid %%xn code"
3243 msgstr "некорректный код %%xn"
3245 #: config/alpha/alpha.c:5489
3246 #, fuzzy, c-format
3247 #| msgid "invalid address"
3248 msgid "invalid operand address"
3249 msgstr "некорректный адрес"
3251 #: config/arc/arc.c:3077
3252 #, fuzzy, c-format
3253 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3254 msgid "invalid operand to %%Z code"
3255 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3257 #: config/arc/arc.c:3085
3258 #, fuzzy, c-format
3259 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3260 msgid "invalid operand to %%z code"
3261 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3263 #: config/arc/arc.c:3093
3264 #, fuzzy, c-format
3265 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3266 msgid "invalid operand to %%M code"
3267 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3269 #: config/arc/arc.c:3101 config/m32r/m32r.c:2083
3270 #, c-format
3271 msgid "invalid operand to %%p code"
3272 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3274 #: config/arc/arc.c:3112 config/m32r/m32r.c:2076
3275 #, c-format
3276 msgid "invalid operand to %%s code"
3277 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3279 #: config/arc/arc.c:3260 config/m32r/m32r.c:2109
3280 #, c-format
3281 msgid "invalid operand to %%R code"
3282 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
3284 #: config/arc/arc.c:3297 config/m32r/m32r.c:2132
3285 #, c-format
3286 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3287 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
3289 #: config/arc/arc.c:3345 config/m32r/m32r.c:2203
3290 #, c-format
3291 msgid "invalid operand to %%U code"
3292 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
3294 #: config/arc/arc.c:3356
3295 #, c-format
3296 msgid "invalid operand to %%V code"
3297 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
3299 #: config/arc/arc.c:3413
3300 #, fuzzy, c-format
3301 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3302 msgid "invalid operand to %%O code"
3303 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3305 #. Unknown flag.
3306 #. Undocumented flag.
3307 #: config/arc/arc.c:3439 config/epiphany/epiphany.c:1289
3308 #: config/m32r/m32r.c:2230 config/nds32/nds32.c:2292 config/sparc/sparc.c:9134
3309 #, c-format
3310 msgid "invalid operand output code"
3311 msgstr "неверный код выходного операнда"
3313 #: config/arc/arc.c:5078
3314 #, fuzzy, c-format
3315 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3316 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3317 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3319 #: config/arm/arm.c:18802 config/arm/arm.c:18827 config/arm/arm.c:18837
3320 #: config/arm/arm.c:18846 config/arm/arm.c:18855
3321 #, c-format
3322 msgid "invalid shift operand"
3323 msgstr "некорректный оператор сдвига"
3325 #: config/arm/arm.c:21669 config/arm/arm.c:21687
3326 #, c-format
3327 msgid "predicated Thumb instruction"
3328 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
3330 #: config/arm/arm.c:21675
3331 #, c-format
3332 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3333 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
3335 #: config/arm/arm.c:21908 config/arm/arm.c:21930 config/arm/arm.c:21940
3336 #: config/arm/arm.c:21950 config/arm/arm.c:21960 config/arm/arm.c:21999
3337 #: config/arm/arm.c:22017 config/arm/arm.c:22042 config/arm/arm.c:22057
3338 #: config/arm/arm.c:22084 config/arm/arm.c:22091 config/arm/arm.c:22109
3339 #: config/arm/arm.c:22116 config/arm/arm.c:22124 config/arm/arm.c:22145
3340 #: config/arm/arm.c:22152 config/arm/arm.c:22285 config/arm/arm.c:22292
3341 #: config/arm/arm.c:22319 config/arm/arm.c:22326 config/bfin/bfin.c:1437
3342 #: config/bfin/bfin.c:1444 config/bfin/bfin.c:1451 config/bfin/bfin.c:1458
3343 #: config/bfin/bfin.c:1467 config/bfin/bfin.c:1474 config/bfin/bfin.c:1481
3344 #: config/bfin/bfin.c:1488
3345 #, c-format
3346 msgid "invalid operand for code '%c'"
3347 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3349 #: config/arm/arm.c:22012
3350 #, c-format
3351 msgid "instruction never executed"
3352 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
3354 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3355 #: config/arm/arm.c:22033
3356 #, fuzzy, c-format
3357 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3358 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3359 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3361 #: config/avr/avr.c:2436
3362 #, c-format
3363 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3364 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
3366 #: config/avr/avr.c:2617
3367 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3368 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
3370 #: config/avr/avr.c:2667 config/avr/avr.c:2734
3371 msgid "bad address, not an I/O address:"
3372 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
3374 #: config/avr/avr.c:2676
3375 msgid "bad address, not a constant:"
3376 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
3378 #: config/avr/avr.c:2694 config/avr/avr.c:2701
3379 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3380 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3382 #: config/avr/avr.c:2708
3383 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3384 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
3386 #: config/avr/avr.c:2720
3387 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3388 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: некорректный адрес:"
3390 #: config/avr/avr.c:2753
3391 #, c-format
3392 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3393 msgstr ""
3395 #: config/avr/avr.c:2761
3396 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3397 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: неизвестный режим:"
3399 #: config/avr/avr.c:3785 config/avr/avr.c:4729 config/avr/avr.c:5176
3400 msgid "invalid insn:"
3401 msgstr "недопустимая инструкция:"
3403 #: config/avr/avr.c:3839 config/avr/avr.c:3951 config/avr/avr.c:4009
3404 #: config/avr/avr.c:4061 config/avr/avr.c:4080 config/avr/avr.c:4272
3405 #: config/avr/avr.c:4580 config/avr/avr.c:4865 config/avr/avr.c:5069
3406 #: config/avr/avr.c:5233 config/avr/avr.c:5327 config/avr/avr.c:5526
3407 msgid "incorrect insn:"
3408 msgstr "некорректная инструкция:"
3410 #: config/avr/avr.c:4096 config/avr/avr.c:4371 config/avr/avr.c:4651
3411 #: config/avr/avr.c:4937 config/avr/avr.c:5115 config/avr/avr.c:5383
3412 #: config/avr/avr.c:5584
3413 msgid "unknown move insn:"
3414 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
3416 #: config/avr/avr.c:6043
3417 msgid "bad shift insn:"
3418 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
3420 #: config/avr/avr.c:6151 config/avr/avr.c:6632 config/avr/avr.c:7047
3421 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3422 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: некорректный сдвиг:"
3424 #: config/avr/avr.c:8453
3425 #, fuzzy
3426 #| msgid "invalid types in fixed-point conversion"
3427 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3428 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
3430 #: config/avr/driver-avr.c:48
3431 #, fuzzy, c-format
3432 #| msgid "unknown spec function %qs"
3433 msgid ""
3434 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3435 "\n"
3436 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
3438 #: config/bfin/bfin.c:1386
3439 #, c-format
3440 msgid "invalid %%j value"
3441 msgstr "неверное значение %%j"
3443 #: config/bfin/bfin.c:1579 config/c6x/c6x.c:2290
3444 #, c-format
3445 msgid "invalid const_double operand"
3446 msgstr "некорректный операнд const_double"
3448 #: config/cris/cris.c:604 config/ft32/ft32.c:106 config/moxie/moxie.c:104
3449 #: final.c:3455 final.c:3457 fold-const.c:268 gcc.c:5268 gcc.c:5282
3450 #: rtl-error.c:101 toplev.c:337 tree-vrp.c:7812 cp/typeck.c:6167
3451 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3452 #: lto/lto-object.c:362
3453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3454 msgid "%s"
3455 msgstr "%s"
3457 #: config/cris/cris.c:655
3458 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3459 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
3461 #: config/cris/cris.c:672
3462 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3463 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
3465 #: config/cris/cris.c:736
3466 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3467 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
3469 #: config/cris/cris.c:753
3470 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3471 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
3473 #: config/cris/cris.c:772
3474 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3475 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
3477 #: config/cris/cris.c:805
3478 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3479 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
3481 #: config/cris/cris.c:844
3482 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3483 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
3485 #: config/cris/cris.c:908 config/cris/cris.c:942
3486 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3487 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
3489 #: config/cris/cris.c:918
3490 msgid "bad register"
3491 msgstr "некорректный регистр"
3493 #: config/cris/cris.c:962
3494 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3495 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
3497 #: config/cris/cris.c:979
3498 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3499 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
3501 #: config/cris/cris.c:1004
3502 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3503 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
3505 #: config/cris/cris.c:1074
3506 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3507 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
3509 #: config/cris/cris.c:1088
3510 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3511 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
3513 #: config/cris/cris.c:1108 config/ft32/ft32.c:232 config/moxie/moxie.c:174
3514 msgid "invalid operand modifier letter"
3515 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3517 #: config/cris/cris.c:1162
3518 msgid "unexpected multiplicative operand"
3519 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
3521 #: config/cris/cris.c:1182 config/ft32/ft32.c:255 config/moxie/moxie.c:199
3522 msgid "unexpected operand"
3523 msgstr "некорректный операнд"
3525 #: config/cris/cris.c:1221 config/cris/cris.c:1231
3526 msgid "unrecognized address"
3527 msgstr "некорректный адрес"
3529 #: config/cris/cris.c:2550
3530 msgid "unrecognized supposed constant"
3531 msgstr "неопознанная константа"
3533 #: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3007
3534 msgid "unexpected side-effects in address"
3535 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3537 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3538 #: config/cris/cris.c:3835
3539 msgid "unidentifiable call op"
3540 msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
3542 #: config/cris/cris.c:3897
3543 #, c-format
3544 msgid "PIC register isn't set up"
3545 msgstr "PIC-регистр не установлен"
3547 #: config/fr30/fr30.c:500
3548 #, c-format
3549 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3550 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
3552 #: config/fr30/fr30.c:524
3553 #, c-format
3554 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3555 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
3557 #: config/fr30/fr30.c:544
3558 #, c-format
3559 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3560 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
3562 #: config/fr30/fr30.c:565
3563 #, c-format
3564 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3565 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
3567 #: config/fr30/fr30.c:573
3568 #, c-format
3569 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3570 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
3572 #: config/fr30/fr30.c:590
3573 #, c-format
3574 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3575 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
3577 #: config/fr30/fr30.c:597
3578 #, c-format
3579 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3580 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
3582 #: config/fr30/fr30.c:614
3583 #, c-format
3584 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3585 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
3587 #: config/fr30/fr30.c:642 config/fr30/fr30.c:651 config/fr30/fr30.c:662
3588 #: config/fr30/fr30.c:675
3589 #, c-format
3590 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3591 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
3593 #: config/frv/frv.c:2510
3594 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3595 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
3597 #: config/frv/frv.c:2521
3598 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3599 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3601 #: config/frv/frv.c:2560 config/frv/frv.c:2570 config/frv/frv.c:2579
3602 #: config/frv/frv.c:2600 config/frv/frv.c:2605
3603 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3604 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
3606 #: config/frv/frv.c:2691
3607 #, c-format
3608 msgid "bad condition code"
3609 msgstr "некорректный код условия"
3611 #: config/frv/frv.c:2765
3612 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3613 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
3615 #: config/frv/frv.c:2826
3616 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3617 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
3619 #: config/frv/frv.c:2834
3620 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3621 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
3623 #: config/frv/frv.c:2850
3624 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3625 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
3627 #: config/frv/frv.c:2864
3628 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3629 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
3631 #: config/frv/frv.c:2912
3632 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3633 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
3635 #: config/frv/frv.c:2925
3636 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3637 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
3639 #: config/frv/frv.c:2946
3640 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3641 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
3643 #: config/frv/frv.c:2964
3644 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3645 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
3647 #: config/frv/frv.c:2984
3648 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3649 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
3651 #: config/frv/frv.c:3015
3652 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3653 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
3655 #: config/frv/frv.c:3020
3656 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3657 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
3659 #: config/frv/frv.c:4424
3660 msgid "bad output_move_single operand"
3661 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
3663 #: config/frv/frv.c:4551
3664 msgid "bad output_move_double operand"
3665 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
3667 #: config/frv/frv.c:4693
3668 msgid "bad output_condmove_single operand"
3669 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
3671 #: config/i386/i386.c:17144
3672 #, c-format
3673 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3674 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3676 #: config/i386/i386.c:17635
3677 #, fuzzy, c-format
3678 #| msgid "invalid type for make function"
3679 msgid "invalid use of asm flag output"
3680 msgstr "некорректный тип для make функции"
3682 #: config/i386/i386.c:17852
3683 #, fuzzy, c-format
3684 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3685 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3686 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3688 #: config/i386/i386.c:17887
3689 #, fuzzy, c-format
3690 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3691 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3692 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3694 #: config/i386/i386.c:17956
3695 #, fuzzy, c-format
3696 #| msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3697 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3698 msgstr "недопустимый тип операнда для кода '%c'"
3700 #: config/i386/i386.c:17961
3701 #, fuzzy, c-format
3702 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3703 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3704 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3706 #: config/i386/i386.c:18037
3707 #, c-format
3708 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3709 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3711 #: config/i386/i386.c:18116
3712 #, c-format
3713 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3714 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3716 #: config/i386/i386.c:18134
3717 #, fuzzy, c-format
3718 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3719 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3720 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3722 #: config/i386/i386.c:18147
3723 #, c-format
3724 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3725 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
3727 #: config/i386/i386.c:18162
3728 #, fuzzy, c-format
3729 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3730 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3731 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3733 #: config/i386/i386.c:18190
3734 #, fuzzy, c-format
3735 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3736 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3737 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3739 #: config/i386/i386.c:18208
3740 #, fuzzy, c-format
3741 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3742 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3743 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3745 #: config/i386/i386.c:18326
3746 #, c-format
3747 msgid "invalid operand code '%c'"
3748 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3750 #: config/i386/i386.c:18388
3751 #, c-format
3752 msgid "invalid constraints for operand"
3753 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3755 #: config/i386/i386.c:28889
3756 msgid "unknown insn mode"
3757 msgstr "некорректный режим инструкции"
3759 #: config/i386/djgpp.h:146
3760 #, fuzzy, c-format
3761 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3762 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3763 msgstr "ключ -f%s для Unicos/Mk проигнорирован (не поддерживается)"
3765 #: config/ia64/ia64.c:5370
3766 #, c-format
3767 msgid "invalid %%G mode"
3768 msgstr "недопустимый режим %%G"
3770 #: config/ia64/ia64.c:5540
3771 #, c-format
3772 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3773 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3775 #: config/ia64/ia64.c:11143
3776 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3777 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3779 #: config/ia64/ia64.c:11146
3780 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3781 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3783 #: config/ia64/ia64.c:11159 config/ia64/ia64.c:11170
3784 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3785 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3787 #: config/iq2000/iq2000.c:3140 config/tilegx/tilegx.c:5316
3788 #: config/tilepro/tilepro.c:4705
3789 #, c-format
3790 msgid "invalid %%P operand"
3791 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3793 #: config/iq2000/iq2000.c:3148 config/rs6000/rs6000.c:23404
3794 #, c-format
3795 msgid "invalid %%p value"
3796 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3798 #: config/iq2000/iq2000.c:3207
3799 #, c-format
3800 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3801 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3803 #: config/lm32/lm32.c:510
3804 #, c-format
3805 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3806 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
3808 #: config/lm32/lm32.c:580
3809 msgid "bad operand"
3810 msgstr "некорректный операнд"
3812 #: config/lm32/lm32.c:592
3813 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3814 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
3816 #: config/lm32/lm32.c:596
3817 msgid "invalid addressing mode"
3818 msgstr "некорректный режим адресации"
3820 #: config/m32r/m32r.c:2141
3821 msgid "bad insn for 'A'"
3822 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3824 #: config/m32r/m32r.c:2188
3825 #, c-format
3826 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3827 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3829 #: config/m32r/m32r.c:2211
3830 #, c-format
3831 msgid "invalid operand to %%N code"
3832 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3834 #: config/m32r/m32r.c:2244
3835 msgid "pre-increment address is not a register"
3836 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3838 #: config/m32r/m32r.c:2251
3839 msgid "pre-decrement address is not a register"
3840 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3842 #: config/m32r/m32r.c:2258
3843 msgid "post-increment address is not a register"
3844 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
3846 #: config/m32r/m32r.c:2333 config/m32r/m32r.c:2348
3847 #: config/rs6000/rs6000.c:35517
3848 msgid "bad address"
3849 msgstr "некорректный адрес"
3851 #: config/m32r/m32r.c:2353
3852 msgid "lo_sum not of register"
3853 msgstr "lo_sum не от регистра"
3855 #: config/microblaze/microblaze.c:2201
3856 #, c-format
3857 msgid "unknown punctuation '%c'"
3858 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
3860 #: config/microblaze/microblaze.c:2210
3861 #, c-format
3862 msgid "null pointer"
3863 msgstr "нулевой указатель"
3865 #: config/microblaze/microblaze.c:2245
3866 #, c-format
3867 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3868 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
3870 #: config/microblaze/microblaze.c:2274
3871 #, c-format
3872 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3873 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
3875 #: config/microblaze/microblaze.c:2294 config/microblaze/microblaze.c:2469
3876 msgid "insn contains an invalid address !"
3877 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
3879 #: config/microblaze/microblaze.c:2309 config/microblaze/microblaze.c:2528
3880 #: config/xtensa/xtensa.c:2460
3881 msgid "invalid address"
3882 msgstr "некорректный адрес"
3884 #: config/microblaze/microblaze.c:2412
3885 #, c-format
3886 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3887 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
3889 #: config/mips/mips.c:8873 config/mips/mips.c:8900 config/mips/mips.c:9083
3890 #, c-format
3891 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3892 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
3894 #: config/mips/mips.c:8972 config/mips/mips.c:8979 config/mips/mips.c:8986
3895 #: config/mips/mips.c:8993 config/mips/mips.c:9006 config/mips/mips.c:9013
3896 #: config/mips/mips.c:9023 config/mips/mips.c:9026 config/mips/mips.c:9038
3897 #: config/mips/mips.c:9041 config/mips/mips.c:9101 config/mips/mips.c:9108
3898 #: config/mips/mips.c:9129 config/mips/mips.c:9144 config/mips/mips.c:9163
3899 #: config/mips/mips.c:9172 config/riscv/riscv.c:2805 config/riscv/riscv.c:2811
3900 #: config/riscv/riscv.c:2820
3901 #, c-format
3902 msgid "invalid use of '%%%c'"
3903 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
3905 #: config/mmix/mmix.c:1551 config/mmix/mmix.c:1681
3906 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3907 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
3909 #: config/mmix/mmix.c:1630
3910 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3911 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
3913 #: config/mmix/mmix.c:1649
3914 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3915 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
3917 #: config/mmix/mmix.c:1659
3918 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3919 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
3921 #. We need the original here.
3922 #: config/mmix/mmix.c:1743
3923 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3924 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
3926 #: config/mmix/mmix.c:1799
3927 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3928 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
3930 #: config/mmix/mmix.c:2675
3931 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3932 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
3934 #: config/mmix/mmix.c:2682
3935 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3936 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3938 #: config/mmix/mmix.c:2686
3939 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3940 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
3942 #: config/mmix/mmix.c:2728
3943 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3944 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
3946 #: config/msp430/msp430.c:3630
3947 #, fuzzy, c-format
3948 #| msgid "invalid reference prefix"
3949 msgid "invalid operand prefix"
3950 msgstr "неверный префикс ссылки"
3952 #: config/msp430/msp430.c:3664
3953 #, fuzzy, c-format
3954 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3955 msgid "invalid zero extract"
3956 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
3958 #: config/rl78/rl78.c:1887 config/rl78/rl78.c:1973
3959 #, c-format
3960 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3961 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
3963 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3964 #, c-format
3965 msgid "Out of stack space.\n"
3966 msgstr "Выход за границу стека.\n"
3968 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3969 #, c-format
3970 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3971 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
3973 #: config/rs6000/rs6000.c:4151
3974 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3975 msgstr ""
3977 #: config/rs6000/rs6000.c:4163
3978 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3979 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
3981 #: config/rs6000/rs6000.c:4171
3982 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3983 msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
3985 #: config/rs6000/rs6000.c:4173
3986 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3987 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
3989 #: config/rs6000/rs6000.c:4178
3990 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3991 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
3993 #: config/rs6000/rs6000.c:4180
3994 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3995 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
3997 #: config/rs6000/rs6000.c:4340
3998 #, fuzzy
3999 #| msgid "--resource requires -o"
4000 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4001 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
4003 #: config/rs6000/rs6000.c:4343
4004 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4005 msgstr ""
4007 #: config/rs6000/rs6000.c:4355
4008 #, fuzzy
4009 #| msgid "Generate code in little endian mode"
4010 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4011 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
4013 #: config/rs6000/rs6000.c:4427
4014 #, fuzzy
4015 #| msgid "--resource requires -o"
4016 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
4017 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
4019 #: config/rs6000/rs6000.c:4434
4020 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4021 msgstr ""
4023 #: config/rs6000/rs6000.c:11064
4024 msgid "bad move"
4025 msgstr "некорректная пересылка"
4027 #: config/rs6000/rs6000.c:23047
4028 msgid "Bad 128-bit move"
4029 msgstr ""
4031 #: config/rs6000/rs6000.c:23238
4032 #, fuzzy, c-format
4033 #| msgid "invalid %%H value"
4034 msgid "invalid %%e value"
4035 msgstr "некорректное %%H значение"
4037 #: config/rs6000/rs6000.c:23259
4038 #, c-format
4039 msgid "invalid %%f value"
4040 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
4042 #: config/rs6000/rs6000.c:23268
4043 #, c-format
4044 msgid "invalid %%F value"
4045 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
4047 #: config/rs6000/rs6000.c:23277
4048 #, c-format
4049 msgid "invalid %%G value"
4050 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
4052 #: config/rs6000/rs6000.c:23312
4053 #, c-format
4054 msgid "invalid %%j code"
4055 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
4057 #: config/rs6000/rs6000.c:23322
4058 #, c-format
4059 msgid "invalid %%J code"
4060 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
4062 #: config/rs6000/rs6000.c:23332
4063 #, c-format
4064 msgid "invalid %%k value"
4065 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
4067 #: config/rs6000/rs6000.c:23347 config/xtensa/xtensa.c:2349
4068 #, c-format
4069 msgid "invalid %%K value"
4070 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
4072 #: config/rs6000/rs6000.c:23394
4073 #, c-format
4074 msgid "invalid %%O value"
4075 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
4077 #: config/rs6000/rs6000.c:23441
4078 #, c-format
4079 msgid "invalid %%q value"
4080 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
4082 #: config/rs6000/rs6000.c:23494
4083 #, c-format
4084 msgid "invalid %%T value"
4085 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
4087 #: config/rs6000/rs6000.c:23506
4088 #, c-format
4089 msgid "invalid %%u value"
4090 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
4092 #: config/rs6000/rs6000.c:23520 config/xtensa/xtensa.c:2319
4093 #, c-format
4094 msgid "invalid %%v value"
4095 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
4097 #: config/rs6000/rs6000.c:23587 config/xtensa/xtensa.c:2370
4098 #, c-format
4099 msgid "invalid %%x value"
4100 msgstr "неверное значение для кода %%x"
4102 #: config/rs6000/rs6000.c:23735
4103 #, c-format
4104 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4105 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
4107 #: config/rs6000/rs6000.c:24451
4108 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4109 msgstr ""
4111 #: config/rs6000/rs6000.c:24457
4112 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4113 msgstr ""
4115 #: config/rs6000/rs6000.c:24463
4116 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4117 msgstr ""
4119 #: config/rs6000/rs6000.c:38820
4120 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4121 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4123 #: config/rs6000/rs6000.c:40543
4124 #, fuzzy
4125 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4126 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4127 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
4129 #: config/rs6000/rs6000.c:40615
4130 #, fuzzy
4131 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4132 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4133 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
4135 #: config/rs6000/rs6000.c:40719
4136 msgid "Bad GPR fusion"
4137 msgstr ""
4139 #: config/rs6000/rs6000.c:40937
4140 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4141 msgstr ""
4143 #: config/rs6000/rs6000.c:40983
4144 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4145 msgstr ""
4147 #: config/rs6000/rs6000.c:40986
4148 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4149 msgstr ""
4151 #: config/rs6000/rs6000.c:41024
4152 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4153 msgstr ""
4155 #: config/rs6000/rs6000.c:41070
4156 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4157 msgstr ""
4159 #: config/rs6000/rs6000.c:41073
4160 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4161 msgstr ""
4163 #: config/s390/s390.c:7354
4164 #, c-format
4165 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4166 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
4168 #: config/s390/s390.c:7365
4169 #, c-format
4170 msgid "cannot decompose address"
4171 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
4173 #: config/s390/s390.c:7434
4174 #, c-format
4175 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4176 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
4178 #: config/s390/s390.c:7457
4179 #, c-format
4180 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4181 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
4183 #: config/s390/s390.c:7475
4184 #, c-format
4185 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4186 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
4188 #: config/s390/s390.c:7497
4189 #, c-format
4190 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4191 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
4193 #: config/s390/s390.c:7515
4194 #, c-format
4195 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4196 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
4198 #: config/s390/s390.c:7525
4199 #, c-format
4200 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4201 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
4203 #: config/s390/s390.c:7546
4204 #, c-format
4205 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4206 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
4208 #: config/s390/s390.c:7557
4209 #, c-format
4210 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4211 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
4213 #: config/s390/s390.c:7643 config/s390/s390.c:7664
4214 #, c-format
4215 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4216 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4218 #: config/s390/s390.c:7661
4219 #, c-format
4220 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4221 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4223 #: config/s390/s390.c:7698
4224 #, fuzzy, c-format
4225 #| msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4226 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4227 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4229 #: config/s390/s390.c:7705
4230 #, c-format
4231 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4232 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4234 #: config/s390/s390.c:7708
4235 #, c-format
4236 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4237 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
4239 #: config/s390/s390.c:11560
4240 #, fuzzy
4241 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4242 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4243 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4245 #: config/s390/s390.c:15373
4246 #, fuzzy
4247 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4248 msgid "types differ in signedness"
4249 msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
4251 #: config/s390/s390.c:15383
4252 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4253 msgstr ""
4255 #: config/s390/s390.c:15386
4256 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4257 msgstr ""
4259 #: config/s390/s390.c:15394
4260 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4261 msgstr ""
4263 #: config/sh/sh.c:1185
4264 #, c-format
4265 msgid "invalid operand to %%R"
4266 msgstr "некорректный операнд для %%R"
4268 #: config/sh/sh.c:1212
4269 #, c-format
4270 msgid "invalid operand to %%S"
4271 msgstr "некорректный операнд для %%S"
4273 #: config/sh/sh.c:8632
4274 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4275 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
4277 #: config/sh/sh.c:8634
4278 msgid "created and used with different ABIs"
4279 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
4281 #: config/sh/sh.c:8636
4282 msgid "created and used with different endianness"
4283 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
4285 #: config/sparc/sparc.c:8864 config/sparc/sparc.c:8870
4286 #, c-format
4287 msgid "invalid %%Y operand"
4288 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
4290 #: config/sparc/sparc.c:8957
4291 #, c-format
4292 msgid "invalid %%A operand"
4293 msgstr "некорректный операнд для %%A"
4295 #: config/sparc/sparc.c:8977
4296 #, c-format
4297 msgid "invalid %%B operand"
4298 msgstr "некорректный операнд для %%B"
4300 #: config/sparc/sparc.c:9057 config/tilegx/tilegx.c:5103
4301 #: config/tilepro/tilepro.c:4512
4302 #, c-format
4303 msgid "invalid %%C operand"
4304 msgstr "некорректный %%C операнд"
4306 #: config/sparc/sparc.c:9089 config/tilegx/tilegx.c:5136
4307 #, c-format
4308 msgid "invalid %%D operand"
4309 msgstr "некорректный %%D операнд"
4311 #: config/sparc/sparc.c:9108
4312 #, c-format
4313 msgid "invalid %%f operand"
4314 msgstr "некорректный операнд для %%f"
4316 #: config/sparc/sparc.c:9120
4317 #, c-format
4318 msgid "invalid %%s operand"
4319 msgstr "некорректный операнд для %%s"
4321 #: config/sparc/sparc.c:9165
4322 #, fuzzy, c-format
4323 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4324 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4325 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
4327 #: config/stormy16/stormy16.c:1734 config/stormy16/stormy16.c:1805
4328 #, c-format
4329 msgid "'B' operand is not constant"
4330 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
4332 #: config/stormy16/stormy16.c:1761
4333 #, c-format
4334 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4335 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
4337 #: config/stormy16/stormy16.c:1787
4338 #, c-format
4339 msgid "'o' operand is not constant"
4340 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
4342 #: config/stormy16/stormy16.c:1819
4343 #, c-format
4344 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4345 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
4347 #: config/tilegx/tilegx.c:5088 config/tilepro/tilepro.c:4497
4348 #, c-format
4349 msgid "invalid %%c operand"
4350 msgstr "некорректный операнд для %%c"
4352 #: config/tilegx/tilegx.c:5119
4353 #, c-format
4354 msgid "invalid %%d operand"
4355 msgstr "некорректный операнд для %%d"
4357 #: config/tilegx/tilegx.c:5216
4358 #, c-format
4359 msgid "invalid %%H specifier"
4360 msgstr "некорректный %%H спецификатор"
4362 #: config/tilegx/tilegx.c:5258 config/tilepro/tilepro.c:4526
4363 #, c-format
4364 msgid "invalid %%h operand"
4365 msgstr "некорректный %%h операнд"
4367 #: config/tilegx/tilegx.c:5270 config/tilepro/tilepro.c:4590
4368 #, c-format
4369 msgid "invalid %%I operand"
4370 msgstr "некорректный %%I операнд"
4372 #: config/tilegx/tilegx.c:5282 config/tilepro/tilepro.c:4602
4373 #, c-format
4374 msgid "invalid %%i operand"
4375 msgstr "некорректный %%i операнд"
4377 #: config/tilegx/tilegx.c:5303 config/tilepro/tilepro.c:4623
4378 #, c-format
4379 msgid "invalid %%j operand"
4380 msgstr "некорректный %%j операнд"
4382 #: config/tilegx/tilegx.c:5334
4383 #, c-format
4384 msgid "invalid %%%c operand"
4385 msgstr "некорректный операнд для %%%c"
4387 #: config/tilegx/tilegx.c:5349 config/tilepro/tilepro.c:4737
4388 #, c-format
4389 msgid "invalid %%N operand"
4390 msgstr "неверный операнд для %%N"
4392 #: config/tilegx/tilegx.c:5393
4393 #, c-format
4394 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4395 msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
4397 #: config/tilegx/tilegx.c:5417 config/tilepro/tilepro.c:4818
4398 #, c-format
4399 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4400 msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
4402 #: config/tilepro/tilepro.c:4562
4403 #, c-format
4404 msgid "invalid %%H operand"
4405 msgstr "неверный операнд для %%H"
4407 #: config/tilepro/tilepro.c:4662
4408 #, c-format
4409 msgid "invalid %%L operand"
4410 msgstr "неверный операнд для %%L"
4412 #: config/tilepro/tilepro.c:4722
4413 #, c-format
4414 msgid "invalid %%M operand"
4415 msgstr "неверный операнд для %%M"
4417 #: config/tilepro/tilepro.c:4765
4418 #, c-format
4419 msgid "invalid %%t operand"
4420 msgstr "неверный операнд для %%t"
4422 #: config/tilepro/tilepro.c:4772
4423 #, c-format
4424 msgid "invalid %%t operand '"
4425 msgstr "неверный операнд для %%t '"
4427 #: config/tilepro/tilepro.c:4793
4428 #, c-format
4429 msgid "invalid %%r operand"
4430 msgstr "неверный операнд для %%r"
4432 #: config/v850/v850.c:294
4433 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4434 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
4436 #: config/v850/v850.c:900
4437 msgid "output_move_single:"
4438 msgstr "output_move_single:"
4440 #: config/vax/vax.c:457
4441 #, c-format
4442 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4443 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
4445 #: config/vax/vax.c:466
4446 #, c-format
4447 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4448 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
4450 #: config/vax/vax.c:554
4451 #, c-format
4452 msgid "symbol used as immediate operand"
4453 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
4455 #: config/vax/vax.c:1583
4456 msgid "illegal operand detected"
4457 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4459 #: config/visium/visium.c:3293
4460 #, fuzzy
4461 #| msgid "illegal operand detected"
4462 msgid "illegal operand "
4463 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4465 #: config/visium/visium.c:3344
4466 #, fuzzy
4467 #| msgid "illegal operand detected"
4468 msgid "illegal operand address (1)"
4469 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4471 #: config/visium/visium.c:3351
4472 #, fuzzy
4473 #| msgid "illegal operand detected"
4474 msgid "illegal operand address (2)"
4475 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4477 #: config/visium/visium.c:3366
4478 #, fuzzy
4479 #| msgid "illegal operand detected"
4480 msgid "illegal operand address (3)"
4481 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4483 #: config/visium/visium.c:3374
4484 #, fuzzy
4485 #| msgid "illegal operand detected"
4486 msgid "illegal operand address (4)"
4487 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4489 #: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806
4490 #: config/xtensa/xtensa.c:815
4491 msgid "bad test"
4492 msgstr "Некорректная проверка"
4494 #: config/xtensa/xtensa.c:2307
4495 #, c-format
4496 msgid "invalid %%D value"
4497 msgstr "неверное значение для кода %%D"
4499 #: config/xtensa/xtensa.c:2344
4500 msgid "invalid mask"
4501 msgstr "некорректная маска"
4503 #: config/xtensa/xtensa.c:2377
4504 #, c-format
4505 msgid "invalid %%d value"
4506 msgstr "неверное значение для кода %%d"
4508 #: config/xtensa/xtensa.c:2396 config/xtensa/xtensa.c:2406
4509 #, c-format
4510 msgid "invalid %%t/%%b value"
4511 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
4513 #: config/xtensa/xtensa.c:2485
4514 msgid "no register in address"
4515 msgstr "не задан регистр в адресе"
4517 #: config/xtensa/xtensa.c:2493
4518 msgid "address offset not a constant"
4519 msgstr "адресное смещение - не константа"
4521 #: c/c-objc-common.c:160
4522 msgid "aka"
4523 msgstr ""
4525 #: c/c-objc-common.c:187
4526 msgid "({anonymous})"
4527 msgstr "({anonymous})"
4529 #: c/c-parser.c:2157 c/c-parser.c:2171 c/c-parser.c:4794 c/c-parser.c:5248
4530 #: c/c-parser.c:5395 c/c-parser.c:5820 c/c-parser.c:5989 c/c-parser.c:6020
4531 #: c/c-parser.c:6204 c/c-parser.c:8957 c/c-parser.c:8992 c/c-parser.c:9023
4532 #: c/c-parser.c:9070 c/c-parser.c:9251 c/c-parser.c:10032 c/c-parser.c:10102
4533 #: c/c-parser.c:10145 c/c-parser.c:14746 c/c-parser.c:14770 c/c-parser.c:14788
4534 #: c/c-parser.c:15007 c/c-parser.c:15050 c/gimple-parser.c:149
4535 #: c/gimple-parser.c:189 c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:227
4536 #: c/gimple-parser.c:1320 c/gimple-parser.c:1344 c/gimple-parser.c:1424
4537 #: c/gimple-parser.c:1451 c/c-parser.c:2973 c/c-parser.c:9244
4538 #: c/gimple-parser.c:1228 c/gimple-parser.c:1267 cp/parser.c:27227
4539 #: cp/parser.c:27800
4540 #, gcc-internal-format
4541 msgid "expected %<;%>"
4542 msgstr "ожидалось %<;%>"
4544 #. Look for the two `(' tokens.
4545 #: c/c-parser.c:2198 c/c-parser.c:2911 c/c-parser.c:3208 c/c-parser.c:3275
4546 #: c/c-parser.c:3937 c/c-parser.c:4127 c/c-parser.c:4132 c/c-parser.c:5438
4547 #: c/c-parser.c:5692 c/c-parser.c:5905 c/c-parser.c:6140 c/c-parser.c:6263
4548 #: c/c-parser.c:7325 c/c-parser.c:7748 c/c-parser.c:7789 c/c-parser.c:7924
4549 #: c/c-parser.c:8118 c/c-parser.c:8135 c/c-parser.c:8161 c/c-parser.c:9542
4550 #: c/c-parser.c:9614 c/c-parser.c:10672 c/c-parser.c:10867 c/c-parser.c:11007
4551 #: c/c-parser.c:11062 c/c-parser.c:11159 c/c-parser.c:11339 c/c-parser.c:11384
4552 #: c/c-parser.c:11429 c/c-parser.c:11474 c/c-parser.c:11519 c/c-parser.c:11565
4553 #: c/c-parser.c:11602 c/c-parser.c:11670 c/c-parser.c:11922 c/c-parser.c:12063
4554 #: c/c-parser.c:12189 c/c-parser.c:12354 c/c-parser.c:12458 c/c-parser.c:12502
4555 #: c/c-parser.c:12550 c/c-parser.c:12596 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:12702
4556 #: c/c-parser.c:12831 c/c-parser.c:12913 c/c-parser.c:13021 c/c-parser.c:13058
4557 #: c/c-parser.c:13108 c/c-parser.c:13166 c/c-parser.c:14954 c/c-parser.c:16915
4558 #: c/c-parser.c:17128 c/c-parser.c:17570 c/c-parser.c:17628 c/c-parser.c:18054
4559 #: c/gimple-parser.c:364 c/gimple-parser.c:783 c/gimple-parser.c:835
4560 #: c/gimple-parser.c:861 c/gimple-parser.c:1148 c/gimple-parser.c:1289
4561 #: c/gimple-parser.c:1378 c/c-parser.c:11138 cp/parser.c:24937
4562 #: cp/parser.c:27803
4563 #, gcc-internal-format
4564 msgid "expected %<(%>"
4565 msgstr "ожидалась %<(%>"
4567 #: c/c-parser.c:2204 c/c-parser.c:7352 c/c-parser.c:7756 c/c-parser.c:7797
4568 #: c/c-parser.c:7935 c/c-parser.c:11927 cp/parser.c:27225 cp/parser.c:27818
4569 #, gcc-internal-format
4570 msgid "expected %<,%>"
4571 msgstr "ожидалась %<,%>"
4573 #: c/c-parser.c:2225 c/c-parser.c:2589 c/c-parser.c:2926 c/c-parser.c:3249
4574 #: c/c-parser.c:3286 c/c-parser.c:3502 c/c-parser.c:3689 c/c-parser.c:3751
4575 #: c/c-parser.c:3803 c/c-parser.c:3944 c/c-parser.c:4227 c/c-parser.c:4243
4576 #: c/c-parser.c:4252 c/c-parser.c:5441 c/c-parser.c:5707 c/c-parser.c:6052
4577 #: c/c-parser.c:6198 c/c-parser.c:6271 c/c-parser.c:6853 c/c-parser.c:7083
4578 #: c/c-parser.c:7166 c/c-parser.c:7266 c/c-parser.c:7467 c/c-parser.c:7668
4579 #: c/c-parser.c:7687 c/c-parser.c:7711 c/c-parser.c:7766 c/c-parser.c:7875
4580 #: c/c-parser.c:7950 c/c-parser.c:8127 c/c-parser.c:8152 c/c-parser.c:8176
4581 #: c/c-parser.c:8403 c/c-parser.c:8800 c/c-parser.c:9336 c/c-parser.c:9357
4582 #: c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9620 c/c-parser.c:10004 c/c-parser.c:10709
4583 #: c/c-parser.c:10870 c/c-parser.c:11010 c/c-parser.c:11096 c/c-parser.c:11240
4584 #: c/c-parser.c:11347 c/c-parser.c:11392 c/c-parser.c:11437 c/c-parser.c:11482
4585 #: c/c-parser.c:11527 c/c-parser.c:11573 c/c-parser.c:11630 c/c-parser.c:11637
4586 #: c/c-parser.c:11678 c/c-parser.c:11834 c/c-parser.c:11892 c/c-parser.c:11947
4587 #: c/c-parser.c:12009 c/c-parser.c:12161 c/c-parser.c:12300 c/c-parser.c:12362
4588 #: c/c-parser.c:12466 c/c-parser.c:12510 c/c-parser.c:12577 c/c-parser.c:12619
4589 #: c/c-parser.c:12651 c/c-parser.c:12681 c/c-parser.c:12719 c/c-parser.c:12861
4590 #: c/c-parser.c:12879 c/c-parser.c:12885 c/c-parser.c:12969 c/c-parser.c:12980
4591 #: c/c-parser.c:13000 c/c-parser.c:13010 c/c-parser.c:13029 c/c-parser.c:13065
4592 #: c/c-parser.c:13079 c/c-parser.c:13127 c/c-parser.c:13135 c/c-parser.c:13170
4593 #: c/c-parser.c:14176 c/c-parser.c:14830 c/c-parser.c:15015 c/c-parser.c:15061
4594 #: c/c-parser.c:17107 c/c-parser.c:17185 c/c-parser.c:17606 c/c-parser.c:17690
4595 #: c/c-parser.c:18063 c/gimple-parser.c:296 c/gimple-parser.c:393
4596 #: c/gimple-parser.c:793 c/gimple-parser.c:815 c/gimple-parser.c:842
4597 #: c/gimple-parser.c:865 c/gimple-parser.c:988 c/gimple-parser.c:1159
4598 #: c/gimple-parser.c:1170 c/gimple-parser.c:1292 c/gimple-parser.c:1381
4599 #: cp/parser.c:24970 cp/parser.c:27848
4600 #, gcc-internal-format
4601 msgid "expected %<)%>"
4602 msgstr "ожидалась %<)%>"
4604 #: c/c-parser.c:3607 c/c-parser.c:4561 c/c-parser.c:4597 c/c-parser.c:6255
4605 #: c/c-parser.c:7866 c/c-parser.c:8224 c/c-parser.c:8377 c/c-parser.c:10824
4606 #: c/c-parser.c:17966 c/c-parser.c:17968 c/c-parser.c:18307
4607 #: c/gimple-parser.c:965 cp/parser.c:7114 cp/parser.c:27812
4608 #, gcc-internal-format
4609 msgid "expected %<]%>"
4610 msgstr "ожидалась %<]%>"
4612 #: c/c-parser.c:3784
4613 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4614 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
4616 #: c/c-parser.c:4417 c/c-parser.c:14771 c/gimple-parser.c:1493
4617 #: cp/parser.c:27806 cp/parser.c:29733
4618 #, gcc-internal-format
4619 msgid "expected %<}%>"
4620 msgstr "ожидалась %<}%>"
4622 #: c/c-parser.c:4731 c/c-parser.c:9585 c/c-parser.c:15497 c/c-parser.c:18333
4623 #: c/gimple-parser.c:142 c/gimple-parser.c:1384 c/c-parser.c:2791
4624 #: c/c-parser.c:2994 c/c-parser.c:9139 cp/parser.c:17783 cp/parser.c:27809
4625 #, gcc-internal-format
4626 msgid "expected %<{%>"
4627 msgstr "ожидалась %<{%>"
4629 #: c/c-parser.c:4971 c/c-parser.c:4980 c/c-parser.c:6162 c/c-parser.c:6507
4630 #: c/c-parser.c:7401 c/c-parser.c:9350 c/c-parser.c:9734 c/c-parser.c:9795
4631 #: c/c-parser.c:10807 c/c-parser.c:11616 c/c-parser.c:11751 c/c-parser.c:12120
4632 #: c/c-parser.c:12212 c/c-parser.c:12865 c/c-parser.c:16972 c/c-parser.c:17031
4633 #: c/gimple-parser.c:1432 c/gimple-parser.c:1459 c/c-parser.c:11232
4634 #: cp/parser.c:27842 cp/parser.c:28944 cp/parser.c:31606
4635 #, gcc-internal-format
4636 msgid "expected %<:%>"
4637 msgstr "ожидалось %<:%>"
4639 #: c/c-parser.c:5269 cp/semantics.c:613
4640 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4641 msgstr ""
4643 #: c/c-parser.c:5328
4644 #, fuzzy
4645 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
4646 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4647 msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
4649 #: c/c-parser.c:5703 cp/semantics.c:1144
4650 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4651 msgstr ""
4653 #: c/c-parser.c:5754 cp/semantics.c:799
4654 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4655 msgstr ""
4657 #: c/c-parser.c:5806 cp/parser.c:27736
4658 #, gcc-internal-format
4659 msgid "expected %<while%>"
4660 msgstr "ожидалось %<while%>"
4662 #: c/c-parser.c:5813 cp/semantics.c:858
4663 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4664 msgstr ""
4666 #: c/c-parser.c:6016 cp/semantics.c:977
4667 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4668 msgstr ""
4670 #: c/c-parser.c:7617
4671 msgid "expected %<.%>"
4672 msgstr "ожидалась %<.%>"
4674 #: c/c-parser.c:8810 c/c-parser.c:8842 c/c-parser.c:9082 cp/parser.c:29518
4675 #: cp/parser.c:29592
4676 #, gcc-internal-format
4677 msgid "expected %<@end%>"
4678 msgstr "ожидалось %<@end%>"
4680 #: c/c-parser.c:9499 c/gimple-parser.c:778 cp/parser.c:27827
4681 #, gcc-internal-format
4682 msgid "expected %<>%>"
4683 msgstr "ожидалось %<>%>"
4685 #: c/c-parser.c:12304 c/c-parser.c:13083 cp/parser.c:27851
4686 #, gcc-internal-format
4687 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4688 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
4690 #. All following cases are statements with LHS.
4691 #: c/c-parser.c:14483 c/c-parser.c:14527 c/c-parser.c:14755 c/c-parser.c:14996
4692 #: c/c-parser.c:17169 c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:287
4693 #: c/c-parser.c:4620 cp/parser.c:27830
4694 #, gcc-internal-format
4695 msgid "expected %<=%>"
4696 msgstr "ожидалось %<=%>"
4698 #: c/c-parser.c:15540 c/c-parser.c:15530 cp/parser.c:35013
4699 #, gcc-internal-format
4700 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4701 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4703 #: c/c-parser.c:17954 c/c-parser.c:10759 cp/parser.c:27815 cp/parser.c:30875
4704 #, gcc-internal-format
4705 msgid "expected %<[%>"
4706 msgstr "ожидалось %<[%>"
4708 #: c/c-typeck.c:7583
4709 msgid "(anonymous)"
4710 msgstr "(anonymous)"
4712 #: c/gimple-parser.c:767 cp/parser.c:15438 cp/parser.c:27824
4713 #, gcc-internal-format
4714 msgid "expected %<<%>"
4715 msgstr "ожидалось %<<%>"
4717 #: c/gimple-parser.c:1428 c/gimple-parser.c:1455 c/gimple-parser.c:1483
4718 #, fuzzy
4719 #| msgid "expected channel"
4720 msgid "expected label"
4721 msgstr "ожидался канал"
4723 #: cp/call.c:9903
4724 msgid "candidate 1:"
4725 msgstr "кандидат 1:"
4727 #: cp/call.c:9904
4728 msgid "candidate 2:"
4729 msgstr "кандидат 2:"
4731 #: cp/decl2.c:704
4732 msgid "candidates are: %+#D"
4733 msgstr "претенденты: %+#D"
4735 #: cp/decl2.c:706
4736 msgid "candidate is: %+#D"
4737 msgstr "претендент: %+#D"
4739 #: cp/error.c:321
4740 msgid "<missing>"
4741 msgstr "<отсутствует>"
4743 #: cp/error.c:419
4744 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4745 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
4747 #: cp/error.c:421
4748 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4749 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
4751 #: cp/error.c:583
4752 msgid "<type error>"
4753 msgstr "<ошибка типа>"
4755 #: cp/error.c:684 objc/objc-act.c:6180 cp/cxx-pretty-print.c:161
4756 #, gcc-internal-format
4757 msgid "<unnamed>"
4758 msgstr "<unnamed>"
4760 #: cp/error.c:686
4761 #, fuzzy, c-format
4762 #| msgid "<unnamed>"
4763 msgid "<unnamed %s>"
4764 msgstr "<unnamed>"
4766 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4767 #: cp/error.c:691
4768 msgid "<lambda"
4769 msgstr "<lambda"
4771 #: cp/error.c:821
4772 msgid "<typeprefixerror>"
4773 msgstr "<typeprefixerror>"
4775 #: cp/error.c:950
4776 #, c-format
4777 msgid "(static initializers for %s)"
4778 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
4780 #: cp/error.c:952
4781 #, c-format
4782 msgid "(static destructors for %s)"
4783 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
4785 #: cp/error.c:1097
4786 msgid "vtable for "
4787 msgstr "vtable для "
4789 #: cp/error.c:1121
4790 msgid "<return value> "
4791 msgstr "<возвращаемое значение> "
4793 #: cp/error.c:1136
4794 msgid "{anonymous}"
4795 msgstr "{anonymous}"
4797 #: cp/error.c:1138
4798 #, fuzzy
4799 #| msgid "(anonymous)"
4800 msgid "(anonymous namespace)"
4801 msgstr "(anonymous)"
4803 #: cp/error.c:1245
4804 msgid "<template arguments error>"
4805 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4807 #: cp/error.c:1267
4808 msgid "<enumerator>"
4809 msgstr "<enumerator>"
4811 #: cp/error.c:1318
4812 msgid "<declaration error>"
4813 msgstr "<ошибка декларации>"
4815 #: cp/error.c:1868 cp/error.c:1888
4816 msgid "<template parameter error>"
4817 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4819 #: cp/error.c:2018
4820 msgid "<statement>"
4821 msgstr "<оператор>"
4823 #: cp/error.c:2046 cp/error.c:3095 c-family/c-pretty-print.c:2168
4824 #, gcc-internal-format
4825 msgid "<unknown>"
4826 msgstr "<неизвестный>"
4828 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4829 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4830 #: cp/error.c:2064
4831 msgid "<throw-expression>"
4832 msgstr "<throw-выражение>"
4834 #: cp/error.c:2165
4835 msgid "<ubsan routine call>"
4836 msgstr ""
4838 #: cp/error.c:2623
4839 msgid "<unparsed>"
4840 msgstr "<unparsed>"
4842 #: cp/error.c:2778
4843 #, fuzzy
4844 #| msgid "<lambda"
4845 msgid "<lambda>"
4846 msgstr "<lambda"
4848 #: cp/error.c:2821
4849 msgid "*this"
4850 msgstr ""
4852 #: cp/error.c:2831
4853 msgid "<expression error>"
4854 msgstr "<ошибка выражения>"
4856 #: cp/error.c:2846
4857 msgid "<unknown operator>"
4858 msgstr "<Неизвестный оператор>"
4860 #: cp/error.c:3139
4861 msgid "{unknown}"
4862 msgstr "{неизвестный}"
4864 #: cp/error.c:3251
4865 msgid "At global scope:"
4866 msgstr "На глобальном уровне:"
4868 #: cp/error.c:3357
4869 #, c-format
4870 msgid "In static member function %qs"
4871 msgstr "В статической функции-члене %qs"
4873 #: cp/error.c:3359
4874 #, c-format
4875 msgid "In copy constructor %qs"
4876 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
4878 #: cp/error.c:3361
4879 #, c-format
4880 msgid "In constructor %qs"
4881 msgstr "В конструкторе %qs"
4883 #: cp/error.c:3363
4884 #, c-format
4885 msgid "In destructor %qs"
4886 msgstr "В деструкторе %qs"
4888 #: cp/error.c:3365
4889 msgid "In lambda function"
4890 msgstr "В lambda функции"
4892 #: cp/error.c:3385
4893 #, c-format
4894 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4895 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
4897 #: cp/error.c:3386
4898 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4899 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
4901 #: cp/error.c:3411
4902 #, fuzzy
4903 #| msgid "%s:%d:%d:   "
4904 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4905 msgstr "%s:%d:%d"
4907 #: cp/error.c:3414
4908 #, fuzzy
4909 #| msgid "%s:%d:   "
4910 msgid "%r%s:%d:%R   "
4911 msgstr "%s:%d:   "
4913 #: cp/error.c:3422
4914 #, c-format
4915 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4916 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
4918 #: cp/error.c:3423
4919 #, c-format
4920 msgid "required by substitution of %qS\n"
4921 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
4923 #: cp/error.c:3428
4924 msgid "recursively required from %q#D\n"
4925 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
4927 #: cp/error.c:3429
4928 msgid "required from %q#D\n"
4929 msgstr "требуемый из %q#D\n"
4931 #: cp/error.c:3436
4932 #, fuzzy
4933 #| msgid "recursively required from here"
4934 msgid "recursively required from here\n"
4935 msgstr "рекурсивно требуемый отсюда"
4937 #: cp/error.c:3437
4938 #, fuzzy
4939 #| msgid "required from here"
4940 msgid "required from here\n"
4941 msgstr "требуемый отсюда"
4943 #: cp/error.c:3489
4944 #, fuzzy
4945 #| msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4946 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4947 msgstr "%s:%d:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
4949 #: cp/error.c:3495
4950 #, fuzzy
4951 #| msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4952 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4953 msgstr "%s:%d:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
4955 #: cp/error.c:3549
4956 #, fuzzy
4957 #| msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4958 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4959 msgstr "%s:%d:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
4961 #: cp/error.c:3553
4962 #, fuzzy
4963 #| msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
4964 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4965 msgstr "%s:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
4967 #: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5249
4968 msgid "candidates are:"
4969 msgstr "претенденты:"
4971 #: cp/pt.c:21851
4972 msgid "candidate is:"
4973 msgid_plural "candidates are:"
4974 msgstr[0] "кандидат"
4975 msgstr[1] "кандидаты"
4976 msgstr[2] "кандидаты"
4978 #: cp/rtti.c:546
4979 msgid "target is not pointer or reference to class"
4980 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
4982 #: cp/rtti.c:551
4983 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4984 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
4986 #: cp/rtti.c:557
4987 msgid "target is not pointer or reference"
4988 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
4990 #: cp/rtti.c:573
4991 msgid "source is not a pointer"
4992 msgstr "источник не есть указатель"
4994 #: cp/rtti.c:578
4995 msgid "source is not a pointer to class"
4996 msgstr "источник не есть указатель на класс"
4998 #: cp/rtti.c:583
4999 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5000 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
5002 #: cp/rtti.c:598
5003 msgid "source is not of class type"
5004 msgstr "источник не имеет тип класса"
5006 #: cp/rtti.c:603
5007 msgid "source is of incomplete class type"
5008 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
5010 #: cp/rtti.c:612
5011 msgid "conversion casts away constness"
5012 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
5014 #: cp/rtti.c:768
5015 msgid "source type is not polymorphic"
5016 msgstr "тип источника не является полиморфным"
5018 #: cp/typeck.c:5897 c/c-typeck.c:4222
5019 #, gcc-internal-format
5020 msgid "wrong type argument to unary minus"
5021 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
5023 #: cp/typeck.c:5898 c/c-typeck.c:4209
5024 #, gcc-internal-format
5025 msgid "wrong type argument to unary plus"
5026 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
5028 #: cp/typeck.c:5925 c/c-typeck.c:4264
5029 #, gcc-internal-format
5030 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5031 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
5033 #: cp/typeck.c:5941 c/c-typeck.c:4272
5034 #, gcc-internal-format
5035 msgid "wrong type argument to abs"
5036 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
5038 #: cp/typeck.c:5953 c/c-typeck.c:4284
5039 #, gcc-internal-format
5040 msgid "wrong type argument to conjugation"
5041 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
5043 #: cp/typeck.c:5971
5044 msgid "in argument to unary !"
5045 msgstr "в аргументе унарного !"
5047 #: cp/typeck.c:6017
5048 msgid "no pre-increment operator for type"
5049 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
5051 #: cp/typeck.c:6019
5052 msgid "no post-increment operator for type"
5053 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
5055 #: cp/typeck.c:6021
5056 msgid "no pre-decrement operator for type"
5057 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
5059 #: cp/typeck.c:6023
5060 msgid "no post-decrement operator for type"
5061 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
5063 #: fortran/arith.c:95
5064 msgid "Arithmetic OK at %L"
5065 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
5067 #: fortran/arith.c:98
5068 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5069 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
5071 #: fortran/arith.c:101
5072 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5073 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
5075 #: fortran/arith.c:104
5076 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5077 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
5079 #: fortran/arith.c:107
5080 msgid "Division by zero at %L"
5081 msgstr "деление на ноль в %L"
5083 #: fortran/arith.c:110
5084 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5085 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
5087 #: fortran/arith.c:114
5088 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5089 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
5091 #: fortran/arith.c:1374
5092 msgid "elemental binary operation"
5093 msgstr "элементная бинарная операция"
5095 #: fortran/check.c:2142 fortran/check.c:3133 fortran/check.c:3187
5096 #, c-format
5097 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5098 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
5100 #: fortran/check.c:2939
5101 #, c-format
5102 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5103 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
5105 #: fortran/check.c:3502 fortran/intrinsic.c:4522
5106 #, c-format
5107 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5108 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
5110 #: fortran/error.c:871
5111 #, fuzzy
5112 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
5113 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5114 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность: ENTRY оператор в %C"
5116 #: fortran/error.c:880
5117 msgid "GNU Extension:"
5118 msgstr ""
5120 #: fortran/error.c:883
5121 msgid "Legacy Extension:"
5122 msgstr ""
5124 #: fortran/error.c:886
5125 #, fuzzy
5126 #| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
5127 msgid "Obsolescent feature:"
5128 msgstr "Устаревшая возможность: Вычисляемый GOTO в %C"
5130 #: fortran/error.c:889
5131 #, fuzzy
5132 #| msgid "expected operator"
5133 msgid "Deleted feature:"
5134 msgstr "ожидался оператор"
5136 #: fortran/expr.c:3241
5137 msgid "array assignment"
5138 msgstr "присваивание массивов"
5140 #: fortran/gfortranspec.c:425
5141 #, c-format
5142 msgid "Driving:"
5143 msgstr "Движущий:"
5145 #: fortran/interface.c:3145 fortran/intrinsic.c:4217
5146 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5147 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
5149 #: fortran/io.c:585
5150 msgid "Positive width required"
5151 msgstr "Ширина должна быть положительная"
5153 #: fortran/io.c:586
5154 msgid "Nonnegative width required"
5155 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
5157 #: fortran/io.c:587
5158 #, fuzzy
5159 #| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
5160 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5161 msgstr "Неожиданный элемент '%c' в строке формата в %L"
5163 #: fortran/io.c:589
5164 msgid "Unexpected end of format string"
5165 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
5167 #: fortran/io.c:590
5168 msgid "Zero width in format descriptor"
5169 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
5171 #: fortran/io.c:610
5172 msgid "Missing leading left parenthesis"
5173 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
5175 #: fortran/io.c:639
5176 #, fuzzy
5177 #| msgid "Left parenthesis required after '*'"
5178 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5179 msgstr "Левая скобка требуется после '*'"
5181 #: fortran/io.c:670
5182 msgid "Expected P edit descriptor"
5183 msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
5185 #. P requires a prior number.
5186 #: fortran/io.c:678
5187 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5188 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
5190 #: fortran/io.c:726
5191 #, fuzzy, c-format
5192 #| msgid "Missing right parenthesis at %C"
5193 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5194 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
5196 #: fortran/io.c:819 fortran/io.c:833
5197 msgid "Comma required after P descriptor"
5198 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
5200 #: fortran/io.c:847
5201 msgid "Positive width required with T descriptor"
5202 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
5204 #: fortran/io.c:930
5205 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5206 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
5208 #: fortran/io.c:1000
5209 msgid "Positive exponent width required"
5210 msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
5212 #: fortran/io.c:1030
5213 msgid "Period required in format specifier"
5214 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
5216 #: fortran/io.c:1748
5217 #, c-format
5218 msgid "%s tag"
5219 msgstr "%s тег"
5221 #: fortran/io.c:3217
5222 msgid "internal unit in WRITE"
5223 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
5225 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5226 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5227 #: fortran/io.c:4484
5228 #, c-format
5229 msgid "%s tag with INQUIRE"
5230 msgstr "%s тег с INQUIRE"
5232 #: fortran/matchexp.c:28
5233 #, c-format
5234 msgid "Syntax error in expression at %C"
5235 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
5237 #: fortran/module.c:1208
5238 msgid "Unexpected EOF"
5239 msgstr "Неожиданный конец файла"
5241 #: fortran/module.c:1292
5242 msgid "Integer overflow"
5243 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
5245 #: fortran/module.c:1322
5246 msgid "Name too long"
5247 msgstr "Имя слишком длинное"
5249 #: fortran/module.c:1424 fortran/module.c:1527
5250 msgid "Bad name"
5251 msgstr "Некорректное имя"
5253 #: fortran/module.c:1551
5254 msgid "Expected name"
5255 msgstr "Ожидалось имя"
5257 #: fortran/module.c:1554
5258 msgid "Expected left parenthesis"
5259 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
5261 #: fortran/module.c:1557
5262 msgid "Expected right parenthesis"
5263 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
5265 #: fortran/module.c:1560
5266 msgid "Expected integer"
5267 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
5269 #: fortran/module.c:1563 fortran/module.c:2559
5270 msgid "Expected string"
5271 msgstr "Ожидалась строка"
5273 #: fortran/module.c:1588
5274 msgid "find_enum(): Enum not found"
5275 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
5277 #: fortran/module.c:2274
5278 msgid "Expected attribute bit name"
5279 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
5281 #: fortran/module.c:3163
5282 msgid "Expected integer string"
5283 msgstr "Ожидалась integer строка"
5285 #: fortran/module.c:3167
5286 msgid "Error converting integer"
5287 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
5289 #: fortran/module.c:3189
5290 msgid "Expected real string"
5291 msgstr "Ожидалась real строка"
5293 #: fortran/module.c:3413
5294 msgid "Expected expression type"
5295 msgstr "Ожидался тип выражения"
5297 #: fortran/module.c:3493
5298 msgid "Bad operator"
5299 msgstr "Некорректный оператор"
5301 #: fortran/module.c:3608
5302 msgid "Bad type in constant expression"
5303 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
5305 #: fortran/module.c:6971
5306 msgid "Unexpected end of module"
5307 msgstr "Неожиданный конец модуля"
5309 #: fortran/parse.c:1747
5310 msgid "arithmetic IF"
5311 msgstr "арифметический IF"
5313 #: fortran/parse.c:1756
5314 msgid "attribute declaration"
5315 msgstr "декларация атрибута"
5317 #: fortran/parse.c:1792
5318 msgid "data declaration"
5319 msgstr "декларация данных"
5321 #: fortran/parse.c:1810
5322 msgid "derived type declaration"
5323 msgstr "декларация производного типа"
5325 #: fortran/parse.c:1922
5326 msgid "block IF"
5327 msgstr "блочный IF"
5329 #: fortran/parse.c:1931
5330 msgid "implied END DO"
5331 msgstr "предписанный END DO"
5333 #: fortran/parse.c:2025 fortran/resolve.c:10941
5334 msgid "assignment"
5335 msgstr "присваивание"
5337 #: fortran/parse.c:2028 fortran/resolve.c:10992 fortran/resolve.c:10995
5338 msgid "pointer assignment"
5339 msgstr "присваивание указателя"
5341 #: fortran/parse.c:2046
5342 msgid "simple IF"
5343 msgstr "простой IF"
5345 #: fortran/resolve.c:620
5346 msgid "module procedure"
5347 msgstr "процедура модуля"
5349 #: fortran/resolve.c:621
5350 msgid "internal function"
5351 msgstr "внутренняя функция"
5353 #: fortran/resolve.c:2160 fortran/resolve.c:2354
5354 msgid "elemental procedure"
5355 msgstr "элементная процедура"
5357 #: fortran/resolve.c:2257
5358 #, fuzzy
5359 #| msgid "no arguments"
5360 msgid "allocatable argument"
5361 msgstr "отсутствуют аргументы"
5363 #: fortran/resolve.c:2262
5364 #, fuzzy
5365 #| msgid "not enough arguments"
5366 msgid "asynchronous argument"
5367 msgstr "недостаточно аргументов"
5369 #: fortran/resolve.c:2267
5370 #, fuzzy
5371 #| msgid "invalid PHI argument"
5372 msgid "optional argument"
5373 msgstr "некорректный аргумент PHI"
5375 #: fortran/resolve.c:2272
5376 #, fuzzy
5377 #| msgid "pointer assignment"
5378 msgid "pointer argument"
5379 msgstr "присваивание указателя"
5381 #: fortran/resolve.c:2277
5382 #, fuzzy
5383 #| msgid "too many arguments"
5384 msgid "target argument"
5385 msgstr "слишком много аргументов"
5387 #: fortran/resolve.c:2282
5388 #, fuzzy
5389 #| msgid "invalid PHI argument"
5390 msgid "value argument"
5391 msgstr "некорректный аргумент PHI"
5393 #: fortran/resolve.c:2287
5394 #, fuzzy
5395 #| msgid "no arguments"
5396 msgid "volatile argument"
5397 msgstr "отсутствуют аргументы"
5399 #: fortran/resolve.c:2292
5400 #, fuzzy
5401 #| msgid "mismatched arguments"
5402 msgid "assumed-shape argument"
5403 msgstr "несовпадающие аргументы"
5405 #: fortran/resolve.c:2297
5406 #, fuzzy
5407 #| msgid "mismatched arguments"
5408 msgid "assumed-rank argument"
5409 msgstr "несовпадающие аргументы"
5411 #: fortran/resolve.c:2302
5412 #, fuzzy
5413 #| msgid "array assignment"
5414 msgid "coarray argument"
5415 msgstr "присваивание массивов"
5417 #: fortran/resolve.c:2307
5418 msgid "parametrized derived type argument"
5419 msgstr ""
5421 #: fortran/resolve.c:2312
5422 #, fuzzy
5423 #| msgid "no arguments"
5424 msgid "polymorphic argument"
5425 msgstr "отсутствуют аргументы"
5427 #: fortran/resolve.c:2317
5428 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5429 msgstr ""
5431 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5432 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5433 #: fortran/resolve.c:2324
5434 #, fuzzy
5435 #| msgid "mismatched arguments"
5436 msgid "assumed-type argument"
5437 msgstr "несовпадающие аргументы"
5439 #: fortran/resolve.c:2335
5440 msgid "array result"
5441 msgstr ""
5443 #: fortran/resolve.c:2340
5444 #, fuzzy
5445 #| msgid "Coindexed allocatable object at %L"
5446 msgid "pointer or allocatable result"
5447 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
5449 #: fortran/resolve.c:2347
5450 #, fuzzy
5451 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
5452 msgid "result with non-constant character length"
5453 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
5455 #: fortran/resolve.c:2359
5456 #, fuzzy
5457 #| msgid "module procedure"
5458 msgid "bind(c) procedure"
5459 msgstr "процедура модуля"
5461 #: fortran/resolve.c:3651
5462 #, c-format
5463 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5464 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
5466 #: fortran/resolve.c:3667
5467 #, fuzzy, c-format
5468 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5469 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5470 msgstr "Операнд унарного числового оператора '%s' в %%L есть %s"
5472 #: fortran/resolve.c:3683
5473 #, fuzzy, c-format
5474 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5475 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5476 msgstr "Операнды бинарного числового оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5478 #: fortran/resolve.c:3698
5479 #, c-format
5480 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5481 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
5483 #: fortran/resolve.c:3731
5484 #, fuzzy, c-format
5485 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5486 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5487 msgstr "Операнды логического оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5489 #: fortran/resolve.c:3754
5490 #, c-format
5491 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5492 msgstr "Операнд .not. оператора в %%L есть %s"
5494 #: fortran/resolve.c:3768
5495 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5496 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
5498 #: fortran/resolve.c:3820
5499 #, c-format
5500 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5501 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
5503 #: fortran/resolve.c:3826
5504 #, fuzzy, c-format
5505 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5506 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5507 msgstr "Операнды оператора сравнения '%s' в %%L есть %s/%s"
5509 #: fortran/resolve.c:3834
5510 #, fuzzy, c-format
5511 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5512 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5513 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
5515 #: fortran/resolve.c:3837
5516 #, fuzzy, c-format
5517 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5518 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5519 msgstr "Операнд пользовательского оператора '%s' в %%L есть %s"
5521 #: fortran/resolve.c:3841
5522 #, fuzzy, c-format
5523 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5524 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5525 msgstr "Операнды пользовательского оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5527 #: fortran/resolve.c:3929
5528 #, c-format
5529 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5530 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
5532 #: fortran/resolve.c:6634
5533 msgid "Loop variable"
5534 msgstr "Переменная цикла"
5536 #: fortran/resolve.c:6638
5537 msgid "iterator variable"
5538 msgstr "Переменная итератора"
5540 #: fortran/resolve.c:6642
5541 msgid "Start expression in DO loop"
5542 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
5544 #: fortran/resolve.c:6646
5545 msgid "End expression in DO loop"
5546 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
5548 #: fortran/resolve.c:6650
5549 msgid "Step expression in DO loop"
5550 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
5552 #: fortran/resolve.c:6935 fortran/resolve.c:6938
5553 msgid "DEALLOCATE object"
5554 msgstr "DEALLOCATE объект"
5556 #: fortran/resolve.c:7305 fortran/resolve.c:7308
5557 msgid "ALLOCATE object"
5558 msgstr "ALLOCATE объект"
5560 #: fortran/resolve.c:7500 fortran/resolve.c:9166
5561 msgid "STAT variable"
5562 msgstr "STAT переменная"
5564 #: fortran/resolve.c:7544 fortran/resolve.c:9178
5565 msgid "ERRMSG variable"
5566 msgstr "ERRMSG переменная"
5568 #: fortran/resolve.c:8961
5569 msgid "item in READ"
5570 msgstr "элемент в READ"
5572 #: fortran/resolve.c:9190
5573 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5574 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
5576 #: fortran/trans-array.c:1438
5577 #, c-format
5578 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5579 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
5581 #: fortran/trans-array.c:5587
5582 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5583 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
5585 #: fortran/trans-decl.c:5657
5586 #, c-format
5587 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5588 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5590 #: fortran/trans-decl.c:5665
5591 #, c-format
5592 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5593 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5595 #: fortran/trans-expr.c:8615
5596 #, c-format
5597 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5598 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
5600 #: fortran/trans-expr.c:9981
5601 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5602 msgstr ""
5604 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5605 #, c-format
5606 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5607 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
5609 #: fortran/trans-intrinsic.c:7806
5610 #, c-format
5611 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5612 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
5614 #: fortran/trans-intrinsic.c:7838
5615 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5616 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
5618 #: fortran/trans-io.c:582
5619 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5620 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
5622 #: fortran/trans-io.c:591
5623 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5624 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
5626 #: fortran/trans-stmt.c:156
5627 msgid "Assigned label is not a target label"
5628 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
5630 #: fortran/trans-stmt.c:1105
5631 #, c-format
5632 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5633 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
5635 #: fortran/trans-stmt.c:1920
5636 msgid "Loop iterates infinitely"
5637 msgstr ""
5639 #: fortran/trans-stmt.c:1940 fortran/trans-stmt.c:2196
5640 msgid "Loop variable has been modified"
5641 msgstr "Переменная цикла изменена"
5643 #: fortran/trans-stmt.c:2049
5644 msgid "DO step value is zero"
5645 msgstr "Значение DO шага нулевое"
5647 #: fortran/trans.c:47
5648 msgid "Array reference out of bounds"
5649 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
5651 #: fortran/trans.c:48
5652 msgid "Incorrect function return value"
5653 msgstr "Некорректной результат функции"
5655 #: fortran/trans.c:606
5656 msgid "Memory allocation failed"
5657 msgstr "Ошибка выделения памяти"
5659 #: fortran/trans.c:684 fortran/trans.c:1667
5660 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5661 msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
5663 #: fortran/trans.c:893
5664 #, c-format
5665 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5666 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
5668 #: fortran/trans.c:899
5669 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5670 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
5672 #: fortran/trans.c:1352 fortran/trans.c:1511
5673 #, c-format
5674 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5675 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
5677 #. The remainder are real diagnostic types.
5678 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5679 #, fuzzy
5680 #| msgid "Fatal Error:"
5681 msgid "Fatal Error"
5682 msgstr "Фатальная ошибка: "
5684 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5685 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5686 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5687 #, fuzzy
5688 #| msgid "internal compiler error: "
5689 msgid "internal compiler error"
5690 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
5692 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5693 #, fuzzy
5694 #| msgid "Error:"
5695 msgid "Error"
5696 msgstr "ошибка:"
5698 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5699 #, fuzzy
5700 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5701 msgid "sorry, unimplemented"
5702 msgstr "пока не реализовано: "
5704 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5705 #, fuzzy
5706 #| msgid "Warning:"
5707 msgid "Warning"
5708 msgstr "Предупреждение:"
5710 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5711 #, fuzzy
5712 #| msgid "anachronism: "
5713 msgid "anachronism"
5714 msgstr "анахронизм: "
5716 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5717 #, fuzzy
5718 #| msgid "note: "
5719 msgid "note"
5720 msgstr "замечание: "
5722 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5723 #, fuzzy
5724 #| msgid "debug: "
5725 msgid "debug"
5726 msgstr "отладка: "
5728 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5729 #. prefix does not matter.
5730 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5731 #, fuzzy
5732 #| msgid "pedwarn: "
5733 msgid "pedwarn"
5734 msgstr "pedwarn: "
5736 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5737 #, fuzzy
5738 #| msgid "permerror: "
5739 msgid "permerror"
5740 msgstr "permerror: "
5742 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5743 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5744 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5745 #, fuzzy
5746 #| msgid "error: "
5747 msgid "error"
5748 msgstr "ошибка: "
5750 #: go/go-backend.c:159
5751 msgid "lseek failed while reading export data"
5752 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
5754 #: go/go-backend.c:166
5755 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5756 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
5758 #: go/go-backend.c:174
5759 msgid "read failed while reading export data"
5760 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
5762 #: go/go-backend.c:180
5763 msgid "short read while reading export data"
5764 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
5766 #: gcc.c:748 gcc.c:752 gcc.c:807
5767 #, fuzzy
5768 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5769 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5770 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
5772 #: gcc.c:758 gcc.c:818
5773 #, fuzzy
5774 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
5775 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5776 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
5778 #: gcc.c:964
5779 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5780 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
5782 #: gcc.c:979
5783 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5784 msgstr ""
5786 #: gcc.c:981
5787 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5788 msgstr ""
5790 #: gcc.c:1003
5791 #, fuzzy
5792 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
5793 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5794 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
5796 #: gcc.c:1005
5797 #, fuzzy
5798 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
5799 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5800 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
5802 #: gcc.c:1135 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5803 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5804 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
5806 #: gcc.c:1314
5807 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5808 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
5810 #: gcc.c:1323
5811 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5812 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
5814 #: config/darwin.h:171
5815 #, fuzzy
5816 #| msgid "-fpic is not supported"
5817 msgid "rdynamic is not supported"
5818 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
5820 #: config/darwin.h:260
5821 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5822 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
5824 #: config/darwin.h:262
5825 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5826 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
5828 #: config/darwin.h:267
5829 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5830 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5832 #: config/darwin.h:268
5833 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5834 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
5836 #: config/darwin.h:269
5837 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5838 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
5840 #: config/darwin.h:274
5841 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5842 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
5844 #: config/darwin.h:276
5845 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5846 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
5848 #: config/darwin.h:277
5849 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5850 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5852 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5853 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5854 #: config/rs6000/sysv4.h:736 config/sparc/freebsd.h:45
5855 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5856 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
5858 #: config/lynx.h:69
5859 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5860 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
5862 #: config/lynx.h:94
5863 msgid "cannot use mshared and static together"
5864 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
5866 #: config/sol2.h:288 config/sol2.h:293
5867 msgid "does not support multilib"
5868 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
5870 #: config/sol2.h:385
5871 #, fuzzy
5872 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
5873 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5874 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
5876 #: config/vxworks.h:70
5877 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5878 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
5880 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5881 #, fuzzy
5882 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5883 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5884 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
5886 #: config/arc/arc.h:98 config/mips/mips.h:1399
5887 msgid "may not use both -EB and -EL"
5888 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
5890 #: config/arm/arm.h:85
5891 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5892 msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
5894 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5895 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5896 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
5898 #: config/avr/specs.h:70
5899 #, fuzzy
5900 #| msgid "-fpic is not supported"
5901 msgid "shared is not supported"
5902 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
5904 #: config/bfin/elf.h:55
5905 msgid "no processor type specified for linking"
5906 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
5908 #: config/cris/cris.h:184
5909 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5910 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
5912 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5913 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
5914 msgid "shared and mdll are not compatible"
5915 msgstr "shared и mdll несовместимы"
5917 #: config/mcore/mcore.h:53
5918 msgid "the m210 does not have little endian support"
5919 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
5921 #: config/mips/r3900.h:37
5922 msgid "-mhard-float not supported"
5923 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
5925 #: config/mips/r3900.h:39
5926 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5927 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
5929 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5930 #, fuzzy
5931 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
5932 msgid "this target is little-endian"
5933 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
5935 #: config/nios2/elf.h:44
5936 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5937 msgstr ""
5939 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5940 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5941 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5942 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5943 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5944 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5945 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
5947 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5948 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5949 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5950 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5951 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5952 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5953 msgstr "  поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
5955 #: config/rs6000/darwin.h:95
5956 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5957 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
5959 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5960 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5961 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
5963 #: config/rx/rx.h:80
5964 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5965 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
5967 #: config/rx/rx.h:81
5968 #, fuzzy
5969 #| msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5970 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5971 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
5973 #: config/rx/rx.h:82
5974 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5975 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
5977 #: config/s390/tpf.h:121
5978 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5979 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
5981 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
5982 msgid "SH2a does not support little-endian"
5983 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
5985 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5986 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5987 #: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234
5988 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5989 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
5991 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5992 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5993 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
5995 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5996 msgid "profiling not supported with -mg"
5997 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
5999 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6000 msgid "-c or -S required for Ada"
6001 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
6003 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
6004 msgid "-c required for gnat2why"
6005 msgstr "-c требуется для gnat2why"
6007 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
6008 #, fuzzy
6009 #| msgid "-c required for gnat2why"
6010 msgid "-c required for gnat2scil"
6011 msgstr "-c требуется для gnat2why"
6013 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6014 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6015 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
6017 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6018 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6019 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
6021 #: objc/lang-specs.h:55
6022 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6023 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
6025 #: objcp/lang-specs.h:58
6026 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6027 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
6029 #: fortran/lang.opt:146
6030 #, fuzzy
6031 #| msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
6032 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6033 msgstr "-J<каталог>  \tПомещать файлы MODULE в 'каталог'"
6035 #: fortran/lang.opt:198
6036 #, fuzzy
6037 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6038 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6039 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов"
6041 #: fortran/lang.opt:202
6042 #, fuzzy
6043 #| msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
6044 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6045 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков"
6047 #: fortran/lang.opt:206
6048 #, fuzzy
6049 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6050 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6051 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением"
6053 #: fortran/lang.opt:210
6054 #, fuzzy
6055 #| msgid "Warn about creation of array temporaries"
6056 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6057 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов"
6059 #: fortran/lang.opt:214
6060 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
6061 msgstr ""
6063 #: fortran/lang.opt:218
6064 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6065 msgstr ""
6067 #: fortran/lang.opt:226
6068 #, fuzzy
6069 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6070 msgid "Warn about truncated character expressions."
6071 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
6073 #: fortran/lang.opt:230
6074 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6075 msgstr ""
6077 #: fortran/lang.opt:238
6078 #, fuzzy
6079 #| msgid "Warn about most implicit conversions"
6080 msgid "Warn about most implicit conversions."
6081 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях"
6083 #: fortran/lang.opt:246
6084 #, fuzzy
6085 #| msgid "Warn about function call elimination"
6086 msgid "Warn about function call elimination."
6087 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций"
6089 #: fortran/lang.opt:250
6090 #, fuzzy
6091 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6092 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6093 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом"
6095 #: fortran/lang.opt:254
6096 #, fuzzy
6097 #| msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
6098 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6099 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно"
6101 #: fortran/lang.opt:258
6102 #, fuzzy
6103 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6104 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6105 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
6107 #: fortran/lang.opt:262
6108 #, fuzzy
6109 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6110 msgid "Warn about truncated source lines."
6111 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода"
6113 #: fortran/lang.opt:266
6114 #, fuzzy
6115 #| msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
6116 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6117 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка"
6119 #: fortran/lang.opt:278
6120 #, fuzzy
6121 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6122 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6123 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
6125 #: fortran/lang.opt:290
6126 #, fuzzy
6127 #| msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
6128 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6129 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'"
6131 #: fortran/lang.opt:294
6132 #, fuzzy
6133 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6134 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6135 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
6137 #: fortran/lang.opt:298
6138 #, fuzzy
6139 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6140 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6141 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
6143 #: fortran/lang.opt:302
6144 #, fuzzy
6145 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
6146 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6147 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
6149 #: fortran/lang.opt:310
6150 #, fuzzy
6151 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6152 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6153 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях"
6155 #: fortran/lang.opt:314
6156 #, fuzzy
6157 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6158 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6159 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции"
6161 #: fortran/lang.opt:318
6162 #, fuzzy
6163 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6164 msgid "Warn about an invalid DO loop."
6165 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
6167 #: fortran/lang.opt:322
6168 #, fuzzy
6169 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6170 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6171 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений"
6173 #: fortran/lang.opt:330
6174 #, fuzzy
6175 #| msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
6176 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6177 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур"
6179 #: fortran/lang.opt:338
6180 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6181 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
6183 #: fortran/lang.opt:342
6184 #, fuzzy
6185 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6186 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6187 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
6189 #: fortran/lang.opt:346
6190 #, fuzzy
6191 #| msgid "Enable preprocessing"
6192 msgid "Enable preprocessing."
6193 msgstr "Включить препроцессирование"
6195 #: fortran/lang.opt:354
6196 #, fuzzy
6197 #| msgid "Disable preprocessing"
6198 msgid "Disable preprocessing."
6199 msgstr "Отключить препроцессирование"
6201 #: fortran/lang.opt:362
6202 #, fuzzy
6203 #| msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
6204 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
6205 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций"
6207 #: fortran/lang.opt:366
6208 #, fuzzy
6209 #| msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
6210 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6211 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков"
6213 #: fortran/lang.opt:370
6214 #, fuzzy
6215 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6216 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6217 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта"
6219 #: fortran/lang.opt:378
6220 #, fuzzy
6221 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6222 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6223 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE"
6225 #: fortran/lang.opt:382
6226 #, fuzzy
6227 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6228 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6229 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования"
6231 #: fortran/lang.opt:386
6232 #, fuzzy
6233 #| msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
6234 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6235 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов"
6237 #: fortran/lang.opt:390
6238 #, fuzzy
6239 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6240 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6241 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS"
6243 #: fortran/lang.opt:394
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
6246 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6247 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив"
6249 #: fortran/lang.opt:398
6250 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6251 msgstr ""
6253 #: fortran/lang.opt:401
6254 #, fuzzy, c-format
6255 #| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
6256 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
6257 msgstr "Неопознанная опция для -finit-real: %s"
6259 #: fortran/lang.opt:417
6260 #, fuzzy
6261 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6262 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6263 msgstr "Использовать расширение указателей Cray"
6265 #: fortran/lang.opt:421
6266 #, fuzzy
6267 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6268 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6269 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате"
6271 #: fortran/lang.opt:425
6272 #, fuzzy
6273 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6274 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6275 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии"
6277 #: fortran/lang.opt:429
6278 #, fuzzy
6279 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
6280 msgid "Enable all DEC language extensions."
6281 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
6283 #: fortran/lang.opt:433
6284 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6285 msgstr ""
6287 #: fortran/lang.opt:437
6288 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6289 msgstr ""
6291 #: fortran/lang.opt:441
6292 #, fuzzy
6293 #| msgid "Enable support for huge objects"
6294 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6295 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
6297 #: fortran/lang.opt:445
6298 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6299 msgstr ""
6301 #: fortran/lang.opt:449
6302 #, fuzzy
6303 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6304 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6305 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов double precision"
6307 #: fortran/lang.opt:453
6308 #, fuzzy
6309 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6310 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6311 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов"
6313 #: fortran/lang.opt:457
6314 #, fuzzy
6315 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6316 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6317 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real"
6319 #: fortran/lang.opt:461
6320 #, fuzzy
6321 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6322 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6323 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах"
6325 #: fortran/lang.opt:465 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:758
6326 #: common.opt:956 common.opt:960 common.opt:964 common.opt:968 common.opt:1495
6327 #: common.opt:1551 common.opt:1652 common.opt:1656 common.opt:1886
6328 #: common.opt:2048 common.opt:2717
6329 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6330 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
6332 #: fortran/lang.opt:469
6333 #, fuzzy
6334 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6335 msgid "Display the code tree after parsing."
6336 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора"
6338 #: fortran/lang.opt:473
6339 #, fuzzy
6340 #| msgid "Display the code tree after front end optimization"
6341 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6342 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации"
6344 #: fortran/lang.opt:477
6345 #, fuzzy
6346 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
6347 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6348 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ"
6350 #: fortran/lang.opt:481
6351 #, fuzzy
6352 #| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
6353 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6354 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов"
6356 #: fortran/lang.opt:485
6357 #, fuzzy
6358 #| msgid "Use f2c calling convention"
6359 msgid "Use f2c calling convention."
6360 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах"
6362 #: fortran/lang.opt:489
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6365 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6366 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат"
6368 #: fortran/lang.opt:493
6369 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6370 msgstr ""
6372 #: fortran/lang.opt:497
6373 #, fuzzy
6374 #| msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
6375 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6376 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)"
6378 #: fortran/lang.opt:501 fortran/lang.opt:505
6379 #, fuzzy
6380 #| msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
6381 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6382 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами"
6384 #: fortran/lang.opt:509
6385 #, fuzzy
6386 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6387 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6388 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате"
6390 #: fortran/lang.opt:513
6391 #, fuzzy
6392 #| msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
6393 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6394 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме"
6396 #: fortran/lang.opt:517
6397 #, fuzzy
6398 #| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6399 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6400 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики"
6402 #: fortran/lang.opt:521
6403 #, fuzzy
6404 #| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6405 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6406 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики"
6408 #: fortran/lang.opt:525
6409 #, fuzzy
6410 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6411 msgid "Assume that the source file is free form."
6412 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму"
6414 #: fortran/lang.opt:529
6415 #, fuzzy
6416 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6417 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6418 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме"
6420 #: fortran/lang.opt:533
6421 #, fuzzy
6422 #| msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
6423 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6424 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме"
6426 #: fortran/lang.opt:537
6427 #, fuzzy
6428 #| msgid "Enable front end optimization"
6429 msgid "Enable front end optimization."
6430 msgstr "Включить оптимизации переднего плана"
6432 #: fortran/lang.opt:541
6433 #, fuzzy
6434 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6435 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6436 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT"
6438 #: fortran/lang.opt:545
6439 #, fuzzy
6440 #| msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
6441 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6442 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n"
6444 #: fortran/lang.opt:549
6445 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6446 msgstr ""
6448 #: fortran/lang.opt:553
6449 #, fuzzy
6450 #| msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
6451 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6452 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n"
6454 #: fortran/lang.opt:557
6455 #, fuzzy
6456 #| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6457 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6458 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)"
6460 #: fortran/lang.opt:561
6461 #, fuzzy
6462 #| msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
6463 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6464 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные"
6466 #: fortran/lang.opt:565
6467 #, fuzzy
6468 #| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
6469 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6470 msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные"
6472 #: fortran/lang.opt:568
6473 #, fuzzy, c-format
6474 #| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
6475 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6476 msgstr "Неопознанная опция для -finit-real: %s"
6478 #: fortran/lang.opt:587
6479 #, fuzzy
6480 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6481 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6482 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS"
6484 #: fortran/lang.opt:591
6485 #, fuzzy
6486 #| msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
6487 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6488 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива"
6490 #: fortran/lang.opt:595
6491 #, fuzzy
6492 #| msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
6493 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6494 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора"
6496 #: fortran/lang.opt:599
6497 #, fuzzy
6498 #| msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
6499 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6500 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей"
6502 #: fortran/lang.opt:603
6503 #, fuzzy
6504 #| msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6505 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6506 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке"
6508 #: fortran/lang.opt:607
6509 msgid "Put all local arrays on stack."
6510 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
6512 #: fortran/lang.opt:611
6513 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6514 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
6516 #: fortran/lang.opt:631
6517 #, fuzzy
6518 #| msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
6519 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6520 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов"
6522 #: fortran/lang.opt:639
6523 #, fuzzy
6524 #| msgid "Protect parentheses in expressions"
6525 msgid "Protect parentheses in expressions."
6526 msgstr "Защитить скобки в выражениях"
6528 #: fortran/lang.opt:643
6529 #, fuzzy
6530 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6531 msgid "Enable range checking during compilation."
6532 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции"
6534 #: fortran/lang.opt:647
6535 #, fuzzy
6536 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
6537 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6538 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)"
6540 #: fortran/lang.opt:651
6541 #, fuzzy
6542 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
6543 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6544 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)"
6546 #: fortran/lang.opt:655
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
6549 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6550 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)"
6552 #: fortran/lang.opt:659
6553 #, fuzzy
6554 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
6555 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6556 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)"
6558 #: fortran/lang.opt:663
6559 #, fuzzy
6560 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
6561 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6562 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)"
6564 #: fortran/lang.opt:667
6565 #, fuzzy
6566 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
6567 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6568 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)"
6570 #: fortran/lang.opt:671
6571 #, fuzzy
6572 #| msgid "Reallocate the LHS in assignments"
6573 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6574 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний"
6576 #: fortran/lang.opt:675
6577 #, fuzzy
6578 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6579 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6580 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах"
6582 #: fortran/lang.opt:679
6583 #, fuzzy
6584 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6585 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6586 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах"
6588 #: fortran/lang.opt:683
6589 #, fuzzy
6590 #| msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
6591 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6592 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии"
6594 #: fortran/lang.opt:687
6595 #, fuzzy
6596 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6597 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6598 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок"
6600 #: fortran/lang.opt:691
6601 #, fuzzy
6602 #| msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
6603 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6604 msgstr "-fcoarray=[...]\tЗадать способ coarray распараллеливания"
6606 #: fortran/lang.opt:694
6607 #, fuzzy, c-format
6608 #| msgid "unrecognized option %<-%s%>"
6609 msgid "Unrecognized option: %qs"
6610 msgstr "неопознанный ключ %<-%s%>"
6612 #: fortran/lang.opt:707
6613 #, fuzzy
6614 #| msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
6615 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6616 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок"
6618 #: fortran/lang.opt:711
6619 #, fuzzy
6620 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6621 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6622 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание"
6624 #: fortran/lang.opt:719
6625 #, fuzzy
6626 #| msgid "Apply negative sign to zero values"
6627 msgid "Apply negative sign to zero values."
6628 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям"
6630 #: fortran/lang.opt:723
6631 #, fuzzy
6632 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6633 msgid "Append underscores to externally visible names."
6634 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам"
6636 #: fortran/lang.opt:727 c-family/c.opt:1307 c-family/c.opt:1335
6637 #: c-family/c.opt:1573 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1121
6638 #: common.opt:1371 common.opt:1616 common.opt:1739 common.opt:2101
6639 #: common.opt:2137 common.opt:2230 common.opt:2234 common.opt:2334
6640 #: common.opt:2425 common.opt:2433 common.opt:2441 common.opt:2449
6641 #: common.opt:2550 common.opt:2602 common.opt:2681
6642 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6643 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
6645 #: fortran/lang.opt:767
6646 #, fuzzy
6647 #| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6648 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6649 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)"
6651 #: fortran/lang.opt:771
6652 #, fuzzy
6653 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6654 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6655 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003"
6657 #: fortran/lang.opt:775
6658 #, fuzzy
6659 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6660 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6661 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008"
6663 #: fortran/lang.opt:779
6664 #, fuzzy
6665 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6666 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6667 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113"
6669 #: fortran/lang.opt:783
6670 #, fuzzy
6671 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6672 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6673 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95"
6675 #: fortran/lang.opt:787
6676 #, fuzzy
6677 #| msgid "Conform to nothing in particular"
6678 msgid "Conform to nothing in particular."
6679 msgstr "Не соответствует ничему конкретному"
6681 #: fortran/lang.opt:791
6682 #, fuzzy
6683 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6684 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6685 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода"
6687 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6688 #, c-format
6689 msgid "assertion missing after %qs"
6690 msgstr "не задано утверждение после %qs"
6692 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6693 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6694 #, c-format
6695 msgid "macro name missing after %qs"
6696 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
6698 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6699 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6700 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1794 c-family/c.opt:1802 brig/lang.opt:39
6701 #: config/darwin.opt:56 common.opt:332 common.opt:335 common.opt:2940
6702 #, c-format
6703 msgid "missing filename after %qs"
6704 msgstr "не задано имя файла после %qs"
6706 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6707 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1790
6708 #: c-family/c.opt:1810 c-family/c.opt:1814 c-family/c.opt:1818
6709 #, c-format
6710 msgid "missing path after %qs"
6711 msgstr "не задан маршрут после %qs"
6713 #: c-family/c.opt:182
6714 #, fuzzy
6715 #| msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6716 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6717 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>\tЗадать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>"
6719 #: c-family/c.opt:186
6720 #, fuzzy
6721 #| msgid "Do not discard comments"
6722 msgid "Do not discard comments."
6723 msgstr "Не удалять комментарии"
6725 #: c-family/c.opt:190
6726 #, fuzzy
6727 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6728 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6729 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках"
6731 #: c-family/c.opt:194
6732 #, fuzzy
6733 #| msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6734 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6735 msgstr "-D<макрос>[=<знач.>]\tОпределить <макрос> со значением <знач.>. Если задан только <макрос>, <знач.> считается равным 1"
6737 #: c-family/c.opt:201
6738 #, fuzzy
6739 #| msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6740 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6741 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур"
6743 #: c-family/c.opt:205
6744 #, fuzzy
6745 #| msgid "Enable preprocessing"
6746 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6747 msgstr "Включить препроцессирование"
6749 #: c-family/c.opt:209
6750 #, fuzzy
6751 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6752 msgid "Print the name of header files as they are used."
6753 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов"
6755 #: c-family/c.opt:213
6756 #, fuzzy
6757 #| msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6758 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6759 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
6761 #: c-family/c.opt:217
6762 #, fuzzy
6763 #| msgid "Generate make dependencies"
6764 msgid "Generate make dependencies."
6765 msgstr "Генерировать зависимости для make"
6767 #: c-family/c.opt:221
6768 #, fuzzy
6769 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6770 msgid "Generate make dependencies and compile."
6771 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать"
6773 #: c-family/c.opt:225
6774 #, fuzzy
6775 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6776 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6777 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>"
6779 #: c-family/c.opt:229
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6782 msgid "Treat missing header files as generated files."
6783 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
6785 #: c-family/c.opt:233
6786 #, fuzzy
6787 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6788 msgid "Like -M but ignore system header files."
6789 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки"
6791 #: c-family/c.opt:237
6792 #, fuzzy
6793 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6794 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6795 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки "
6797 #: c-family/c.opt:241
6798 #, fuzzy
6799 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6800 msgid "Generate phony targets for all headers."
6801 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
6803 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6804 #, c-format
6805 msgid "missing makefile target after %qs"
6806 msgstr "не задана цель после %qs"
6808 #: c-family/c.opt:245
6809 #, fuzzy
6810 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6811 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6812 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель"
6814 #: c-family/c.opt:249
6815 #, fuzzy
6816 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6817 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6818 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель"
6820 #: c-family/c.opt:253
6821 #, fuzzy
6822 #| msgid "Do not generate #line directives"
6823 msgid "Do not generate #line directives."
6824 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
6826 #: c-family/c.opt:257
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6829 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6830 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса"
6832 #: c-family/c.opt:261
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6835 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6836 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI"
6838 #: c-family/c.opt:265
6839 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6840 msgstr ""
6842 #: c-family/c.opt:269
6843 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6844 msgstr ""
6846 #: c-family/c.opt:276
6847 #, fuzzy
6848 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6849 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6850 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти"
6852 #: c-family/c.opt:279
6853 #, fuzzy
6854 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6855 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6856 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
6858 #: c-family/c.opt:292
6859 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6860 msgstr ""
6862 #: c-family/c.opt:296
6863 msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
6864 msgstr ""
6866 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6867 #, fuzzy
6868 #| msgid "Enable most warning messages"
6869 msgid "Enable most warning messages."
6870 msgstr "Включить все основные виды предупреждений"
6872 #: c-family/c.opt:304
6873 #, fuzzy
6874 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
6875 msgid "Warn on any use of alloca."
6876 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
6878 #: c-family/c.opt:308
6879 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6880 msgstr ""
6882 #: c-family/c.opt:313
6883 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6884 msgstr ""
6886 #: c-family/c.opt:317
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
6889 msgid "-Walloca-larger-than=<number> Warn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6890 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
6892 #: c-family/c.opt:331
6893 #, fuzzy
6894 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6895 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6896 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора"
6898 #: c-family/c.opt:335
6899 #, fuzzy
6900 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6901 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6902 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
6904 #: c-family/c.opt:339
6905 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6906 msgstr ""
6908 #: c-family/c.opt:343
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6911 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6912 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
6914 #: c-family/c.opt:347
6915 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6916 msgstr ""
6918 #: c-family/c.opt:351
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
6921 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6922 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
6924 #: c-family/c.opt:355
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
6927 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6928 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора"
6930 #: c-family/c.opt:359
6931 #, fuzzy
6932 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6933 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6934 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
6936 #: c-family/c.opt:363
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
6939 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6940 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
6942 #: c-family/c.opt:367
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6945 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6946 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++"
6948 #: c-family/c.opt:374
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6951 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6952 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
6954 #: c-family/c.opt:378
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6957 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6958 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
6960 #: c-family/c.opt:382
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6963 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
6964 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
6966 #: c-family/c.opt:389
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6969 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6970 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы"
6972 #: c-family/c.opt:393
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6975 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6976 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\""
6978 #: c-family/c.opt:397
6979 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6980 msgstr ""
6982 #: c-family/c.opt:401
6983 #, fuzzy
6984 #| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
6985 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6986 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\""
6988 #: c-family/c.opt:405
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6991 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6992 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках"
6994 #: c-family/c.opt:409
6995 #, fuzzy
6996 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
6997 msgid "Synonym for -Wcomment."
6998 msgstr "То же, что -Wcomment"
7000 #: c-family/c.opt:413
7001 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7002 msgstr ""
7004 #: c-family/c.opt:417
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
7007 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7008 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение"
7010 #: c-family/c.opt:421
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
7013 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7014 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному"
7016 #: c-family/c.opt:429
7017 #, fuzzy
7018 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7019 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7020 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
7022 #: c-family/c.opt:433
7023 #, fuzzy
7024 #| msgid "Warn about implicit declarations"
7025 msgid "Warn about dangling else."
7026 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях"
7028 #: c-family/c.opt:437
7029 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7030 msgstr ""
7032 #: c-family/c.opt:441
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7035 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7036 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
7038 #: c-family/c.opt:445
7039 #, fuzzy
7040 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7041 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7042 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
7044 #: c-family/c.opt:449
7045 #, fuzzy
7046 #| msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
7047 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7048 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами"
7050 #: c-family/c.opt:453
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7053 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7054 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе"
7056 #: c-family/c.opt:457
7057 #, fuzzy
7058 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7059 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7060 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
7062 #: c-family/c.opt:461
7063 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7064 msgstr ""
7066 #: c-family/c.opt:465
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7069 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7070 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7072 #: c-family/c.opt:469
7073 #, fuzzy
7074 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7075 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7076 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
7078 #: c-family/c.opt:473
7079 #, fuzzy
7080 #| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
7081 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
7082 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов"
7084 #: c-family/c.opt:477
7085 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7086 msgstr ""
7088 #: c-family/c.opt:481
7089 #, fuzzy
7090 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7091 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7092 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
7094 #: c-family/c.opt:485
7095 #, fuzzy
7096 #| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
7097 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7098 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов"
7100 #: c-family/c.opt:489
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7103 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
7104 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #elif и #endif"
7106 #: c-family/c.opt:493
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "Warn about comparison of different enum types"
7109 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7110 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов"
7112 #: c-family/c.opt:501
7113 #, fuzzy
7114 #| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
7115 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7116 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration"
7118 #: c-family/c.opt:509
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
7121 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7122 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение"
7124 #: c-family/c.opt:513
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7127 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7128 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство"
7130 #: c-family/c.opt:517 c-family/c.opt:559
7131 #, fuzzy
7132 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7133 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7134 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon"
7136 #: c-family/c.opt:521
7137 #, fuzzy
7138 #| msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
7139 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7140 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты"
7142 #: c-family/c.opt:525
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7145 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7146 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования"
7148 #: c-family/c.opt:529
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7151 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7152 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
7154 #: c-family/c.opt:533
7155 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
7156 msgstr ""
7158 #: c-family/c.opt:538
7159 #, fuzzy
7160 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7161 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7162 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
7164 #: c-family/c.opt:542
7165 #, fuzzy
7166 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7167 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7168 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
7170 #: c-family/c.opt:546
7171 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
7172 msgstr ""
7174 #: c-family/c.opt:551
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7177 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7178 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года"
7180 #: c-family/c.opt:555
7181 #, fuzzy
7182 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7183 msgid "Warn about zero-length formats."
7184 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
7186 #: c-family/c.opt:563
7187 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
7188 msgstr ""
7190 #: c-family/c.opt:568
7191 #, fuzzy
7192 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7193 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
7194 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
7196 #: c-family/c.opt:572
7197 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7198 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7200 #: c-family/c.opt:576
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7203 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7204 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7206 #: c-family/c.opt:580
7207 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7208 msgstr ""
7210 #: c-family/c.opt:584
7211 #, fuzzy
7212 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7213 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7214 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
7216 #: c-family/c.opt:588
7217 #, fuzzy
7218 #| msgid "Warn about implicit declarations"
7219 msgid "Warn about implicit declarations."
7220 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях"
7222 #: c-family/c.opt:596
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
7225 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7226 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\" "
7228 #: c-family/c.opt:600
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7231 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
7232 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
7234 #: c-family/c.opt:604
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7237 msgid "Warn about implicit function declarations."
7238 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
7240 #: c-family/c.opt:608
7241 #, fuzzy
7242 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7243 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7244 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
7246 #: c-family/c.opt:615
7247 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7248 msgstr ""
7250 #: c-family/c.opt:619
7251 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7252 msgstr ""
7254 #: c-family/c.opt:623
7255 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
7256 msgstr ""
7258 #: c-family/c.opt:627
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7261 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7262 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера"
7264 #: c-family/c.opt:631
7265 #, fuzzy
7266 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7267 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7268 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\""
7270 #: c-family/c.opt:635
7271 #, fuzzy
7272 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7273 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7274 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы"
7276 #: c-family/c.opt:639
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
7279 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7280 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных"
7282 #: c-family/c.opt:643
7283 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7284 msgstr ""
7286 #: c-family/c.opt:647
7287 #, fuzzy
7288 #| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
7289 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7290 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь"
7292 #: c-family/c.opt:651
7293 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7294 msgstr ""
7296 #: c-family/c.opt:655
7297 #, fuzzy
7298 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7299 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7300 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
7302 #: c-family/c.opt:659
7303 #, fuzzy
7304 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7305 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7306 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
7308 #: c-family/c.opt:667
7309 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7310 msgstr ""
7312 #: c-family/c.opt:671
7313 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7314 msgstr ""
7316 #: c-family/c.opt:675
7317 #, fuzzy
7318 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7319 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7320 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
7322 #: c-family/c.opt:679
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7325 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7326 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
7328 #: c-family/c.opt:683
7329 #, fuzzy
7330 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7331 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7332 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
7334 #: c-family/c.opt:687
7335 #, fuzzy
7336 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7337 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7338 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
7340 #: c-family/c.opt:691
7341 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7342 msgstr ""
7344 #: c-family/c.opt:695
7345 msgid "Warn on namespace definition."
7346 msgstr ""
7348 #: c-family/c.opt:699
7349 #, fuzzy
7350 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7351 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7352 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
7354 #: c-family/c.opt:703
7355 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7356 msgstr ""
7358 #: c-family/c.opt:707
7359 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7360 msgstr ""
7362 #: c-family/c.opt:711
7363 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7364 msgstr ""
7366 #: c-family/c.opt:716
7367 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7368 msgstr ""
7370 #: c-family/c.opt:721
7371 #, fuzzy
7372 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7373 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7374 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
7376 #: c-family/c.opt:725
7377 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7378 msgstr ""
7380 #: c-family/c.opt:730
7381 #, fuzzy
7382 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7383 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7384 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default"
7386 #: c-family/c.opt:734
7387 #, fuzzy
7388 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7389 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7390 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default"
7392 #: c-family/c.opt:738
7393 #, fuzzy
7394 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7395 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7396 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы"
7398 #: c-family/c.opt:742
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7401 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7402 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
7404 #: c-family/c.opt:746
7405 #, fuzzy
7406 #| msgid "for template declaration %q+D"
7407 msgid "Warn on primary template declaration."
7408 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
7410 #: c-family/c.opt:754
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7413 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7414 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков"
7416 #: c-family/c.opt:758
7417 #, fuzzy
7418 #| msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
7419 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7420 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R"
7422 #: c-family/c.opt:762
7423 #, fuzzy
7424 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7425 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7426 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
7428 #: c-family/c.opt:765 c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1177
7429 #: c-family/c.opt:1361 c-family/c.opt:1380 c-family/c.opt:1403
7430 #: c-family/c.opt:1409 c-family/c.opt:1416 c-family/c.opt:1444
7431 #: c-family/c.opt:1455 c-family/c.opt:1458 c-family/c.opt:1461
7432 #: c-family/c.opt:1464 c-family/c.opt:1467 c-family/c.opt:1508
7433 #: c-family/c.opt:1643 c-family/c.opt:1670 c-family/c.opt:1710
7434 #: c-family/c.opt:1741 c-family/c.opt:1745 c-family/c.opt:1761
7435 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:433
7436 #, gcc-internal-format
7437 msgid "switch %qs is no longer supported"
7438 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
7440 #: c-family/c.opt:769
7441 #, fuzzy
7442 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7443 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7444 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
7446 #: c-family/c.opt:773
7447 #, fuzzy
7448 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
7449 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7450 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11"
7452 #: c-family/c.opt:777
7453 #, fuzzy
7454 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7455 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7456 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла"
7458 #: c-family/c.opt:781
7459 #, fuzzy
7460 #| msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
7461 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7462 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение"
7464 #: c-family/c.opt:785
7465 #, fuzzy
7466 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7467 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7468 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона"
7470 #: c-family/c.opt:789
7471 #, fuzzy
7472 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7473 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7474 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
7476 #: c-family/c.opt:793
7477 #, fuzzy
7478 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7479 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7480 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения"
7482 #: c-family/c.opt:809
7483 #, fuzzy
7484 #| msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
7485 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7486 msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode"
7488 #: c-family/c.opt:816
7489 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7490 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
7492 #: c-family/c.opt:832
7493 #, fuzzy
7494 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7495 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7496 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C"
7498 #: c-family/c.opt:836
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
7501 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7502 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
7504 #: c-family/c.opt:840
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7507 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7508 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле"
7510 #: c-family/c.opt:844
7511 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7512 msgstr ""
7514 #: c-family/c.opt:848
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7517 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7518 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте"
7520 #: c-family/c.opt:852
7521 #, fuzzy
7522 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7523 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7524 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций"
7526 #: c-family/c.opt:856
7527 #, fuzzy
7528 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7529 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7530 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов"
7532 #: c-family/c.opt:860
7533 #, fuzzy
7534 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7535 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7536 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов"
7538 #: c-family/c.opt:864
7539 #, fuzzy
7540 #| msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
7541 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7542 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4"
7544 #: c-family/c.opt:868
7545 #, fuzzy
7546 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7547 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7548 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
7550 #: c-family/c.opt:876
7551 #, fuzzy
7552 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7553 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7554 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу"
7556 #: c-family/c.opt:880
7557 #, fuzzy
7558 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7559 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7560 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции"
7562 #: c-family/c.opt:884
7563 #, fuzzy
7564 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7565 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7566 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании"
7568 #: c-family/c.opt:888
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7571 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7572 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
7574 #: c-family/c.opt:892
7575 #, fuzzy
7576 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7577 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7578 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера"
7580 #: c-family/c.opt:896
7581 #, fuzzy
7582 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7583 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7584 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7586 #: c-family/c.opt:900
7587 #, fuzzy
7588 #| msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
7589 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7590 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания"
7592 #: c-family/c.opt:904
7593 #, fuzzy
7594 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7595 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7596 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах"
7598 #: c-family/c.opt:908 c-family/c.opt:912
7599 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7600 msgstr ""
7602 #: c-family/c.opt:916
7603 #, fuzzy
7604 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7605 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7606 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов"
7608 #: c-family/c.opt:920
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7611 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7612 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7614 #: c-family/c.opt:924
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7617 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7618 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором"
7620 #: c-family/c.opt:928
7621 #, fuzzy
7622 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7623 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7624 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)"
7626 #: c-family/c.opt:932
7627 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7628 msgstr ""
7630 #: c-family/c.opt:936
7631 #, fuzzy
7632 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7633 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7634 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами"
7636 #: c-family/c.opt:940
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7639 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7640 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования"
7642 #: c-family/c.opt:944
7643 #, fuzzy
7644 #| msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
7645 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7646 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
7648 #: c-family/c.opt:948 c-family/c.opt:952
7649 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7650 msgstr ""
7652 #: c-family/c.opt:956
7653 #, fuzzy
7654 #| msgid "right shift count is negative"
7655 msgid "Warn if shift count is negative."
7656 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
7658 #: c-family/c.opt:960
7659 #, fuzzy
7660 #| msgid "right shift count >= width of type"
7661 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7662 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
7664 #: c-family/c.opt:964
7665 #, fuzzy
7666 #| msgid "left shift count is negative"
7667 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7668 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
7670 #: c-family/c.opt:968
7671 #, fuzzy
7672 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7673 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7674 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями"
7676 #: c-family/c.opt:976
7677 #, fuzzy
7678 #| msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
7679 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7680 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами"
7682 #: c-family/c.opt:980
7683 #, fuzzy
7684 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7685 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7686 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
7688 #: c-family/c.opt:984
7689 #, fuzzy
7690 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7691 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7692 msgstr "Предупреждать на всякий случай об отсутствии приведения NULL"
7694 #: c-family/c.opt:988
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7697 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7698 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
7700 #: c-family/c.opt:1000
7701 #, fuzzy
7702 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7703 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7704 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов"
7706 #: c-family/c.opt:1004
7707 #, fuzzy
7708 #| msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
7709 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7710 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch"
7712 #: c-family/c.opt:1008
7713 #, fuzzy
7714 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7715 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7716 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
7718 #: c-family/c.opt:1016
7719 #, fuzzy
7720 #| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
7721 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7722 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь"
7724 #: c-family/c.opt:1020
7725 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7726 msgstr ""
7728 #: c-family/c.opt:1024
7729 #, fuzzy
7730 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7731 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7732 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
7734 #: c-family/c.opt:1028
7735 #, fuzzy
7736 #| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
7737 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7738 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа"
7740 #: c-family/c.opt:1032
7741 #, fuzzy
7742 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7743 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7744 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы"
7746 #: c-family/c.opt:1036
7747 #, fuzzy
7748 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7749 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7750 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов"
7752 #: c-family/c.opt:1040
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7755 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7756 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
7758 #: c-family/c.opt:1052
7759 #, fuzzy
7760 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7761 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7762 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
7764 #: c-family/c.opt:1056
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid "Warn about unsuffixed float constants"
7767 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7768 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов"
7770 #: c-family/c.opt:1064
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
7773 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7774 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции"
7776 #: c-family/c.opt:1068
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7779 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7780 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
7782 #: c-family/c.opt:1072
7783 #, fuzzy
7784 #| msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
7785 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7786 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется"
7788 #: c-family/c.opt:1080 c-family/c.opt:1084
7789 #, fuzzy
7790 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7791 msgid "Warn when a const variable is unused."
7792 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
7794 #: c-family/c.opt:1088
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
7797 msgid "Warn about using variadic macros."
7798 msgstr "Не предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов с -pedantic"
7800 #: c-family/c.opt:1092
7801 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7802 msgstr ""
7804 #: c-family/c.opt:1096
7805 #, fuzzy
7806 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
7807 msgid "Warn if a variable length array is used."
7808 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
7810 #: c-family/c.opt:1100
7811 msgid "-Wvla-larger-than=<number> Warn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
7812 msgstr ""
7814 #: c-family/c.opt:1106
7815 #, fuzzy
7816 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7817 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7818 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
7820 #: c-family/c.opt:1110
7821 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7822 msgstr ""
7824 #: c-family/c.opt:1114
7825 #, fuzzy
7826 #| msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
7827 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7828 msgstr "%qT имеет виртуальные базы, подразумеваемый оператор присваивания с перемещением не может быть сгенерирован"
7830 #: c-family/c.opt:1118
7831 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7832 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'. В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
7834 #: c-family/c.opt:1122
7835 #, fuzzy
7836 #| msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
7837 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7838 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель"
7840 #: c-family/c.opt:1126
7841 #, fuzzy
7842 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7843 msgid "Warn about useless casts."
7844 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7846 #: c-family/c.opt:1130
7847 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7848 msgstr ""
7850 #: c-family/c.opt:1134
7851 #, fuzzy
7852 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7853 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7854 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
7856 #: c-family/c.opt:1138
7857 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7858 msgstr ""
7860 #: c-family/c.opt:1143
7861 #, fuzzy
7862 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7863 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7864 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)"
7866 #: c-family/c.opt:1151
7867 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7868 msgstr ""
7870 #: c-family/c.opt:1155
7871 #, fuzzy
7872 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
7873 msgid "Enforce class member access control semantics."
7874 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов"
7876 #: c-family/c.opt:1159
7877 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7878 msgstr ""
7880 #: c-family/c.opt:1163
7881 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7882 msgstr ""
7884 #: c-family/c.opt:1167
7885 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7886 msgstr ""
7888 #: c-family/c.opt:1174
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "Allow variadic functions without named parameter"
7891 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7892 msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров"
7894 #: c-family/c.opt:1178 c-family/c.opt:1417 c-family/c.opt:1742
7895 #: c-family/c.opt:1746 c-family/c.opt:1762
7896 #, fuzzy
7897 #| msgid "No longer supported"
7898 msgid "No longer supported."
7899 msgstr "Больше не поддерживается"
7901 #: c-family/c.opt:1182
7902 #, fuzzy
7903 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7904 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7905 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\""
7907 #: c-family/c.opt:1190
7908 #, fuzzy
7909 #| msgid "Recognize built-in functions"
7910 msgid "Recognize built-in functions."
7911 msgstr "Включить поддержку встроенных функций"
7913 #: c-family/c.opt:1197
7914 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7915 msgstr ""
7917 #: c-family/c.opt:1201
7918 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
7919 msgstr ""
7921 #: c-family/c.opt:1206
7922 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7923 msgstr ""
7925 #: c-family/c.opt:1210
7926 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
7927 msgstr ""
7929 #: c-family/c.opt:1215
7930 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
7931 msgstr ""
7933 #: c-family/c.opt:1221
7934 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
7935 msgstr ""
7937 #: c-family/c.opt:1226
7938 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
7939 msgstr ""
7941 #: c-family/c.opt:1231
7942 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
7943 msgstr ""
7945 #: c-family/c.opt:1237
7946 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
7947 msgstr ""
7949 #: c-family/c.opt:1242
7950 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7951 msgstr ""
7953 #: c-family/c.opt:1246
7954 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7955 msgstr ""
7957 #: c-family/c.opt:1250
7958 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
7959 msgstr ""
7961 #: c-family/c.opt:1255
7962 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
7963 msgstr ""
7965 #: c-family/c.opt:1260
7966 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
7967 msgstr ""
7969 #: c-family/c.opt:1265
7970 #, fuzzy
7971 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7972 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7973 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
7975 #: c-family/c.opt:1269
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7978 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7979 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
7981 #: c-family/c.opt:1273
7982 #, fuzzy
7983 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
7984 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7985 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
7987 #: c-family/c.opt:1277
7988 #, fuzzy
7989 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
7990 msgid "Generate bounds passing for calls."
7991 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
7993 #: c-family/c.opt:1281
7994 #, fuzzy
7995 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
7996 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7997 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
7999 #: c-family/c.opt:1285
8000 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
8001 msgstr ""
8003 #: c-family/c.opt:1295
8004 msgid "Enable Cilk Plus."
8005 msgstr ""
8007 #: c-family/c.opt:1299
8008 #, fuzzy
8009 #| msgid "Enable support for huge objects"
8010 msgid "Enable support for C++ concepts."
8011 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
8013 #: c-family/c.opt:1303
8014 #, fuzzy
8015 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
8016 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
8017 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'"
8019 #: c-family/c.opt:1310
8020 #, c-format
8021 msgid "no class name specified with %qs"
8022 msgstr "не задано имя класса для %qs"
8024 #: c-family/c.opt:1311
8025 #, fuzzy
8026 #| msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
8027 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
8028 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант"
8030 #: c-family/c.opt:1315
8031 #, fuzzy
8032 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
8033 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
8034 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений"
8036 #: c-family/c.opt:1319
8037 #, fuzzy
8038 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
8039 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
8040 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений"
8042 #: c-family/c.opt:1323
8043 #, fuzzy
8044 #| msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
8045 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8046 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования"
8048 #: c-family/c.opt:1327
8049 #, fuzzy
8050 #| msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
8051 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8052 msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках"
8054 #: c-family/c.opt:1331
8055 #, fuzzy
8056 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8057 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8058 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
8060 #: c-family/c.opt:1339
8061 msgid "Preprocess directives only."
8062 msgstr "Препроцессировать только директивы"
8064 #: c-family/c.opt:1343
8065 #, fuzzy
8066 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8067 msgid "Permit '$' as an identifier character."
8068 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах"
8070 #: c-family/c.opt:1347
8071 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8072 msgstr ""
8074 #: c-family/c.opt:1351
8075 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8076 msgstr ""
8078 #: c-family/c.opt:1358
8079 #, fuzzy
8080 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
8081 msgid "Generate code to check exception specifications."
8082 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
8084 #: c-family/c.opt:1365
8085 #, fuzzy
8086 #| msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
8087 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8088 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>"
8090 #: c-family/c.opt:1369
8091 #, fuzzy
8092 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8093 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8094 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах"
8096 #: c-family/c.opt:1373
8097 #, fuzzy
8098 #| msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
8099 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8100 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию"
8102 #: c-family/c.opt:1377
8103 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8104 msgstr ""
8106 #: c-family/c.opt:1384
8107 #, fuzzy
8108 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
8109 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
8110 msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла"
8112 #: c-family/c.opt:1388
8113 #, fuzzy
8114 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8115 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8116 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\""
8118 #: c-family/c.opt:1392
8119 #, fuzzy
8120 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8121 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8122 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений"
8124 #: c-family/c.opt:1396
8125 #, fuzzy
8126 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8127 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8128 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU"
8130 #: c-family/c.opt:1400
8131 #, fuzzy
8132 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
8133 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8134 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU"
8136 #: c-family/c.opt:1406
8137 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8138 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
8140 #: c-family/c.opt:1413
8141 #, fuzzy
8142 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8143 msgid "Assume normal C execution environment."
8144 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
8146 #: c-family/c.opt:1421
8147 #, fuzzy
8148 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8149 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8150 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка"
8152 #: c-family/c.opt:1425
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8155 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8156 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов"
8158 #: c-family/c.opt:1429
8159 #, fuzzy
8160 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8161 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8162 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов"
8164 #: c-family/c.opt:1433
8165 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
8166 msgstr ""
8168 #: c-family/c.opt:1437
8169 #, fuzzy
8170 #| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8171 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8172 msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие namespace-области"
8174 #: c-family/c.opt:1441
8175 #, fuzzy
8176 #| msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
8177 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8178 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости"
8180 #: c-family/c.opt:1448
8181 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8182 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
8184 #: c-family/c.opt:1452
8185 #, fuzzy
8186 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8187 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8188 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft"
8190 #: c-family/c.opt:1471
8191 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
8192 msgstr ""
8194 #: c-family/c.opt:1475
8195 #, fuzzy
8196 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8197 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8198 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)"
8200 #: c-family/c.opt:1479
8201 #, fuzzy
8202 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8203 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8204 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми"
8206 #: c-family/c.opt:1483
8207 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8208 msgstr ""
8210 #: c-family/c.opt:1487
8211 #, fuzzy
8212 #| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
8213 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8214 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию"
8216 #: c-family/c.opt:1490
8217 #, fuzzy, c-format
8218 #| msgid "unrecognized visibility value %qs"
8219 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8220 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
8222 #: c-family/c.opt:1512
8223 #, fuzzy
8224 #| msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
8225 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8226 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода"
8228 #: c-family/c.opt:1516
8229 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8230 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
8232 #: c-family/c.opt:1522
8233 #, fuzzy
8234 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8235 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8236 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости"
8238 #: c-family/c.opt:1526
8239 #, fuzzy
8240 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8241 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8242 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений"
8244 #: c-family/c.opt:1532
8245 #, fuzzy
8246 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8247 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8248 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
8250 #: c-family/c.opt:1536
8251 #, fuzzy
8252 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8253 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8254 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++"
8256 #: c-family/c.opt:1540
8257 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8258 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
8260 #: c-family/c.opt:1545
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8263 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8264 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp"
8266 #: c-family/c.opt:1549
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
8269 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8270 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0"
8273 #: c-family/c.opt:1553
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "Enable OpenMP"
8276 msgid "Enable OpenACC."
8277 msgstr "Включить OpenMP"
8279 #: c-family/c.opt:1557
8280 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8281 msgstr ""
8283 #: c-family/c.opt:1561
8284 #, fuzzy
8285 #| msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
8286 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8287 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)"
8289 #: c-family/c.opt:1565
8290 #, fuzzy
8291 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8292 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8293 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
8295 #: c-family/c.opt:1569
8296 #, fuzzy
8297 #| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
8298 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8299 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\""
8301 #: c-family/c.opt:1580
8302 #, fuzzy
8303 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8304 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8305 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования"
8307 #: c-family/c.opt:1584
8308 #, fuzzy
8309 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8310 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8311 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения"
8313 #: c-family/c.opt:1588
8314 #, fuzzy
8315 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
8316 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8317 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
8319 #: c-family/c.opt:1592
8320 #, fuzzy
8321 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8322 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8323 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
8325 #: c-family/c.opt:1600
8326 #, fuzzy
8327 #| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
8328 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8329 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках"
8331 #: c-family/c.opt:1604
8332 #, fuzzy
8333 #| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
8334 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8335 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами"
8337 #: c-family/c.opt:1608
8338 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
8339 msgstr ""
8341 #: c-family/c.opt:1612
8342 #, fuzzy
8343 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8344 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8345 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения"
8347 #: c-family/c.opt:1616
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8350 msgid "Enable automatic template instantiation."
8351 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
8353 #: c-family/c.opt:1620
8354 #, fuzzy
8355 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8356 msgid "Generate run time type descriptor information."
8357 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения"
8359 #: c-family/c.opt:1624 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8360 #, fuzzy
8361 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8362 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8363 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип"
8365 #: c-family/c.opt:1628
8366 #, fuzzy
8367 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8368 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8369 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\""
8371 #: c-family/c.opt:1632
8372 #, fuzzy
8373 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8374 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8375 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми"
8377 #: c-family/c.opt:1636 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8378 #, fuzzy
8379 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8380 msgid "Make \"char\" signed by default."
8381 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым"
8383 #: c-family/c.opt:1640
8384 #, fuzzy
8385 #| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
8386 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8387 msgstr "Использовать аппаратную реализацию десятичной плавающей арифметики"
8389 #: c-family/c.opt:1647
8390 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
8391 msgstr ""
8393 #: c-family/c.opt:1650
8394 #, fuzzy, c-format
8395 #| msgid "unrecognized register name %qs"
8396 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8397 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
8399 #: c-family/c.opt:1663
8400 #, fuzzy
8401 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8402 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8403 msgstr "Показать статистику компиляции"
8405 #: c-family/c.opt:1667
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
8408 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8409 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа"
8411 #: c-family/c.opt:1674 c-family/c.opt:1679
8412 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8413 msgstr ""
8415 #: c-family/c.opt:1696
8416 #, fuzzy
8417 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
8418 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8419 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике"
8421 #: c-family/c.opt:1700
8422 #, fuzzy
8423 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8424 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8425 msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS"
8427 #: c-family/c.opt:1707
8428 #, fuzzy
8429 #| msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
8430 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8431 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов"
8433 #: c-family/c.opt:1714
8434 #, fuzzy
8435 #| msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
8436 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8437 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных"
8439 #: c-family/c.opt:1718
8440 #, fuzzy
8441 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8442 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8443 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми"
8445 #: c-family/c.opt:1722
8446 #, fuzzy
8447 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8448 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8449 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым"
8451 #: c-family/c.opt:1726
8452 #, fuzzy
8453 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8454 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8455 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов"
8457 #: c-family/c.opt:1730
8458 #, fuzzy
8459 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8460 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8461 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений"
8463 #: c-family/c.opt:1734
8464 #, fuzzy
8465 #| msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
8466 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8467 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden"
8469 #: c-family/c.opt:1738
8470 #, fuzzy
8471 #| msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
8472 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8473 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio"
8475 #: c-family/c.opt:1750
8476 #, fuzzy
8477 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8478 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8479 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)"
8481 #: c-family/c.opt:1754
8482 #, fuzzy
8483 #| msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8484 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8485 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>"
8487 #: c-family/c.opt:1758
8488 #, fuzzy
8489 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8490 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8491 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог"
8493 #: c-family/c.opt:1766
8494 #, fuzzy
8495 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8496 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8497 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link"
8499 #: c-family/c.opt:1770
8500 #, fuzzy
8501 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8502 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8503 msgstr "Вывести декларации в файл .decl"
8505 #: c-family/c.opt:1774
8506 #, fuzzy
8507 #| msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
8508 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8509 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур"
8511 #: c-family/c.opt:1778
8512 #, fuzzy
8513 #| msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
8514 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8515 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур"
8517 #: c-family/c.opt:1782
8518 #, fuzzy
8519 #| msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
8520 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8521 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур"
8523 #: c-family/c.opt:1786
8524 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8525 msgstr ""
8527 #: c-family/c.opt:1791
8528 #, fuzzy
8529 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8530 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8531 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
8533 #: c-family/c.opt:1795
8534 #, fuzzy
8535 #| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
8536 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8537 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>"
8539 #: c-family/c.opt:1799
8540 #, fuzzy
8541 #| msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
8542 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8543 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков"
8545 #: c-family/c.opt:1803
8546 #, fuzzy
8547 #| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
8548 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8549 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов"
8551 #: c-family/c.opt:1807
8552 #, fuzzy
8553 #| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
8554 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8555 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей"
8557 #: c-family/c.opt:1811
8558 #, fuzzy
8559 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8560 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8561 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы"
8563 #: c-family/c.opt:1815
8564 #, fuzzy
8565 #| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
8566 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8567 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков"
8569 #: c-family/c.opt:1819
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
8572 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8573 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\""
8575 #: c-family/c.opt:1823
8576 #, fuzzy
8577 #| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8578 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8579 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
8581 #: c-family/c.opt:1827
8582 #, fuzzy
8583 #| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
8584 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8585 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
8587 #: c-family/c.opt:1837
8588 #, fuzzy
8589 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8590 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8591 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)"
8593 #: c-family/c.opt:1841
8594 #, fuzzy
8595 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8596 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8597 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах"
8599 #: c-family/c.opt:1853
8600 #, fuzzy
8601 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8602 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8603 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы"
8605 #: c-family/c.opt:1857
8606 #, fuzzy
8607 #| msgid "Remap file names when including files"
8608 msgid "Remap file names when including files."
8609 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении"
8611 #: c-family/c.opt:1861 c-family/c.opt:1865
8612 #, fuzzy
8613 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
8614 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8615 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
8617 #: c-family/c.opt:1869
8618 #, fuzzy
8619 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8620 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8621 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8623 #: c-family/c.opt:1873
8624 #, fuzzy
8625 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8626 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8627 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8629 #: c-family/c.opt:1877
8630 #, fuzzy
8631 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8632 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8633 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8635 #: c-family/c.opt:1881
8636 #, fuzzy
8637 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8638 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8639 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8641 #: c-family/c.opt:1885
8642 #, fuzzy
8643 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
8644 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8645 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C++ (неполная экспериментальная поддержка)"
8647 #: c-family/c.opt:1892 c-family/c.opt:1989
8648 #, fuzzy
8649 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8650 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8651 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
8653 #: c-family/c.opt:1896
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
8656 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8657 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11"
8659 #: c-family/c.opt:1900 c-family/c.opt:1904 c-family/c.opt:1973
8660 #, fuzzy
8661 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8662 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8663 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
8665 #: c-family/c.opt:1908 c-family/c.opt:1981
8666 #, fuzzy
8667 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8668 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8669 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
8671 #: c-family/c.opt:1912
8672 #, fuzzy
8673 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8674 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8675 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99"
8677 #: c-family/c.opt:1916 c-family/c.opt:1921
8678 #, fuzzy
8679 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions"
8680 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8681 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU"
8683 #: c-family/c.opt:1926
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8686 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8687 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8689 #: c-family/c.opt:1930
8690 #, fuzzy
8691 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8692 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8693 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8695 #: c-family/c.opt:1934
8696 #, fuzzy
8697 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8698 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8699 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8701 #: c-family/c.opt:1938
8702 #, fuzzy
8703 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8704 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8705 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8707 #: c-family/c.opt:1942
8708 #, fuzzy
8709 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
8710 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8711 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
8713 #: c-family/c.opt:1949
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8716 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8717 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8719 #: c-family/c.opt:1953
8720 #, fuzzy
8721 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
8722 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8723 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11"
8725 #: c-family/c.opt:1957 c-family/c.opt:1961
8726 #, fuzzy
8727 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8728 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8729 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8731 #: c-family/c.opt:1965
8732 #, fuzzy
8733 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8734 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8735 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU"
8737 #: c-family/c.opt:1969
8738 #, fuzzy
8739 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8740 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8741 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99"
8743 #: c-family/c.opt:1977
8744 #, fuzzy
8745 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8746 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8747 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
8749 #: c-family/c.opt:1985
8750 #, fuzzy
8751 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8752 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8753 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999"
8755 #: c-family/c.opt:1996
8756 #, fuzzy
8757 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8758 msgid "Enable traditional preprocessing."
8759 msgstr "Традиционное препроцессирование"
8761 #: c-family/c.opt:2000
8762 #, fuzzy
8763 #| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
8764 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8765 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C"
8767 #: c-family/c.opt:2004
8768 #, fuzzy
8769 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8770 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8771 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC"
8773 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8774 #, fuzzy
8775 #| msgid "Synonym of -gnatk8"
8776 msgid "Synonym of -gnatk8."
8777 msgstr "То же, что -gnatk8"
8779 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8780 #, fuzzy
8781 #| msgid "Do not look for object files in standard path"
8782 msgid "Do not look for object files in standard path."
8783 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам"
8785 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8786 #, fuzzy
8787 #| msgid "Select the runtime"
8788 msgid "Select the runtime."
8789 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
8791 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
8792 #, fuzzy
8793 #| msgid "Catch typos"
8794 msgid "Catch typos."
8795 msgstr "Ловить опечатки"
8797 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8798 #, fuzzy
8799 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
8800 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8801 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)"
8803 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8804 #, fuzzy
8805 #| msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
8806 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8807 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT"
8809 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8810 msgid "Ignored."
8811 msgstr ""
8813 #: go/lang.opt:42
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
8816 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
8817 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go"
8819 #: go/lang.opt:46
8820 #, fuzzy
8821 #| msgid "Add explicit checks for division by zero"
8822 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8823 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль"
8825 #: go/lang.opt:50
8826 #, fuzzy
8827 #| msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
8828 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8829 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1"
8831 #: go/lang.opt:54
8832 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
8833 msgstr ""
8835 #: go/lang.opt:58
8836 #, fuzzy
8837 #| msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
8838 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8839 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go"
8841 #: go/lang.opt:62
8842 #, fuzzy
8843 #| msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
8844 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8845 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана"
8847 #: go/lang.opt:66
8848 #, fuzzy
8849 #| msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
8850 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8851 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go"
8853 #: go/lang.opt:70
8854 #, fuzzy
8855 #| msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
8856 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8857 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go"
8859 #: go/lang.opt:74
8860 #, fuzzy
8861 #| msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
8862 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
8863 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path> Префикс для относительных имен в импорте"
8865 #: go/lang.opt:78
8866 #, fuzzy
8867 #| msgid "Functions which return values must end with return statements"
8868 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8869 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return"
8871 #: go/lang.opt:82
8872 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
8873 msgstr ""
8875 #: config/vms/vms.opt:27
8876 #, fuzzy
8877 #| msgid "Malloc data into P2 space"
8878 msgid "Malloc data into P2 space."
8879 msgstr "Malloc данные в P2 пространство"
8881 #: config/vms/vms.opt:31
8882 #, fuzzy
8883 #| msgid "Set name of main routine for the debugger"
8884 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8885 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика"
8887 #: config/vms/vms.opt:35
8888 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8889 msgstr ""
8891 #: config/vms/vms.opt:39
8892 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8893 msgstr ""
8895 #: config/vms/vms.opt:42
8896 #, fuzzy, c-format
8897 #| msgid "unknown TLS model %qs"
8898 msgid "unknown pointer size model %qs"
8899 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
8901 #: config/mcore/mcore.opt:23
8902 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8903 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
8905 #: config/mcore/mcore.opt:27
8906 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8907 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
8909 #: config/mcore/mcore.opt:31
8910 #, fuzzy
8911 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8912 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8913 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт"
8915 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8916 #, fuzzy
8917 #| msgid "Generate big-endian code"
8918 msgid "Generate big-endian code."
8919 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
8921 #: config/mcore/mcore.opt:39
8922 #, fuzzy
8923 #| msgid "Emit call graph information"
8924 msgid "Emit call graph information."
8925 msgstr "Выдавать граф вызовов"
8927 #: config/mcore/mcore.opt:43
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid "Use the divide instruction"
8930 msgid "Use the divide instruction."
8931 msgstr "Использовать команды деления"
8933 #: config/mcore/mcore.opt:47
8934 #, fuzzy
8935 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8936 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8937 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд"
8939 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8940 #, fuzzy
8941 #| msgid "Generate little-endian code"
8942 msgid "Generate little-endian code."
8943 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
8945 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8946 #, fuzzy
8947 #| msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
8948 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8949 msgstr "Предполагать что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика"
8951 #: config/mcore/mcore.opt:60
8952 #, fuzzy
8953 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8954 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8955 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях"
8957 #: config/mcore/mcore.opt:64
8958 #, fuzzy
8959 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8960 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8961 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным"
8963 #: config/mcore/mcore.opt:71
8964 #, fuzzy
8965 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
8966 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8967 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека"
8969 #: config/mcore/mcore.opt:75
8970 #, fuzzy
8971 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8972 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8973 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int"
8975 #: config/linux-android.opt:23
8976 msgid "Generate code for the Android platform."
8977 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
8979 #: config/mmix/mmix.opt:24
8980 #, fuzzy
8981 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8982 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8983 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах"
8985 #: config/mmix/mmix.opt:28
8986 #, fuzzy
8987 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
8988 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8989 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения"
8991 #: config/mmix/mmix.opt:32
8992 #, fuzzy
8993 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8994 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8995 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения"
8997 #: config/mmix/mmix.opt:37
8998 #, fuzzy
8999 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9000 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
9001 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр"
9003 #: config/mmix/mmix.opt:41
9004 #, fuzzy
9005 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9006 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
9007 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом"
9009 #: config/mmix/mmix.opt:45
9010 #, fuzzy
9011 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9012 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
9013 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)"
9015 #: config/mmix/mmix.opt:49
9016 #, fuzzy
9017 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9018 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
9019 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)"
9021 #: config/mmix/mmix.opt:53
9022 #, fuzzy
9023 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9024 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9025 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100"
9027 #: config/mmix/mmix.opt:57
9028 #, fuzzy
9029 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9030 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9031 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)"
9033 #: config/mmix/mmix.opt:61
9034 #, fuzzy
9035 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9036 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9037 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
9039 #: config/mmix/mmix.opt:65
9040 #, fuzzy
9041 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9042 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9043 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
9045 #: config/mmix/mmix.opt:79
9046 #, fuzzy
9047 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9048 msgid "Use addresses that allocate global registers."
9049 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров"
9051 #: config/mmix/mmix.opt:83
9052 #, fuzzy
9053 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9054 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9055 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров"
9057 #: config/mmix/mmix.opt:87
9058 #, fuzzy
9059 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
9060 msgid "Generate a single exit point for each function."
9061 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции"
9063 #: config/mmix/mmix.opt:91
9064 #, fuzzy
9065 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9066 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9067 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
9069 #: config/mmix/mmix.opt:95
9070 #, fuzzy
9071 #| msgid "Set start-address of the program"
9072 msgid "Set start-address of the program."
9073 msgstr "Стартовый адрес программы"
9075 #: config/mmix/mmix.opt:99
9076 #, fuzzy
9077 #| msgid "Set start-address of data"
9078 msgid "Set start-address of data."
9079 msgstr "Стартовый адрес данных"
9081 #: config/darwin.opt:117
9082 #, fuzzy
9083 #| msgid "Generate compile-time CFString objects"
9084 msgid "Generate compile-time CFString objects."
9085 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции"
9087 #: config/darwin.opt:214
9088 #, fuzzy
9089 #| msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
9090 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9091 msgstr "Предупреждать если константный CFString объект содержит непереносимые символы"
9093 #: config/darwin.opt:219
9094 #, fuzzy
9095 #| msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
9096 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9097 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O"
9099 #: config/darwin.opt:223
9100 #, fuzzy
9101 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9102 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9103 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
9105 #: config/darwin.opt:227
9106 #, fuzzy
9107 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9108 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9109 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке"
9111 #: config/darwin.opt:235
9112 #, fuzzy
9113 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9114 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
9115 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X в которой будет запускаться программа"
9117 #: config/darwin.opt:239
9118 #, fuzzy
9119 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9120 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9121 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1"
9123 #: config/darwin.opt:243
9124 #, fuzzy
9125 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
9126 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9127 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра"
9129 #: config/darwin.opt:247
9130 #, fuzzy
9131 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
9132 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9133 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра"
9135 #: config/darwin.opt:251
9136 #, fuzzy
9137 #| msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
9138 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9139 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур"
9141 #: config/darwin.opt:401
9142 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
9143 msgstr ""
9145 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9146 #, fuzzy
9147 #| msgid "Use simulator runtime"
9148 msgid "Use simulator runtime."
9149 msgstr "Использовать среду запуска симулятора"
9151 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:102
9152 #, fuzzy
9153 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9154 msgid "Specify the name of the target CPU."
9155 msgstr "Имя целевого процессора"
9157 #: config/bfin/bfin.opt:48
9158 #, fuzzy
9159 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9160 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9161 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
9163 #: config/bfin/bfin.opt:52
9164 #, fuzzy
9165 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9166 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9167 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти"
9169 #: config/bfin/bfin.opt:56
9170 #, fuzzy
9171 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9172 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9173 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед a"
9175 #: config/bfin/bfin.opt:61
9176 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9177 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки"
9179 #: config/bfin/bfin.opt:65
9180 #, fuzzy
9181 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9182 msgid "Enabled ID based shared library."
9183 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID"
9185 #: config/bfin/bfin.opt:69
9186 #, fuzzy
9187 #| msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9188 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9189 msgstr "Генерировать код который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками,"
9191 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9192 #, fuzzy
9193 #| msgid "ID of shared library to build"
9194 msgid "ID of shared library to build."
9195 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
9197 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9198 #, fuzzy
9199 #| msgid "Enable separate data segment"
9200 msgid "Enable separate data segment."
9201 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте"
9203 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9204 #, fuzzy
9205 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9206 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9207 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы"
9209 #: config/bfin/bfin.opt:86
9210 #, fuzzy
9211 #| msgid "Link with the fast floating-point library"
9212 msgid "Link with the fast floating-point library."
9213 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики"
9215 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9216 #, fuzzy
9217 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9218 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9219 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC"
9221 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9222 #, fuzzy
9223 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9224 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9225 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций"
9227 #: config/bfin/bfin.opt:98
9228 #, fuzzy
9229 #| msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
9230 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9231 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти"
9233 #: config/bfin/bfin.opt:102
9234 #, fuzzy
9235 #| msgid "Enable multicore support"
9236 msgid "Enable multicore support."
9237 msgstr "Включить поддержку многоядерности"
9239 #: config/bfin/bfin.opt:106
9240 #, fuzzy
9241 #| msgid "Build for Core A"
9242 msgid "Build for Core A."
9243 msgstr "Строить для Core A"
9245 #: config/bfin/bfin.opt:110
9246 #, fuzzy
9247 #| msgid "Build for Core B"
9248 msgid "Build for Core B."
9249 msgstr "Строить для Core B"
9251 #: config/bfin/bfin.opt:114
9252 #, fuzzy
9253 #| msgid "Build for SDRAM"
9254 msgid "Build for SDRAM."
9255 msgstr "Строить для SDRAM"
9257 #: config/bfin/bfin.opt:118
9258 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9259 msgstr "Предполагать что ICPLBs включены во время выполнения."
9261 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9262 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9263 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
9265 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9266 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9267 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
9269 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9270 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9271 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
9273 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
9274 #, fuzzy
9275 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9276 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9277 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE"
9279 #: config/m68k/m68k.opt:30
9280 #, fuzzy
9281 #| msgid "Generate code for a 520X"
9282 msgid "Generate code for a 520X."
9283 msgstr "Генерировать код для 520X"
9285 #: config/m68k/m68k.opt:34
9286 #, fuzzy
9287 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9288 msgid "Generate code for a 5206e."
9289 msgstr "Генерировать код для 5206e"
9291 #: config/m68k/m68k.opt:38
9292 #, fuzzy
9293 #| msgid "Generate code for a 528x"
9294 msgid "Generate code for a 528x."
9295 msgstr "Генерировать код для 528x"
9297 #: config/m68k/m68k.opt:42
9298 #, fuzzy
9299 #| msgid "Generate code for a 5307"
9300 msgid "Generate code for a 5307."
9301 msgstr "Генерировать код для 5307"
9303 #: config/m68k/m68k.opt:46
9304 #, fuzzy
9305 #| msgid "Generate code for a 5407"
9306 msgid "Generate code for a 5407."
9307 msgstr "Генерировать код для 5407"
9309 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9310 #, fuzzy
9311 #| msgid "Generate code for a 68000"
9312 msgid "Generate code for a 68000."
9313 msgstr "Генерировать код для 68000"
9315 #: config/m68k/m68k.opt:54
9316 #, fuzzy
9317 #| msgid "Generate code for a 68010"
9318 msgid "Generate code for a 68010."
9319 msgstr "Генерировать код для 68010"
9321 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9322 #, fuzzy
9323 #| msgid "Generate code for a 68020"
9324 msgid "Generate code for a 68020."
9325 msgstr "Генерировать код для 68020"
9327 #: config/m68k/m68k.opt:62
9328 #, fuzzy
9329 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9330 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9331 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
9333 #: config/m68k/m68k.opt:66
9334 #, fuzzy
9335 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9336 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9337 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд"
9339 #: config/m68k/m68k.opt:70
9340 #, fuzzy
9341 #| msgid "Generate code for a 68030"
9342 msgid "Generate code for a 68030."
9343 msgstr "Генерировать код для 68030"
9345 #: config/m68k/m68k.opt:74
9346 #, fuzzy
9347 #| msgid "Generate code for a 68040"
9348 msgid "Generate code for a 68040."
9349 msgstr "Генерировать код для 68040"
9351 #: config/m68k/m68k.opt:78
9352 #, fuzzy
9353 #| msgid "Generate code for a 68060"
9354 msgid "Generate code for a 68060."
9355 msgstr "Генерировать код для 68060"
9357 #: config/m68k/m68k.opt:82
9358 #, fuzzy
9359 #| msgid "Generate code for a 68302"
9360 msgid "Generate code for a 68302."
9361 msgstr "Генерировать код для 68302"
9363 #: config/m68k/m68k.opt:86
9364 #, fuzzy
9365 #| msgid "Generate code for a 68332"
9366 msgid "Generate code for a 68332."
9367 msgstr "Генерировать код для 68332"
9369 #: config/m68k/m68k.opt:91
9370 #, fuzzy
9371 #| msgid "Generate code for a 68851"
9372 msgid "Generate code for a 68851."
9373 msgstr "Генерировать код для 68851"
9375 #: config/m68k/m68k.opt:95
9376 #, fuzzy
9377 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9378 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9379 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
9381 #: config/m68k/m68k.opt:99
9382 #, fuzzy
9383 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9384 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9385 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит"
9387 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
9388 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
9389 #, fuzzy
9390 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9391 msgid "Specify the name of the target architecture."
9392 msgstr "Имя целевой архитектуры"
9394 #: config/m68k/m68k.opt:107
9395 #, fuzzy
9396 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9397 msgid "Use the bit-field instructions."
9398 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
9400 #: config/m68k/m68k.opt:119
9401 #, fuzzy
9402 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9403 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9404 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e"
9406 #: config/m68k/m68k.opt:123
9407 #, fuzzy
9408 #| msgid "Specify the target CPU"
9409 msgid "Specify the target CPU."
9410 msgstr "Задать целевой CPU"
9412 #: config/m68k/m68k.opt:127
9413 #, fuzzy
9414 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9415 msgid "Generate code for a cpu32."
9416 msgstr "Генерировать код для cpu32"
9418 #: config/m68k/m68k.opt:131
9419 #, fuzzy
9420 #| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
9421 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9422 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire"
9424 #: config/m68k/m68k.opt:135
9425 #, fuzzy
9426 #| msgid "Generate code for a Fido A"
9427 msgid "Generate code for a Fido A."
9428 msgstr "Генерировать код для Fido A"
9430 #: config/m68k/m68k.opt:139
9431 #, fuzzy
9432 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
9433 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9434 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики"
9436 #: config/m68k/m68k.opt:143
9437 #, fuzzy
9438 #| msgid "Enable ID based shared library"
9439 msgid "Enable ID based shared library."
9440 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID"
9442 #: config/m68k/m68k.opt:147
9443 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9444 msgstr ""
9446 #: config/m68k/m68k.opt:151
9447 #, fuzzy
9448 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9449 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9450 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями"
9452 #: config/m68k/m68k.opt:155
9453 #, fuzzy
9454 #| msgid "Use normal calling convention"
9455 msgid "Use normal calling convention."
9456 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
9458 #: config/m68k/m68k.opt:159
9459 #, fuzzy
9460 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9461 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9462 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным"
9464 #: config/m68k/m68k.opt:163
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "Generate pc-relative code"
9467 msgid "Generate pc-relative code."
9468 msgstr "Генерировать код относительно pc"
9470 #: config/m68k/m68k.opt:167
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9473 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9474 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'"
9476 #: config/m68k/m68k.opt:179
9477 #, fuzzy
9478 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9479 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9480 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным"
9482 #: config/m68k/m68k.opt:183
9483 #, fuzzy
9484 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9485 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9486 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций"
9488 #: config/m68k/m68k.opt:187
9489 #, fuzzy
9490 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9491 msgid "Do not use unaligned memory references."
9492 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
9494 #: config/m68k/m68k.opt:191
9495 #, fuzzy
9496 #| msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
9497 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9498 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры"
9500 #: config/m68k/m68k.opt:195
9501 #, fuzzy
9502 #| msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
9503 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9504 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire"
9506 #: config/m68k/m68k.opt:199
9507 #, fuzzy
9508 #| msgid "Support TLS segment larger than 64K"
9509 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9510 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K"
9512 #: config/riscv/riscv.opt:26
9513 #, fuzzy
9514 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
9515 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9516 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд"
9518 #: config/riscv/riscv.opt:30
9519 #, fuzzy
9520 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
9521 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9522 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений"
9524 #: config/riscv/riscv.opt:34
9525 #, fuzzy
9526 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9527 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9528 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
9530 #: config/riscv/riscv.opt:38
9531 #, fuzzy
9532 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9533 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9534 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
9536 #: config/riscv/riscv.opt:60
9537 #, fuzzy
9538 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction"
9539 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9540 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня"
9542 #: config/riscv/riscv.opt:64
9543 #, fuzzy
9544 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9545 msgid "Use hardware instructions for integer division."
9546 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
9548 #: config/riscv/riscv.opt:68
9549 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9550 msgstr ""
9552 #: config/riscv/riscv.opt:73 config/mips/mips.opt:401
9553 #, fuzzy
9554 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
9555 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9556 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа"
9558 #: config/riscv/riscv.opt:77
9559 #, fuzzy
9560 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9561 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9562 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)"
9564 #: config/riscv/riscv.opt:81
9565 #, fuzzy
9566 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9567 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9568 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций"
9570 #: config/riscv/riscv.opt:85 config/aarch64/aarch64.opt:85
9571 #, fuzzy
9572 #| msgid "Select code model"
9573 msgid "Specify the code model."
9574 msgstr "Выбрать модель кода"
9576 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/i386/i386.opt:283
9577 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9578 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
9579 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9580 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
9582 #: config/riscv/riscv.opt:99
9583 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9584 msgstr ""
9586 #: config/m32c/m32c.opt:23
9587 #, fuzzy
9588 #| msgid "-msim\tUse simulator runtime"
9589 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9590 msgstr "-msim\tИспользовать симулятор runtime"
9592 #: config/m32c/m32c.opt:27
9593 #, fuzzy
9594 #| msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
9595 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9596 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов"
9598 #: config/m32c/m32c.opt:31
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
9601 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9602 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов"
9604 #: config/m32c/m32c.opt:35
9605 #, fuzzy
9606 #| msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
9607 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9608 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов"
9610 #: config/m32c/m32c.opt:39
9611 #, fuzzy
9612 #| msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
9613 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9614 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов"
9616 #: config/m32c/m32c.opt:43
9617 #, fuzzy
9618 #| msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9619 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9620 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)"
9622 #: config/msp430/msp430.opt:7
9623 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9624 msgstr ""
9626 #: config/msp430/msp430.opt:11
9627 msgid "Specify the MCU to build for."
9628 msgstr ""
9630 #: config/msp430/msp430.opt:15
9631 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9632 msgstr ""
9634 #: config/msp430/msp430.opt:19
9635 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9636 msgstr ""
9638 #: config/msp430/msp430.opt:23
9639 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9640 msgstr ""
9642 #: config/msp430/msp430.opt:27
9643 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9644 msgstr ""
9646 #: config/msp430/msp430.opt:31
9647 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9648 msgstr ""
9650 #: config/msp430/msp430.opt:38
9651 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9652 msgstr ""
9654 #: config/msp430/msp430.opt:45
9655 #, fuzzy
9656 #| msgid "Select hardware or software multiplication support."
9657 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9658 msgstr "Выбрать аппаратную или программную поддержку умножения."
9660 #: config/msp430/msp430.opt:67
9661 #, fuzzy
9662 #| msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
9663 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9664 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
9666 #: config/msp430/msp430.opt:71
9667 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9668 msgstr ""
9670 #: config/msp430/msp430.opt:90
9671 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9672 msgstr ""
9674 #: config/msp430/msp430.opt:94
9675 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9676 msgstr ""
9678 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9679 msgid "The possible TLS dialects:"
9680 msgstr ""
9682 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9683 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9684 msgstr ""
9686 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:90
9687 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9688 #, fuzzy
9689 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9690 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9691 msgstr "Считать что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)"
9693 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:929
9694 #, fuzzy
9695 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
9696 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9697 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики"
9699 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9700 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9701 msgstr ""
9703 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9704 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9705 msgstr ""
9707 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
9708 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9709 #, fuzzy
9710 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9711 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9712 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
9714 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
9715 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9716 msgstr ""
9718 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:396
9719 #, fuzzy
9720 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9721 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9722 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
9724 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
9725 msgid "Specify TLS dialect."
9726 msgstr ""
9728 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
9729 #, fuzzy
9730 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9731 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9732 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
9734 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
9735 #, fuzzy
9736 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
9737 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9738 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
9740 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
9741 #, fuzzy
9742 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
9743 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9744 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
9746 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
9747 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9748 msgstr ""
9750 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
9751 #, fuzzy
9752 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
9753 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9754 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI"
9756 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
9757 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9758 msgstr ""
9760 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
9761 #, fuzzy
9762 #| msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9763 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9764 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
9766 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
9767 msgid "PC relative literal loads."
9768 msgstr ""
9770 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
9771 msgid "Select return address signing scope."
9772 msgstr ""
9774 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
9775 #, fuzzy
9776 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9777 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
9778 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
9780 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
9781 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9782 msgstr ""
9784 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
9785 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
9786 msgstr ""
9788 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
9789 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
9790 msgstr ""
9792 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
9793 msgid "Enables verbose cost model dummping in the debug dump files."
9794 msgstr ""
9796 #: config/linux.opt:24
9797 #, fuzzy
9798 #| msgid "Use Bionic C library"
9799 msgid "Use Bionic C library."
9800 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку"
9802 #: config/linux.opt:28
9803 #, fuzzy
9804 #| msgid "Use GNU C library"
9805 msgid "Use GNU C library."
9806 msgstr "Использовать GNU C библиотеку"
9808 #: config/linux.opt:32
9809 #, fuzzy
9810 #| msgid "Use uClibc C library"
9811 msgid "Use uClibc C library."
9812 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку"
9814 #: config/linux.opt:36
9815 #, fuzzy
9816 #| msgid "Use uClibc C library"
9817 msgid "Use musl C library."
9818 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку"
9820 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9821 #, fuzzy
9822 #| msgid "Generate ILP32 code"
9823 msgid "Generate ILP32 code."
9824 msgstr "Генерировать код для ILP32"
9826 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9827 #, fuzzy
9828 #| msgid "Generate LP64 code"
9829 msgid "Generate LP64 code."
9830 msgstr "Генерировать код для LP64"
9832 #: config/ia64/ia64.opt:28
9833 #, fuzzy
9834 #| msgid "Generate big endian code"
9835 msgid "Generate big endian code."
9836 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
9838 #: config/ia64/ia64.opt:32
9839 #, fuzzy
9840 #| msgid "Generate little endian code"
9841 msgid "Generate little endian code."
9842 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
9844 #: config/ia64/ia64.opt:36
9845 #, fuzzy
9846 #| msgid "Generate code for GNU as"
9847 msgid "Generate code for GNU as."
9848 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
9850 #: config/ia64/ia64.opt:40
9851 #, fuzzy
9852 #| msgid "Generate code for GNU ld"
9853 msgid "Generate code for GNU ld."
9854 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU"
9856 #: config/ia64/ia64.opt:44
9857 #, fuzzy
9858 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9859 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9860 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm"
9862 #: config/ia64/ia64.opt:48
9863 #, fuzzy
9864 #| msgid "Use in/loc/out register names"
9865 msgid "Use in/loc/out register names."
9866 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out"
9868 #: config/ia64/ia64.opt:55
9869 #, fuzzy
9870 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9871 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9872 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss"
9874 #: config/ia64/ia64.opt:59
9875 #, fuzzy
9876 #| msgid "Generate code without GP reg"
9877 msgid "Generate code without GP reg."
9878 msgstr "Генерировать код без GP-регистра"
9880 #: config/ia64/ia64.opt:63
9881 #, fuzzy
9882 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9883 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9884 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)"
9886 #: config/ia64/ia64.opt:67
9887 #, fuzzy
9888 #| msgid "Generate self-relocatable code"
9889 msgid "Generate self-relocatable code."
9890 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код"
9892 #: config/ia64/ia64.opt:71
9893 #, fuzzy
9894 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9895 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9896 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности"
9898 #: config/ia64/ia64.opt:75
9899 #, fuzzy
9900 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9901 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9902 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
9904 #: config/ia64/ia64.opt:82
9905 #, fuzzy
9906 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9907 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9908 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности"
9910 #: config/ia64/ia64.opt:86
9911 #, fuzzy
9912 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9913 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9914 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности"
9916 #: config/ia64/ia64.opt:90
9917 #, fuzzy
9918 #| msgid "Do not inline integer division"
9919 msgid "Do not inline integer division."
9920 msgstr "Не включать в код деление целых"
9922 #: config/ia64/ia64.opt:94
9923 #, fuzzy
9924 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9925 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9926 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности"
9928 #: config/ia64/ia64.opt:98
9929 #, fuzzy
9930 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9931 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9932 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности"
9934 #: config/ia64/ia64.opt:102
9935 #, fuzzy
9936 #| msgid "Do not inline square root"
9937 msgid "Do not inline square root."
9938 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня"
9940 #: config/ia64/ia64.opt:106
9941 #, fuzzy
9942 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9943 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9944 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf 2 посредством GNU-ассемблера"
9946 #: config/ia64/ia64.opt:110
9947 #, fuzzy
9948 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9949 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9950 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
9952 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
9953 #: config/sh/sh.opt:227
9954 #, fuzzy
9955 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
9956 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9957 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением"
9959 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
9960 #: config/alpha/alpha.opt:130
9961 #, fuzzy
9962 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9963 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9964 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
9966 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:510
9967 #: config/s390/s390.opt:194 config/sparc/sparc.opt:138
9968 #: config/visium/visium.opt:49
9969 #, fuzzy
9970 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9971 msgid "Schedule code for given CPU."
9972 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
9974 #: config/ia64/ia64.opt:126
9975 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9976 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
9978 #: config/ia64/ia64.opt:136
9979 #, fuzzy
9980 #| msgid "Use data speculation before reload"
9981 msgid "Use data speculation before reload."
9982 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой"
9984 #: config/ia64/ia64.opt:140
9985 #, fuzzy
9986 #| msgid "Use data speculation after reload"
9987 msgid "Use data speculation after reload."
9988 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки"
9990 #: config/ia64/ia64.opt:144
9991 #, fuzzy
9992 #| msgid "Use control speculation"
9993 msgid "Use control speculation."
9994 msgstr "Использовать предвыборку управления"
9996 #: config/ia64/ia64.opt:148
9997 #, fuzzy
9998 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
9999 msgid "Use in block data speculation before reload."
10000 msgstr "Использовать в блочной предвыборке данных перед перезагрузкой"
10002 #: config/ia64/ia64.opt:152
10003 #, fuzzy
10004 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
10005 msgid "Use in block data speculation after reload."
10006 msgstr "Использовать в блочной предвыборке данных после перезагрузки"
10008 #: config/ia64/ia64.opt:156
10009 #, fuzzy
10010 #| msgid "Use in block control speculation"
10011 msgid "Use in block control speculation."
10012 msgstr "Использовать в блочной предвыборке управления"
10014 #: config/ia64/ia64.opt:160
10015 #, fuzzy
10016 #| msgid "Use simple data speculation check"
10017 msgid "Use simple data speculation check."
10018 msgstr "Использовать простую проверку предвыборки данных"
10020 #: config/ia64/ia64.opt:164
10021 #, fuzzy
10022 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
10023 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
10024 msgstr "Использовать простую проверку предвыборки данных для предвыборки управления"
10026 #: config/ia64/ia64.opt:174
10027 #, fuzzy
10028 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
10029 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10030 msgstr "Учесть зависимости предвыборки при вычислении приоритета инструкций"
10032 #: config/ia64/ia64.opt:178
10033 #, fuzzy
10034 #| msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
10035 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10036 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании"
10038 #: config/ia64/ia64.opt:182
10039 #, fuzzy
10040 #| msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
10041 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10042 msgstr "Предполагается что плавающие запись и чтение едва ли вызовут конфликт если помещены в одну группу инструкций"
10044 #: config/ia64/ia64.opt:186
10045 #, fuzzy
10046 #| msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
10047 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10048 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша. Подразумеваемое значение есть 1"
10050 #: config/ia64/ia64.opt:190
10051 #, fuzzy
10052 #| msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
10053 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10054 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью когда лимит достигается)"
10056 #: config/ia64/ia64.opt:194
10057 #, fuzzy
10058 #| msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
10059 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10060 msgstr "Не генерировать проверки для предвыборки управления в выборочном планировании"
10062 #: config/spu/spu.opt:20
10063 #, fuzzy
10064 #| msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
10065 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
10066 msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения"
10068 #: config/spu/spu.opt:24
10069 #, fuzzy
10070 #| msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
10071 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
10072 msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения"
10074 #: config/spu/spu.opt:28
10075 #, fuzzy
10076 #| msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
10077 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
10078 msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)"
10080 #: config/spu/spu.opt:32
10081 #, fuzzy
10082 #| msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
10083 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
10084 msgstr "Обеспечить чтобы загрузки и сохранения не были перемещены после DMA инструкций"
10086 #: config/spu/spu.opt:36
10087 #, fuzzy
10088 #| msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
10089 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
10090 msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA"
10092 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
10093 #, fuzzy
10094 #| msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
10095 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
10096 msgstr "Вставлять nops когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)"
10098 #: config/spu/spu.opt:48
10099 #, fuzzy
10100 #| msgid "Use standard main function as entry for startup"
10101 msgid "Use standard main function as entry for startup."
10102 msgstr "Использовать стандартную главную функцию как вход для startup"
10104 #: config/spu/spu.opt:52
10105 #, fuzzy
10106 #| msgid "Generate branch hints for branches"
10107 msgid "Generate branch hints for branches."
10108 msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений"
10110 #: config/spu/spu.opt:56
10111 #, fuzzy
10112 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
10113 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
10114 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)"
10116 #: config/spu/spu.opt:60
10117 #, fuzzy
10118 #| msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
10119 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
10120 msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]"
10122 #: config/spu/spu.opt:64
10123 #, fuzzy
10124 #| msgid "Generate code for 18 bit addressing"
10125 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
10126 msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации"
10128 #: config/spu/spu.opt:68
10129 #, fuzzy
10130 #| msgid "Generate code for 32 bit addressing"
10131 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
10132 msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации"
10134 #: config/spu/spu.opt:76
10135 #, fuzzy
10136 #| msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
10137 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
10138 msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений чтобы избежать SPU hang запуска"
10140 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
10141 #, fuzzy
10142 #| msgid "Generate code for given CPU"
10143 msgid "Generate code for given CPU."
10144 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
10146 #: config/spu/spu.opt:88
10147 #, fuzzy
10148 #| msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
10149 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
10150 msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)"
10152 #: config/spu/spu.opt:92
10153 #, fuzzy
10154 #| msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
10155 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
10156 msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах"
10158 #: config/spu/spu.opt:96
10159 #, fuzzy
10160 #| msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
10161 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
10162 msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)"
10164 #: config/spu/spu.opt:100
10165 #, fuzzy
10166 #| msgid "Size (in KB) of software data cache"
10167 msgid "Size (in KB) of software data cache."
10168 msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных"
10170 #: config/spu/spu.opt:104
10171 #, fuzzy
10172 #| msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
10173 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
10174 msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)"
10176 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
10177 msgid "Don't use any of r32..r63."
10178 msgstr "Не использовать r32..r63."
10180 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
10181 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10182 msgstr "Предпочтительно выделять регистры которые допускают генерацию коротких инструкций."
10184 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
10185 #, fuzzy
10186 #| msgid "Set branch cost"
10187 msgid "Set branch cost."
10188 msgstr "Установить цену ветвлений"
10190 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
10191 msgid "enable conditional move instruction usage."
10192 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
10194 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
10195 #, fuzzy
10196 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
10197 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
10198 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций"
10200 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
10201 #, fuzzy
10202 #| msgid "Use software floating point comparisons"
10203 msgid "Use software floating point comparisons."
10204 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих"
10206 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
10207 #, fuzzy
10208 #| msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
10209 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10210 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части"
10212 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
10213 #, fuzzy
10214 #| msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
10215 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10216 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC"
10218 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
10219 #, fuzzy
10220 #| msgid "Enable use of POST_MODIFY"
10221 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10222 msgstr "Включить использование POST_MODIFY"
10224 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
10225 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10226 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
10228 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
10229 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10230 msgstr "Предполагать что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
10232 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
10233 #, fuzzy
10234 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
10235 msgid "Generate call insns as indirect calls."
10236 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
10238 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
10239 #, fuzzy
10240 #| msgid "Generate call insns as direct calls"
10241 msgid "Generate call insns as direct calls."
10242 msgstr "Генерировать инструкции вызова как прямые вызовы"
10244 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
10245 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10246 msgstr "Предполагать что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
10248 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
10249 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10250 msgstr ""
10252 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
10253 msgid "Vectorize for double-word operations."
10254 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
10256 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10257 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10258 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
10260 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
10261 #, fuzzy
10262 #| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10263 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10264 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой"
10266 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
10267 msgid "Set register to hold -1."
10268 msgstr "Установить регистр чтобы содержать -1."
10270 #: config/ft32/ft32.opt:23
10271 msgid "target the software simulator."
10272 msgstr ""
10274 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:225 config/mips/mips.opt:389
10275 #, fuzzy
10276 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10277 msgid "Use LRA instead of reload."
10278 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
10280 #: config/ft32/ft32.opt:31
10281 #, fuzzy
10282 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
10283 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
10284 msgstr "Разрешить использование команд MDMX"
10286 #: config/h8300/h8300.opt:23
10287 #, fuzzy
10288 #| msgid "Generate H8S code"
10289 msgid "Generate H8S code."
10290 msgstr "Генерировать код H8S"
10292 #: config/h8300/h8300.opt:27
10293 #, fuzzy
10294 #| msgid "Generate H8SX code"
10295 msgid "Generate H8SX code."
10296 msgstr "Генерировать код H8SX"
10298 #: config/h8300/h8300.opt:31
10299 #, fuzzy
10300 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10301 msgid "Generate H8S/2600 code."
10302 msgstr "Генерировать код H8S/2600"
10304 #: config/h8300/h8300.opt:35
10305 #, fuzzy
10306 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10307 msgid "Make integers 32 bits wide."
10308 msgstr "Установить ширину целых типов 32 бита"
10310 #: config/h8300/h8300.opt:42
10311 #, fuzzy
10312 #| msgid "Use registers for argument passing"
10313 msgid "Use registers for argument passing."
10314 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов"
10316 #: config/h8300/h8300.opt:46
10317 #, fuzzy
10318 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10319 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10320 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный"
10322 #: config/h8300/h8300.opt:50
10323 #, fuzzy
10324 #| msgid "Enable linker relaxing"
10325 msgid "Enable linker relaxing."
10326 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке"
10328 #: config/h8300/h8300.opt:54
10329 #, fuzzy
10330 #| msgid "Generate H8/300H code"
10331 msgid "Generate H8/300H code."
10332 msgstr "Генерировать код H8/300H"
10334 #: config/h8300/h8300.opt:58
10335 #, fuzzy
10336 #| msgid "Enable the normal mode"
10337 msgid "Enable the normal mode."
10338 msgstr "Установить нормальный режим"
10340 #: config/h8300/h8300.opt:62
10341 #, fuzzy
10342 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10343 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10344 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H"
10346 #: config/h8300/h8300.opt:66
10347 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10348 msgstr ""
10350 #: config/h8300/h8300.opt:70
10351 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10352 msgstr ""
10354 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10355 #, fuzzy
10356 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10357 msgid "Generate code for an 11/10."
10358 msgstr "Генерировать код для 11/10"
10360 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10361 #, fuzzy
10362 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10363 msgid "Generate code for an 11/40."
10364 msgstr "Генерировать код для 11/40"
10366 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10367 #, fuzzy
10368 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10369 msgid "Generate code for an 11/45."
10370 msgstr "Генерировать код для 11/45"
10372 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10373 #, fuzzy
10374 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10375 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10376 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)"
10378 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10379 #, fuzzy
10380 #| msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
10381 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10382 msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
10384 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10385 #, fuzzy
10386 #| msgid "Use inline patterns for copying memory"
10387 msgid "Use inline patterns for copying memory."
10388 msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
10390 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
10391 #, fuzzy
10392 #| msgid "Do not pretend that branches are expensive"
10393 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10394 msgstr "Не считать переходы затратными"
10396 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10397 #, fuzzy
10398 #| msgid "Pretend that branches are expensive"
10399 msgid "Pretend that branches are expensive."
10400 msgstr "Считать, что переходы затратны"
10402 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10403 #, fuzzy
10404 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10405 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10406 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода"
10408 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
10409 #, fuzzy
10410 #| msgid "Use 32 bit float"
10411 msgid "Use 32 bit float."
10412 msgstr "Использовать 32-битное представление типа float"
10414 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10415 #, fuzzy
10416 #| msgid "Use 64 bit float"
10417 msgid "Use 64 bit float."
10418 msgstr "Использовать 64-битное представление типа float"
10420 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
10421 #: config/frv/frv.opt:158
10422 #, fuzzy
10423 #| msgid "Use hardware floating point"
10424 msgid "Use hardware floating point."
10425 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
10427 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10428 #, fuzzy
10429 #| msgid "Use 16 bit int"
10430 msgid "Use 16 bit int."
10431 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int"
10433 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
10434 #, fuzzy
10435 #| msgid "Use 32 bit int"
10436 msgid "Use 32 bit int."
10437 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int"
10439 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
10440 #, fuzzy
10441 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10442 msgid "Do not use hardware floating point."
10443 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
10445 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
10446 #, fuzzy
10447 #| msgid "Target has split I&D"
10448 msgid "Target has split I&D."
10449 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных"
10451 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
10452 #, fuzzy
10453 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10454 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10455 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода"
10457 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10458 #, fuzzy
10459 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10460 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10461 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант"
10463 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10464 #, fuzzy
10465 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
10466 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10467 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
10469 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10470 #, fuzzy
10471 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10472 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10473 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах"
10475 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10476 #, fuzzy
10477 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10478 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10479 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов"
10481 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10482 #, fuzzy
10483 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10484 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10485 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text"
10487 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10488 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10489 msgstr ""
10491 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10492 #, fuzzy
10493 #| msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
10494 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10495 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями"
10497 #: config/i386/cygming.opt:23
10498 #, fuzzy
10499 #| msgid "Create console application"
10500 msgid "Create console application."
10501 msgstr "Создать консольное приложение"
10503 #: config/i386/cygming.opt:27
10504 #, fuzzy
10505 #| msgid "Generate code for a DLL"
10506 msgid "Generate code for a DLL."
10507 msgstr "Генерировать код для DLL"
10509 #: config/i386/cygming.opt:31
10510 #, fuzzy
10511 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10512 msgid "Ignore dllimport for functions."
10513 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
10515 #: config/i386/cygming.opt:35
10516 #, fuzzy
10517 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10518 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10519 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw"
10521 #: config/i386/cygming.opt:39
10522 #, fuzzy
10523 #| msgid "Set Windows defines"
10524 msgid "Set Windows defines."
10525 msgstr "Включить определения макросов Windows"
10527 #: config/i386/cygming.opt:43
10528 #, fuzzy
10529 #| msgid "Create GUI application"
10530 msgid "Create GUI application."
10531 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом"
10533 #: config/i386/cygming.opt:47
10534 #, fuzzy
10535 #| msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
10536 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10537 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных"
10539 #: config/i386/cygming.opt:51
10540 #, fuzzy
10541 #| msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
10542 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10543 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete"
10545 #: config/i386/cygming.opt:58
10546 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10547 msgstr ""
10549 #: config/i386/mingw.opt:29
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
10552 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10553 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины"
10555 #: config/i386/mingw.opt:33
10556 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10557 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
10559 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10560 #, fuzzy
10561 #| msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
10562 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10563 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE"
10565 #: config/i386/i386.opt:188
10566 #, fuzzy
10567 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10568 msgid "sizeof(long double) is 16."
10569 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
10571 #: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
10572 #, fuzzy
10573 #| msgid "Use hardware fp"
10574 msgid "Use hardware fp."
10575 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
10577 #: config/i386/i386.opt:196
10578 #, fuzzy
10579 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10580 msgid "sizeof(long double) is 12."
10581 msgstr "sizeof(long double) равно 12"
10583 #: config/i386/i386.opt:200
10584 #, fuzzy
10585 #| msgid "Use 128-bit long double"
10586 msgid "Use 80-bit long double."
10587 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
10589 #: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:154
10590 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10591 #, fuzzy
10592 #| msgid "Use 64-bit long double"
10593 msgid "Use 64-bit long double."
10594 msgstr "Использовать 64-битное представление long double"
10596 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:150
10597 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10598 #, fuzzy
10599 #| msgid "Use 128-bit long double"
10600 msgid "Use 128-bit long double."
10601 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
10603 #: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
10604 #, fuzzy
10605 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10606 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10607 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции"
10609 #: config/i386/i386.opt:216
10610 #, fuzzy
10611 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10612 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10613 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова"
10615 #: config/i386/i386.opt:220
10616 #, fuzzy
10617 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10618 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10619 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10621 #: config/i386/i386.opt:224
10622 #, fuzzy
10623 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10624 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10625 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10627 #: config/i386/i386.opt:228
10628 #, fuzzy
10629 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10630 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10631 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10633 #: config/i386/i386.opt:232
10634 #, fuzzy
10635 #| msgid "Align destination of the string operations"
10636 msgid "Align destination of the string operations."
10637 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
10639 #: config/i386/i386.opt:236
10640 #, fuzzy
10641 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10642 msgid "Use the given data alignment."
10643 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
10645 #: config/i386/i386.opt:240
10646 #, fuzzy
10647 #| msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10648 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10649 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
10651 #: config/i386/i386.opt:257
10652 #, fuzzy
10653 #| msgid "Use given assembler dialect"
10654 msgid "Use given assembler dialect."
10655 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера"
10657 #: config/i386/i386.opt:261
10658 #, fuzzy
10659 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
10660 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10661 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm-dialect= ):"
10663 #: config/i386/i386.opt:271
10664 #, fuzzy
10665 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10666 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10667 msgstr "Стоимость переходов (1-5, произвольные единицы)"
10669 #: config/i386/i386.opt:275
10670 #, fuzzy
10671 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10672 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10673 msgstr "Данные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata"
10675 #: config/i386/i386.opt:279
10676 #, fuzzy
10677 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10678 msgid "Use given x86-64 code model."
10679 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
10681 #: config/i386/i386.opt:302
10682 #, fuzzy
10683 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10684 msgid "Use given address mode."
10685 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
10687 #: config/i386/i386.opt:306
10688 #, fuzzy
10689 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10690 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10691 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
10693 #: config/i386/i386.opt:315
10694 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10695 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
10697 #: config/i386/i386.opt:319
10698 #, fuzzy
10699 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10700 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10701 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU"
10703 #: config/i386/i386.opt:323
10704 #, fuzzy
10705 #| msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
10706 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10707 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека"
10709 #: config/i386/i386.opt:327
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10712 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10713 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU"
10715 #: config/i386/i386.opt:331
10716 #, fuzzy
10717 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10718 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10719 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд"
10721 #: config/i386/i386.opt:335
10722 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10723 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
10725 #: config/i386/i386.opt:368
10726 #, fuzzy
10727 #| msgid "Inline all known string operations"
10728 msgid "Inline all known string operations."
10729 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций"
10731 #: config/i386/i386.opt:372
10732 #, fuzzy
10733 #| msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
10734 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10735 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти"
10737 #: config/i386/i386.opt:375
10738 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10739 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
10741 #: config/i386/i386.opt:380
10742 #, fuzzy
10743 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10744 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10745 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
10747 #: config/i386/i386.opt:400
10748 #, fuzzy
10749 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
10750 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10751 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики"
10753 #: config/i386/i386.opt:404
10754 #, fuzzy
10755 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
10756 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10757 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики"
10759 #: config/i386/i386.opt:408
10760 #, fuzzy
10761 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
10762 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10763 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики"
10765 #: config/i386/i386.opt:412
10766 #, fuzzy
10767 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10768 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10769 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10771 #: config/i386/i386.opt:416
10772 #, fuzzy
10773 #| msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
10774 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10775 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2"
10777 #: config/i386/i386.opt:420
10778 #, fuzzy
10779 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10780 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10781 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
10783 #: config/i386/i386.opt:424
10784 #, fuzzy
10785 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10786 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10787 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64"
10789 #: config/i386/i386.opt:428
10790 #, fuzzy
10791 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10792 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10793 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов"
10795 #: config/i386/i386.opt:432
10796 #, fuzzy
10797 #| msgid "Alternate calling convention"
10798 msgid "Alternate calling convention."
10799 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах"
10801 #: config/i386/i386.opt:436 config/alpha/alpha.opt:23
10802 #, fuzzy
10803 #| msgid "Do not use hardware fp"
10804 msgid "Do not use hardware fp."
10805 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
10807 #: config/i386/i386.opt:440
10808 #, fuzzy
10809 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10810 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10811 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF"
10813 #: config/i386/i386.opt:444
10814 #, fuzzy
10815 #| msgid "Realign stack in prologue"
10816 msgid "Realign stack in prologue."
10817 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе"
10819 #: config/i386/i386.opt:448
10820 #, fuzzy
10821 #| msgid "Enable stack probing"
10822 msgid "Enable stack probing."
10823 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
10825 #: config/i386/i386.opt:452
10826 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10827 msgstr ""
10829 #: config/i386/i386.opt:456
10830 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10831 msgstr ""
10833 #: config/i386/i386.opt:460
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid "Chose strategy to generate stringop using"
10836 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10837 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций"
10839 #: config/i386/i386.opt:464
10840 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10841 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
10843 #: config/i386/i386.opt:492
10844 #, fuzzy
10845 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10846 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10847 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти"
10849 #: config/i386/i386.opt:496
10850 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10851 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
10853 #: config/i386/i386.opt:506
10854 #, fuzzy, c-format
10855 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10856 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10857 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным"
10859 #: config/i386/i386.opt:514
10860 msgid "Fine grain control of tune features."
10861 msgstr ""
10863 #: config/i386/i386.opt:518
10864 msgid "Clear all tune features."
10865 msgstr ""
10867 #: config/i386/i386.opt:525
10868 #, fuzzy
10869 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10870 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10871 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
10873 #: config/i386/i386.opt:529
10874 #, fuzzy
10875 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10876 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10877 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
10879 #: config/i386/i386.opt:533
10880 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10881 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
10883 #: config/i386/i386.opt:543 config/rs6000/rs6000.opt:189
10884 #, fuzzy
10885 #| msgid "Vector library ABI to use"
10886 msgid "Vector library ABI to use."
10887 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций"
10889 #: config/i386/i386.opt:547
10890 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10891 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
10893 #: config/i386/i386.opt:557
10894 #, fuzzy
10895 #| msgid "Return 8-byte vectors in memory"
10896 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10897 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти"
10899 #: config/i386/i386.opt:561
10900 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10901 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
10903 #: config/i386/i386.opt:565
10904 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10905 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
10907 #: config/i386/i386.opt:569
10908 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10909 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
10911 #: config/i386/i386.opt:573
10912 #, fuzzy
10913 #| msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
10914 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
10915 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции"
10917 #: config/i386/i386.opt:578
10918 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
10919 msgstr ""
10921 #: config/i386/i386.opt:583
10922 #, fuzzy
10923 #| msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling is selected."
10924 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
10925 msgstr "Выполнять быстрое планирование, если процессор bdver1 или bdver2 и выбран планировщик Haifa"
10927 #: config/i386/i386.opt:588
10928 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10929 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
10931 #: config/i386/i386.opt:594
10932 #, fuzzy
10933 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10934 msgid "Generate 32bit i386 code."
10935 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
10937 #: config/i386/i386.opt:598
10938 #, fuzzy
10939 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10940 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10941 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64"
10943 #: config/i386/i386.opt:602
10944 #, fuzzy
10945 #| msgid "Generate 32bit x86-64 code"
10946 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10947 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64"
10949 #: config/i386/i386.opt:606
10950 #, fuzzy
10951 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10952 msgid "Generate 16bit i386 code."
10953 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
10955 #: config/i386/i386.opt:610
10956 #, fuzzy
10957 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10958 msgid "Support MMX built-in functions."
10959 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
10961 #: config/i386/i386.opt:614
10962 #, fuzzy
10963 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10964 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10965 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
10967 #: config/i386/i386.opt:618
10968 #, fuzzy
10969 #| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
10970 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10971 msgstr "Включить поддержку внутренних функций Athlon 3Dnow!"
10973 #: config/i386/i386.opt:622
10974 #, fuzzy
10975 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10976 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10977 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
10979 #: config/i386/i386.opt:626
10980 #, fuzzy
10981 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10982 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10983 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2"
10985 #: config/i386/i386.opt:630
10986 #, fuzzy
10987 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10988 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10989 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3"
10991 #: config/i386/i386.opt:634
10992 #, fuzzy
10993 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
10994 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10995 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3"
10997 #: config/i386/i386.opt:638
10998 #, fuzzy
10999 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
11000 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
11001 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1"
11003 #: config/i386/i386.opt:642 config/i386/i386.opt:646
11004 #, fuzzy
11005 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
11006 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11007 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2"
11009 #: config/i386/i386.opt:650
11010 #, fuzzy
11011 #| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
11012 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11013 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2"
11015 #: config/i386/i386.opt:653
11016 msgid "%<-msse5%> was removed"
11017 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
11019 #: config/i386/i386.opt:658
11020 #, fuzzy
11021 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
11022 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
11023 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX"
11025 #: config/i386/i386.opt:662
11026 #, fuzzy
11027 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11028 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
11029 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11031 #: config/i386/i386.opt:666
11032 #, fuzzy
11033 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11034 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
11035 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11037 #: config/i386/i386.opt:670
11038 #, fuzzy
11039 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11040 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
11041 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11043 #: config/i386/i386.opt:674
11044 #, fuzzy
11045 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11046 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
11047 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11049 #: config/i386/i386.opt:678
11050 #, fuzzy
11051 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11052 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
11053 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11055 #: config/i386/i386.opt:682
11056 #, fuzzy
11057 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11058 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
11059 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11061 #: config/i386/i386.opt:686
11062 #, fuzzy
11063 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11064 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
11065 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11067 #: config/i386/i386.opt:690
11068 #, fuzzy
11069 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11070 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
11071 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11073 #: config/i386/i386.opt:694
11074 #, fuzzy
11075 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11076 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
11077 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11079 #: config/i386/i386.opt:698
11080 #, fuzzy
11081 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11082 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
11083 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11085 #: config/i386/i386.opt:702
11086 #, fuzzy
11087 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11088 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11089 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11091 #: config/i386/i386.opt:706
11092 #, fuzzy
11093 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11094 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11095 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11097 #: config/i386/i386.opt:710
11098 #, fuzzy
11099 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11100 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11101 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11103 #: config/i386/i386.opt:714
11104 #, fuzzy
11105 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
11106 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11107 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA"
11109 #: config/i386/i386.opt:718
11110 #, fuzzy
11111 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
11112 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11113 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A"
11115 #: config/i386/i386.opt:722
11116 #, fuzzy
11117 #| msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
11118 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11119 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4"
11121 #: config/i386/i386.opt:726
11122 #, fuzzy
11123 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
11124 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11125 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP"
11127 #: config/i386/i386.opt:730
11128 #, fuzzy
11129 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
11130 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11131 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP"
11133 #: config/i386/i386.opt:734
11134 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11135 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
11137 #: config/i386/i386.opt:738
11138 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11139 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
11141 #: config/i386/i386.opt:742
11142 #, fuzzy
11143 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
11144 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11145 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP"
11147 #: config/i386/i386.opt:746
11148 #, fuzzy
11149 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
11150 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11151 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND"
11153 #: config/i386/i386.opt:750
11154 #, fuzzy
11155 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11156 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11157 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11159 #: config/i386/i386.opt:754
11160 #, fuzzy
11161 #| msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
11162 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11163 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2"
11165 #: config/i386/i386.opt:758
11166 #, fuzzy
11167 #| msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
11168 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11169 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT"
11171 #: config/i386/i386.opt:762
11172 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11173 msgstr ""
11175 #: config/i386/i386.opt:766
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
11178 msgid "Support RDSEED instruction."
11179 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
11181 #: config/i386/i386.opt:770
11182 msgid "Support PREFETCHW instruction."
11183 msgstr ""
11185 #: config/i386/i386.opt:774
11186 #, fuzzy
11187 #| msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11188 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11189 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
11191 #: config/i386/i386.opt:778
11192 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11193 msgstr ""
11195 #: config/i386/i386.opt:782
11196 #, fuzzy
11197 #| msgid "Pack VLIW instructions"
11198 msgid "Support CLWB instruction."
11199 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
11201 #: config/i386/i386.opt:785
11202 #, fuzzy
11203 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
11204 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
11205 msgstr "протокол %qE устарел"
11207 #: config/i386/i386.opt:790
11208 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11209 msgstr ""
11211 #: config/i386/i386.opt:794
11212 #, fuzzy
11213 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
11214 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11215 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11217 #: config/i386/i386.opt:798
11218 #, fuzzy
11219 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11220 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11221 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
11223 #: config/i386/i386.opt:802
11224 #, fuzzy
11225 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11226 msgid "Support XSAVEC instructions."
11227 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
11229 #: config/i386/i386.opt:806
11230 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11231 msgstr ""
11233 #: config/i386/i386.opt:810
11234 #, fuzzy
11235 #| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
11236 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11237 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM"
11239 #: config/i386/i386.opt:814
11240 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11241 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
11243 #: config/i386/i386.opt:818
11244 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11245 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
11247 #: config/i386/i386.opt:822
11248 msgid "Support code generation of movbe instruction."
11249 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11251 #: config/i386/i386.opt:826
11252 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11253 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
11255 #: config/i386/i386.opt:830
11256 #, fuzzy
11257 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
11258 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11259 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
11261 #: config/i386/i386.opt:834
11262 #, fuzzy
11263 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11264 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11265 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11267 #: config/i386/i386.opt:838
11268 #, fuzzy
11269 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
11270 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11271 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
11273 #: config/i386/i386.opt:842
11274 #, fuzzy
11275 #| msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
11276 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11277 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX"
11279 #: config/i386/i386.opt:846
11280 #, fuzzy
11281 #| msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
11282 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11283 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE"
11285 #: config/i386/i386.opt:850
11286 #, fuzzy
11287 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
11288 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11289 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND"
11291 #: config/i386/i386.opt:854
11292 #, fuzzy
11293 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
11294 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11295 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C"
11297 #: config/i386/i386.opt:858
11298 #, fuzzy
11299 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
11300 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11301 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C"
11303 #: config/i386/i386.opt:862
11304 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11305 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
11307 #: config/i386/i386.opt:866
11308 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11309 msgstr ""
11311 #: config/i386/i386.opt:870
11312 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11313 msgstr ""
11315 #: config/i386/i386.opt:875
11316 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11317 msgstr ""
11319 #: config/i386/i386.opt:879
11320 #, fuzzy
11321 #| msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
11322 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11323 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения"
11325 #: config/i386/i386.opt:883
11326 #, fuzzy
11327 #| msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
11328 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11329 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX"
11331 #: config/i386/i386.opt:887
11332 #, fuzzy
11333 #| msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
11334 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11335 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX"
11337 #: config/i386/i386.opt:891
11338 #, fuzzy
11339 #| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
11340 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11341 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM"
11343 #: config/i386/i386.opt:895
11344 #, fuzzy
11345 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
11346 msgid "Support MPX code generation."
11347 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11349 #: config/i386/i386.opt:899
11350 #, fuzzy
11351 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11352 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11353 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11355 #: config/i386/i386.opt:903
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
11358 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11359 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
11361 #: config/i386/i386.opt:907
11362 #, fuzzy
11363 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
11364 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11365 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
11367 #: config/i386/i386.opt:911 config/rs6000/rs6000.opt:678
11368 msgid "Use given stack-protector guard."
11369 msgstr ""
11371 #: config/i386/i386.opt:915
11372 #, fuzzy
11373 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11374 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11375 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11377 #: config/i386/i386.opt:925
11378 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11379 msgstr ""
11381 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11382 #, fuzzy
11383 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11384 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11385 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться GAS ld"
11387 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11388 #, fuzzy
11389 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11390 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11391 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться HP ld"
11393 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11394 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11395 #, fuzzy
11396 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11397 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11398 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки"
11400 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11401 #, fuzzy
11402 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11403 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11404 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода"
11406 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11407 #, fuzzy
11408 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11409 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11410 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции"
11412 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
11413 #, fuzzy
11414 #| msgid "Generate PA1.0 code"
11415 msgid "Generate PA1.0 code."
11416 msgstr "Генерировать код PA1.0"
11418 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
11419 #, fuzzy
11420 #| msgid "Generate PA1.1 code"
11421 msgid "Generate PA1.1 code."
11422 msgstr "Генерировать код PA1.1"
11424 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
11425 #, fuzzy
11426 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11427 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11428 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)"
11430 #: config/pa/pa.opt:46
11431 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11432 msgstr ""
11434 #: config/pa/pa.opt:50
11435 #, fuzzy
11436 #| msgid "Disable FP regs"
11437 msgid "Disable FP regs."
11438 msgstr "Исключить использование плавающих регистров"
11440 #: config/pa/pa.opt:54
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid "Disable indexed addressing"
11443 msgid "Disable indexed addressing."
11444 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
11446 #: config/pa/pa.opt:58
11447 #, fuzzy
11448 #| msgid "Generate fast indirect calls"
11449 msgid "Generate fast indirect calls."
11450 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы"
11452 #: config/pa/pa.opt:66
11453 #, fuzzy
11454 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11455 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11456 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS"
11458 #: config/pa/pa.opt:75
11459 #, fuzzy
11460 #| msgid "Enable linker optimizations"
11461 msgid "Enable linker optimizations."
11462 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
11464 #: config/pa/pa.opt:79
11465 #, fuzzy
11466 #| msgid "Always generate long calls"
11467 msgid "Always generate long calls."
11468 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
11470 #: config/pa/pa.opt:83
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "Emit long load/store sequences"
11473 msgid "Emit long load/store sequences."
11474 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи"
11476 #: config/pa/pa.opt:91
11477 #, fuzzy
11478 #| msgid "Disable space regs"
11479 msgid "Disable space regs."
11480 msgstr "Исключить использование space-регистров"
11482 #: config/pa/pa.opt:107
11483 #, fuzzy
11484 #| msgid "Use portable calling conventions"
11485 msgid "Use portable calling conventions."
11486 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
11488 #: config/pa/pa.opt:111
11489 #, fuzzy
11490 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11491 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11492 msgstr "Задать тип ЦП для оптимизации планирования. Допустимые значения 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, 8000"
11494 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "Use software floating point"
11497 msgid "Use software floating point."
11498 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики"
11500 #: config/pa/pa.opt:144
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "Do not disable space regs"
11503 msgid "Do not disable space regs."
11504 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
11506 #: config/v850/v850.opt:29
11507 #, fuzzy
11508 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11509 msgid "Use registers r2 and r5."
11510 msgstr "Использовать регистры r2 и r5"
11512 #: config/v850/v850.opt:33
11513 #, fuzzy
11514 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11515 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11516 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
11518 #: config/v850/v850.opt:37
11519 #, fuzzy
11520 #| msgid "Enable backend debugging"
11521 msgid "Enable backend debugging."
11522 msgstr "Включить отладочную печать"
11524 #: config/v850/v850.opt:41
11525 #, fuzzy
11526 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11527 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11528 msgstr "Не использовать команды callt"
11530 #: config/v850/v850.opt:45
11531 #, fuzzy
11532 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11533 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11534 msgstr "Включить использование r30"
11536 #: config/v850/v850.opt:52
11537 #, fuzzy
11538 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11539 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11540 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
11542 #: config/v850/v850.opt:56
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11545 msgid "Use stubs for function prologues."
11546 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
11548 #: config/v850/v850.opt:60
11549 #, fuzzy
11550 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
11551 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11552 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA"
11554 #: config/v850/v850.opt:67
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11557 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11558 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
11560 #: config/v850/v850.opt:71
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11563 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11564 msgstr "То же, что -mep -mprolog-function"
11566 #: config/v850/v850.opt:75
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
11569 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11570 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA"
11572 #: config/v850/v850.opt:82
11573 #, fuzzy
11574 #| msgid "Do not enforce strict alignment"
11575 msgid "Do not enforce strict alignment."
11576 msgstr "Не требовать строгое выравнивание"
11578 #: config/v850/v850.opt:86
11579 #, fuzzy
11580 #| msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
11581 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11582 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию"
11584 #: config/v850/v850.opt:93
11585 #, fuzzy
11586 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11587 msgid "Compile for the v850 processor."
11588 msgstr "Компилировать для процессора v850"
11590 #: config/v850/v850.opt:97
11591 #, fuzzy
11592 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11593 msgid "Compile for the v850e processor."
11594 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
11596 #: config/v850/v850.opt:101
11597 #, fuzzy
11598 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11599 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11600 msgstr "Компилировать для процессора v850e1"
11602 #: config/v850/v850.opt:105
11603 #, fuzzy
11604 #| msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
11605 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11606 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1"
11608 #: config/v850/v850.opt:109
11609 #, fuzzy
11610 #| msgid "Compile for the v850e2 processor"
11611 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11612 msgstr "Компилировать для процессора v850e2"
11614 #: config/v850/v850.opt:113
11615 #, fuzzy
11616 #| msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
11617 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11618 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3"
11620 #: config/v850/v850.opt:117
11621 #, fuzzy
11622 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11623 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11624 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
11626 #: config/v850/v850.opt:124
11627 #, fuzzy
11628 #| msgid "Enable clip instructions"
11629 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11630 msgstr "Включить clip инструкции"
11632 #: config/v850/v850.opt:128
11633 #, fuzzy
11634 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
11635 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11636 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA"
11638 #: config/v850/v850.opt:135
11639 #, fuzzy
11640 #| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
11641 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11642 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика"
11644 #: config/v850/v850.opt:139
11645 #, fuzzy
11646 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11647 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11648 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
11650 #: config/v850/v850.opt:143
11651 #, fuzzy
11652 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
11653 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11654 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
11656 #: config/v850/v850.opt:147
11657 #, fuzzy
11658 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
11659 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11660 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой"
11662 #: config/v850/v850.opt:151
11663 #, fuzzy
11664 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11665 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11666 msgstr "Включить использование RX FPU инструкций.  Это умолчание."
11668 #: config/v850/v850.opt:155
11669 #, fuzzy
11670 #| msgid "Enable support for huge objects"
11671 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11672 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
11674 #: config/v850/v850.opt:159
11675 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11676 msgstr ""
11678 #: config/g.opt:27
11679 #, fuzzy
11680 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
11681 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11682 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)"
11684 #: config/lynx.opt:23
11685 #, fuzzy
11686 #| msgid "Support legacy multi-threading"
11687 msgid "Support legacy multi-threading."
11688 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности"
11690 #: config/lynx.opt:27
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Use shared libraries"
11693 msgid "Use shared libraries."
11694 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки"
11696 #: config/lynx.opt:31
11697 #, fuzzy
11698 #| msgid "Support multi-threading"
11699 msgid "Support multi-threading."
11700 msgstr "Поддержка многопоточности"
11702 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
11703 #, fuzzy
11704 #| msgid "Generate code for a Fido A"
11705 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11706 msgstr "Генерировать код для Fido A"
11708 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
11709 #, fuzzy
11710 #| msgid "Generate code for a Fido A"
11711 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11712 msgstr "Генерировать код для Fido A"
11714 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11715 msgid "Link in code for a __main kernel."
11716 msgstr ""
11718 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11719 msgid "Optimize partition neutering."
11720 msgstr ""
11722 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
11723 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
11724 msgstr ""
11726 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
11727 #, fuzzy
11728 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
11729 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
11730 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4"
11732 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
11733 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
11734 msgstr ""
11736 #: config/vxworks.opt:36
11737 #, fuzzy
11738 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
11739 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11740 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP"
11742 #: config/vxworks.opt:43
11743 #, fuzzy
11744 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
11745 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11746 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads"
11748 #: config/cr16/cr16.opt:23
11749 #, fuzzy
11750 #| msgid "-msim   Use simulator runtime"
11751 msgid "-msim   Use simulator runtime."
11752 msgstr "-msim   Использовать поддержку времени выполнения симулятора"
11754 #: config/cr16/cr16.opt:27
11755 #, fuzzy
11756 #| msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
11757 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11758 msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT"
11760 #: config/cr16/cr16.opt:31
11761 #, fuzzy
11762 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11763 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11764 msgstr "Использовать команды умножения со сложением"
11766 #: config/cr16/cr16.opt:38
11767 #, fuzzy
11768 #| msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
11769 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11770 msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. medium является подразумеваемым"
11772 #: config/cr16/cr16.opt:42
11773 #, fuzzy
11774 #| msgid "Generate code for CR16C architecture"
11775 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11776 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры"
11778 #: config/cr16/cr16.opt:46
11779 #, fuzzy
11780 #| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
11781 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11782 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)"
11784 #: config/cr16/cr16.opt:50
11785 msgid "Treat integers as 32-bit."
11786 msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
11788 #: config/avr/avr.opt:23
11789 #, fuzzy
11790 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11791 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11792 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций"
11794 #: config/avr/avr.opt:26
11795 #, fuzzy, c-format
11796 #| msgid "missing makefile target after %qs"
11797 msgid "missing device or architecture after %qs"
11798 msgstr "не задана цель после %qs"
11800 #: config/avr/avr.opt:27
11801 #, fuzzy
11802 #| msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
11803 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11804 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU"
11806 #: config/avr/avr.opt:31
11807 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11808 msgstr ""
11810 #: config/avr/avr.opt:35
11811 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11812 msgstr ""
11814 #: config/avr/avr.opt:39
11815 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11816 msgstr ""
11818 #: config/avr/avr.opt:49
11819 #, fuzzy
11820 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11821 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11822 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип"
11824 #: config/avr/avr.opt:53
11825 #, fuzzy
11826 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11827 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11828 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний"
11830 #: config/avr/avr.opt:57
11831 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11832 msgstr "Установить цены ветвлений для инструкций условного перехода.  Разумные значения небольшие, неотрицательные целые.  Подразумеваемая цена ветвления есть 0."
11834 #: config/avr/avr.opt:67
11835 #, fuzzy
11836 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11837 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11838 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
11840 #: config/avr/avr.opt:71
11841 #, fuzzy
11842 #| msgid "Relax branches"
11843 msgid "Relax branches."
11844 msgstr "Ослабить ветвления"
11846 #: config/avr/avr.opt:75
11847 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11848 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать что произошло переполнение счетчика команд."
11850 #: config/avr/avr.opt:79
11851 #, fuzzy
11852 #| msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11853 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11854 msgstr "Накапливать выходные аргументы функций и взять/отдать требуемое пространство стека для выходных аргументов функций в прологе/эпилоге функции.  Без этой опции выходные аргументы вталкиваются перед вызовом функции и выталкиваются после.  Эта опция может уменьшить размер кода для функций которые вызывают много функций которые получают свои аргументы на стеке как, например printf."
11856 #: config/avr/avr.opt:83
11857 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11858 msgstr "При доступе к ОЗУ использовать X как велит аппаратура, т.е. просто использовать предекремент, постинкремент и косвенную адресацию с X регистром.  Без этой опции компилятор может предполагать что имеет место режим адресации X+const аналогичный Y+const и Z+const и выдавать инструкции для эмуляции такого режима адресации для X."
11860 #: config/avr/avr.opt:88
11861 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11862 msgstr "Устройство не имеет SPH специального функционального регистра. Эта опция будет перебита драйвером компилятора с корректной установкой если присутствие/отсутствие SPH могут быть выведено из -mmcu=MCU."
11864 #: config/avr/avr.opt:92
11865 #, fuzzy
11866 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
11867 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11868 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
11870 #: config/avr/avr.opt:96
11871 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
11872 msgstr ""
11874 #: config/avr/avr.opt:100
11875 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
11876 msgstr ""
11878 #: config/avr/avr.opt:104
11879 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
11880 msgstr ""
11882 #: config/avr/avr.opt:108
11883 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11884 msgstr ""
11886 #: config/m32r/m32r.opt:34
11887 #, fuzzy
11888 #| msgid "Compile for the m32rx"
11889 msgid "Compile for the m32rx."
11890 msgstr "Компилировать для m32rx"
11892 #: config/m32r/m32r.opt:38
11893 #, fuzzy
11894 #| msgid "Compile for the m32r2"
11895 msgid "Compile for the m32r2."
11896 msgstr "Компилировать для m32r2"
11898 #: config/m32r/m32r.opt:42
11899 #, fuzzy
11900 #| msgid "Compile for the m32r"
11901 msgid "Compile for the m32r."
11902 msgstr "Компилировать для m32r"
11904 #: config/m32r/m32r.opt:46
11905 #, fuzzy
11906 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11907 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11908 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт"
11910 #: config/m32r/m32r.opt:50
11911 #, fuzzy
11912 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
11913 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11914 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению"
11916 #: config/m32r/m32r.opt:54
11917 #, fuzzy
11918 #| msgid "Give branches their default cost"
11919 msgid "Give branches their default cost."
11920 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию"
11922 #: config/m32r/m32r.opt:58
11923 #, fuzzy
11924 #| msgid "Display compile time statistics"
11925 msgid "Display compile time statistics."
11926 msgstr "Показать статистику времени компиляции"
11928 #: config/m32r/m32r.opt:62
11929 #, fuzzy
11930 #| msgid "Specify cache flush function"
11931 msgid "Specify cache flush function."
11932 msgstr "Функция сброса кэша"
11934 #: config/m32r/m32r.opt:66
11935 #, fuzzy
11936 #| msgid "Specify cache flush trap number"
11937 msgid "Specify cache flush trap number."
11938 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша"
11940 #: config/m32r/m32r.opt:70
11941 #, fuzzy
11942 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11943 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11944 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт"
11946 #: config/m32r/m32r.opt:74
11947 #, fuzzy
11948 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
11949 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11950 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт"
11952 #: config/m32r/m32r.opt:78
11953 #, fuzzy
11954 #| msgid "Code size: small, medium or large"
11955 msgid "Code size: small, medium or large."
11956 msgstr "Модель кода: small, medium, large+"
11958 #: config/m32r/m32r.opt:94
11959 #, fuzzy
11960 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
11961 msgid "Don't call any cache flush functions."
11962 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша"
11964 #: config/m32r/m32r.opt:98
11965 #, fuzzy
11966 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
11967 msgid "Don't call any cache flush trap."
11968 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша"
11970 #: config/m32r/m32r.opt:105
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
11973 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11974 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use"
11976 #: config/s390/tpf.opt:23
11977 #, fuzzy
11978 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
11979 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11980 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS"
11982 #: config/s390/tpf.opt:27
11983 #, fuzzy
11984 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
11985 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11986 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS"
11988 #: config/s390/s390.opt:48
11989 #, fuzzy
11990 #| msgid "31 bit ABI"
11991 msgid "31 bit ABI."
11992 msgstr "31-битный ABI"
11994 #: config/s390/s390.opt:52
11995 #, fuzzy
11996 #| msgid "64 bit ABI"
11997 msgid "64 bit ABI."
11998 msgstr "64-битный ABI"
12000 #: config/s390/s390.opt:120
12001 #, fuzzy
12002 #| msgid "Maintain backchain pointer"
12003 msgid "Maintain backchain pointer."
12004 msgstr "Сохранять указатель на вызванную функцию"
12006 #: config/s390/s390.opt:124
12007 #, fuzzy
12008 #| msgid "Additional debug prints"
12009 msgid "Additional debug prints."
12010 msgstr "Выводить отладочную печать"
12012 #: config/s390/s390.opt:128
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "ESA/390 architecture"
12015 msgid "ESA/390 architecture."
12016 msgstr "архитектура ESA/390"
12018 #: config/s390/s390.opt:132
12019 #, fuzzy
12020 #| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
12021 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
12022 msgstr "Использовать аппаратную реализацию десятичной плавающей арифметики"
12024 #: config/s390/s390.opt:136
12025 #, fuzzy
12026 #| msgid "Enable hardware floating point"
12027 msgid "Enable hardware floating point."
12028 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
12030 #: config/s390/s390.opt:140
12031 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
12032 msgstr ""
12034 #: config/s390/s390.opt:158
12035 #, fuzzy
12036 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12037 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
12038 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики"
12040 #: config/s390/s390.opt:162
12041 #, fuzzy
12042 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
12043 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
12044 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
12046 #: config/s390/s390.opt:166
12047 #, fuzzy
12048 #| msgid "Use packed stack layout"
12049 msgid "Use packed stack layout."
12050 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке"
12052 #: config/s390/s390.opt:170
12053 #, fuzzy
12054 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
12055 msgid "Use bras for executable < 64k."
12056 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64Кб"
12058 #: config/s390/s390.opt:174
12059 #, fuzzy
12060 #| msgid "Disable hardware floating point"
12061 msgid "Disable hardware floating point."
12062 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
12064 #: config/s390/s390.opt:178
12065 #, fuzzy
12066 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
12067 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
12068 msgstr "Максимальное число байт до границы стека, при достижении которого будет выполнена команда trap"
12070 #: config/s390/s390.opt:182
12071 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
12072 msgstr ""
12074 #: config/s390/s390.opt:186
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
12077 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
12078 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека"
12080 #: config/s390/s390.opt:190
12081 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
12082 msgstr ""
12084 #: config/s390/s390.opt:198
12085 #, fuzzy
12086 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12087 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
12088 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
12090 #: config/s390/s390.opt:202
12091 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
12092 msgstr ""
12094 #: config/s390/s390.opt:207
12095 #, fuzzy
12096 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
12097 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
12098 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера"
12100 #: config/s390/s390.opt:211
12101 #, fuzzy
12102 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
12103 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
12104 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение"
12106 #: config/s390/s390.opt:215
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "z/Architecture"
12109 msgid "z/Architecture."
12110 msgstr "z/Архитектура"
12112 #: config/s390/s390.opt:219
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
12115 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
12116 msgstr "Установить цены ветвлений для инструкций условного перехода.  Разумные значения небольшие, неотрицательные целые.  Подразумеваемая цена ветвления есть 0."
12118 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
12119 msgid "Use the simulator runtime."
12120 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
12122 #: config/rl78/rl78.opt:31
12123 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
12124 msgstr ""
12126 #: config/rl78/rl78.opt:50
12127 #, fuzzy
12128 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12129 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
12130 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
12132 #: config/rl78/rl78.opt:54
12133 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
12134 msgstr ""
12136 #: config/rl78/rl78.opt:58
12137 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
12138 msgstr ""
12140 #: config/rl78/rl78.opt:77
12141 #, fuzzy
12142 #| msgid "Alias for --help=target"
12143 msgid "Alias for -mcpu=g10."
12144 msgstr "Синоним --help=target"
12146 #: config/rl78/rl78.opt:81
12147 #, fuzzy
12148 #| msgid "Alias for --help=target"
12149 msgid "Alias for -mcpu=g13."
12150 msgstr "Синоним --help=target"
12152 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
12153 #, fuzzy
12154 #| msgid "Alias for --help=target"
12155 msgid "Alias for -mcpu=g14."
12156 msgstr "Синоним --help=target"
12158 #: config/rl78/rl78.opt:93
12159 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
12160 msgstr ""
12162 #: config/rl78/rl78.opt:97
12163 #, fuzzy
12164 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12165 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
12166 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
12168 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
12169 #, fuzzy
12170 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
12171 msgid "Provide libraries for the simulator."
12172 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора"
12174 #: config/arm/arm-tables.opt:25
12175 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12176 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
12178 #: config/arm/arm-tables.opt:359
12179 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
12180 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
12182 #: config/arm/arm-tables.opt:471
12183 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12184 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
12186 #: config/arm/arm.opt:26
12187 msgid "TLS dialect to use:"
12188 msgstr "TLS диалект для использования:"
12190 #: config/arm/arm.opt:36
12191 #, fuzzy
12192 #| msgid "Specify an ABI"
12193 msgid "Specify an ABI."
12194 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
12196 #: config/arm/arm.opt:40
12197 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
12198 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
12200 #: config/arm/arm.opt:59
12201 #, fuzzy
12202 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
12203 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
12204 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления"
12206 #: config/arm/arm.opt:66
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
12209 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
12210 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека"
12212 #: config/arm/arm.opt:70
12213 #, fuzzy
12214 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
12215 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
12216 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код"
12218 #: config/arm/arm.opt:86
12219 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
12220 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
12222 #: config/arm/arm.opt:94
12223 #, fuzzy
12224 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
12225 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
12226 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ"
12228 #: config/arm/arm.opt:98
12229 #, fuzzy
12230 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
12231 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
12232 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код"
12234 #: config/arm/arm.opt:106
12235 #, fuzzy
12236 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
12237 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
12238 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
12240 #: config/arm/arm.opt:110
12241 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
12242 msgstr ""
12244 #: config/arm/arm.opt:114
12245 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
12246 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
12248 #: config/arm/arm.opt:127
12249 #, fuzzy
12250 #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
12251 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
12252 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора"
12254 #: config/arm/arm.opt:131
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
12257 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
12258 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки"
12260 #: config/arm/arm.opt:135
12261 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
12262 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
12264 #: config/arm/arm.opt:148
12265 #, fuzzy
12266 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
12267 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
12268 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
12270 #: config/arm/arm.opt:159
12271 #, fuzzy
12272 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
12273 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
12274 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно"
12277 #: config/arm/arm.opt:163
12278 #, fuzzy
12279 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
12280 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
12281 msgstr "Предполагается что синонимы аргументов не требуют дополнительной памяти"
12283 #: config/arm/arm.opt:167
12284 #, fuzzy
12285 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
12286 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
12287 msgstr "Регистр для PIC-адресации"
12289 #: config/arm/arm.opt:171
12290 #, fuzzy
12291 #| msgid "Store function names in object code"
12292 msgid "Store function names in object code."
12293 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде"
12295 #: config/arm/arm.opt:175
12296 #, fuzzy
12297 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
12298 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12299 msgstr "Разрешать планирование пролога функции"
12301 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
12302 #, fuzzy
12303 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12304 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12305 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций"
12307 #: config/arm/arm.opt:186
12308 #, fuzzy
12309 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
12310 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
12311 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах"
12313 #: config/arm/arm.opt:190
12314 #, fuzzy
12315 #| msgid "Generate code for Thumb state"
12316 msgid "Generate code for Thumb state."
12317 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния"
12319 #: config/arm/arm.opt:194
12320 #, fuzzy
12321 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
12322 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
12323 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд"
12325 #: config/arm/arm.opt:198
12326 #, fuzzy
12327 #| msgid "Specify thread local storage scheme"
12328 msgid "Specify thread local storage scheme."
12329 msgstr "Задать схему thread local памяти"
12331 #: config/arm/arm.opt:202
12332 #, fuzzy
12333 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
12334 msgid "Specify how to access the thread pointer."
12335 msgstr "Способ доступа к указателю на нить"
12337 #: config/arm/arm.opt:206
12338 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
12339 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
12341 #: config/arm/arm.opt:219
12342 #, fuzzy
12343 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
12344 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
12345 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
12347 #: config/arm/arm.opt:223
12348 #, fuzzy
12349 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
12350 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
12351 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
12353 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
12354 #, fuzzy
12355 #| msgid "Tune code for the given processor"
12356 msgid "Tune code for the given processor."
12357 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора"
12359 #: config/arm/arm.opt:231
12360 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
12361 msgstr ""
12363 #: config/arm/arm.opt:242
12364 #, fuzzy
12365 #| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
12366 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
12367 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации"
12369 #: config/arm/arm.opt:246
12370 #, fuzzy
12371 #| msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
12372 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
12373 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации"
12375 #: config/arm/arm.opt:250
12376 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
12377 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
12379 #: config/arm/arm.opt:254
12380 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
12381 msgstr ""
12383 #: config/arm/arm.opt:258
12384 #, fuzzy
12385 #| msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
12386 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
12387 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях"
12389 #: config/arm/arm.opt:263 config/arc/arc.opt:488
12390 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12391 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
12393 #: config/arm/arm.opt:267
12394 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
12395 msgstr ""
12397 #: config/arm/arm.opt:271
12398 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12399 msgstr ""
12401 #: config/arm/arm.opt:275
12402 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12403 msgstr ""
12405 #: config/arm/arm.opt:279
12406 #, fuzzy
12407 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
12408 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
12409 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
12411 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12412 #: config/visium/visium.opt:37
12413 #, fuzzy
12414 #| msgid "Use hardware FP"
12415 msgid "Use hardware FP."
12416 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику"
12418 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12419 #, fuzzy
12420 #| msgid "Do not use hardware FP"
12421 msgid "Do not use hardware FP."
12422 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику"
12424 #: config/sparc/sparc.opt:42
12425 #, fuzzy
12426 #| msgid "Use flat register window model"
12427 msgid "Use flat register window model."
12428 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна"
12430 #: config/sparc/sparc.opt:46
12431 #, fuzzy
12432 #| msgid "Assume possible double misalignment"
12433 msgid "Assume possible double misalignment."
12434 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными"
12436 #: config/sparc/sparc.opt:50
12437 #, fuzzy
12438 #| msgid "Use ABI reserved registers"
12439 msgid "Use ABI reserved registers."
12440 msgstr "Использовать зарезервированные регистры ABI"
12442 #: config/sparc/sparc.opt:54
12443 #, fuzzy
12444 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
12445 msgid "Use hardware quad FP instructions."
12446 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12448 #: config/sparc/sparc.opt:58
12449 #, fuzzy
12450 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12451 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12452 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
12454 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/rs6000/rs6000.opt:482
12455 #, fuzzy
12456 #| msgid "Enable clip instructions"
12457 msgid "Enable Local Register Allocation."
12458 msgstr "Включить clip инструкции"
12460 #: config/sparc/sparc.opt:66
12461 #, fuzzy
12462 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
12463 msgid "Compile for V8+ ABI."
12464 msgstr "Использовать ABI для V8+"
12466 #: config/sparc/sparc.opt:70
12467 #, fuzzy
12468 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
12469 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12470 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0"
12472 #: config/sparc/sparc.opt:74
12473 #, fuzzy
12474 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
12475 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12476 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0"
12478 #: config/sparc/sparc.opt:78
12479 #, fuzzy
12480 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
12481 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12482 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0"
12484 #: config/sparc/sparc.opt:82
12485 #, fuzzy
12486 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
12487 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
12488 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0"
12490 #: config/sparc/sparc.opt:86
12491 #, fuzzy
12492 #| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
12493 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12494 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Fused Multiply-Add "
12496 #: config/sparc/sparc.opt:90
12497 #, fuzzy
12498 #| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
12499 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12500 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Fused Multiply-Add "
12502 #: config/sparc/sparc.opt:94
12503 #, fuzzy
12504 #| msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
12505 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12506 msgstr "Использовать инструкцию UltraSPARC Population-Count"
12508 #: config/sparc/sparc.opt:98
12509 #, fuzzy
12510 #| msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
12511 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
12512 msgstr "Использовать инструкцию UltraSPARC Population-Count"
12514 #: config/sparc/sparc.opt:102
12515 #, fuzzy
12516 #| msgid "Pointers are 64-bit"
12517 msgid "Pointers are 64-bit."
12518 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12520 #: config/sparc/sparc.opt:106
12521 #, fuzzy
12522 #| msgid "Pointers are 32-bit"
12523 msgid "Pointers are 32-bit."
12524 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12526 #: config/sparc/sparc.opt:110
12527 #, fuzzy
12528 #| msgid "Use 64-bit ABI"
12529 msgid "Use 64-bit ABI."
12530 msgstr "Использовать 64-битный ABI"
12532 #: config/sparc/sparc.opt:114
12533 #, fuzzy
12534 #| msgid "Use 32-bit ABI"
12535 msgid "Use 32-bit ABI."
12536 msgstr "Использовать 32-битный ABI"
12538 #: config/sparc/sparc.opt:118
12539 #, fuzzy
12540 #| msgid "Use stack bias"
12541 msgid "Use stack bias."
12542 msgstr "Использовать смещение в стеке"
12544 #: config/sparc/sparc.opt:122
12545 #, fuzzy
12546 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
12547 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12548 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами"
12550 #: config/sparc/sparc.opt:126
12551 #, fuzzy
12552 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12553 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12554 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике"
12556 #: config/sparc/sparc.opt:130
12557 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12558 msgstr ""
12560 #: config/sparc/sparc.opt:134 config/visium/visium.opt:45
12561 #, fuzzy
12562 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12563 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
12564 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
12566 #: config/sparc/sparc.opt:214
12567 #, fuzzy
12568 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12569 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12570 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9"
12572 #: config/sparc/sparc.opt:218
12573 #, fuzzy
12574 #| msgid "Enable debug output"
12575 msgid "Enable debug output."
12576 msgstr "Включить отладочную выдачу"
12578 #: config/sparc/sparc.opt:222
12579 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12580 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI"
12582 #: config/sparc/sparc.opt:226
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
12585 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
12586 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
12588 #: config/sparc/sparc.opt:231
12589 #, fuzzy
12590 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
12591 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12592 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
12594 #: config/sparc/sparc.opt:260
12595 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12596 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
12598 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
12599 #, fuzzy
12600 #| msgid "Generate 64-bit code"
12601 msgid "Generate 64-bit code."
12602 msgstr "Генерировать 64-битный код"
12604 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
12605 #, fuzzy
12606 #| msgid "Generate 32-bit code"
12607 msgid "Generate 32-bit code."
12608 msgstr "Генерировать 32-битный код"
12610 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12611 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12612 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= options):"
12614 #: config/rs6000/476.opt:24
12615 #, fuzzy
12616 #| msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
12617 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12618 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов"
12620 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12621 #, fuzzy
12622 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12623 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12624 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12626 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12627 #, fuzzy
12628 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12629 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12630 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12632 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "Select code model"
12635 msgid "Select code model."
12636 msgstr "Выбрать модель кода"
12638 #: config/rs6000/aix64.opt:49
12639 #, fuzzy
12640 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12641 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12642 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment"
12644 #: config/rs6000/linux64.opt:24
12645 #, fuzzy
12646 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12647 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12648 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции"
12650 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
12651 #, fuzzy
12652 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12653 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12654 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64"
12656 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
12657 #, fuzzy
12658 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12659 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12660 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose"
12662 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
12663 #, fuzzy
12664 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12665 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12666 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics"
12668 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
12669 #, fuzzy
12670 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12671 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12672 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01"
12674 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
12675 #, fuzzy
12676 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12677 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12678 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
12680 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
12681 #, fuzzy
12682 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12683 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12684 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
12686 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
12687 #, fuzzy
12688 #| msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
12689 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12690 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05"
12692 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
12693 #, fuzzy
12694 #| msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
12695 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12696 msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR"
12698 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
12699 #, fuzzy
12700 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12701 msgid "Use AltiVec instructions."
12702 msgstr "Использовать команды AltiVec"
12704 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
12705 #, fuzzy
12706 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12707 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
12708 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
12710 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
12711 #, fuzzy
12712 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12713 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
12714 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
12716 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
12717 #, fuzzy
12718 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
12719 msgid "Use decimal floating point instructions."
12720 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
12722 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
12723 #, fuzzy
12724 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12725 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12726 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения"
12728 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
12729 #, fuzzy
12730 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12731 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12732 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке"
12734 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
12735 #, fuzzy
12736 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12737 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12738 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
12740 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
12741 #, fuzzy
12742 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12743 msgid "Generate string instructions for block moves."
12744 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
12746 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
12747 #, fuzzy
12748 #| msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
12749 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12750 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию"
12752 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
12755 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12756 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований"
12758 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
12759 #, fuzzy
12760 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12761 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12762 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12764 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
12765 #, fuzzy
12766 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12767 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12768 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12770 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
12771 #, fuzzy
12772 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12773 msgid "Generate load/store with update instructions."
12774 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12776 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
12777 #, fuzzy
12778 #| msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
12779 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12780 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения если возможно"
12782 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
12783 #, fuzzy
12784 #| msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
12785 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12786 msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах"
12788 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12791 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12792 msgstr "Планировать начало и конец процедуры"
12794 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
12795 #, fuzzy
12796 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12797 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12798 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)"
12800 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
12801 #, fuzzy
12802 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12803 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12804 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)"
12806 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
12807 #, fuzzy
12808 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12809 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12810 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC"
12812 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12813 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12814 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
12816 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
12817 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12818 msgstr "Предполагать что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
12820 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
12821 #, fuzzy
12822 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12823 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12824 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC"
12826 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
12827 #, fuzzy
12828 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12829 msgid "Place floating point constants in TOC."
12830 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC"
12832 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
12833 #, fuzzy
12834 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12835 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12836 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12838 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
12839 #, fuzzy
12840 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12841 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12842 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12844 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
12845 #, fuzzy
12846 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12847 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12848 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру"
12850 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
12851 #, fuzzy
12852 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12853 msgid "Put everything in the regular TOC."
12854 msgstr "Помещать все в обычный TOC"
12856 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
12857 #, fuzzy
12858 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12859 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12860 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
12862 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
12863 #, fuzzy
12864 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
12865 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12866 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-vrsave взамен"
12868 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
12869 #, fuzzy
12870 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
12871 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12872 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mvrsave взамен"
12874 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
12875 #, fuzzy
12876 #| msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
12877 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12878 msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove"
12880 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
12881 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
12882 msgstr ""
12884 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
12885 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
12886 msgstr ""
12888 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
12889 #, fuzzy
12890 #| msgid "Generate isel instructions"
12891 msgid "Generate isel instructions."
12892 msgstr "Генерировать команды isel"
12894 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
12895 #, fuzzy
12896 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
12897 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12898 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-isel взамен"
12900 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
12901 #, fuzzy
12902 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
12903 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12904 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -misel взамен"
12906 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
12907 #, fuzzy
12908 #| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12909 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12910 msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500"
12913 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
12914 #, fuzzy
12915 #| msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
12916 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12917 msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции"
12919 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
12920 #, fuzzy
12921 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
12922 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12923 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-spe взамен"
12925 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
12926 #, fuzzy
12927 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
12928 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12929 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mspe взамен"
12931 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
12932 #, fuzzy
12933 #| msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
12934 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12935 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу"
12937 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
12938 #, fuzzy
12939 #| msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
12940 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12941 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI"
12943 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
12944 #, fuzzy
12945 #| msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
12946 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12947 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI"
12949 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
12950 #, fuzzy
12951 #| msgid "Use the SPE ABI extensions"
12952 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12953 msgstr "Использовать расширения SPE ABI"
12955 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
12956 #, fuzzy
12957 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
12958 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12959 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI"
12961 #: config/rs6000/rs6000.opt:394
12962 #, fuzzy
12963 #| msgid "Use EABI"
12964 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12965 msgstr "Использовать EABI"
12967 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
12968 #, fuzzy
12969 #| msgid "Use EABI"
12970 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12971 msgstr "Использовать EABI"
12973 #: config/rs6000/rs6000.opt:405
12974 msgid "using darwin64 ABI"
12975 msgstr "использование darwin64 ABI"
12977 #: config/rs6000/rs6000.opt:408
12978 msgid "using old darwin ABI"
12979 msgstr "использование старого darwin ABI"
12981 #: config/rs6000/rs6000.opt:411
12982 msgid "using IEEE extended precision long double"
12983 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
12985 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
12986 msgid "using IBM extended precision long double"
12987 msgstr "использование IBM extended precision long double"
12989 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
12990 #, fuzzy
12991 #| msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
12992 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12993 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
12995 #: config/rs6000/rs6000.opt:422
12996 #, fuzzy
12997 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
12998 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12999 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора"
13001 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
13002 #, fuzzy
13003 #| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
13004 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
13005 msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)"
13007 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
13008 #, fuzzy
13009 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
13010 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
13011 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
13013 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
13014 #, fuzzy
13015 #| msgid "Generate Cell microcode"
13016 msgid "Generate Cell microcode."
13017 msgstr "Генерировать Cell микрокод"
13019 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
13020 #, fuzzy
13021 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
13022 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
13023 msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций"
13025 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
13026 #, fuzzy
13027 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
13028 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
13029 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'"
13031 #: config/rs6000/rs6000.opt:458
13032 #, fuzzy
13033 #| msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
13034 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
13035 msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями"
13037 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
13038 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
13039 msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
13041 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
13042 #, fuzzy
13043 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
13044 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
13045 msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)"
13047 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
13048 #, fuzzy
13049 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
13050 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
13051 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами"
13053 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
13054 #, fuzzy
13055 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
13056 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
13057 msgstr "Задает схему расстановки nop"
13059 #: config/rs6000/rs6000.opt:494
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
13062 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
13063 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural"
13065 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
13066 msgid "Valid arguments to -malign-:"
13067 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
13069 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
13070 #, fuzzy
13071 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
13072 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
13073 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам"
13075 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
13076 #, fuzzy
13077 #| msgid "Single-precision floating point unit"
13078 msgid "Single-precision floating point unit."
13079 msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности"
13081 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
13082 #, fuzzy
13083 #| msgid "Double-precision floating point unit"
13084 msgid "Double-precision floating point unit."
13085 msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности"
13087 #: config/rs6000/rs6000.opt:520
13088 #, fuzzy
13089 #| msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
13090 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
13091 msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt"
13093 #: config/rs6000/rs6000.opt:524
13094 #, fuzzy
13095 #| msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
13096 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
13097 msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)"
13099 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
13100 msgid "Specify Xilinx FPU."
13101 msgstr "Задать Xilinx FPU."
13103 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
13104 #, fuzzy
13105 #| msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
13106 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
13107 msgstr "(Не) использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
13109 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
13110 #, fuzzy
13111 #| msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
13112 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
13113 msgstr "Контролировать, сохраняем ли мы TOC в прологе для косвенных вызовов или генерируем сохранение inline"
13115 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
13116 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
13117 msgstr ""
13119 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
13120 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
13121 msgstr ""
13123 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
13124 #, fuzzy
13125 #| msgid "Align destination of the string operations"
13126 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
13127 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
13129 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
13130 #, fuzzy
13131 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
13132 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
13133 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
13135 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
13136 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
13137 msgstr ""
13139 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
13140 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
13141 msgstr ""
13143 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
13144 #, fuzzy
13145 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
13146 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
13147 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
13149 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
13150 #, fuzzy
13151 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
13152 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
13153 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
13155 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
13156 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
13157 msgstr ""
13159 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
13160 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
13161 msgstr ""
13163 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
13164 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
13165 msgstr ""
13167 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
13168 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
13169 msgstr ""
13171 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
13172 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
13173 msgstr ""
13175 #: config/rs6000/rs6000.opt:610
13176 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
13177 msgstr ""
13179 #: config/rs6000/rs6000.opt:614
13180 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
13181 msgstr ""
13183 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
13184 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
13185 msgstr ""
13187 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
13188 #, fuzzy
13189 #| msgid "Use pattern compare instructions"
13190 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
13191 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов"
13193 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
13194 #, fuzzy
13195 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
13196 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
13197 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
13199 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
13200 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
13201 msgstr ""
13203 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
13204 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
13205 msgstr ""
13207 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
13208 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
13209 msgstr ""
13211 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
13212 #, fuzzy
13213 #| msgid "Enable min/max instructions"
13214 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
13215 msgstr "Включить инструкции min/max"
13217 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
13218 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
13219 msgstr ""
13221 #: config/rs6000/rs6000.opt:650
13222 #, fuzzy
13223 #| msgid "Generate isel instructions"
13224 msgid "Generate the integer modulo instructions."
13225 msgstr "Генерировать команды isel"
13227 #: config/rs6000/rs6000.opt:658
13228 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
13229 msgstr ""
13231 #: config/rs6000/rs6000.opt:662
13232 #, fuzzy
13233 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
13234 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
13235 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
13237 #: config/rs6000/rs6000.opt:666
13238 #, fuzzy
13239 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
13240 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
13241 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
13243 #: config/rs6000/rs6000.opt:670
13244 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
13245 msgstr ""
13247 #: config/rs6000/rs6000.opt:674
13248 #, fuzzy
13249 #| msgid "Return small aggregates in registers"
13250 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
13251 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах"
13253 #: config/rs6000/rs6000.opt:682
13254 #, fuzzy
13255 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
13256 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
13257 msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
13259 #: config/rs6000/rs6000.opt:692
13260 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
13261 msgstr ""
13263 #: config/rs6000/rs6000.opt:699
13264 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
13265 msgstr ""
13267 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
13268 #, fuzzy
13269 #| msgid "Select ABI calling convention"
13270 msgid "Select ABI calling convention."
13271 msgstr "Использовать соглашения о вызовах для ABI"
13273 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
13274 #, fuzzy
13275 #| msgid "Select method for sdata handling"
13276 msgid "Select method for sdata handling."
13277 msgstr "Метод обработки sdata"
13279 #: config/rs6000/sysv4.opt:48
13280 #, fuzzy
13281 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
13282 msgid "Align to the base type of the bit-field."
13283 msgstr "Выравнивать для базового типа битового поля"
13285 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
13286 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
13287 msgstr ""
13289 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
13290 #, fuzzy
13291 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
13292 msgid "Produce code relocatable at runtime."
13293 msgstr "Генерировать код, перемещаемый во время выполнения"
13295 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
13296 #, fuzzy
13297 #| msgid "Produce little endian code"
13298 msgid "Produce little endian code."
13299 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
13301 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
13302 #, fuzzy
13303 #| msgid "Produce big endian code"
13304 msgid "Produce big endian code."
13305 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
13307 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
13308 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
13309 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
13310 #, fuzzy
13311 #| msgid "no description yet"
13312 msgid "no description yet."
13313 msgstr "описание отсутствует"
13315 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
13316 #, fuzzy
13317 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
13318 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
13319 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы"
13321 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
13322 #, fuzzy
13323 #| msgid "Use EABI"
13324 msgid "Use EABI."
13325 msgstr "Использовать EABI"
13327 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
13328 #, fuzzy
13329 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
13330 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
13331 msgstr "Разрешить битовые поля, пересекающие границу слова"
13333 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
13334 #, fuzzy
13335 #| msgid "Use alternate register names"
13336 msgid "Use alternate register names."
13337 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
13339 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
13340 #, fuzzy
13341 #| msgid "Use default method for sdata handling"
13342 msgid "Use default method for sdata handling."
13343 msgstr "Использовать метод обработки sdata по умолчанию"
13345 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
13346 #, fuzzy
13347 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13348 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
13349 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
13351 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
13352 #, fuzzy
13353 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
13354 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
13355 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o"
13357 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
13358 #, fuzzy
13359 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13360 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
13361 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
13363 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
13364 #, fuzzy
13365 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
13366 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
13367 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o"
13369 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
13370 #, fuzzy
13371 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
13372 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
13373 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF-файла"
13375 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
13376 #, fuzzy
13377 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
13378 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
13379 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT"
13381 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
13382 #, fuzzy
13383 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
13384 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
13385 msgstr "Генерировать код для старой выполняющей BSS PLT"
13387 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
13388 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
13389 msgstr ""
13391 #: config/alpha/alpha.opt:27
13392 #, fuzzy
13393 #| msgid "Use fp registers"
13394 msgid "Use fp registers."
13395 msgstr "Использовать плавающие регистры"
13397 #: config/alpha/alpha.opt:35
13398 #, fuzzy
13399 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13400 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13401 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)"
13403 #: config/alpha/alpha.opt:39
13404 #, fuzzy
13405 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13406 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13407 msgstr "Генерировать IEEE-совместимый код без искл. ситуаций inexact"
13409 #: config/alpha/alpha.opt:46
13410 #, fuzzy
13411 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13412 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13413 msgstr "Не размещать целые комплексные константы в read-only-памяти"
13415 #: config/alpha/alpha.opt:50
13416 #, fuzzy
13417 #| msgid "Use VAX fp"
13418 msgid "Use VAX fp."
13419 msgstr "Использовать плавающую арифметику VAX"
13421 #: config/alpha/alpha.opt:54
13422 #, fuzzy
13423 #| msgid "Do not use VAX fp"
13424 msgid "Do not use VAX fp."
13425 msgstr "Не использовать плавающую арифметику VAX"
13427 #: config/alpha/alpha.opt:58
13428 #, fuzzy
13429 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13430 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13431 msgstr "Генерировать код для ISA расширения byte/word"
13433 #: config/alpha/alpha.opt:62
13434 #, fuzzy
13435 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13436 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13437 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения motion video"
13439 #: config/alpha/alpha.opt:66
13440 #, fuzzy
13441 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13442 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13443 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения fp move и sqrt"
13445 #: config/alpha/alpha.opt:70
13446 #, fuzzy
13447 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13448 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13449 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения counting"
13451 #: config/alpha/alpha.opt:74
13452 #, fuzzy
13453 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
13454 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13455 msgstr "Генерировать код с явными директивами перемещения"
13457 #: config/alpha/alpha.opt:78
13458 #, fuzzy
13459 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13460 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13461 msgstr "Генерировать 16-битные перемещения в области малых данных"
13463 #: config/alpha/alpha.opt:82
13464 #, fuzzy
13465 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13466 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13467 msgstr "Генерировать 32-битные перемещения в области малых данных"
13469 #: config/alpha/alpha.opt:86
13470 #, fuzzy
13471 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
13472 msgid "Emit direct branches to local functions."
13473 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
13475 #: config/alpha/alpha.opt:90
13476 #, fuzzy
13477 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13478 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13479 msgstr "Генерировать косвенные переходы в локальные функции"
13481 #: config/alpha/alpha.opt:94
13482 #, fuzzy
13483 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
13484 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13485 msgstr "Генерировать rdval вместо rduniq для указателя потока"
13487 #: config/alpha/alpha.opt:106
13488 #, fuzzy
13489 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13490 msgid "Use features of and schedule given CPU."
13491 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
13493 #: config/alpha/alpha.opt:110
13494 #, fuzzy
13495 #| msgid "Schedule given CPU"
13496 msgid "Schedule given CPU."
13497 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
13499 #: config/alpha/alpha.opt:114
13500 #, fuzzy
13501 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13502 msgid "Control the generated fp rounding mode."
13503 msgstr "Выбрать режим округления"
13505 #: config/alpha/alpha.opt:118
13506 #, fuzzy
13507 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
13508 msgid "Control the IEEE trap mode."
13509 msgstr "Выбрать режим прерываний IEEE"
13511 #: config/alpha/alpha.opt:122
13512 #, fuzzy
13513 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13514 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13515 msgstr "Выбрать точность локализации плавающих прерываний"
13517 #: config/alpha/alpha.opt:126
13518 #, fuzzy
13519 #| msgid "Tune expected memory latency"
13520 msgid "Tune expected memory latency."
13521 msgstr "Задать уточненную информацию о латентности памяти"
13523 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
13524 #, fuzzy
13525 #| msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
13526 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
13527 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, которые только и поддерживаются"
13529 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13530 #, fuzzy
13531 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
13532 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13533 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
13535 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
13536 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13537 msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
13539 #: config/lm32/lm32.opt:24
13540 #, fuzzy
13541 #| msgid "Enable multiply instructions"
13542 msgid "Enable multiply instructions."
13543 msgstr "Включить инструкции умножения"
13545 #: config/lm32/lm32.opt:28
13546 #, fuzzy
13547 #| msgid "Enable divide and modulus instructions"
13548 msgid "Enable divide and modulus instructions."
13549 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком"
13551 #: config/lm32/lm32.opt:32
13552 #, fuzzy
13553 #| msgid "Enable barrel shift instructions"
13554 msgid "Enable barrel shift instructions."
13555 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига"
13557 #: config/lm32/lm32.opt:36
13558 #, fuzzy
13559 #| msgid "Enable sign extend instructions"
13560 msgid "Enable sign extend instructions."
13561 msgstr "Включить инструкции размножения знака"
13563 #: config/lm32/lm32.opt:40
13564 #, fuzzy
13565 #| msgid "Enable user-defined instructions"
13566 msgid "Enable user-defined instructions."
13567 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
13569 #: config/nios2/elf.opt:26
13570 #, fuzzy
13571 #| msgid "Link with the fast floating-point library"
13572 msgid "Link with a limited version of the C library."
13573 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики"
13575 #: config/nios2/elf.opt:30
13576 msgid "Name of system library to link against."
13577 msgstr ""
13579 #: config/nios2/elf.opt:34
13580 msgid "Name of the startfile."
13581 msgstr ""
13583 #: config/nios2/elf.opt:38
13584 msgid "Link with HAL BSP."
13585 msgstr ""
13587 #: config/nios2/nios2.opt:35
13588 msgid "Enable DIV, DIVU."
13589 msgstr ""
13591 #: config/nios2/nios2.opt:39
13592 #, fuzzy
13593 #| msgid "Enable clip instructions"
13594 msgid "Enable MUL instructions."
13595 msgstr "Включить clip инструкции"
13597 #: config/nios2/nios2.opt:43
13598 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13599 msgstr ""
13601 #: config/nios2/nios2.opt:47
13602 #, fuzzy
13603 #| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
13604 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13605 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)"
13607 #: config/nios2/nios2.opt:51
13608 #, fuzzy
13609 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13610 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13611 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
13613 #: config/nios2/nios2.opt:55
13614 #, fuzzy
13615 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13616 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13617 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
13619 #: config/nios2/nios2.opt:59
13620 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13621 msgstr ""
13623 #: config/nios2/nios2.opt:63
13624 #, fuzzy
13625 #| msgid "unusual TP-relative address"
13626 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13627 msgstr "необычный адрес относительно TP"
13629 #: config/nios2/nios2.opt:67
13630 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13631 msgstr ""
13633 #: config/nios2/nios2.opt:86
13634 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13635 msgstr ""
13637 #: config/nios2/nios2.opt:90
13638 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13639 msgstr ""
13641 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
13642 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
13643 #, fuzzy
13644 #| msgid "Use big-endian byte order"
13645 msgid "Use big-endian byte order."
13646 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
13648 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
13649 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
13650 #, fuzzy
13651 #| msgid "Use little-endian byte order"
13652 msgid "Use little-endian byte order."
13653 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт"
13655 #: config/nios2/nios2.opt:102
13656 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13657 msgstr ""
13659 #: config/nios2/nios2.opt:106
13660 #, fuzzy
13661 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13662 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13663 msgstr "Не использовать команды callt"
13665 #: config/nios2/nios2.opt:110
13666 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13667 msgstr ""
13669 #: config/nios2/nios2.opt:114
13670 #, fuzzy
13671 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13672 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13673 msgstr "Не использовать команды callt"
13675 #: config/nios2/nios2.opt:118
13676 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13677 msgstr ""
13679 #: config/nios2/nios2.opt:122
13680 #, fuzzy
13681 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13682 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13683 msgstr "Не использовать команды callt"
13685 #: config/nios2/nios2.opt:126
13686 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13687 msgstr ""
13689 #: config/nios2/nios2.opt:130
13690 #, fuzzy
13691 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13692 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13693 msgstr "Не использовать команды callt"
13695 #: config/nios2/nios2.opt:134
13696 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13697 msgstr ""
13699 #: config/nios2/nios2.opt:138
13700 #, fuzzy
13701 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13702 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13703 msgstr "Не использовать команды callt"
13705 #: config/nios2/nios2.opt:142
13706 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13707 msgstr ""
13709 #: config/nios2/nios2.opt:146
13710 #, fuzzy
13711 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13712 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13713 msgstr "Не использовать команды callt"
13715 #: config/nios2/nios2.opt:150
13716 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13717 msgstr ""
13719 #: config/nios2/nios2.opt:154
13720 #, fuzzy
13721 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13722 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13723 msgstr "Не использовать команды callt"
13725 #: config/nios2/nios2.opt:158
13726 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13727 msgstr ""
13729 #: config/nios2/nios2.opt:162
13730 #, fuzzy
13731 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13732 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13733 msgstr "Не использовать команды callt"
13735 #: config/nios2/nios2.opt:166
13736 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13737 msgstr ""
13739 #: config/nios2/nios2.opt:170
13740 #, fuzzy
13741 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13742 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13743 msgstr "Не использовать команды callt"
13745 #: config/nios2/nios2.opt:174
13746 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13747 msgstr ""
13749 #: config/nios2/nios2.opt:178
13750 #, fuzzy
13751 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13752 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13753 msgstr "Не использовать команды callt"
13755 #: config/nios2/nios2.opt:182
13756 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13757 msgstr ""
13759 #: config/nios2/nios2.opt:186
13760 #, fuzzy
13761 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13762 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13763 msgstr "Не использовать команды callt"
13765 #: config/nios2/nios2.opt:190
13766 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13767 msgstr ""
13769 #: config/nios2/nios2.opt:194
13770 #, fuzzy
13771 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13772 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13773 msgstr "Не использовать команды callt"
13775 #: config/nios2/nios2.opt:198
13776 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13777 msgstr ""
13779 #: config/nios2/nios2.opt:202
13780 #, fuzzy
13781 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13782 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13783 msgstr "Не использовать команды callt"
13785 #: config/nios2/nios2.opt:206
13786 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13787 msgstr ""
13789 #: config/nios2/nios2.opt:210
13790 #, fuzzy
13791 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13792 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13793 msgstr "Не использовать команды callt"
13795 #: config/nios2/nios2.opt:214
13796 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13797 msgstr ""
13799 #: config/nios2/nios2.opt:218
13800 #, fuzzy
13801 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13802 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13803 msgstr "Не использовать команды callt"
13805 #: config/nios2/nios2.opt:222
13806 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13807 msgstr ""
13809 #: config/nios2/nios2.opt:226
13810 #, fuzzy
13811 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13812 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13813 msgstr "Не использовать команды callt"
13815 #: config/nios2/nios2.opt:230
13816 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13817 msgstr ""
13819 #: config/nios2/nios2.opt:234
13820 #, fuzzy
13821 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13822 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13823 msgstr "Не использовать команды callt"
13825 #: config/nios2/nios2.opt:238
13826 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13827 msgstr ""
13829 #: config/nios2/nios2.opt:242
13830 #, fuzzy
13831 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13832 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13833 msgstr "Не использовать команды callt"
13835 #: config/nios2/nios2.opt:246
13836 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13837 msgstr ""
13839 #: config/nios2/nios2.opt:250
13840 #, fuzzy
13841 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13842 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13843 msgstr "Не использовать команды callt"
13845 #: config/nios2/nios2.opt:254
13846 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13847 msgstr ""
13849 #: config/nios2/nios2.opt:258
13850 #, fuzzy
13851 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13852 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13853 msgstr "Не использовать команды callt"
13855 #: config/nios2/nios2.opt:262
13856 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13857 msgstr ""
13859 #: config/nios2/nios2.opt:266
13860 #, fuzzy
13861 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13862 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13863 msgstr "Не использовать команды callt"
13865 #: config/nios2/nios2.opt:270
13866 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13867 msgstr ""
13869 #: config/nios2/nios2.opt:274
13870 #, fuzzy
13871 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13872 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13873 msgstr "Не использовать команды callt"
13875 #: config/nios2/nios2.opt:278
13876 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13877 msgstr ""
13879 #: config/nios2/nios2.opt:282
13880 #, fuzzy
13881 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13882 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13883 msgstr "Не использовать команды callt"
13885 #: config/nios2/nios2.opt:286
13886 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13887 msgstr ""
13889 #: config/nios2/nios2.opt:290
13890 #, fuzzy
13891 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13892 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13893 msgstr "Не использовать команды callt"
13895 #: config/nios2/nios2.opt:294
13896 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13897 msgstr ""
13899 #: config/nios2/nios2.opt:298
13900 #, fuzzy
13901 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13902 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13903 msgstr "Не использовать команды callt"
13905 #: config/nios2/nios2.opt:302
13906 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13907 msgstr ""
13909 #: config/nios2/nios2.opt:306
13910 #, fuzzy
13911 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13912 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13913 msgstr "Не использовать команды callt"
13915 #: config/nios2/nios2.opt:310
13916 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13917 msgstr ""
13919 #: config/nios2/nios2.opt:314
13920 #, fuzzy
13921 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13922 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13923 msgstr "Не использовать команды callt"
13925 #: config/nios2/nios2.opt:318
13926 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13927 msgstr ""
13929 #: config/nios2/nios2.opt:322
13930 #, fuzzy
13931 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13932 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13933 msgstr "Не использовать команды callt"
13935 #: config/nios2/nios2.opt:326
13936 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13937 msgstr ""
13939 #: config/nios2/nios2.opt:330
13940 #, fuzzy
13941 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13942 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13943 msgstr "Не использовать команды callt"
13945 #: config/nios2/nios2.opt:334
13946 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13947 msgstr ""
13949 #: config/nios2/nios2.opt:338
13950 #, fuzzy
13951 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13952 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13953 msgstr "Не использовать команды callt"
13955 #: config/nios2/nios2.opt:342
13956 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13957 msgstr ""
13959 #: config/nios2/nios2.opt:346
13960 #, fuzzy
13961 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13962 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13963 msgstr "Не использовать команды callt"
13965 #: config/nios2/nios2.opt:350
13966 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13967 msgstr ""
13969 #: config/nios2/nios2.opt:354
13970 #, fuzzy
13971 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13972 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13973 msgstr "Не использовать команды callt"
13975 #: config/nios2/nios2.opt:358
13976 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13977 msgstr ""
13979 #: config/nios2/nios2.opt:362
13980 #, fuzzy
13981 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13982 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13983 msgstr "Не использовать команды callt"
13985 #: config/nios2/nios2.opt:366
13986 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13987 msgstr ""
13989 #: config/nios2/nios2.opt:370
13990 #, fuzzy
13991 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13992 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13993 msgstr "Не использовать команды callt"
13995 #: config/nios2/nios2.opt:374
13996 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13997 msgstr ""
13999 #: config/nios2/nios2.opt:378
14000 #, fuzzy
14001 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14002 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
14003 msgstr "Не использовать команды callt"
14005 #: config/nios2/nios2.opt:382
14006 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
14007 msgstr ""
14009 #: config/nios2/nios2.opt:386
14010 #, fuzzy
14011 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14012 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
14013 msgstr "Не использовать команды callt"
14015 #: config/nios2/nios2.opt:390
14016 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
14017 msgstr ""
14019 #: config/nios2/nios2.opt:394
14020 #, fuzzy
14021 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14022 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
14023 msgstr "Не использовать команды callt"
14025 #: config/nios2/nios2.opt:398
14026 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
14027 msgstr ""
14029 #: config/nios2/nios2.opt:402
14030 #, fuzzy
14031 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14032 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
14033 msgstr "Не использовать команды callt"
14035 #: config/nios2/nios2.opt:406
14036 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
14037 msgstr ""
14039 #: config/nios2/nios2.opt:410
14040 #, fuzzy
14041 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14042 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
14043 msgstr "Не использовать команды callt"
14045 #: config/nios2/nios2.opt:414
14046 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
14047 msgstr ""
14049 #: config/nios2/nios2.opt:418
14050 #, fuzzy
14051 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14052 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
14053 msgstr "Не использовать команды callt"
14055 #: config/nios2/nios2.opt:422
14056 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
14057 msgstr ""
14059 #: config/nios2/nios2.opt:426
14060 #, fuzzy
14061 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14062 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
14063 msgstr "Не использовать команды callt"
14065 #: config/nios2/nios2.opt:430
14066 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
14067 msgstr ""
14069 #: config/nios2/nios2.opt:434
14070 #, fuzzy
14071 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14072 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
14073 msgstr "Не использовать команды callt"
14075 #: config/nios2/nios2.opt:438
14076 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
14077 msgstr ""
14079 #: config/nios2/nios2.opt:442
14080 #, fuzzy
14081 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14082 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
14083 msgstr "Не использовать команды callt"
14085 #: config/nios2/nios2.opt:446
14086 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
14087 msgstr ""
14089 #: config/nios2/nios2.opt:450
14090 #, fuzzy
14091 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14092 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
14093 msgstr "Не использовать команды callt"
14095 #: config/nios2/nios2.opt:454
14096 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
14097 msgstr ""
14099 #: config/nios2/nios2.opt:458
14100 #, fuzzy
14101 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14102 msgid "Do not use the fabss custom instr."
14103 msgstr "Не использовать команды callt"
14105 #: config/nios2/nios2.opt:462
14106 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
14107 msgstr ""
14109 #: config/nios2/nios2.opt:466
14110 #, fuzzy
14111 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14112 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
14113 msgstr "Не использовать команды callt"
14115 #: config/nios2/nios2.opt:470
14116 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
14117 msgstr ""
14119 #: config/nios2/nios2.opt:474
14120 #, fuzzy
14121 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14122 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
14123 msgstr "Не использовать команды callt"
14125 #: config/nios2/nios2.opt:478
14126 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
14127 msgstr ""
14129 #: config/nios2/nios2.opt:482
14130 #, fuzzy
14131 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14132 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14133 msgstr "Не использовать команды callt"
14135 #: config/nios2/nios2.opt:486
14136 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14137 msgstr ""
14139 #: config/nios2/nios2.opt:490
14140 #, fuzzy
14141 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14142 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
14143 msgstr "Не использовать команды callt"
14145 #: config/nios2/nios2.opt:494
14146 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14147 msgstr ""
14149 #: config/nios2/nios2.opt:498
14150 #, fuzzy
14151 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14152 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14153 msgstr "Не использовать команды callt"
14155 #: config/nios2/nios2.opt:502
14156 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14157 msgstr ""
14159 #: config/nios2/nios2.opt:506
14160 #, fuzzy
14161 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14162 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14163 msgstr "Не использовать команды callt"
14165 #: config/nios2/nios2.opt:510
14166 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14167 msgstr ""
14169 #: config/nios2/nios2.opt:514
14170 #, fuzzy
14171 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14172 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14173 msgstr "Не использовать команды callt"
14175 #: config/nios2/nios2.opt:518
14176 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14177 msgstr ""
14179 #: config/nios2/nios2.opt:522
14180 #, fuzzy
14181 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14182 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14183 msgstr "Не использовать команды callt"
14185 #: config/nios2/nios2.opt:526
14186 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14187 msgstr ""
14189 #: config/nios2/nios2.opt:530
14190 #, fuzzy
14191 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14192 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14193 msgstr "Не использовать команды callt"
14195 #: config/nios2/nios2.opt:534
14196 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14197 msgstr ""
14199 #: config/nios2/nios2.opt:538
14200 #, fuzzy
14201 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14202 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14203 msgstr "Не использовать команды callt"
14205 #: config/nios2/nios2.opt:542
14206 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14207 msgstr ""
14209 #: config/nios2/nios2.opt:546
14210 #, fuzzy
14211 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14212 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14213 msgstr "Не использовать команды callt"
14215 #: config/nios2/nios2.opt:550
14216 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14217 msgstr ""
14219 #: config/nios2/nios2.opt:554
14220 #, fuzzy
14221 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14222 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14223 msgstr "Не использовать команды callt"
14225 #: config/nios2/nios2.opt:558
14226 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14227 msgstr ""
14229 #: config/nios2/nios2.opt:562
14230 #, fuzzy
14231 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14232 msgid "Do not use the round custom instruction."
14233 msgstr "Не использовать команды callt"
14235 #: config/nios2/nios2.opt:566
14236 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14237 msgstr ""
14239 #: config/nios2/nios2.opt:574
14240 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14241 msgstr ""
14243 #: config/nios2/nios2.opt:584
14244 #, fuzzy
14245 #| msgid "Enable saturation instructions"
14246 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14247 msgstr "Включить инструкции насыщения"
14249 #: config/nios2/nios2.opt:588
14250 #, fuzzy
14251 #| msgid "Enable saturation instructions"
14252 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14253 msgstr "Включить инструкции насыщения"
14255 #: config/rx/rx.opt:29
14256 msgid "Store doubles in 64 bits."
14257 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
14259 #: config/rx/rx.opt:33
14260 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14261 msgstr "Хранить doubles в 32 битах.  Это умолчание."
14263 #: config/rx/rx.opt:37
14264 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
14265 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций.  "
14267 #: config/rx/rx.opt:44
14268 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14269 msgstr "Включить использование RX FPU инструкций.  Это умолчание."
14271 #: config/rx/rx.opt:50
14272 msgid "Specify the target RX cpu type."
14273 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
14275 #: config/rx/rx.opt:71
14276 msgid "Data is stored in big-endian format."
14277 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
14279 #: config/rx/rx.opt:75
14280 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14281 msgstr "Данные сохраняются в little-endian формате (с обратным порядком байт).  (Умолчание)."
14283 #: config/rx/rx.opt:81
14284 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14285 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных которые могут быть помещены в small data область."
14287 #: config/rx/rx.opt:93
14288 #, fuzzy
14289 #| msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
14290 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14291 msgstr "Генерировать ассемблерный вывод совместимый с Renesas AS100 ассемблером.  Это может ограничить некоторые из возможностей компилятора.  По умолчанию генерируется GAS совместимый синтаксис."
14293 #: config/rx/rx.opt:99
14294 msgid "Enable linker relaxation."
14295 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
14297 #: config/rx/rx.opt:105
14298 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14299 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
14301 #: config/rx/rx.opt:111
14302 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14303 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
14305 #: config/rx/rx.opt:117
14306 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14307 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
14309 #: config/rx/rx.opt:123
14310 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14311 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
14313 #: config/rx/rx.opt:129
14314 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14315 msgstr ""
14317 #: config/rx/rx.opt:135
14318 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14319 msgstr ""
14321 #: config/rx/rx.opt:139
14322 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14323 msgstr ""
14325 #: config/rx/rx.opt:145
14326 #, fuzzy
14327 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14328 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14329 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
14331 #: config/rx/rx.opt:151
14332 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14333 msgstr ""
14335 #: config/rx/rx.opt:157
14336 #, fuzzy
14337 #| msgid "Always generate long calls"
14338 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14339 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
14341 #: config/visium/visium.opt:25
14342 #, fuzzy
14343 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14344 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14345 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
14347 #: config/visium/visium.opt:29
14348 #, fuzzy
14349 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14350 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14351 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
14353 #: config/visium/visium.opt:33
14354 #, fuzzy
14355 #| msgid "Use hardware FP"
14356 msgid "Use hardware FP (default)."
14357 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику"
14359 #: config/visium/visium.opt:65
14360 #, fuzzy
14361 #| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
14362 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14363 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)"
14365 #: config/visium/visium.opt:69
14366 #, fuzzy
14367 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
14368 msgid "Generate code for the user mode."
14369 msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
14371 #: config/visium/visium.opt:73
14372 #, fuzzy
14373 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
14374 msgid "Only retained for backward compatibility."
14375 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
14377 #: config/fused-madd.opt:22
14378 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
14379 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
14381 #: config/sol2.opt:32
14382 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14383 msgstr ""
14385 #: config/sol2.opt:36
14386 #, fuzzy
14387 #| msgid "Pass -z text to linker"
14388 msgid "Pass -z text to linker."
14389 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
14391 #: config/moxie/moxie.opt:31
14392 #, fuzzy
14393 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14394 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14395 msgstr "Использовать команды MPY||ADD, MPY||SUB"
14397 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
14398 #, fuzzy
14399 #| msgid "Use software emulation for floating point (default)"
14400 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14401 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)"
14403 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
14404 #, fuzzy
14405 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
14406 msgid "Use hardware floating point instructions."
14407 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики"
14409 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
14410 #, fuzzy
14411 #| msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
14412 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14413 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком"
14415 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
14416 #, fuzzy
14417 #| msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
14418 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14419 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
14421 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
14422 #, fuzzy
14423 #| msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
14424 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14425 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy"
14427 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
14428 #, fuzzy
14429 #| msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
14430 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14431 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)"
14433 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
14434 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14435 msgstr ""
14437 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
14438 #, fuzzy
14439 #| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
14440 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14441 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)"
14443 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
14444 #, fuzzy
14445 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
14446 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14447 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
14449 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
14450 #, fuzzy
14451 #| msgid "Use pattern compare instructions"
14452 msgid "Use pattern compare instructions."
14453 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов"
14455 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
14456 #, c-format
14457 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
14458 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
14460 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14461 #, fuzzy
14462 #| msgid "Check for stack overflow at runtime"
14463 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14464 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения"
14466 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14467 #, fuzzy
14468 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14469 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14470 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP"
14472 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
14473 #, c-format
14474 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
14475 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
14477 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14478 #, fuzzy
14479 #| msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
14480 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14481 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS"
14483 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
14484 #, fuzzy
14485 #| msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
14486 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14487 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения"
14489 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
14490 #, fuzzy
14491 #| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
14492 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14493 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой"
14495 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14496 #, fuzzy
14497 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction"
14498 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14499 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня"
14501 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14502 #, fuzzy
14503 #| msgid "Description for mxl-mode-executable"
14504 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14505 msgstr "Описание для mxl-mode-executable"
14507 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14508 #, fuzzy
14509 #| msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
14510 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14511 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub"
14513 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14514 #, fuzzy
14515 #| msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
14516 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14517 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap"
14519 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14520 #, fuzzy
14521 #| msgid "Description for mxl-mode-novectors"
14522 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14523 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors"
14525 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
14526 #, fuzzy
14527 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
14528 msgid "Use hardware prefetch instruction"
14529 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
14531 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14532 #, fuzzy
14533 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
14534 msgid "Target DFLOAT double precision code."
14535 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT"
14537 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14538 #, fuzzy
14539 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14540 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14541 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT"
14543 #: config/vax/vax.opt:39
14544 #, fuzzy
14545 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14546 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14547 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)"
14549 #: config/vax/vax.opt:43
14550 #, fuzzy
14551 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
14552 msgid "Generate code for UNIX assembler."
14553 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера"
14555 #: config/vax/vax.opt:47
14556 #, fuzzy
14557 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
14558 msgid "Use VAXC structure conventions."
14559 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC"
14561 #: config/vax/vax.opt:51
14562 #, fuzzy
14563 #| msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
14564 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14565 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3"
14567 #: config/frv/frv.opt:30
14568 #, fuzzy
14569 #| msgid "Use 4 media accumulators"
14570 msgid "Use 4 media accumulators."
14571 msgstr "Использовать 4 аккумулятора данных"
14573 #: config/frv/frv.opt:34
14574 #, fuzzy
14575 #| msgid "Use 8 media accumulators"
14576 msgid "Use 8 media accumulators."
14577 msgstr "Использовать 8 аккумуляторов данных"
14579 #: config/frv/frv.opt:38
14580 #, fuzzy
14581 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
14582 msgid "Enable label alignment optimizations."
14583 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток"
14585 #: config/frv/frv.opt:42
14586 #, fuzzy
14587 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
14588 msgid "Dynamically allocate cc registers."
14589 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров"
14591 #: config/frv/frv.opt:49
14592 #, fuzzy
14593 #| msgid "Set the cost of branches"
14594 msgid "Set the cost of branches."
14595 msgstr "Установить цену переходов"
14597 #: config/frv/frv.opt:53
14598 #, fuzzy
14599 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
14600 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14601 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc"
14603 #: config/frv/frv.opt:57
14604 #, fuzzy
14605 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
14606 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14607 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути"
14609 #: config/frv/frv.opt:61
14610 #, fuzzy
14611 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
14612 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14613 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути"
14615 #: config/frv/frv.opt:65
14616 #, fuzzy
14617 #| msgid "Enable conditional moves"
14618 msgid "Enable conditional moves."
14619 msgstr "Использовать условные команды move"
14621 #: config/frv/frv.opt:69
14622 #, fuzzy
14623 #| msgid "Set the target CPU type"
14624 msgid "Set the target CPU type."
14625 msgstr "Имя целевого процессора"
14627 #: config/frv/frv.opt:73
14628 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14629 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
14631 #: config/frv/frv.opt:122
14632 #, fuzzy
14633 #| msgid "Use fp double instructions"
14634 msgid "Use fp double instructions."
14635 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
14637 #: config/frv/frv.opt:126
14638 #, fuzzy
14639 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
14640 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14641 msgstr "Изменить ABI для работы с инструкциями двойных слов"
14643 #: config/frv/frv.opt:134
14644 #, fuzzy
14645 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
14646 msgid "Just use icc0/fcc0."
14647 msgstr "Использовать только icc0/fcc0"
14649 #: config/frv/frv.opt:138
14650 #, fuzzy
14651 #| msgid "Only use 32 FPRs"
14652 msgid "Only use 32 FPRs."
14653 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра"
14655 #: config/frv/frv.opt:142
14656 #, fuzzy
14657 #| msgid "Use 64 FPRs"
14658 msgid "Use 64 FPRs."
14659 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра"
14661 #: config/frv/frv.opt:146
14662 #, fuzzy
14663 #| msgid "Only use 32 GPRs"
14664 msgid "Only use 32 GPRs."
14665 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения"
14667 #: config/frv/frv.opt:150
14668 #, fuzzy
14669 #| msgid "Use 64 GPRs"
14670 msgid "Use 64 GPRs."
14671 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения"
14673 #: config/frv/frv.opt:154
14674 #, fuzzy
14675 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
14676 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14677 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC"
14679 #: config/frv/frv.opt:166
14680 #, fuzzy
14681 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
14682 msgid "Enable PIC support for building libraries."
14683 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек"
14685 #: config/frv/frv.opt:170
14686 #, fuzzy
14687 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
14688 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14689 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI"
14691 #: config/frv/frv.opt:174
14692 #, fuzzy
14693 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
14694 msgid "Disallow direct calls to global functions."
14695 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций"
14697 #: config/frv/frv.opt:178
14698 #, fuzzy
14699 #| msgid "Use media instructions"
14700 msgid "Use media instructions."
14701 msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными"
14703 #: config/frv/frv.opt:182
14704 #, fuzzy
14705 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
14706 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14707 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
14709 #: config/frv/frv.opt:186
14710 #, fuzzy
14711 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
14712 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14713 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условно выполняемых путях"
14715 #: config/frv/frv.opt:190
14716 #, fuzzy
14717 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
14718 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14719 msgstr "Включить оптимизацию вложенных условно выполняемых путей"
14721 #: config/frv/frv.opt:195
14722 #, fuzzy
14723 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
14724 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14725 msgstr "не отмечать переключение ABI в e_flags"
14727 #: config/frv/frv.opt:199
14728 #, fuzzy
14729 #| msgid "Remove redundant membars"
14730 msgid "Remove redundant membars."
14731 msgstr "Удалять лишние куски памяти"
14733 #: config/frv/frv.opt:203
14734 #, fuzzy
14735 #| msgid "Pack VLIW instructions"
14736 msgid "Pack VLIW instructions."
14737 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
14739 #: config/frv/frv.opt:207
14740 #, fuzzy
14741 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
14742 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14743 msgstr "Присваивать результат сравнения к регистру общего назначения"
14745 #: config/frv/frv.opt:211
14746 #, fuzzy
14747 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
14748 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14749 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике"
14751 #: config/frv/frv.opt:219
14752 #, fuzzy
14753 #| msgid "Assume a large TLS segment"
14754 msgid "Assume a large TLS segment."
14755 msgstr "Использовать большой сегмент TLS"
14757 #: config/frv/frv.opt:223
14758 #, fuzzy
14759 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
14760 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14761 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS"
14763 #: config/frv/frv.opt:228
14764 #, fuzzy
14765 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
14766 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14767 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat"
14769 #: config/frv/frv.opt:233
14770 #, fuzzy
14771 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
14772 msgid "Link with the library-pic libraries."
14773 msgstr "Компоновать с библиотеками pic"
14775 #: config/frv/frv.opt:237
14776 #, fuzzy
14777 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
14778 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14779 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
14781 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14782 #, fuzzy
14783 #| msgid "Target the AM33 processor"
14784 msgid "Target the AM33 processor."
14785 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
14787 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14788 #, fuzzy
14789 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14790 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14791 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0"
14793 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14794 #, fuzzy
14795 #| msgid "Target the AM34 processor"
14796 msgid "Target the AM34 processor."
14797 msgstr "Генерировать код для процессора AM34"
14799 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14800 #, fuzzy
14801 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
14802 msgid "Work around hardware multiply bug."
14803 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения"
14805 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14806 #, fuzzy
14807 #| msgid "Enable linker relaxations"
14808 msgid "Enable linker relaxations."
14809 msgstr "Включить ключ -relax при компоновке"
14811 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14812 #, fuzzy
14813 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
14814 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14815 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0"
14817 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14818 #, fuzzy
14819 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
14820 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14821 msgstr "Разрешить использование команд LIW"
14823 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14824 #, fuzzy
14825 #| msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
14826 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14827 msgstr "Разрешить использование команд SETLB и Lcc"
14829 #: config/nds32/nds32.opt:26
14830 #, fuzzy
14831 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14832 msgid "Generate code in big-endian mode."
14833 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
14835 #: config/nds32/nds32.opt:30
14836 #, fuzzy
14837 #| msgid "Generate code in little endian mode"
14838 msgid "Generate code in little-endian mode."
14839 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
14841 #: config/nds32/nds32.opt:34
14842 #, fuzzy
14843 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14844 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14845 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
14847 #: config/nds32/nds32.opt:38
14848 #, fuzzy
14849 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14850 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14851 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
14853 #: config/nds32/nds32.opt:42
14854 #, fuzzy
14855 #| msgid "enable conditional move instruction usage."
14856 msgid "Generate conditional move instructions."
14857 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
14859 #: config/nds32/nds32.opt:46
14860 #, fuzzy
14861 #| msgid "Generate bit instructions"
14862 msgid "Generate performance extension instructions."
14863 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
14865 #: config/nds32/nds32.opt:50
14866 #, fuzzy
14867 #| msgid "Generate isel instructions"
14868 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14869 msgstr "Генерировать команды isel"
14871 #: config/nds32/nds32.opt:54
14872 #, fuzzy
14873 #| msgid "Generate bit instructions"
14874 msgid "Generate 16-bit instructions."
14875 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
14877 #: config/nds32/nds32.opt:58
14878 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14879 msgstr ""
14881 #: config/nds32/nds32.opt:62
14882 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14883 msgstr ""
14885 #: config/nds32/nds32.opt:70
14886 #, fuzzy
14887 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
14888 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14889 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
14891 #: config/nds32/nds32.opt:83
14892 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14893 msgstr ""
14895 #: config/nds32/nds32.opt:87
14896 #, fuzzy
14897 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
14898 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14899 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
14901 #: config/nds32/nds32.opt:100
14902 #, fuzzy
14903 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14904 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14905 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
14907 #: config/nds32/nds32.opt:104
14908 #, fuzzy
14909 #| msgid "Generate isel instructions"
14910 msgid "Guide linker to relax instructions."
14911 msgstr "Генерировать команды isel"
14913 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14914 #, fuzzy
14915 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14916 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14917 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода"
14919 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14920 #, fuzzy
14921 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14922 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14923 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд"
14925 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14926 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14927 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
14929 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14930 #, fuzzy
14931 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14932 msgid "Use ROM instead of RAM."
14933 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
14935 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14936 #, fuzzy
14937 #| msgid "No default crt0.o"
14938 msgid "No default crt0.o."
14939 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o"
14941 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
14942 #, fuzzy
14943 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14944 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14945 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)"
14947 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14948 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14949 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
14951 #: config/c6x/c6x.opt:46
14952 #, fuzzy
14953 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
14954 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14955 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции"
14957 #: config/c6x/c6x.opt:59
14958 #, fuzzy
14959 #| msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
14960 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14961 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек"
14963 #: config/cris/linux.opt:27
14964 #, fuzzy
14965 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14966 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14967 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC"
14969 #: config/cris/cris.opt:45
14970 #, fuzzy
14971 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14972 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14973 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения"
14975 #: config/cris/cris.opt:51
14976 #, fuzzy
14977 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14978 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14979 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)"
14981 #: config/cris/cris.opt:56
14982 #, fuzzy
14983 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14984 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14985 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)"
14987 #: config/cris/cris.opt:64
14988 #, fuzzy
14989 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14990 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14991 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию"
14993 #: config/cris/cris.opt:71
14994 #, fuzzy
14995 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14996 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14997 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий"
14999 #: config/cris/cris.opt:80
15000 #, fuzzy
15001 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
15002 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
15003 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами"
15005 #: config/cris/cris.opt:89
15006 #, fuzzy
15007 #| msgid "Do not tune stack alignment"
15008 msgid "Do not tune stack alignment."
15009 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
15011 #: config/cris/cris.opt:98
15012 #, fuzzy
15013 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
15014 msgid "Do not tune writable data alignment."
15015 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
15017 #: config/cris/cris.opt:107
15018 #, fuzzy
15019 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
15020 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
15021 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение"
15023 #: config/cris/cris.opt:116
15024 #, fuzzy
15025 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
15026 msgid "Align code and data to 32 bits."
15027 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит"
15029 #: config/cris/cris.opt:133
15030 #, fuzzy
15031 #| msgid "Don't align items in code or data"
15032 msgid "Don't align items in code or data."
15033 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных"
15035 #: config/cris/cris.opt:142
15036 #, fuzzy
15037 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
15038 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
15039 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций"
15041 #: config/cris/cris.opt:149
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
15044 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
15045 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам"
15047 #: config/cris/cris.opt:158
15048 #, fuzzy
15049 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
15050 msgid "Override -mbest-lib-options."
15051 msgstr "Отменить -mbest-lib-options"
15053 #: config/cris/cris.opt:165
15054 #, fuzzy
15055 #| msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
15056 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
15057 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU"
15059 #: config/cris/cris.opt:169
15060 #, fuzzy
15061 #| msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
15062 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
15063 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU"
15065 #: config/cris/cris.opt:173
15066 #, fuzzy
15067 #| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
15068 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
15069 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать если кадр стека превышает указанный размер"
15071 #: config/cris/cris.opt:180
15072 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
15073 msgstr ""
15075 #: config/cris/cris.opt:184
15076 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
15077 msgstr ""
15079 #: config/cris/cris.opt:188
15080 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
15081 msgstr ""
15083 #: config/sh/superh.opt:6
15084 msgid "Board name [and memory region]."
15085 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
15087 #: config/sh/superh.opt:10
15088 msgid "Runtime name."
15089 msgstr "Имя времени выполнения."
15091 #: config/sh/sh.opt:42
15092 #, fuzzy
15093 #| msgid "Generate SH1 code"
15094 msgid "Generate SH1 code."
15095 msgstr "Генерировать код SH1"
15097 #: config/sh/sh.opt:46
15098 #, fuzzy
15099 #| msgid "Generate SH2 code"
15100 msgid "Generate SH2 code."
15101 msgstr "Генерировать код SH2"
15103 #: config/sh/sh.opt:50
15104 #, fuzzy
15105 #| msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
15106 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
15107 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU"
15109 #: config/sh/sh.opt:54
15110 #, fuzzy
15111 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
15112 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
15113 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU"
15115 #: config/sh/sh.opt:58
15116 #, fuzzy
15117 #| msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
15118 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
15119 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU"
15121 #: config/sh/sh.opt:62
15122 #, fuzzy
15123 #| msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
15124 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
15125 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU"
15127 #: config/sh/sh.opt:66
15128 #, fuzzy
15129 #| msgid "Generate SH2e code"
15130 msgid "Generate SH2e code."
15131 msgstr "Генерировать код SH2e"
15133 #: config/sh/sh.opt:70
15134 #, fuzzy
15135 #| msgid "Generate SH3 code"
15136 msgid "Generate SH3 code."
15137 msgstr "Генерировать код SH3"
15139 #: config/sh/sh.opt:74
15140 #, fuzzy
15141 #| msgid "Generate SH3e code"
15142 msgid "Generate SH3e code."
15143 msgstr "Генерировать код SH3e"
15145 #: config/sh/sh.opt:78
15146 #, fuzzy
15147 #| msgid "Generate SH4 code"
15148 msgid "Generate SH4 code."
15149 msgstr "Генерировать код SH4"
15151 #: config/sh/sh.opt:82
15152 #, fuzzy
15153 #| msgid "Generate SH4-100 code"
15154 msgid "Generate SH4-100 code."
15155 msgstr "Генерировать код SH4-100"
15157 #: config/sh/sh.opt:86
15158 #, fuzzy
15159 #| msgid "Generate SH4-200 code"
15160 msgid "Generate SH4-200 code."
15161 msgstr "Генерировать код SH4-200"
15163 #: config/sh/sh.opt:92
15164 #, fuzzy
15165 #| msgid "Generate SH4-300 code"
15166 msgid "Generate SH4-300 code."
15167 msgstr "Генерировать код SH4-300"
15169 #: config/sh/sh.opt:96
15170 #, fuzzy
15171 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15172 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15173 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
15175 #: config/sh/sh.opt:100
15176 #, fuzzy
15177 #| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
15178 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15179 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU"
15181 #: config/sh/sh.opt:104
15182 #, fuzzy
15183 #| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
15184 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15185 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU"
15187 #: config/sh/sh.opt:108
15188 #, fuzzy
15189 #| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
15190 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15191 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU"
15193 #: config/sh/sh.opt:112
15194 #, fuzzy
15195 #| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
15196 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15197 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)"
15199 #: config/sh/sh.opt:117
15200 #, fuzzy
15201 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15202 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15203 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)"
15205 #: config/sh/sh.opt:122
15206 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15207 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
15209 #: config/sh/sh.opt:127
15210 #, fuzzy
15211 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
15212 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15213 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
15215 #: config/sh/sh.opt:131
15216 #, fuzzy
15217 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15218 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15219 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью"
15221 #: config/sh/sh.opt:135
15222 #, fuzzy
15223 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
15224 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15225 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью"
15227 #: config/sh/sh.opt:139
15228 #, fuzzy
15229 #| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
15230 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15231 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью"
15233 #: config/sh/sh.opt:143
15234 #, fuzzy
15235 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
15236 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15237 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
15239 #: config/sh/sh.opt:147
15240 #, fuzzy
15241 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
15242 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15243 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью"
15245 #: config/sh/sh.opt:151
15246 #, fuzzy
15247 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
15248 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15249 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью"
15251 #: config/sh/sh.opt:155
15252 #, fuzzy
15253 #| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
15254 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15255 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью"
15257 #: config/sh/sh.opt:159
15258 #, fuzzy
15259 #| msgid "Generate SH4a code"
15260 msgid "Generate SH4a code."
15261 msgstr "Генерировать код SH4a"
15263 #: config/sh/sh.opt:163
15264 #, fuzzy
15265 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
15266 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15267 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU"
15269 #: config/sh/sh.opt:167
15270 #, fuzzy
15271 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
15272 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15273 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности"
15275 #: config/sh/sh.opt:171
15276 #, fuzzy
15277 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
15278 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15279 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности"
15281 #: config/sh/sh.opt:175
15282 #, fuzzy
15283 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
15284 msgid "Generate SH4al-dsp code."
15285 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код"
15287 #: config/sh/sh.opt:183
15288 #, fuzzy
15289 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15290 msgid "Generate code in big endian mode."
15291 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
15293 #: config/sh/sh.opt:187
15294 #, fuzzy
15295 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
15296 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15297 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей"
15299 #: config/sh/sh.opt:191
15300 #, fuzzy
15301 #| msgid "Generate bit instructions"
15302 msgid "Generate bit instructions."
15303 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15305 #: config/sh/sh.opt:195
15306 #, fuzzy
15307 #| msgid "Cost to assume for a branch insn"
15308 msgid "Cost to assume for a branch insn."
15309 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления"
15311 #: config/sh/sh.opt:199
15312 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15313 msgstr ""
15315 #: config/sh/sh.opt:203
15316 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15317 msgstr ""
15319 #: config/sh/sh.opt:207
15320 #, fuzzy
15321 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
15322 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15323 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам"
15325 #: config/sh/sh.opt:211
15326 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15327 msgstr ""
15329 #: config/sh/sh.opt:215
15330 #, fuzzy
15331 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
15332 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15333 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком"
15335 #: config/sh/sh.opt:219
15336 #, fuzzy
15337 #| msgid "Generate LP64 code"
15338 msgid "Generate ELF FDPIC code."
15339 msgstr "Генерировать код для LP64"
15341 #: config/sh/sh.opt:223
15342 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15343 msgstr "Включить использование 64-битных плавающих регистров в fmov инструкциях.  См. -mdalign если 64-битное выравнивание требуется."
15345 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15346 #, fuzzy
15347 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15348 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15349 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH"
15351 #: config/sh/sh.opt:235
15352 #, fuzzy
15353 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
15354 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15355 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой"
15357 #: config/sh/sh.opt:239
15358 #, fuzzy
15359 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
15360 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15361 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций"
15363 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
15364 #, fuzzy
15365 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
15366 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15367 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом"
15369 #: config/sh/sh.opt:247
15370 #, fuzzy
15371 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15372 msgid "Generate code in little endian mode."
15373 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
15375 #: config/sh/sh.opt:251
15376 #, fuzzy
15377 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
15378 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15379 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах"
15381 #: config/sh/sh.opt:257
15382 #, fuzzy
15383 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
15384 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15385 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)"
15387 #: config/sh/sh.opt:261
15388 #, fuzzy
15389 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
15390 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15391 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода"
15393 #: config/sh/sh.opt:265
15394 #, fuzzy
15395 #| msgid "Shorten address references during linking"
15396 msgid "Shorten address references during linking."
15397 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки"
15399 #: config/sh/sh.opt:273
15400 #, fuzzy
15401 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
15402 msgid "Specify the model for atomic operations."
15403 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
15405 #: config/sh/sh.opt:277
15406 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15407 msgstr ""
15409 #: config/sh/sh.opt:281
15410 #, fuzzy
15411 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15412 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15413 msgstr "Цена за команду умножения"
15415 #: config/sh/sh.opt:285
15416 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15417 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
15419 #: config/sh/sh.opt:291
15420 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15421 msgstr "Делать вид что branch-around-a-move есть условный move."
15423 #: config/sh/sh.opt:295
15424 #, fuzzy
15425 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15426 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15427 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
15429 #: config/sh/sh.opt:299
15430 #, fuzzy
15431 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15432 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15433 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
15435 #: config/sh/sh.opt:303
15436 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15437 msgstr ""
15439 #: config/fr30/fr30.opt:23
15440 #, fuzzy
15441 #| msgid "Assume small address space"
15442 msgid "Assume small address space."
15443 msgstr "Предполагать малое адресное пространство"
15445 #: config/mips/mips.opt:32
15446 #, fuzzy
15447 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
15448 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15449 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI"
15451 #: config/mips/mips.opt:36
15452 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15453 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
15455 #: config/mips/mips.opt:55
15456 #, fuzzy
15457 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
15458 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15459 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4"
15461 #: config/mips/mips.opt:59
15462 #, fuzzy
15463 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
15464 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15465 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC"
15467 #: config/mips/mips.opt:63
15468 #, fuzzy
15469 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15470 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15471 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
15473 #: config/mips/mips.opt:67
15474 #, fuzzy
15475 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
15476 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15477 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)"
15479 #: config/mips/mips.opt:71
15480 #, fuzzy
15481 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
15482 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15483 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд"
15485 #: config/mips/mips.opt:75
15486 #, fuzzy
15487 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
15488 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15489 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
15491 #: config/mips/mips.opt:79
15492 #, fuzzy
15493 #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
15494 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15495 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора"
15497 #: config/mips/mips.opt:83
15498 #, fuzzy
15499 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
15500 msgid "Trap on integer divide by zero."
15501 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
15503 #: config/mips/mips.opt:87
15504 #, fuzzy
15505 #| msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
15506 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15507 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду"
15509 #: config/mips/mips.opt:91
15510 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15511 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
15513 #: config/mips/mips.opt:104
15514 #, fuzzy
15515 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
15516 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15517 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break"
15519 #: config/mips/mips.opt:108
15520 #, fuzzy
15521 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
15522 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15523 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
15525 #: config/mips/mips.opt:112
15526 #, fuzzy
15527 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
15528 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15529 msgstr "Разрешить использование команд MDMX"
15531 #: config/mips/mips.opt:116
15532 #, fuzzy
15533 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
15534 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15535 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции"
15537 #: config/mips/mips.opt:120
15538 #, fuzzy
15539 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15540 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15541 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
15543 #: config/mips/mips.opt:124
15544 #, fuzzy
15545 #| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
15546 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15547 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2"
15549 #: config/mips/mips.opt:146
15550 #, fuzzy
15551 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15552 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15553 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
15555 #: config/mips/mips.opt:150
15556 #, fuzzy
15557 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15558 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15559 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()"
15561 #: config/mips/mips.opt:154
15562 #, fuzzy
15563 #| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
15564 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15565 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом"
15567 #: config/mips/mips.opt:158
15568 #, fuzzy
15569 #| msgid "Work around certain 24K errata"
15570 msgid "Work around certain 24K errata."
15571 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K"
15573 #: config/mips/mips.opt:162
15574 #, fuzzy
15575 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15576 msgid "Work around certain R4000 errata."
15577 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
15579 #: config/mips/mips.opt:166
15580 #, fuzzy
15581 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
15582 msgid "Work around certain R4400 errata."
15583 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400"
15585 #: config/mips/mips.opt:170
15586 #, fuzzy
15587 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15588 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15589 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
15591 #: config/mips/mips.opt:174
15592 #, fuzzy
15593 #| msgid "Work around certain R10000 errata"
15594 msgid "Work around certain R10000 errata."
15595 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000"
15597 #: config/mips/mips.opt:178
15598 #, fuzzy
15599 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
15600 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15601 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2"
15603 #: config/mips/mips.opt:182
15604 #, fuzzy
15605 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
15606 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15607 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120"
15609 #: config/mips/mips.opt:186
15610 #, fuzzy
15611 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
15612 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15613 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130"
15615 #: config/mips/mips.opt:190
15616 #, fuzzy
15617 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
15618 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15619 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
15621 #: config/mips/mips.opt:194
15622 #, fuzzy
15623 #| msgid "FP exceptions are enabled"
15624 msgid "FP exceptions are enabled."
15625 msgstr "включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики"
15627 #: config/mips/mips.opt:198
15628 #, fuzzy
15629 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
15630 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15631 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
15633 #: config/mips/mips.opt:202
15634 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15635 msgstr ""
15637 #: config/mips/mips.opt:206
15638 #, fuzzy
15639 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
15640 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15641 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
15643 #: config/mips/mips.opt:210
15644 #, fuzzy
15645 #| msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
15646 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15647 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов"
15649 #: config/mips/mips.opt:214
15650 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15651 msgstr ""
15653 #: config/mips/mips.opt:218
15654 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15655 msgstr ""
15657 #: config/mips/mips.opt:222
15658 #, fuzzy
15659 #| msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15660 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15661 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
15663 #: config/mips/mips.opt:232
15664 #, fuzzy
15665 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15666 msgid "Use 32-bit general registers."
15667 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
15669 #: config/mips/mips.opt:236
15670 #, fuzzy
15671 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15672 msgid "Use 64-bit general registers."
15673 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
15675 #: config/mips/mips.opt:240
15676 #, fuzzy
15677 #| msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
15678 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15679 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера"
15681 #: config/mips/mips.opt:244
15682 #, fuzzy
15683 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
15684 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15685 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений"
15687 #: config/mips/mips.opt:248
15688 #, fuzzy
15689 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
15690 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15691 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой"
15693 #: config/mips/mips.opt:252
15694 #, fuzzy
15695 #| msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
15696 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15697 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16."
15699 #: config/mips/mips.opt:256
15700 #, fuzzy
15701 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
15702 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15703 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
15705 #: config/mips/mips.opt:260
15706 #, fuzzy
15707 #| msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
15708 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15709 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ассемблера ISA уровня N"
15711 #: config/mips/mips.opt:264
15712 #, fuzzy
15713 #| msgid "Generate MIPS16 code"
15714 msgid "Generate MIPS16 code."
15715 msgstr "Генерировать код MIPS16"
15717 #: config/mips/mips.opt:268
15718 #, fuzzy
15719 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15720 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15721 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
15723 #: config/mips/mips.opt:272
15724 #, fuzzy
15725 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
15726 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15727 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync"
15729 #: config/mips/mips.opt:276
15730 #, fuzzy
15731 #| msgid "Use -G for object-local data"
15732 msgid "Use -G for object-local data."
15733 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля"
15735 #: config/mips/mips.opt:280
15736 #, fuzzy
15737 #| msgid "Use indirect calls"
15738 msgid "Use indirect calls."
15739 msgstr "Использовать косвенные вызовы"
15741 #: config/mips/mips.opt:284
15742 #, fuzzy
15743 #| msgid "Use a 32-bit long type"
15744 msgid "Use a 32-bit long type."
15745 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long"
15747 #: config/mips/mips.opt:288
15748 #, fuzzy
15749 #| msgid "Use a 64-bit long type"
15750 msgid "Use a 64-bit long type."
15751 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long"
15753 #: config/mips/mips.opt:292
15754 #, fuzzy
15755 #| msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
15756 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15757 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12"
15759 #: config/mips/mips.opt:296
15760 #, fuzzy
15761 #| msgid "Don't optimize block moves"
15762 msgid "Don't optimize block moves."
15763 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки"
15765 #: config/mips/mips.opt:300
15766 #, fuzzy
15767 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
15768 msgid "Use microMIPS instructions."
15769 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
15771 #: config/mips/mips.opt:304
15772 #, fuzzy
15773 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15774 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
15775 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
15777 #: config/mips/mips.opt:308
15778 #, fuzzy
15779 #| msgid "Allow the use of MT instructions"
15780 msgid "Allow the use of MT instructions."
15781 msgstr "Использовать команды MT"
15783 #: config/mips/mips.opt:312
15784 #, fuzzy
15785 #| msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
15786 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15787 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
15789 #: config/mips/mips.opt:316
15790 #, fuzzy
15791 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15792 msgid "Use MCU instructions."
15793 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
15795 #: config/mips/mips.opt:320
15796 #, fuzzy
15797 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
15798 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15799 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина"
15801 #: config/mips/mips.opt:324
15802 #, fuzzy
15803 #| msgid "Do not use MDMX instructions"
15804 msgid "Do not use MDMX instructions."
15805 msgstr "Не использовать команды MDMX"
15807 #: config/mips/mips.opt:328
15808 #, fuzzy
15809 #| msgid "Generate normal-mode code"
15810 msgid "Generate normal-mode code."
15811 msgstr "Генерировать обычный код"
15813 #: config/mips/mips.opt:332
15814 #, fuzzy
15815 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15816 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15817 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D"
15819 #: config/mips/mips.opt:336
15820 #, fuzzy
15821 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15822 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15823 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)"
15825 #: config/mips/mips.opt:340
15826 #, fuzzy
15827 #| msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
15828 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15829 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k"
15831 #: config/mips/mips.opt:344
15832 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15833 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
15835 #: config/mips/mips.opt:357
15836 #, fuzzy
15837 #| msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
15838 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15839 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы"
15841 #: config/mips/mips.opt:361
15842 #, fuzzy
15843 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
15844 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15845 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках"
15847 #: config/mips/mips.opt:365
15848 #, fuzzy
15849 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
15850 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15851 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями"
15853 #: config/mips/mips.opt:369
15854 #, fuzzy
15855 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
15856 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15857 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
15859 #: config/mips/mips.opt:373
15860 #, fuzzy
15861 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
15862 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15863 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
15865 #: config/mips/mips.opt:377
15866 #, fuzzy
15867 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
15868 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15869 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов"
15871 #: config/mips/mips.opt:381
15872 #, fuzzy
15873 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
15874 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15875 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения"
15877 #: config/mips/mips.opt:385
15878 #, fuzzy
15879 #| msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
15880 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15881 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций"
15883 #: config/mips/mips.opt:393
15884 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
15885 msgstr ""
15887 #: config/mips/mips.opt:397
15888 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
15889 msgstr ""
15891 #: config/mips/mips.opt:409
15892 #, fuzzy
15893 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
15894 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
15895 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
15897 #: config/mips/mips.opt:413
15898 #, fuzzy
15899 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
15900 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15901 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
15903 #: config/mips/mips.opt:417
15904 #, fuzzy
15905 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
15906 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15907 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания"
15909 #: config/mips/mips.opt:421
15910 #, fuzzy
15911 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
15912 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15913 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT"
15915 #: config/mips/mips.opt:425
15916 #, fuzzy
15917 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15918 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15919 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
15921 #: config/mips/mips.opt:429
15922 #, fuzzy
15923 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
15924 msgid "Optimize frame header."
15925 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
15927 #: config/mips/mips.opt:436
15928 #, fuzzy
15929 #| msgid "Enable dead store elimination"
15930 msgid "Enable load/store bonding."
15931 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
15933 #: config/mips/mips.opt:440
15934 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15935 msgstr ""
15937 #: config/mips/mips.opt:444
15938 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15939 msgstr ""
15941 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15942 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15943 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
15945 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15946 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15947 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
15949 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15950 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15951 msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
15953 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15954 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15955 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
15957 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15958 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15959 msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
15961 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15962 #, fuzzy
15963 #| msgid "Use given x86-64 code model"
15964 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15965 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
15967 #: config/arc/arc-tables.opt:25
15968 #, fuzzy
15969 #| msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15970 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15971 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
15973 #: config/arc/arc.opt:26
15974 #, fuzzy
15975 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15976 msgid "Compile code for big endian mode."
15977 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
15979 #: config/arc/arc.opt:30
15980 #, fuzzy
15981 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
15982 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
15983 msgstr "Хранить doubles в 32 битах.  Это умолчание."
15985 #: config/arc/arc.opt:34
15986 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15987 msgstr ""
15989 #: config/arc/arc.opt:38
15990 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15991 msgstr ""
15993 #: config/arc/arc.opt:42
15994 #, fuzzy
15995 #| msgid "Same as -k128rio"
15996 msgid "Same as -mA6."
15997 msgstr "То же, что -k128rio"
15999 #: config/arc/arc.opt:46
16000 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
16001 msgstr ""
16003 #: config/arc/arc.opt:50
16004 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
16005 msgstr ""
16007 #: config/arc/arc.opt:54
16008 #, fuzzy
16009 #| msgid "Same as -k128rio"
16010 msgid "Same as -mA7."
16011 msgstr "То же, что -k128rio"
16013 #: config/arc/arc.opt:58
16014 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
16015 msgstr ""
16017 #: config/arc/arc.opt:128
16018 #, fuzzy
16019 #| msgid "Enable clip instructions"
16020 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
16021 msgstr "Включить clip инструкции"
16023 #: config/arc/arc.opt:132
16024 #, fuzzy
16025 #| msgid "Enable barrel shift instructions"
16026 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
16027 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига"
16029 #: config/arc/arc.opt:136
16030 #, fuzzy
16031 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
16032 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
16033 msgstr "Предпочтительно выделять регистры которые допускают генерацию коротких инструкций."
16035 #: config/arc/arc.opt:146
16036 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
16037 msgstr ""
16039 #: config/arc/arc.opt:150
16040 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
16041 msgstr ""
16043 #: config/arc/arc.opt:154
16044 #, fuzzy
16045 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
16046 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
16047 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
16049 #: config/arc/arc.opt:158
16050 #, fuzzy
16051 #| msgid "Generate bit instructions"
16052 msgid "Generate norm instruction."
16053 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16055 #: config/arc/arc.opt:162
16056 #, fuzzy
16057 #| msgid "Generate isel instructions"
16058 msgid "Generate swap instruction."
16059 msgstr "Генерировать команды isel"
16061 #: config/arc/arc.opt:166
16062 #, fuzzy
16063 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
16064 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
16065 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
16067 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:338 config/arc/arc.opt:342
16068 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:353
16069 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:373
16070 #, fuzzy, c-format
16071 #| msgid "%qE is deprecated"
16072 msgid "%qs is deprecated"
16073 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
16075 #: config/arc/arc.opt:170
16076 #, fuzzy
16077 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
16078 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
16079 msgstr "Не генерировать команды умножения с накоплением"
16081 #: config/arc/arc.opt:174
16082 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
16083 msgstr ""
16085 #: config/arc/arc.opt:178
16086 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
16087 msgstr ""
16089 #: config/arc/arc.opt:182
16090 #, fuzzy
16091 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
16092 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
16093 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
16095 #: config/arc/arc.opt:186
16096 #, fuzzy
16097 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
16098 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
16099 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
16101 #: config/arc/arc.opt:190
16102 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
16103 msgstr ""
16105 #: config/arc/arc.opt:194
16106 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
16107 msgstr ""
16109 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
16110 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
16111 msgstr ""
16113 #: config/arc/arc.opt:206
16114 #, fuzzy
16115 #| msgid "Generate bit instructions"
16116 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
16117 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16119 #: config/arc/arc.opt:210
16120 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
16121 msgstr ""
16123 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
16124 #, fuzzy
16125 #| msgid "Generate bit instructions"
16126 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
16127 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16129 #: config/arc/arc.opt:222
16130 #, fuzzy
16131 #| msgid "Generate bit instructions"
16132 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
16133 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16135 #: config/arc/arc.opt:226
16136 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
16137 msgstr ""
16139 #: config/arc/arc.opt:230
16140 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
16141 msgstr ""
16144 #: config/arc/arc.opt:234
16145 #, fuzzy
16146 #| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
16147 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
16148 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU"
16150 #: config/arc/arc.opt:238
16151 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16152 msgstr ""
16154 #: config/arc/arc.opt:246
16155 #, fuzzy
16156 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
16157 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16158 msgstr "Цена за команду умножения"
16160 #: config/arc/arc.opt:250
16161 msgid "Tune for ARC600 cpu."
16162 msgstr ""
16164 #: config/arc/arc.opt:254
16165 msgid "Tune for ARC601 cpu."
16166 msgstr ""
16168 #: config/arc/arc.opt:258
16169 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
16170 msgstr ""
16172 #: config/arc/arc.opt:262 config/arc/arc.opt:266 config/arc/arc.opt:270
16173 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
16174 msgstr ""
16176 #: config/arc/arc.opt:274
16177 #, fuzzy
16178 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16179 msgid "Enable the use of indexed loads."
16180 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
16182 #: config/arc/arc.opt:278
16183 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16184 msgstr ""
16186 #: config/arc/arc.opt:282
16187 #, fuzzy
16188 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
16189 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16190 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
16192 #: config/arc/arc.opt:288
16193 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16194 msgstr ""
16196 #: config/arc/arc.opt:292
16197 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16198 msgstr ""
16200 #: config/arc/arc.opt:296
16201 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16202 msgstr ""
16204 #: config/arc/arc.opt:300
16205 #, fuzzy
16206 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
16207 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16208 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
16210 #: config/arc/arc.opt:304
16211 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16212 msgstr ""
16214 #: config/arc/arc.opt:308
16215 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16216 msgstr ""
16218 #: config/arc/arc.opt:312
16219 #, fuzzy
16220 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
16221 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16222 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
16224 #: config/arc/arc.opt:316
16225 msgid "Enable bbit peephole2."
16226 msgstr ""
16228 #: config/arc/arc.opt:320
16229 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16230 msgstr ""
16232 #: config/arc/arc.opt:324
16233 #, fuzzy
16234 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
16235 msgid "Enable compact casesi pattern."
16236 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
16238 #: config/arc/arc.opt:328
16239 #, fuzzy
16240 #| msgid "Enable clip instructions"
16241 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16242 msgstr "Включить clip инструкции"
16244 #: config/arc/arc.opt:332
16245 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16246 msgstr ""
16248 #: config/arc/arc.opt:339
16249 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16250 msgstr ""
16252 #: config/arc/arc.opt:343
16253 #, fuzzy
16254 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
16255 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16256 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
16258 #: config/arc/arc.opt:347
16259 #, fuzzy
16260 #| msgid "Enable linker relaxation."
16261 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16262 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
16264 #: config/arc/arc.opt:357
16265 #, fuzzy
16266 #| msgid "Enable leading zero instructions"
16267 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16268 msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
16270 #: config/arc/arc.opt:361
16271 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16272 msgstr ""
16274 #: config/arc/arc.opt:366
16275 #, fuzzy
16276 #| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
16277 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16278 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
16280 #: config/arc/arc.opt:370
16281 #, fuzzy
16282 #| msgid "Enable sign extend instructions"
16283 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16284 msgstr "Включить инструкции размножения знака"
16286 #: config/arc/arc.opt:374
16287 #, fuzzy
16288 #| msgid "Enable bit manipulation instructions"
16289 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16290 msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
16292 #: config/arc/arc.opt:378
16293 #, fuzzy
16294 #| msgid "Pass -z text to linker"
16295 msgid "Pass -EB option through to linker."
16296 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16298 #: config/arc/arc.opt:382
16299 #, fuzzy
16300 #| msgid "Pass -z text to linker"
16301 msgid "Pass -EL option through to linker."
16302 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16304 #: config/arc/arc.opt:386
16305 #, fuzzy
16306 #| msgid "Pass -z text to linker"
16307 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16308 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16310 #: config/arc/arc.opt:390
16311 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16312 msgstr ""
16314 #: config/arc/arc.opt:398
16315 #, fuzzy
16316 #| msgid "Enable linker relaxation."
16317 msgid "Enable lra."
16318 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
16320 #: config/arc/arc.opt:402
16321 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16322 msgstr ""
16324 #: config/arc/arc.opt:406
16325 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16326 msgstr ""
16328 #: config/arc/arc.opt:410
16329 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16330 msgstr ""
16332 #: config/arc/arc.opt:422
16333 #, fuzzy
16334 #| msgid "Enable clip instructions"
16335 msgid "Enable atomic instructions."
16336 msgstr "Включить clip инструкции"
16338 #: config/arc/arc.opt:426
16339 #, fuzzy
16340 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
16341 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16342 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
16344 #: config/arc/arc.opt:430
16345 #, fuzzy
16346 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16347 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16348 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
16350 #: config/arc/arc.opt:473
16351 #, fuzzy
16352 #| msgid "Specify thread local storage scheme"
16353 msgid "Specify thread pointer register number."
16354 msgstr "Задать схему thread local памяти"
16356 #: config/arc/arc.opt:480
16357 #, fuzzy
16358 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16359 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16360 msgstr "Использовать команды RTPS"
16362 #: config/arc/arc.opt:484
16363 #, fuzzy
16364 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16365 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16366 msgstr "Использовать команды RTPS"
16368 #: lto/lang.opt:28
16369 #, fuzzy, c-format
16370 #| msgid "unknown machine mode %qE"
16371 msgid "unknown linker output %qs"
16372 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
16374 #: lto/lang.opt:47
16375 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16376 msgstr ""
16378 #: lto/lang.opt:52
16379 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16380 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
16382 #: lto/lang.opt:56
16383 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16384 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
16386 #: lto/lang.opt:60
16387 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16388 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
16390 #: lto/lang.opt:64
16391 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16392 msgstr ""
16394 #: lto/lang.opt:68
16395 #, fuzzy
16396 #| msgid "The resolution file"
16397 msgid "The resolution file."
16398 msgstr "Файл резолюции"
16400 #: common.opt:231
16401 #, fuzzy
16402 #| msgid "Enable user-defined instructions"
16403 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation. Inserts call to __sanitizer_cov_trace_pc into every basic block."
16404 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
16406 #: common.opt:298
16407 #, fuzzy
16408 #| msgid "Display this information"
16409 msgid "Display this information."
16410 msgstr "Выдать эту информацию"
16412 #: common.opt:302
16413 #, fuzzy
16414 #| msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
16415 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16416 msgstr "--help=<класс>\tВыдать описание указанного класса ключей. <класс> задает одно или более из следующих слов: optimizers, target, warnings, undocumented, params"
16418 #: common.opt:420
16419 #, fuzzy
16420 #| msgid "Alias for --help=target"
16421 msgid "Alias for --help=target."
16422 msgstr "Синоним --help=target"
16424 #: common.opt:445
16425 #, fuzzy
16426 #| msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16427 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16428 msgstr "--param <param>=<value>\tЗадать значение параметра <param> равным <value>. См. далее полный список параметров"
16430 #: common.opt:473
16431 #, fuzzy
16432 #| msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
16433 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16434 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации"
16436 #: common.opt:477
16437 #, fuzzy
16438 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16439 msgid "Optimize for space rather than speed."
16440 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
16442 #: common.opt:481
16443 #, fuzzy
16444 #| msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
16445 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16446 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта"
16448 #: common.opt:485
16449 #, fuzzy
16450 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16451 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16452 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
16454 #: common.opt:525
16455 #, fuzzy
16456 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16457 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16458 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
16460 #: common.opt:538
16461 #, fuzzy
16462 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16463 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16464 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов"
16466 #: common.opt:542
16467 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16468 msgstr ""
16470 #: common.opt:546 common.opt:550
16471 #, fuzzy
16472 #| msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
16473 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16474 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива"
16476 #: common.opt:554
16477 #, fuzzy
16478 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16479 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16480 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов"
16482 #: common.opt:558
16483 #, fuzzy
16484 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16485 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16486 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания"
16488 #: common.opt:562
16489 #, fuzzy
16490 #| msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
16491 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16492 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning"
16494 #: common.opt:566
16495 #, fuzzy
16496 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16497 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16498 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated"
16500 #: common.opt:570
16501 #, fuzzy
16502 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16503 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16504 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций"
16506 #: common.opt:574
16507 #, fuzzy
16508 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16509 msgid "Treat all warnings as errors."
16510 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
16512 #: common.opt:578
16513 #, fuzzy
16514 #| msgid "Treat specified warning as error"
16515 msgid "Treat specified warning as error."
16516 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку"
16518 #: common.opt:582
16519 #, fuzzy
16520 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16521 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16522 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения"
16524 #: common.opt:586
16525 #, fuzzy
16526 #| msgid "Exit on the first error occurred"
16527 msgid "Exit on the first error occurred."
16528 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке"
16530 #: common.opt:590
16531 #, fuzzy
16532 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
16533 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16534 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт"
16536 #: common.opt:594
16537 #, fuzzy
16538 #| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
16539 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16540 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти"
16542 #: common.opt:598
16543 #, fuzzy
16544 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16545 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16546 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
16548 #: common.opt:605
16549 msgid "Warn when a switch case falls through."
16550 msgstr ""
16552 #: common.opt:609
16553 #, fuzzy
16554 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16555 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16556 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
16558 #: common.opt:613
16559 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16560 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
16562 #: common.opt:620
16563 #, fuzzy
16564 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
16565 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16566 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
16568 #: common.opt:624
16569 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16570 msgstr ""
16572 #: common.opt:628
16573 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16574 msgstr ""
16576 #: common.opt:632
16577 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16578 msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
16580 #: common.opt:639
16581 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16582 msgstr ""
16584 #: common.opt:643
16585 #, fuzzy
16586 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
16587 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16588 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях"
16590 #: common.opt:647
16591 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16592 msgstr ""
16594 #: common.opt:651
16595 #, fuzzy
16596 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16597 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16598 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
16600 #: common.opt:655
16601 #, fuzzy
16602 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16603 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16604 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур"
16606 #: common.opt:659
16607 #, fuzzy
16608 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16609 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16610 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту"
16612 #: common.opt:663
16613 #, fuzzy
16614 #| msgid "returning reference to temporary"
16615 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16616 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
16618 #: common.opt:667
16619 #, fuzzy
16620 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16621 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
16622 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
16624 #: common.opt:671
16625 #, fuzzy
16626 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16627 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
16628 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
16630 #: common.opt:675
16631 #, fuzzy
16632 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16633 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
16634 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
16636 #: common.opt:682
16637 #, fuzzy
16638 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16639 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
16640 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
16642 #: common.opt:689
16643 #, fuzzy
16644 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
16645 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16646 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована"
16648 #: common.opt:693
16649 #, fuzzy
16650 #| msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
16651 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
16652 msgstr "Предупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину"
16654 #: common.opt:697 common.opt:701
16655 #, fuzzy
16656 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16657 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16658 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти"
16660 #: common.opt:705 common.opt:709
16661 #, fuzzy
16662 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
16663 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16664 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено"
16666 #: common.opt:713
16667 #, fuzzy
16668 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
16669 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16670 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))"
16672 #: common.opt:717
16673 #, fuzzy
16674 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
16675 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16676 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))"
16678 #: common.opt:721
16679 #, fuzzy
16680 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16681 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16682 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn"
16684 #: common.opt:725
16685 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16686 msgstr ""
16688 #: common.opt:729
16689 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16690 msgstr ""
16692 #: common.opt:733
16693 #, fuzzy
16694 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
16695 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
16696 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
16698 #: common.opt:738
16699 #, fuzzy
16700 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16701 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16702 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков"
16704 #: common.opt:742
16705 #, fuzzy
16706 #| msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
16707 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16708 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций"
16710 #: common.opt:746
16711 #, fuzzy
16712 #| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
16713 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16714 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина"
16716 #: common.opt:750
16717 #, fuzzy
16718 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16719 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16720 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных"
16722 #: common.opt:754
16723 #, fuzzy
16724 #| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
16725 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16726 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных"
16728 #: common.opt:762
16729 #, fuzzy
16730 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16731 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16732 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-"
16734 #: common.opt:766
16735 #, fuzzy
16736 #| msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
16737 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16738 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений"
16740 #: common.opt:770
16741 #, fuzzy
16742 #| msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
16743 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16744 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний"
16746 #: common.opt:774
16747 #, fuzzy
16748 #| msgid "Warn when a function is unused"
16749 msgid "Warn when a function is unused."
16750 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях"
16752 #: common.opt:778
16753 #, fuzzy
16754 #| msgid "Warn when a label is unused"
16755 msgid "Warn when a label is unused."
16756 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках"
16758 #: common.opt:782
16759 #, fuzzy
16760 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16761 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16762 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций"
16764 #: common.opt:786
16765 #, fuzzy
16766 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
16767 msgid "Warn when an expression value is unused."
16768 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений"
16770 #: common.opt:790
16771 #, fuzzy
16772 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16773 msgid "Warn when a variable is unused."
16774 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
16776 #: common.opt:794
16777 #, fuzzy
16778 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
16779 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16780 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use"
16782 #: common.opt:798
16783 #, fuzzy
16784 #| msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
16785 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16786 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд"
16788 #: common.opt:814
16789 #, fuzzy
16790 #| msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
16791 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16792 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>"
16794 #: common.opt:833
16795 #, fuzzy
16796 #| msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
16797 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16798 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции"
16800 #: common.opt:837
16801 #, fuzzy
16802 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
16803 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16804 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов"
16806 #: common.opt:841
16807 #, fuzzy
16808 #| msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
16809 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16810 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов"
16812 #: common.opt:917
16813 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16814 msgstr ""
16816 #: common.opt:921
16817 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16818 msgstr ""
16820 #: common.opt:925
16821 #, fuzzy
16822 #| msgid "Align the start of functions"
16823 msgid "Align the start of functions."
16824 msgstr "Выравнивать начало функций"
16826 #: common.opt:935
16827 #, fuzzy
16828 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16829 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16830 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов"
16832 #: common.opt:942
16833 #, fuzzy
16834 #| msgid "Align all labels"
16835 msgid "Align all labels."
16836 msgstr "Выравнивать все метки"
16838 #: common.opt:949
16839 #, fuzzy
16840 #| msgid "Align the start of loops"
16841 msgid "Align the start of loops."
16842 msgstr "Выравнивать начало циклов"
16844 #: common.opt:972
16845 #, fuzzy
16846 #| msgid "Select the runtime"
16847 msgid "Select what to sanitize."
16848 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
16850 #: common.opt:976
16851 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16852 msgstr ""
16854 #: common.opt:980
16855 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
16856 msgstr ""
16858 #: common.opt:985
16859 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16860 msgstr ""
16862 #: common.opt:989
16863 #, fuzzy
16864 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16865 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16866 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
16868 #: common.opt:996
16869 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16870 msgstr ""
16872 #: common.opt:1000
16873 #, fuzzy
16874 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16875 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16876 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды"
16878 #: common.opt:1004
16879 #, fuzzy
16880 #| msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
16881 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16882 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации"
16884 #: common.opt:1008
16885 #, fuzzy
16886 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16887 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
16888 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
16890 #: common.opt:1013
16891 #, fuzzy
16892 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16893 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
16894 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
16896 #: common.opt:1022
16897 #, fuzzy
16898 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16899 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16900 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов"
16902 #: common.opt:1026
16903 #, fuzzy
16904 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16905 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16906 msgstr "Генерировать для циклов переход по счётчику вместо команд продвижения счётчика, сравнения и перехода"
16908 #: common.opt:1030
16909 #, fuzzy
16910 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16911 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16912 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
16914 #: common.opt:1034
16915 #, fuzzy
16916 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16917 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
16918 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов"
16920 #: common.opt:1038
16921 #, fuzzy
16922 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16923 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
16924 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов"
16926 #: common.opt:1042
16927 #, fuzzy
16928 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
16929 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
16930 msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках"
16932 #: common.opt:1046
16933 #, fuzzy
16934 #| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
16935 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16936 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций"
16938 #: common.opt:1050
16939 #, fuzzy
16940 #| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
16941 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16942 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций"
16944 #: common.opt:1057
16945 #, fuzzy
16946 #| msgid "Save registers around function calls"
16947 msgid "Save registers around function calls."
16948 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций"
16950 #: common.opt:1061
16951 #, fuzzy
16952 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16953 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16954 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
16956 #: common.opt:1065
16957 #, fuzzy
16958 #| msgid "Check the return value of new"
16959 msgid "Check the return value of new in C++."
16960 msgstr "Проверять результат new"
16962 #: common.opt:1069 common.opt:1073
16963 #, fuzzy
16964 #| msgid "internal consistency failure"
16965 msgid "Perform internal consistency checkings."
16966 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
16968 #: common.opt:1077
16969 #, fuzzy
16970 #| msgid "Enable dead store elimination"
16971 msgid "Enable code hoisting."
16972 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
16974 #: common.opt:1081
16975 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16976 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
16978 #: common.opt:1085
16979 #, fuzzy
16980 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16981 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
16982 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках"
16984 #: common.opt:1093
16985 #, fuzzy
16986 #| msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
16987 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16988 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций"
16990 #: common.opt:1097
16991 #, fuzzy
16992 #| msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
16993 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16994 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug"
16996 #: common.opt:1101
16997 #, fuzzy
16998 #| msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
16999 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
17000 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров"
17002 #: common.opt:1105
17003 #, fuzzy
17004 #| msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
17005 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
17006 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека"
17008 #: common.opt:1109
17009 #, fuzzy
17010 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
17011 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
17012 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
17014 #: common.opt:1113
17015 #, fuzzy
17016 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
17017 msgid "Perform cross-jumping optimization."
17018 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления"
17020 #: common.opt:1117
17021 #, fuzzy
17022 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
17023 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
17024 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам"
17026 #: common.opt:1125
17027 #, fuzzy
17028 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
17029 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
17030 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления"
17032 #: common.opt:1129
17033 #, fuzzy
17034 #| msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
17035 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
17036 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления"
17038 #: common.opt:1133
17039 #, fuzzy
17040 #| msgid "Place data items into their own section"
17041 msgid "Place data items into their own section."
17042 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях"
17044 #: common.opt:1137
17045 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
17046 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями"
17048 #: common.opt:1141
17049 #, fuzzy
17050 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
17051 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
17052 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать список отладочных счетчиков.   "
17054 #: common.opt:1145
17055 #, fuzzy
17056 #| msgid "Map one directory name to another in debug information"
17057 msgid "Map one directory name to another in debug information."
17058 msgstr "Отобразить имя каталога на другое имя в отладочной информации"
17060 #: common.opt:1149
17061 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17062 msgstr "Выдать секцию .debug_types если используется формат DWARF v4"
17064 #: common.opt:1155
17065 #, fuzzy
17066 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
17067 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17068 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций"
17070 #: common.opt:1159
17071 #, fuzzy
17072 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
17073 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17074 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода"
17076 #: common.opt:1163
17077 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17078 msgstr ""
17080 #: common.opt:1167
17081 #, fuzzy
17082 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
17083 msgid "Delete useless null pointer checks."
17084 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем"
17086 #: common.opt:1171
17087 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17088 msgstr ""
17090 #: common.opt:1175
17091 #, fuzzy
17092 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17093 msgid "Perform speculative devirtualization."
17094 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
17096 #: common.opt:1179
17097 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17098 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
17100 #: common.opt:1183
17101 #, fuzzy
17102 #| msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
17103 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17104 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений"
17106 #: common.opt:1200
17107 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17108 msgstr ""
17110 #: common.opt:1208
17111 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17112 msgstr ""
17114 #: common.opt:1228
17115 msgid "Print fixit hints in machine-readable form."
17116 msgstr ""
17118 #: common.opt:1232
17119 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17120 msgstr ""
17122 #: common.opt:1236
17123 #, fuzzy
17124 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
17125 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17126 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение"
17128 #: common.opt:1240
17129 #, fuzzy
17130 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
17131 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17132 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации"
17134 #: common.opt:1244
17135 #, fuzzy
17136 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
17137 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17138 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации"
17140 #: common.opt:1248
17141 #, fuzzy
17142 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
17143 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17144 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл"
17146 #: common.opt:1255
17147 #, fuzzy
17148 #| msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
17149 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17150 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции"
17152 #: common.opt:1259
17153 #, fuzzy
17154 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
17155 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17156 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go"
17158 #: common.opt:1263
17159 #, fuzzy
17160 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
17161 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17162 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах"
17164 #: common.opt:1267
17165 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17166 msgstr ""
17168 #: common.opt:1272
17169 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17170 msgstr ""
17172 #: common.opt:1276
17173 #, fuzzy
17174 #| msgid "Dump optimization passes"
17175 msgid "Dump optimization passes."
17176 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации"
17178 #: common.opt:1280
17179 #, fuzzy
17180 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
17181 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17182 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах"
17184 #: common.opt:1284
17185 #, fuzzy
17186 #| msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
17187 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17188 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах"
17190 #: common.opt:1288
17191 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17192 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
17194 #: common.opt:1292
17195 #, fuzzy
17196 #| msgid "Perform early inlining"
17197 msgid "Perform early inlining."
17198 msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации"
17200 #: common.opt:1296
17201 #, fuzzy
17202 #| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
17203 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
17204 msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
17206 #: common.opt:1300
17207 #, fuzzy
17208 #| msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
17209 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17210 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных"
17212 #: common.opt:1304
17213 #, fuzzy
17214 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17215 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17216 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
17218 #: common.opt:1308
17219 #, fuzzy
17220 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17221 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17222 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
17224 #: common.opt:1312
17225 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17226 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
17228 #: common.opt:1316
17229 #, fuzzy
17230 #| msgid "Enable exception handling"
17231 msgid "Enable exception handling."
17232 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций"
17234 #: common.opt:1320
17235 #, fuzzy
17236 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
17237 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17238 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации"
17240 #: common.opt:1324
17241 #, fuzzy
17242 #| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
17243 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17244 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности"
17246 #: common.opt:1327
17247 #, c-format
17248 msgid "unknown excess precision style %qs"
17249 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
17251 #: common.opt:1339
17252 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17253 msgstr ""
17255 #: common.opt:1342
17256 #, c-format
17257 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
17258 msgstr ""
17260 #: common.opt:1355
17261 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17262 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
17264 #: common.opt:1359
17265 #, fuzzy
17266 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17267 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17268 msgstr "Предполагать что результаты вычислений конечны и не NaN"
17270 #: common.opt:1363
17271 #, fuzzy
17272 #| msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
17273 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17274 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода"
17276 #: common.opt:1367
17277 #, fuzzy
17278 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17279 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17280 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
17282 #: common.opt:1375
17283 #, fuzzy
17284 #| msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
17285 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17286 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL"
17288 #: common.opt:1379
17289 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
17290 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast] Выполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
17292 #: common.opt:1382
17293 #, c-format
17294 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
17295 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
17297 #: common.opt:1396
17298 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17299 msgstr ""
17301 #: common.opt:1403
17302 #, fuzzy
17303 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17304 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17305 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах"
17307 #: common.opt:1407
17308 #, fuzzy
17309 #| msgid "Place each function into its own section"
17310 msgid "Place each function into its own section."
17311 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию"
17313 #: common.opt:1411
17314 #, fuzzy
17315 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17316 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17317 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
17319 #: common.opt:1415
17320 #, fuzzy
17321 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17322 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17323 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками"
17325 #: common.opt:1419
17326 #, fuzzy
17327 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17328 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17329 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками"
17331 #: common.opt:1423
17332 #, fuzzy
17333 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
17334 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17335 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам"
17337 #: common.opt:1428
17338 #, fuzzy
17339 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished"
17340 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17341 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров"
17343 #: common.opt:1445
17344 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
17345 msgstr ""
17347 #: common.opt:1450
17348 #, fuzzy
17349 #| msgid "Enable in and out of Graphite representation"
17350 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17351 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite"
17353 #: common.opt:1454
17354 #, fuzzy
17355 #| msgid "Enable Graphite Identity transformation"
17356 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17357 msgstr "Разрешить трансформации Graphite"
17359 #: common.opt:1458
17360 #, fuzzy
17361 #| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
17362 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17363 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
17365 #: common.opt:1467
17366 #, fuzzy
17367 #| msgid "Mark all loops as parallel"
17368 msgid "Mark all loops as parallel."
17369 msgstr "Пометить все циклы как параллельные"
17371 #: common.opt:1471 common.opt:1475 common.opt:1479 common.opt:1483
17372 #: common.opt:2514
17373 #, fuzzy
17374 #| msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
17375 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17376 msgstr "Включить трансформации обмена циклов. То же, что -floop-interchange"
17378 #: common.opt:1487
17379 #, fuzzy
17380 #| msgid "Enable support for GNU transactional memory"
17381 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17382 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU"
17384 #: common.opt:1491
17385 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17386 msgstr ""
17388 #: common.opt:1499
17389 #, fuzzy
17390 #| msgid "Run the loop optimizer twice"
17391 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17392 msgstr "Выполнить оптимизацию циклов дважды"
17394 #: common.opt:1503
17395 #, fuzzy
17396 #| msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
17397 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17398 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа"
17400 #: common.opt:1507
17401 msgid "Merge adjacent stores."
17402 msgstr ""
17404 #: common.opt:1511
17405 #, fuzzy
17406 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17407 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17408 msgstr "Оценивать вероятности переходов"
17410 #: common.opt:1519
17411 #, fuzzy
17412 #| msgid "Process #ident directives"
17413 msgid "Process #ident directives."
17414 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
17416 #: common.opt:1523
17417 #, fuzzy
17418 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17419 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17420 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов"
17422 #: common.opt:1527
17423 #, fuzzy
17424 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17425 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17426 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
17428 #: common.opt:1531
17429 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
17430 msgstr ""
17432 #: common.opt:1534
17433 #, fuzzy, c-format
17434 #| msgid "unknown TLS model %qs"
17435 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
17436 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
17438 #: common.opt:1547
17439 #, fuzzy
17440 #| msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
17441 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17442 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов"
17444 #: common.opt:1559
17445 #, fuzzy
17446 #| msgid "Do not generate .size directives"
17447 msgid "Do not generate .size directives."
17448 msgstr "Не генерировать директивы .size"
17450 #: common.opt:1563
17451 #, fuzzy
17452 #| msgid "Perform indirect inlining"
17453 msgid "Perform indirect inlining."
17454 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов"
17456 #: common.opt:1569
17457 #, fuzzy
17458 #| msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
17459 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17460 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки"
17462 #: common.opt:1573
17463 #, fuzzy
17464 #| msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
17465 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17466 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода"
17468 #: common.opt:1577
17469 #, fuzzy
17470 #| msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
17471 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17472 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно"
17474 #: common.opt:1581
17475 #, fuzzy
17476 #| msgid "Integrate functions only required by their single caller"
17477 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17478 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз"
17480 #: common.opt:1588
17481 #, fuzzy
17482 #| msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
17483 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17484 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки"
17486 #: common.opt:1592
17487 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17488 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
17490 #: common.opt:1596
17491 #, fuzzy
17492 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
17493 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17494 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования"
17496 #: common.opt:1600
17497 #, fuzzy
17498 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
17499 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
17500 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Не инструментировать перечисленные функции"
17502 #: common.opt:1604
17503 #, fuzzy
17504 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
17505 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17506 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах"
17508 #: common.opt:1608
17509 #, fuzzy
17510 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17511 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17512 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
17514 #: common.opt:1612
17515 #, fuzzy
17516 #| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
17517 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17518 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
17520 #: common.opt:1620
17521 #, fuzzy
17522 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17523 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
17524 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
17526 #: common.opt:1624
17527 #, fuzzy
17528 #| msgid "Perform interprocedural profile propagation"
17529 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17530 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля"
17532 #: common.opt:1628
17533 #, fuzzy
17534 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
17535 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17536 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей"
17538 #: common.opt:1632
17539 #, fuzzy
17540 #| msgid "Discover pure and const functions"
17541 msgid "Discover pure and const functions."
17542 msgstr "Выявлять pure и const функции"
17544 #: common.opt:1636
17545 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17546 msgstr ""
17548 #: common.opt:1640
17549 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17550 msgstr ""
17552 #: common.opt:1644
17553 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17554 msgstr ""
17556 #: common.opt:1648
17557 #, fuzzy
17558 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
17559 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17560 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения"
17562 #: common.opt:1660
17563 #, fuzzy
17564 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17565 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
17566 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
17568 #: common.opt:1664
17569 #, fuzzy
17570 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
17571 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
17572 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров"
17574 #: common.opt:1667
17575 #, c-format
17576 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17577 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
17579 #: common.opt:1677
17580 #, fuzzy
17581 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
17582 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
17583 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA"
17585 #: common.opt:1680
17586 #, c-format
17587 msgid "unknown IRA region %qs"
17588 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
17590 #: common.opt:1693
17591 #, fuzzy
17592 #| msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17593 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
17594 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов"
17596 #: common.opt:1698
17597 #, fuzzy
17598 #| msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17599 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17600 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов"
17602 #: common.opt:1703
17603 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17604 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
17606 #: common.opt:1707
17607 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17608 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
17610 #: common.opt:1711
17611 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17612 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
17614 #: common.opt:1715
17615 #, fuzzy
17616 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
17617 msgid "Optimize induction variables on trees."
17618 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении"
17620 #: common.opt:1719
17621 #, fuzzy
17622 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
17623 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17624 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch"
17626 #: common.opt:1723
17627 #, fuzzy
17628 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17629 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17630 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
17632 #: common.opt:1727
17633 #, fuzzy
17634 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17635 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17636 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
17638 #: common.opt:1731
17639 #, fuzzy
17640 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17641 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17642 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные"
17644 #: common.opt:1735
17645 #, fuzzy
17646 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17647 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17648 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание"
17650 #: common.opt:1743
17651 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17652 msgstr ""
17654 #: common.opt:1747
17655 msgid "Enable link-time optimization."
17656 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
17658 #: common.opt:1751
17659 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17660 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач"
17662 #: common.opt:1754
17663 #, fuzzy, c-format
17664 #| msgid "unknown TLS model %qs"
17665 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
17666 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
17668 #: common.opt:1773
17669 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17670 msgstr ""
17672 #: common.opt:1778
17673 #, fuzzy
17674 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
17675 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17676 msgstr "-flto-compression-level=<уровень>\tИспользовать заданный <уровень> сжатия zlib для промежуточного представления."
17678 #: common.opt:1782
17679 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
17680 msgstr ""
17682 #: common.opt:1786
17683 #, fuzzy
17684 #| msgid "Report various link-time optimization statistics"
17685 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17686 msgstr "Выдать статистику оптимизации времени выполнения"
17688 #: common.opt:1790
17689 #, fuzzy
17690 #| msgid "Report various link-time optimization statistics"
17691 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17692 msgstr "Выдать статистику оптимизации времени выполнения"
17694 #: common.opt:1794
17695 #, fuzzy
17696 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
17697 msgid "Set errno after built-in math functions."
17698 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций"
17700 #: common.opt:1798
17701 #, fuzzy
17702 #| msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
17703 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17704 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках"
17706 #: common.opt:1802
17707 #, fuzzy
17708 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17709 msgid "Report on permanent memory allocation."
17710 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
17712 #: common.opt:1806
17713 #, fuzzy
17714 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17715 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17716 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
17718 #: common.opt:1813
17719 #, fuzzy
17720 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
17721 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17722 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные"
17724 #: common.opt:1817
17725 #, fuzzy
17726 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17727 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17728 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
17730 #: common.opt:1821
17731 #, fuzzy
17732 #| msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
17733 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17734 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции"
17736 #: common.opt:1825
17737 #, fuzzy
17738 #| msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
17739 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17740 msgstr "-fmessage-length=<длина>\tУстановить <длину> строк диагностических сообщений в символах. 0 - подавить разбиение на строки"
17742 #: common.opt:1829
17743 #, fuzzy
17744 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17745 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17746 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд"
17748 #: common.opt:1833
17749 #, fuzzy
17750 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
17751 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17752 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд"
17754 #: common.opt:1837
17755 #, fuzzy
17756 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
17757 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17758 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
17760 #: common.opt:1841
17761 #, fuzzy
17762 #| msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
17763 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17764 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении"
17766 #: common.opt:1845
17767 #, fuzzy
17768 #| msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
17769 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17770 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении"
17772 #: common.opt:1849
17773 #, fuzzy
17774 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
17775 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17776 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов"
17778 #: common.opt:1853
17779 #, fuzzy
17780 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
17781 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17782 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов"
17784 #: common.opt:1856
17785 #, fuzzy, c-format
17786 #| msgid "assertion missing after %qs"
17787 msgid "options or targets missing after %qs"
17788 msgstr "не задано утверждение после %qs"
17790 #: common.opt:1857
17791 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17792 msgstr ""
17794 #: common.opt:1861
17795 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
17796 msgstr ""
17798 #: common.opt:1864
17799 #, fuzzy, c-format
17800 #| msgid "unknown TLS model %qs"
17801 msgid "unknown offload ABI %qs"
17802 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
17804 #: common.opt:1874
17805 #, fuzzy
17806 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
17807 msgid "When possible do not generate stack frames."
17808 msgstr "По возможности не создавать кадры стека"
17810 #: common.opt:1878
17811 #, fuzzy
17812 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
17813 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17814 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
17816 #: common.opt:1882
17817 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17818 msgstr ""
17820 #: common.opt:1890
17821 #, fuzzy
17822 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
17823 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17824 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию"
17826 #: common.opt:1894
17827 #, fuzzy
17828 #| msgid "Perform partial inlining"
17829 msgid "Perform partial inlining."
17830 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки"
17832 #: common.opt:1898 common.opt:1902
17833 #, fuzzy
17834 #| msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
17835 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17836 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями"
17838 #: common.opt:1906
17839 #, fuzzy
17840 #| msgid "Pack structure members together without holes"
17841 msgid "Pack structure members together without holes."
17842 msgstr "Паковать поля структур без дыр"
17844 #: common.opt:1910
17845 #, fuzzy
17846 #| msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
17847 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17848 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур"
17850 #: common.opt:1914
17851 #, fuzzy
17852 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
17853 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17854 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах"
17856 #: common.opt:1918
17857 #, fuzzy
17858 #| msgid "Perform loop peeling"
17859 msgid "Perform loop peeling."
17860 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
17862 #: common.opt:1922
17863 #, fuzzy
17864 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
17865 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17866 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации"
17868 #: common.opt:1926
17869 #, fuzzy
17870 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
17871 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17872 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием"
17874 #: common.opt:1930
17875 #, fuzzy
17876 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
17877 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17878 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
17880 #: common.opt:1934
17881 #, fuzzy
17882 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
17883 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17884 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)"
17886 #: common.opt:1938
17887 #, fuzzy
17888 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
17889 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17890 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)"
17892 #: common.opt:1942
17893 #, fuzzy
17894 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
17895 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17896 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)"
17898 #: common.opt:1946
17899 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17900 msgstr ""
17902 #: common.opt:1950
17903 #, fuzzy
17904 #| msgid "Specify a plugin to load"
17905 msgid "Specify a plugin to load."
17906 msgstr "Задать подгружаемый модуль"
17908 #: common.opt:1954
17909 #, fuzzy
17910 #| msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
17911 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17912 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>"
17914 #: common.opt:1958
17915 msgid "Run predictive commoning optimization."
17916 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
17918 #: common.opt:1962
17919 #, fuzzy
17920 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
17921 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17922 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются"
17924 #: common.opt:1966
17925 #, fuzzy
17926 #| msgid "Enable basic program profiling code"
17927 msgid "Enable basic program profiling code."
17928 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования"
17930 #: common.opt:1970
17931 #, fuzzy
17932 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
17933 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17934 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы"
17936 #: common.opt:1974
17937 #, fuzzy
17938 #| msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
17939 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
17940 msgstr "Указать каталог верхнего уровня для сохранения данных профилирования. По умолчанию 'pwd'."
17942 #: common.opt:1979
17943 #, fuzzy
17944 #| msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
17945 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17946 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования"
17948 #: common.opt:1983
17949 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
17950 msgstr ""
17952 #: common.opt:1986
17953 #, fuzzy, c-format
17954 #| msgid "unknown TLS model %qs"
17955 msgid "unknown profile update method %qs"
17956 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
17958 #: common.opt:1999
17959 #, fuzzy
17960 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17961 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17962 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
17964 #: common.opt:2003
17965 #, fuzzy
17966 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
17967 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17968 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir="
17970 #: common.opt:2007
17971 #, fuzzy
17972 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17973 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17974 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
17976 #: common.opt:2011
17977 #, fuzzy
17978 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
17979 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17980 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir="
17982 #: common.opt:2015
17983 #, fuzzy
17984 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
17985 msgid "Insert code to profile values of expressions."
17986 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений"
17988 #: common.opt:2019
17989 #, fuzzy
17990 #| msgid "internal consistency failure"
17991 msgid "Report on consistency of profile."
17992 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
17994 #: common.opt:2023
17995 #, fuzzy
17996 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17997 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17998 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
18000 #: common.opt:2030
18001 #, fuzzy
18002 #| msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
18003 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
18004 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел"
18006 #: common.opt:2040
18007 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
18008 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
18010 #: common.opt:2044
18011 #, fuzzy
18012 #| msgid "Return small aggregates in registers"
18013 msgid "Return small aggregates in registers."
18014 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах"
18016 #: common.opt:2052
18017 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
18018 msgstr ""
18020 #: common.opt:2060
18021 #, fuzzy
18022 #| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
18023 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
18024 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления"
18026 #: common.opt:2064
18027 #, fuzzy
18028 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18029 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
18030 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
18032 #: common.opt:2068
18033 #, fuzzy
18034 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18035 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
18036 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
18038 #: common.opt:2072
18039 #, fuzzy
18040 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
18041 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
18042 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
18044 #: common.opt:2076
18045 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
18046 msgstr ""
18048 #: common.opt:2079
18049 #, fuzzy, c-format
18050 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
18051 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
18052 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
18054 #: common.opt:2089
18055 #, fuzzy
18056 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
18057 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
18058 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы"
18060 #: common.opt:2093
18061 #, fuzzy
18062 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18063 msgid "Reorder functions to improve code placement."
18064 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
18066 #: common.opt:2097
18067 #, fuzzy
18068 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
18069 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18070 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов"
18072 #: common.opt:2105
18073 #, fuzzy
18074 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
18075 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18076 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
18078 #: common.opt:2109
18079 #, fuzzy
18080 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
18081 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18082 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков"
18084 #: common.opt:2113
18085 #, fuzzy
18086 #| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
18087 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18088 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления"
18090 #: common.opt:2117
18091 #, fuzzy
18092 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
18093 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18094 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения"
18096 #: common.opt:2121
18097 #, fuzzy
18098 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
18099 msgid "Allow speculative motion of some loads."
18100 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения"
18102 #: common.opt:2125
18103 #, fuzzy
18104 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
18105 msgid "Allow speculative motion of more loads."
18106 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
18108 #: common.opt:2129
18109 #, fuzzy
18110 #| msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
18111 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18112 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика"
18114 #: common.opt:2133
18115 #, fuzzy
18116 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
18117 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18118 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков"
18120 #: common.opt:2141
18121 #, fuzzy
18122 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
18123 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18124 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
18126 #: common.opt:2145
18127 #, fuzzy
18128 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
18129 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18130 msgstr "Планировать код после распределения регистров"
18132 #: common.opt:2152
18133 #, fuzzy
18134 #| msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
18135 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18136 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд"
18138 #: common.opt:2156
18139 #, fuzzy
18140 #| msgid "Run selective scheduling after reload"
18141 msgid "Run selective scheduling after reload."
18142 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров"
18144 #: common.opt:2160
18145 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18146 msgstr ""
18148 #: common.opt:2164
18149 #, fuzzy
18150 #| msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
18151 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18152 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования"
18154 #: common.opt:2168
18155 #, fuzzy
18156 #| msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
18157 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18158 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования"
18160 #: common.opt:2172
18161 #, fuzzy
18162 #| msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
18163 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18164 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации"
18166 #: common.opt:2176
18167 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18168 msgstr ""
18170 #: common.opt:2182
18171 #, fuzzy
18172 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
18173 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18174 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд"
18176 #: common.opt:2186
18177 #, fuzzy
18178 #| msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
18179 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18180 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
18182 #: common.opt:2194
18183 #, fuzzy
18184 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18185 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18186 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
18188 #: common.opt:2198
18189 #, fuzzy
18190 #| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18191 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18192 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
18194 #: common.opt:2202
18195 #, fuzzy
18196 #| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
18197 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18198 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика"
18200 #: common.opt:2206
18201 #, fuzzy
18202 #| msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
18203 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18204 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика"
18206 #: common.opt:2210
18207 #, fuzzy
18208 #| msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
18209 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18210 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика"
18212 #: common.opt:2214
18213 #, fuzzy
18214 #| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
18215 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18216 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика"
18218 #: common.opt:2218
18219 #, fuzzy
18220 #| msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
18221 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18222 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика"
18224 #: common.opt:2222
18225 #, fuzzy
18226 #| msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
18227 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18228 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика"
18230 #: common.opt:2226
18231 #, fuzzy
18232 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
18233 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18234 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам"
18236 #: common.opt:2238
18237 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18238 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных"
18240 #: common.opt:2242
18241 #, fuzzy
18242 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
18243 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
18244 msgstr "Показывать номера колонок в диагностических сообщениях, если возможно. По умолчанию включено"
18246 #: common.opt:2246
18247 #, fuzzy
18248 #| msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18249 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18250 msgstr "Выводить пролог функции только перед теми частями функции, которые используют его, а не в начале функции."
18252 #: common.opt:2251
18253 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18254 msgstr ""
18256 #: common.opt:2255
18257 #, fuzzy
18258 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
18259 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18260 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE"
18262 #: common.opt:2259
18263 #, fuzzy
18264 #| msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
18265 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18266 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE"
18268 #: common.opt:2263
18269 #, fuzzy
18270 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
18271 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18272 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности"
18274 #: common.opt:2267
18275 #, fuzzy
18276 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
18277 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18278 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов"
18280 #: common.opt:2271
18281 #, fuzzy
18282 #| msgid "Generate discontiguous stack frames"
18283 msgid "Generate discontiguous stack frames."
18284 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека"
18286 #: common.opt:2275
18287 #, fuzzy
18288 #| msgid "Split wide types into independent registers"
18289 msgid "Split wide types into independent registers."
18290 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов"
18292 #: common.opt:2279
18293 #, fuzzy
18294 #| msgid "Enable forward propagation on trees"
18295 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18296 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении"
18298 #: common.opt:2283
18299 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18300 msgstr ""
18302 #: common.opt:2287
18303 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18304 msgstr ""
18306 #: common.opt:2291
18307 #, fuzzy
18308 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
18309 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18310 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов"
18312 #: common.opt:2295
18313 #, fuzzy
18314 #| msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
18315 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18316 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека"
18318 #: common.opt:2299
18319 #, fuzzy
18320 #| msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
18321 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
18322 msgstr "Генерировать код для проверки стека. То же, что -fstack-check=specific"
18324 #: common.opt:2306
18325 #, fuzzy
18326 #| msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
18327 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18328 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека"
18330 #: common.opt:2310
18331 #, fuzzy
18332 #| msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
18333 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18334 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека"
18336 #: common.opt:2314
18337 #, fuzzy
18338 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
18339 msgid "Use propolice as a stack protection method."
18340 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека"
18342 #: common.opt:2318
18343 #, fuzzy
18344 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18345 msgid "Use a stack protection method for every function."
18346 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18348 #: common.opt:2322
18349 #, fuzzy
18350 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18351 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18352 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18354 #: common.opt:2326
18355 #, fuzzy
18356 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18357 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18358 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
18360 #: common.opt:2330
18361 #, fuzzy
18362 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
18363 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18364 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции"
18366 #: common.opt:2342
18367 #, fuzzy
18368 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
18369 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18370 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти"
18372 #: common.opt:2346
18373 #, fuzzy
18374 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
18375 msgid "Treat signed overflow as undefined."
18376 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение"
18378 #: common.opt:2350
18379 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18380 msgstr ""
18382 #: common.opt:2354
18383 #, fuzzy
18384 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
18385 msgid "Check for syntax errors, then stop."
18386 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу"
18388 #: common.opt:2358
18389 #, fuzzy
18390 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
18391 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18392 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\""
18394 #: common.opt:2362
18395 #, fuzzy
18396 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
18397 msgid "Perform jump threading optimizations."
18398 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
18400 #: common.opt:2366
18401 #, fuzzy
18402 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
18403 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18404 msgstr "Показать время, затраченное на каждый проход оптимизации"
18406 #: common.opt:2370
18407 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
18408 msgstr ""
18410 #: common.opt:2374
18411 #, fuzzy
18412 #| msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
18413 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18414 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию"
18416 #: common.opt:2377
18417 #, c-format
18418 msgid "unknown TLS model %qs"
18419 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18421 #: common.opt:2393
18422 #, fuzzy
18423 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
18424 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18425 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня"
18427 #: common.opt:2397
18428 #, fuzzy
18429 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
18430 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18431 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
18433 #: common.opt:2401
18434 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
18435 msgstr ""
18437 #: common.opt:2409
18438 #, fuzzy
18439 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
18440 msgid "Assume floating-point operations can trap."
18441 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
18443 #: common.opt:2413
18444 #, fuzzy
18445 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
18446 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18447 msgstr "Прерывания при знаковых операциях сложения, вычитания, умножения"
18449 #: common.opt:2417
18450 #, fuzzy
18451 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18452 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18453 msgstr "Включить SSA-оптимизацию  распространения констант на древовидном представлении"
18455 #: common.opt:2421
18456 #, fuzzy
18457 #| msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
18458 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18459 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении"
18461 #: common.opt:2429
18462 #, fuzzy
18463 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18464 msgid "Enable loop header copying on trees."
18465 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
18467 #: common.opt:2437
18468 #, fuzzy
18469 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18470 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18471 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
18473 #: common.opt:2445
18474 #, fuzzy
18475 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18476 msgid "Enable copy propagation on trees."
18477 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении"
18479 #: common.opt:2453
18480 #, fuzzy
18481 #| msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
18482 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18483 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные"
18485 #: common.opt:2457
18486 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18487 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
18489 #: common.opt:2461
18490 #, fuzzy
18491 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18492 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18493 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении"
18495 #: common.opt:2465
18496 #, fuzzy
18497 #| msgid "Enable dominator optimizations"
18498 msgid "Enable dominator optimizations."
18499 msgstr "Включить оптимизации доминаторов"
18501 #: common.opt:2469
18502 #, fuzzy
18503 #| msgid "Enable tail merging on trees"
18504 msgid "Enable tail merging on trees."
18505 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении"
18507 #: common.opt:2473
18508 #, fuzzy
18509 #| msgid "Enable dead store elimination"
18510 msgid "Enable dead store elimination."
18511 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
18513 #: common.opt:2477
18514 #, fuzzy
18515 #| msgid "Enable forward propagation on trees"
18516 msgid "Enable forward propagation on trees."
18517 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении"
18519 #: common.opt:2481
18520 #, fuzzy
18521 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
18522 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18523 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном  представлении"
18525 #: common.opt:2485
18526 #, fuzzy
18527 #| msgid "Enable string length optimizations on trees"
18528 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18529 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении"
18531 #: common.opt:2489
18532 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18533 msgstr ""
18535 #: common.opt:2495
18536 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18537 msgstr ""
18539 #: common.opt:2502
18540 #, fuzzy
18541 #| msgid "Enable loop distribution on trees"
18542 msgid "Enable loop distribution on trees."
18543 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении"
18545 #: common.opt:2506
18546 #, fuzzy
18547 #| msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
18548 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18549 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы"
18551 #: common.opt:2510
18552 #, fuzzy
18553 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
18554 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18555 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении"
18557 #: common.opt:2518
18558 #, fuzzy
18559 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
18560 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18561 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах"
18563 #: common.opt:2522
18564 #, fuzzy
18565 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18566 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18567 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
18569 #: common.opt:2526
18570 #, fuzzy
18571 #| msgid "Enable automatic parallelization of loops"
18572 msgid "Enable automatic parallelization of loops."
18573 msgstr "Включить автоматическое распараллеливание циклов"
18575 #: common.opt:2530
18576 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18577 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
18579 #: common.opt:2534
18580 #, fuzzy
18581 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
18582 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18583 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении"
18585 #: common.opt:2538
18586 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18587 msgstr ""
18589 #: common.opt:2542
18590 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18591 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
18593 #: common.opt:2546
18594 #, fuzzy
18595 #| msgid "Enable reassociation on tree level"
18596 msgid "Enable reassociation on tree level."
18597 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении"
18599 #: common.opt:2554
18600 #, fuzzy
18601 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18602 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18603 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
18605 #: common.opt:2558
18606 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18607 msgstr ""
18609 #: common.opt:2562
18610 #, fuzzy
18611 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
18612 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18613 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений"
18615 #: common.opt:2566
18616 #, fuzzy
18617 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
18618 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18619 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal"
18621 #: common.opt:2570
18622 #, fuzzy
18623 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
18624 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18625 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal"
18627 #: common.opt:2574
18628 #, fuzzy
18629 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18630 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18631 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
18633 #: common.opt:2578
18634 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18635 msgstr ""
18637 #: common.opt:2582
18638 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
18639 msgstr ""
18641 #: common.opt:2587
18642 #, fuzzy
18643 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18644 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18645 msgstr "Компилировать весь модуль целиком (а не по функциям)"
18647 #: common.opt:2591
18648 #, fuzzy
18649 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18650 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18651 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций"
18653 #: common.opt:2595
18654 #, fuzzy
18655 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18656 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18657 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
18659 #: common.opt:2606
18660 #, fuzzy
18661 #| msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18662 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18663 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
18665 #: common.opt:2611
18666 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18667 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
18669 #: common.opt:2619
18670 #, fuzzy
18671 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18672 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18673 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO"
18675 #: common.opt:2623
18676 #, fuzzy
18677 #| msgid "Perform loop unswitching"
18678 msgid "Perform loop unswitching."
18679 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления"
18681 #: common.opt:2627
18682 #, fuzzy
18683 #| msgid "Perform loop peeling"
18684 msgid "Perform loop splitting."
18685 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
18687 #: common.opt:2631
18688 #, fuzzy
18689 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18690 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18691 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений"
18693 #: common.opt:2635
18694 #, fuzzy
18695 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
18696 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18697 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
18699 #: common.opt:2639
18700 #, fuzzy
18701 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
18702 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18703 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
18705 #: common.opt:2651
18706 #, fuzzy
18707 #| msgid "Perform variable tracking"
18708 msgid "Perform variable tracking."
18709 msgstr "Выполнить отслеживание переменных"
18711 #: common.opt:2659
18712 #, fuzzy
18713 #| msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
18714 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18715 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний"
18717 #: common.opt:2665
18718 #, fuzzy
18719 #| msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
18720 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18721 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments"
18723 #: common.opt:2673
18724 #, fuzzy
18725 #| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
18726 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18727 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные"
18729 #: common.opt:2677
18730 #, fuzzy
18731 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18732 msgid "Enable vectorization on trees."
18733 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
18735 #: common.opt:2685
18736 #, fuzzy
18737 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18738 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18739 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
18741 #: common.opt:2689
18742 #, fuzzy
18743 #| msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
18744 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18745 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении"
18747 #: common.opt:2693
18748 #, fuzzy
18749 #| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
18750 msgid "Specifies the cost model for vectorization."
18751 msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
18753 #: common.opt:2697
18754 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18755 msgstr ""
18757 #: common.opt:2700
18758 #, fuzzy, c-format
18759 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18760 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
18761 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18763 #: common.opt:2713
18764 #, fuzzy
18765 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
18766 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18767 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
18769 #: common.opt:2721
18770 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18771 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
18773 #: common.opt:2731
18774 #, fuzzy
18775 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
18776 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18777 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду"
18779 #: common.opt:2735
18780 #, fuzzy
18781 #| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
18782 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18783 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию"
18785 #: common.opt:2738
18786 #, c-format
18787 msgid "unrecognized visibility value %qs"
18788 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
18790 #: common.opt:2754
18791 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18792 msgstr ""
18794 #: common.opt:2757
18795 #, fuzzy, c-format
18796 #| msgid "(near initialization for %qs)"
18797 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
18798 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
18800 #: common.opt:2770
18801 msgid "Output vtable verification counters."
18802 msgstr ""
18804 #: common.opt:2774
18805 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18806 msgstr ""
18808 #: common.opt:2778
18809 #, fuzzy
18810 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
18811 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18812 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях"
18814 #: common.opt:2782
18815 #, fuzzy
18816 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
18817 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18818 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной"
18820 #: common.opt:2786
18821 #, fuzzy
18822 #| msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
18823 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18824 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций"
18826 #: common.opt:2790
18827 #, fuzzy
18828 #| msgid "Perform whole program optimizations"
18829 msgid "Perform whole program optimizations."
18830 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы"
18832 #: common.opt:2794
18833 #, fuzzy
18834 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
18835 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18836 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
18838 #: common.opt:2798
18839 #, fuzzy
18840 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
18841 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18842 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss"
18844 #: common.opt:2802
18845 #, fuzzy
18846 #| msgid "Generate debug information in default format"
18847 msgid "Generate debug information in default format."
18848 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18850 #: common.opt:2806
18851 #, fuzzy
18852 #| msgid "Generate debug information in COFF format"
18853 msgid "Generate debug information in COFF format."
18854 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
18856 #: common.opt:2810
18857 msgid "Don't record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
18858 msgstr ""
18860 #: common.opt:2814
18861 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
18862 msgstr ""
18864 #: common.opt:2818
18865 #, fuzzy
18866 #| msgid "Generate debug information in default format"
18867 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18868 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18870 #: common.opt:2822
18871 #, fuzzy
18872 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
18873 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18874 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 или более поздней"
18876 #: common.opt:2826
18877 #, fuzzy
18878 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
18879 msgid "Generate debug information in default extended format."
18880 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию"
18882 #: common.opt:2830
18883 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18884 msgstr ""
18886 #: common.opt:2834
18887 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18888 msgstr ""
18890 #: common.opt:2838
18891 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18892 msgstr ""
18894 #: common.opt:2842
18895 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18896 msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
18898 #: common.opt:2846
18899 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18900 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
18902 #: common.opt:2850
18903 #, fuzzy
18904 #| msgid "Generate debug information in default format"
18905 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
18906 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18908 #: common.opt:2854
18909 #, fuzzy
18910 #| msgid "Generate debug information in default format"
18911 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18912 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
18914 #: common.opt:2858
18915 #, fuzzy
18916 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
18917 msgid "Generate debug information in STABS format."
18918 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS"
18920 #: common.opt:2862
18921 #, fuzzy
18922 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
18923 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18924 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS"
18926 #: common.opt:2866
18927 #, fuzzy
18928 #| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
18929 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
18930 msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
18932 #: common.opt:2870
18933 #, fuzzy
18934 #| msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
18935 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18936 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
18938 #: common.opt:2874
18939 #, fuzzy
18940 #| msgid "Toggle debug information generation"
18941 msgid "Toggle debug information generation."
18942 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации"
18944 #: common.opt:2878
18945 #, fuzzy
18946 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18947 msgid "Generate debug information in VMS format."
18948 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS"
18950 #: common.opt:2882
18951 #, fuzzy
18952 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
18953 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18954 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF"
18956 #: common.opt:2886
18957 #, fuzzy
18958 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
18959 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18960 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF"
18962 #: common.opt:2904
18963 #, fuzzy
18964 #| msgid "Generate isel instructions"
18965 msgid "Generate compressed debug sections."
18966 msgstr "Генерировать команды isel"
18968 #: common.opt:2908
18969 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18970 msgstr ""
18972 #: common.opt:2915
18973 #, fuzzy
18974 #| msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
18975 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18976 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию"
18978 #: common.opt:2919
18979 #, fuzzy
18980 #| msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
18981 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18982 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры"
18984 #: common.opt:2941
18985 #, fuzzy
18986 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
18987 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18988 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>"
18990 #: common.opt:2945
18991 #, fuzzy
18992 #| msgid "Enable function profiling"
18993 msgid "Enable function profiling."
18994 msgstr "Включить профилирование функций"
18996 #: common.opt:2955
18997 #, fuzzy
18998 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
18999 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
19000 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения"
19002 #: common.opt:2995
19003 #, fuzzy
19004 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
19005 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
19006 msgstr "Не отображать время компиляции функций"
19008 #: common.opt:3027
19009 #, fuzzy
19010 #| msgid "Enable verbose output"
19011 msgid "Enable verbose output."
19012 msgstr "Включить подробную выдачу"
19014 #: common.opt:3031
19015 #, fuzzy
19016 #| msgid "Display the compiler's version"
19017 msgid "Display the compiler's version."
19018 msgstr "Показать версию компилятора"
19020 #: common.opt:3035
19021 #, fuzzy
19022 #| msgid "Suppress warnings"
19023 msgid "Suppress warnings."
19024 msgstr "Подавить выдачу предупреждений"
19026 #: common.opt:3045
19027 #, fuzzy
19028 #| msgid "Create a shared library"
19029 msgid "Create a shared library."
19030 msgstr "Создать разделяемую библиотеку"
19032 #: common.opt:3090
19033 #, fuzzy
19034 #| msgid "Create a position independent executable"
19035 msgid "Don't create a position independent executable."
19036 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
19038 #: common.opt:3094
19039 #, fuzzy
19040 #| msgid "Create a position independent executable"
19041 msgid "Create a position independent executable."
19042 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
19044 #: common.opt:3101
19045 msgid "Use caller save register across calls if possible."
19046 msgstr ""
19048 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:479 cp/cvt.c:1297
19049 #: cp/cvt.c:1548
19050 #, gcc-internal-format
19051 msgid "value computed is not used"
19052 msgstr "вычисленное значение не используется"
19054 #: go/gofrontend/expressions.cc:615
19055 msgid "invalid use of type"
19056 msgstr "некорректное использование типа"
19058 #: go/gofrontend/expressions.cc:2841 go/gofrontend/expressions.cc:2907
19059 #: go/gofrontend/expressions.cc:2923
19060 msgid "constant refers to itself"
19061 msgstr "константа ссылается на себя"
19063 #: go/gofrontend/expressions.cc:3735 go/gofrontend/expressions.cc:4223
19064 msgid "expected pointer"
19065 msgstr "ожидался указатель"
19067 #: go/gofrontend/expressions.cc:4194
19068 msgid "expected numeric type"
19069 msgstr "ожидался числовой тип"
19071 #: go/gofrontend/expressions.cc:4199
19072 msgid "expected boolean type"
19073 msgstr "ожидался булевый тип"
19075 #: go/gofrontend/expressions.cc:4204 c/c-parser.c:12777 c/c-parser.c:12784
19076 #: cp/parser.c:32583 cp/parser.c:32590
19077 #, fuzzy, gcc-internal-format
19078 #| msgid "Expected integer"
19079 msgid "expected integer"
19080 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
19082 #: go/gofrontend/expressions.cc:5814
19083 #, fuzzy
19084 #| msgid "invalid comparison code in gimple cond"
19085 msgid "invalid comparison of nil with nil"
19086 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
19088 #: go/gofrontend/expressions.cc:5820 go/gofrontend/expressions.cc:5838
19089 msgid "incompatible types in binary expression"
19090 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
19092 #: go/gofrontend/expressions.cc:5858
19093 #, fuzzy
19094 #| msgid "division by zero"
19095 msgid "integer division by zero"
19096 msgstr "деление на ноль"
19098 #: go/gofrontend/expressions.cc:5866
19099 msgid "shift of non-integer operand"
19100 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
19102 #: go/gofrontend/expressions.cc:5869 go/gofrontend/expressions.cc:5873
19103 #: go/gofrontend/expressions.cc:5881
19104 msgid "shift count not unsigned integer"
19105 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
19107 #: go/gofrontend/expressions.cc:5886
19108 msgid "negative shift count"
19109 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
19111 #: go/gofrontend/expressions.cc:6697
19112 msgid "object is not a method"
19113 msgstr "объект не есть метод"
19115 #: go/gofrontend/expressions.cc:6714
19116 msgid "method type does not match object type"
19117 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
19119 #: go/gofrontend/expressions.cc:7221
19120 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
19121 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
19123 #: go/gofrontend/expressions.cc:7232
19124 #, fuzzy
19125 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
19126 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
19127 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
19129 #: go/gofrontend/expressions.cc:7246
19130 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
19131 msgstr ""
19133 #: go/gofrontend/expressions.cc:7271 go/gofrontend/expressions.cc:7308
19134 #: go/gofrontend/expressions.cc:7450 go/gofrontend/expressions.cc:8485
19135 #: go/gofrontend/expressions.cc:8634 go/gofrontend/expressions.cc:8680
19136 #: go/gofrontend/expressions.cc:8712 go/gofrontend/expressions.cc:8788
19137 #: go/gofrontend/expressions.cc:10038 go/gofrontend/expressions.cc:10055
19138 #: go/gofrontend/expressions.cc:10071
19139 msgid "not enough arguments"
19140 msgstr "недостаточно аргументов"
19142 #: go/gofrontend/expressions.cc:7273 go/gofrontend/expressions.cc:7310
19143 #: go/gofrontend/expressions.cc:8490 go/gofrontend/expressions.cc:8617
19144 #: go/gofrontend/expressions.cc:8639 go/gofrontend/expressions.cc:8717
19145 #: go/gofrontend/expressions.cc:8790 go/gofrontend/expressions.cc:9586
19146 #: go/gofrontend/expressions.cc:10043 go/gofrontend/expressions.cc:10057
19147 #: go/gofrontend/expressions.cc:10078
19148 msgid "too many arguments"
19149 msgstr "слишком много аргументов"
19151 #: go/gofrontend/expressions.cc:7312
19152 msgid "argument 1 must be a map"
19153 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
19155 #: go/gofrontend/expressions.cc:7476
19156 msgid "invalid type for make function"
19157 msgstr "некорректный тип для make функции"
19159 #: go/gofrontend/expressions.cc:7489
19160 msgid "length required when allocating a slice"
19161 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
19163 #: go/gofrontend/expressions.cc:7522
19164 msgid "len larger than cap"
19165 msgstr ""
19167 #: go/gofrontend/expressions.cc:7531
19168 msgid "too many arguments to make"
19169 msgstr "слишком много аргументов для make"
19171 #: go/gofrontend/expressions.cc:8534
19172 msgid "argument must be array or slice or channel"
19173 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
19175 #: go/gofrontend/expressions.cc:8544
19176 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
19177 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
19179 #: go/gofrontend/expressions.cc:8590
19180 msgid "unsupported argument type to builtin function"
19181 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
19183 #: go/gofrontend/expressions.cc:8601
19184 msgid "argument must be channel"
19185 msgstr "аргумент должен быть каналом"
19187 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603
19188 msgid "cannot close receive-only channel"
19189 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
19191 #: go/gofrontend/expressions.cc:8625
19192 msgid "argument must be a field reference"
19193 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
19195 #: go/gofrontend/expressions.cc:8655
19196 msgid "left argument must be a slice"
19197 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
19199 #: go/gofrontend/expressions.cc:8663
19200 msgid "element types must be the same"
19201 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
19203 #: go/gofrontend/expressions.cc:8668
19204 msgid "first argument must be []byte"
19205 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
19207 #: go/gofrontend/expressions.cc:8671
19208 msgid "second argument must be slice or string"
19209 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
19211 #: go/gofrontend/expressions.cc:8780
19212 msgid "argument must have complex type"
19213 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
19215 #: go/gofrontend/expressions.cc:8798
19216 msgid "complex arguments must have identical types"
19217 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
19219 #: go/gofrontend/expressions.cc:8800
19220 msgid "complex arguments must have floating-point type"
19221 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
19223 #: go/gofrontend/expressions.cc:9357 go/gofrontend/expressions.cc:9984
19224 #: go/gofrontend/expressions.cc:10380
19225 msgid "expected function"
19226 msgstr "ожидалась функция"
19228 #: go/gofrontend/expressions.cc:9385
19229 #, fuzzy
19230 #| msgid "multiple value function call in single value context"
19231 msgid "multiple-value argument in single-value context"
19232 msgstr "вызов функции со множеством значений в контексте одного значения"
19234 #: go/gofrontend/expressions.cc:9590
19235 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
19236 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
19239 #: go/gofrontend/expressions.cc:9992
19240 #, fuzzy
19241 #| msgid "Function return value not set"
19242 msgid "function result count mismatch"
19243 msgstr "Возвращаемое функцией значение не установлено"
19245 #: go/gofrontend/expressions.cc:10010
19246 msgid "incompatible type for receiver"
19247 msgstr "несовместимый тип для приемника"
19249 #: go/gofrontend/expressions.cc:10028
19250 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
19251 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
19253 #: go/gofrontend/expressions.cc:10389 go/gofrontend/expressions.cc:10403
19254 msgid "number of results does not match number of values"
19255 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
19257 #: go/gofrontend/expressions.cc:10692 go/gofrontend/expressions.cc:11198
19258 msgid "index must be integer"
19259 msgstr "индекс должен быть целым"
19261 #: go/gofrontend/expressions.cc:10700 go/gofrontend/expressions.cc:11206
19262 msgid "slice end must be integer"
19263 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
19265 #: go/gofrontend/expressions.cc:10708
19266 #, fuzzy
19267 #| msgid "slice end must be integer"
19268 msgid "slice capacity must be integer"
19269 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
19271 #: go/gofrontend/expressions.cc:10758 go/gofrontend/expressions.cc:11240
19272 msgid "inverted slice range"
19273 msgstr ""
19275 #: go/gofrontend/expressions.cc:10801
19276 msgid "slice of unaddressable value"
19277 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
19279 #: go/gofrontend/expressions.cc:11465
19280 msgid "incompatible type for map index"
19281 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
19283 #: go/gofrontend/expressions.cc:11833
19284 msgid "expected interface or pointer to interface"
19285 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
19287 #: go/gofrontend/expressions.cc:12534
19288 msgid "too many expressions for struct"
19289 msgstr "слишком много выражений для struct"
19291 #: go/gofrontend/expressions.cc:12547
19292 msgid "too few expressions for struct"
19293 msgstr "слишком мало выражений для struct"
19295 #: go/gofrontend/expressions.cc:14143 go/gofrontend/statements.cc:1625
19296 msgid "type assertion only valid for interface types"
19297 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
19299 #: go/gofrontend/expressions.cc:14155
19300 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
19301 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
19303 #: go/gofrontend/expressions.cc:14283 go/gofrontend/expressions.cc:14303
19304 #: go/gofrontend/statements.cc:1470
19305 msgid "expected channel"
19306 msgstr "ожидался канал"
19308 #: go/gofrontend/expressions.cc:14308 go/gofrontend/statements.cc:1475
19309 msgid "invalid receive on send-only channel"
19310 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
19312 #: go/gofrontend/parse.cc:3107
19313 #, fuzzy
19314 #| msgid "parentheses required around this composite literalto avoid parsing ambiguity"
19315 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
19316 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала чтобы избежать неоднозначности разбора"
19318 #: go/gofrontend/parse.cc:4665
19319 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
19320 msgstr ""
19322 #: go/gofrontend/statements.cc:774
19323 msgid "invalid left hand side of assignment"
19324 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
19326 #: go/gofrontend/statements.cc:785 go/gofrontend/statements.cc:1187
19327 msgid "use of untyped nil"
19328 msgstr ""
19330 #: go/gofrontend/statements.cc:1309
19331 msgid "expected map index on right hand side"
19332 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
19334 #: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
19335 msgid "not enough arguments to return"
19336 msgstr "недостаточно аргументов для return"
19338 #: go/gofrontend/statements.cc:2718
19339 msgid "return with value in function with no return type"
19340 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
19342 #: go/gofrontend/statements.cc:2746
19343 msgid "too many values in return statement"
19344 msgstr "слишком много значений в return операторе"
19346 #: go/gofrontend/statements.cc:3153
19347 msgid "expected boolean expression"
19348 msgstr "ожидалось boolean выражение"
19350 #: go/gofrontend/statements.cc:4244
19351 msgid "cannot type switch on non-interface value"
19352 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
19354 #: go/gofrontend/statements.cc:4379
19355 msgid "incompatible types in send"
19356 msgstr "несовместимые типы в send"
19358 #: go/gofrontend/statements.cc:4384
19359 msgid "invalid send on receive-only channel"
19360 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
19362 #: go/gofrontend/statements.cc:5335
19363 msgid "too many variables for range clause with channel"
19364 msgstr "слишком много переменных для range клаузулы с каналом"
19366 #: go/gofrontend/statements.cc:5342
19367 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
19368 msgstr "range клаузула должна иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
19370 #: go/gofrontend/types.cc:513
19371 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
19372 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
19374 #: go/gofrontend/types.cc:529
19375 msgid "slice can only be compared to nil"
19376 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
19378 #: go/gofrontend/types.cc:531
19379 msgid "map can only be compared to nil"
19380 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
19382 #: go/gofrontend/types.cc:533
19383 msgid "func can only be compared to nil"
19384 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
19386 #: go/gofrontend/types.cc:539
19387 #, c-format
19388 msgid "invalid operation (%s)"
19389 msgstr "некорректная операция (%s)"
19391 #: go/gofrontend/types.cc:562
19392 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
19393 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
19395 #: go/gofrontend/types.cc:575
19396 #, fuzzy
19397 #| msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19398 msgid "invalid comparison of generated struct"
19399 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
19401 #: go/gofrontend/types.cc:586
19402 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19403 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
19405 #: go/gofrontend/types.cc:596
19406 #, fuzzy
19407 #| msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19408 msgid "invalid comparison of generated array"
19409 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
19411 #: go/gofrontend/types.cc:603
19412 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19413 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
19415 #: go/gofrontend/types.cc:631
19416 #, fuzzy
19417 #| msgid "multiple value function call in single value context"
19418 msgid "multiple-value function call in single-value context"
19419 msgstr "вызов функции со множеством значений в контексте одного значения"
19421 #: go/gofrontend/types.cc:708
19422 msgid "need explicit conversion"
19423 msgstr "нужно явное преобразование"
19425 #: go/gofrontend/types.cc:715
19426 #, c-format
19427 msgid "cannot use type %s as type %s"
19428 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
19430 #: go/gofrontend/types.cc:3815
19431 msgid "different receiver types"
19432 msgstr "разные типы приемников"
19434 #: go/gofrontend/types.cc:3835 go/gofrontend/types.cc:3848
19435 #: go/gofrontend/types.cc:3863
19436 msgid "different number of parameters"
19437 msgstr "разное число параметров"
19439 #: go/gofrontend/types.cc:3856
19440 msgid "different parameter types"
19441 msgstr "разные типы параметров"
19443 #: go/gofrontend/types.cc:3871
19444 msgid "different varargs"
19445 msgstr "разные varargs"
19447 #: go/gofrontend/types.cc:3880 go/gofrontend/types.cc:3893
19448 #: go/gofrontend/types.cc:3908
19449 msgid "different number of results"
19450 msgstr "разное число результатов"
19452 #: go/gofrontend/types.cc:3901
19453 msgid "different result types"
19454 msgstr "разные типы результатов"
19456 #: go/gofrontend/types.cc:8389
19457 #, c-format
19458 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
19459 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
19461 #: go/gofrontend/types.cc:8406 go/gofrontend/types.cc:8548
19462 #, c-format
19463 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
19464 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
19466 #: go/gofrontend/types.cc:8410 go/gofrontend/types.cc:8552
19467 #, c-format
19468 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
19469 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
19471 #: go/gofrontend/types.cc:8489 go/gofrontend/types.cc:8502
19472 msgid "pointer to interface type has no methods"
19473 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
19475 #: go/gofrontend/types.cc:8491 go/gofrontend/types.cc:8504
19476 msgid "type has no methods"
19477 msgstr "тип не имеет методов"
19479 #: go/gofrontend/types.cc:8525
19480 #, c-format
19481 msgid "ambiguous method %s%s%s"
19482 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
19484 #: go/gofrontend/types.cc:8528
19485 #, c-format
19486 msgid "missing method %s%s%s"
19487 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
19489 #: go/gofrontend/types.cc:8569
19490 #, fuzzy, c-format
19491 #| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
19492 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
19493 msgstr "метод %s%s%s требует указателя"
19495 #: go/gofrontend/types.cc:8587
19496 #, fuzzy, c-format
19497 #| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
19498 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
19499 msgstr "метод %s%s%s требует указателя"
19501 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
19502 #: attribs.c:436 c-family/c-attribs.c:2400 objc/objc-act.c:4957
19503 #: objc/objc-act.c:6926 objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
19504 #, gcc-internal-format
19505 msgid "%qE attribute directive ignored"
19506 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
19508 #: attribs.c:440
19509 #, fuzzy, gcc-internal-format
19510 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
19511 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
19512 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
19514 #: attribs.c:449
19515 #, gcc-internal-format
19516 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
19517 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
19519 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
19520 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
19521 #. type.  Ignore it.
19522 #: attribs.c:462
19523 #, fuzzy, gcc-internal-format
19524 #| msgid "%qE attribute ignored"
19525 msgid "attribute ignored"
19526 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
19528 #: attribs.c:464
19529 #, gcc-internal-format
19530 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
19531 msgstr ""
19533 #: attribs.c:481
19534 #, gcc-internal-format
19535 msgid "%qE attribute does not apply to types"
19536 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
19538 #: attribs.c:529
19539 #, gcc-internal-format
19540 msgid "%qE attribute only applies to function types"
19541 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
19543 #: attribs.c:539
19544 #, gcc-internal-format
19545 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
19546 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
19548 #: auto-profile.c:347
19549 #, gcc-internal-format
19550 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
19551 msgstr ""
19553 #: auto-profile.c:854
19554 #, fuzzy, gcc-internal-format
19555 #| msgid "expected %<.%>"
19556 msgid "Not expected TAG."
19557 msgstr "ожидалась %<.%>"
19559 #: auto-profile.c:920
19560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19561 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
19562 msgid "Cannot open profile file %s."
19563 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
19565 #: auto-profile.c:926
19566 #, gcc-internal-format
19567 msgid "AutoFDO profile magic number does not match."
19568 msgstr ""
19570 #: auto-profile.c:934
19571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19572 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
19573 msgstr ""
19575 #: auto-profile.c:946
19576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19577 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
19578 msgid "Cannot read string table from %s."
19579 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
19581 #: auto-profile.c:954
19582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19583 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
19584 msgid "Cannot read function profile from %s."
19585 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
19587 #: auto-profile.c:964
19588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19589 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
19590 msgid "Cannot read working set from %s."
19591 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
19593 #: bt-load.c:1564
19594 #, gcc-internal-format
19595 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
19596 msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
19598 #: builtins.c:644
19599 #, fuzzy, gcc-internal-format
19600 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
19601 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
19602 msgstr "отступ за пределами константной строки"
19604 #: builtins.c:1242
19605 #, gcc-internal-format
19606 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19607 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
19609 #: builtins.c:1249
19610 #, gcc-internal-format
19611 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19612 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
19614 #: builtins.c:1257
19615 #, gcc-internal-format
19616 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19617 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
19619 #: builtins.c:1264
19620 #, gcc-internal-format
19621 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19622 msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
19624 #: builtins.c:3131
19625 #, gcc-internal-format
19626 msgid "%K%qD: specified size %wu exceeds maximum object size %wu"
19627 msgstr ""
19629 #: builtins.c:3138
19630 #, gcc-internal-format
19631 msgid "%K%qD: specified size between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
19632 msgstr ""
19634 #: builtins.c:3163
19635 #, gcc-internal-format
19636 msgid "%K%qD: writing at least %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
19637 msgstr ""
19639 #: builtins.c:3170
19640 #, gcc-internal-format
19641 msgid "%K%qD: writing %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
19642 msgstr ""
19644 #: builtins.c:3172
19645 #, gcc-internal-format
19646 msgid "%K%qD writing %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
19647 msgstr ""
19649 #: builtins.c:3178
19650 #, gcc-internal-format
19651 msgid "%K%qD: writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
19652 msgstr ""
19654 #: builtins.c:3207
19655 #, gcc-internal-format
19656 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
19657 msgstr ""
19659 #: builtins.c:3214
19660 #, gcc-internal-format
19661 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds maximum object size %wu"
19662 msgstr ""
19664 #: builtins.c:3228
19665 #, gcc-internal-format
19666 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination"
19667 msgstr ""
19669 #: builtins.c:3235
19670 #, gcc-internal-format
19671 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds the size %wu of the destination"
19672 msgstr ""
19674 #: builtins.c:3733 builtins.c:3797
19675 #, gcc-internal-format
19676 msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
19677 msgstr ""
19679 #: builtins.c:4640 gimplify.c:3147
19680 #, gcc-internal-format
19681 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19682 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
19684 #: builtins.c:4740
19685 #, fuzzy, gcc-internal-format
19686 #| msgid "invalid use of %qD"
19687 msgid "invalid argument to %qD"
19688 msgstr "некорректное использование %qD"
19690 #: builtins.c:4753
19691 #, fuzzy, gcc-internal-format
19692 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
19693 msgid "unsupported argument to %qD"
19694 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
19696 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
19697 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
19698 #: builtins.c:4761
19699 #, gcc-internal-format
19700 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
19701 msgstr ""
19703 #: builtins.c:5028
19704 #, gcc-internal-format
19705 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
19706 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
19708 #: builtins.c:5127
19709 #, gcc-internal-format
19710 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
19711 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
19713 #: builtins.c:5471 builtins.c:5484
19714 #, gcc-internal-format
19715 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
19716 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
19718 #: builtins.c:5590
19719 #, gcc-internal-format
19720 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
19721 msgstr ""
19723 #: builtins.c:5598
19724 #, gcc-internal-format
19725 msgid "invalid memory model argument to builtin"
19726 msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
19728 #: builtins.c:5659 builtins.c:5783
19729 #, gcc-internal-format
19730 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19731 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
19733 #: builtins.c:5667 builtins.c:5791
19734 #, gcc-internal-format
19735 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19736 msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
19738 #: builtins.c:5849
19739 #, gcc-internal-format
19740 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
19741 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
19743 #: builtins.c:5881 builtins.c:6068
19744 #, gcc-internal-format
19745 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
19746 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
19748 #: builtins.c:6186
19749 #, gcc-internal-format
19750 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
19751 msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
19753 #: builtins.c:6228
19754 #, gcc-internal-format
19755 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
19756 msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
19758 #: builtins.c:6292
19759 #, fuzzy, gcc-internal-format
19760 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19761 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
19762 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
19764 #: builtins.c:6312
19765 #, fuzzy, gcc-internal-format
19766 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19767 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
19768 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
19770 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
19771 #. inlining.
19772 #: builtins.c:6572 expr.c:10784
19773 #, gcc-internal-format
19774 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19775 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19777 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
19778 #. inlining.
19779 #: builtins.c:6578
19780 #, gcc-internal-format
19781 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19782 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19784 #: builtins.c:6815
19785 #, gcc-internal-format
19786 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19787 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
19789 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
19790 #. Target support is required.
19791 #: builtins.c:7457
19792 #, fuzzy, gcc-internal-format
19793 #| msgid "target format does not support infinity"
19794 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
19795 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
19797 #: builtins.c:7776
19798 #, gcc-internal-format
19799 msgid "target format does not support infinity"
19800 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
19802 #: builtins.c:9394
19803 #, gcc-internal-format
19804 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
19805 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
19807 #: builtins.c:9402
19808 #, gcc-internal-format
19809 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
19810 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
19812 #: builtins.c:9417
19813 #, gcc-internal-format
19814 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
19815 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
19817 #: builtins.c:9422
19818 #, gcc-internal-format
19819 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
19820 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
19822 #: builtins.c:9454
19823 #, gcc-internal-format
19824 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
19825 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
19827 #: builtins.c:9467
19828 #, fuzzy, gcc-internal-format
19829 #| msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19830 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19831 msgstr "неопределенное поведение, т.к. второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
19833 #: builtins.c:9496
19834 #, gcc-internal-format
19835 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19836 msgstr "%Kпервый аргумент %D должен быть указателем, второй - целой константой"
19838 #: builtins.c:9509
19839 #, gcc-internal-format
19840 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19841 msgstr "%Kпоследний аргумент %D не является целой константой от 0 до 3"
19843 #: builtins.c:9783
19844 #, gcc-internal-format
19845 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
19846 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
19848 #: builtins.c:9786
19849 #, gcc-internal-format
19850 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
19851 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
19853 #: calls.c:1371
19854 #, fuzzy, gcc-internal-format
19855 #| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
19856 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
19857 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
19859 #: calls.c:1389
19860 #, fuzzy, gcc-internal-format
19861 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
19862 msgid "%Kargument %i value is zero"
19863 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
19865 #: calls.c:1406
19866 #, gcc-internal-format
19867 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
19868 msgstr ""
19870 #: calls.c:1420
19871 #, fuzzy, gcc-internal-format
19872 #| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
19873 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
19874 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
19876 #: calls.c:1427
19877 #, gcc-internal-format
19878 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
19879 msgstr ""
19881 #: calls.c:1457
19882 #, gcc-internal-format
19883 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
19884 msgstr ""
19886 #: calls.c:1463
19887 #, gcc-internal-format
19888 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
19889 msgstr ""
19891 #: calls.c:1474 calls.c:1477
19892 #, fuzzy, gcc-internal-format
19893 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
19894 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
19895 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
19897 #: calls.c:1488
19898 #, fuzzy, gcc-internal-format
19899 #| msgid "call to non-function %qD"
19900 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
19901 msgstr "вызов не функции %qD"
19903 #: calls.c:1491
19904 #, fuzzy, gcc-internal-format
19905 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
19906 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
19907 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
19909 #: calls.c:1505
19910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19911 #| msgid "[cannot find %s]"
19912 msgid "cannot tail-call: %s"
19913 msgstr "[не найдена программа %s]"
19915 #: calls.c:3068
19916 #, gcc-internal-format
19917 msgid "function call has aggregate value"
19918 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
19921 #: calls.c:3745
19922 #, fuzzy, gcc-internal-format
19923 #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
19924 msgid "passing too large argument on stack"
19925 msgstr "передача %qT для аргумента %P в %qD"
19927 #: cfgexpand.c:1645 function.c:993 varasm.c:2179
19928 #, gcc-internal-format
19929 msgid "size of variable %q+D is too large"
19930 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
19932 #: cfgexpand.c:1657
19933 #, fuzzy, gcc-internal-format
19934 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
19935 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
19936 msgstr "Глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
19938 #: cfgexpand.c:2734
19939 #, gcc-internal-format
19940 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19941 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
19943 #: cfgexpand.c:2741
19944 #, gcc-internal-format
19945 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19946 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
19948 #: cfgexpand.c:2762
19949 #, gcc-internal-format
19950 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19951 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
19953 #: cfgexpand.c:2836
19954 #, gcc-internal-format
19955 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19956 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
19958 #. ??? Diagnose during gimplification?
19959 #: cfgexpand.c:2889
19960 #, gcc-internal-format
19961 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19962 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
19964 #. ??? Diagnose during gimplification?
19965 #: cfgexpand.c:2910
19966 #, gcc-internal-format
19967 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
19968 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
19970 #: cfgexpand.c:3015
19971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19972 msgid "output number %d not directly addressable"
19973 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
19975 #: cfgexpand.c:3096
19976 #, gcc-internal-format
19977 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19978 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
19980 #: cfgexpand.c:3279
19981 #, gcc-internal-format
19982 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19983 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
19985 #: cfgexpand.c:3283
19986 #, gcc-internal-format
19987 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19988 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
19990 #: cfgexpand.c:6240
19991 #, gcc-internal-format
19992 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
19993 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
19995 #: cfgexpand.c:6244
19996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19997 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
19998 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
20000 #: cfghooks.c:111
20001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20002 msgid "bb %d on wrong place"
20003 msgstr "блок %d неверно расположен"
20005 #: cfghooks.c:117
20006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20007 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
20008 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
20010 #: cfghooks.c:134
20011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20012 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
20013 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
20015 #: cfghooks.c:140
20016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20017 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
20018 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
20020 #: cfghooks.c:146
20021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20022 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20023 msgstr "verify_flow_info: Неверный счётчик блоков %i %i"
20025 #: cfghooks.c:152
20026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20027 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
20028 msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
20030 #: cfghooks.c:160
20031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20032 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
20033 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
20035 #: cfghooks.c:166
20036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20037 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20038 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
20040 #: cfghooks.c:172
20041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20042 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
20043 msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
20045 #: cfghooks.c:184
20046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20047 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
20048 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
20050 #: cfghooks.c:198
20051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20052 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20053 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
20055 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
20056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20057 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
20058 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
20060 #: cfghooks.c:218
20061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20062 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
20063 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
20065 #: cfghooks.c:247
20066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20067 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
20068 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
20070 #: cfghooks.c:260
20071 #, gcc-internal-format
20072 msgid "verify_flow_info failed"
20073 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
20075 #: cfghooks.c:310
20076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20077 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
20078 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
20079 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
20081 #: cfghooks.c:353
20082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20083 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
20084 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
20086 #: cfghooks.c:373
20087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20088 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
20089 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
20091 #: cfghooks.c:470
20092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20093 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
20094 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
20096 #: cfghooks.c:508
20097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20098 msgid "%s does not support split_block"
20099 msgstr "%s не поддерживает split_block"
20101 #: cfghooks.c:575
20102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20103 msgid "%s does not support move_block_after"
20104 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
20106 #: cfghooks.c:588
20107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20108 msgid "%s does not support delete_basic_block"
20109 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
20111 #: cfghooks.c:635
20112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20113 msgid "%s does not support split_edge"
20114 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
20116 #: cfghooks.c:710
20117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20118 msgid "%s does not support create_basic_block"
20119 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
20121 #: cfghooks.c:751
20122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20123 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
20124 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
20126 #: cfghooks.c:762
20127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20128 msgid "%s does not support predict_edge"
20129 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
20131 #: cfghooks.c:771
20132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20133 msgid "%s does not support predicted_by_p"
20134 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
20136 #: cfghooks.c:785
20137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20138 msgid "%s does not support merge_blocks"
20139 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
20141 #: cfghooks.c:866
20142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20143 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
20144 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
20146 #: cfghooks.c:1022
20147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20148 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
20149 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
20151 #: cfghooks.c:1056
20152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20153 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
20154 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
20156 #: cfghooks.c:1078
20157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20158 msgid "%s does not support duplicate_block"
20159 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
20161 #: cfghooks.c:1172
20162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20163 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
20164 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
20166 #: cfghooks.c:1183
20167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20168 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
20169 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
20171 #: cfghooks.c:1201
20172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20173 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
20174 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
20176 #: cfgloop.c:1326
20177 #, gcc-internal-format
20178 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
20179 msgstr ""
20181 #: cfgloop.c:1342
20182 #, gcc-internal-format
20183 msgid "corrupt loop tree root"
20184 msgstr ""
20186 #: cfgloop.c:1352
20187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20188 msgid "loop with header %d marked for removal"
20189 msgstr ""
20191 #: cfgloop.c:1357
20192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20193 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
20194 msgid "loop with header %d not in loop tree"
20195 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
20197 #: cfgloop.c:1363
20198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20199 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
20200 msgstr ""
20202 #: cfgloop.c:1377
20203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20204 msgid "removed loop %d in loop tree"
20205 msgstr ""
20207 #: cfgloop.c:1385
20208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20209 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20210 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
20212 #: cfgloop.c:1396
20213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20214 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
20215 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
20216 msgstr "блок %d не принадлежит циклу %d"
20218 #: cfgloop.c:1408
20219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20220 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20221 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
20222 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
20224 #: cfgloop.c:1424
20225 #, fuzzy, gcc-internal-format
20226 #| msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20227 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
20228 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
20230 #: cfgloop.c:1430
20231 #, gcc-internal-format
20232 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20233 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
20235 #: cfgloop.c:1437
20236 #, fuzzy, gcc-internal-format
20237 #| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20238 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
20239 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
20241 #: cfgloop.c:1442
20242 #, fuzzy, gcc-internal-format
20243 #| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20244 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
20245 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
20247 #: cfgloop.c:1450
20248 #, gcc-internal-format
20249 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
20250 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
20252 #: cfgloop.c:1455
20253 #, gcc-internal-format
20254 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20255 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
20257 #: cfgloop.c:1460
20258 #, gcc-internal-format
20259 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
20260 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
20262 #: cfgloop.c:1466
20263 #, gcc-internal-format
20264 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
20265 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
20267 #: cfgloop.c:1472
20268 #, gcc-internal-format
20269 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
20270 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
20272 #: cfgloop.c:1505
20273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20274 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
20275 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
20277 #: cfgloop.c:1511
20278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20279 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
20280 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
20282 #: cfgloop.c:1519
20283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20284 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
20285 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
20287 #: cfgloop.c:1526
20288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20289 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
20290 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
20292 #: cfgloop.c:1540
20293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20294 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
20295 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
20297 #: cfgloop.c:1558
20298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20299 msgid "corrupted exits list of loop %d"
20300 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
20302 #: cfgloop.c:1567
20303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20304 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
20305 msgstr "список выходов цикла %d непуст, но выходы не записаны"
20307 #: cfgloop.c:1594
20308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20309 msgid "exit %d->%d not recorded"
20310 msgstr "выход %d->%d не записан"
20312 #: cfgloop.c:1617
20313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20314 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
20315 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
20317 #: cfgloop.c:1626
20318 #, gcc-internal-format
20319 msgid "too many loop exits recorded"
20320 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
20322 #: cfgloop.c:1637
20323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20324 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
20325 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
20327 #: cfgrtl.c:2333
20328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20329 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
20330 msgstr ""
20332 #: cfgrtl.c:2410
20333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20334 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
20335 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
20337 #: cfgrtl.c:2418
20338 #, gcc-internal-format
20339 msgid "partition found but function partition flag not set"
20340 msgstr ""
20342 #: cfgrtl.c:2456
20343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20344 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20345 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
20346 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
20348 #: cfgrtl.c:2477
20349 #, gcc-internal-format
20350 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
20351 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
20353 #: cfgrtl.c:2482
20354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20355 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20356 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
20357 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции (блок %i)"
20359 #: cfgrtl.c:2488
20360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20361 #| msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
20362 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
20363 msgstr "EH дуга пересекает границу секции (блок %i)"
20365 #: cfgrtl.c:2494
20366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20367 #| msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
20368 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
20369 msgstr "EH дуга пересекает границу секции (блок %i)"
20371 #: cfgrtl.c:2501
20372 #, gcc-internal-format
20373 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
20374 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
20376 #: cfgrtl.c:2531
20377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20378 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
20379 msgstr ""
20381 #: cfgrtl.c:2538
20382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20383 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
20384 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
20385 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце блока %i"
20387 #: cfgrtl.c:2543
20388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20389 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20390 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
20391 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
20393 #: cfgrtl.c:2551
20394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20395 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20396 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
20398 #: cfgrtl.c:2556
20399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20400 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
20401 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
20402 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода %i"
20404 #: cfgrtl.c:2561
20405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20406 #| msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
20407 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
20408 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
20410 #: cfgrtl.c:2568
20411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20412 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
20413 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
20414 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода %i"
20416 #: cfgrtl.c:2574
20417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20418 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20419 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
20420 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
20422 #: cfgrtl.c:2579
20423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20424 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20425 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
20426 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
20428 #: cfgrtl.c:2589
20429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20430 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
20431 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
20433 #: cfgrtl.c:2627 cfgrtl.c:2637
20434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20435 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
20436 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
20438 #: cfgrtl.c:2650
20439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20440 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
20441 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
20443 #: cfgrtl.c:2660
20444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20445 msgid "in basic block %d:"
20446 msgstr "в блоке %d"
20448 #: cfgrtl.c:2686
20449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20450 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
20451 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
20453 #: cfgrtl.c:2693
20454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20455 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
20456 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
20458 #: cfgrtl.c:2704
20459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20460 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
20461 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
20463 #: cfgrtl.c:2712
20464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20465 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
20466 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
20468 #: cfgrtl.c:2785 cfgrtl.c:2833
20469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20470 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
20471 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
20473 #: cfgrtl.c:2793
20474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20475 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
20476 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
20478 #: cfgrtl.c:2806
20479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20480 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
20481 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
20483 #: cfgrtl.c:2818
20484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20485 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
20486 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
20488 #: cfgrtl.c:2866
20489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20490 msgid "missing barrier after block %i"
20491 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
20493 #: cfgrtl.c:2882
20494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20495 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
20496 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
20498 #: cfgrtl.c:2891
20499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20500 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
20501 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
20503 #: cfgrtl.c:2927
20504 #, gcc-internal-format
20505 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
20506 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
20508 #: cfgrtl.c:2965
20509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20510 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20511 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20513 #: cgraph.c:2984
20514 #, gcc-internal-format
20515 msgid "caller edge count is negative"
20516 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
20518 #: cgraph.c:2989
20519 #, gcc-internal-format
20520 msgid "caller edge frequency is negative"
20521 msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
20523 #: cgraph.c:2994
20524 #, gcc-internal-format
20525 msgid "caller edge frequency is too large"
20526 msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
20528 #: cgraph.c:3078
20529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20530 msgid "aux field set for edge %s->%s"
20531 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
20533 #: cgraph.c:3085
20534 #, gcc-internal-format
20535 msgid "execution count is negative"
20536 msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
20538 #: cgraph.c:3090
20539 #, fuzzy, gcc-internal-format
20540 #| msgid "node is alone in a comdat group"
20541 msgid "inline clone in same comdat group list"
20542 msgstr "только один узел в comdat группе"
20544 #: cgraph.c:3095
20545 #, fuzzy, gcc-internal-format
20546 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
20547 msgid "local symbols must be defined"
20548 msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
20550 #: cgraph.c:3100
20551 #, gcc-internal-format
20552 msgid "externally visible inline clone"
20553 msgstr "видимый извне inline клон"
20555 #: cgraph.c:3105
20556 #, gcc-internal-format
20557 msgid "inline clone with address taken"
20558 msgstr "взятие inline клона с адресом"
20560 #: cgraph.c:3110
20561 #, fuzzy, gcc-internal-format
20562 #| msgid "inline clone is needed"
20563 msgid "inline clone is forced to output"
20564 msgstr "требуется inline клон"
20566 #: cgraph.c:3117
20567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20568 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
20569 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
20571 #: cgraph.c:3124
20572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20573 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
20574 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
20576 #: cgraph.c:3139
20577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20578 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
20579 msgstr ""
20581 #: cgraph.c:3149
20582 #, gcc-internal-format
20583 msgid "inlined_to pointer is wrong"
20584 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
20586 #: cgraph.c:3154
20587 #, gcc-internal-format
20588 msgid "multiple inline callers"
20589 msgstr "множественные inline-вызовы"
20591 #: cgraph.c:3161
20592 #, gcc-internal-format
20593 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
20594 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
20596 #: cgraph.c:3181
20597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20598 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20599 msgstr "счётчик дуг вызова %i не соответствует частоте базового блока %i"
20601 #: cgraph.c:3199
20602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20603 #| msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20604 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
20605 msgstr "счётчик дуг вызова %i не соответствует частоте базового блока %i"
20607 #: cgraph.c:3208
20608 #, gcc-internal-format
20609 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
20610 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
20612 #: cgraph.c:3213
20613 #, gcc-internal-format
20614 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20615 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
20617 #: cgraph.c:3225
20618 #, fuzzy, gcc-internal-format
20619 #| msgid "node has wrong clone_of"
20620 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
20621 msgstr "узел имеет некорректное значение clone_of"
20623 #: cgraph.c:3237
20624 #, fuzzy, gcc-internal-format
20625 #| msgid "node has wrong clone list"
20626 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
20627 msgstr "узел имеет некорректный список клонов"
20629 #: cgraph.c:3243
20630 #, fuzzy, gcc-internal-format
20631 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
20632 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
20633 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
20635 #: cgraph.c:3248
20636 #, fuzzy, gcc-internal-format
20637 #| msgid "node has wrong prev_clone pointer"
20638 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
20639 msgstr "узел имеет некорректное значение prev_clone pointer"
20641 #: cgraph.c:3253
20642 #, gcc-internal-format
20643 msgid "double linked list of clones corrupted"
20644 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
20646 #: cgraph.c:3265
20647 #, gcc-internal-format
20648 msgid "Alias has call edges"
20649 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
20651 #: cgraph.c:3273
20652 #, gcc-internal-format
20653 msgid "Alias has non-alias reference"
20654 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
20656 #: cgraph.c:3278
20657 #, gcc-internal-format
20658 msgid "Alias has more than one alias reference"
20659 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
20661 #: cgraph.c:3285
20662 #, gcc-internal-format
20663 msgid "Analyzed alias has no reference"
20664 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
20666 #: cgraph.c:3294
20667 #, gcc-internal-format
20668 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
20669 msgstr ""
20671 #: cgraph.c:3301
20672 #, fuzzy, gcc-internal-format
20673 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
20674 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
20675 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
20677 #: cgraph.c:3311
20678 #, fuzzy, gcc-internal-format
20679 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
20680 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
20681 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
20683 #: cgraph.c:3329
20684 #, fuzzy, gcc-internal-format
20685 #| msgid "Alias has more than one alias reference"
20686 msgid "Node has more than one chkp reference"
20687 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
20689 #: cgraph.c:3334
20690 #, fuzzy, gcc-internal-format
20691 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
20692 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
20693 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
20695 #: cgraph.c:3342
20696 #, fuzzy, gcc-internal-format
20697 #| msgid "Analyzed alias has no reference"
20698 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
20699 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
20701 #: cgraph.c:3356
20702 #, gcc-internal-format
20703 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
20704 msgstr ""
20706 #: cgraph.c:3365
20707 #, gcc-internal-format
20708 msgid "No edge out of thunk node"
20709 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
20711 #: cgraph.c:3370
20712 #, gcc-internal-format
20713 msgid "More than one edge out of thunk node"
20714 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
20716 #: cgraph.c:3375
20717 #, gcc-internal-format
20718 msgid "Thunk is not supposed to have body"
20719 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
20721 #: cgraph.c:3381
20722 #, gcc-internal-format
20723 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
20724 msgstr ""
20726 #: cgraph.c:3417
20727 #, gcc-internal-format
20728 msgid "shared call_stmt:"
20729 msgstr "разделяемый call_stmt:"
20731 #: cgraph.c:3425
20732 #, gcc-internal-format
20733 msgid "edge points to wrong declaration:"
20734 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
20736 #: cgraph.c:3434
20737 #, gcc-internal-format
20738 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
20739 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt в известной декларации"
20741 #: cgraph.c:3444
20742 #, gcc-internal-format
20743 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20744 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
20746 #: cgraph.c:3454
20747 #, fuzzy, gcc-internal-format
20748 #| msgid "expected statement"
20749 msgid "reference to dead statement"
20750 msgstr "ожидался оператор"
20752 #: cgraph.c:3467
20753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20754 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20755 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
20757 #: cgraph.c:3479
20758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20759 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
20760 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
20762 #: cgraph.c:3490
20763 #, gcc-internal-format
20764 msgid "verify_cgraph_node failed"
20765 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
20767 #: cgraph.c:3597 varpool.c:304
20768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20769 msgid "%s: section %s is missing"
20770 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
20772 #: cgraphunit.c:712
20773 #, gcc-internal-format
20774 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
20775 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
20777 #: cgraphunit.c:764 cgraphunit.c:800
20778 #, gcc-internal-format
20779 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20780 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
20782 #: cgraphunit.c:771
20783 #, gcc-internal-format
20784 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
20785 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
20787 #: cgraphunit.c:783
20788 #, gcc-internal-format
20789 msgid "always_inline function might not be inlinable"
20790 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
20792 #: cgraphunit.c:808
20793 #, gcc-internal-format
20794 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
20795 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
20797 #. include_self=
20798 #: cgraphunit.c:968 c/c-decl.c:11114
20799 #, gcc-internal-format
20800 msgid "%q+F used but never defined"
20801 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
20803 #: cgraphunit.c:970 c/c-decl.c:11123
20804 #, gcc-internal-format
20805 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20806 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
20808 #: cgraphunit.c:1014
20809 #, fuzzy, gcc-internal-format
20810 #| msgid "%q+D defined but not used"
20811 msgid "%qD defined but not used"
20812 msgstr "%q+D определена, но нигде не используется"
20814 #: cgraphunit.c:1319 c-family/c-pragma.c:337
20815 #, gcc-internal-format
20816 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
20817 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
20819 #: cgraphunit.c:1335
20820 #, gcc-internal-format
20821 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
20822 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
20824 #: cgraphunit.c:1356
20825 #, gcc-internal-format
20826 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
20827 msgstr ""
20829 #: cgraphunit.c:1358
20830 #, fuzzy, gcc-internal-format
20831 #| msgid "%q+D used prior to declaration"
20832 msgid "%q+D aliased declaration"
20833 msgstr "%q+D использовано до декларации"
20835 #: cgraphunit.c:1429
20836 #, gcc-internal-format
20837 msgid "failed to reclaim unneeded function"
20838 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
20840 #: cgraphunit.c:1457
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
20843 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
20845 #: cgraphunit.c:1701
20846 #, fuzzy, gcc-internal-format
20847 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
20848 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
20849 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %q#D, который использует %<...%>"
20851 #: cgraphunit.c:2064
20852 #, gcc-internal-format
20853 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20854 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
20856 #: cgraphunit.c:2067
20857 #, gcc-internal-format
20858 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20859 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
20861 #: cgraphunit.c:2562
20862 #, gcc-internal-format
20863 msgid "nodes with unreleased memory found"
20864 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
20866 #: collect-utils.c:68
20867 #, gcc-internal-format
20868 msgid "can't get program status: %m"
20869 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
20871 #: collect-utils.c:82
20872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20873 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20874 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
20876 #: collect-utils.c:98
20877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20878 msgid "%s returned %d exit status"
20879 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
20881 #: collect-utils.c:133
20882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20883 msgid "could not open response file %s"
20884 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
20886 #: collect-utils.c:139
20887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20888 msgid "could not write to response file %s"
20889 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
20891 #: collect-utils.c:145
20892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20893 msgid "could not close response file %s"
20894 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
20896 #: collect-utils.c:179
20897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20898 msgid "cannot find '%s'"
20899 msgstr "не удалось найти '%s'"
20901 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6787
20902 #, gcc-internal-format
20903 msgid "pex_init failed: %m"
20904 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
20906 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8428
20907 #, gcc-internal-format
20908 msgid "%s: %m"
20909 msgstr "%s: %m"
20911 #: collect2.c:702
20912 #, gcc-internal-format
20913 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
20914 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
20916 #: collect2.c:966 gcc.c:7313 lto-wrapper.c:1479
20917 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
20918 #, gcc-internal-format
20919 msgid "atexit failed"
20920 msgstr "ошибка в atexit"
20922 #: collect2.c:1064
20923 #, gcc-internal-format
20924 msgid "no arguments"
20925 msgstr "отсутствуют аргументы"
20927 #: collect2.c:1303 opts.c:904
20928 #, gcc-internal-format
20929 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
20930 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
20932 #: collect2.c:1344
20933 #, gcc-internal-format
20934 msgid "can't open %s: %m"
20935 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
20937 #: collect2.c:1450
20938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20939 msgid "unknown demangling style '%s'"
20940 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
20942 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
20943 #, gcc-internal-format
20944 msgid "fopen %s: %m"
20945 msgstr "fopen %s: %m"
20947 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
20948 #, gcc-internal-format
20949 msgid "fclose %s: %m"
20950 msgstr "fclose %s: %m"
20952 #: collect2.c:2335
20953 #, gcc-internal-format
20954 msgid "cannot find 'nm'"
20955 msgstr "не удалось найти 'nm'"
20957 #: collect2.c:2383
20958 #, gcc-internal-format
20959 msgid "can't open nm output: %m"
20960 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
20962 #: collect2.c:2467
20963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20964 msgid "init function found in object %s"
20965 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
20967 #: collect2.c:2478
20968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20969 msgid "fini function found in object %s"
20970 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
20972 #: collect2.c:2535
20973 #, gcc-internal-format
20974 msgid "cannot find 'ldd'"
20975 msgstr "не найдена программа `ldd'"
20977 #: collect2.c:2581
20978 #, gcc-internal-format
20979 msgid "can't open ldd output: %m"
20980 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
20982 #: collect2.c:2599
20983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20984 msgid "dynamic dependency %s not found"
20985 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
20987 #: collect2.c:2611
20988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20989 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
20990 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
20992 #: collect2.c:2775
20993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20994 msgid "%s: not a COFF file"
20995 msgstr "%s: не COFF-файл"
20997 #: collect2.c:2933
20998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20999 msgid "%s: cannot open as COFF file"
21000 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
21002 #: collect2.c:2992
21003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21004 msgid "library lib%s not found"
21005 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
21007 #: convert.c:93
21008 #, gcc-internal-format
21009 msgid "cannot convert to a pointer type"
21010 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
21012 #: convert.c:389
21013 #, gcc-internal-format
21014 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
21015 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
21017 #: convert.c:393
21018 #, gcc-internal-format
21019 msgid "aggregate value used where a float was expected"
21020 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
21022 #: convert.c:439
21023 #, gcc-internal-format
21024 msgid "conversion to incomplete type"
21025 msgstr "преобразование к неполному типу"
21027 #: convert.c:945
21028 #, fuzzy, gcc-internal-format
21029 #| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
21030 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
21031 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
21033 #: convert.c:953
21034 #, gcc-internal-format
21035 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
21036 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
21038 #: convert.c:1038
21039 #, gcc-internal-format
21040 msgid "pointer value used where a complex was expected"
21041 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
21043 #: convert.c:1042
21044 #, gcc-internal-format
21045 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
21046 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
21048 #: convert.c:1076
21049 #, fuzzy, gcc-internal-format
21050 #| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
21051 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
21052 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
21054 #: convert.c:1084
21055 #, gcc-internal-format
21056 msgid "can%'t convert value to a vector"
21057 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
21059 #: convert.c:1123
21060 #, gcc-internal-format
21061 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
21062 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
21064 #: coverage.c:200
21065 #, gcc-internal-format
21066 msgid "%qs is not a gcov data file"
21067 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
21069 #: coverage.c:211
21070 #, gcc-internal-format
21071 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
21072 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
21074 #: coverage.c:293 coverage.c:303
21075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21076 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
21077 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
21079 #: coverage.c:294
21080 #, gcc-internal-format
21081 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
21082 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
21084 #: coverage.c:304
21085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21086 msgid "number of counters is %d instead of %d"
21087 msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
21089 #: coverage.c:311
21090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21091 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
21092 msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
21094 #: coverage.c:330
21095 #, gcc-internal-format
21096 msgid "%qs has overflowed"
21097 msgstr "переполнение %qs"
21099 #: coverage.c:388
21100 #, gcc-internal-format
21101 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
21102 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
21104 #: coverage.c:404
21105 #, fuzzy, gcc-internal-format
21106 #| msgid "execution counts estimated"
21107 msgid "execution counts estimated\n"
21108 msgstr "использованы оценки счётчиков числа выполнений"
21110 #: coverage.c:405
21111 #, fuzzy, gcc-internal-format
21112 #| msgid "execution counts assumed to be zero"
21113 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
21114 msgstr "предполагается, что счётчики числа выполнений нулевые"
21116 #: coverage.c:417
21117 #, gcc-internal-format
21118 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
21119 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
21121 #: coverage.c:681
21122 #, gcc-internal-format
21123 msgid "error writing %qs"
21124 msgstr "ошибка записи %qs"
21126 #: coverage.c:1243
21127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21128 msgid "cannot open %s"
21129 msgstr "ошибка открытия %s"
21131 #: data-streamer-in.c:53
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
21134 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
21136 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
21137 #, gcc-internal-format
21138 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
21139 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
21141 #: dbgcnt.c:133
21142 #, gcc-internal-format
21143 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
21144 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
21146 #: dbgcnt.c:134
21147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21148 msgid "-fdbg-cnt=%s"
21149 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
21151 #: dbgcnt.c:135
21152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21153 msgid "          %s"
21154 msgstr "          %s"
21156 #: dbxout.c:3336
21157 #, gcc-internal-format
21158 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
21159 msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
21161 #: dbxout.c:3808
21162 #, gcc-internal-format
21163 msgid "global destructors not supported on this target"
21164 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
21166 #: dbxout.c:3825
21167 #, gcc-internal-format
21168 msgid "global constructors not supported on this target"
21169 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
21171 #: diagnostic.c:1461
21172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21173 msgid "in %s, at %s:%d"
21174 msgstr "в %s, в %s:%d"
21176 #: dominance.c:1169
21177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21178 msgid "dominator of %d status unknown"
21179 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
21181 #: dominance.c:1177
21182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21183 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
21184 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
21186 #: dumpfile.c:321 dumpfile.c:485 dumpfile.c:578
21187 #, gcc-internal-format
21188 msgid "could not open dump file %qs: %m"
21189 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
21191 #: dumpfile.c:820
21192 #, gcc-internal-format
21193 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21194 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
21196 #: dumpfile.c:928
21197 #, fuzzy, gcc-internal-format
21198 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21199 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
21200 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
21202 #: dumpfile.c:960
21203 #, gcc-internal-format
21204 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
21205 msgstr ""
21207 #: dwarf2out.c:1093
21208 #, gcc-internal-format
21209 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
21210 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
21212 #: dwarf2out.c:13669
21213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21214 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
21215 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
21217 #: dwarf2out.c:27256
21218 #, gcc-internal-format
21219 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
21220 msgstr ""
21222 #: emit-rtl.c:2770
21223 #, gcc-internal-format
21224 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
21225 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
21227 #: emit-rtl.c:2772
21228 #, gcc-internal-format
21229 msgid "shared rtx"
21230 msgstr "разделяемый rtx"
21232 #: emit-rtl.c:2774
21233 #, gcc-internal-format
21234 msgid "internal consistency failure"
21235 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
21237 #: emit-rtl.c:3880
21238 #, gcc-internal-format
21239 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
21240 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
21242 #: errors.c:133
21243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21244 msgid "abort in %s, at %s:%d"
21245 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
21247 #: except.c:2124
21248 #, gcc-internal-format
21249 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
21250 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
21252 #: except.c:2259
21253 #, gcc-internal-format
21254 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
21255 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
21257 #: except.c:3315 except.c:3340
21258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21259 msgid "region_array is corrupted for region %i"
21260 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
21262 #: except.c:3328 except.c:3359
21263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21264 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
21265 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
21267 #: except.c:3345
21268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21269 msgid "outer block of region %i is wrong"
21270 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
21272 #: except.c:3350
21273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21274 msgid "negative nesting depth of region %i"
21275 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
21277 #: except.c:3364
21278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21279 msgid "region of lp %i is wrong"
21280 msgstr "некорректный регион lp %i"
21282 #: except.c:3391
21283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21284 msgid "tree list ends on depth %i"
21285 msgstr "лист дерева на глубине %i"
21287 #: except.c:3396
21288 #, gcc-internal-format
21289 msgid "region_array does not match region_tree"
21290 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
21292 #: except.c:3401
21293 #, gcc-internal-format
21294 msgid "lp_array does not match region_tree"
21295 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
21297 #: except.c:3408
21298 #, gcc-internal-format
21299 msgid "verify_eh_tree failed"
21300 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
21302 #: explow.c:1476
21303 #, gcc-internal-format
21304 msgid "stack limits not supported on this target"
21305 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
21307 #: expmed.c:338
21308 #, gcc-internal-format
21309 msgid "reverse scalar storage order"
21310 msgstr ""
21312 #: expmed.c:355
21313 #, gcc-internal-format
21314 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
21315 msgstr ""
21317 #: expmed.c:399
21318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21319 msgid "reverse storage order for %smode"
21320 msgstr ""
21322 #: expmed.c:642
21323 #, gcc-internal-format
21324 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
21325 msgstr ""
21327 #: expr.c:10791
21328 #, gcc-internal-format
21329 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
21330 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
21332 #: expr.c:10798
21333 #, gcc-internal-format
21334 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
21335 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
21337 #: final.c:1538
21338 #, gcc-internal-format
21339 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
21340 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
21342 #: final.c:1841
21343 #, gcc-internal-format
21344 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
21345 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
21347 #: final.c:4635 toplev.c:1388 tree-cfgcleanup.c:1148
21348 #, gcc-internal-format
21349 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
21350 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
21352 #: final.c:4688 tree-cfgcleanup.c:1164
21353 #, gcc-internal-format
21354 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
21355 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
21357 #: fixed-value.c:128
21358 #, gcc-internal-format
21359 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
21360 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
21362 #: fold-const.c:4031 fold-const.c:4041
21363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21364 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
21365 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
21367 #: fold-const.c:5302 tree-ssa-reassoc.c:2344 tree-ssa-reassoc.c:2975
21368 #, gcc-internal-format
21369 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
21370 msgstr "предполагается что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
21372 #: fold-const.c:5751 fold-const.c:5765
21373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21374 msgid "comparison is always %d"
21375 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
21377 #: fold-const.c:5902
21378 #, gcc-internal-format
21379 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
21380 msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
21382 #: fold-const.c:5907
21383 #, gcc-internal-format
21384 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21385 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
21387 #: fold-const.c:8162
21388 #, gcc-internal-format
21389 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
21390 msgstr "предполагается что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
21392 #: fold-const.c:8543
21393 #, gcc-internal-format
21394 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
21395 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
21397 #: fold-const.c:12006
21398 #, gcc-internal-format
21399 msgid "fold check: original tree changed by fold"
21400 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
21402 #: function.c:242
21403 #, gcc-internal-format
21404 msgid "total size of local objects too large"
21405 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
21407 #: function.c:1765 gimplify.c:6101
21408 #, gcc-internal-format
21409 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
21410 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
21412 #: function.c:4390
21413 #, gcc-internal-format
21414 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21415 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
21417 #: function.c:4411
21418 #, gcc-internal-format
21419 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21420 msgstr "аргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'"
21422 #: function.c:5056
21423 #, gcc-internal-format
21424 msgid "function returns an aggregate"
21425 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
21427 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
21428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21429 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
21430 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
21432 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
21433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21434 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
21435 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
21437 #: gcc.c:2210
21438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21439 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
21440 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
21442 #: gcc.c:2218
21443 #, gcc-internal-format
21444 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
21445 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
21447 #: gcc.c:2240
21448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21449 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
21450 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
21452 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
21453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21454 msgid "specs file malformed after %ld characters"
21455 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
21457 #: gcc.c:2321
21458 #, gcc-internal-format
21459 msgid "spec file has no spec for linking"
21460 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
21462 #: gcc.c:2869
21463 #, gcc-internal-format
21464 msgid "system path %qs is not absolute"
21465 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
21467 #: gcc.c:2957
21468 #, gcc-internal-format
21469 msgid "-pipe not supported"
21470 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
21472 #: gcc.c:3119
21473 #, gcc-internal-format
21474 msgid "failed to get exit status: %m"
21475 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
21477 #: gcc.c:3125
21478 #, gcc-internal-format
21479 msgid "failed to get process times: %m"
21480 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
21482 #: gcc.c:3151
21483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21484 msgid "%s (program %s)"
21485 msgstr "%s (программа %s)"
21487 #: gcc.c:3628 opts-common.c:1195 opts-common.c:1219 opts-global.c:136
21488 #, gcc-internal-format
21489 msgid "unrecognized command line option %qs"
21490 msgstr "некорректный ключ %qs"
21492 #: gcc.c:3693
21493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21494 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
21495 msgstr ""
21497 #: gcc.c:3996
21498 #, gcc-internal-format
21499 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
21500 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
21502 #: gcc.c:4471 toplev.c:893
21503 #, fuzzy, gcc-internal-format
21504 #| msgid "%qs is not a valid output file"
21505 msgid "input file %qs is the same as output file"
21506 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
21508 #: gcc.c:4498
21509 #, gcc-internal-format
21510 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
21511 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
21513 #: gcc.c:4586
21514 #, gcc-internal-format
21515 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
21516 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
21518 #: gcc.c:4768
21519 #, gcc-internal-format
21520 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
21521 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
21523 #: gcc.c:4973
21524 #, gcc-internal-format
21525 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
21526 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
21528 #: gcc.c:4977
21529 #, gcc-internal-format
21530 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
21531 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
21533 #: gcc.c:5070
21534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21535 msgid "could not open temporary response file %s"
21536 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
21538 #: gcc.c:5077
21539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21540 msgid "could not write to temporary response file %s"
21541 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
21543 #: gcc.c:5083
21544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21545 msgid "could not close temporary response file %s"
21546 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
21548 #: gcc.c:5206
21549 #, gcc-internal-format
21550 msgid "spec %qs invalid"
21551 msgstr "спецификация %qs некорректна"
21553 #: gcc.c:5356
21554 #, gcc-internal-format
21555 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
21556 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
21558 #: gcc.c:5677
21559 #, gcc-internal-format
21560 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
21561 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
21563 #: gcc.c:5700
21564 #, gcc-internal-format
21565 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
21566 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
21568 #. Catch the case where a spec string contains something like
21569 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21570 #. hand side of the :.
21571 #: gcc.c:5911
21572 #, gcc-internal-format
21573 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
21574 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
21576 #: gcc.c:5954
21577 #, gcc-internal-format
21578 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
21579 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
21581 #: gcc.c:6016
21582 #, gcc-internal-format
21583 msgid "unknown spec function %qs"
21584 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
21586 #: gcc.c:6046
21587 #, gcc-internal-format
21588 msgid "error in args to spec function %qs"
21589 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
21591 #: gcc.c:6100
21592 #, gcc-internal-format
21593 msgid "malformed spec function name"
21594 msgstr "некорректное имя spec-функции"
21596 #. )
21597 #: gcc.c:6103
21598 #, gcc-internal-format
21599 msgid "no arguments for spec function"
21600 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
21602 #: gcc.c:6122
21603 #, gcc-internal-format
21604 msgid "malformed spec function arguments"
21605 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
21607 #: gcc.c:6396
21608 #, gcc-internal-format
21609 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
21610 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
21612 #: gcc.c:6491
21613 #, gcc-internal-format
21614 msgid "braced spec body %qs is invalid"
21615 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
21617 #: gcc.c:7097
21618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21619 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
21620 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
21622 #: gcc.c:7108
21623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21624 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
21625 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
21627 #: gcc.c:7118 gcc.c:7159
21628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21629 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
21630 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
21632 #: gcc.c:7138 gcc.c:7175
21633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21634 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
21635 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
21637 #: gcc.c:7483
21638 #, gcc-internal-format
21639 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21640 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21642 #: gcc.c:7507
21643 #, gcc-internal-format
21644 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21645 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21647 #: gcc.c:7812
21648 #, fuzzy, gcc-internal-format
21649 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
21650 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
21651 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
21653 #: gcc.c:7816
21654 #, fuzzy, gcc-internal-format
21655 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
21656 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
21657 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
21659 #: gcc.c:7942
21660 #, gcc-internal-format
21661 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
21662 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
21664 #: gcc.c:8003
21665 #, gcc-internal-format
21666 msgid "no input files"
21667 msgstr "не заданы входные файлы"
21669 #: gcc.c:8054
21670 #, gcc-internal-format
21671 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
21672 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
21674 #: gcc.c:8095
21675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21676 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21677 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
21679 #: gcc.c:8119
21680 #, gcc-internal-format
21681 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
21682 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
21684 #: gcc.c:8135
21685 #, gcc-internal-format
21686 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
21687 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
21689 #: gcc.c:8144
21690 #, gcc-internal-format
21691 msgid "comparing final insns dumps"
21692 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
21694 #: gcc.c:8261
21695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21696 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
21697 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
21699 #: gcc.c:8294
21700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21701 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21702 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
21704 #: gcc.c:8350 c-family/c-opts.c:749
21705 #, gcc-internal-format
21706 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
21707 msgstr ""
21709 #: gcc.c:8356
21710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21711 msgid "language %s not recognized"
21712 msgstr "некорректное задание языка %s"
21714 #: gcc.c:8596
21715 #, gcc-internal-format
21716 msgid "multilib spec %qs is invalid"
21717 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
21719 #: gcc.c:8798
21720 #, gcc-internal-format
21721 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
21722 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
21724 #: gcc.c:8862
21725 #, fuzzy, gcc-internal-format
21726 #| msgid "multilib select %qs is invalid"
21727 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
21728 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
21730 #: gcc.c:9024
21731 #, gcc-internal-format
21732 msgid "multilib select %qs is invalid"
21733 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
21735 #: gcc.c:9064
21736 #, gcc-internal-format
21737 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
21738 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
21740 #: gcc.c:9279
21741 #, gcc-internal-format
21742 msgid "environment variable %qs not defined"
21743 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
21745 #: gcc.c:9418 gcc.c:9423
21746 #, gcc-internal-format
21747 msgid "invalid version number %qs"
21748 msgstr "некорректный номер версии %qs"
21750 #: gcc.c:9466
21751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21752 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21753 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
21755 #: gcc.c:9472
21756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21757 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21758 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
21760 #: gcc.c:9514
21761 #, gcc-internal-format
21762 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
21763 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
21765 #: gcc.c:9638
21766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21767 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
21768 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
21770 #: gcc.c:9711
21771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21772 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
21773 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
21775 #: gcc.c:9747
21776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21777 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21778 msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
21780 #: gcc.c:9751
21781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21782 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21783 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
21785 #: gcc.c:9758
21786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21787 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
21788 msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
21790 #: gcc.c:9832
21791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21792 #| msgid "too few arguments to function"
21793 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
21794 msgstr "слишком мало аргументов функции"
21796 #: gcc.c:9885
21797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21798 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
21799 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
21800 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
21802 #: gcov-tool.c:72
21803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21804 #| msgid "error writing %qs"
21805 msgid "error in removing %s\n"
21806 msgstr "ошибка записи %qs"
21809 #: gcov-tool.c:103
21810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21811 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21812 msgid "Cannot make directory %s"
21813 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
21815 #: gcov-tool.c:111
21816 #, fuzzy, gcc-internal-format
21817 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
21818 msgid "Cannot get current directory name"
21819 msgstr "%s: ошибка доступа к рабочему каталогу: %s\n"
21822 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
21823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21824 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21825 msgid "Cannot change directory to %s"
21826 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
21828 #: gcov-tool.c:214
21829 #, fuzzy, gcc-internal-format
21830 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
21831 msgid "weights need to be non-negative\n"
21832 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
21834 #: gcov-tool.c:349
21835 #, fuzzy, gcc-internal-format
21836 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
21837 msgid "scale needs to be non-negative\n"
21838 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
21840 #: gcse.c:3980
21841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21842 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21843 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
21845 #: gcse.c:3992
21846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21847 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21848 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
21849 msgstr "%s: %d блоков и %d регистров"
21851 #: gencfn-macros.c:183
21852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21853 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21854 msgstr ""
21856 #: gencfn-macros.c:190
21857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21858 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21859 msgstr ""
21861 #: gentarget-def.c:126
21862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21863 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
21864 msgid "invalid prototype for '%s'"
21865 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
21867 #: gentarget-def.c:131
21868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21869 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
21870 msgstr ""
21872 #: gentarget-def.c:148
21873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21874 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
21875 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
21876 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен иметь тот же декларированный тип"
21878 #: gentarget-def.c:168
21879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21880 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
21881 msgstr ""
21883 #: gentarget-def.c:172
21884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21885 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
21886 msgstr ""
21888 #: gentarget-def.c:176
21889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21890 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
21891 msgstr ""
21893 #: gentarget-def.c:276
21894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21895 #| msgid "deleted definition of %qD"
21896 msgid "duplicate definition of '%s'"
21897 msgstr "удаленное определение %qD"
21899 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
21900 #: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
21901 #, gcc-internal-format
21902 msgid "can%'t write PCH file: %m"
21903 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
21905 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
21906 #, gcc-internal-format
21907 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
21908 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
21910 #: ggc-common.c:491
21911 #, gcc-internal-format
21912 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
21913 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
21915 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
21916 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2590
21917 #, gcc-internal-format
21918 msgid "can%'t read PCH file: %m"
21919 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
21921 #: ggc-common.c:629
21922 #, gcc-internal-format
21923 msgid "had to relocate PCH"
21924 msgstr "пришлось переместить PCH"
21926 #: ggc-page.c:1726
21927 #, gcc-internal-format
21928 msgid "open /dev/zero: %m"
21929 msgstr "open /dev/zero: %m"
21931 #: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
21932 #, gcc-internal-format
21933 msgid "can%'t write PCH file"
21934 msgstr "ошибка записи PCH файла"
21936 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:274
21937 #, fuzzy, gcc-internal-format
21938 #| msgid "target is not pointer or reference"
21939 msgid "potential null pointer dereference"
21940 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
21942 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:314
21943 #, fuzzy, gcc-internal-format
21944 #| msgid "null pointer"
21945 msgid "null pointer dereference"
21946 msgstr "нулевой указатель"
21948 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:413 gimple-ssa-isolate-paths.c:531 tree.c:12854
21949 #: tree.c:12891 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9903
21950 #: c/c-typeck.c:9920 c/gimple-parser.c:1556 c/gimple-parser.c:1564
21951 #: cp/call.c:6454 cp/call.c:7933 cp/constexpr.c:777 cp/constexpr.c:2168
21952 #: cp/cvt.c:992 cp/cvt.c:1019 cp/decl.c:7219 cp/decl2.c:5072 cp/pt.c:7990
21953 #: cp/semantics.c:1764 cp/typeck.c:1648 cp/typeck.c:1843 cp/typeck.c:3719
21954 #, gcc-internal-format
21955 msgid "declared here"
21956 msgstr "объявлено здесь"
21958 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
21959 #, gcc-internal-format
21960 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
21961 msgstr ""
21963 #: gimple-ssa-sprintf.c:2194 gimple-ssa-sprintf.c:2322
21964 #, gcc-internal-format
21965 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
21966 msgstr ""
21968 #: gimple-ssa-sprintf.c:2196 gimple-ssa-sprintf.c:2324
21969 #, gcc-internal-format
21970 msgid "%qE output truncated before the last format character"
21971 msgstr ""
21973 #: gimple-ssa-sprintf.c:2198 gimple-ssa-sprintf.c:2326
21974 #, gcc-internal-format
21975 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
21976 msgstr ""
21978 #: gimple-ssa-sprintf.c:2200 gimple-ssa-sprintf.c:2328
21979 #, gcc-internal-format
21980 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
21981 msgstr ""
21983 #: gimple-ssa-sprintf.c:2213
21984 #, gcc-internal-format
21985 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
21986 msgstr ""
21988 #: gimple-ssa-sprintf.c:2215
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
21991 msgstr ""
21993 #: gimple-ssa-sprintf.c:2217
21994 #, gcc-internal-format
21995 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
21996 msgstr ""
21998 #: gimple-ssa-sprintf.c:2221
21999 #, gcc-internal-format
22000 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22001 msgstr ""
22003 #: gimple-ssa-sprintf.c:2223
22004 #, gcc-internal-format
22005 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22006 msgstr ""
22008 #: gimple-ssa-sprintf.c:2225
22009 #, gcc-internal-format
22010 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
22011 msgstr ""
22013 #: gimple-ssa-sprintf.c:2238
22014 #, gcc-internal-format
22015 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22016 msgstr ""
22018 #: gimple-ssa-sprintf.c:2240
22019 #, gcc-internal-format
22020 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22021 msgstr ""
22023 #: gimple-ssa-sprintf.c:2242
22024 #, gcc-internal-format
22025 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22026 msgstr ""
22028 #: gimple-ssa-sprintf.c:2258
22029 #, gcc-internal-format
22030 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22031 msgstr ""
22033 #: gimple-ssa-sprintf.c:2260
22034 #, gcc-internal-format
22035 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22036 msgstr ""
22038 #: gimple-ssa-sprintf.c:2262
22039 #, gcc-internal-format
22040 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22041 msgstr ""
22043 #: gimple-ssa-sprintf.c:2275
22044 #, gcc-internal-format
22045 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22046 msgstr ""
22048 #: gimple-ssa-sprintf.c:2277
22049 #, gcc-internal-format
22050 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22051 msgstr ""
22053 #: gimple-ssa-sprintf.c:2279
22054 #, gcc-internal-format
22055 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22056 msgstr ""
22058 #: gimple-ssa-sprintf.c:2291
22059 #, gcc-internal-format
22060 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22061 msgstr ""
22063 #: gimple-ssa-sprintf.c:2293
22064 #, gcc-internal-format
22065 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22066 msgstr ""
22068 #: gimple-ssa-sprintf.c:2295
22069 #, gcc-internal-format
22070 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22071 msgstr ""
22073 #: gimple-ssa-sprintf.c:2341
22074 #, gcc-internal-format
22075 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22076 msgstr ""
22078 #: gimple-ssa-sprintf.c:2343
22079 #, gcc-internal-format
22080 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22081 msgstr ""
22083 #: gimple-ssa-sprintf.c:2345
22084 #, gcc-internal-format
22085 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22086 msgstr ""
22088 #: gimple-ssa-sprintf.c:2349
22089 #, gcc-internal-format
22090 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22091 msgstr ""
22093 #: gimple-ssa-sprintf.c:2351
22094 #, gcc-internal-format
22095 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22096 msgstr ""
22098 #: gimple-ssa-sprintf.c:2353
22099 #, gcc-internal-format
22100 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22101 msgstr ""
22103 #: gimple-ssa-sprintf.c:2367
22104 #, gcc-internal-format
22105 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22106 msgstr ""
22108 #: gimple-ssa-sprintf.c:2370
22109 #, gcc-internal-format
22110 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22111 msgstr ""
22113 #: gimple-ssa-sprintf.c:2373
22114 #, gcc-internal-format
22115 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22116 msgstr ""
22118 #: gimple-ssa-sprintf.c:2389
22119 #, gcc-internal-format
22120 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22121 msgstr ""
22123 #: gimple-ssa-sprintf.c:2392
22124 #, gcc-internal-format
22125 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22126 msgstr ""
22128 #: gimple-ssa-sprintf.c:2395
22129 #, gcc-internal-format
22130 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22131 msgstr ""
22133 #: gimple-ssa-sprintf.c:2408
22134 #, gcc-internal-format
22135 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22136 msgstr ""
22138 #: gimple-ssa-sprintf.c:2411
22139 #, gcc-internal-format
22140 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22141 msgstr ""
22143 #: gimple-ssa-sprintf.c:2414
22144 #, gcc-internal-format
22145 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22146 msgstr ""
22148 #: gimple-ssa-sprintf.c:2426
22149 #, gcc-internal-format
22150 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22151 msgstr ""
22153 #: gimple-ssa-sprintf.c:2429
22154 #, gcc-internal-format
22155 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22156 msgstr ""
22158 #: gimple-ssa-sprintf.c:2432
22159 #, gcc-internal-format
22160 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22161 msgstr ""
22163 #: gimple-ssa-sprintf.c:2597
22164 #, gcc-internal-format
22165 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
22166 msgstr ""
22168 #: gimple-ssa-sprintf.c:2599
22169 #, gcc-internal-format
22170 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
22171 msgstr ""
22173 #: gimple-ssa-sprintf.c:2638
22174 #, gcc-internal-format
22175 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
22176 msgstr ""
22178 #: gimple-ssa-sprintf.c:2640
22179 #, gcc-internal-format
22180 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
22181 msgstr ""
22183 #: gimple-ssa-sprintf.c:2654
22184 #, gcc-internal-format
22185 msgid "assuming directive output of %wu byte"
22186 msgstr ""
22188 #: gimple-ssa-sprintf.c:2655
22189 #, gcc-internal-format
22190 msgid "assuming directive output of %wu bytes"
22191 msgstr ""
22193 #: gimple-ssa-sprintf.c:2662
22194 #, fuzzy, gcc-internal-format
22195 #| msgid "Extension: Negative argument N at %L"
22196 msgid "directive argument %qE"
22197 msgstr "Расширение: Отрицательный аргумент N в %L"
22199 #: gimple-ssa-sprintf.c:2664
22200 #, fuzzy, gcc-internal-format
22201 #| msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
22202 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
22203 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
22205 #: gimple-ssa-sprintf.c:2668
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
22208 msgstr ""
22210 #: gimple-ssa-sprintf.c:2688
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
22213 msgstr ""
22215 #: gimple-ssa-sprintf.c:2689
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
22218 msgstr ""
22220 #: gimple-ssa-sprintf.c:2693
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
22223 msgstr ""
22225 #: gimple-ssa-sprintf.c:2698
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
22228 msgstr ""
22230 #: gimple-ssa-sprintf.c:2703
22231 #, gcc-internal-format
22232 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
22233 msgstr ""
22235 #: gimple-ssa-sprintf.c:3475
22236 #, gcc-internal-format
22237 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
22238 msgstr ""
22240 #: gimple-ssa-sprintf.c:3481
22241 #, gcc-internal-format
22242 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX %>"
22243 msgstr ""
22245 #: gimple-ssa-sprintf.c:3534
22246 #, fuzzy, gcc-internal-format
22247 #| msgid "null pointer"
22248 msgid "null destination pointer"
22249 msgstr "нулевой указатель"
22251 #: gimple-ssa-sprintf.c:3551
22252 #, gcc-internal-format
22253 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
22254 msgstr ""
22256 #: gimple-ssa-sprintf.c:3563
22257 #, fuzzy, gcc-internal-format
22258 #| msgid "%s in format string at %L"
22259 msgid "null format string"
22260 msgstr "%s в форматной строке в %L"
22262 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:460
22263 #, fuzzy, gcc-internal-format
22264 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
22265 msgid "use of %<alloca%>"
22266 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
22268 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:482
22269 #, fuzzy, gcc-internal-format
22270 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
22271 msgid "argument to variable-length array may be too large"
22272 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
22274 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:484
22275 #, fuzzy, gcc-internal-format
22276 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
22277 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
22278 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
22280 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:488
22281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22282 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
22283 msgstr ""
22285 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:495
22286 #, fuzzy, gcc-internal-format
22287 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
22288 msgid "argument to variable-length array is too large"
22289 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
22291 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:497
22292 #, fuzzy, gcc-internal-format
22293 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
22294 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
22295 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
22297 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:501
22298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22299 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
22300 msgstr ""
22302 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:507
22303 #, fuzzy, gcc-internal-format
22304 #| msgid "variable length array is used"
22305 msgid "variable-length array bound is unknown"
22306 msgstr "используется массив переменного размера"
22308 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:508
22309 #, fuzzy, gcc-internal-format
22310 #| msgid "type of %qE is unknown"
22311 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
22312 msgstr "тип %qE неизвестен"
22314 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:512
22315 #, fuzzy, gcc-internal-format
22316 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array"
22317 msgid "unbounded use of variable-length array"
22318 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
22320 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:513
22321 #, fuzzy, gcc-internal-format
22322 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
22323 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
22324 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
22326 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:517
22327 #, gcc-internal-format
22328 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
22329 msgstr ""
22331 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:522
22332 #, gcc-internal-format
22333 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
22334 msgstr ""
22336 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:525
22337 #, gcc-internal-format
22338 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
22339 msgstr ""
22341 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
22342 #, fuzzy, gcc-internal-format
22343 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
22344 msgid "argument to variable-length array is zero"
22345 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
22347 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:533
22348 #, fuzzy, gcc-internal-format
22349 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
22350 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
22351 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
22353 #: gimple-streamer-in.c:210
22354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22355 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
22356 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
22358 #: gimple.c:1172
22359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22360 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
22361 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
22363 #: gimplify.c:1799
22364 #, fuzzy, gcc-internal-format
22365 #| msgid "%Hwill never be executed"
22366 msgid "statement will never be executed"
22367 msgstr "%Hникогда не будет выполнена"
22369 #: gimplify.c:2102 gimplify.c:2110
22370 #, gcc-internal-format
22371 msgid "this statement may fall through"
22372 msgstr ""
22374 #: gimplify.c:2112
22375 #, gcc-internal-format
22376 msgid "here"
22377 msgstr ""
22379 #: gimplify.c:2219
22380 #, gcc-internal-format
22381 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
22382 msgstr ""
22384 #: gimplify.c:3287
22385 #, gcc-internal-format
22386 msgid "using result of function returning %<void%>"
22387 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
22389 #: gimplify.c:5959
22390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22391 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
22392 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
22394 #: gimplify.c:6102
22395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22396 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
22397 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
22399 #: gimplify.c:6142 gimplify.c:6151
22400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22401 msgid "memory input %d is not directly addressable"
22402 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
22404 #: gimplify.c:6746
22405 #, fuzzy, gcc-internal-format
22406 #| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
22407 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
22408 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
22410 #: gimplify.c:6748
22411 #, fuzzy, gcc-internal-format
22412 #| msgid "enclosing task"
22413 msgid "enclosing target region"
22414 msgstr "объемлющая задача"
22416 #: gimplify.c:6760
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
22419 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
22421 #: gimplify.c:6762
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "enclosing task"
22424 msgstr "объемлющая задача"
22426 #: gimplify.c:6824
22427 #, fuzzy, gcc-internal-format
22428 #| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
22429 msgid "%qE not specified in enclosing %s"
22430 msgstr "%qE не задано в объемлющей конструкции parallel"
22432 #: gimplify.c:6826
22433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22434 #| msgid "enclosing task"
22435 msgid "enclosing %s"
22436 msgstr "объемлющая задача"
22438 #: gimplify.c:6936
22439 #, fuzzy, gcc-internal-format
22440 #| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
22441 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
22442 msgstr "%qE не задано в объемлющей конструкции parallel"
22444 #: gimplify.c:6938
22445 #, gcc-internal-format
22446 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
22447 msgstr ""
22449 #: gimplify.c:6989
22450 #, gcc-internal-format
22451 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
22452 msgstr ""
22454 #: gimplify.c:6997
22455 #, fuzzy, gcc-internal-format
22456 #| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
22457 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
22458 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
22460 #: gimplify.c:7063 gimplify.c:7662
22461 #, fuzzy, gcc-internal-format
22462 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
22463 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
22464 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
22466 #: gimplify.c:7084
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
22469 msgstr ""
22472 #: gimplify.c:7202 gimplify.c:7234
22473 #, fuzzy, gcc-internal-format
22474 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
22475 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
22476 msgstr "%Hитерационная переменная %qE есть unsigned"
22478 #: gimplify.c:7205
22479 #, gcc-internal-format
22480 msgid "iteration variable %qE should be private"
22481 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
22483 #: gimplify.c:7219
22484 #, gcc-internal-format
22485 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
22486 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
22488 #: gimplify.c:7222
22489 #, gcc-internal-format
22490 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
22491 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
22493 #: gimplify.c:7225
22494 #, fuzzy, gcc-internal-format
22495 #| msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
22496 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
22497 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
22499 #: gimplify.c:7228
22500 #, fuzzy, gcc-internal-format
22501 #| msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
22502 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
22503 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
22505 #: gimplify.c:7231
22506 #, fuzzy, gcc-internal-format
22507 #| msgid "iteration variable %qE should be private"
22508 msgid "iteration variable %qE should not be private"
22509 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
22511 #: gimplify.c:7532
22512 #, gcc-internal-format
22513 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
22514 msgstr ""
22516 #: gimplify.c:7739
22517 #, gcc-internal-format
22518 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
22519 msgstr ""
22521 #: gimplify.c:7950
22522 #, fuzzy, gcc-internal-format
22523 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
22524 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
22525 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
22527 #: gimplify.c:8254
22528 #, fuzzy, gcc-internal-format
22529 #| msgid "%s variable %qE is private in outer context"
22530 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
22531 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
22533 #: gimplify.c:8274
22534 #, gcc-internal-format
22535 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
22536 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
22538 #: gimplify.c:8300
22539 #, gcc-internal-format
22540 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
22541 msgstr ""
22543 #: gimplify.c:8566
22544 #, gcc-internal-format
22545 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
22546 msgstr ""
22548 #: gimplify.c:8599
22549 #, gcc-internal-format
22550 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
22551 msgstr ""
22553 #: gimplify.c:8772
22554 #, gcc-internal-format
22555 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
22556 msgstr ""
22558 #: gimplify.c:8823
22559 #, gcc-internal-format
22560 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
22561 msgstr ""
22563 #: gimplify.c:8905
22564 #, gcc-internal-format
22565 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
22566 msgstr ""
22568 #: gimplify.c:9050
22569 #, fuzzy, gcc-internal-format
22570 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
22571 msgid "invalid private reduction on %qE"
22572 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
22574 #: gimplify.c:10858 omp-low.c:2812
22575 #, fuzzy, gcc-internal-format
22576 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22577 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
22578 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
22580 #: gimplify.c:10876
22581 #, gcc-internal-format
22582 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
22583 msgstr ""
22585 #: gimplify.c:10889
22586 #, fuzzy, gcc-internal-format
22587 #| msgid "number of results does not match number of values"
22588 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
22589 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
22591 #: gimplify.c:10902
22592 #, gcc-internal-format
22593 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
22594 msgstr ""
22596 #: gimplify.c:10913
22597 #, gcc-internal-format
22598 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
22599 msgstr ""
22601 #: gimplify.c:11856
22602 #, fuzzy, gcc-internal-format
22603 #| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
22604 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
22605 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
22607 #: gimplify.c:12155
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "gimplification failed"
22610 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
22612 #: gimplify.c:12683
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
22615 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
22617 #: gimplify.c:12688
22618 #, gcc-internal-format
22619 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
22620 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
22622 #: gimplify.c:12695
22623 #, gcc-internal-format
22624 msgid "if this code is reached, the program will abort"
22625 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
22627 #: godump.c:1425
22628 #, gcc-internal-format
22629 msgid "could not close Go dump file: %m"
22630 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
22632 #: godump.c:1437
22633 #, gcc-internal-format
22634 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
22635 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
22637 #: graph.c:55 toplev.c:1505 objc/objc-act.c:461
22638 #, gcc-internal-format
22639 msgid "can%'t open %s: %m"
22640 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
22642 #: graphite.c:350
22643 #, fuzzy, gcc-internal-format
22644 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
22645 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
22646 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы"
22648 #: hsa-brig.c:908
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
22651 msgstr ""
22653 #: hsa-common.c:241
22654 #, fuzzy, gcc-internal-format
22655 #| msgid "move insn not handled"
22656 msgid "HSA image ops not handled"
22657 msgstr "инструкция move не обработана"
22659 #: hsa-gen.c:1185
22660 #, gcc-internal-format
22661 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
22662 msgstr ""
22664 #: hsa-gen.c:1189 hsa-gen.c:1202
22665 #, fuzzy, gcc-internal-format
22666 #| msgid "verification failed: %s"
22667 msgid "HSA SSA verification failed"
22668 msgstr "ошибка проверки: %s"
22670 #: hsa-gen.c:1198
22671 #, gcc-internal-format
22672 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
22673 msgstr ""
22675 #: hsa-gen.c:1458
22676 #, gcc-internal-format
22677 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
22678 msgstr ""
22680 #: hsa-gen.c:1462
22681 #, fuzzy, gcc-internal-format
22682 #| msgid "verification failed: %s"
22683 msgid "HSA instruction verification failed"
22684 msgstr "ошибка проверки: %s"
22686 #: input.c:1147
22687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22688 msgid "expansion point is location %i"
22689 msgstr ""
22691 #: input.c:1177
22692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22693 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
22694 msgstr ""
22696 #: input.c:1185
22697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22698 msgid "token %u has x-location == %u"
22699 msgstr ""
22701 #: input.c:1186
22702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22703 msgid "token %u has y-location == %u"
22704 msgstr ""
22706 #: internal-fn.c:413
22707 #, fuzzy, gcc-internal-format
22708 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
22709 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
22710 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
22712 #: ipa-chkp.c:667
22713 #, fuzzy, gcc-internal-format
22714 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
22715 msgid "function cannot be instrumented"
22716 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
22718 #: ipa-devirt.c:752 ipa-devirt.c:903
22719 #, gcc-internal-format
22720 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
22721 msgstr ""
22723 #: ipa-devirt.c:755
22724 #, gcc-internal-format
22725 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
22726 msgstr ""
22728 #: ipa-devirt.c:794
22729 #, gcc-internal-format
22730 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
22731 msgstr ""
22733 #: ipa-devirt.c:800
22734 #, gcc-internal-format
22735 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
22736 msgstr ""
22738 #: ipa-devirt.c:804
22739 #, gcc-internal-format
22740 msgid "RTTI will not work on this type"
22741 msgstr ""
22743 #: ipa-devirt.c:834 ipa-devirt.c:862 ipa-devirt.c:933
22744 #, gcc-internal-format
22745 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
22746 msgstr ""
22748 #: ipa-devirt.c:840
22749 #, gcc-internal-format
22750 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
22751 msgstr ""
22753 #: ipa-devirt.c:868
22754 #, gcc-internal-format
22755 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
22756 msgstr ""
22758 #: ipa-devirt.c:911 ipa-devirt.c:941
22759 #, gcc-internal-format
22760 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
22761 msgstr ""
22763 #: ipa-devirt.c:915
22764 #, fuzzy, gcc-internal-format
22765 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
22766 msgid "contains additional virtual method %qD"
22767 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
22769 #: ipa-devirt.c:922
22770 #, gcc-internal-format
22771 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
22772 msgstr ""
22774 #: ipa-devirt.c:947
22775 #, fuzzy, gcc-internal-format
22776 #| msgid "virtual function %q+D"
22777 msgid "virtual method %qD"
22778 msgstr "виртуальная функция %q+D"
22780 #: ipa-devirt.c:951
22781 #, gcc-internal-format
22782 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
22783 msgstr ""
22785 #: ipa-devirt.c:957
22786 #, gcc-internal-format
22787 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
22788 msgstr ""
22790 #: ipa-devirt.c:987
22791 #, gcc-internal-format
22792 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
22793 msgstr ""
22795 #: ipa-devirt.c:998 ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1263 ipa-devirt.c:1355
22796 #: ipa-devirt.c:1394 ipa-devirt.c:1412
22797 #, fuzzy, gcc-internal-format
22798 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22799 msgid "a different type is defined in another translation unit"
22800 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22802 #: ipa-devirt.c:1005
22803 #, gcc-internal-format
22804 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
22805 msgstr ""
22807 #: ipa-devirt.c:1015
22808 #, gcc-internal-format
22809 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
22810 msgstr ""
22812 #: ipa-devirt.c:1109
22813 #, gcc-internal-format
22814 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
22815 msgstr ""
22817 #: ipa-devirt.c:1114
22818 #, gcc-internal-format
22819 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
22820 msgstr ""
22822 #: ipa-devirt.c:1119
22823 #, fuzzy, gcc-internal-format
22824 #| msgid "incompatible types in binary expression"
22825 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
22826 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
22828 #: ipa-devirt.c:1142
22829 #, gcc-internal-format
22830 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
22831 msgstr ""
22833 #: ipa-devirt.c:1146 ipa-devirt.c:1238
22834 #, fuzzy, gcc-internal-format
22835 #| msgid "incompatible types in send"
22836 msgid "the incompatible type is defined here"
22837 msgstr "несовместимые типы в send"
22839 #: ipa-devirt.c:1174
22840 #, fuzzy, gcc-internal-format
22841 #| msgid "Array reference out of bounds"
22842 msgid "array types have different bounds"
22843 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
22846 #: ipa-devirt.c:1189
22847 #, fuzzy, gcc-internal-format
22848 #| msgid "field initializer type mismatch"
22849 msgid "return value type mismatch"
22850 msgstr "несоответствие типа инициализатора поля"
22853 #: ipa-devirt.c:1204
22854 #, fuzzy, gcc-internal-format
22855 #| msgid "field initializer type mismatch"
22856 msgid "implicit this pointer type mismatch"
22857 msgstr "несоответствие типа инициализатора поля"
22859 #: ipa-devirt.c:1207
22860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22861 #| msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
22862 msgid "type mismatch in parameter %i"
22863 msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
22865 #: ipa-devirt.c:1218
22866 #, fuzzy, gcc-internal-format
22867 #| msgid "different parameter types"
22868 msgid "types have different parameter counts"
22869 msgstr "разные типы параметров"
22871 #: ipa-devirt.c:1229
22872 #, gcc-internal-format
22873 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
22874 msgstr ""
22876 #: ipa-devirt.c:1235
22877 #, fuzzy, gcc-internal-format
22878 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
22879 msgid "type %qT should match type %qT"
22880 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
22882 #: ipa-devirt.c:1270
22883 #, gcc-internal-format
22884 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
22885 msgstr ""
22887 #: ipa-devirt.c:1288
22888 #, gcc-internal-format
22889 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
22890 msgstr ""
22892 #: ipa-devirt.c:1303
22893 #, gcc-internal-format
22894 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
22895 msgstr ""
22897 #: ipa-devirt.c:1312
22898 #, gcc-internal-format
22899 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
22900 msgstr ""
22902 #: ipa-devirt.c:1320
22903 #, gcc-internal-format
22904 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
22905 msgstr ""
22907 #: ipa-devirt.c:1338
22908 #, gcc-internal-format
22909 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
22910 msgstr ""
22912 #: ipa-devirt.c:1345
22913 #, gcc-internal-format
22914 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
22915 msgstr ""
22917 #: ipa-devirt.c:1370
22918 #, gcc-internal-format
22919 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
22920 msgstr ""
22922 #: ipa-devirt.c:1379
22923 #, gcc-internal-format
22924 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
22925 msgstr ""
22927 #: ipa-devirt.c:1439
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
22930 msgstr ""
22932 #: ipa-devirt.c:1454
22933 #, fuzzy, gcc-internal-format
22934 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22935 msgid "has different return value in another translation unit"
22936 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22938 #: ipa-devirt.c:1477 ipa-devirt.c:1489
22939 #, fuzzy, gcc-internal-format
22940 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22941 msgid "has different parameters in another translation unit"
22942 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22944 #: ipa-devirt.c:1512
22945 #, gcc-internal-format
22946 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
22947 msgstr ""
22949 #: ipa-devirt.c:1516
22950 #, gcc-internal-format
22951 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
22952 msgstr ""
22954 #: ipa-devirt.c:1534 ipa-devirt.c:1590
22955 #, gcc-internal-format
22956 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
22957 msgstr ""
22959 #: ipa-devirt.c:1541 ipa-devirt.c:1595
22960 #, gcc-internal-format
22961 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
22962 msgstr ""
22964 #: ipa-devirt.c:1549
22965 #, fuzzy, gcc-internal-format
22966 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22967 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
22968 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22970 #: ipa-devirt.c:1563
22971 #, gcc-internal-format
22972 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
22973 msgstr ""
22975 #: ipa-devirt.c:1576
22976 #, fuzzy, gcc-internal-format
22977 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22978 msgid "fields has different layout in another translation unit"
22979 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22981 #: ipa-devirt.c:1599
22982 #, gcc-internal-format
22983 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
22984 msgstr ""
22986 #: ipa-devirt.c:1623
22987 #, gcc-internal-format
22988 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
22989 msgstr ""
22991 #: ipa-devirt.c:1631
22992 #, fuzzy, gcc-internal-format
22993 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
22994 msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
22995 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
22997 #: ipa-devirt.c:1638
22998 #, fuzzy, gcc-internal-format
22999 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
23000 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
23001 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
23003 #: ipa-devirt.c:1647
23004 #, gcc-internal-format
23005 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
23006 msgstr ""
23008 #: ipa-devirt.c:1655
23009 #, gcc-internal-format
23010 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
23011 msgstr ""
23013 #: ipa-devirt.c:1677
23014 #, gcc-internal-format
23015 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
23016 msgstr ""
23018 #: ipa-devirt.c:1685
23019 #, gcc-internal-format
23020 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
23021 msgstr ""
23023 #: ipa-devirt.c:1808
23024 #, fuzzy, gcc-internal-format
23025 #| msgid "label %qD defined here"
23026 msgid "the extra base is defined here"
23027 msgstr "метка %qD определена здесь"
23029 #: ipa-devirt.c:3777
23030 #, gcc-internal-format
23031 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
23032 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23033 msgstr[0] ""
23034 msgstr[1] ""
23035 msgstr[2] ""
23037 #: ipa-devirt.c:3786
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23040 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23041 msgstr[0] ""
23042 msgstr[1] ""
23043 msgstr[2] ""
23045 #: ipa-devirt.c:3815
23046 #, gcc-internal-format
23047 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
23048 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23049 msgstr[0] ""
23050 msgstr[1] ""
23051 msgstr[2] ""
23053 #: ipa-devirt.c:3823
23054 #, gcc-internal-format
23055 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
23056 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23057 msgstr[0] ""
23058 msgstr[1] ""
23059 msgstr[2] ""
23061 #: ipa-devirt.c:3831
23062 #, gcc-internal-format
23063 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23064 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23065 msgstr[0] ""
23066 msgstr[1] ""
23067 msgstr[2] ""
23069 #: ipa-devirt.c:3841
23070 #, gcc-internal-format
23071 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23072 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23073 msgstr[0] ""
23074 msgstr[1] ""
23075 msgstr[2] ""
23077 #: ipa-hsa.c:57
23078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23079 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
23080 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
23081 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
23083 #: ipa-inline-analysis.c:4400
23084 #, gcc-internal-format
23085 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
23086 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
23088 #: ipa-reference.c:1182
23089 #, gcc-internal-format
23090 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
23091 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
23093 #: ira.c:2322 ira.c:2336
23094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23095 msgid "%s cannot be used in asm here"
23096 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
23098 #: ira.c:5537
23099 #, gcc-internal-format
23100 msgid "frame pointer required, but reserved"
23101 msgstr ""
23103 #: ira.c:5538
23104 #, fuzzy, gcc-internal-format
23105 #| msgid "as %qD"
23106 msgid "for %qD"
23107 msgstr "как %qD"
23109 #: ira.c:5552
23110 #, gcc-internal-format
23111 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
23112 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
23114 #: lra-assigns.c:1435 reload1.c:1245
23115 #, gcc-internal-format
23116 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
23117 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
23119 #: lra-assigns.c:1456
23120 #, fuzzy, gcc-internal-format
23121 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23122 msgid "unable to find a register to spill"
23123 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
23125 #: lra-assigns.c:1684
23126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23127 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
23128 msgstr ""
23130 #: lra-constraints.c:3787 reload.c:3823 reload.c:4078
23131 #, gcc-internal-format
23132 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
23133 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
23135 #: lra-constraints.c:4677
23136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23137 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
23138 msgstr ""
23140 #: lto-cgraph.c:1293
23141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23142 #| msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
23143 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
23144 msgstr "поток байткода: найдено несколько копий cgraph узла %d"
23146 #: lto-cgraph.c:1472
23147 #, gcc-internal-format
23148 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
23149 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
23151 #: lto-cgraph.c:1478
23152 #, gcc-internal-format
23153 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
23154 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
23156 #: lto-cgraph.c:1553
23157 #, gcc-internal-format
23158 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
23159 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
23161 #: lto-cgraph.c:1731
23162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23163 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
23164 msgstr "Не более %i профильных запусков поддерживается. Возможно поврежден профиль?"
23166 #: lto-cgraph.c:1818
23167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23168 msgid "Profile information in %s corrupted"
23169 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
23171 #: lto-cgraph.c:1851
23172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23173 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
23174 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
23176 #: lto-cgraph.c:1861
23177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23178 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
23179 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
23181 #: lto-cgraph.c:1942
23182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23183 #| msgid "invalid rotate insn"
23184 msgid "invalid offload table in %s"
23185 msgstr "некорректная инструкция rotate"
23187 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
23188 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
23189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23190 msgid "compressed stream: %s"
23191 msgstr "сжатый поток: %s"
23193 #: lto-section-in.c:445
23194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23195 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
23196 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
23198 #: lto-section-in.c:456
23199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23200 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
23201 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
23203 #: lto-streamer-in.c:79
23204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23205 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
23206 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
23208 #: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913
23209 #, fuzzy, gcc-internal-format
23210 #| msgid "machine independent builtin code out of range"
23211 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
23212 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
23214 #: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916
23215 #, gcc-internal-format
23216 msgid "Cgraph edge statement index not found"
23217 msgstr ""
23219 #: lto-streamer-in.c:923
23220 #, fuzzy, gcc-internal-format
23221 #| msgid "operand number out of range"
23222 msgid "Reference statement index out of range"
23223 msgstr "номер операнда вне диапазона"
23225 #: lto-streamer-in.c:926
23226 #, fuzzy, gcc-internal-format
23227 #| msgid "expected statement at end of input"
23228 msgid "Reference statement index not found"
23229 msgstr "ожидался оператор в конце входного потока"
23231 #: lto-streamer-in.c:1545
23232 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23233 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
23234 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
23235 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
23237 #: lto-streamer-in.c:1643
23238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23239 #| msgid "support for mode %qs"
23240 msgid "unsupported mode %s\n"
23241 msgstr "поддержка моды %qs"
23243 #: lto-streamer-out.c:420 lto-streamer-out.c:664
23244 #, gcc-internal-format
23245 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
23246 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
23248 #: lto-streamer.c:162
23249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23250 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
23251 msgstr "байткод: некорректная секция %s"
23253 #: lto-streamer.c:383
23254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23255 #| msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
23256 msgid "bytecode stream in file '%s' generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
23257 msgstr "байткод сгенерирован LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
23259 #: lto-wrapper.c:114
23260 #, fuzzy, gcc-internal-format
23261 #| msgid "deleting LTRANS file %s"
23262 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
23263 msgstr "удаляется файл LTRANS %s"
23265 #: lto-wrapper.c:151
23266 #, gcc-internal-format
23267 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
23268 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
23270 #: lto-wrapper.c:307
23271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23272 #| msgid "created and used with different endianness"
23273 msgid "Option %s with different values"
23274 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
23276 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
23277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23278 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
23279 msgstr ""
23281 #: lto-wrapper.c:815
23282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23283 msgid "problem with building target image for %s\n"
23284 msgstr ""
23286 #: lto-wrapper.c:835
23287 #, fuzzy, gcc-internal-format
23288 #| msgid "no input files"
23289 msgid "reading input file"
23290 msgstr "не заданы входные файлы"
23292 #: lto-wrapper.c:840
23293 #, fuzzy, gcc-internal-format
23294 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
23295 msgid "writing output file"
23296 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
23298 #: lto-wrapper.c:870
23299 #, gcc-internal-format
23300 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
23301 msgstr ""
23303 #: lto-wrapper.c:974
23304 #, gcc-internal-format
23305 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
23306 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
23308 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
23309 #, gcc-internal-format
23310 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
23311 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
23313 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
23314 #, fuzzy, gcc-internal-format
23315 #| msgid "can't open %s: %m"
23316 msgid "cannot open %s: %m"
23317 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
23319 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
23320 #, fuzzy, gcc-internal-format
23321 #| msgid "can%'t read %s: %m"
23322 msgid "cannot read %s: %m"
23323 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
23325 #: lto-wrapper.c:1165
23326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23327 #| msgid "invalid operation (%s)"
23328 msgid "invalid format of %s"
23329 msgstr "некорректная операция (%s)"
23331 #: lto-wrapper.c:1301
23332 #, fuzzy, gcc-internal-format
23333 #| msgid "fopen %s: %m"
23334 msgid "fopen: %s: %m"
23335 msgstr "fopen %s: %m"
23337 #: multiple_target.c:67
23338 #, fuzzy, gcc-internal-format
23339 #| msgid "nested functions not supported on this target"
23340 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
23341 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
23343 #: multiple_target.c:76
23344 #, fuzzy, gcc-internal-format
23345 #| msgid "version attribute is not a string"
23346 msgid "default target_clones attribute was not set"
23347 msgstr "атрибут версии не строка"
23349 #: multiple_target.c:251
23350 #, fuzzy, gcc-internal-format
23351 #| msgid "%qE incompatible attribute ignored"
23352 msgid "single target_clones attribute is ignored"
23353 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
23355 #: multiple_target.c:263
23356 #, fuzzy, gcc-internal-format
23357 #| msgid "default argument %qE uses %qD"
23358 msgid "default target was not set"
23359 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
23361 #: omp-expand.c:2029
23362 #, gcc-internal-format
23363 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
23364 msgstr ""
23366 #: omp-expand.c:2166
23367 #, gcc-internal-format
23368 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
23369 msgstr ""
23371 #: omp-general.c:592
23372 #, fuzzy, gcc-internal-format
23373 #| msgid "storage class specified for typename"
23374 msgid "multiple loop axes specified for routine"
23375 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
23377 #: omp-low.c:2118 omp-offload.c:1120
23378 #, gcc-internal-format
23379 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
23380 msgstr ""
23382 #: omp-low.c:2121
23383 #, gcc-internal-format
23384 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
23385 msgstr ""
23387 #: omp-low.c:2125
23388 #, gcc-internal-format
23389 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
23390 msgstr ""
23392 #: omp-low.c:2172
23393 #, gcc-internal-format
23394 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
23395 msgstr ""
23397 #: omp-low.c:2441
23398 #, gcc-internal-format
23399 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
23400 msgstr ""
23402 #: omp-low.c:2450
23403 #, gcc-internal-format
23404 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
23405 msgstr ""
23407 #: omp-low.c:2475
23408 #, fuzzy, gcc-internal-format
23409 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
23410 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
23411 msgstr "ordered область не может быть тесно вложена внутри critical, или explicit task области"
23413 #: omp-low.c:2483
23414 #, gcc-internal-format
23415 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
23416 msgstr ""
23418 #: omp-low.c:2495
23419 #, gcc-internal-format
23420 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
23421 msgstr ""
23423 #: omp-low.c:2512
23424 #, gcc-internal-format
23425 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
23426 msgstr ""
23428 #: omp-low.c:2553
23429 #, gcc-internal-format
23430 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
23431 msgstr ""
23433 #: omp-low.c:2575
23434 #, gcc-internal-format
23435 msgid "orphaned %qs construct"
23436 msgstr ""
23438 #: omp-low.c:2604
23439 #, gcc-internal-format
23440 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
23441 msgstr ""
23443 #: omp-low.c:2609
23444 #, gcc-internal-format
23445 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
23446 msgstr ""
23448 #: omp-low.c:2629 omp-low.c:2642
23449 #, fuzzy, gcc-internal-format
23450 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
23451 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
23452 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
23454 #: omp-low.c:2668
23455 #, gcc-internal-format
23456 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
23457 msgstr ""
23459 #: omp-low.c:2682
23460 #, fuzzy, gcc-internal-format
23461 #| msgid "invalid PHI argument"
23462 msgid "invalid arguments"
23463 msgstr "некорректный аргумент PHI"
23465 #: omp-low.c:2688
23466 #, gcc-internal-format
23467 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
23468 msgstr ""
23470 #: omp-low.c:2716
23471 #, fuzzy, gcc-internal-format
23472 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
23473 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23474 msgstr "область барьера не может быть тесно вложена внутри work-sharing. critical, ordered, master или explicit task области"
23476 #: omp-low.c:2723
23477 #, fuzzy, gcc-internal-format
23478 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
23479 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23480 msgstr "work-sharing область не может быть тесно вложена внутри work-sharing, critical, ordered, master или explicit task области"
23482 #: omp-low.c:2752
23483 #, fuzzy, gcc-internal-format
23484 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
23485 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23486 msgstr "master область не может быть тесно вложена внутри work-sharing или explicit task области"
23488 #: omp-low.c:2776 omp-low.c:2915
23489 #, gcc-internal-format
23490 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
23491 msgstr ""
23493 #: omp-low.c:2804
23494 #, fuzzy, gcc-internal-format
23495 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23496 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
23497 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
23499 #: omp-low.c:2821
23500 #, fuzzy, gcc-internal-format
23501 #| msgid "invalid schedule kind before %<decltype%>"
23502 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
23503 msgstr "некорректный тип планирования перед %<decltype%>"
23505 #: omp-low.c:2836
23506 #, fuzzy, gcc-internal-format
23507 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23508 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
23509 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
23511 #: omp-low.c:2849
23512 #, fuzzy, gcc-internal-format
23513 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
23514 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
23515 msgstr "ordered область не может быть тесно вложена внутри critical, или explicit task области"
23517 #: omp-low.c:2860 omp-low.c:2873
23518 #, fuzzy, gcc-internal-format
23519 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23520 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
23521 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
23523 #: omp-low.c:2890
23524 #, fuzzy, gcc-internal-format
23525 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
23526 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
23527 msgstr "critical область не может быть вложена внутри critical области с тем же именем"
23529 #: omp-low.c:2902
23530 #, gcc-internal-format
23531 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
23532 msgstr ""
23534 #: omp-low.c:2923
23535 #, gcc-internal-format
23536 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
23537 msgstr ""
23539 #: omp-low.c:2936
23540 #, gcc-internal-format
23541 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
23542 msgstr ""
23544 #: omp-low.c:2981
23545 #, gcc-internal-format
23546 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
23547 msgstr ""
23549 #: omp-low.c:2994 omp-low.c:3001
23550 #, gcc-internal-format
23551 msgid "%qs construct inside of %qs region"
23552 msgstr ""
23554 #: omp-low.c:3113
23555 #, gcc-internal-format
23556 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
23557 msgstr ""
23559 #: omp-low.c:6281
23560 #, gcc-internal-format
23561 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
23562 msgstr ""
23564 #: omp-low.c:6304
23565 #, gcc-internal-format
23566 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
23567 msgstr ""
23569 #: omp-low.c:9027
23570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23571 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
23572 msgid "invalid exit from %s structured block"
23573 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
23575 #: omp-low.c:9029 omp-low.c:9034
23576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23577 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
23578 msgid "invalid entry to %s structured block"
23579 msgstr "некорректный вход в OpenMP структурный блок"
23581 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
23582 #: omp-low.c:9038
23583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23584 #| msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
23585 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
23586 msgstr "некорректная ветка в/из структурного блока OpenMP"
23588 #: omp-offload.c:597
23589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23590 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
23591 msgstr ""
23593 #: omp-offload.c:1152
23594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23595 msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
23596 msgstr ""
23598 #: omp-offload.c:1154 omp-offload.c:1183
23599 #, gcc-internal-format
23600 msgid "containing loop here"
23601 msgstr ""
23603 #: omp-offload.c:1158
23604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23605 msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
23606 msgstr ""
23608 #: omp-offload.c:1163
23609 #, fuzzy, gcc-internal-format
23610 #| msgid "%qD declared here"
23611 msgid "routine %qD declared here"
23612 msgstr "%qD объявлено здесь"
23614 #: omp-offload.c:1176
23615 #, gcc-internal-format
23616 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
23617 msgstr ""
23619 #: omp-offload.c:1317
23620 #, gcc-internal-format
23621 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
23622 msgstr ""
23624 #: omp-offload.c:1324
23625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23626 msgid "insufficient partitioning available to parallelize%s loop"
23627 msgstr ""
23629 #: omp-simd-clone.c:192
23630 #, fuzzy, gcc-internal-format
23631 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
23632 msgid "ignoring large linear step"
23633 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
23635 #: omp-simd-clone.c:199
23636 #, gcc-internal-format
23637 msgid "ignoring zero linear step"
23638 msgstr ""
23640 #: omp-simd-clone.c:258
23641 #, gcc-internal-format
23642 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
23643 msgstr ""
23645 #: omp-simd-clone.c:269
23646 #, gcc-internal-format
23647 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
23648 msgstr ""
23650 #: optabs.c:4195
23651 #, fuzzy, gcc-internal-format
23652 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
23653 msgid "indirect jumps are not available on this target"
23654 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
23656 #: opts-common.c:1119
23657 #, gcc-internal-format
23658 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
23659 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
23661 #: opts-common.c:1129 opts.c:1773
23662 #, gcc-internal-format
23663 msgid "missing argument to %qs"
23664 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
23666 #: opts-common.c:1135
23667 #, gcc-internal-format
23668 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
23669 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
23671 #: opts-common.c:1149
23672 #, gcc-internal-format
23673 msgid "unrecognized argument in option %qs"
23674 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
23676 #: opts-common.c:1160 config/i386/i386.c:4719
23677 #, fuzzy, gcc-internal-format
23678 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
23679 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
23680 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
23682 #: opts-common.c:1163 config/i386/i386.c:4722
23683 #, gcc-internal-format
23684 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
23685 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
23687 #: opts-global.c:99
23688 #, gcc-internal-format
23689 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
23690 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
23692 #. Eventually this should become a hard error IMO.
23693 #: opts-global.c:105
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
23696 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
23698 #: opts-global.c:364
23699 #, gcc-internal-format
23700 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
23701 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
23703 #: opts-global.c:369
23704 #, fuzzy, gcc-internal-format
23705 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
23706 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
23707 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
23709 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
23710 #, gcc-internal-format
23711 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
23712 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
23714 #: opts-global.c:422
23715 #, gcc-internal-format
23716 msgid "unrecognized register name %qs"
23717 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
23719 #: opts-global.c:440
23720 #, gcc-internal-format
23721 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
23722 msgstr ""
23724 #: opts-global.c:443
23725 #, fuzzy, gcc-internal-format
23726 #| msgid "unrecognized address"
23727 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
23728 msgstr "некорректный адрес"
23730 #: opts.c:90
23731 #, gcc-internal-format
23732 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
23733 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
23735 #: opts.c:126
23736 #, gcc-internal-format
23737 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
23738 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
23740 #: opts.c:133
23741 #, gcc-internal-format
23742 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23743 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23745 #: opts.c:586
23746 #, fuzzy, gcc-internal-format
23747 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
23748 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
23749 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
23751 #: opts.c:739
23752 #, gcc-internal-format
23753 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23754 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
23756 #: opts.c:743
23757 #, gcc-internal-format
23758 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23759 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
23761 #: opts.c:757
23762 #, gcc-internal-format
23763 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
23764 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
23766 #: opts.c:772
23767 #, gcc-internal-format
23768 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
23769 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
23771 #: opts.c:827 config/darwin.c:3167
23772 #, gcc-internal-format
23773 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
23774 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
23776 #: opts.c:843
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
23779 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает данные раскрутки для заданной архитектуры"
23781 #: opts.c:861 config/pa/pa.c:532
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23784 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
23786 #: opts.c:912
23787 #, fuzzy, gcc-internal-format
23788 #| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
23789 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
23790 msgstr "-fno-fat-lto-objects поддерживается только с linker plugin."
23792 #: opts.c:925
23793 #, gcc-internal-format
23794 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
23795 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
23797 #: opts.c:957
23798 #, fuzzy, gcc-internal-format
23799 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
23800 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
23801 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
23803 #: opts.c:964
23804 #, gcc-internal-format
23805 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
23806 msgstr ""
23808 #: opts.c:970
23809 #, fuzzy, gcc-internal-format
23810 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
23811 msgid "-fsanitize=leak is incompatible with -fsanitize=thread"
23812 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
23814 #: opts.c:976
23815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23816 #| msgid "-fpic is not supported"
23817 msgid "-fsanitize-recover=%s is not supported"
23818 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
23820 #: opts.c:1005
23821 #, gcc-internal-format
23822 msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option"
23823 msgstr ""
23825 #: opts.c:1410
23826 #, gcc-internal-format
23827 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
23828 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
23830 #: opts.c:1610
23831 #, gcc-internal-format
23832 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
23833 msgstr ""
23835 #: opts.c:1642
23836 #, fuzzy, gcc-internal-format
23837 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23838 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs"
23839 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
23841 #: opts.c:1649
23842 #, fuzzy, gcc-internal-format
23843 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23844 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
23845 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
23847 #: opts.c:1828
23848 #, gcc-internal-format
23849 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
23850 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
23852 #: opts.c:1837
23853 #, gcc-internal-format
23854 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23855 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
23857 #: opts.c:2078
23858 #, fuzzy, gcc-internal-format
23859 #| msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
23860 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
23861 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
23863 #: opts.c:2090
23864 #, gcc-internal-format
23865 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
23866 msgstr ""
23868 #: opts.c:2098
23869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23870 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
23871 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
23873 #: opts.c:2217
23874 #, fuzzy, gcc-internal-format
23875 #| msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
23876 msgid "unknown stack check parameter %qs"
23877 msgstr "неизвестный параметр проверки стека \"%s\""
23879 #: opts.c:2249
23880 #, gcc-internal-format
23881 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
23882 msgstr ""
23884 #: opts.c:2260
23885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23886 msgid "dwarf version %d is not supported"
23887 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
23889 #: opts.c:2360
23890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23891 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
23892 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
23894 #: opts.c:2371
23895 #, fuzzy, gcc-internal-format
23896 #| msgid "invalid --param value %qs"
23897 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
23898 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
23900 #: opts.c:2374
23901 #, fuzzy, gcc-internal-format
23902 #| msgid "invalid --param value %qs"
23903 msgid "invalid --param name %qs"
23904 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
23906 #: opts.c:2382
23907 #, gcc-internal-format
23908 msgid "invalid --param value %qs"
23909 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
23911 #: opts.c:2504
23912 #, gcc-internal-format
23913 msgid "target system does not support debug output"
23914 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
23916 #: opts.c:2513
23917 #, fuzzy, gcc-internal-format
23918 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
23919 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
23920 msgstr "отладочный формат \"%s\" противоречит предыдущему выбору"
23922 #: opts.c:2531
23923 #, fuzzy, gcc-internal-format
23924 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
23925 msgid "unrecognized debug output level %qs"
23926 msgstr "некорректный уровень отладочной информации \"%s\""
23928 #: opts.c:2533
23929 #, fuzzy, gcc-internal-format
23930 #| msgid "debug output level %s is too high"
23931 msgid "debug output level %qs is too high"
23932 msgstr "уровень отладочной информации %s слишком высок"
23934 #: opts.c:2553
23935 #, gcc-internal-format
23936 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23937 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
23939 #: opts.c:2557
23940 #, gcc-internal-format
23941 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23942 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
23944 #: opts.c:2602
23945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23946 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23947 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
23949 #: opts.c:2627
23950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23951 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
23952 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
23954 #: opts.c:2629
23955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23956 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
23957 msgstr ""
23959 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23960 #: params.c:198
23961 #, gcc-internal-format
23962 msgid "invalid parameter %qs"
23963 msgstr "некорректный параметр %qs"
23965 #: params.c:204
23966 #, gcc-internal-format
23967 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23968 msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
23970 #: params.c:209
23971 #, gcc-internal-format
23972 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23973 msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
23975 #: passes.c:81
23976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23977 #| msgid "%s does not support split_edge"
23978 msgid "pass %s does not support cloning"
23979 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
23981 #: passes.c:87
23982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23983 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
23984 msgstr ""
23986 #: passes.c:1020
23987 #, gcc-internal-format
23988 msgid "unrecognized option -fenable"
23989 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
23991 #: passes.c:1022
23992 #, gcc-internal-format
23993 msgid "unrecognized option -fdisable"
23994 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
23996 #: passes.c:1030
23997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23998 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
23999 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
24001 #: passes.c:1032
24002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24003 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
24004 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
24006 #: passes.c:1057 passes.c:1146
24007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24008 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
24009 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
24011 #: passes.c:1060 passes.c:1157
24012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24013 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
24014 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
24016 #: passes.c:1096 passes.c:1124
24017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24018 msgid "Invalid range %s in option %s"
24019 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
24021 #: passes.c:1142
24022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24023 msgid "enable pass %s for function %s"
24024 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
24026 #: passes.c:1153
24027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24028 msgid "disable pass %s for function %s"
24029 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
24031 #: passes.c:1382
24032 #, gcc-internal-format
24033 msgid "invalid pass positioning operation"
24034 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
24036 #: passes.c:1444
24037 #, gcc-internal-format
24038 msgid "plugin cannot register a missing pass"
24039 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
24041 #: passes.c:1447
24042 #, gcc-internal-format
24043 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
24044 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
24046 #: passes.c:1452
24047 #, gcc-internal-format
24048 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
24049 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
24051 #: passes.c:1471
24052 #, gcc-internal-format
24053 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
24054 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
24056 #: plugin.c:177
24057 #, gcc-internal-format
24058 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
24059 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
24061 #: plugin.c:198
24062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24063 msgid ""
24064 "plugin %s was specified with different paths:\n"
24065 "%s\n"
24066 "%s"
24067 msgstr ""
24068 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
24069 "%s\n"
24070 "%s"
24072 #: plugin.c:257
24073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24074 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
24075 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
24077 #: plugin.c:319
24078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24079 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
24080 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
24082 #: plugin.c:337
24083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24084 msgid "unable to register info for plugin '%s' - plugin name not found"
24085 msgstr ""
24087 #: plugin.c:433
24088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24089 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
24090 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
24092 #: plugin.c:465
24093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24094 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
24095 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
24097 #: plugin.c:588
24098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24099 msgid ""
24100 "cannot load plugin %s\n"
24101 "%s"
24102 msgstr ""
24103 "ошибка загрузки плагина %s\n"
24104 "%s"
24106 #: plugin.c:598
24107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24108 msgid ""
24109 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
24110 "%s"
24111 msgstr ""
24112 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
24113 "%s"
24115 #: plugin.c:607
24116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24117 msgid ""
24118 "cannot find %s in plugin %s\n"
24119 "%s"
24120 msgstr ""
24121 "не найден %s в плагине %s\n"
24122 "%s"
24124 #: plugin.c:615
24125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24126 msgid "fail to initialize plugin %s"
24127 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
24129 #: plugin.c:897
24130 #, gcc-internal-format
24131 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
24132 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
24134 #: predict.c:3197
24135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24136 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
24137 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
24138 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции '%s' в %C"
24140 #: profile.c:452
24141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24142 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
24143 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
24145 #: profile.c:532
24146 #, gcc-internal-format
24147 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
24148 msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
24150 #: profile.c:715
24151 #, gcc-internal-format
24152 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
24153 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
24155 #: profile.c:732
24156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24157 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
24158 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
24160 #: profile.c:753
24161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24162 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
24163 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
24165 #: read-rtl-function.c:262
24166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24167 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
24168 msgstr ""
24170 #: read-rtl-function.c:266
24171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24172 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
24173 msgstr ""
24175 #: read-rtl-function.c:707
24176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24177 #| msgid "unrecognized register name %qs"
24178 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
24179 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
24181 #: read-rtl-function.c:850
24182 #, fuzzy, gcc-internal-format
24183 #| msgid "Do not generate #line directives"
24184 msgid "more than one 'crtl' directive"
24185 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
24187 #: read-rtl-function.c:978
24188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24189 #| msgid "unrecognized visibility value %qs"
24190 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
24191 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
24193 #: read-rtl-function.c:1133 read-rtl-function.c:1175
24194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24195 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
24196 msgid "was expecting `%s'"
24197 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
24199 #: read-rtl-function.c:1552
24200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24201 #| msgid "deleted definition of %qD"
24202 msgid "duplicate insn UID: %i"
24203 msgstr "удаленное определение %qD"
24205 #: read-rtl-function.c:1612
24206 #, gcc-internal-format
24207 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
24208 msgstr ""
24210 #: read-rtl-function.c:1618
24211 #, fuzzy, gcc-internal-format
24212 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
24213 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
24214 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
24216 #: reg-stack.c:536
24217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24218 msgid "output constraint %d must specify a single register"
24219 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
24221 #: reg-stack.c:546
24222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24223 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
24224 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
24226 #: reg-stack.c:569
24227 #, gcc-internal-format
24228 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
24229 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
24231 #: reg-stack.c:609
24232 #, gcc-internal-format
24233 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
24234 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
24236 #: reg-stack.c:626
24237 #, fuzzy, gcc-internal-format
24238 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
24239 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
24240 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
24242 #: reg-stack.c:645
24243 #, gcc-internal-format
24244 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
24245 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
24247 #: regcprop.c:1193
24248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24249 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
24250 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
24252 #: regcprop.c:1205
24253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24254 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
24255 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
24257 #: regcprop.c:1208
24258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24259 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
24260 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
24262 #: regcprop.c:1220
24263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24264 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
24265 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
24267 #: reginfo.c:710
24268 #, gcc-internal-format
24269 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
24270 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
24272 #: reginfo.c:714
24273 #, gcc-internal-format
24274 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
24275 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
24277 #: reginfo.c:726
24278 #, gcc-internal-format
24279 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
24280 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
24282 #: reginfo.c:752 config/ia64/ia64.c:5946 config/ia64/ia64.c:5953
24283 #: config/pa/pa.c:443 config/pa/pa.c:450 config/sh/sh.c:8243
24284 #: config/sh/sh.c:8250 config/spu/spu.c:4906 config/spu/spu.c:4913
24285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24286 msgid "unknown register name: %s"
24287 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
24289 #: reginfo.c:765
24290 #, gcc-internal-format
24291 msgid "stack register used for global register variable"
24292 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
24294 #: reginfo.c:771
24295 #, gcc-internal-format
24296 msgid "global register variable follows a function definition"
24297 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
24299 #: reginfo.c:776
24300 #, gcc-internal-format
24301 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
24302 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
24304 #: reginfo.c:779 config/rs6000/rs6000.c:31616
24305 #, gcc-internal-format
24306 msgid "conflicts with %qD"
24307 msgstr "конфликтует с %qD"
24309 #: reginfo.c:784
24310 #, gcc-internal-format
24311 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
24312 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
24314 #: reload.c:1308
24315 #, gcc-internal-format
24316 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
24317 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
24319 #: reload.c:1322
24320 #, gcc-internal-format
24321 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
24322 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
24324 #: reload.c:3680
24325 #, gcc-internal-format
24326 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
24327 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
24329 #: reload1.c:2065
24330 #, gcc-internal-format
24331 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
24332 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
24334 #: reload1.c:2070
24335 #, gcc-internal-format
24336 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
24337 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
24339 #: reload1.c:4664
24340 #, gcc-internal-format
24341 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
24342 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
24344 #: reload1.c:6085
24345 #, gcc-internal-format
24346 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
24347 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
24349 #: reload1.c:7977
24350 #, gcc-internal-format
24351 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
24352 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
24354 #: rtl.c:798
24355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24356 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
24357 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
24359 #: rtl.c:808
24360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24361 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
24362 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
24364 #: rtl.c:818
24365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24366 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
24367 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
24369 #: rtl.c:827
24370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24371 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
24372 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
24374 #: rtl.c:837
24375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24376 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
24377 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
24379 #: rtl.c:864
24380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24381 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
24382 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
24384 #: rtl.c:874
24385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24386 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24387 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24388 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
24390 #: rtl.c:884
24391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24392 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
24393 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
24395 #: rtl.c:895
24396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24397 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
24398 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
24400 #: stmt.c:238
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
24403 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
24405 #: stmt.c:253
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
24408 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
24410 #: stmt.c:276
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
24413 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
24415 #: stmt.c:283 stmt.c:367
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
24418 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
24420 #: stmt.c:299
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "matching constraint not valid in output operand"
24423 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
24425 #: stmt.c:358
24426 #, gcc-internal-format
24427 msgid "input operand constraint contains %qc"
24428 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
24430 #: stmt.c:397
24431 #, gcc-internal-format
24432 msgid "matching constraint references invalid operand number"
24433 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
24435 #: stmt.c:431
24436 #, gcc-internal-format
24437 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
24438 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
24440 #: stmt.c:447
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "matching constraint does not allow a register"
24443 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
24445 #: stmt.c:541
24446 #, gcc-internal-format
24447 msgid "duplicate asm operand name %qs"
24448 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
24450 #: stmt.c:638
24451 #, gcc-internal-format
24452 msgid "missing close brace for named operand"
24453 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
24455 #: stmt.c:663
24456 #, gcc-internal-format
24457 msgid "undefined named operand %qs"
24458 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
24460 #: stor-layout.c:755
24461 #, gcc-internal-format
24462 msgid "size of %q+D is %d bytes"
24463 msgstr "размер %q+D равен %d байт"
24465 #: stor-layout.c:757
24466 #, gcc-internal-format
24467 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
24468 msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
24470 #: stor-layout.c:1194
24471 #, gcc-internal-format
24472 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
24473 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
24475 #: stor-layout.c:1198
24476 #, gcc-internal-format
24477 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
24478 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
24480 #: stor-layout.c:1215
24481 #, gcc-internal-format
24482 msgid "padding struct to align %q+D"
24483 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
24485 #: stor-layout.c:1276
24486 #, gcc-internal-format
24487 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
24488 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
24490 #: stor-layout.c:1583
24491 #, gcc-internal-format
24492 msgid "padding struct size to alignment boundary"
24493 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
24495 #: stor-layout.c:1611
24496 #, gcc-internal-format
24497 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
24498 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
24500 #: stor-layout.c:1615
24501 #, gcc-internal-format
24502 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
24503 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
24505 #: stor-layout.c:1621
24506 #, gcc-internal-format
24507 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
24508 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
24510 #: stor-layout.c:1623
24511 #, gcc-internal-format
24512 msgid "packed attribute is unnecessary"
24513 msgstr "атрибут packed не требуется"
24515 #: stor-layout.c:2353
24516 #, gcc-internal-format
24517 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
24518 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
24520 #: substring-locations.c:164
24521 #, fuzzy, gcc-internal-format
24522 #| msgid "originally defined here"
24523 msgid "format string is defined here"
24524 msgstr "исходное определение находится здесь"
24526 #: symtab.c:299
24527 #, gcc-internal-format
24528 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
24529 msgstr "переименование %D после ссылки в ассемблерном коде"
24531 #: symtab.c:970
24532 #, fuzzy, gcc-internal-format
24533 #| msgid "function returning a function"
24534 msgid "function symbol is not function"
24535 msgstr "функция возвращает функцию"
24538 #: symtab.c:978
24539 #, fuzzy, gcc-internal-format
24540 #| msgid "array is not addressable"
24541 msgid "variable symbol is not variable"
24542 msgstr "массив неадресуем"
24544 #: symtab.c:984
24545 #, fuzzy, gcc-internal-format
24546 #| msgid "node has wrong clone list"
24547 msgid "node has unknown type"
24548 msgstr "узел имеет некорректный список клонов"
24550 #: symtab.c:993
24551 #, gcc-internal-format
24552 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
24553 msgstr ""
24555 #: symtab.c:1001
24556 #, gcc-internal-format
24557 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
24558 msgstr ""
24560 #: symtab.c:1010
24561 #, gcc-internal-format
24562 msgid "assembler name hash list corrupted"
24563 msgstr ""
24565 #: symtab.c:1023
24566 #, fuzzy, gcc-internal-format
24567 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
24568 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
24569 msgstr "не найден узел в cgraph_hash"
24571 #: symtab.c:1030
24572 #, fuzzy, gcc-internal-format
24573 #| msgid "double linked list of clones corrupted"
24574 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
24575 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
24577 #: symtab.c:1035
24578 #, fuzzy, gcc-internal-format
24579 #| msgid "%qD used before its definition"
24580 msgid "node has body_removed but is definition"
24581 msgstr "%qD использована до своего определения"
24583 #: symtab.c:1040
24584 #, fuzzy, gcc-internal-format
24585 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
24586 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
24587 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
24589 #: symtab.c:1045
24590 #, gcc-internal-format
24591 msgid "node is alias but not implicit alias"
24592 msgstr ""
24594 #: symtab.c:1050
24595 #, fuzzy, gcc-internal-format
24596 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
24597 msgid "node is alias but not definition"
24598 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
24600 #: symtab.c:1055
24601 #, gcc-internal-format
24602 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
24603 msgstr ""
24605 #: symtab.c:1060
24606 #, gcc-internal-format
24607 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
24608 msgstr ""
24610 #: symtab.c:1069
24611 #, fuzzy, gcc-internal-format
24612 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
24613 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
24614 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
24616 #: symtab.c:1074
24617 #, fuzzy, gcc-internal-format
24618 #| msgid "same_comdat_group is not a circular list"
24619 msgid "same_comdat_group list across different groups"
24620 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
24622 #: symtab.c:1079
24623 #, gcc-internal-format
24624 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
24625 msgstr ""
24627 #: symtab.c:1084
24628 #, gcc-internal-format
24629 msgid "node is alone in a comdat group"
24630 msgstr "только один узел в comdat группе"
24632 #: symtab.c:1091
24633 #, gcc-internal-format
24634 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
24635 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
24637 #: symtab.c:1106
24638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24639 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
24640 msgstr ""
24642 #: symtab.c:1116
24643 #, gcc-internal-format
24644 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
24645 msgstr ""
24647 #: symtab.c:1123
24648 #, fuzzy, gcc-internal-format
24649 #| msgid "node is alone in a comdat group"
24650 msgid "Both section and comdat group is set"
24651 msgstr "только один узел в comdat группе"
24653 #: symtab.c:1135
24654 #, gcc-internal-format
24655 msgid "Alias and target's section differs"
24656 msgstr ""
24658 #: symtab.c:1142
24659 #, gcc-internal-format
24660 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
24661 msgstr ""
24663 #: symtab.c:1157
24664 #, gcc-internal-format
24665 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
24666 msgstr ""
24668 #: symtab.c:1165
24669 #, gcc-internal-format
24670 msgid "Chained transparent aliases"
24671 msgstr ""
24673 #: symtab.c:1188 symtab.c:1225
24674 #, fuzzy, gcc-internal-format
24675 #| msgid "verify_ssa failed"
24676 msgid "symtab_node::verify failed"
24677 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
24679 #: symtab.c:1221
24680 #, gcc-internal-format
24681 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
24682 msgstr ""
24684 #: symtab.c:1630
24685 #, gcc-internal-format
24686 msgid "function %q+D part of alias cycle"
24687 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
24689 #: symtab.c:1632
24690 #, gcc-internal-format
24691 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
24692 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
24694 #: symtab.c:1660
24695 #, gcc-internal-format
24696 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
24697 msgstr ""
24699 #: targhooks.c:181
24700 #, gcc-internal-format
24701 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
24702 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
24704 #: targhooks.c:960
24705 #, gcc-internal-format
24706 msgid "nested functions not supported on this target"
24707 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
24709 #: targhooks.c:973
24710 #, gcc-internal-format
24711 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
24712 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
24714 #: targhooks.c:1421
24715 #, gcc-internal-format
24716 msgid "target attribute is not supported on this machine"
24717 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
24719 #: targhooks.c:1435
24720 #, gcc-internal-format
24721 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
24722 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
24724 #: tlink.c:487
24725 #, gcc-internal-format
24726 msgid "removing .rpo file: %m"
24727 msgstr "удаление файла .rpo: %m"
24729 #: tlink.c:489
24730 #, gcc-internal-format
24731 msgid "renaming .rpo file: %m"
24732 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
24734 #: tlink.c:493
24735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24736 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
24737 msgstr "файл репозитария '%s' не содержит аргументы командной строки"
24739 #: tlink.c:619
24740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24741 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
24742 msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
24744 #: tlink.c:856
24745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24746 msgid "ld returned %d exit status"
24747 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
24749 #: toplev.c:897
24750 #, fuzzy, gcc-internal-format
24751 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
24752 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
24753 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
24755 #: toplev.c:919
24756 #, gcc-internal-format
24757 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
24758 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
24760 #: toplev.c:968
24761 #, gcc-internal-format
24762 msgid "stack usage computation not supported for this target"
24763 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
24765 #: toplev.c:1037
24766 #, gcc-internal-format
24767 msgid "stack usage might be unbounded"
24768 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
24770 #: toplev.c:1042
24771 #, gcc-internal-format
24772 msgid "stack usage might be %wd bytes"
24773 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
24775 #: toplev.c:1045
24776 #, gcc-internal-format
24777 msgid "stack usage is %wd bytes"
24778 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
24780 #: toplev.c:1061
24781 #, gcc-internal-format
24782 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
24783 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
24785 #: toplev.c:1237
24786 #, gcc-internal-format
24787 msgid "this target does not support %qs"
24788 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
24790 #: toplev.c:1263
24791 #, fuzzy, gcc-internal-format
24792 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
24793 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
24794 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all и -ftree-loop-linear)"
24796 #: toplev.c:1273
24797 #, fuzzy, gcc-internal-format
24798 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
24799 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
24800 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
24802 #: toplev.c:1280
24803 #, fuzzy, gcc-internal-format
24804 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
24805 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
24806 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
24808 #: toplev.c:1288
24809 #, fuzzy, gcc-internal-format
24810 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
24811 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
24812 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
24814 #: toplev.c:1304
24815 #, fuzzy, gcc-internal-format
24816 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
24817 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
24818 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
24820 #: toplev.c:1332
24821 #, gcc-internal-format
24822 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
24823 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
24825 #: toplev.c:1336
24826 #, gcc-internal-format
24827 msgid "this target machine does not have delayed branches"
24828 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
24830 #: toplev.c:1350
24831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24832 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
24833 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
24835 #: toplev.c:1395
24836 #, gcc-internal-format
24837 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
24838 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
24840 #: toplev.c:1432
24841 #, fuzzy, gcc-internal-format
24842 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
24843 msgid "target system does not support the %qs debug format"
24844 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
24846 #: toplev.c:1445
24847 #, gcc-internal-format
24848 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
24849 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
24851 #: toplev.c:1449
24852 #, gcc-internal-format
24853 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
24854 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
24856 #: toplev.c:1487
24857 #, gcc-internal-format
24858 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
24859 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
24861 #: toplev.c:1513
24862 #, gcc-internal-format
24863 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
24864 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
24866 #: toplev.c:1519
24867 #, gcc-internal-format
24868 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24869 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
24871 #: toplev.c:1527
24872 #, gcc-internal-format
24873 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
24874 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
24876 #: toplev.c:1533
24877 #, gcc-internal-format
24878 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
24879 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
24881 #: toplev.c:1543
24882 #, gcc-internal-format
24883 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
24884 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
24886 #: toplev.c:1555
24887 #, gcc-internal-format
24888 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
24889 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
24891 #: toplev.c:1573
24892 #, gcc-internal-format
24893 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
24894 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
24896 #: toplev.c:1585
24897 #, fuzzy, gcc-internal-format
24898 #| msgid "section attributes are not supported for this target"
24899 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
24900 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
24902 #: toplev.c:1594
24903 #, fuzzy, gcc-internal-format
24904 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24905 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
24906 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
24908 #: toplev.c:1890
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "error writing to %s: %m"
24911 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
24913 #: toplev.c:1892
24914 #, gcc-internal-format
24915 msgid "error closing %s: %m"
24916 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
24918 #: toplev.c:2038
24919 #, fuzzy, gcc-internal-format
24920 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
24921 msgid "self-tests incompatible with -E"
24922 msgstr "%qs несовместим с %qs"
24924 #: toplev.c:2053
24925 #, gcc-internal-format
24926 msgid "self-tests are not enabled in this build"
24927 msgstr ""
24929 #: trans-mem.c:620
24930 #, fuzzy, gcc-internal-format
24931 #| msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
24932 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
24933 msgstr "некорректное использование volatile %qD внутри транзакции"
24935 #: trans-mem.c:623
24936 #, fuzzy, gcc-internal-format
24937 #| msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24938 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
24939 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
24941 #: trans-mem.c:655
24942 #, gcc-internal-format
24943 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
24944 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
24946 #: trans-mem.c:724 trans-mem.c:4841
24947 #, gcc-internal-format
24948 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
24949 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
24951 #: trans-mem.c:731
24952 #, gcc-internal-format
24953 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
24954 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
24956 #: trans-mem.c:735
24957 #, gcc-internal-format
24958 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
24959 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
24961 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4773
24962 #, gcc-internal-format
24963 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
24964 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
24966 #: trans-mem.c:750
24967 #, gcc-internal-format
24968 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
24969 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
24971 #: trans-mem.c:754
24972 #, gcc-internal-format
24973 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
24974 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
24976 #: trans-mem.c:769 trans-mem.c:4813
24977 #, gcc-internal-format
24978 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
24979 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
24981 #: trans-mem.c:772
24982 #, gcc-internal-format
24983 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24984 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
24986 #: trans-mem.c:784
24987 #, gcc-internal-format
24988 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
24989 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
24991 #: trans-mem.c:787
24992 #, gcc-internal-format
24993 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
24994 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
24996 #: trans-mem.c:794
24997 #, gcc-internal-format
24998 msgid "outer transaction in transaction"
24999 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
25001 #: trans-mem.c:797
25002 #, gcc-internal-format
25003 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
25004 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
25006 #: trans-mem.c:801
25007 #, gcc-internal-format
25008 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
25009 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
25011 #: trans-mem.c:4439
25012 #, gcc-internal-format
25013 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
25014 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
25016 #: tree-cfg.c:343
25017 #, gcc-internal-format
25018 msgid "ignoring loop annotation"
25019 msgstr ""
25021 #: tree-cfg.c:2833
25022 #, gcc-internal-format
25023 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
25024 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
25026 #: tree-cfg.c:2838
25027 #, gcc-internal-format
25028 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
25029 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
25031 #: tree-cfg.c:2849
25032 #, gcc-internal-format
25033 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
25034 msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
25036 #: tree-cfg.c:2878
25037 #, gcc-internal-format
25038 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
25039 msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
25041 #: tree-cfg.c:2893
25042 #, fuzzy, gcc-internal-format
25043 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
25044 msgid "Local declaration from a different function"
25045 msgstr "декларация %qD как не-функции"
25047 #: tree-cfg.c:2900 tree-cfg.c:4316
25048 #, gcc-internal-format
25049 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
25050 msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
25052 #: tree-cfg.c:2908
25053 #, gcc-internal-format
25054 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
25055 msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
25057 #: tree-cfg.c:2914
25058 #, gcc-internal-format
25059 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
25060 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
25062 #: tree-cfg.c:2932
25063 #, gcc-internal-format
25064 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
25065 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
25067 #: tree-cfg.c:2938
25068 #, gcc-internal-format
25069 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
25070 msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
25072 #: tree-cfg.c:2965 tree-ssa.c:982
25073 #, gcc-internal-format
25074 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
25075 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
25077 #: tree-cfg.c:2976
25078 #, gcc-internal-format
25079 msgid "non-integral used in condition"
25080 msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
25082 #: tree-cfg.c:2981
25083 #, gcc-internal-format
25084 msgid "invalid conditional operand"
25085 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
25087 #: tree-cfg.c:3004
25088 #, gcc-internal-format
25089 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
25090 msgstr ""
25092 #: tree-cfg.c:3016
25093 #, gcc-internal-format
25094 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
25095 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
25097 #: tree-cfg.c:3023
25098 #, gcc-internal-format
25099 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
25100 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
25102 #: tree-cfg.c:3032
25103 #, fuzzy, gcc-internal-format
25104 #| msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
25105 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
25106 msgstr "точность моды нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
25108 #: tree-cfg.c:3040
25109 #, fuzzy, gcc-internal-format
25110 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
25111 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
25112 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
25114 #: tree-cfg.c:3073
25115 #, gcc-internal-format
25116 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
25117 msgstr ""
25119 #: tree-cfg.c:3083
25120 #, gcc-internal-format
25121 msgid "invalid reference prefix"
25122 msgstr "неверный префикс ссылки"
25124 #: tree-cfg.c:3095
25125 #, gcc-internal-format
25126 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
25127 msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
25129 #: tree-cfg.c:3106
25130 #, gcc-internal-format
25131 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
25132 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
25134 #: tree-cfg.c:3112
25135 #, gcc-internal-format
25136 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
25137 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
25139 #: tree-cfg.c:3163
25140 #, gcc-internal-format
25141 msgid "invalid CASE_CHAIN"
25142 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
25144 #: tree-cfg.c:3191
25145 #, gcc-internal-format
25146 msgid "invalid expression for min lvalue"
25147 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
25149 #: tree-cfg.c:3202
25150 #, gcc-internal-format
25151 msgid "invalid operand in indirect reference"
25152 msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
25154 #: tree-cfg.c:3231
25155 #, gcc-internal-format
25156 msgid "invalid operands to array reference"
25157 msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
25159 #: tree-cfg.c:3242
25160 #, gcc-internal-format
25161 msgid "type mismatch in array reference"
25162 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
25164 #: tree-cfg.c:3251
25165 #, gcc-internal-format
25166 msgid "type mismatch in array range reference"
25167 msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
25169 #: tree-cfg.c:3262
25170 #, gcc-internal-format
25171 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
25172 msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
25174 #: tree-cfg.c:3272
25175 #, gcc-internal-format
25176 msgid "type mismatch in component reference"
25177 msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
25179 #: tree-cfg.c:3289
25180 #, gcc-internal-format
25181 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
25182 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
25184 #: tree-cfg.c:3296
25185 #, gcc-internal-format
25186 msgid "conversion of register to a different size"
25187 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
25189 #: tree-cfg.c:3311
25190 #, gcc-internal-format
25191 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
25192 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
25194 #: tree-cfg.c:3318
25195 #, gcc-internal-format
25196 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
25197 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
25199 #: tree-cfg.c:3328
25200 #, gcc-internal-format
25201 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
25202 msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
25204 #: tree-cfg.c:3335
25205 #, gcc-internal-format
25206 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
25207 msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
25209 #: tree-cfg.c:3389
25210 #, gcc-internal-format
25211 msgid "gimple call has two targets"
25212 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
25214 #: tree-cfg.c:3403
25215 #, gcc-internal-format
25216 msgid "gimple call has no target"
25217 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
25219 #: tree-cfg.c:3410
25220 #, gcc-internal-format
25221 msgid "invalid function in gimple call"
25222 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
25224 #: tree-cfg.c:3420
25225 #, gcc-internal-format
25226 msgid "non-function in gimple call"
25227 msgstr "не функция в gimple вызове"
25229 #: tree-cfg.c:3431
25230 #, gcc-internal-format
25231 msgid "invalid pure const state for function"
25232 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
25234 #: tree-cfg.c:3440
25235 #, gcc-internal-format
25236 msgid "invalid LHS in gimple call"
25237 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
25239 #: tree-cfg.c:3448
25240 #, gcc-internal-format
25241 msgid "LHS in noreturn call"
25242 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
25244 #: tree-cfg.c:3464
25245 #, gcc-internal-format
25246 msgid "invalid conversion in gimple call"
25247 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
25249 #: tree-cfg.c:3473
25250 #, gcc-internal-format
25251 msgid "invalid static chain in gimple call"
25252 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
25254 #: tree-cfg.c:3484
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
25257 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
25259 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
25260 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
25261 #. call them that way but we also produce calls to
25262 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
25263 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
25264 #. we must make sure arguments are stripped off.
25265 #: tree-cfg.c:3502
25266 #, fuzzy, gcc-internal-format
25267 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
25268 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
25269 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
25271 #: tree-cfg.c:3525
25272 #, gcc-internal-format
25273 msgid "invalid argument to gimple call"
25274 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
25276 #: tree-cfg.c:3545
25277 #, gcc-internal-format
25278 msgid "invalid operands in gimple comparison"
25279 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
25281 #: tree-cfg.c:3561
25282 #, gcc-internal-format
25283 msgid "mismatching comparison operand types"
25284 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
25286 #: tree-cfg.c:3578
25287 #, gcc-internal-format
25288 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
25289 msgstr ""
25291 #: tree-cfg.c:3593
25292 #, gcc-internal-format
25293 msgid "non-vector operands in vector comparison"
25294 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
25296 #: tree-cfg.c:3601
25297 #, gcc-internal-format
25298 msgid "invalid vector comparison resulting type"
25299 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
25301 #: tree-cfg.c:3608
25302 #, gcc-internal-format
25303 msgid "bogus comparison result type"
25304 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
25306 #: tree-cfg.c:3630
25307 #, gcc-internal-format
25308 msgid "non-register as LHS of unary operation"
25309 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
25311 #: tree-cfg.c:3636
25312 #, gcc-internal-format
25313 msgid "invalid operand in unary operation"
25314 msgstr "неверные операнды унарной операции"
25316 #: tree-cfg.c:3668
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "invalid types in nop conversion"
25319 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
25321 #: tree-cfg.c:3683
25322 #, gcc-internal-format
25323 msgid "invalid types in address space conversion"
25324 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
25326 #: tree-cfg.c:3697
25327 #, gcc-internal-format
25328 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
25329 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
25331 #: tree-cfg.c:3712
25332 #, gcc-internal-format
25333 msgid "invalid types in conversion to floating point"
25334 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
25336 #: tree-cfg.c:3727
25337 #, gcc-internal-format
25338 msgid "invalid types in conversion to integer"
25339 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
25341 #: tree-cfg.c:3741
25342 #, gcc-internal-format
25343 msgid "reduction should convert from vector to element type"
25344 msgstr ""
25346 #: tree-cfg.c:3769
25347 #, gcc-internal-format
25348 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
25349 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
25351 #: tree-cfg.c:3794
25352 #, gcc-internal-format
25353 msgid "non-register as LHS of binary operation"
25354 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
25356 #: tree-cfg.c:3801
25357 #, gcc-internal-format
25358 msgid "invalid operands in binary operation"
25359 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
25361 #: tree-cfg.c:3816
25362 #, gcc-internal-format
25363 msgid "type mismatch in complex expression"
25364 msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
25366 #: tree-cfg.c:3845
25367 #, gcc-internal-format
25368 msgid "type mismatch in shift expression"
25369 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
25371 #: tree-cfg.c:3862 tree-cfg.c:3883
25372 #, gcc-internal-format
25373 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
25374 msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
25376 #: tree-cfg.c:3904
25377 #, gcc-internal-format
25378 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
25379 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
25381 #: tree-cfg.c:3915
25382 #, gcc-internal-format
25383 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
25384 msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
25386 #: tree-cfg.c:3929
25387 #, gcc-internal-format
25388 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
25389 msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
25391 #: tree-cfg.c:4009
25392 #, gcc-internal-format
25393 msgid "type mismatch in binary expression"
25394 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
25396 #: tree-cfg.c:4037
25397 #, gcc-internal-format
25398 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
25399 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
25401 #: tree-cfg.c:4046
25402 #, gcc-internal-format
25403 msgid "invalid operands in ternary operation"
25404 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
25406 #: tree-cfg.c:4062
25407 #, gcc-internal-format
25408 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
25409 msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
25411 #: tree-cfg.c:4076
25412 #, gcc-internal-format
25413 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
25414 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
25416 #: tree-cfg.c:4090
25417 #, gcc-internal-format
25418 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
25419 msgstr ""
25421 #: tree-cfg.c:4102 c/c-typeck.c:5131
25422 #, gcc-internal-format
25423 msgid "type mismatch in conditional expression"
25424 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
25426 #: tree-cfg.c:4114
25427 #, gcc-internal-format
25428 msgid "type mismatch in vector permute expression"
25429 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
25431 #: tree-cfg.c:4126
25432 #, gcc-internal-format
25433 msgid "vector types expected in vector permute expression"
25434 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
25436 #: tree-cfg.c:4140
25437 #, gcc-internal-format
25438 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
25439 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
25441 #: tree-cfg.c:4153
25442 #, gcc-internal-format
25443 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
25444 msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
25446 #: tree-cfg.c:4169
25447 #, fuzzy, gcc-internal-format
25448 #| msgid "type mismatch in address expression"
25449 msgid "type mismatch in sad expression"
25450 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
25452 #: tree-cfg.c:4181
25453 #, fuzzy, gcc-internal-format
25454 #| msgid "vector types expected in vector permute expression"
25455 msgid "vector types expected in sad expression"
25456 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
25458 #: tree-cfg.c:4194
25459 #, gcc-internal-format
25460 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
25461 msgstr ""
25463 #: tree-cfg.c:4204
25464 #, gcc-internal-format
25465 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
25466 msgstr ""
25468 #: tree-cfg.c:4212
25469 #, fuzzy, gcc-internal-format
25470 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
25471 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
25472 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
25474 #: tree-cfg.c:4222
25475 #, gcc-internal-format
25476 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
25477 msgstr ""
25479 #: tree-cfg.c:4232
25480 #, gcc-internal-format
25481 msgid "vector insertion not at element boundary"
25482 msgstr ""
25484 #: tree-cfg.c:4264
25485 #, gcc-internal-format
25486 msgid "non-trivial conversion at assignment"
25487 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
25489 #: tree-cfg.c:4273
25490 #, gcc-internal-format
25491 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
25492 msgstr ""
25494 #: tree-cfg.c:4291
25495 #, gcc-internal-format
25496 msgid "invalid operand in unary expression"
25497 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
25499 #: tree-cfg.c:4305
25500 #, gcc-internal-format
25501 msgid "type mismatch in address expression"
25502 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
25504 #: tree-cfg.c:4331 tree-cfg.c:4357
25505 #, gcc-internal-format
25506 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
25507 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
25509 #: tree-cfg.c:4391 tree-cfg.c:4409 tree-cfg.c:4423
25510 #, gcc-internal-format
25511 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
25512 msgstr ""
25514 #: tree-cfg.c:4400 tree-cfg.c:4416
25515 #, gcc-internal-format
25516 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
25517 msgstr ""
25519 #: tree-cfg.c:4432
25520 #, gcc-internal-format
25521 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
25522 msgstr ""
25525 #: tree-cfg.c:4438
25526 #, fuzzy, gcc-internal-format
25527 #| msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
25528 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
25529 msgstr "PHI аргумент не есть GIMPLE-значение"
25531 #: tree-cfg.c:4446
25532 #, gcc-internal-format
25533 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
25534 msgstr ""
25536 #: tree-cfg.c:4505
25537 #, gcc-internal-format
25538 msgid "invalid operand in return statement"
25539 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
25541 #: tree-cfg.c:4520 c/gimple-parser.c:1562
25542 #, gcc-internal-format
25543 msgid "invalid conversion in return statement"
25544 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
25546 #: tree-cfg.c:4544
25547 #, gcc-internal-format
25548 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
25549 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
25551 #: tree-cfg.c:4563
25552 #, gcc-internal-format
25553 msgid "invalid operand to switch statement"
25554 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
25556 #: tree-cfg.c:4571
25557 #, fuzzy, gcc-internal-format
25558 #| msgid "invalid operand to switch statement"
25559 msgid "non-integral type switch statement"
25560 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
25562 #: tree-cfg.c:4579
25563 #, fuzzy, gcc-internal-format
25564 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
25565 msgid "invalid default case label in switch statement"
25566 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
25568 #: tree-cfg.c:4591
25569 #, fuzzy, gcc-internal-format
25570 #| msgid "case label not within a switch statement"
25571 msgid "invalid case label in switch statement"
25572 msgstr "case-метка вне оператора switch"
25574 #: tree-cfg.c:4598
25575 #, fuzzy, gcc-internal-format
25576 #| msgid "invalid operand to switch statement"
25577 msgid "invalid case range in switch statement"
25578 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
25580 #: tree-cfg.c:4608
25581 #, fuzzy, gcc-internal-format
25582 #| msgid "case label not within a switch statement"
25583 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
25584 msgstr "case-метка вне оператора switch"
25586 #: tree-cfg.c:4618
25587 #, fuzzy, gcc-internal-format
25588 #| msgid "case label not within a switch statement"
25589 msgid "type precision mismatch in switch statement"
25590 msgstr "case-метка вне оператора switch"
25592 #: tree-cfg.c:4627
25593 #, fuzzy, gcc-internal-format
25594 #| msgid "case label not within a switch statement"
25595 msgid "case labels not sorted in switch statement"
25596 msgstr "case-метка вне оператора switch"
25598 #: tree-cfg.c:4670
25599 #, gcc-internal-format
25600 msgid "label's context is not the current function decl"
25601 msgstr ""
25603 #: tree-cfg.c:4679
25604 #, gcc-internal-format
25605 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
25606 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
25608 #: tree-cfg.c:4689
25609 #, gcc-internal-format
25610 msgid "incorrect setting of landing pad number"
25611 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
25613 #: tree-cfg.c:4705
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
25616 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
25618 #: tree-cfg.c:4713
25619 #, gcc-internal-format
25620 msgid "invalid labels in gimple cond"
25621 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
25623 #: tree-cfg.c:4796 tree-cfg.c:4805
25624 #, gcc-internal-format
25625 msgid "invalid PHI result"
25626 msgstr "некорректный результат PHI"
25628 #: tree-cfg.c:4815
25629 #, gcc-internal-format
25630 msgid "missing PHI def"
25631 msgstr "отсутствует определение PHI"
25633 #: tree-cfg.c:4829
25634 #, gcc-internal-format
25635 msgid "invalid PHI argument"
25636 msgstr "некорректный аргумент PHI"
25638 #: tree-cfg.c:4836
25639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25640 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
25641 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
25643 #: tree-cfg.c:4934 tree-cfg.c:5266
25644 #, gcc-internal-format
25645 msgid "verify_gimple failed"
25646 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
25648 #: tree-cfg.c:4994
25649 #, gcc-internal-format
25650 msgid "dead STMT in EH table"
25651 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
25653 #: tree-cfg.c:5010
25654 #, gcc-internal-format
25655 msgid "location references block not in block tree"
25656 msgstr ""
25658 #: tree-cfg.c:5132
25659 #, gcc-internal-format
25660 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
25661 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
25663 #: tree-cfg.c:5141
25664 #, fuzzy, gcc-internal-format
25665 #| msgid "from this location"
25666 msgid "PHI node with location"
25667 msgstr "в этом месте"
25669 #: tree-cfg.c:5152 tree-cfg.c:5201
25670 #, gcc-internal-format
25671 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
25672 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
25674 #: tree-cfg.c:5160
25675 #, gcc-internal-format
25676 msgid "virtual PHI with argument locations"
25677 msgstr ""
25679 #: tree-cfg.c:5189
25680 #, gcc-internal-format
25681 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
25682 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
25684 #: tree-cfg.c:5225
25685 #, gcc-internal-format
25686 msgid "in statement"
25687 msgstr "в операторе"
25689 #: tree-cfg.c:5242
25690 #, gcc-internal-format
25691 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
25692 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
25694 #: tree-cfg.c:5248
25695 #, gcc-internal-format
25696 msgid "statement marked for throw in middle of block"
25697 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
25699 #: tree-cfg.c:5288
25700 #, gcc-internal-format
25701 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
25702 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
25704 #: tree-cfg.c:5295
25705 #, gcc-internal-format
25706 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
25707 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
25709 #: tree-cfg.c:5302
25710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25711 msgid "fallthru to exit from bb %d"
25712 msgstr "сквозной выход из блока %d"
25714 #: tree-cfg.c:5326
25715 #, gcc-internal-format
25716 msgid "nonlocal label "
25717 msgstr "нелокальная метка"
25719 #: tree-cfg.c:5335
25720 #, gcc-internal-format
25721 msgid "EH landing pad label "
25722 msgstr "EH landing pad метка "
25724 #: tree-cfg.c:5344 tree-cfg.c:5353 tree-cfg.c:5378
25725 #, gcc-internal-format
25726 msgid "label "
25727 msgstr "метка "
25729 #: tree-cfg.c:5368
25730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25731 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
25732 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
25734 #: tree-cfg.c:5401
25735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25736 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
25737 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
25739 #: tree-cfg.c:5414
25740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25741 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
25742 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
25744 #: tree-cfg.c:5437 tree-cfg.c:5459 tree-cfg.c:5476 tree-cfg.c:5546
25745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25746 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
25747 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
25749 #: tree-cfg.c:5447
25750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25751 msgid "explicit goto at end of bb %d"
25752 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
25754 #: tree-cfg.c:5481
25755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25756 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
25757 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
25759 #: tree-cfg.c:5512
25760 #, gcc-internal-format
25761 msgid "found default case not at the start of case vector"
25762 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
25764 #: tree-cfg.c:5520
25765 #, gcc-internal-format
25766 msgid "case labels not sorted: "
25767 msgstr "case-метки не отсортированы: "
25769 #: tree-cfg.c:5537
25770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25771 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
25772 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
25774 #: tree-cfg.c:5560
25775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25776 msgid "missing edge %i->%i"
25777 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
25779 #: tree-cfg.c:8890
25780 #, gcc-internal-format
25781 msgid "%<noreturn%> function does return"
25782 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
25784 #: tree-cfg.c:8911
25785 #, gcc-internal-format
25786 msgid "control reaches end of non-void function"
25787 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
25789 #: tree-cfg.c:8977 cp/cvt.c:1016
25790 #, gcc-internal-format
25791 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
25792 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
25794 #: tree-cfg.c:8982 cp/cvt.c:1023
25795 #, gcc-internal-format
25796 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
25797 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
25799 #: tree-chkp-opt.c:718
25800 #, gcc-internal-format
25801 msgid "memory access check always fail"
25802 msgstr ""
25804 #: tree-chkp.c:1994
25805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25806 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
25807 msgstr ""
25809 #: tree-chkp.c:2771
25810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25811 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
25812 msgstr ""
25814 #: tree-chkp.c:2859
25815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25816 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
25817 msgstr ""
25819 #: tree-chkp.c:2902
25820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25821 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
25822 msgstr ""
25824 #: tree-chkp.c:3528
25825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25826 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
25827 msgstr ""
25829 #: tree-chkp.c:3681
25830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25831 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
25832 msgstr ""
25834 #: tree-chkp.c:3692
25835 #, gcc-internal-format
25836 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
25837 msgstr ""
25839 #: tree-chkp.c:3808
25840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25841 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
25842 msgstr ""
25844 #: tree-diagnostic.c:202
25845 #, fuzzy, gcc-internal-format
25846 #| msgid "redefinition of %q+D"
25847 msgid "in definition of macro %qs"
25848 msgstr "переопределение %q+D"
25850 #: tree-diagnostic.c:219
25851 #, fuzzy, gcc-internal-format
25852 #| msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
25853 msgid "in expansion of macro %qs"
25854 msgstr "%s:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
25856 #: tree-eh.c:4657
25857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25858 msgid "BB %i has multiple EH edges"
25859 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
25861 #: tree-eh.c:4669
25862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25863 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
25864 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
25866 #: tree-eh.c:4677
25867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25868 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
25869 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
25871 #: tree-eh.c:4683
25872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25873 msgid "BB %i is missing an EH edge"
25874 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
25876 #: tree-eh.c:4689
25877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25878 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
25879 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
25881 #: tree-eh.c:4723 tree-eh.c:4742
25882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25883 msgid "BB %i is missing an edge"
25884 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
25886 #: tree-eh.c:4759
25887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25888 msgid "BB %i too many fallthru edges"
25889 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
25891 #: tree-eh.c:4768
25892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25893 msgid "BB %i has incorrect edge"
25894 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
25896 #: tree-eh.c:4774
25897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25898 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
25899 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
25901 #: tree-inline.c:3541
25902 #, gcc-internal-format
25903 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
25904 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
25906 #: tree-inline.c:3548
25907 #, gcc-internal-format
25908 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
25909 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
25911 #: tree-inline.c:3588
25912 #, gcc-internal-format
25913 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
25914 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
25916 #: tree-inline.c:3602
25917 #, gcc-internal-format
25918 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
25919 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
25921 #: tree-inline.c:3616
25922 #, gcc-internal-format
25923 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
25924 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
25926 #: tree-inline.c:3628
25927 #, gcc-internal-format
25928 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
25929 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
25931 #: tree-inline.c:3636
25932 #, gcc-internal-format
25933 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
25934 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
25936 #: tree-inline.c:3648
25937 #, gcc-internal-format
25938 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
25939 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
25941 #: tree-inline.c:3668
25942 #, gcc-internal-format
25943 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
25944 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
25946 #: tree-inline.c:3769
25947 #, gcc-internal-format
25948 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
25949 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
25951 #: tree-inline.c:3777
25952 #, gcc-internal-format
25953 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
25954 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
25956 #: tree-inline.c:4443
25957 #, gcc-internal-format
25958 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
25959 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
25961 #: tree-inline.c:4446 tree-inline.c:4466
25962 #, gcc-internal-format
25963 msgid "called from here"
25964 msgstr "которая вызвана здесь"
25966 #: tree-inline.c:4449 tree-inline.c:4469
25967 #, fuzzy, gcc-internal-format
25968 #| msgid "from this location"
25969 msgid "called from this function"
25970 msgstr "в этом месте"
25972 #: tree-inline.c:4462
25973 #, gcc-internal-format
25974 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
25975 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
25977 #: tree-into-ssa.c:3287
25978 #, gcc-internal-format
25979 msgid "statement uses released SSA name:"
25980 msgstr ""
25982 #: tree-into-ssa.c:3299
25983 #, gcc-internal-format
25984 msgid "cannot update SSA form"
25985 msgstr ""
25987 #: tree-into-ssa.c:3390 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
25988 #: tree-ssa-coalesce.c:1010
25989 #, gcc-internal-format
25990 msgid "SSA corruption"
25991 msgstr "повреждение SSA"
25993 #: tree-profile.c:602
25994 #, gcc-internal-format
25995 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
25996 msgstr ""
25998 #: tree-ssa-ccp.c:3385
25999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26000 msgid "argument %u null where non-null expected"
26001 msgstr ""
26003 #: tree-ssa-ccp.c:3390
26004 #, fuzzy, gcc-internal-format
26005 #| msgid "invalid argument to built-in function"
26006 msgid "in a call to built-in function %qD"
26007 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
26009 #: tree-ssa-ccp.c:3394
26010 #, fuzzy, gcc-internal-format
26011 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
26012 msgid "in a call to function %qD declared here"
26013 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
26015 #: tree-ssa-loop-niter.c:2367
26016 #, fuzzy, gcc-internal-format
26017 #| msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
26018 msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
26019 msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
26021 #: tree-ssa-loop-niter.c:2957
26022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26023 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
26024 msgstr ""
26026 #: tree-ssa-loop-niter.c:2958
26027 #, fuzzy, gcc-internal-format
26028 #| msgid "within this context"
26029 msgid "within this loop"
26030 msgstr "в данном контексте"
26032 #: tree-ssa-operands.c:975
26033 #, gcc-internal-format
26034 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
26035 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
26037 #: tree-ssa-operands.c:982
26038 #, gcc-internal-format
26039 msgid "virtual def operand missing for stmt"
26040 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
26042 #: tree-ssa-operands.c:992
26043 #, gcc-internal-format
26044 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
26045 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
26047 #: tree-ssa-operands.c:999
26048 #, gcc-internal-format
26049 msgid "virtual use operand missing for stmt"
26050 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
26052 #: tree-ssa-operands.c:1016
26053 #, gcc-internal-format
26054 msgid "excess use operand for stmt"
26055 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
26057 #: tree-ssa-operands.c:1026
26058 #, gcc-internal-format
26059 msgid "use operand missing for stmt"
26060 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
26062 #: tree-ssa-operands.c:1033
26063 #, gcc-internal-format
26064 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
26065 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
26067 #: tree-ssa-uninit.c:190 varasm.c:328
26068 #, gcc-internal-format
26069 msgid "%qD was declared here"
26070 msgstr "%qD было объявлено здесь"
26072 #: tree-ssa-uninit.c:230
26073 #, gcc-internal-format
26074 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
26075 msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
26077 #: tree-ssa-uninit.c:235 tree-ssa-uninit.c:2471
26078 #, gcc-internal-format
26079 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
26080 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
26082 #: tree-ssa-uninit.c:265
26083 #, gcc-internal-format
26084 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
26085 msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
26087 #: tree-ssa-uninit.c:270
26088 #, gcc-internal-format
26089 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
26090 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
26092 #: tree-ssa.c:642
26093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26094 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
26095 msgstr ""
26097 #: tree-ssa.c:656 tree-ssa.c:685
26098 #, fuzzy, gcc-internal-format
26099 #| msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
26100 msgid "virtual definition is not an SSA name"
26101 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
26103 #: tree-ssa.c:672
26104 #, gcc-internal-format
26105 msgid "stmt with wrong VUSE"
26106 msgstr ""
26108 #: tree-ssa.c:702
26109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26110 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
26111 msgstr ""
26113 #: tree-ssa.c:728
26114 #, gcc-internal-format
26115 msgid "expected an SSA_NAME object"
26116 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
26118 #: tree-ssa.c:734
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
26121 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
26123 #: tree-ssa.c:741
26124 #, gcc-internal-format
26125 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
26126 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
26128 #: tree-ssa.c:747
26129 #, gcc-internal-format
26130 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
26131 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
26133 #: tree-ssa.c:753
26134 #, gcc-internal-format
26135 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
26136 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
26138 #: tree-ssa.c:759
26139 #, gcc-internal-format
26140 msgid "found a real definition for a non-register"
26141 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
26143 #: tree-ssa.c:766
26144 #, gcc-internal-format
26145 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
26146 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
26148 #: tree-ssa.c:796
26149 #, gcc-internal-format
26150 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
26151 msgstr "RESULT_DECL должно читаться только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
26153 #: tree-ssa.c:802
26154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26155 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
26156 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
26158 #: tree-ssa.c:811 tree-ssa.c:1145
26159 #, gcc-internal-format
26160 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
26161 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
26163 #: tree-ssa.c:863
26164 #, gcc-internal-format
26165 msgid "missing definition"
26166 msgstr "отсутствует определение"
26168 #: tree-ssa.c:869
26169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26170 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
26171 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
26173 #: tree-ssa.c:877
26174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26175 msgid "definition in block %i follows the use"
26176 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
26178 #: tree-ssa.c:884
26179 #, gcc-internal-format
26180 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
26181 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
26183 #: tree-ssa.c:892
26184 #, gcc-internal-format
26185 msgid "no immediate_use list"
26186 msgstr "отсутствует список immediate_use"
26188 #: tree-ssa.c:904
26189 #, gcc-internal-format
26190 msgid "wrong immediate use list"
26191 msgstr "некорректный список immediate use"
26193 #: tree-ssa.c:938
26194 #, gcc-internal-format
26195 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
26196 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
26198 #: tree-ssa.c:952
26199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26200 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
26201 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
26203 #: tree-ssa.c:961
26204 #, gcc-internal-format
26205 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
26206 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
26208 #: tree-ssa.c:989
26209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26210 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
26211 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
26213 #: tree-ssa.c:1064
26214 #, gcc-internal-format
26215 msgid "shared SSA name info"
26216 msgstr ""
26218 #: tree-ssa.c:1091
26219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26220 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
26221 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
26223 #: tree-ssa.c:1117
26224 #, gcc-internal-format
26225 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
26226 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
26228 #: tree-ssa.c:1184
26229 #, gcc-internal-format
26230 msgid "verify_ssa failed"
26231 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
26233 #: tree-streamer-in.c:342
26234 #, gcc-internal-format
26235 msgid "machine independent builtin code out of range"
26236 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
26238 #: tree-streamer-in.c:348
26239 #, gcc-internal-format
26240 msgid "target specific builtin not available"
26241 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
26243 #: tree-vect-generic.c:265
26244 #, gcc-internal-format
26245 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
26246 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
26248 #: tree-vect-generic.c:268
26249 #, gcc-internal-format
26250 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
26251 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
26253 #: tree-vect-generic.c:319
26254 #, gcc-internal-format
26255 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
26256 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
26258 #: tree-vect-generic.c:887
26259 #, fuzzy, gcc-internal-format
26260 #| msgid "vector operation will be expanded piecewise"
26261 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
26262 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
26264 #: tree-vect-generic.c:1304
26265 #, gcc-internal-format
26266 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
26267 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
26269 #: tree-vect-loop.c:3513
26270 #, gcc-internal-format
26271 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
26272 msgstr ""
26274 #: tree-vrp.c:6860 tree-vrp.c:6900 tree-vrp.c:6981
26275 #, gcc-internal-format
26276 msgid "array subscript is above array bounds"
26277 msgstr "индекс массива превышает верхнее граничное значение"
26279 #: tree-vrp.c:6884
26280 #, gcc-internal-format
26281 msgid "array subscript is outside array bounds"
26282 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
26284 #: tree-vrp.c:6913 tree-vrp.c:6968
26285 #, gcc-internal-format
26286 msgid "array subscript is below array bounds"
26287 msgstr "индекс массива меньше нижнего граничного значения"
26289 #: tree-vrp.c:7794
26290 #, gcc-internal-format
26291 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
26292 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
26294 #: tree-vrp.c:7800 tree-vrp.c:9936 tree-vrp.c:9980 tree-vrp.c:10043
26295 #, gcc-internal-format
26296 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
26297 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
26299 #: tree-vrp.c:7844
26300 #, gcc-internal-format
26301 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
26302 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
26304 #: tree-vrp.c:7846
26305 #, gcc-internal-format
26306 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
26307 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
26309 #: tree-vrp.c:9535
26310 #, gcc-internal-format
26311 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
26312 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
26314 #: tree-vrp.c:9601
26315 #, fuzzy, gcc-internal-format
26316 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
26317 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
26318 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
26320 #: tree-vrp.c:9652
26321 #, gcc-internal-format
26322 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
26323 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
26325 #: tree.c:1832
26326 #, gcc-internal-format
26327 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
26328 msgstr ""
26330 #: tree.c:1834
26331 #, gcc-internal-format
26332 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
26333 msgstr ""
26335 #: tree.c:4835
26336 #, gcc-internal-format
26337 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
26338 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
26340 #: tree.c:6314
26341 #, gcc-internal-format
26342 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
26343 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
26345 #: tree.c:6326
26346 #, gcc-internal-format
26347 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
26348 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
26350 #: tree.c:6340
26351 #, gcc-internal-format
26352 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
26353 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
26355 #: tree.c:6383 tree.c:6393 tree.c:6403 c-family/c-attribs.c:420
26356 #: c-family/c-attribs.c:439 c-family/c-attribs.c:457 c-family/c-attribs.c:487
26357 #: c-family/c-attribs.c:515 c-family/c-attribs.c:543 c-family/c-attribs.c:559
26358 #: c-family/c-attribs.c:574 c-family/c-attribs.c:592 c-family/c-attribs.c:617
26359 #: c-family/c-attribs.c:649 c-family/c-attribs.c:666 c-family/c-attribs.c:683
26360 #: c-family/c-attribs.c:721 c-family/c-attribs.c:744 c-family/c-attribs.c:761
26361 #: c-family/c-attribs.c:790 c-family/c-attribs.c:811 c-family/c-attribs.c:832
26362 #: c-family/c-attribs.c:859 c-family/c-attribs.c:889 c-family/c-attribs.c:926
26363 #: c-family/c-attribs.c:979 c-family/c-attribs.c:1037
26364 #: c-family/c-attribs.c:1095 c-family/c-attribs.c:1184
26365 #: c-family/c-attribs.c:1214 c-family/c-attribs.c:1268
26366 #: c-family/c-attribs.c:1680 c-family/c-attribs.c:1717
26367 #: c-family/c-attribs.c:1773 c-family/c-attribs.c:1829
26368 #: c-family/c-attribs.c:1907 c-family/c-attribs.c:1989
26369 #: c-family/c-attribs.c:2048 c-family/c-attribs.c:2067
26370 #: c-family/c-attribs.c:2175 c-family/c-attribs.c:2191
26371 #: c-family/c-attribs.c:2207 c-family/c-attribs.c:2228
26372 #: c-family/c-attribs.c:2298 c-family/c-attribs.c:2325
26373 #: c-family/c-attribs.c:2373 c-family/c-attribs.c:2553
26374 #: c-family/c-attribs.c:2574 c-family/c-attribs.c:2687
26375 #: c-family/c-attribs.c:2714 c-family/c-attribs.c:2875
26376 #: c-family/c-attribs.c:2898 c-family/c-attribs.c:2937
26377 #: c-family/c-attribs.c:3019 c-family/c-attribs.c:3062
26378 #: c-family/c-attribs.c:3078 c-family/c-attribs.c:3172
26379 #: c-family/c-common.c:5641 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6705
26380 #: config/arm/arm.c:6733 config/arm/arm.c:6750 config/avr/avr.c:9457
26381 #: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7716
26382 #: config/i386/i386.c:41351 config/ia64/ia64.c:762
26383 #: config/rs6000/rs6000.c:35286 config/spu/spu.c:3741
26384 #: ada/gcc-interface/utils.c:6124 ada/gcc-interface/utils.c:6141
26385 #: ada/gcc-interface/utils.c:6157 ada/gcc-interface/utils.c:6183
26386 #: lto/lto-lang.c:241
26387 #, gcc-internal-format
26388 msgid "%qE attribute ignored"
26389 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
26391 #: tree.c:6421
26392 #, gcc-internal-format
26393 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
26394 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
26396 #: tree.c:6429
26397 #, gcc-internal-format
26398 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
26399 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
26401 #: tree.c:6437
26402 #, gcc-internal-format
26403 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
26404 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
26406 #: tree.c:6463
26407 #, gcc-internal-format
26408 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
26409 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
26411 #: tree.c:6477
26412 #, gcc-internal-format
26413 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
26414 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
26416 #: tree.c:8358
26417 #, gcc-internal-format
26418 msgid "arrays of functions are not meaningful"
26419 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
26421 #: tree.c:8527
26422 #, gcc-internal-format
26423 msgid "function return type cannot be function"
26424 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
26426 #: tree.c:9813 tree.c:9898 tree.c:9959
26427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26428 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
26429 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
26431 #: tree.c:9850
26432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26433 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
26434 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
26436 #: tree.c:9863
26437 #, gcc-internal-format
26438 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
26439 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
26441 #: tree.c:9912
26442 #, gcc-internal-format
26443 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
26444 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
26446 #: tree.c:9925
26447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26448 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
26449 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
26451 #: tree.c:9985
26452 #, gcc-internal-format
26453 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
26454 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
26456 #: tree.c:9999
26457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26458 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
26459 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
26460 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
26462 #: tree.c:10011
26463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26464 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
26465 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
26467 #: tree.c:10024
26468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26469 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
26470 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
26472 #: tree.c:10037
26473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26474 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
26475 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
26477 #: tree.c:12849
26478 #, fuzzy, gcc-internal-format
26479 #| msgid "%qE is deprecated: %s"
26480 msgid "%qD is deprecated: %s"
26481 msgstr "%qE устаревшее: %s"
26483 #: tree.c:12852
26484 #, fuzzy, gcc-internal-format
26485 #| msgid "%qE is deprecated"
26486 msgid "%qD is deprecated"
26487 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
26489 #: tree.c:12876 tree.c:12898
26490 #, gcc-internal-format
26491 msgid "%qE is deprecated: %s"
26492 msgstr "%qE устаревшее: %s"
26494 #: tree.c:12879 tree.c:12901
26495 #, gcc-internal-format
26496 msgid "%qE is deprecated"
26497 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
26499 #: tree.c:12885 tree.c:12906
26500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26501 msgid "type is deprecated: %s"
26502 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
26504 #: tree.c:12888 tree.c:12909
26505 #, gcc-internal-format
26506 msgid "type is deprecated"
26507 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
26509 #. Type variant can differ by:
26511 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
26512 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
26513 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
26514 #. in this case some values may not be set in the variant types
26515 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
26516 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
26517 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
26518 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
26519 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
26520 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
26521 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
26522 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
26523 #. of TREE_TYPE of their main variants.
26524 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
26525 #. the main variant TYPE_FIELDS.
26526 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
26527 #. - TYPE_METHODS is always NULL for variant types and maintained for
26528 #. main variant only.
26530 #. Convenience macro for matching individual fields.
26531 #: tree.c:13336
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "type variant differs by "
26534 msgstr ""
26536 #: tree.c:13377
26537 #, gcc-internal-format
26538 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
26539 msgstr ""
26541 #: tree.c:13379
26542 #, gcc-internal-format
26543 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
26544 msgstr ""
26546 #: tree.c:13381
26547 #, gcc-internal-format
26548 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
26549 msgstr ""
26551 #: tree.c:13401
26552 #, gcc-internal-format
26553 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
26554 msgstr ""
26556 #: tree.c:13414
26557 #, gcc-internal-format
26558 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
26559 msgstr ""
26561 #: tree.c:13431
26562 #, gcc-internal-format
26563 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
26564 msgstr ""
26566 #: tree.c:13456
26567 #, gcc-internal-format
26568 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
26569 msgstr ""
26571 #: tree.c:13458
26572 #, gcc-internal-format
26573 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
26574 msgstr ""
26576 #: tree.c:13460
26577 #, gcc-internal-format
26578 msgid "type's TYPE_BINFO"
26579 msgstr ""
26581 #: tree.c:13498
26582 #, gcc-internal-format
26583 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
26584 msgstr ""
26586 #: tree.c:13500
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "first mismatch is field"
26589 msgstr ""
26591 #: tree.c:13502
26592 #, gcc-internal-format
26593 msgid "and field"
26594 msgstr ""
26596 #: tree.c:13519
26597 #, gcc-internal-format
26598 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
26599 msgstr ""
26601 #: tree.c:13521 tree.c:13532
26602 #, gcc-internal-format
26603 msgid "type variant's TREE_TYPE"
26604 msgstr ""
26606 #: tree.c:13523 tree.c:13534
26607 #, gcc-internal-format
26608 msgid "type's TREE_TYPE"
26609 msgstr ""
26611 #: tree.c:13530
26612 #, fuzzy, gcc-internal-format
26613 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
26614 msgid "type is not compatible with its variant"
26615 msgstr "%qD не совместим с %qD"
26617 #: tree.c:13833
26618 #, fuzzy, gcc-internal-format
26619 #| msgid "environment variable %qs not defined"
26620 msgid "Main variant is not defined"
26621 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
26623 #: tree.c:13838
26624 #, gcc-internal-format
26625 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
26626 msgstr ""
26628 #: tree.c:13850
26629 #, gcc-internal-format
26630 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
26631 msgstr ""
26633 #: tree.c:13868
26634 #, gcc-internal-format
26635 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
26636 msgstr ""
26638 #: tree.c:13876
26639 #, gcc-internal-format
26640 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
26641 msgstr ""
26643 #: tree.c:13884
26644 #, gcc-internal-format
26645 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
26646 msgstr ""
26648 #: tree.c:13900
26649 #, gcc-internal-format
26650 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
26651 msgstr ""
26653 #: tree.c:13910
26654 #, gcc-internal-format
26655 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
26656 msgstr ""
26658 #: tree.c:13920
26659 #, gcc-internal-format
26660 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
26661 msgstr ""
26663 #: tree.c:13938
26664 #, gcc-internal-format
26665 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
26666 msgstr ""
26668 #: tree.c:13950
26669 #, gcc-internal-format
26670 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
26671 msgstr ""
26673 #: tree.c:13961
26674 #, gcc-internal-format
26675 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
26676 msgstr ""
26678 #: tree.c:13972
26679 #, gcc-internal-format
26680 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
26681 msgstr ""
26683 #: tree.c:13990
26684 #, gcc-internal-format
26685 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
26686 msgstr ""
26688 #: tree.c:13997
26689 #, gcc-internal-format
26690 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
26691 msgstr ""
26693 #: tree.c:14009
26694 #, gcc-internal-format
26695 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
26696 msgstr ""
26698 #: tree.c:14017
26699 #, gcc-internal-format
26700 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
26701 msgstr ""
26703 #: tree.c:14024
26704 #, gcc-internal-format
26705 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
26706 msgstr ""
26708 #: tree.c:14040
26709 #, gcc-internal-format
26710 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
26711 msgstr ""
26713 #: tree.c:14048
26714 #, gcc-internal-format
26715 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
26716 msgstr ""
26718 #: tree.c:14055
26719 #, gcc-internal-format
26720 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
26721 msgstr ""
26723 #: tree.c:14065
26724 #, fuzzy, gcc-internal-format
26725 #| msgid "size of array %qE has non-integer type"
26726 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
26727 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
26729 #: tree.c:14074
26730 #, fuzzy, gcc-internal-format
26731 #| msgid "field %qE has incomplete type"
26732 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
26733 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
26735 #: tree.c:14094
26736 #, gcc-internal-format
26737 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
26738 msgstr ""
26740 #: tree.c:14109
26741 #, gcc-internal-format
26742 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
26743 msgstr ""
26745 #: tree.c:14115
26746 #, gcc-internal-format
26747 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
26748 msgstr ""
26750 #: tree.c:14128
26751 #, gcc-internal-format
26752 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
26753 msgstr ""
26755 #: tree.c:14141
26756 #, gcc-internal-format
26757 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
26758 msgstr ""
26760 #: tree.c:14147
26761 #, gcc-internal-format
26762 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
26763 msgstr ""
26765 #: tree.c:14154
26766 #, gcc-internal-format
26767 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
26768 msgstr ""
26770 #: tree.c:14166
26771 #, gcc-internal-format
26772 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
26773 msgstr ""
26775 #: tree.c:14172
26776 #, gcc-internal-format
26777 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
26778 msgstr ""
26780 #: tree.c:14184
26781 #, gcc-internal-format
26782 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
26783 msgstr ""
26785 #: tree.c:14196
26786 #, gcc-internal-format
26787 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
26788 msgstr ""
26790 #: tree.c:14203
26791 #, fuzzy, gcc-internal-format
26792 #| msgid "verify_gimple failed"
26793 msgid "verify_type failed"
26794 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
26796 #: value-prof.c:515
26797 #, gcc-internal-format
26798 msgid "dead histogram"
26799 msgstr "мертвая гистограмма"
26801 #: value-prof.c:544
26802 #, gcc-internal-format
26803 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
26804 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
26806 #: value-prof.c:556
26807 #, gcc-internal-format
26808 msgid "verify_histograms failed"
26809 msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
26811 #: value-prof.c:613
26812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26813 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
26814 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
26816 #: var-tracking.c:7125
26817 #, gcc-internal-format
26818 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
26819 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
26821 #: var-tracking.c:7129
26822 #, gcc-internal-format
26823 msgid "variable tracking size limit exceeded"
26824 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
26826 #: varasm.c:323
26827 #, gcc-internal-format
26828 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
26829 msgstr "%+D создает конфликт типов секций с %D"
26831 #: varasm.c:326
26832 #, fuzzy, gcc-internal-format
26833 #| msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
26834 msgid "section type conflict with %D"
26835 msgstr "%+D создает конфликт типов секций с %D"
26837 #: varasm.c:331
26838 #, gcc-internal-format
26839 msgid "%+D causes a section type conflict"
26840 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
26842 #: varasm.c:333
26843 #, fuzzy, gcc-internal-format
26844 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
26845 msgid "section type conflict"
26846 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
26848 #: varasm.c:1008
26849 #, fuzzy, gcc-internal-format
26850 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
26851 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
26852 msgstr "выравнивание %q+D превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
26854 #: varasm.c:1160
26855 #, fuzzy, gcc-internal-format
26856 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
26857 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
26858 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
26860 #: varasm.c:1367 varasm.c:1376
26861 #, gcc-internal-format
26862 msgid "register name not specified for %q+D"
26863 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
26865 #: varasm.c:1378
26866 #, gcc-internal-format
26867 msgid "invalid register name for %q+D"
26868 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
26870 #: varasm.c:1380
26871 #, gcc-internal-format
26872 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
26873 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
26875 #: varasm.c:1383
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
26878 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
26880 #: varasm.c:1386
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
26883 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
26885 #: varasm.c:1389
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
26888 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
26890 #: varasm.c:1399
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "global register variable has initial value"
26893 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
26895 #: varasm.c:1403
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
26898 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
26900 #: varasm.c:1449
26901 #, gcc-internal-format
26902 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
26903 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
26905 #: varasm.c:2017
26906 #, gcc-internal-format
26907 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
26908 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
26910 #: varasm.c:2050
26911 #, gcc-internal-format
26912 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
26913 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
26915 #: varasm.c:2153 c/c-decl.c:4982 c/c-parser.c:1358
26916 #, gcc-internal-format
26917 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
26918 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
26920 #: varasm.c:4805
26921 #, gcc-internal-format
26922 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
26923 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
26925 #: varasm.c:4810
26926 #, gcc-internal-format
26927 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
26928 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
26930 #: varasm.c:5119
26931 #, gcc-internal-format
26932 msgid "invalid initial value for member %qE"
26933 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
26935 #: varasm.c:5379
26936 #, fuzzy, gcc-internal-format
26937 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
26938 msgid "%+D declared weak after being used"
26939 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
26941 #: varasm.c:5431
26942 #, fuzzy, gcc-internal-format
26943 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
26944 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
26945 msgstr "weak декларация %q+D должна предшествовать определению"
26947 #: varasm.c:5467
26948 #, gcc-internal-format
26949 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
26950 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
26952 #: varasm.c:5471
26953 #, gcc-internal-format
26954 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
26955 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
26957 #: varasm.c:5500 varasm.c:5804
26958 #, gcc-internal-format
26959 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
26960 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
26962 #: varasm.c:5694
26963 #, gcc-internal-format
26964 msgid "weakref is not supported in this configuration"
26965 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
26967 #: varasm.c:5726
26968 #, fuzzy, gcc-internal-format
26969 #| msgid "nested functions not supported on this target"
26970 msgid "ifunc is not supported on this target"
26971 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
26973 #: varasm.c:5784
26974 #, gcc-internal-format
26975 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
26976 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
26978 #: varasm.c:5786
26979 #, gcc-internal-format
26980 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
26981 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
26983 #: varasm.c:5793
26984 #, gcc-internal-format
26985 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
26986 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
26988 #: varasm.c:5801
26989 #, gcc-internal-format
26990 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
26991 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
26993 #: varasm.c:6019 config/sol2.c:158 config/i386/winnt.c:261
26994 #, gcc-internal-format
26995 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
26996 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
26998 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
26999 #: xcoffout.c:193
27000 #, gcc-internal-format
27001 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
27002 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
27004 #: lto-streamer.h:1014
27005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27006 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
27007 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
27009 #: lto-streamer.h:1024
27010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27011 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
27012 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
27014 #: c-family/array-notation-common.c:71
27015 #, fuzzy, gcc-internal-format
27016 #| msgid "case label is not an integer constant expression"
27017 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
27018 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
27021 #: c-family/array-notation-common.c:107
27022 #, fuzzy, gcc-internal-format
27023 #| msgid "type mismatch in not expression"
27024 msgid "length mismatch in expression"
27025 msgstr "несоответствие типов в not выражении"
27027 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
27028 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
27029 #, fuzzy, gcc-internal-format
27030 #| msgid "  mismatched types %qT and %qT"
27031 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
27032 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
27035 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
27036 #. to the programmer.  This is because since there is no
27037 #. location information for the offending argument, the
27038 #. error could be in some internally generated code that is
27039 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
27040 #. may lie in the original expression.
27041 #: c-family/array-notation-common.c:291
27042 #, fuzzy, gcc-internal-format
27043 #| msgid "type mismatch in not expression"
27044 msgid "rank mismatch in expression %qE"
27045 msgstr "несоответствие типов в not выражении"
27047 #: c-family/array-notation-common.c:669
27048 #, gcc-internal-format
27049 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
27050 msgstr ""
27052 #: c-family/c-attribs.c:409
27053 #, gcc-internal-format
27054 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
27055 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
27057 #: c-family/c-attribs.c:506 c-family/c-attribs.c:534 c-family/c-attribs.c:640
27058 #: ada/gcc-interface/utils.c:6115
27059 #, fuzzy, gcc-internal-format
27060 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
27061 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
27062 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
27064 #: c-family/c-attribs.c:704 c-family/c-attribs.c:710 c-family/c-attribs.c:3024
27065 #: c-family/c-attribs.c:3046 c-family/c-attribs.c:3052
27066 #, fuzzy, gcc-internal-format
27067 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
27068 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
27069 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
27071 #: c-family/c-attribs.c:766 lto/lto-lang.c:246
27072 #, gcc-internal-format
27073 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
27074 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
27076 #: c-family/c-attribs.c:920
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
27079 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
27081 #: c-family/c-attribs.c:949
27082 #, fuzzy, gcc-internal-format
27083 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
27084 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
27085 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
27087 #: c-family/c-attribs.c:1003
27088 #, gcc-internal-format
27089 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
27090 msgstr ""
27092 #: c-family/c-attribs.c:1020
27093 #, gcc-internal-format
27094 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
27095 msgstr ""
27097 #: c-family/c-attribs.c:1116
27098 #, gcc-internal-format
27099 msgid "destructor priorities are not supported"
27100 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
27102 #: c-family/c-attribs.c:1118
27103 #, gcc-internal-format
27104 msgid "constructor priorities are not supported"
27105 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
27107 #: c-family/c-attribs.c:1140
27108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27109 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
27110 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
27112 #: c-family/c-attribs.c:1145
27113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27114 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
27115 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
27117 #: c-family/c-attribs.c:1153
27118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27119 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
27120 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
27122 #: c-family/c-attribs.c:1156
27123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27124 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
27125 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
27127 #: c-family/c-attribs.c:1312
27128 #, gcc-internal-format
27129 msgid "unknown machine mode %qE"
27130 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
27132 #: c-family/c-attribs.c:1341
27133 #, gcc-internal-format
27134 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
27135 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
27137 #: c-family/c-attribs.c:1344
27138 #, gcc-internal-format
27139 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
27140 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
27142 #: c-family/c-attribs.c:1353
27143 #, gcc-internal-format
27144 msgid "unable to emulate %qs"
27145 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
27147 #: c-family/c-attribs.c:1364
27148 #, gcc-internal-format
27149 msgid "invalid pointer mode %qs"
27150 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
27152 #: c-family/c-attribs.c:1381
27153 #, gcc-internal-format
27154 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
27155 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
27157 #: c-family/c-attribs.c:1392
27158 #, gcc-internal-format
27159 msgid "no data type for mode %qs"
27160 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
27162 #: c-family/c-attribs.c:1402
27163 #, gcc-internal-format
27164 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
27165 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
27167 #: c-family/c-attribs.c:1429
27168 #, gcc-internal-format
27169 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
27170 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
27172 #: c-family/c-attribs.c:1451
27173 #, gcc-internal-format
27174 msgid "section attributes are not supported for this target"
27175 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
27177 #: c-family/c-attribs.c:1457
27178 #, gcc-internal-format
27179 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
27180 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
27182 #: c-family/c-attribs.c:1463
27183 #, fuzzy, gcc-internal-format
27184 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
27185 msgid "section attribute argument not a string constant"
27186 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
27188 #: c-family/c-attribs.c:1472
27189 #, gcc-internal-format
27190 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
27191 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
27193 #: c-family/c-attribs.c:1482 config/bfin/bfin.c:4774 config/bfin/bfin.c:4825
27194 #: config/bfin/bfin.c:4851 config/bfin/bfin.c:4864
27195 #, gcc-internal-format
27196 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
27197 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
27199 #: c-family/c-attribs.c:1490
27200 #, gcc-internal-format
27201 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
27202 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
27204 #: c-family/c-attribs.c:1555
27205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27206 #| msgid "requested alignment is too large"
27207 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
27208 msgstr "выравнивание слишком велико"
27210 #: c-family/c-attribs.c:1621
27211 #, gcc-internal-format
27212 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
27213 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
27215 #: c-family/c-attribs.c:1639
27216 #, gcc-internal-format
27217 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
27218 msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
27220 #: c-family/c-attribs.c:1643
27221 #, gcc-internal-format
27222 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
27223 msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
27225 #: c-family/c-attribs.c:1668
27226 #, gcc-internal-format
27227 msgid "inline function %q+D declared weak"
27228 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
27230 #: c-family/c-attribs.c:1673
27231 #, gcc-internal-format
27232 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
27233 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
27235 #: c-family/c-attribs.c:1697
27236 #, fuzzy, gcc-internal-format
27237 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
27238 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
27239 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
27241 #: c-family/c-attribs.c:1728
27242 #, gcc-internal-format
27243 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
27244 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
27246 #: c-family/c-attribs.c:1736
27247 #, gcc-internal-format
27248 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
27249 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
27251 #: c-family/c-attribs.c:1753 c-family/c-attribs.c:2269
27252 #, gcc-internal-format
27253 msgid "attribute %qE argument not a string"
27254 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
27256 #: c-family/c-attribs.c:1783
27257 #, fuzzy, gcc-internal-format
27258 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27259 msgid "%+D declared alias after being used"
27260 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
27262 #: c-family/c-attribs.c:1785
27263 #, fuzzy, gcc-internal-format
27264 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27265 msgid "%+D declared ifunc after being used"
27266 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
27268 #: c-family/c-attribs.c:1836
27269 #, gcc-internal-format
27270 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
27271 msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
27273 #: c-family/c-attribs.c:1858
27274 #, gcc-internal-format
27275 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
27276 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
27278 #: c-family/c-attribs.c:1870
27279 #, fuzzy, gcc-internal-format
27280 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27281 msgid "%+D declared weakref after being used"
27282 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
27284 #: c-family/c-attribs.c:1894
27285 #, gcc-internal-format
27286 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
27287 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
27289 #: c-family/c-attribs.c:1900
27290 #, gcc-internal-format
27291 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
27292 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
27294 #: c-family/c-attribs.c:1913
27295 #, gcc-internal-format
27296 msgid "visibility argument not a string"
27297 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
27299 #: c-family/c-attribs.c:1925
27300 #, gcc-internal-format
27301 msgid "%qE attribute ignored on types"
27302 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
27304 #: c-family/c-attribs.c:1941
27305 #, gcc-internal-format
27306 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
27307 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
27309 #: c-family/c-attribs.c:1952
27310 #, gcc-internal-format
27311 msgid "%qD redeclared with different visibility"
27312 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
27314 #: c-family/c-attribs.c:1955 c-family/c-attribs.c:1959
27315 #, gcc-internal-format
27316 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
27317 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
27319 #: c-family/c-attribs.c:1997
27320 #, gcc-internal-format
27321 msgid "tls_model argument not a string"
27322 msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
27324 #: c-family/c-attribs.c:2010
27325 #, gcc-internal-format
27326 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
27327 msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
27329 #: c-family/c-attribs.c:2030 c-family/c-attribs.c:2346
27330 #: c-family/c-attribs.c:3120 config/m32c/m32c.c:2938
27331 #, gcc-internal-format
27332 msgid "%qE attribute applies only to functions"
27333 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
27335 #: c-family/c-attribs.c:2094
27336 #, gcc-internal-format
27337 msgid "alloc_size parameter outside range"
27338 msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
27340 #: c-family/c-attribs.c:2120
27341 #, fuzzy, gcc-internal-format
27342 #| msgid "alloc_size parameter outside range"
27343 msgid "alloc_align parameter outside range"
27344 msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
27346 #: c-family/c-attribs.c:2144
27347 #, fuzzy, gcc-internal-format
27348 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
27349 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
27350 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
27352 #: c-family/c-attribs.c:2255 c/c-parser.c:16716
27353 #, gcc-internal-format
27354 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
27355 msgstr ""
27357 #: c-family/c-attribs.c:2283
27358 #, gcc-internal-format
27359 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
27360 msgstr ""
27362 #: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:3126
27363 #, gcc-internal-format
27364 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
27365 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
27367 #: c-family/c-attribs.c:2410
27368 #, gcc-internal-format
27369 msgid "%qE attribute duplicated"
27370 msgstr "атрибут %qE продублирован"
27372 #: c-family/c-attribs.c:2412
27373 #, gcc-internal-format
27374 msgid "%qE attribute follows %qE"
27375 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
27377 #: c-family/c-attribs.c:2511
27378 #, gcc-internal-format
27379 msgid "type was previously declared %qE"
27380 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
27382 #: c-family/c-attribs.c:2524 cp/class.c:4713
27383 #, fuzzy, gcc-internal-format
27384 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
27385 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
27386 msgstr "%qs допустим только для функций"
27388 #: c-family/c-attribs.c:2582
27389 #, gcc-internal-format
27390 msgid "%qE argument not an identifier"
27391 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
27393 #: c-family/c-attribs.c:2593
27394 #, gcc-internal-format
27395 msgid "%qD is not compatible with %qD"
27396 msgstr "%qD не совместим с %qD"
27398 #: c-family/c-attribs.c:2596
27399 #, fuzzy, gcc-internal-format
27400 #| msgid "cleanup argument not a function"
27401 msgid "%qE argument is not a function"
27402 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
27404 #: c-family/c-attribs.c:2644
27405 #, gcc-internal-format
27406 msgid "deprecated message is not a string"
27407 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
27409 #: c-family/c-attribs.c:2685
27410 #, gcc-internal-format
27411 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27412 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
27414 #: c-family/c-attribs.c:2748
27415 #, gcc-internal-format
27416 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27417 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
27419 #: c-family/c-attribs.c:2754 ada/gcc-interface/utils.c:3831
27420 #, gcc-internal-format
27421 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
27422 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
27424 #: c-family/c-attribs.c:2760 ada/gcc-interface/utils.c:3838
27425 #, gcc-internal-format
27426 msgid "zero vector size"
27427 msgstr "нулевой размер вектора"
27429 #: c-family/c-attribs.c:2768
27430 #, gcc-internal-format
27431 msgid "number of components of the vector not a power of two"
27432 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
27434 #: c-family/c-attribs.c:2801 ada/gcc-interface/utils.c:5972
27435 #, gcc-internal-format
27436 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
27437 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
27439 #: c-family/c-attribs.c:2820 ada/gcc-interface/utils.c:5986
27440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27441 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
27442 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
27444 #: c-family/c-attribs.c:2842 ada/gcc-interface/utils.c:6008
27445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27446 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
27447 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
27449 #: c-family/c-attribs.c:2851 ada/gcc-interface/utils.c:6017
27450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27451 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
27452 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
27454 #: c-family/c-attribs.c:2909
27455 #, gcc-internal-format
27456 msgid "cleanup argument not an identifier"
27457 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
27459 #: c-family/c-attribs.c:2916
27460 #, gcc-internal-format
27461 msgid "cleanup argument not a function"
27462 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
27464 #: c-family/c-attribs.c:2953
27465 #, gcc-internal-format
27466 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
27467 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
27469 #: c-family/c-attribs.c:2961
27470 #, gcc-internal-format
27471 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
27472 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
27474 #: c-family/c-attribs.c:2977 ada/gcc-interface/utils.c:6059
27475 #, gcc-internal-format
27476 msgid "requested position is not an integer constant"
27477 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
27479 #: c-family/c-attribs.c:2985 ada/gcc-interface/utils.c:6066
27480 #, gcc-internal-format
27481 msgid "requested position is less than zero"
27482 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
27484 #: c-family/c-attribs.c:3143
27485 #, fuzzy, gcc-internal-format
27486 #| msgid "return with value in function with no return type"
27487 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
27488 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
27490 #: c-family/c-attribs.c:3158
27491 #, fuzzy, gcc-internal-format
27492 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
27493 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
27494 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
27496 #: c-family/c-cilkplus.c:38
27497 #, fuzzy, gcc-internal-format
27498 #| msgid "iteration variable %qE should be private"
27499 msgid "iteration variable cannot be volatile"
27500 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
27502 #: c-family/c-common.c:724
27503 #, gcc-internal-format
27504 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
27505 msgstr "%qD не определено вне функции"
27507 #: c-family/c-common.c:774
27508 #, gcc-internal-format
27509 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
27510 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
27512 #: c-family/c-common.c:958
27513 #, gcc-internal-format
27514 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
27515 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
27517 #: c-family/c-common.c:998
27518 #, gcc-internal-format
27519 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
27520 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
27522 #: c-family/c-common.c:1007
27523 #, gcc-internal-format
27524 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
27525 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
27527 #: c-family/c-common.c:1014
27528 #, gcc-internal-format
27529 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
27530 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
27532 #: c-family/c-common.c:1025
27533 #, gcc-internal-format
27534 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
27535 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
27537 #: c-family/c-common.c:1035
27538 #, gcc-internal-format
27539 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
27540 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
27542 #: c-family/c-common.c:1262
27543 #, gcc-internal-format
27544 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
27545 msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
27547 #: c-family/c-common.c:1268
27548 #, gcc-internal-format
27549 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
27550 msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
27552 #: c-family/c-common.c:1419 c-family/c-common.c:1481
27553 #, gcc-internal-format
27554 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
27555 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
27557 #: c-family/c-common.c:1667
27558 #, gcc-internal-format
27559 msgid "operation on %qE may be undefined"
27560 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
27562 #: c-family/c-common.c:1977
27563 #, gcc-internal-format
27564 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
27565 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
27567 #: c-family/c-common.c:2023
27568 #, gcc-internal-format
27569 msgid "case label value is less than minimum value for type"
27570 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
27572 #: c-family/c-common.c:2033
27573 #, gcc-internal-format
27574 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
27575 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
27577 #: c-family/c-common.c:2042
27578 #, gcc-internal-format
27579 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
27580 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
27582 #: c-family/c-common.c:2052
27583 #, gcc-internal-format
27584 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
27585 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
27587 #: c-family/c-common.c:2135
27588 #, gcc-internal-format
27589 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
27590 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
27592 #: c-family/c-common.c:2675
27593 #, gcc-internal-format
27594 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
27595 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
27597 #: c-family/c-common.c:2924
27598 #, gcc-internal-format
27599 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
27600 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
27602 #: c-family/c-common.c:2927
27603 #, gcc-internal-format
27604 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
27605 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
27607 #: c-family/c-common.c:3017
27608 #, gcc-internal-format
27609 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
27610 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
27612 #: c-family/c-common.c:3024
27613 #, gcc-internal-format
27614 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
27615 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
27617 #: c-family/c-common.c:3067
27618 #, gcc-internal-format
27619 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
27620 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>"
27622 #: c-family/c-common.c:3076
27623 #, gcc-internal-format
27624 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
27625 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
27627 #: c-family/c-common.c:3266
27628 #, fuzzy, gcc-internal-format
27629 #| msgid "enum constant defined here"
27630 msgid "enum constant in boolean context"
27631 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
27633 #: c-family/c-common.c:3293
27634 #, gcc-internal-format
27635 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
27636 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
27638 #: c-family/c-common.c:3336
27639 #, gcc-internal-format
27640 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
27641 msgstr ""
27643 #: c-family/c-common.c:3348
27644 #, gcc-internal-format
27645 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
27646 msgstr ""
27648 #: c-family/c-common.c:3364
27649 #, fuzzy, gcc-internal-format
27650 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
27651 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
27652 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
27654 #: c-family/c-common.c:3373
27655 #, gcc-internal-format
27656 msgid "?: using integer constants in boolean context"
27657 msgstr ""
27659 #: c-family/c-common.c:3409
27660 #, fuzzy, gcc-internal-format
27661 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
27662 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
27663 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
27665 #: c-family/c-common.c:3436 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8593
27666 #, gcc-internal-format
27667 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
27668 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
27670 #: c-family/c-common.c:3516 c/c-decl.c:4289 c/c-decl.c:6370 c/c-typeck.c:13951
27671 #, gcc-internal-format
27672 msgid "invalid use of %<restrict%>"
27673 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
27675 #: c-family/c-common.c:3701
27676 #, gcc-internal-format
27677 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
27678 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
27680 #: c-family/c-common.c:3711
27681 #, gcc-internal-format
27682 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
27683 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
27685 #: c-family/c-common.c:3714
27686 #, gcc-internal-format
27687 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
27688 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
27690 #: c-family/c-common.c:3725
27691 #, gcc-internal-format
27692 msgid "invalid application of %qs to a void type"
27693 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
27695 #: c-family/c-common.c:3734
27696 #, gcc-internal-format
27697 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
27698 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
27700 #: c-family/c-common.c:3742
27701 #, gcc-internal-format
27702 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
27703 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
27705 #: c-family/c-common.c:3784
27706 #, gcc-internal-format
27707 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
27708 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
27710 #: c-family/c-common.c:4567
27711 #, gcc-internal-format
27712 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
27713 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
27715 #: c-family/c-common.c:4687
27716 #, gcc-internal-format
27717 msgid "cannot disable built-in function %qs"
27718 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
27720 #: c-family/c-common.c:4879
27721 #, gcc-internal-format
27722 msgid "pointers are not permitted as case values"
27723 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
27725 #: c-family/c-common.c:4886
27726 #, gcc-internal-format
27727 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
27728 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
27730 #: c-family/c-common.c:4912
27731 #, gcc-internal-format
27732 msgid "empty range specified"
27733 msgstr "пустой диапазон"
27735 #: c-family/c-common.c:4973
27736 #, gcc-internal-format
27737 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
27738 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
27740 #: c-family/c-common.c:4975
27741 #, gcc-internal-format
27742 msgid "this is the first entry overlapping that value"
27743 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
27745 #: c-family/c-common.c:4979
27746 #, gcc-internal-format
27747 msgid "duplicate case value"
27748 msgstr "повтор case-значения,"
27750 #: c-family/c-common.c:4980 c-family/c-warn.c:1995
27751 #, gcc-internal-format
27752 msgid "previously used here"
27753 msgstr "которое ранее использовано здесь"
27755 #: c-family/c-common.c:4984
27756 #, gcc-internal-format
27757 msgid "multiple default labels in one switch"
27758 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
27760 #: c-family/c-common.c:4986
27761 #, gcc-internal-format
27762 msgid "this is the first default label"
27763 msgstr "это первая метка default"
27765 #: c-family/c-common.c:5022
27766 #, gcc-internal-format
27767 msgid "taking the address of a label is non-standard"
27768 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
27770 #: c-family/c-common.c:5190
27771 #, gcc-internal-format
27772 msgid "requested alignment is not an integer constant"
27773 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
27775 #: c-family/c-common.c:5198
27776 #, fuzzy, gcc-internal-format
27777 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
27778 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
27779 msgstr "выравнивание не является степенью числа 2"
27781 #: c-family/c-common.c:5203
27782 #, gcc-internal-format
27783 msgid "requested alignment is too large"
27784 msgstr "выравнивание слишком велико"
27786 #: c-family/c-common.c:5349
27787 #, gcc-internal-format
27788 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
27789 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
27791 #: c-family/c-common.c:5363
27792 #, gcc-internal-format
27793 msgid "missing sentinel in function call"
27794 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
27796 #: c-family/c-common.c:5452
27797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27798 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
27799 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
27801 #: c-family/c-common.c:5547 c-family/c-common.c:5594
27802 #, fuzzy, gcc-internal-format
27803 #| msgid "bad option %s to pragma attribute"
27804 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
27805 msgstr "некорректная опция %s для атрибута pragma"
27807 #: c-family/c-common.c:5550 c-family/c-common.c:5598
27808 #, fuzzy, gcc-internal-format
27809 #| msgid "bad option %s to pragma attribute"
27810 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
27811 msgstr "некорректная опция %s для атрибута pragma"
27813 #: c-family/c-common.c:5630
27814 #, gcc-internal-format
27815 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
27816 msgstr ""
27818 #: c-family/c-common.c:5634
27819 #, fuzzy, gcc-internal-format
27820 #| msgid "default argument specified for lambda parameter"
27821 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
27822 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
27824 #: c-family/c-common.c:5772 c-family/c-common.c:6578 c-family/c-common.c:6649
27825 #: c/c-typeck.c:3557
27826 #, gcc-internal-format
27827 msgid "too few arguments to function %qE"
27828 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
27830 #: c-family/c-common.c:5777 c-family/c-common.c:6675 c/c-typeck.c:3286
27831 #, gcc-internal-format
27832 msgid "too many arguments to function %qE"
27833 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
27835 #: c-family/c-common.c:5823
27836 #, gcc-internal-format
27837 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
27838 msgstr ""
27840 #: c-family/c-common.c:5844 c-family/c-common.c:5888
27841 #, gcc-internal-format
27842 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
27843 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
27845 #: c-family/c-common.c:5867
27846 #, gcc-internal-format
27847 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
27848 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
27850 #: c-family/c-common.c:5881
27851 #, gcc-internal-format
27852 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
27853 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
27855 #: c-family/c-common.c:5901
27856 #, gcc-internal-format
27857 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
27858 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
27860 #: c-family/c-common.c:5918 c-family/c-common.c:5954
27861 #, fuzzy, gcc-internal-format
27862 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27863 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
27864 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
27866 #: c-family/c-common.c:5925
27867 #, fuzzy, gcc-internal-format
27868 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27869 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
27870 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
27872 #: c-family/c-common.c:5931
27873 #, fuzzy, gcc-internal-format
27874 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27875 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
27876 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
27878 #: c-family/c-common.c:5937
27879 #, fuzzy, gcc-internal-format
27880 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27881 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
27882 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
27884 #: c-family/c-common.c:5960
27885 #, fuzzy, gcc-internal-format
27886 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27887 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
27888 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
27890 #: c-family/c-common.c:5966
27891 #, fuzzy, gcc-internal-format
27892 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27893 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
27894 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
27896 #: c-family/c-common.c:6279
27897 #, gcc-internal-format
27898 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
27899 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
27901 #: c-family/c-common.c:6284
27902 #, gcc-internal-format
27903 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
27904 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
27906 #: c-family/c-common.c:6291
27907 #, gcc-internal-format
27908 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
27909 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
27911 #: c-family/c-common.c:6304
27912 #, gcc-internal-format
27913 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
27914 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
27916 #: c-family/c-common.c:6356
27917 #, gcc-internal-format
27918 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
27919 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
27921 #: c-family/c-common.c:6523 cp/init.c:2895 cp/init.c:2914
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "size of array is too large"
27924 msgstr "размер массива слишком велик"
27926 #: c-family/c-common.c:6608
27927 #, fuzzy, gcc-internal-format
27928 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
27929 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
27930 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
27932 #: c-family/c-common.c:6742
27933 #, gcc-internal-format
27934 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
27935 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
27937 #: c-family/c-common.c:6757
27938 #, gcc-internal-format
27939 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
27940 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
27942 #: c-family/c-common.c:6766
27943 #, gcc-internal-format
27944 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27945 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
27947 #: c-family/c-common.c:6777
27948 #, gcc-internal-format
27949 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
27950 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
27952 #: c-family/c-common.c:6792
27953 #, gcc-internal-format
27954 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27955 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
27957 #: c-family/c-common.c:6800
27958 #, fuzzy, gcc-internal-format
27959 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27960 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
27961 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
27963 #: c-family/c-common.c:6806
27964 #, fuzzy, gcc-internal-format
27965 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27966 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
27967 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
27969 #: c-family/c-common.c:6814
27970 #, gcc-internal-format
27971 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
27972 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
27974 #: c-family/c-common.c:6830
27975 #, gcc-internal-format
27976 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27977 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
27979 #: c-family/c-common.c:6837
27980 #, gcc-internal-format
27981 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
27982 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
27984 #: c-family/c-common.c:7753
27985 #, gcc-internal-format
27986 msgid "index value is out of bound"
27987 msgstr "значение индекса вне диапазона"
27989 #: c-family/c-common.c:7794 c-family/c-common.c:7842 c-family/c-common.c:7857
27990 #: cp/call.c:4836 cp/call.c:4843
27991 #, fuzzy, gcc-internal-format
27992 #| msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
27993 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
27994 msgstr "преобразование скаляра в вектор приводит к усечению значения"
27996 #. Reject arguments that are built-in functions with
27997 #. no library fallback.
27998 #: c-family/c-common.c:7943
27999 #, fuzzy, gcc-internal-format
28000 #| msgid "built-in function %qD takes one argument only"
28001 msgid "built-in function %qE must be directly called"
28002 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
28004 #: c-family/c-common.c:7965 c/c-decl.c:6117
28005 #, gcc-internal-format
28006 msgid "size of array %qE is too large"
28007 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
28009 #: c-family/c-common.c:7967 c/c-decl.c:6120
28010 #, gcc-internal-format
28011 msgid "size of unnamed array is too large"
28012 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
28014 #: c-family/c-common.c:7997
28015 #, gcc-internal-format
28016 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
28017 msgstr ""
28019 #: c-family/c-format.c:134 c-family/c-format.c:321
28020 #, gcc-internal-format
28021 msgid "format string has invalid operand number"
28022 msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
28024 #: c-family/c-format.c:150
28025 #, gcc-internal-format
28026 msgid "function does not return string type"
28027 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
28029 #: c-family/c-format.c:184
28030 #, gcc-internal-format
28031 msgid "format string argument is not a string type"
28032 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
28034 #: c-family/c-format.c:210
28035 #, gcc-internal-format
28036 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
28037 msgstr "найдена ссылка %<%s%>, но аргумент, задающий формат, должен быть строкой"
28039 #: c-family/c-format.c:213
28040 #, gcc-internal-format
28041 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
28042 msgstr "найден %qT, но аргумент, задающий формат, должен быть строкой"
28044 #: c-family/c-format.c:223
28045 #, gcc-internal-format
28046 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
28047 msgstr "аргумент, задающий формат, должен быть ссылкой %<%s%>, но найдена строка"
28049 #: c-family/c-format.c:245
28050 #, gcc-internal-format
28051 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
28052 msgstr "аргумент, задающий формат, должен быть ссылкой %<%s%>"
28054 #: c-family/c-format.c:289
28055 #, gcc-internal-format
28056 msgid "unrecognized format specifier"
28057 msgstr "некорректный спецификатор формата"
28059 #: c-family/c-format.c:304
28060 #, gcc-internal-format
28061 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
28062 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
28064 #: c-family/c-format.c:313
28065 #, gcc-internal-format
28066 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
28067 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
28069 #: c-family/c-format.c:327
28070 #, gcc-internal-format
28071 msgid "%<...%> has invalid operand number"
28072 msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
28074 #: c-family/c-format.c:334
28075 #, gcc-internal-format
28076 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
28077 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
28079 #: c-family/c-format.c:1106
28080 #, fuzzy, gcc-internal-format
28081 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
28082 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
28083 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
28085 #: c-family/c-format.c:1197 c-family/c-format.c:1218 c-family/c-format.c:2601
28086 #, gcc-internal-format
28087 msgid "missing $ operand number in format"
28088 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
28090 #: c-family/c-format.c:1227
28091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28092 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
28093 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
28095 #: c-family/c-format.c:1234
28096 #, gcc-internal-format
28097 msgid "operand number out of range in format"
28098 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
28100 #: c-family/c-format.c:1257
28101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28102 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
28103 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
28105 #: c-family/c-format.c:1289
28106 #, gcc-internal-format
28107 msgid "$ operand number used after format without operand number"
28108 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
28110 #: c-family/c-format.c:1320
28111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28112 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
28113 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
28115 #: c-family/c-format.c:1419
28116 #, gcc-internal-format
28117 msgid "format not a string literal, format string not checked"
28118 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
28120 #: c-family/c-format.c:1434 c-family/c-format.c:1437
28121 #, gcc-internal-format
28122 msgid "format not a string literal and no format arguments"
28123 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
28125 #: c-family/c-format.c:1440
28126 #, gcc-internal-format
28127 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
28128 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
28130 #: c-family/c-format.c:1457
28131 #, gcc-internal-format
28132 msgid "too many arguments for format"
28133 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
28135 #: c-family/c-format.c:1461
28136 #, gcc-internal-format
28137 msgid "unused arguments in $-style format"
28138 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
28140 #: c-family/c-format.c:1464
28141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28142 msgid "zero-length %s format string"
28143 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
28145 #: c-family/c-format.c:1468
28146 #, gcc-internal-format
28147 msgid "format is a wide character string"
28148 msgstr "формат задан как строка широких символов"
28150 #: c-family/c-format.c:1471
28151 #, gcc-internal-format
28152 msgid "unterminated format string"
28153 msgstr "не терминирована строка формата"
28155 #: c-family/c-format.c:1868
28156 #, gcc-internal-format
28157 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
28158 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
28160 #: c-family/c-format.c:1878
28161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28162 msgid "%s does not support %s"
28163 msgstr "%s не поддерживает %s"
28165 #: c-family/c-format.c:1888
28166 #, gcc-internal-format
28167 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
28168 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
28170 #: c-family/c-format.c:2009 c-family/c-format.c:2340
28171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28172 msgid "repeated %s in format"
28173 msgstr "повторный %s в формате"
28175 #: c-family/c-format.c:2020
28176 #, gcc-internal-format
28177 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
28178 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
28180 #: c-family/c-format.c:2122
28181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28182 msgid "zero width in %s format"
28183 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
28185 #: c-family/c-format.c:2145
28186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28187 msgid "empty left precision in %s format"
28188 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
28190 #: c-family/c-format.c:2236
28191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28192 msgid "empty precision in %s format"
28193 msgstr "пустая точность в формате %s"
28195 #: c-family/c-format.c:2314
28196 #, gcc-internal-format
28197 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
28198 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
28200 #: c-family/c-format.c:2370
28201 #, gcc-internal-format
28202 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
28203 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
28205 #: c-family/c-format.c:2382
28206 #, gcc-internal-format
28207 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
28208 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
28210 #: c-family/c-format.c:2414
28211 #, gcc-internal-format
28212 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
28213 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
28215 #: c-family/c-format.c:2419
28216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28217 msgid "%s ignored with %s in %s format"
28218 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
28220 #: c-family/c-format.c:2426
28221 #, gcc-internal-format
28222 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
28223 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
28225 #: c-family/c-format.c:2431
28226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28227 msgid "use of %s and %s together in %s format"
28228 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
28230 #: c-family/c-format.c:2458
28231 #, gcc-internal-format
28232 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
28233 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
28235 #: c-family/c-format.c:2462
28236 #, gcc-internal-format
28237 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
28238 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
28240 #: c-family/c-format.c:2489
28241 #, gcc-internal-format
28242 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
28243 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
28245 #: c-family/c-format.c:2518
28246 #, fuzzy, gcc-internal-format
28247 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
28248 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
28249 msgstr "модификатор длины %qs указан с типом %qc"
28251 #: c-family/c-format.c:2540
28252 #, gcc-internal-format
28253 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
28254 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
28256 #: c-family/c-format.c:2578
28257 #, gcc-internal-format
28258 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
28259 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
28261 #: c-family/c-format.c:2582
28262 #, gcc-internal-format
28263 msgid "operand number specified for format taking no argument"
28264 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
28266 #: c-family/c-format.c:2718
28267 #, gcc-internal-format
28268 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
28269 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
28271 #: c-family/c-format.c:2776
28272 #, gcc-internal-format
28273 msgid "conversion lacks type at end of format"
28274 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
28276 #: c-family/c-format.c:2828
28277 #, gcc-internal-format
28278 msgid "embedded %<\\0%> in format"
28279 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
28281 #: c-family/c-format.c:2956
28282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28283 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
28284 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
28286 #: c-family/c-format.c:2964
28287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28288 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
28289 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
28291 #: c-family/c-format.c:2984
28292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28293 msgid "writing into constant object (argument %d)"
28294 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
28296 #: c-family/c-format.c:2996
28297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28298 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
28299 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
28301 #: c-family/c-format.c:3469
28302 #, gcc-internal-format
28303 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28304 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
28306 #: c-family/c-format.c:3479
28307 #, gcc-internal-format
28308 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
28309 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
28311 #: c-family/c-format.c:3490
28312 #, gcc-internal-format
28313 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28314 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
28316 #: c-family/c-format.c:3500
28317 #, gcc-internal-format
28318 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
28319 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
28321 #: c-family/c-format.c:3562 c-family/c-format.c:3568 c-family/c-format.c:3719
28322 #, gcc-internal-format
28323 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
28324 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
28326 #: c-family/c-format.c:3575 c-family/c-format.c:3729
28327 #, gcc-internal-format
28328 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
28329 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
28331 #: c-family/c-format.c:3625
28332 #, gcc-internal-format
28333 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
28334 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
28336 #: c-family/c-format.c:3678
28337 #, gcc-internal-format
28338 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
28339 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
28341 #: c-family/c-format.c:3695
28342 #, gcc-internal-format
28343 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
28344 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
28346 #: c-family/c-format.c:3700
28347 #, gcc-internal-format
28348 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
28349 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
28351 #: c-family/c-format.c:3973
28352 #, gcc-internal-format
28353 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
28354 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
28356 #: c-family/c-format.c:3985
28357 #, gcc-internal-format
28358 msgid "strftime formats cannot format arguments"
28359 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
28361 #: c-family/c-indentation.c:66
28362 #, gcc-internal-format
28363 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
28364 msgstr ""
28366 #: c-family/c-indentation.c:607
28367 #, gcc-internal-format
28368 msgid "this %qs clause does not guard..."
28369 msgstr ""
28371 #: c-family/c-lex.c:224
28372 #, gcc-internal-format
28373 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
28374 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
28376 #: c-family/c-lex.c:259
28377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28378 msgid "ignoring #pragma %s %s"
28379 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
28381 #. ... or not.
28382 #: c-family/c-lex.c:501 c-family/c-lex.c:1215
28383 #, gcc-internal-format
28384 msgid "stray %<@%> in program"
28385 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
28387 #: c-family/c-lex.c:516
28388 #, gcc-internal-format
28389 msgid "stray %qs in program"
28390 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
28392 #: c-family/c-lex.c:526
28393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28394 msgid "missing terminating %c character"
28395 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
28397 #: c-family/c-lex.c:528
28398 #, gcc-internal-format
28399 msgid "stray %qc in program"
28400 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
28402 #: c-family/c-lex.c:530
28403 #, gcc-internal-format
28404 msgid "stray %<\\%o%> in program"
28405 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
28407 #: c-family/c-lex.c:750
28408 #, gcc-internal-format
28409 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
28410 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
28412 #: c-family/c-lex.c:754
28413 #, gcc-internal-format
28414 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
28415 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
28417 #: c-family/c-lex.c:774
28418 #, gcc-internal-format
28419 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
28420 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
28422 #: c-family/c-lex.c:814
28423 #, gcc-internal-format
28424 msgid "unsuffixed float constant"
28425 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
28427 #: c-family/c-lex.c:846 c-family/c-lex.c:870
28428 #, gcc-internal-format
28429 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
28430 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
28432 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:874
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "non-standard suffix on floating constant"
28435 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
28437 #: c-family/c-lex.c:953 c-family/c-lex.c:956
28438 #, gcc-internal-format
28439 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
28440 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
28442 #: c-family/c-lex.c:971
28443 #, gcc-internal-format
28444 msgid "floating constant truncated to zero"
28445 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
28447 #: c-family/c-lex.c:1172
28448 #, gcc-internal-format
28449 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
28450 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
28452 #: c-family/c-lex.c:1191 cp/parser.c:3974
28453 #, gcc-internal-format
28454 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
28455 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
28457 #: c-family/c-lex.c:1227
28458 #, gcc-internal-format
28459 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
28460 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
28462 #: c-family/c-omp.c:199
28463 #, gcc-internal-format
28464 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28465 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
28467 #: c-family/c-omp.c:204
28468 #, fuzzy, gcc-internal-format
28469 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28470 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
28471 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
28473 #: c-family/c-omp.c:281
28474 #, gcc-internal-format
28475 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
28476 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
28478 #: c-family/c-omp.c:284 c-family/c-omp.c:297
28479 #, gcc-internal-format
28480 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
28481 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
28483 #: c-family/c-omp.c:485 cp/semantics.c:8195
28484 #, gcc-internal-format
28485 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28486 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28488 #: c-family/c-omp.c:490
28489 #, fuzzy, gcc-internal-format
28490 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28491 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
28492 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28494 #: c-family/c-omp.c:506
28495 #, gcc-internal-format
28496 msgid "%qE is not initialized"
28497 msgstr "%qE не инициализирован"
28499 #: c-family/c-omp.c:527 cp/semantics.c:8083
28500 #, gcc-internal-format
28501 msgid "missing controlling predicate"
28502 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
28504 #: c-family/c-omp.c:612 cp/semantics.c:7739
28505 #, gcc-internal-format
28506 msgid "invalid controlling predicate"
28507 msgstr "некорректный управляющий предикат"
28509 #: c-family/c-omp.c:619 cp/semantics.c:8089
28510 #, gcc-internal-format
28511 msgid "missing increment expression"
28512 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
28514 #: c-family/c-omp.c:683 cp/semantics.c:7854
28515 #, gcc-internal-format
28516 msgid "invalid increment expression"
28517 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
28519 #: c-family/c-omp.c:746
28520 #, fuzzy, gcc-internal-format
28521 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28522 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
28523 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28525 #: c-family/c-omp.c:750
28526 #, fuzzy, gcc-internal-format
28527 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28528 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
28529 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
28531 #: c-family/c-omp.c:754
28532 #, fuzzy, gcc-internal-format
28533 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
28534 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
28535 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
28537 #: c-family/c-omp.c:1330
28538 #, fuzzy, gcc-internal-format
28539 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%> before end of line"
28540 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
28541 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед концом строки"
28544 #: c-family/c-omp.c:1440 c-family/c-omp.c:1455
28545 #, fuzzy, gcc-internal-format
28546 #| msgid "%qE is not a function name"
28547 msgid "%qD is not an function argument"
28548 msgstr "%qE не является именем функции"
28550 #: c-family/c-opts.c:324
28551 #, gcc-internal-format
28552 msgid "-I- specified twice"
28553 msgstr "дважды задан ключ -I-"
28555 #: c-family/c-opts.c:327
28556 #, gcc-internal-format
28557 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
28558 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
28560 #: c-family/c-opts.c:385
28561 #, gcc-internal-format
28562 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
28563 msgstr ""
28565 #: c-family/c-opts.c:390
28566 #, gcc-internal-format
28567 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
28568 msgstr ""
28570 #: c-family/c-opts.c:415
28571 #, fuzzy, gcc-internal-format
28572 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
28573 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
28574 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
28576 #: c-family/c-opts.c:607 fortran/cpp.c:350
28577 #, gcc-internal-format
28578 msgid "output filename specified twice"
28579 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
28581 #: c-family/c-opts.c:778
28582 #, gcc-internal-format
28583 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
28584 msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
28586 #: c-family/c-opts.c:813
28587 #, gcc-internal-format
28588 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
28589 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
28591 #: c-family/c-opts.c:859
28592 #, gcc-internal-format
28593 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
28594 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
28596 #: c-family/c-opts.c:861
28597 #, gcc-internal-format
28598 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
28599 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
28601 #: c-family/c-opts.c:863
28602 #, gcc-internal-format
28603 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
28604 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
28606 #: c-family/c-opts.c:865
28607 #, gcc-internal-format
28608 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28609 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
28611 #: c-family/c-opts.c:867
28612 #, gcc-internal-format
28613 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
28614 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
28616 #: c-family/c-opts.c:869
28617 #, gcc-internal-format
28618 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
28619 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
28621 #: c-family/c-opts.c:907
28622 #, fuzzy, gcc-internal-format
28623 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
28624 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
28625 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
28627 #: c-family/c-opts.c:966
28628 #, fuzzy, gcc-internal-format
28629 #| msgid "nested functions not supported on this target"
28630 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
28631 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
28633 #: c-family/c-opts.c:986
28634 #, gcc-internal-format
28635 msgid "opening output file %s: %m"
28636 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
28638 #: c-family/c-opts.c:991
28639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28640 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
28641 msgstr "задано слишком много имен файлов. Введите %s --help для получения справочной информации"
28643 #: c-family/c-opts.c:1010
28644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28645 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
28646 msgstr ""
28648 #: c-family/c-opts.c:1171
28649 #, gcc-internal-format
28650 msgid "opening dependency file %s: %m"
28651 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
28653 #: c-family/c-opts.c:1182
28654 #, gcc-internal-format
28655 msgid "closing dependency file %s: %m"
28656 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
28658 #: c-family/c-opts.c:1185
28659 #, gcc-internal-format
28660 msgid "when writing output to %s: %m"
28661 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
28663 #: c-family/c-opts.c:1265
28664 #, gcc-internal-format
28665 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
28666 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
28668 #: c-family/c-opts.c:1288
28669 #, gcc-internal-format
28670 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
28671 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
28673 #: c-family/c-opts.c:1321
28674 #, gcc-internal-format
28675 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
28676 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
28678 #: c-family/c-opts.c:1323
28679 #, gcc-internal-format
28680 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
28681 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
28683 #: c-family/c-opts.c:1515
28684 #, gcc-internal-format
28685 msgid "too late for # directive to set debug directory"
28686 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
28688 #: c-family/c-pch.c:110
28689 #, gcc-internal-format
28690 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
28691 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
28693 #: c-family/c-pch.c:133
28694 #, gcc-internal-format
28695 msgid "can%'t write to %s: %m"
28696 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
28698 #: c-family/c-pch.c:191
28699 #, gcc-internal-format
28700 msgid "can%'t write %s: %m"
28701 msgstr "ошибка записи %s: %m"
28703 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
28704 #, gcc-internal-format
28705 msgid "can%'t read %s: %m"
28706 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
28708 #: c-family/c-pch.c:417
28709 #, gcc-internal-format
28710 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
28711 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
28713 #: c-family/c-pch.c:418
28714 #, gcc-internal-format
28715 msgid "use #include instead"
28716 msgstr "используйте директиву #include"
28718 #: c-family/c-pch.c:424
28719 #, gcc-internal-format
28720 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
28721 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
28723 #: c-family/c-pch.c:429
28724 #, gcc-internal-format
28725 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
28726 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
28728 #: c-family/c-pch.c:430
28729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28730 msgid "%s: PCH file was invalid"
28731 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
28733 #: c-family/c-pragma.c:93
28734 #, gcc-internal-format
28735 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
28736 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
28738 #: c-family/c-pragma.c:106
28739 #, gcc-internal-format
28740 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
28741 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
28743 #: c-family/c-pragma.c:136
28744 #, gcc-internal-format
28745 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
28746 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
28748 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
28749 #, gcc-internal-format
28750 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28751 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
28753 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
28754 #, gcc-internal-format
28755 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28756 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
28758 #: c-family/c-pragma.c:156
28759 #, gcc-internal-format
28760 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
28761 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
28763 #: c-family/c-pragma.c:158
28764 #, gcc-internal-format
28765 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
28766 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
28768 #: c-family/c-pragma.c:167
28769 #, gcc-internal-format
28770 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
28771 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
28773 #: c-family/c-pragma.c:196
28774 #, gcc-internal-format
28775 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
28776 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
28778 #: c-family/c-pragma.c:199
28779 #, gcc-internal-format
28780 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
28781 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
28783 #: c-family/c-pragma.c:220
28784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28785 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
28786 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
28788 #: c-family/c-pragma.c:259
28789 #, gcc-internal-format
28790 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
28791 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
28793 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
28794 #, gcc-internal-format
28795 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28796 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
28798 #: c-family/c-pragma.c:365
28799 #, gcc-internal-format
28800 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28801 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
28803 #: c-family/c-pragma.c:371
28804 #, fuzzy, gcc-internal-format
28805 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28806 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
28807 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
28809 #: c-family/c-pragma.c:418
28810 #, fuzzy, gcc-internal-format
28811 #| msgid "trampolines not supported"
28812 msgid "scalar_storage_order is not supported"
28813 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
28815 #: c-family/c-pragma.c:422
28816 #, gcc-internal-format
28817 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28818 msgstr ""
28820 #: c-family/c-pragma.c:431
28821 #, gcc-internal-format
28822 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28823 msgstr ""
28825 #: c-family/c-pragma.c:485 c-family/c-pragma.c:487
28826 #, gcc-internal-format
28827 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
28828 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
28830 #: c-family/c-pragma.c:490
28831 #, gcc-internal-format
28832 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
28833 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
28835 #: c-family/c-pragma.c:518 c-family/c-pragma.c:591
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
28838 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим  переименованием"
28840 #: c-family/c-pragma.c:546
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
28843 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей  директивой #pragma redefine_extname"
28845 #: c-family/c-pragma.c:582
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
28848 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
28850 #: c-family/c-pragma.c:613
28851 #, gcc-internal-format
28852 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
28853 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
28855 #: c-family/c-pragma.c:674
28856 #, gcc-internal-format
28857 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
28858 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
28860 #: c-family/c-pragma.c:716
28861 #, gcc-internal-format
28862 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
28863 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
28865 #: c-family/c-pragma.c:722
28866 #, gcc-internal-format
28867 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
28868 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
28870 #: c-family/c-pragma.c:727 c-family/c-pragma.c:734
28871 #, gcc-internal-format
28872 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
28873 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
28875 #: c-family/c-pragma.c:730
28876 #, gcc-internal-format
28877 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
28878 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
28880 #: c-family/c-pragma.c:738
28881 #, gcc-internal-format
28882 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
28883 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
28885 #: c-family/c-pragma.c:750
28886 #, fuzzy, gcc-internal-format
28887 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28888 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28889 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
28891 #: c-family/c-pragma.c:776
28892 #, gcc-internal-format
28893 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28894 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
28896 #: c-family/c-pragma.c:785
28897 #, gcc-internal-format
28898 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28899 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28901 #: c-family/c-pragma.c:796
28902 #, gcc-internal-format
28903 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28904 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28906 #: c-family/c-pragma.c:802
28907 #, fuzzy, gcc-internal-format
28908 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
28909 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
28910 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
28912 #: c-family/c-pragma.c:810
28913 #, fuzzy, gcc-internal-format
28914 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
28915 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
28916 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
28918 #: c-family/c-pragma.c:842
28919 #, gcc-internal-format
28920 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
28921 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
28923 #: c-family/c-pragma.c:855
28924 #, gcc-internal-format
28925 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
28926 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
28928 #: c-family/c-pragma.c:882
28929 #, gcc-internal-format
28930 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28931 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
28933 #: c-family/c-pragma.c:888
28934 #, gcc-internal-format
28935 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
28936 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
28938 #: c-family/c-pragma.c:911
28939 #, gcc-internal-format
28940 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
28941 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
28943 #: c-family/c-pragma.c:924
28944 #, gcc-internal-format
28945 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
28946 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
28948 #: c-family/c-pragma.c:950
28949 #, gcc-internal-format
28950 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28951 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
28953 #: c-family/c-pragma.c:956
28954 #, gcc-internal-format
28955 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
28956 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
28958 #: c-family/c-pragma.c:997
28959 #, gcc-internal-format
28960 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
28961 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
28963 #: c-family/c-pragma.c:1027
28964 #, gcc-internal-format
28965 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
28966 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
28968 #: c-family/c-pragma.c:1034
28969 #, gcc-internal-format
28970 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
28971 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
28973 #: c-family/c-pragma.c:1076
28974 #, gcc-internal-format
28975 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
28976 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
28978 #: c-family/c-pragma.c:1114 c-family/c-pragma.c:1121
28979 #, gcc-internal-format
28980 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
28981 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
28983 #: c-family/c-pragma.c:1116
28984 #, gcc-internal-format
28985 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
28986 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
28988 #: c-family/c-pragma.c:1126
28989 #, gcc-internal-format
28990 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
28991 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
28993 #: c-family/c-pragma.c:1129
28994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28995 msgid "#pragma message: %s"
28996 msgstr "#pragma message: %s"
28998 #: c-family/c-pragma.c:1166
28999 #, gcc-internal-format
29000 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
29001 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
29003 #: c-family/c-pragma.c:1173 c-family/c-pragma.c:1187
29004 #, gcc-internal-format
29005 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
29006 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
29008 #: c-family/c-pragma.c:1193
29009 #, gcc-internal-format
29010 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
29011 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
29013 #: c-family/c-pragma.c:1211
29014 #, gcc-internal-format
29015 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
29016 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
29018 #: c-family/c-pragma.c:1220
29019 #, gcc-internal-format
29020 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
29021 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
29023 #: c-family/c-pragma.c:1226
29024 #, gcc-internal-format
29025 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
29026 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
29028 #: c-family/c-pretty-print.c:327
29029 #, gcc-internal-format
29030 msgid "<type-error>"
29031 msgstr "<ошибка типа>"
29033 #: c-family/c-pretty-print.c:369
29034 #, gcc-internal-format
29035 msgid "<unnamed-unsigned:"
29036 msgstr "<unnamed-unsigned:"
29038 #: c-family/c-pretty-print.c:373
29039 #, gcc-internal-format
29040 msgid "<unnamed-float:"
29041 msgstr "<unnamed-float:"
29043 #: c-family/c-pretty-print.c:376
29044 #, gcc-internal-format
29045 msgid "<unnamed-fixed:"
29046 msgstr "<unnamed-fixed:"
29048 #: c-family/c-pretty-print.c:391
29049 #, gcc-internal-format
29050 msgid "<typedef-error>"
29051 msgstr "<ошибка typedef>"
29053 #: c-family/c-pretty-print.c:406
29054 #, gcc-internal-format
29055 msgid "<tag-error>"
29056 msgstr "<ошибка тега>"
29058 #: c-family/c-pretty-print.c:1227
29059 #, gcc-internal-format
29060 msgid "<erroneous-expression>"
29061 msgstr "<ошибочное выражение>"
29063 #: c-family/c-pretty-print.c:1231 cp/cxx-pretty-print.c:140
29064 #, gcc-internal-format
29065 msgid "<return-value>"
29066 msgstr "<return-значение>"
29068 #: c-family/c-semantics.c:152
29069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29070 msgid "wrong type argument to %s"
29071 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
29073 #: c-family/c-warn.c:49 c-family/c-warn.c:62 cp/constexpr.c:1751
29074 #: cp/constexpr.c:3874
29075 #, gcc-internal-format
29076 msgid "overflow in constant expression"
29077 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
29079 #: c-family/c-warn.c:85
29080 #, gcc-internal-format
29081 msgid "integer overflow in expression"
29082 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
29084 #: c-family/c-warn.c:90
29085 #, gcc-internal-format
29086 msgid "floating point overflow in expression"
29087 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
29089 #: c-family/c-warn.c:94
29090 #, gcc-internal-format
29091 msgid "fixed-point overflow in expression"
29092 msgstr "переполнение при вычислении выражения с фиксированной точкой"
29094 #: c-family/c-warn.c:98
29095 #, gcc-internal-format
29096 msgid "vector overflow in expression"
29097 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
29099 #: c-family/c-warn.c:104
29100 #, gcc-internal-format
29101 msgid "complex integer overflow in expression"
29102 msgstr "переполнение при вычислении комплексного целочисленного выражения"
29104 #: c-family/c-warn.c:107
29105 #, gcc-internal-format
29106 msgid "complex floating point overflow in expression"
29107 msgstr "переполнение при вычислении комплексного выражения с плавающей точкой"
29109 #: c-family/c-warn.c:161
29110 #, gcc-internal-format
29111 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
29112 msgstr "логическое %<или%> применено к не булевой константе"
29114 #: c-family/c-warn.c:164
29115 #, gcc-internal-format
29116 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
29117 msgstr "логическое %<и%> применено к не булевой константе"
29119 #: c-family/c-warn.c:234
29120 #, gcc-internal-format
29121 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
29122 msgstr "логическое %<или%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
29124 #: c-family/c-warn.c:238
29125 #, gcc-internal-format
29126 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
29127 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
29129 #: c-family/c-warn.c:248
29130 #, fuzzy, gcc-internal-format
29131 #| msgid "invalid operand in unary expression"
29132 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
29133 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
29135 #: c-family/c-warn.c:251
29136 #, fuzzy, gcc-internal-format
29137 #| msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
29138 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
29139 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
29141 #: c-family/c-warn.c:321
29142 #, fuzzy, gcc-internal-format
29143 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29144 msgid "self-comparison always evaluates to true"
29145 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
29147 #: c-family/c-warn.c:324
29148 #, fuzzy, gcc-internal-format
29149 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
29150 msgid "self-comparison always evaluates to false"
29151 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
29153 #: c-family/c-warn.c:374
29154 #, gcc-internal-format
29155 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
29156 msgstr ""
29158 #: c-family/c-warn.c:382
29159 #, gcc-internal-format
29160 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
29161 msgstr ""
29163 #: c-family/c-warn.c:512
29164 #, gcc-internal-format
29165 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
29166 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
29168 #: c-family/c-warn.c:529
29169 #, gcc-internal-format
29170 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
29171 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
29173 #: c-family/c-warn.c:536 c-family/c-warn.c:553
29174 #, gcc-internal-format
29175 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
29176 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
29178 #: c-family/c-warn.c:687
29179 #, gcc-internal-format
29180 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
29181 msgstr ""
29183 #: c-family/c-warn.c:694
29184 #, gcc-internal-format
29185 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
29186 msgstr ""
29188 #: c-family/c-warn.c:699
29189 #, gcc-internal-format
29190 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
29191 msgstr ""
29193 #: c-family/c-warn.c:711
29194 #, gcc-internal-format
29195 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
29196 msgstr ""
29198 #: c-family/c-warn.c:727
29199 #, gcc-internal-format
29200 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
29201 msgstr ""
29203 #: c-family/c-warn.c:734
29204 #, gcc-internal-format
29205 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
29206 msgstr ""
29208 #: c-family/c-warn.c:739
29209 #, gcc-internal-format
29210 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
29211 msgstr ""
29213 #: c-family/c-warn.c:751
29214 #, gcc-internal-format
29215 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
29216 msgstr ""
29218 #: c-family/c-warn.c:767
29219 #, gcc-internal-format
29220 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
29221 msgstr ""
29223 #: c-family/c-warn.c:774
29224 #, gcc-internal-format
29225 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
29226 msgstr ""
29228 #: c-family/c-warn.c:779
29229 #, gcc-internal-format
29230 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
29231 msgstr ""
29233 #: c-family/c-warn.c:791
29234 #, gcc-internal-format
29235 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
29236 msgstr ""
29238 #: c-family/c-warn.c:807
29239 #, gcc-internal-format
29240 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
29241 msgstr ""
29243 #: c-family/c-warn.c:814
29244 #, gcc-internal-format
29245 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
29246 msgstr ""
29248 #: c-family/c-warn.c:819
29249 #, gcc-internal-format
29250 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
29251 msgstr ""
29253 #: c-family/c-warn.c:831
29254 #, gcc-internal-format
29255 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
29256 msgstr ""
29258 #: c-family/c-warn.c:860 c-family/c-warn.c:867
29259 #, fuzzy, gcc-internal-format
29260 #| msgid "invalid parameter type %qT"
29261 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
29262 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
29264 #: c-family/c-warn.c:877
29265 #, gcc-internal-format
29266 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
29267 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
29269 #: c-family/c-warn.c:886
29270 #, gcc-internal-format
29271 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
29272 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
29274 #: c-family/c-warn.c:895
29275 #, gcc-internal-format
29276 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
29277 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
29279 #: c-family/c-warn.c:906
29280 #, gcc-internal-format
29281 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
29282 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
29284 #: c-family/c-warn.c:910
29285 #, fuzzy, gcc-internal-format
29286 #| msgid "field %qE declared as a function"
29287 msgid "%q+D declared as variadic function"
29288 msgstr "поле %qE описано как функция"
29290 #: c-family/c-warn.c:952
29291 #, gcc-internal-format
29292 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
29293 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
29295 #: c-family/c-warn.c:961 c-family/c-warn.c:965
29296 #, gcc-internal-format
29297 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
29298 msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
29300 #: c-family/c-warn.c:985 c-family/c-warn.c:993
29301 #, gcc-internal-format
29302 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
29303 msgstr "преобразование в %qT из %qT может изменить значение"
29305 #: c-family/c-warn.c:989
29306 #, fuzzy, gcc-internal-format
29307 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29308 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
29309 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
29311 #: c-family/c-warn.c:1024
29312 #, gcc-internal-format
29313 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
29314 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
29316 #: c-family/c-warn.c:1030 c-family/c-warn.c:1037 c-family/c-warn.c:1045
29317 #, gcc-internal-format
29318 msgid "overflow in implicit constant conversion"
29319 msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
29321 #: c-family/c-warn.c:1068
29322 #, gcc-internal-format
29323 msgid "case value %qs not in enumerated type"
29324 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
29326 #: c-family/c-warn.c:1073
29327 #, gcc-internal-format
29328 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
29329 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
29331 #: c-family/c-warn.c:1134
29332 #, gcc-internal-format
29333 msgid "switch missing default case"
29334 msgstr "оператор switch без метки default"
29336 #: c-family/c-warn.c:1179
29337 #, gcc-internal-format
29338 msgid "switch condition has boolean value"
29339 msgstr ""
29341 #: c-family/c-warn.c:1252
29342 #, gcc-internal-format
29343 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
29344 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
29346 #: c-family/c-warn.c:1280
29347 #, gcc-internal-format
29348 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
29349 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
29351 #: c-family/c-warn.c:1301
29352 #, gcc-internal-format
29353 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
29354 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
29356 #: c-family/c-warn.c:1303
29357 #, gcc-internal-format
29358 msgid "increment of member %qD in read-only object"
29359 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
29361 #: c-family/c-warn.c:1305
29362 #, gcc-internal-format
29363 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
29364 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
29366 #: c-family/c-warn.c:1307
29367 #, gcc-internal-format
29368 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
29369 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
29371 #: c-family/c-warn.c:1311
29372 #, gcc-internal-format
29373 msgid "assignment of read-only member %qD"
29374 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
29376 #: c-family/c-warn.c:1312
29377 #, gcc-internal-format
29378 msgid "increment of read-only member %qD"
29379 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
29381 #: c-family/c-warn.c:1313
29382 #, gcc-internal-format
29383 msgid "decrement of read-only member %qD"
29384 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
29386 #: c-family/c-warn.c:1314
29387 #, gcc-internal-format
29388 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
29389 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
29391 #: c-family/c-warn.c:1318
29392 #, gcc-internal-format
29393 msgid "assignment of read-only variable %qD"
29394 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
29396 #: c-family/c-warn.c:1319
29397 #, gcc-internal-format
29398 msgid "increment of read-only variable %qD"
29399 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
29401 #: c-family/c-warn.c:1320
29402 #, gcc-internal-format
29403 msgid "decrement of read-only variable %qD"
29404 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
29406 #: c-family/c-warn.c:1321
29407 #, gcc-internal-format
29408 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
29409 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
29411 #: c-family/c-warn.c:1324
29412 #, gcc-internal-format
29413 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
29414 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
29416 #: c-family/c-warn.c:1325
29417 #, gcc-internal-format
29418 msgid "increment of read-only parameter %qD"
29419 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
29421 #: c-family/c-warn.c:1326
29422 #, gcc-internal-format
29423 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
29424 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
29426 #: c-family/c-warn.c:1327
29427 #, gcc-internal-format
29428 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
29429 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
29431 #: c-family/c-warn.c:1332
29432 #, gcc-internal-format
29433 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
29434 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
29436 #: c-family/c-warn.c:1334
29437 #, gcc-internal-format
29438 msgid "increment of read-only named return value %qD"
29439 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
29441 #: c-family/c-warn.c:1336
29442 #, gcc-internal-format
29443 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
29444 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
29446 #: c-family/c-warn.c:1338
29447 #, gcc-internal-format
29448 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
29449 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
29451 #: c-family/c-warn.c:1343
29452 #, gcc-internal-format
29453 msgid "assignment of function %qD"
29454 msgstr "присваивание функции %qD"
29456 #: c-family/c-warn.c:1344
29457 #, gcc-internal-format
29458 msgid "increment of function %qD"
29459 msgstr "инкрементация функции %qD"
29461 #: c-family/c-warn.c:1345
29462 #, gcc-internal-format
29463 msgid "decrement of function %qD"
29464 msgstr "декрементация функции %qD"
29466 #: c-family/c-warn.c:1346
29467 #, gcc-internal-format
29468 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
29469 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
29471 #: c-family/c-warn.c:1349 c/c-typeck.c:4725
29472 #, gcc-internal-format
29473 msgid "assignment of read-only location %qE"
29474 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
29476 #: c-family/c-warn.c:1350 c/c-typeck.c:4728
29477 #, gcc-internal-format
29478 msgid "increment of read-only location %qE"
29479 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
29481 #: c-family/c-warn.c:1351 c/c-typeck.c:4731
29482 #, gcc-internal-format
29483 msgid "decrement of read-only location %qE"
29484 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
29486 #: c-family/c-warn.c:1352
29487 #, gcc-internal-format
29488 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
29489 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
29491 #: c-family/c-warn.c:1366
29492 #, gcc-internal-format
29493 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
29494 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
29496 #: c-family/c-warn.c:1369
29497 #, gcc-internal-format
29498 msgid "lvalue required as increment operand"
29499 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
29501 #: c-family/c-warn.c:1372
29502 #, gcc-internal-format
29503 msgid "lvalue required as decrement operand"
29504 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
29506 #: c-family/c-warn.c:1375
29507 #, gcc-internal-format
29508 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
29509 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
29511 #: c-family/c-warn.c:1378
29512 #, gcc-internal-format
29513 msgid "lvalue required in asm statement"
29514 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
29516 #: c-family/c-warn.c:1395
29517 #, gcc-internal-format
29518 msgid "invalid type argument (have %qT)"
29519 msgstr "неверный аргумент-тип (задан %qT)"
29521 #: c-family/c-warn.c:1399
29522 #, gcc-internal-format
29523 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
29524 msgstr "неверный аргумент-тип для индексации (задан %qT)"
29526 #: c-family/c-warn.c:1404
29527 #, gcc-internal-format
29528 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
29529 msgstr "неверный аргумент-тип для унарной операции %<*%> (задан %qT)"
29531 #: c-family/c-warn.c:1409
29532 #, gcc-internal-format
29533 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
29534 msgstr "неверный аргумент-тип для операции %<->%> (задан %qT)"
29536 #: c-family/c-warn.c:1414
29537 #, fuzzy, gcc-internal-format
29538 #| msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
29539 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
29540 msgstr "неверный аргумент-тип для операции %<->%> (задан %qT)"
29542 #: c-family/c-warn.c:1419
29543 #, gcc-internal-format
29544 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
29545 msgstr "неверный аргумент-тип для неявного преобразования (задан %qT)"
29547 #: c-family/c-warn.c:1440
29548 #, gcc-internal-format
29549 msgid "array subscript has type %<char%>"
29550 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
29552 #: c-family/c-warn.c:1475 c-family/c-warn.c:1478
29553 #, gcc-internal-format
29554 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
29555 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
29557 #: c-family/c-warn.c:1481 c-family/c-warn.c:1484
29558 #, gcc-internal-format
29559 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
29560 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
29562 #: c-family/c-warn.c:1490 c-family/c-warn.c:1493
29563 #, gcc-internal-format
29564 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
29565 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
29567 #: c-family/c-warn.c:1496 c-family/c-warn.c:1499
29568 #, gcc-internal-format
29569 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
29570 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
29572 #: c-family/c-warn.c:1505 c-family/c-warn.c:1508
29573 #, gcc-internal-format
29574 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
29575 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
29577 #: c-family/c-warn.c:1515 c-family/c-warn.c:1519
29578 #, gcc-internal-format
29579 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
29580 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
29582 #: c-family/c-warn.c:1523 c-family/c-warn.c:1526
29583 #, gcc-internal-format
29584 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
29585 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
29587 #: c-family/c-warn.c:1531
29588 #, gcc-internal-format
29589 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
29590 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
29592 #: c-family/c-warn.c:1539 c-family/c-warn.c:1543
29593 #, gcc-internal-format
29594 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
29595 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
29597 #: c-family/c-warn.c:1547 c-family/c-warn.c:1550
29598 #, gcc-internal-format
29599 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
29600 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
29602 #: c-family/c-warn.c:1556 c-family/c-warn.c:1559
29603 #, gcc-internal-format
29604 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
29605 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
29607 #: c-family/c-warn.c:1562 c-family/c-warn.c:1565
29608 #, gcc-internal-format
29609 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
29610 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
29612 #: c-family/c-warn.c:1569 c-family/c-warn.c:1572
29613 #, gcc-internal-format
29614 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
29615 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
29617 #: c-family/c-warn.c:1577
29618 #, gcc-internal-format
29619 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
29620 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
29622 #: c-family/c-warn.c:1584 c-family/c-warn.c:1587
29623 #, gcc-internal-format
29624 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
29625 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
29627 #: c-family/c-warn.c:1592 c-family/c-warn.c:1595
29628 #, gcc-internal-format
29629 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
29630 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
29632 #: c-family/c-warn.c:1605 c-family/c-warn.c:1611
29633 #, gcc-internal-format
29634 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
29635 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
29637 #: c-family/c-warn.c:1627
29638 #, gcc-internal-format
29639 msgid "label %q+D defined but not used"
29640 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
29642 #: c-family/c-warn.c:1629
29643 #, gcc-internal-format
29644 msgid "label %q+D declared but not defined"
29645 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
29647 #: c-family/c-warn.c:1652
29648 #, gcc-internal-format
29649 msgid "division by zero"
29650 msgstr "деление на ноль"
29652 #: c-family/c-warn.c:1669
29653 #, gcc-internal-format
29654 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
29655 msgstr ""
29657 #: c-family/c-warn.c:1692
29658 #, gcc-internal-format
29659 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
29660 msgstr ""
29662 #: c-family/c-warn.c:1728 c/c-typeck.c:11285 c/c-typeck.c:11444
29663 #: cp/typeck.c:4897
29664 #, gcc-internal-format
29665 msgid "comparison between types %qT and %qT"
29666 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
29668 #: c-family/c-warn.c:1779
29669 #, gcc-internal-format
29670 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
29671 msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
29673 #: c-family/c-warn.c:1830
29674 #, gcc-internal-format
29675 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
29676 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
29678 #: c-family/c-warn.c:1833
29679 #, gcc-internal-format
29680 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
29681 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
29683 #: c-family/c-warn.c:1843
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
29686 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
29688 #: c-family/c-warn.c:1897
29689 #, fuzzy, gcc-internal-format
29690 #| msgid "unused parameter %q+D"
29691 msgid "unused parameter %qD"
29692 msgstr "параметр %q+D не используется"
29694 #: c-family/c-warn.c:1959
29695 #, gcc-internal-format
29696 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
29697 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
29699 #: c-family/c-warn.c:1994
29700 #, fuzzy, gcc-internal-format
29701 #| msgid "duplicate %<const%>"
29702 msgid "duplicated %<if%> condition"
29703 msgstr "повторное употребление %<const%>"
29705 #: c-family/c-warn.c:2023
29706 #, fuzzy, gcc-internal-format
29707 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
29708 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
29709 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
29711 #: c-family/c-warn.c:2031
29712 #, gcc-internal-format
29713 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
29714 msgstr "inline-декларация %qD после декларации с атрибутом noinline"
29716 #: c-family/c-warn.c:2036
29717 #, gcc-internal-format
29718 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
29719 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
29721 #: c-family/c-warn.c:2040 c-family/c-warn.c:2045 c-family/c-warn.c:2050
29722 #: c-family/c-warn.c:2055
29723 #, fuzzy, gcc-internal-format
29724 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
29725 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
29726 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
29728 #: c-family/c-warn.c:2102
29729 #, gcc-internal-format
29730 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
29731 msgstr ""
29733 #: c-family/c-warn.c:2140 c-family/c-warn.c:2164
29734 #, fuzzy, gcc-internal-format
29735 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
29736 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
29737 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
29739 #: c-family/c-warn.c:2143 c-family/c-warn.c:2161
29740 #, fuzzy, gcc-internal-format
29741 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
29742 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
29743 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
29745 #: c-family/c-warn.c:2210
29746 #, fuzzy
29747 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
29748 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
29749 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
29750 msgstr[0] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
29751 msgstr[1] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
29752 msgstr[2] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
29754 #: c-family/c-warn.c:2275 c/c-typeck.c:5207 cp/call.c:5316
29755 #, gcc-internal-format
29756 msgid "this condition has identical branches"
29757 msgstr ""
29759 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6569
29760 #, fuzzy, gcc-internal-format
29761 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
29762 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
29763 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
29765 #: c-family/cilk.c:106
29766 #, fuzzy, gcc-internal-format
29767 #| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
29768 msgid "only function calls can be spawned"
29769 msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
29771 #: c-family/cilk.c:250
29772 #, fuzzy, gcc-internal-format
29773 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
29774 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
29775 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
29777 #: c-family/cilk.c:393
29778 #, fuzzy, gcc-internal-format
29779 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
29780 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
29781 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
29783 #: c-family/cilk.c:474
29784 #, gcc-internal-format
29785 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
29786 msgstr ""
29788 #: c-family/cilk.c:495
29789 #, fuzzy, gcc-internal-format
29790 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
29791 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
29792 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
29794 #: c-family/cilk.c:996
29795 #, gcc-internal-format
29796 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
29797 msgstr ""
29799 #: c-family/cppspec.c:93
29800 #, gcc-internal-format
29801 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
29802 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
29804 #: c-family/cppspec.c:112
29805 #, gcc-internal-format
29806 msgid "too many input files"
29807 msgstr "слишком много входных файлов"
29810 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:8754
29811 #, fuzzy, gcc-internal-format
29812 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
29813 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
29814 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
29816 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
29817 #, gcc-internal-format
29818 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
29819 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
29821 #: common/config/arc/arc-common.c:81
29822 #, fuzzy, gcc-internal-format
29823 #| msgid "multiple function type attributes specified"
29824 msgid "multiple -mcpu= options specified."
29825 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
29827 #: common/config/arc/arc-common.c:87
29828 #, fuzzy, gcc-internal-format
29829 #| msgid "bad value %qs for -mtune switch"
29830 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
29831 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
29833 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
29834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29835 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
29836 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
29838 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
29839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29840 msgid "-mcpu=%s is not valid"
29841 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
29843 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
29844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29845 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
29846 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
29848 #: common/config/i386/i386-common.c:1093
29849 #, gcc-internal-format
29850 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
29851 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
29853 #: common/config/i386/i386-common.c:1095
29854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29855 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29856 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
29858 #: common/config/i386/i386-common.c:1102
29859 #, gcc-internal-format
29860 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
29861 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
29863 #: common/config/i386/i386-common.c:1104
29864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29865 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
29866 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
29868 #: common/config/i386/i386-common.c:1112
29869 #, gcc-internal-format
29870 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
29871 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
29873 #: common/config/i386/i386-common.c:1114
29874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29875 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
29876 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
29878 #: common/config/i386/i386-common.c:1123
29879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29880 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
29881 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
29883 #: common/config/i386/i386-common.c:1177
29884 #, gcc-internal-format
29885 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
29886 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
29888 #: common/config/i386/i386-common.c:1183
29889 #, gcc-internal-format
29890 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
29891 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
29893 #: common/config/ia64/ia64-common.c:59
29894 #, gcc-internal-format
29895 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
29896 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
29899 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
29900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29901 #| msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
29902 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
29903 msgstr "неопознанный аргумент ключа -mmcu= option: %qs"
29905 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
29906 #, gcc-internal-format
29907 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
29908 msgstr ""
29910 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
29911 #, gcc-internal-format
29912 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
29913 msgstr ""
29915 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
29916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29917 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
29918 msgstr ""
29920 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
29921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29922 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
29923 msgstr ""
29925 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
29926 #, gcc-internal-format
29927 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
29928 msgstr ""
29930 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1371
29931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29932 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
29933 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
29935 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
29936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29937 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
29938 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
29940 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:232
29941 #, gcc-internal-format
29942 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
29943 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
29945 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:248
29946 #, gcc-internal-format
29947 msgid "-msimple-fpu option ignored"
29948 msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
29950 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:314
29951 #, fuzzy, gcc-internal-format
29952 #| msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
29953 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
29954 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
29956 #: common/config/rx/rx-common.c:61
29957 #, gcc-internal-format
29958 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
29959 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
29961 #: common/config/rx/rx-common.c:63
29962 #, fuzzy, gcc-internal-format
29963 #| msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
29964 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
29965 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
29967 #: common/config/s390/s390-common.c:95
29968 #, gcc-internal-format
29969 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
29970 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
29972 #: common/config/s390/s390-common.c:100
29973 #, gcc-internal-format
29974 msgid "stack size must be an exact power of 2"
29975 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
29977 #: common/config/v850/v850-common.c:47
29978 #, gcc-internal-format
29979 msgid "value passed in %qs is too large"
29980 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
29982 #: config/darwin-c.c:82
29983 #, gcc-internal-format
29984 msgid "too many #pragma options align=reset"
29985 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
29987 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
29988 #: config/darwin-c.c:109
29989 #, gcc-internal-format
29990 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29991 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
29993 #: config/darwin-c.c:112
29994 #, gcc-internal-format
29995 msgid "junk at end of '#pragma options'"
29996 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
29998 #: config/darwin-c.c:122
29999 #, gcc-internal-format
30000 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
30001 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
30003 #: config/darwin-c.c:134
30004 #, gcc-internal-format
30005 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
30006 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
30008 #: config/darwin-c.c:155
30009 #, gcc-internal-format
30010 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
30011 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
30013 #: config/darwin-c.c:158
30014 #, gcc-internal-format
30015 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
30016 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
30018 #: config/darwin-c.c:169
30019 #, gcc-internal-format
30020 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
30021 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
30023 #: config/darwin-c.c:177
30024 #, gcc-internal-format
30025 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
30026 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
30028 #: config/darwin-c.c:180
30029 #, gcc-internal-format
30030 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
30031 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
30033 #: config/darwin-c.c:406
30034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30035 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
30036 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
30038 #: config/darwin-c.c:718
30039 #, gcc-internal-format
30040 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
30041 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
30043 #: config/darwin-driver.c:50
30044 #, gcc-internal-format
30045 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
30046 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
30048 #: config/darwin-driver.c:85
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
30051 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
30053 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
30054 #: config/darwin-driver.c:125
30055 #, fuzzy, gcc-internal-format
30056 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
30057 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
30058 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
30060 #: config/darwin-driver.c:178
30061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30062 #| msgid "this target does not support %qs"
30063 msgid "this compiler does not support %s"
30064 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
30066 #: config/darwin-driver.c:233
30067 #, gcc-internal-format
30068 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
30069 msgstr ""
30071 #: config/darwin-driver.c:237
30072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30073 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
30074 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
30075 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
30077 #: config/darwin-driver.c:245
30078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30079 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
30080 msgstr ""
30083 #: config/darwin-driver.c:252
30084 #, fuzzy, gcc-internal-format
30085 #| msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
30086 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
30087 msgstr "C парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
30089 #: config/darwin-driver.c:256
30090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30091 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
30092 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
30093 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
30095 #: config/darwin-driver.c:264
30096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30097 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
30098 msgstr ""
30100 #: config/darwin.c:1691
30101 #, gcc-internal-format
30102 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
30103 msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
30105 #: config/darwin.c:1946
30106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30107 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
30108 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
30110 #: config/darwin.c:2035
30111 #, gcc-internal-format
30112 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
30113 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
30115 #: config/darwin.c:2042
30116 #, gcc-internal-format
30117 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
30118 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
30120 #: config/darwin.c:2758
30121 #, fuzzy, gcc-internal-format
30122 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
30123 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
30124 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
30126 #: config/darwin.c:2947
30127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30128 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
30129 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
30131 #: config/darwin.c:3126
30132 #, gcc-internal-format
30133 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
30134 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
30136 #: config/darwin.c:3130
30137 #, gcc-internal-format
30138 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
30139 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
30141 #: config/darwin.c:3215
30142 #, gcc-internal-format
30143 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
30144 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
30146 #: config/darwin.c:3403
30147 #, gcc-internal-format
30148 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
30149 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
30151 #: config/darwin.c:3410
30152 #, gcc-internal-format
30153 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
30154 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
30156 #: config/darwin.c:3496
30157 #, gcc-internal-format
30158 msgid "CFString literal is missing"
30159 msgstr "пропущен литерал CFString"
30161 #: config/darwin.c:3507
30162 #, gcc-internal-format
30163 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
30164 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
30166 #: config/darwin.c:3530
30167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30168 msgid "%s in CFString literal"
30169 msgstr "%s в CFString литерале"
30171 #: config/host-darwin.c:61
30172 #, gcc-internal-format
30173 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
30174 msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
30176 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
30177 #, gcc-internal-format
30178 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
30179 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
30181 #: config/sol2-c.c:100
30182 #, gcc-internal-format
30183 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
30184 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
30186 #: config/sol2-c.c:115
30187 #, gcc-internal-format
30188 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
30189 msgstr "%<#pragma align%> должна предшествовать декларации %D, игнорируется"
30191 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
30192 #, gcc-internal-format
30193 msgid "malformed %<#pragma align%>"
30194 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
30196 #: config/sol2-c.c:134
30197 #, gcc-internal-format
30198 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
30199 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
30201 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
30202 #, gcc-internal-format
30203 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
30204 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
30206 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
30207 #, gcc-internal-format
30208 msgid "malformed %<#pragma init%>"
30209 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
30211 #: config/sol2-c.c:193
30212 #, gcc-internal-format
30213 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
30214 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
30216 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
30217 #, gcc-internal-format
30218 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
30219 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
30221 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
30222 #, gcc-internal-format
30223 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
30224 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
30226 #: config/sol2-c.c:252
30227 #, gcc-internal-format
30228 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
30229 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
30231 #: config/sol2.c:56
30232 #, gcc-internal-format
30233 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
30234 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
30236 #: config/vxworks.c:145
30237 #, gcc-internal-format
30238 msgid "PIC is only supported for RTPs"
30239 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
30241 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
30242 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
30243 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
30244 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
30245 #. are not supported.
30246 #: config/darwin.h:476
30247 #, gcc-internal-format
30248 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
30249 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
30251 #. No profiling.
30252 #: config/vx-common.h:89
30253 #, gcc-internal-format
30254 msgid "profiler support for VxWorks"
30255 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
30257 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1089 config/arm/arm-builtins.c:2246
30258 #, fuzzy, gcc-internal-format
30259 #| msgid "argument must be a constant"
30260 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
30261 msgstr "аргумент должен быть константой"
30264 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1160 config/arm/arm-builtins.c:2471
30265 #, fuzzy, gcc-internal-format
30266 #| msgid "index mask must be an immediate"
30267 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
30268 msgstr "маска индекса должна быть непосредственным значением"
30271 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1163
30272 #, fuzzy, gcc-internal-format
30273 #| msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
30274 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
30275 msgstr "второй аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
30277 #: config/aarch64/aarch64.c:927
30278 #, fuzzy, gcc-internal-format
30279 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
30280 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
30281 msgstr "%qs несовместим с %qs"
30283 #: config/aarch64/aarch64.c:929
30284 #, fuzzy, gcc-internal-format
30285 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
30286 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
30287 msgstr "%qs несовместим с %qs"
30289 #: config/aarch64/aarch64.c:8377
30290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30291 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
30292 msgstr ""
30294 #: config/aarch64/aarch64.c:8421
30295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30296 msgid "%s string ill-formed\n"
30297 msgstr ""
30299 #: config/aarch64/aarch64.c:8478
30300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30301 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
30302 msgid "tuning string missing in option (%s)"
30303 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
30305 #: config/aarch64/aarch64.c:8496
30306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30307 #| msgid "unknown spec function %qs"
30308 msgid "unknown tuning option (%s)"
30309 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
30311 #: config/aarch64/aarch64.c:8710
30312 #, fuzzy, gcc-internal-format
30313 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
30314 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
30315 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
30317 #: config/aarch64/aarch64.c:8751
30318 #, fuzzy, gcc-internal-format
30319 #| msgid "missing path after %qs"
30320 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
30321 msgstr "не задан маршрут после %qs"
30323 #: config/aarch64/aarch64.c:8758
30324 #, fuzzy, gcc-internal-format
30325 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
30326 msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
30327 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
30329 #: config/aarch64/aarch64.c:8785
30330 #, fuzzy, gcc-internal-format
30331 #| msgid "missing path after %qs"
30332 msgid "missing arch name in -march=%qs"
30333 msgstr "не задан маршрут после %qs"
30336 #: config/aarch64/aarch64.c:8788
30337 #, fuzzy, gcc-internal-format
30338 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
30339 msgid "unknown value %qs for -march"
30340 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
30342 #: config/aarch64/aarch64.c:8792
30343 #, fuzzy, gcc-internal-format
30344 #| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
30345 msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
30346 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
30348 #: config/aarch64/aarch64.c:8818
30349 #, fuzzy, gcc-internal-format
30350 #| msgid "missing filename after %qs"
30351 msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
30352 msgstr "не задано имя файла после %qs"
30355 #: config/aarch64/aarch64.c:8821
30356 #, fuzzy, gcc-internal-format
30357 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
30358 msgid "unknown value %qs for -mtune"
30359 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
30361 #: config/aarch64/aarch64.c:8924 config/arm/arm.c:3093
30362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30363 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
30364 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
30366 #: config/aarch64/aarch64.c:8959
30367 #, fuzzy, gcc-internal-format
30368 #| msgid "does not support multilib"
30369 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
30370 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
30372 #: config/aarch64/aarch64.c:8963
30373 #, gcc-internal-format
30374 msgid "Return address signing is only supported for -mabi=lp64"
30375 msgstr ""
30377 #: config/aarch64/aarch64.c:9025
30378 #, gcc-internal-format
30379 msgid "code model %qs with -f%s"
30380 msgstr ""
30382 #: config/aarch64/aarch64.c:9190
30383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30384 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
30385 msgstr ""
30388 #: config/aarch64/aarch64.c:9193
30389 #, fuzzy, gcc-internal-format
30390 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
30391 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
30392 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
30394 #: config/aarch64/aarch64.c:9197
30395 #, gcc-internal-format
30396 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
30397 msgstr ""
30399 #: config/aarch64/aarch64.c:9231
30400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30401 #| msgid "missing makefile target after %qs"
30402 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
30403 msgstr "не задана цель после %qs"
30406 #: config/aarch64/aarch64.c:9234
30407 #, fuzzy, gcc-internal-format
30408 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
30409 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
30410 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
30412 #: config/aarch64/aarch64.c:9238
30413 #, gcc-internal-format
30414 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
30415 msgstr ""
30418 #: config/aarch64/aarch64.c:9269
30419 #, fuzzy, gcc-internal-format
30420 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
30421 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
30422 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
30424 #: config/aarch64/aarch64.c:9310
30425 #, fuzzy, gcc-internal-format
30426 #| msgid "missing makefile target after %qs"
30427 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
30428 msgstr "не задана цель после %qs"
30430 #: config/aarch64/aarch64.c:9315
30431 #, fuzzy, gcc-internal-format
30432 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
30433 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
30434 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
30436 #: config/aarch64/aarch64.c:9367
30437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30438 #| msgid "malformed spec function arguments"
30439 msgid "malformed target %s"
30440 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
30442 #: config/aarch64/aarch64.c:9415
30443 #, fuzzy, gcc-internal-format
30444 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
30445 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
30446 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
30448 #: config/aarch64/aarch64.c:9424
30449 #, fuzzy, gcc-internal-format
30450 #| msgid "matching constraint does not allow a register"
30451 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
30452 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
30454 #: config/aarch64/aarch64.c:9479
30455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30456 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
30457 msgid "target %s %s=%s is not valid"
30458 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
30460 #: config/aarch64/aarch64.c:9545
30461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30462 #| msgid "malformed #pragma call"
30463 msgid "malformed target %s value"
30464 msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
30466 #: config/aarch64/aarch64.c:9562
30467 #, fuzzy, gcc-internal-format
30468 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
30469 msgid "target %s %qs is invalid"
30470 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
30472 #: config/aarch64/aarch64.c:9571
30473 #, gcc-internal-format
30474 msgid "malformed target %s list %qs"
30475 msgstr ""
30477 #: config/aarch64/aarch64.c:11419
30478 #, gcc-internal-format
30479 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
30480 msgstr ""
30482 #: config/aarch64/aarch64.c:11421
30483 #, gcc-internal-format
30484 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
30485 msgstr ""
30487 #: config/alpha/alpha.c:414
30488 #, gcc-internal-format
30489 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
30490 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
30492 #: config/alpha/alpha.c:428
30493 #, gcc-internal-format
30494 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
30495 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
30497 #: config/alpha/alpha.c:443
30498 #, gcc-internal-format
30499 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
30500 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
30502 #: config/alpha/alpha.c:460
30503 #, gcc-internal-format
30504 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
30505 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
30507 #: config/alpha/alpha.c:475
30508 #, gcc-internal-format
30509 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
30510 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
30512 #: config/alpha/alpha.c:496
30513 #, gcc-internal-format
30514 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
30515 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
30517 #: config/alpha/alpha.c:512
30518 #, gcc-internal-format
30519 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
30520 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
30522 #: config/alpha/alpha.c:517
30523 #, gcc-internal-format
30524 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
30525 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
30527 #: config/alpha/alpha.c:521
30528 #, gcc-internal-format
30529 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
30530 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
30532 #: config/alpha/alpha.c:549
30533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30534 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
30535 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
30537 #: config/alpha/alpha.c:564
30538 #, gcc-internal-format
30539 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
30540 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
30542 #: config/alpha/alpha.c:6663 config/alpha/alpha.c:6666 config/arc/arc.c:5745
30543 #: config/arc/arc.c:6024 config/s390/s390.c:853 config/tilegx/tilegx.c:3542
30544 #: config/tilepro/tilepro.c:3106
30545 #, gcc-internal-format
30546 msgid "bad builtin fcode"
30547 msgstr "некорректный встроенный fcode"
30549 #: config/arc/arc.c:711
30550 #, gcc-internal-format
30551 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
30552 msgstr ""
30554 #: config/arc/arc.c:714
30555 #, fuzzy, gcc-internal-format
30556 #| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
30557 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
30558 msgstr "-fno-fat-lto-objects поддерживается только с linker plugin."
30560 #: config/arc/arc.c:719
30561 #, fuzzy, gcc-internal-format
30562 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
30563 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
30564 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
30566 #: config/arc/arc.c:723
30567 #, gcc-internal-format
30568 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
30569 msgstr ""
30571 #: config/arc/arc.c:728
30572 #, gcc-internal-format
30573 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
30574 msgstr ""
30576 #: config/arc/arc.c:734
30577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30578 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
30579 msgstr ""
30581 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
30582 #. option is not allowed.
30583 #: config/arc/arc.c:844 config/arc/arc.c:852
30584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30585 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
30586 msgid "%s is not available for %s architecture"
30587 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
30589 #: config/arc/arc.c:873
30590 #, gcc-internal-format
30591 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
30592 msgstr ""
30594 #: config/arc/arc.c:1372
30595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30596 #| msgid "multiple function type attributes specified"
30597 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
30598 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
30600 #: config/arc/arc.c:1573 config/epiphany/epiphany.c:492
30601 #: config/epiphany/epiphany.c:532
30602 #, gcc-internal-format
30603 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
30604 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
30607 #: config/arc/arc.c:1582
30608 #, gcc-internal-format
30609 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
30610 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
30613 #: config/arc/arc.c:1590
30614 #, fuzzy, gcc-internal-format
30615 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
30616 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
30617 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
30619 #: config/arc/arc.c:5644
30620 #, fuzzy, gcc-internal-format
30621 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
30622 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
30623 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
30625 #: config/arc/arc.c:5652
30626 #, fuzzy, gcc-internal-format
30627 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
30628 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
30629 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
30631 #: config/arc/arc.c:5779
30632 #, gcc-internal-format
30633 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
30634 msgstr ""
30636 #: config/arc/arc.c:5820
30637 #, fuzzy, gcc-internal-format
30638 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
30639 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
30640 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
30642 #: config/arc/arc.c:5861 config/arc/arc.c:5958
30643 #, gcc-internal-format
30644 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30645 msgstr ""
30647 #: config/arc/arc.c:5894 config/arc/arc.c:5926
30648 #, gcc-internal-format
30649 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30650 msgstr ""
30652 #: config/arc/arc.c:5898 config/arc/arc.c:5930
30653 #, gcc-internal-format
30654 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
30655 msgstr ""
30657 #: config/arc/arc.c:5962
30658 #, gcc-internal-format
30659 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
30660 msgstr ""
30662 #: config/arc/arc.c:5995
30663 #, gcc-internal-format
30664 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
30665 msgstr ""
30667 #: config/arc/arc.c:5999
30668 #, gcc-internal-format
30669 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
30670 msgstr ""
30672 #: config/arc/arc.c:6006
30673 #, gcc-internal-format
30674 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
30675 msgstr ""
30677 #: config/arc/arc.c:6009
30678 #, gcc-internal-format
30679 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
30680 msgstr ""
30682 #: config/arc/arc.c:6056
30683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30684 #| msgid "symbol used as immediate operand"
30685 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
30686 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
30688 #: config/arc/arc.c:6061
30689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30690 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30691 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
30692 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
30694 #: config/arc/arc.c:6065
30695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30696 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30697 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
30698 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
30700 #: config/arc/arc.c:6069
30701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30702 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
30703 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
30704 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
30706 #: config/arc/arc.c:6072
30707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30708 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
30709 msgstr ""
30711 #: config/arc/arc.c:6123
30712 #, gcc-internal-format
30713 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
30714 msgstr ""
30716 #: config/arc/arc.c:6144
30717 #, gcc-internal-format
30718 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
30719 msgstr ""
30721 #: config/arc/arc.c:6732
30722 #, gcc-internal-format
30723 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
30724 msgstr ""
30726 #: config/arc/arc.c:6941
30727 #, fuzzy, gcc-internal-format
30728 #| msgid "Bad address, not register:"
30729 msgid "insn addresses not freed"
30730 msgstr "некорректный адрес, не register:"
30732 #: config/arm/arm-builtins.c:2349
30733 #, fuzzy, gcc-internal-format
30734 #| msgid "nested functions not supported on this target"
30735 msgid "this builtin is not supported for this target"
30736 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
30738 #: config/arm/arm-builtins.c:2454
30739 #, gcc-internal-format
30740 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
30741 msgstr ""
30743 #: config/arm/arm-builtins.c:2492
30744 #, gcc-internal-format
30745 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
30746 msgstr ""
30748 #: config/arm/arm-builtins.c:2552
30749 #, gcc-internal-format
30750 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
30751 msgstr ""
30753 #. @@@ better error message
30754 #: config/arm/arm-builtins.c:2610 config/arm/arm-builtins.c:2714
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "selector must be an immediate"
30757 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
30759 #: config/arm/arm-builtins.c:2618 config/arm/arm-builtins.c:2663
30760 #: config/arm/arm-builtins.c:2721 config/arm/arm-builtins.c:2730
30761 #, gcc-internal-format
30762 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
30763 msgstr ""
30765 #: config/arm/arm-builtins.c:2623 config/arm/arm-builtins.c:2732
30766 #, gcc-internal-format
30767 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
30768 msgstr ""
30770 #: config/arm/arm-builtins.c:2628 config/arm/arm-builtins.c:2734
30771 #, gcc-internal-format
30772 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
30773 msgstr ""
30775 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
30776 #, gcc-internal-format
30777 msgid "mask must be an immediate"
30778 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
30780 #: config/arm/arm-builtins.c:2805
30781 #, fuzzy, gcc-internal-format
30782 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
30783 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
30784 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
30786 #: config/arm/arm-builtins.c:2993
30787 #, gcc-internal-format
30788 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
30789 msgstr ""
30791 #: config/arm/arm-builtins.c:2995
30792 #, gcc-internal-format
30793 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
30794 msgstr ""
30796 #: config/arm/arm-builtins.c:2997
30797 #, gcc-internal-format
30798 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
30799 msgstr ""
30801 #: config/arm/arm-builtins.c:2999
30802 #, gcc-internal-format
30803 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
30804 msgstr ""
30806 #: config/arm/arm-builtins.c:3005
30807 #, gcc-internal-format
30808 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
30809 msgstr ""
30811 #: config/arm/arm-builtins.c:3007
30812 #, gcc-internal-format
30813 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
30814 msgstr ""
30816 #: config/arm/arm-builtins.c:3012
30817 #, gcc-internal-format
30818 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
30819 msgstr ""
30821 #: config/arm/arm-builtins.c:3014
30822 #, gcc-internal-format
30823 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
30824 msgstr ""
30826 #: config/arm/arm-builtins.c:3016
30827 #, gcc-internal-format
30828 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
30829 msgstr ""
30831 #: config/arm/arm-builtins.c:3018
30832 #, gcc-internal-format
30833 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
30834 msgstr ""
30836 #: config/arm/arm-builtins.c:3020
30837 #, gcc-internal-format
30838 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
30839 msgstr ""
30841 #: config/arm/arm-builtins.c:3022
30842 #, gcc-internal-format
30843 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
30844 msgstr ""
30846 #: config/arm/arm-builtins.c:3024
30847 #, gcc-internal-format
30848 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
30849 msgstr ""
30851 #: config/arm/arm-builtins.c:3026
30852 #, gcc-internal-format
30853 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
30854 msgstr ""
30856 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
30857 #, gcc-internal-format
30858 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
30859 msgstr ""
30861 #: config/arm/arm-builtins.c:3030
30862 #, gcc-internal-format
30863 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
30864 msgstr ""
30866 #: config/arm/arm-builtins.c:3032
30867 #, gcc-internal-format
30868 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
30869 msgstr ""
30871 #: config/arm/arm-builtins.c:3034
30872 #, gcc-internal-format
30873 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
30874 msgstr ""
30876 #: config/arm/arm-builtins.c:3036
30877 #, gcc-internal-format
30878 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
30879 msgstr ""
30881 #: config/arm/arm-builtins.c:3038
30882 #, gcc-internal-format
30883 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
30884 msgstr ""
30886 #: config/arm/arm-builtins.c:3040
30887 #, gcc-internal-format
30888 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
30889 msgstr ""
30891 #: config/arm/arm-builtins.c:3042
30892 #, gcc-internal-format
30893 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
30894 msgstr ""
30896 #: config/arm/arm-builtins.c:3044
30897 #, gcc-internal-format
30898 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
30899 msgstr ""
30901 #: config/arm/arm-builtins.c:3046
30902 #, gcc-internal-format
30903 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
30904 msgstr ""
30907 #: config/arm/arm.c:2799
30908 #, fuzzy, gcc-internal-format
30909 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
30910 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
30911 msgstr "ключи -fPIC и -G несовместимы"
30913 #: config/arm/arm.c:2805
30914 #, gcc-internal-format
30915 msgid "target CPU does not support ARM mode"
30916 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
30918 #: config/arm/arm.c:2809
30919 #, gcc-internal-format
30920 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30921 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
30923 #: config/arm/arm.c:2812
30924 #, gcc-internal-format
30925 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30926 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
30928 #: config/arm/arm.c:2820
30929 #, gcc-internal-format
30930 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
30931 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
30933 #: config/arm/arm.c:2824
30934 #, gcc-internal-format
30935 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
30936 msgstr ""
30938 #: config/arm/arm.c:2827
30939 #, gcc-internal-format
30940 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
30941 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
30943 #: config/arm/arm.c:2831
30944 #, gcc-internal-format
30945 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
30946 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
30948 #: config/arm/arm.c:2839
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
30951 msgstr ""
30953 #: config/arm/arm.c:2844
30954 #, gcc-internal-format
30955 msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets"
30956 msgstr ""
30958 #: config/arm/arm.c:2947
30959 #, gcc-internal-format
30960 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
30961 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
30963 #: config/arm/arm.c:2992
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
30966 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
30968 #. To support this we need to be able to parse FPU feature options
30969 #. from the architecture string.
30970 #: config/arm/arm.c:3246
30971 #, fuzzy, gcc-internal-format
30972 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
30973 msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
30974 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
30976 #: config/arm/arm.c:3321
30977 #, gcc-internal-format
30978 msgid "target CPU does not support interworking"
30979 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
30981 #: config/arm/arm.c:3327
30982 #, gcc-internal-format
30983 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
30984 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
30986 #: config/arm/arm.c:3335
30987 #, gcc-internal-format
30988 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
30989 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
30991 #: config/arm/arm.c:3338
30992 #, gcc-internal-format
30993 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
30994 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
30996 #: config/arm/arm.c:3373
30997 #, fuzzy, gcc-internal-format
30998 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
30999 msgid "selected fp16 options are incompatible."
31000 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
31002 #: config/arm/arm.c:3404
31003 #, gcc-internal-format
31004 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
31005 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
31007 #: config/arm/arm.c:3407
31008 #, gcc-internal-format
31009 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
31010 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
31012 #: config/arm/arm.c:3418
31013 #, gcc-internal-format
31014 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
31015 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
31017 #: config/arm/arm.c:3421
31018 #, gcc-internal-format
31019 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
31020 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
31022 #: config/arm/arm.c:3426
31023 #, gcc-internal-format
31024 msgid "__fp16 and no ldrh"
31025 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
31027 #: config/arm/arm.c:3437
31028 #, fuzzy, gcc-internal-format
31029 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
31030 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
31031 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
31033 #: config/arm/arm.c:3445
31034 #, gcc-internal-format
31035 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
31036 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
31038 #: config/arm/arm.c:3481
31039 #, gcc-internal-format
31040 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
31041 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
31043 #: config/arm/arm.c:3483
31044 #, gcc-internal-format
31045 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
31046 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
31048 #: config/arm/arm.c:3508
31049 #, gcc-internal-format
31050 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
31051 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
31053 #: config/arm/arm.c:3520
31054 #, gcc-internal-format
31055 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
31056 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
31058 #: config/arm/arm.c:3529
31059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31060 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
31061 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
31063 #: config/arm/arm.c:3548
31064 #, gcc-internal-format
31065 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
31066 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
31068 #: config/arm/arm.c:3639
31069 #, fuzzy, gcc-internal-format
31070 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
31071 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
31072 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
31074 #: config/arm/arm.c:5707
31075 #, gcc-internal-format
31076 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
31077 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
31079 #: config/arm/arm.c:5709
31080 #, gcc-internal-format
31081 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
31082 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
31084 #: config/arm/arm.c:5728
31085 #, gcc-internal-format
31086 msgid "PCS variant"
31087 msgstr "PCS вариант"
31089 #: config/arm/arm.c:5923
31090 #, gcc-internal-format
31091 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
31092 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
31094 #: config/arm/arm.c:6673 config/arm/arm.c:6691 config/arm/arm.c:6866
31095 #: config/avr/avr.c:9477 config/avr/avr.c:9493 config/bfin/bfin.c:4673
31096 #: config/bfin/bfin.c:4734 config/bfin/bfin.c:4763
31097 #: config/epiphany/epiphany.c:475 config/h8300/h8300.c:5456
31098 #: config/i386/i386.c:7671 config/i386/i386.c:13036 config/i386/i386.c:41255
31099 #: config/i386/i386.c:41305 config/i386/i386.c:41375 config/m68k/m68k.c:760
31100 #: config/mcore/mcore.c:3056 config/nvptx/nvptx.c:4149 config/rl78/rl78.c:781
31101 #: config/rs6000/rs6000.c:35212 config/rx/rx.c:2696 config/rx/rx.c:2722
31102 #: config/s390/s390.c:1062 config/sh/sh.c:8394 config/sh/sh.c:8412
31103 #: config/sh/sh.c:8436 config/sh/sh.c:8507 config/sh/sh.c:8530
31104 #: config/spu/spu.c:3683 config/stormy16/stormy16.c:2212
31105 #: config/v850/v850.c:2083 config/visium/visium.c:705
31106 #, gcc-internal-format
31107 msgid "%qE attribute only applies to functions"
31108 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
31110 #: config/arm/arm.c:6815
31111 #, fuzzy, gcc-internal-format
31112 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
31113 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
31114 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
31116 #: config/arm/arm.c:6827
31117 #, fuzzy, gcc-internal-format
31118 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
31119 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
31120 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
31122 #: config/arm/arm.c:6836
31123 #, fuzzy, gcc-internal-format
31124 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
31125 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
31126 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
31128 #: config/arm/arm.c:6858 config/arm/arm.c:6910
31129 #, fuzzy, gcc-internal-format
31130 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
31131 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
31132 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
31134 #: config/arm/arm.c:6877
31135 #, fuzzy, gcc-internal-format
31136 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
31137 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
31138 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
31140 #: config/arm/arm.c:6926
31141 #, fuzzy, gcc-internal-format
31142 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
31143 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
31144 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
31146 #: config/arm/arm.c:12206
31147 #, gcc-internal-format
31148 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
31149 msgstr ""
31151 #: config/arm/arm.c:12209
31152 #, gcc-internal-format
31153 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
31154 msgstr ""
31156 #: config/arm/arm.c:23456
31157 #, gcc-internal-format
31158 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
31159 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
31161 #: config/arm/arm.c:24109
31162 #, fuzzy, gcc-internal-format
31163 #| msgid "Unexpected end of module"
31164 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
31165 msgstr "Неожиданный конец модуля"
31167 #: config/arm/arm.c:24373
31168 #, gcc-internal-format
31169 msgid "no low registers available for popping high registers"
31170 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
31172 #: config/arm/arm.c:24622
31173 #, gcc-internal-format
31174 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
31175 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
31177 #: config/arm/arm.c:24851
31178 #, gcc-internal-format
31179 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
31180 msgstr ""
31182 #: config/arm/arm.c:30366 config/i386/i386.c:6773 config/s390/s390.c:14868
31183 #, fuzzy, gcc-internal-format
31184 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
31185 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
31186 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
31188 #: config/arm/arm.c:30390
31189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31190 #| msgid "invalid vector type for attribute %qs"
31191 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
31192 msgstr "некорректный векторный тип для атрибута %qs"
31194 #. This doesn't really make sense until we support
31195 #. general dynamic selection of the architecture and all
31196 #. sub-features.
31197 #: config/arm/arm.c:30398
31198 #, gcc-internal-format
31199 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
31200 msgstr ""
31202 #: config/arm/arm.c:30405 config/i386/i386.c:6839 config/i386/i386.c:6886
31203 #: config/s390/s390.c:14934 config/s390/s390.c:14984 config/s390/s390.c:15001
31204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31205 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
31206 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
31208 #: config/arm/freebsd.h:121
31209 #, fuzzy, gcc-internal-format
31210 #| msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
31211 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
31212 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
31214 #: config/avr/avr-c.c:63 config/avr/avr-c.c:188
31215 #, fuzzy, gcc-internal-format
31216 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31217 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
31218 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31220 #: config/avr/avr-c.c:74
31221 #, fuzzy, gcc-internal-format
31222 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31223 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
31224 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31226 #: config/avr/avr-c.c:100
31227 #, fuzzy, gcc-internal-format
31228 #| msgid "%qE attribute has no effect"
31229 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
31230 msgstr "атрибут %qE не действует"
31232 #: config/avr/avr-c.c:105 config/avr/avr-c.c:171 config/avr/avr-c.c:228
31233 #, fuzzy, gcc-internal-format
31234 #| msgid "no matching template for %qD found"
31235 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
31236 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
31238 #: config/avr/avr-c.c:122
31239 #, fuzzy, gcc-internal-format
31240 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31241 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
31242 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31244 #: config/avr/avr-c.c:134 config/avr/avr-c.c:199
31245 #, fuzzy, gcc-internal-format
31246 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31247 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
31248 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31250 #: config/avr/avr-c.c:142
31251 #, fuzzy, gcc-internal-format
31252 #| msgid "%qs expects a constant argument"
31253 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
31254 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31256 #: config/avr/avr-devices.c:203
31257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31258 #| msgid "-fpic is not supported"
31259 msgid "devices natively supported:%s"
31260 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
31262 #: config/avr/avr-devices.c:212
31263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31264 msgid "supported core architectures:%s"
31265 msgstr ""
31267 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
31268 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
31269 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
31270 #. with -mmcu=<device>.
31271 #: config/avr/avr.c:700
31272 #, fuzzy, gcc-internal-format
31273 #| msgid "no class name specified with %qs"
31274 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
31275 msgstr "не задано имя класса для %qs"
31277 #: config/avr/avr.c:766 config/visium/visium.c:387
31278 #, gcc-internal-format
31279 msgid "-fpic is not supported"
31280 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
31282 #: config/avr/avr.c:768 config/visium/visium.c:389
31283 #, gcc-internal-format
31284 msgid "-fPIC is not supported"
31285 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
31287 #: config/avr/avr.c:770
31288 #, fuzzy, gcc-internal-format
31289 #| msgid "-fpic is not supported"
31290 msgid "-fpie is not supported"
31291 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
31293 #: config/avr/avr.c:772
31294 #, fuzzy, gcc-internal-format
31295 #| msgid "-fPIC is not supported"
31296 msgid "-fPIE is not supported"
31297 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
31299 #: config/avr/avr.c:1037
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
31302 msgstr "атрибуты функций %qs, %qs и %qs несовместимы"
31304 #: config/avr/avr.c:1044
31305 #, gcc-internal-format
31306 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
31307 msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
31309 #: config/avr/avr.c:1071
31310 #, gcc-internal-format
31311 msgid "%qs function cannot have arguments"
31312 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
31314 #: config/avr/avr.c:1074
31315 #, gcc-internal-format
31316 msgid "%qs function cannot return a value"
31317 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
31319 #: config/avr/avr.c:1081
31320 #, fuzzy, gcc-internal-format
31321 #| msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
31322 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler, missing __vector prefix"
31323 msgstr "%qs возможно искаженный %s обработчик"
31325 #: config/avr/avr.c:1308
31326 #, fuzzy, gcc-internal-format
31327 #| msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
31328 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
31329 msgstr "'builtin_return_address' содержит только 2 байта адреса"
31331 #: config/avr/avr.c:2540
31332 #, gcc-internal-format
31333 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
31334 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
31336 #: config/avr/avr.c:2679
31337 #, gcc-internal-format
31338 msgid "accessing data memory with program memory address"
31339 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
31341 #: config/avr/avr.c:2740
31342 #, gcc-internal-format
31343 msgid "accessing program memory with data memory address"
31344 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
31346 #: config/avr/avr.c:3219
31347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31348 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
31349 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
31351 #: config/avr/avr.c:3489
31352 #, gcc-internal-format
31353 msgid "writing to address space %qs not supported"
31354 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
31356 #: config/avr/avr.c:9512
31357 #, fuzzy, gcc-internal-format
31358 #| msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
31359 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
31360 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным и функциям"
31362 #: config/avr/avr.c:9519
31363 #, fuzzy, gcc-internal-format
31364 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
31365 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
31366 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
31368 #: config/avr/avr.c:9536 config/bfin/bfin.c:4795 config/i386/winnt.c:59
31369 #: config/nvptx/nvptx.c:4172
31370 #, gcc-internal-format
31371 msgid "%qE attribute only applies to variables"
31372 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
31374 #: config/avr/avr.c:9547
31375 #, gcc-internal-format
31376 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
31377 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
31379 #: config/avr/avr.c:9557
31380 #, fuzzy, gcc-internal-format
31381 #| msgid "%qE attribute has no effect"
31382 msgid "%qE attribute address out of range"
31383 msgstr "атрибут %qE не действует"
31385 #: config/avr/avr.c:9570
31386 #, gcc-internal-format
31387 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
31388 msgstr ""
31390 #: config/avr/avr.c:9580
31391 #, fuzzy, gcc-internal-format
31392 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
31393 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
31394 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
31396 #: config/avr/avr.c:9650
31397 #, fuzzy, gcc-internal-format
31398 #| msgid "nested functions not supported on this target"
31399 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
31400 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
31402 #: config/avr/avr.c:9657
31403 #, fuzzy, gcc-internal-format
31404 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
31405 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
31406 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
31408 #: config/avr/avr.c:9828
31409 #, gcc-internal-format
31410 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
31411 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
31413 #: config/avr/avr.c:9831
31414 #, gcc-internal-format
31415 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
31416 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
31418 #: config/avr/avr.c:9877
31419 #, gcc-internal-format
31420 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
31421 msgstr "переменная %q+D должна быть const чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
31423 #: config/avr/avr.c:9916
31424 #, fuzzy, gcc-internal-format
31425 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
31426 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
31427 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
31429 #: config/avr/avr.c:9948
31430 #, fuzzy, gcc-internal-format
31431 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
31432 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
31433 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
31435 #: config/avr/avr.c:10055
31436 #, gcc-internal-format
31437 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
31438 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
31440 #: config/avr/avr.c:10130
31441 #, gcc-internal-format
31442 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
31443 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
31445 #: config/avr/avr.c:10216
31446 #, fuzzy, gcc-internal-format
31447 #| msgid "%qE incompatible attribute ignored"
31448 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
31449 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
31451 #: config/avr/avr.c:10279
31452 #, fuzzy, gcc-internal-format
31453 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
31454 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
31455 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
31457 #: config/avr/avr.c:12815
31458 #, fuzzy, gcc-internal-format
31459 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
31460 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
31461 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
31463 #: config/avr/avr.c:13908 config/avr/avr.c:13921
31464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31465 msgid "%s expects a compile time integer constant"
31466 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
31468 #: config/avr/avr.c:13935
31469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31470 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
31471 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
31473 #: config/avr/avr.c:13963
31474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31475 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
31476 msgstr ""
31478 #: config/avr/avr.c:13972
31479 #, gcc-internal-format
31480 msgid "rounding result will always be 0"
31481 msgstr ""
31483 #: config/avr/driver-avr.c:56
31484 #, fuzzy, gcc-internal-format
31485 #| msgid "unknown spec function %qs"
31486 msgid "bad usage of spec function %qs"
31487 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
31489 #: config/avr/driver-avr.c:84
31490 #, fuzzy, gcc-internal-format
31491 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
31492 msgid "specified option %qs more than once"
31493 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
31495 #: config/avr/driver-avr.c:98
31496 #, fuzzy, gcc-internal-format
31497 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
31498 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
31499 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
31501 #: config/bfin/bfin.c:2349
31502 #, gcc-internal-format
31503 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
31504 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
31506 #: config/bfin/bfin.c:2354
31507 #, gcc-internal-format
31508 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
31509 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
31511 #: config/bfin/bfin.c:2358
31512 #, gcc-internal-format
31513 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
31514 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
31516 #: config/bfin/bfin.c:2363
31517 #, gcc-internal-format
31518 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
31519 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
31521 #: config/bfin/bfin.c:2366
31522 #, gcc-internal-format
31523 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
31524 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
31526 #: config/bfin/bfin.c:2371 config/m68k/m68k.c:562
31527 #, gcc-internal-format
31528 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
31529 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
31531 #: config/bfin/bfin.c:2391
31532 #, gcc-internal-format
31533 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
31534 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
31536 #: config/bfin/bfin.c:2394
31537 #, gcc-internal-format
31538 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
31539 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
31541 #: config/bfin/bfin.c:2397
31542 #, gcc-internal-format
31543 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
31544 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
31546 #: config/bfin/bfin.c:2400
31547 #, gcc-internal-format
31548 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
31549 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
31551 #: config/bfin/bfin.c:4678
31552 #, gcc-internal-format
31553 msgid "multiple function type attributes specified"
31554 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
31556 #: config/bfin/bfin.c:4745
31557 #, gcc-internal-format
31558 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
31559 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
31561 #: config/bfin/bfin.c:4802
31562 #, gcc-internal-format
31563 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
31564 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
31566 #: config/c6x/c6x.c:239
31567 #, gcc-internal-format
31568 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
31569 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
31571 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:181
31572 #, gcc-internal-format
31573 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
31574 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
31576 #: config/cr16/cr16.c:294
31577 #, gcc-internal-format
31578 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
31579 msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
31581 #: config/cr16/cr16.c:297
31582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31583 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
31584 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
31586 #: config/cr16/cr16.h:431
31587 #, gcc-internal-format
31588 msgid "profiler support for CR16"
31589 msgstr "поддержка профилера для CR16"
31591 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
31592 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
31593 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
31594 #. we notice.
31595 #: config/cris/cris.c:557
31596 #, gcc-internal-format
31597 msgid "MULT case in cris_op_str"
31598 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
31600 #: config/cris/cris.c:885
31601 #, gcc-internal-format
31602 msgid "invalid use of ':' modifier"
31603 msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
31605 #: config/cris/cris.c:1119 config/moxie/moxie.c:182
31606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31607 msgid "internal error: bad register: %d"
31608 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
31610 #: config/cris/cris.c:1870
31611 #, gcc-internal-format
31612 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
31613 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
31615 #: config/cris/cris.c:1967
31616 #, gcc-internal-format
31617 msgid "unknown cc_attr value"
31618 msgstr "неизвестное значение cc_attr"
31620 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
31621 #: config/cris/cris.c:2394
31622 #, gcc-internal-format
31623 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
31624 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
31626 #: config/cris/cris.c:2633
31627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31628 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
31629 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
31631 #: config/cris/cris.c:2661
31632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31633 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
31634 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
31636 #: config/cris/cris.c:2697
31637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31638 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
31639 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
31641 #: config/cris/cris.c:2718
31642 #, gcc-internal-format
31643 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
31644 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
31646 #: config/cris/cris.c:2967
31647 #, gcc-internal-format
31648 msgid "unknown src"
31649 msgstr "неизвестный src"
31651 #: config/cris/cris.c:3022
31652 #, gcc-internal-format
31653 msgid "unknown dest"
31654 msgstr "неизвестный dest"
31656 #: config/cris/cris.c:3303
31657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31658 msgid "stackframe too big: %d bytes"
31659 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
31661 #: config/cris/cris.c:3791 config/cris/cris.c:3819
31662 #, gcc-internal-format
31663 msgid "expand_binop failed in movsi got"
31664 msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
31666 #: config/cris/cris.c:3914
31667 #, gcc-internal-format
31668 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
31669 msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
31671 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
31672 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
31673 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
31675 #. This file is part of GCC.
31677 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
31678 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
31679 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
31680 #. any later version.
31682 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
31683 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
31684 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
31685 #. GNU General Public License for more details.
31687 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31688 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31689 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31690 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
31691 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
31692 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
31693 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
31694 #. really, but needs an update anyway.
31696 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
31697 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
31698 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
31699 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
31700 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
31701 #. the section-comment is present.
31702 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
31703 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
31704 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
31705 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
31706 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
31707 #. compiled out.
31708 #: config/cris/cris.h:42
31709 #, gcc-internal-format
31710 msgid "CRIS-port assertion failed: "
31711 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
31713 #. Node: Caller Saves
31714 #. (no definitions)
31715 #. Node: Function entry
31716 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
31717 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
31718 #. Node: Profiling
31719 #: config/cris/cris.h:749
31720 #, gcc-internal-format
31721 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
31722 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
31724 #: config/epiphany/epiphany.c:483
31725 #, fuzzy, gcc-internal-format
31726 #| msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
31727 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
31728 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
31730 #: config/epiphany/epiphany.c:507
31731 #, gcc-internal-format
31732 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
31733 msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
31735 #: config/epiphany/epiphany.c:1525
31736 #, gcc-internal-format
31737 msgid "stack_offset must be at least 4"
31738 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
31740 #: config/epiphany/epiphany.c:1527
31741 #, gcc-internal-format
31742 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
31743 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
31745 #: config/frv/frv.c:8593
31746 #, gcc-internal-format
31747 msgid "accumulator is not a constant integer"
31748 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
31750 #: config/frv/frv.c:8598
31751 #, gcc-internal-format
31752 msgid "accumulator number is out of bounds"
31753 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
31755 #: config/frv/frv.c:8609
31756 #, gcc-internal-format
31757 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
31758 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
31760 #: config/frv/frv.c:8685
31761 #, gcc-internal-format
31762 msgid "invalid IACC argument"
31763 msgstr "некорректный IACC аргумент"
31765 #: config/frv/frv.c:8708
31766 #, gcc-internal-format
31767 msgid "%qs expects a constant argument"
31768 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
31770 #: config/frv/frv.c:8713
31771 #, gcc-internal-format
31772 msgid "constant argument out of range for %qs"
31773 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
31775 #: config/frv/frv.c:9194
31776 #, gcc-internal-format
31777 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
31778 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
31780 #: config/frv/frv.c:9206
31781 #, gcc-internal-format
31782 msgid "this media function is only available on the fr500"
31783 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
31785 #: config/frv/frv.c:9234
31786 #, gcc-internal-format
31787 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
31788 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
31790 #: config/frv/frv.c:9253
31791 #, gcc-internal-format
31792 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
31793 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
31795 #: config/frv/frv.c:9262
31796 #, gcc-internal-format
31797 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
31798 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
31800 #: config/frv/frv.c:9274
31801 #, gcc-internal-format
31802 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
31803 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
31805 #: config/ft32/ft32.c:177
31806 #, fuzzy, gcc-internal-format
31807 #| msgid "shift of non-integer operand"
31808 msgid "'h' applied to non-register operand"
31809 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
31811 #: config/ft32/ft32.c:202
31812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31813 #| msgid "array assignment"
31814 msgid "bad alignment: %d"
31815 msgstr "присваивание массивов"
31817 #: config/ft32/ft32.c:497
31818 #, fuzzy, gcc-internal-format
31819 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
31820 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
31821 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
31823 #: config/h8300/h8300.c:326
31824 #, fuzzy, gcc-internal-format
31825 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
31826 msgid "-msx is not supported in coff"
31827 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
31829 #: config/h8300/h8300.c:348
31830 #, gcc-internal-format
31831 msgid "-ms2600 is used without -ms"
31832 msgstr "-ms2600 без -ms"
31834 #: config/h8300/h8300.c:354
31835 #, fuzzy, gcc-internal-format
31836 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
31837 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
31838 msgstr "-mn без -mh или -ms"
31840 #: config/h8300/h8300.c:360
31841 #, fuzzy, gcc-internal-format
31842 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
31843 msgid "-mexr is used without -ms"
31844 msgstr "-ms2600 без -ms"
31846 #: config/h8300/h8300.c:366
31847 #, fuzzy, gcc-internal-format
31848 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
31849 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
31850 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
31852 #: config/h8300/h8300.c:372
31853 #, fuzzy, gcc-internal-format
31854 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
31855 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
31856 msgstr "-mn без -mh или -ms"
31858 #: config/h8300/h8300.c:378
31859 #, gcc-internal-format
31860 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
31861 msgstr ""
31863 #: config/h8300/h8300.c:385
31864 #, fuzzy, gcc-internal-format
31865 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
31866 msgid "-mn is not supported for linux targets"
31867 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
31869 #: config/i386/host-cygwin.c:62
31870 #, gcc-internal-format
31871 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
31872 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
31874 #: config/i386/host-cygwin.c:73
31875 #, gcc-internal-format
31876 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
31877 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
31879 #: config/i386/i386.c:4690
31880 #, fuzzy, gcc-internal-format
31881 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
31882 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
31883 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
31885 #: config/i386/i386.c:4696
31886 #, gcc-internal-format
31887 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
31888 msgstr ""
31890 #: config/i386/i386.c:4706
31891 #, fuzzy, gcc-internal-format
31892 #| msgid "register name not specified for %q+D"
31893 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
31894 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
31896 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31897 #: config/i386/i386.c:4732
31898 #, fuzzy, gcc-internal-format
31899 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
31900 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
31901 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
31903 #: config/i386/i386.c:4745
31904 #, fuzzy, gcc-internal-format
31905 #| msgid "alignment specified for function %qE"
31906 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
31907 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
31909 #: config/i386/i386.c:4755
31910 #, gcc-internal-format
31911 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
31912 msgstr ""
31914 #: config/i386/i386.c:4762
31915 #, fuzzy, gcc-internal-format
31916 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
31917 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
31918 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
31920 #: config/i386/i386.c:4815
31921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31922 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
31923 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
31924 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
31926 #: config/i386/i386.c:5219
31927 #, fuzzy, gcc-internal-format
31928 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
31929 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
31930 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
31932 #: config/i386/i386.c:5268
31933 #, fuzzy, gcc-internal-format
31934 #| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
31935 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
31936 msgstr "%stune=x86-64%s устарело; используйте вместо этого соответственно %stune=k8%s или %stune=generic%s"
31938 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31939 #: config/i386/i386.c:5297
31940 #, gcc-internal-format
31941 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
31942 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
31944 #: config/i386/i386.c:5314
31945 #, fuzzy, gcc-internal-format
31946 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
31947 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
31948 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
31950 #: config/i386/i386.c:5340 config/i386/i386.c:5349 config/i386/i386.c:5361
31951 #: config/i386/i386.c:5372 config/i386/i386.c:5383
31952 #, gcc-internal-format
31953 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
31954 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
31956 #: config/i386/i386.c:5352 config/i386/i386.c:5364
31957 #, gcc-internal-format
31958 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
31959 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
31961 #: config/i386/i386.c:5370 config/i386/i386.c:5379 config/i386/i386.c:6557
31962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31963 msgid "code model %s does not support PIC mode"
31964 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
31966 #: config/i386/i386.c:5407
31967 #, gcc-internal-format
31968 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
31969 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
31971 #: config/i386/i386.c:5412
31972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31973 msgid "%i-bit mode not compiled in"
31974 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
31976 #: config/i386/i386.c:5421
31977 #, fuzzy, gcc-internal-format
31978 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
31979 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
31980 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
31982 #: config/i386/i386.c:5429
31983 #, fuzzy, gcc-internal-format
31984 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
31985 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
31986 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
31988 #: config/i386/i386.c:5438 config/i386/i386.c:5714
31989 #, gcc-internal-format
31990 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
31991 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
31993 #: config/i386/i386.c:5651 config/i386/i386.c:5654
31994 #, fuzzy, gcc-internal-format
31995 #| msgid "%s does not support %s"
31996 msgid "Intel MPX does not support x32"
31997 msgstr "%s не поддерживает %s"
31999 #: config/i386/i386.c:5659
32000 #, fuzzy, gcc-internal-format
32001 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
32002 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
32003 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
32005 #: config/i386/i386.c:5677
32006 #, fuzzy, gcc-internal-format
32007 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32008 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
32009 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
32011 #: config/i386/i386.c:5684
32012 #, fuzzy, gcc-internal-format
32013 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32014 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
32015 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
32017 #: config/i386/i386.c:5732
32018 #, fuzzy, gcc-internal-format
32019 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
32020 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
32021 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
32023 #: config/i386/i386.c:5748
32024 #, fuzzy, gcc-internal-format
32025 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32026 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
32027 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
32029 #: config/i386/i386.c:5755
32030 #, fuzzy, gcc-internal-format
32031 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
32032 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
32033 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
32035 #: config/i386/i386.c:5822
32036 #, gcc-internal-format
32037 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
32038 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
32040 #: config/i386/i386.c:5824
32041 #, fuzzy, gcc-internal-format
32042 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
32043 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
32044 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
32046 #: config/i386/i386.c:5827
32047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32048 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
32049 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
32051 #: config/i386/i386.c:5859
32052 #, fuzzy, gcc-internal-format
32053 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
32054 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
32055 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
32057 #: config/i386/i386.c:5934
32058 #, gcc-internal-format
32059 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
32060 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
32062 #: config/i386/i386.c:5937
32063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32064 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
32065 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
32067 #: config/i386/i386.c:5960
32068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32069 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
32070 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
32072 #: config/i386/i386.c:5973
32073 #, fuzzy, gcc-internal-format
32074 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
32075 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
32076 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
32078 #: config/i386/i386.c:5976
32079 #, fuzzy, gcc-internal-format
32080 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
32081 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
32082 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
32084 #: config/i386/i386.c:5982
32085 #, fuzzy, gcc-internal-format
32086 #| msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
32087 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
32088 msgstr "%ssseregparm%s используется без SSE включения"
32090 #: config/i386/i386.c:5993
32091 #, gcc-internal-format
32092 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
32093 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
32095 #: config/i386/i386.c:6000
32096 #, gcc-internal-format
32097 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
32098 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
32100 #: config/i386/i386.c:6050
32101 #, fuzzy, gcc-internal-format
32102 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
32103 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
32104 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
32106 #: config/i386/i386.c:6065
32107 #, fuzzy, gcc-internal-format
32108 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
32109 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
32110 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
32112 #: config/i386/i386.c:6179
32113 #, gcc-internal-format
32114 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
32115 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
32117 #: config/i386/i386.c:6186
32118 #, gcc-internal-format
32119 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
32120 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
32122 #: config/i386/i386.c:6253 config/rs6000/rs6000.c:5290
32123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32124 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
32125 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
32127 #: config/i386/i386.c:6867
32128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32129 msgid "option(\"%s\") was already specified"
32130 msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
32132 #: config/i386/i386.c:7169
32133 #, gcc-internal-format
32134 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
32135 msgstr ""
32137 #: config/i386/i386.c:7268
32138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32139 #| msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
32140 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
32141 msgstr "инструкции с 2-байтным кодом операции не допускаются в 64-битном VLIW режиме"
32143 #: config/i386/i386.c:7272
32144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32145 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
32146 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
32147 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
32149 #: config/i386/i386.c:7684 config/i386/i386.c:7735
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
32152 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
32154 #: config/i386/i386.c:7689
32155 #, gcc-internal-format
32156 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
32157 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
32159 #: config/i386/i386.c:7696 config/i386/i386.c:41275
32160 #, gcc-internal-format
32161 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
32162 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
32164 #: config/i386/i386.c:7702
32165 #, gcc-internal-format
32166 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
32167 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
32169 #: config/i386/i386.c:7727 config/i386/i386.c:7770
32170 #, gcc-internal-format
32171 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
32172 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
32174 #: config/i386/i386.c:7731
32175 #, gcc-internal-format
32176 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
32177 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
32179 #: config/i386/i386.c:7739 config/i386/i386.c:7788
32180 #, gcc-internal-format
32181 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
32182 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
32184 #: config/i386/i386.c:7749 config/i386/i386.c:7766
32185 #, gcc-internal-format
32186 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
32187 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
32189 #: config/i386/i386.c:7753
32190 #, gcc-internal-format
32191 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
32192 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
32194 #: config/i386/i386.c:7757 config/i386/i386.c:7784
32195 #, gcc-internal-format
32196 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
32197 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
32199 #: config/i386/i386.c:7774 config/i386/i386.c:7792
32200 #, gcc-internal-format
32201 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
32202 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
32204 #: config/i386/i386.c:7780
32205 #, fuzzy, gcc-internal-format
32206 #| msgid "%qE attribute is used for none class-method"
32207 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
32208 msgstr "атрибут %qE используется не для метода класса"
32210 #: config/i386/i386.c:8018
32211 #, gcc-internal-format
32212 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32213 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
32215 #: config/i386/i386.c:8021
32216 #, gcc-internal-format
32217 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32218 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
32220 #: config/i386/i386.c:8337
32221 #, fuzzy, gcc-internal-format
32222 #| msgid "does not support multilib"
32223 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
32224 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
32226 #: config/i386/i386.c:8369
32227 #, gcc-internal-format
32228 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
32229 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
32231 #: config/i386/i386.c:8682
32232 #, fuzzy, gcc-internal-format
32233 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
32234 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
32235 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
32237 #: config/i386/i386.c:8688
32238 #, fuzzy, gcc-internal-format
32239 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
32240 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
32241 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
32243 #: config/i386/i386.c:8702
32244 #, gcc-internal-format
32245 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
32246 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
32248 #: config/i386/i386.c:8708
32249 #, fuzzy, gcc-internal-format
32250 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
32251 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
32252 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
32254 #: config/i386/i386.c:8724
32255 #, gcc-internal-format
32256 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
32257 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
32259 #: config/i386/i386.c:8730
32260 #, gcc-internal-format
32261 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
32262 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
32264 #: config/i386/i386.c:8746
32265 #, gcc-internal-format
32266 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
32267 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
32269 #: config/i386/i386.c:8752
32270 #, gcc-internal-format
32271 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
32272 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
32274 #: config/i386/i386.c:8934
32275 #, gcc-internal-format
32276 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
32277 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
32279 #: config/i386/i386.c:9051
32280 #, gcc-internal-format
32281 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
32282 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
32284 #: config/i386/i386.c:9169
32285 #, gcc-internal-format
32286 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
32287 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
32289 #: config/i386/i386.c:9332
32290 #, gcc-internal-format
32291 msgid "SSE register return with SSE disabled"
32292 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
32294 #: config/i386/i386.c:9338
32295 #, gcc-internal-format
32296 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
32297 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
32299 #: config/i386/i386.c:9354
32300 #, gcc-internal-format
32301 msgid "x87 register return with x87 disabled"
32302 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
32304 #: config/i386/i386.c:9650 config/i386/i386.c:9921 config/i386/i386.c:10444
32305 #, fuzzy, gcc-internal-format
32306 #| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
32307 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
32308 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
32310 #: config/i386/i386.c:9652 config/i386/i386.c:9923 config/i386/i386.c:10446
32311 #, gcc-internal-format
32312 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
32313 msgstr ""
32315 #: config/i386/i386.c:10346
32316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32317 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
32318 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
32320 #: config/i386/i386.c:13729
32321 #, gcc-internal-format
32322 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
32323 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
32325 #: config/i386/i386.c:13819
32326 #, gcc-internal-format
32327 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
32328 msgstr ""
32330 #: config/i386/i386.c:14831
32331 #, gcc-internal-format
32332 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
32333 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
32335 #: config/i386/i386.c:14851
32336 #, fuzzy, gcc-internal-format
32337 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
32338 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
32339 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
32341 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
32342 #. around the addition and comparison.
32343 #: config/i386/i386.c:14862
32344 #, gcc-internal-format
32345 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
32346 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
32348 #: config/i386/i386.c:17688
32349 #, gcc-internal-format
32350 msgid "extended registers have no high halves"
32351 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
32353 #: config/i386/i386.c:17703
32354 #, gcc-internal-format
32355 msgid "unsupported operand size for extended register"
32356 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
32358 #: config/i386/i386.c:17894
32359 #, fuzzy, gcc-internal-format
32360 #| msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
32361 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
32362 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда '%c'"
32364 #: config/i386/i386.c:28252
32365 #, fuzzy, gcc-internal-format
32366 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32367 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
32368 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
32370 #: config/i386/i386.c:32519
32371 #, gcc-internal-format
32372 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
32373 msgstr ""
32375 #: config/i386/i386.c:32569
32376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32377 msgid "No dispatcher found for %s"
32378 msgstr ""
32380 #: config/i386/i386.c:32579
32381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32382 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
32383 msgstr ""
32385 #: config/i386/i386.c:32827
32386 #, gcc-internal-format
32387 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
32388 msgstr ""
32391 #: config/i386/i386.c:32832 config/i386/i386.c:33260
32392 #, fuzzy, gcc-internal-format
32393 #| msgid "static linking is not supported"
32394 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
32395 msgstr "статическая компоновка не поддерживается"
32397 #: config/i386/i386.c:32895
32398 #, fuzzy, gcc-internal-format
32399 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qE"
32400 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
32401 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %qE"
32403 #: config/i386/i386.c:32898
32404 #, fuzzy, gcc-internal-format
32405 #| msgid "previous declaration of %q+D"
32406 msgid "previous declaration of %D"
32407 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
32409 #: config/i386/i386.c:33117
32410 #, fuzzy, gcc-internal-format
32411 #| msgid "nested functions not supported on this target"
32412 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
32413 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
32415 #: config/i386/i386.c:33509
32416 #, fuzzy, gcc-internal-format
32417 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
32418 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
32419 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
32421 #: config/i386/i386.c:33534 config/i386/i386.c:33584
32422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32423 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
32424 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
32425 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
32427 #: config/i386/i386.c:34261 config/i386/i386.c:35629
32428 #, gcc-internal-format
32429 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
32430 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
32432 #: config/i386/i386.c:34656
32433 #, gcc-internal-format
32434 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
32435 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32437 #: config/i386/i386.c:34751
32438 #, gcc-internal-format
32439 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
32440 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32442 #: config/i386/i386.c:35560
32443 #, gcc-internal-format
32444 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
32445 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
32447 #: config/i386/i386.c:35575
32448 #, fuzzy, gcc-internal-format
32449 #| msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
32450 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
32451 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
32453 #: config/i386/i386.c:35608
32454 #, gcc-internal-format
32455 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
32456 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
32458 #: config/i386/i386.c:35648
32459 #, gcc-internal-format
32460 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
32461 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
32463 #: config/i386/i386.c:35661
32464 #, gcc-internal-format
32465 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
32466 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
32468 #: config/i386/i386.c:35671
32469 #, gcc-internal-format
32470 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
32471 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32473 #: config/i386/i386.c:35676 config/i386/i386.c:36466
32474 #, gcc-internal-format
32475 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
32476 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32478 #: config/i386/i386.c:35844
32479 #, fuzzy, gcc-internal-format
32480 #| msgid "argument must be a constant"
32481 msgid "the third argument must be comparison constant"
32482 msgstr "аргумент должен быть константой"
32484 #: config/i386/i386.c:35849
32485 #, fuzzy, gcc-internal-format
32486 #| msgid "incorrect insn:"
32487 msgid "incorrect comparison mode"
32488 msgstr "некорректная инструкция:"
32490 #: config/i386/i386.c:35855 config/i386/i386.c:36056
32491 #, fuzzy, gcc-internal-format
32492 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
32493 msgid "incorrect rounding operand"
32494 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
32496 #: config/i386/i386.c:36038
32497 #, fuzzy, gcc-internal-format
32498 #| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
32499 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
32500 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
32502 #: config/i386/i386.c:36044
32503 #, fuzzy, gcc-internal-format
32504 #| msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
32505 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
32506 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
32508 #: config/i386/i386.c:36047
32509 #, fuzzy, gcc-internal-format
32510 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
32511 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
32512 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32514 #: config/i386/i386.c:36464
32515 #, gcc-internal-format
32516 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
32517 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
32519 #: config/i386/i386.c:36546 config/rs6000/rs6000.c:15787
32520 #, gcc-internal-format
32521 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
32522 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
32524 #: config/i386/i386.c:36751
32525 #, gcc-internal-format
32526 msgid "%qE needs unknown isa option"
32527 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
32529 #: config/i386/i386.c:36755
32530 #, gcc-internal-format
32531 msgid "%qE needs isa option %s"
32532 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
32534 #: config/i386/i386.c:37503
32535 #, gcc-internal-format
32536 msgid "last argument must be an immediate"
32537 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
32539 #: config/i386/i386.c:38196 config/i386/i386.c:38378
32540 #, fuzzy, gcc-internal-format
32541 #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32542 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32543 msgstr "последний аргумент должен быть степенью 1, 2, 4, 8"
32545 #: config/i386/i386.c:38431
32546 #, fuzzy, gcc-internal-format
32547 #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32548 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
32549 msgstr "последний аргумент должен быть степенью 1, 2, 4, 8"
32551 #: config/i386/i386.c:38437
32552 #, fuzzy, gcc-internal-format
32553 #| msgid "incorrect insn:"
32554 msgid "incorrect hint operand"
32555 msgstr "некорректная инструкция:"
32557 #: config/i386/i386.c:38456
32558 #, fuzzy, gcc-internal-format
32559 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
32560 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
32561 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
32563 #: config/i386/i386.c:41262
32564 #, gcc-internal-format
32565 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
32566 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
32568 #: config/i386/i386.c:41283
32569 #, gcc-internal-format
32570 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
32571 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
32573 #: config/i386/i386.c:41316 config/i386/i386.c:41325
32574 #, gcc-internal-format
32575 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
32576 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
32578 #: config/i386/i386.c:41361 config/rs6000/rs6000.c:35295
32579 #, gcc-internal-format
32580 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
32581 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
32583 #: config/i386/i386.c:41405
32584 #, gcc-internal-format
32585 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
32586 msgstr ""
32588 #: config/i386/i386.c:41412
32589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32590 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
32591 msgstr ""
32593 #: config/i386/i386.c:41422
32594 #, gcc-internal-format
32595 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
32596 msgstr ""
32598 #: config/i386/i386.c:41425
32599 #, fuzzy, gcc-internal-format
32600 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32601 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
32602 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
32604 #: config/i386/i386.c:44321
32605 #, fuzzy, gcc-internal-format
32606 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
32607 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
32608 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
32610 #: config/i386/i386.c:44385
32611 #, fuzzy, gcc-internal-format
32612 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
32613 msgid "unknown asm flag output %qs"
32614 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
32616 #: config/i386/i386.c:44414
32617 #, fuzzy, gcc-internal-format
32618 #| msgid "invalid type for make function"
32619 msgid "invalid type for asm flag output"
32620 msgstr "некорректный тип для make функции"
32622 #: config/i386/i386.c:50650
32623 #, fuzzy, gcc-internal-format
32624 #| msgid "Unknown architecture '%s'"
32625 msgid "Unknown architecture specific memory model"
32626 msgstr "неизвестная архитектура '%s'"
32628 #: config/i386/i386.c:50657
32629 #, gcc-internal-format
32630 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
32631 msgstr ""
32633 #: config/i386/i386.c:50663
32634 #, gcc-internal-format
32635 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
32636 msgstr ""
32638 #: config/i386/i386.c:50687 config/i386/i386.c:50808
32639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32640 #| msgid "unsupported combination: %s"
32641 msgid "unsupported simdlen %d"
32642 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
32644 #: config/i386/i386.c:50706
32645 #, gcc-internal-format
32646 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
32647 msgstr ""
32649 #: config/i386/i386.c:50728
32650 #, fuzzy, gcc-internal-format
32651 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
32652 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
32653 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
32655 #: config/i386/i386.c:51054
32656 #, gcc-internal-format
32657 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
32658 msgstr ""
32660 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
32661 #, fuzzy, gcc-internal-format
32662 #| msgid "deleting LTRANS file %s"
32663 msgid "deleting file %s: %m"
32664 msgstr "удаляется файл LTRANS %s"
32666 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
32667 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:524
32668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32669 #| msgid "cannot open %s"
32670 msgid "cannot open '%s'"
32671 msgstr "ошибка открытия %s"
32673 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
32674 #, fuzzy, gcc-internal-format
32675 #| msgid "no input file specified"
32676 msgid "output file not specified"
32677 msgstr "не задано ни одного входного файла"
32679 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
32680 #, fuzzy, gcc-internal-format
32681 #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
32682 msgid "COLLECT_GCC must be set"
32683 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
32685 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
32686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32687 #| msgid "field %qs not found"
32688 msgid "offload compiler %s not found"
32689 msgstr "нет поля %qs"
32691 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:475
32692 #, fuzzy, gcc-internal-format
32693 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
32694 msgid "unrecognizable argument of option "
32695 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
32697 #: config/i386/winnt.c:79
32698 #, gcc-internal-format
32699 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
32700 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
32702 #: config/i386/winnt.c:152
32703 #, gcc-internal-format
32704 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
32705 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
32707 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
32708 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
32709 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
32710 #, gcc-internal-format
32711 msgid "environment variable DJGPP not defined"
32712 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
32714 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
32715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32716 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
32717 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
32719 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
32720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32721 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
32722 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
32724 #: config/ia64/ia64-c.c:48
32725 #, gcc-internal-format
32726 msgid "malformed #pragma builtin"
32727 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
32729 #: config/ia64/ia64.c:728
32730 #, gcc-internal-format
32731 msgid "invalid argument of %qE attribute"
32732 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
32734 #: config/ia64/ia64.c:741
32735 #, gcc-internal-format
32736 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
32737 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
32739 #: config/ia64/ia64.c:748
32740 #, gcc-internal-format
32741 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
32742 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
32744 #: config/ia64/ia64.c:756
32745 #, gcc-internal-format
32746 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
32747 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
32749 #: config/ia64/ia64.c:789
32750 #, gcc-internal-format
32751 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
32752 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
32754 #: config/ia64/ia64.c:5934 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8232
32755 #: config/spu/spu.c:4895
32756 #, gcc-internal-format
32757 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
32758 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
32760 #: config/ia64/ia64.c:5961 config/pa/pa.c:458 config/sh/sh.c:8258
32761 #: config/spu/spu.c:4921
32762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32763 msgid "%s-%s is an empty range"
32764 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
32766 #: config/ia64/ia64.c:11190
32767 #, gcc-internal-format
32768 msgid "version attribute is not a string"
32769 msgstr "атрибут версии не строка"
32771 #: config/iq2000/iq2000.c:1836
32772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32773 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
32774 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
32776 #: config/iq2000/iq2000.c:2603
32777 #, gcc-internal-format
32778 msgid "argument %qd is not a constant"
32779 msgstr "аргумент %qd не константа"
32781 #: config/iq2000/iq2000.c:2907 config/xtensa/xtensa.c:2455
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
32784 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
32786 #: config/iq2000/iq2000.c:3062
32787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32788 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
32789 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
32791 #: config/iq2000/iq2000.c:3071 config/xtensa/xtensa.c:2299
32792 #, gcc-internal-format
32793 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
32794 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
32796 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
32797 #, gcc-internal-format
32798 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
32799 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
32801 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
32802 #, gcc-internal-format
32803 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
32804 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
32806 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
32807 #, gcc-internal-format
32808 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
32809 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
32811 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
32812 #, gcc-internal-format
32813 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
32814 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
32816 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
32817 #, gcc-internal-format
32818 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
32819 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
32821 #: config/m32c/m32c.c:414
32822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32823 msgid "invalid target memregs value '%d'"
32824 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
32826 #: config/m32c/m32c.c:2930
32827 #, gcc-internal-format
32828 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
32829 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
32831 #. The argument must be a constant integer.
32832 #: config/m32c/m32c.c:2946 config/sh/sh.c:8444 config/sh/sh.c:8539
32833 #, gcc-internal-format
32834 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
32835 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
32837 #: config/m32c/m32c.c:2955
32838 #, gcc-internal-format
32839 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
32840 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
32842 #: config/m32c/m32c.c:4076
32843 #, gcc-internal-format
32844 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
32845 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
32847 #: config/m32c/m32c.c:4183
32848 #, gcc-internal-format
32849 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
32850 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
32852 #: config/m32r/m32r.c:393
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "invalid argument of %qs attribute"
32855 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
32857 #: config/m68k/m68k.c:503
32858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32859 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
32860 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
32862 #: config/m68k/m68k.c:574
32863 #, gcc-internal-format
32864 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
32865 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
32867 #: config/m68k/m68k.c:636
32868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32869 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
32870 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
32872 #: config/m68k/m68k.c:641
32873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32874 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
32875 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
32877 #: config/m68k/m68k.c:649
32878 #, fuzzy, gcc-internal-format
32879 #| msgid "stack limits not supported on this target"
32880 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
32881 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
32883 #: config/m68k/m68k.c:767
32884 #, gcc-internal-format
32885 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
32886 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
32888 #: config/m68k/m68k.c:774
32889 #, gcc-internal-format
32890 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
32891 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
32893 #: config/m68k/m68k.c:1108 config/rs6000/rs6000.c:27967
32894 #, gcc-internal-format
32895 msgid "stack limit expression is not supported"
32896 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
32898 #: config/mcore/mcore.c:2949
32899 #, gcc-internal-format
32900 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
32901 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
32903 #: config/microblaze/microblaze.c:1690
32904 #, fuzzy, gcc-internal-format
32905 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
32906 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
32907 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
32909 #: config/microblaze/microblaze.c:1702
32910 #, gcc-internal-format
32911 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
32912 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
32914 #: config/microblaze/microblaze.c:1751
32915 #, gcc-internal-format
32916 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
32917 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
32919 #: config/microblaze/microblaze.c:1767
32920 #, fuzzy, gcc-internal-format
32921 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
32922 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
32923 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
32925 #: config/microblaze/microblaze.c:1773
32926 #, gcc-internal-format
32927 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
32928 msgstr ""
32930 #: config/microblaze/microblaze.c:1778
32931 #, gcc-internal-format
32932 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
32933 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
32935 #: config/mips/mips.c:1391 config/mips/mips.c:1395
32936 #, gcc-internal-format
32937 msgid "%qs attribute only applies to functions"
32938 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
32940 #: config/mips/mips.c:1405 config/mips/mips.c:1411
32941 #, fuzzy, gcc-internal-format
32942 #| msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
32943 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
32944 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %<mips16%> и %<nomips16%>"
32946 #: config/mips/mips.c:1440 config/mips/mips.c:1446 config/nios2/nios2.c:3994
32947 #, gcc-internal-format
32948 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
32949 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
32951 #: config/mips/mips.c:1478 config/mips/mips.c:1532
32952 #, fuzzy, gcc-internal-format
32953 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
32954 msgid "%qE attribute requires a string argument"
32955 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
32957 #: config/mips/mips.c:1486
32958 #, fuzzy, gcc-internal-format
32959 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
32960 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
32961 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
32963 #: config/mips/mips.c:1502
32964 #, gcc-internal-format
32965 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
32966 msgstr ""
32968 #: config/mips/mips.c:1539
32969 #, fuzzy, gcc-internal-format
32970 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
32971 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
32972 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
32974 #: config/mips/mips.c:7691
32975 #, gcc-internal-format
32976 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
32977 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
32979 #: config/mips/mips.c:10924
32980 #, fuzzy, gcc-internal-format
32981 #| msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
32982 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
32983 msgstr "атрибут %<interrupt%> допустим только для процессора MIPS32r2"
32985 #: config/mips/mips.c:10926
32986 #, gcc-internal-format
32987 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
32988 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
32990 #: config/mips/mips.c:11917
32991 #, gcc-internal-format
32992 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
32993 msgstr ""
32995 #: config/mips/mips.c:16834
32996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32997 #| msgid "argument must be a constant"
32998 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
32999 msgstr "аргумент должен быть константой"
33001 #: config/mips/mips.c:16840 config/nds32/nds32-intrinsic.c:60
33002 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:88 config/nds32/nds32-intrinsic.c:118
33003 #: config/nios2/nios2.c:3146 config/riscv/riscv-builtins.c:216
33004 #, gcc-internal-format
33005 msgid "invalid argument to built-in function"
33006 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
33008 #: config/mips/mips.c:16954
33009 #, fuzzy, gcc-internal-format
33010 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
33011 msgid "failed to expand built-in function"
33012 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
33014 #: config/mips/mips.c:17085
33015 #, gcc-internal-format
33016 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
33017 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
33019 #: config/mips/mips.c:17693
33020 #, gcc-internal-format
33021 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
33022 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
33024 #: config/mips/mips.c:19430
33025 #, gcc-internal-format
33026 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
33027 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
33029 #: config/mips/mips.c:19433
33030 #, gcc-internal-format
33031 msgid "MIPS16 -mxgot code"
33032 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
33034 #: config/mips/mips.c:19436
33035 #, gcc-internal-format
33036 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
33037 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
33039 #: config/mips/mips.c:19439
33040 #, fuzzy, gcc-internal-format
33041 #| msgid "Generate MIPS16 code"
33042 msgid "MSA MIPS16 code"
33043 msgstr "Генерировать код MIPS16"
33045 #: config/mips/mips.c:19614 config/mips/mips.c:19619 config/mips/mips.c:19701
33046 #: config/mips/mips.c:19703 config/mips/mips.c:19733 config/mips/mips.c:19743
33047 #: config/mips/mips.c:19849 config/mips/mips.c:19879
33048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33049 msgid "unsupported combination: %s"
33050 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
33052 #: config/mips/mips.c:19653
33053 #, gcc-internal-format
33054 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
33055 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
33057 #: config/mips/mips.c:19663
33058 #, gcc-internal-format
33059 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
33060 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
33062 #: config/mips/mips.c:19678
33063 #, gcc-internal-format
33064 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
33065 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
33067 #: config/mips/mips.c:19680
33068 #, gcc-internal-format
33069 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
33070 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
33072 #: config/mips/mips.c:19682
33073 #, gcc-internal-format
33074 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
33075 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
33077 #: config/mips/mips.c:19698
33078 #, fuzzy, gcc-internal-format
33079 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33080 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
33081 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
33083 #: config/mips/mips.c:19707
33084 #, gcc-internal-format
33085 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
33086 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
33088 #: config/mips/mips.c:19710
33089 #, gcc-internal-format
33090 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
33091 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
33093 #: config/mips/mips.c:19731
33094 #, fuzzy, gcc-internal-format
33095 #| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
33096 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
33097 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
33099 #: config/mips/mips.c:19735
33100 #, fuzzy, gcc-internal-format
33101 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
33102 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
33103 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
33105 #: config/mips/mips.c:19737
33106 #, fuzzy, gcc-internal-format
33107 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
33108 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
33109 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
33111 #: config/mips/mips.c:19753 config/mips/mips.c:19755 config/mips/mips.c:19768
33112 #, gcc-internal-format
33113 msgid "%qs is incompatible with %qs"
33114 msgstr "%qs несовместим с %qs"
33116 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
33117 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
33118 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
33119 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
33120 #. an error.
33121 #: config/mips/mips.c:19762
33122 #, gcc-internal-format
33123 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
33124 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
33126 #: config/mips/mips.c:19815
33127 #, gcc-internal-format
33128 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
33129 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
33131 #: config/mips/mips.c:19830
33132 #, fuzzy, gcc-internal-format
33133 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33134 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
33135 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
33137 #: config/mips/mips.c:19844
33138 #, fuzzy, gcc-internal-format
33139 #| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
33140 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
33141 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
33143 #: config/mips/mips.c:19857 config/mips/mips.c:19863
33144 #, fuzzy, gcc-internal-format
33145 #| msgid "unsupported combination: %s"
33146 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
33147 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
33149 #: config/mips/mips.c:19872
33150 #, fuzzy, gcc-internal-format
33151 #| msgid "unsupported combination: %s"
33152 msgid "unsupported combination: %qs %s"
33153 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
33155 #: config/mips/mips.c:19887
33156 #, fuzzy, gcc-internal-format
33157 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
33158 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
33159 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
33161 #: config/mips/mips.c:19890
33162 #, fuzzy, gcc-internal-format
33163 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
33164 msgid "position-independent code requires %qs"
33165 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
33167 #: config/mips/mips.c:19923
33168 #, gcc-internal-format
33169 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
33170 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
33172 #: config/mips/mips.c:19931 config/mips/mips.c:19934
33173 #, gcc-internal-format
33174 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
33175 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
33177 #: config/mips/mips.c:19949
33178 #, fuzzy, gcc-internal-format
33179 #| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
33180 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
33181 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
33183 #: config/mips/mips.c:19956
33184 #, fuzzy, gcc-internal-format
33185 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33186 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
33187 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
33189 #: config/mips/mips.c:19974
33190 #, gcc-internal-format
33191 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
33192 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
33194 #: config/mips/mips.c:19984
33195 #, gcc-internal-format
33196 msgid "%qs must be used with %qs"
33197 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
33199 #: config/mips/mips.c:19994
33200 #, gcc-internal-format
33201 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
33202 msgstr ""
33204 #: config/mips/mips.c:20001
33205 #, gcc-internal-format
33206 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
33207 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
33209 #: config/mips/mips.c:20010
33210 #, gcc-internal-format
33211 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
33212 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
33214 #: config/mips/mips.c:20021
33215 #, fuzzy, gcc-internal-format
33216 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33217 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
33218 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
33220 #: config/mips/mips.c:20123
33221 #, gcc-internal-format
33222 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
33223 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
33225 #: config/mips/mips.c:20127
33226 #, gcc-internal-format
33227 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
33228 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
33230 #: config/mips/mips.c:20962
33231 #, gcc-internal-format
33232 msgid "mips16 function profiling"
33233 msgstr "профилирование функций mips16"
33235 #: config/mmix/mmix.c:300
33236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33237 msgid "-f%s not supported: ignored"
33238 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
33240 #: config/mmix/mmix.c:730
33241 #, gcc-internal-format
33242 msgid "support for mode %qs"
33243 msgstr "поддержка моды %qs"
33245 #: config/mmix/mmix.c:744
33246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33247 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
33248 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
33250 #: config/mmix/mmix.c:923
33251 #, gcc-internal-format
33252 msgid "function_profiler support for MMIX"
33253 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
33255 #: config/mmix/mmix.c:947
33256 #, gcc-internal-format
33257 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
33258 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
33260 #: config/mmix/mmix.c:1559 config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1699
33261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33262 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
33263 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
33265 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
33266 #: config/mmix/mmix.c:1691
33267 #, gcc-internal-format
33268 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
33269 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
33271 #: config/mmix/mmix.c:1976
33272 #, gcc-internal-format
33273 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
33274 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
33276 #: config/mmix/mmix.c:2214
33277 #, gcc-internal-format
33278 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
33279 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
33281 #: config/mmix/mmix.c:2500 config/mmix/mmix.c:2559
33282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33283 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
33284 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
33286 #: config/mn10300/mn10300.c:103
33287 #, gcc-internal-format
33288 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
33289 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
33291 #: config/msp430/driver-msp430.c:659
33292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33293 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
33294 msgstr ""
33296 #: config/msp430/driver-msp430.c:700
33297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33298 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
33299 msgstr ""
33301 #: config/msp430/driver-msp430.c:707
33302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33303 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
33304 msgstr ""
33306 #: config/msp430/driver-msp430.c:711
33307 #, gcc-internal-format
33308 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
33309 msgstr ""
33311 #: config/msp430/msp430.c:776
33312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33313 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
33314 msgstr ""
33316 #: config/msp430/msp430.c:782
33317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33318 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
33319 msgstr ""
33321 #: config/msp430/msp430.c:789
33322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33323 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
33324 msgstr ""
33326 #: config/msp430/msp430.c:792
33327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33328 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
33329 msgstr ""
33331 #: config/msp430/msp430.c:795
33332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33333 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
33334 msgstr ""
33336 #: config/msp430/msp430.c:811
33337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33338 msgid ""
33339 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
33340 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
33341 msgstr ""
33343 #: config/msp430/msp430.c:818
33344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33345 msgid ""
33346 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
33347 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
33348 msgstr ""
33350 #: config/msp430/msp430.c:830
33351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33352 msgid ""
33353 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
33354 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
33355 msgstr ""
33357 #: config/msp430/msp430.c:838
33358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33359 #| msgid "unrecognized register name %qs"
33360 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
33361 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
33363 #: config/msp430/msp430.c:847
33364 #, gcc-internal-format
33365 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
33366 msgstr ""
33368 #: config/msp430/msp430.c:850
33369 #, gcc-internal-format
33370 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
33371 msgstr ""
33373 #: config/msp430/msp430.c:852
33374 #, gcc-internal-format
33375 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
33376 msgstr ""
33378 #: config/msp430/msp430.c:1859
33379 #, fuzzy, gcc-internal-format
33380 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
33381 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
33382 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
33384 #: config/msp430/msp430.c:1868
33385 #, fuzzy, gcc-internal-format
33386 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
33387 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
33388 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
33390 #: config/msp430/msp430.c:1874
33391 #, fuzzy, gcc-internal-format
33392 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
33393 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
33394 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
33396 #: config/msp430/msp430.c:2124
33397 #, fuzzy, gcc-internal-format
33398 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
33399 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
33400 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
33402 #: config/msp430/msp430.c:2494
33403 #, fuzzy, gcc-internal-format
33404 #| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
33405 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
33406 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
33408 #: config/msp430/msp430.c:2504
33409 #, gcc-internal-format
33410 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
33411 msgstr ""
33413 #: config/msp430/msp430.c:2524
33414 #, gcc-internal-format
33415 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
33416 msgstr ""
33418 #: config/msp430/msp430.c:2594
33419 #, gcc-internal-format
33420 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
33421 msgstr ""
33423 #: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3375
33424 #: config/xtensa/xtensa.c:3401
33425 #, gcc-internal-format
33426 msgid "bad builtin code"
33427 msgstr "некорректный встроенный code"
33429 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
33430 #, fuzzy, gcc-internal-format
33431 #| msgid "too few arguments to function %q#D"
33432 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
33433 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
33435 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
33436 #, fuzzy, gcc-internal-format
33437 #| msgid "multiple function type attributes specified"
33438 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
33439 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
33441 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
33442 #, fuzzy, gcc-internal-format
33443 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
33444 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
33445 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
33447 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
33448 #: config/nds32/nds32.c:1742 config/nds32/nds32.c:1796
33449 #: config/nds32/nds32.c:2308 config/nds32/nds32.c:2355
33450 #: config/nds32/nds32.c:2370 config/nds32/nds32.c:2376
33451 #: config/nds32/nds32.c:2436 config/nds32/nds32.c:2442
33452 #: config/nds32/nds32.c:2474
33453 #, fuzzy, gcc-internal-format
33454 #| msgid "nested functions not supported on this target"
33455 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
33456 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
33458 #. The enum index value for array size is out of range.
33459 #: config/nds32/nds32.c:2277
33460 #, fuzzy, gcc-internal-format
33461 #| msgid "invalid register in the instruction"
33462 msgid "intrinsic register index is out of range"
33463 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
33465 #: config/nds32/nds32.c:2582
33466 #, fuzzy, gcc-internal-format
33467 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
33468 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
33469 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
33471 #: config/nds32/nds32.c:2610
33472 #, fuzzy, gcc-internal-format
33473 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33474 msgid "invalid id value for reset attribute"
33475 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
33477 #: config/nds32/nds32.c:2626
33478 #, fuzzy, gcc-internal-format
33479 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33480 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
33481 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
33483 #: config/nds32/nds32.c:2639
33484 #, fuzzy, gcc-internal-format
33485 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33486 msgid "invalid warm function for reset attribute"
33487 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
33489 #: config/nds32/nds32.c:2707
33490 #, fuzzy, gcc-internal-format
33491 #| msgid "%s does not support split_block"
33492 msgid "not support -fpic"
33493 msgstr "%s не поддерживает split_block"
33495 #: config/nios2/nios2.c:561
33496 #, gcc-internal-format
33497 msgid "Unknown form for stack limit expression"
33498 msgstr ""
33500 #: config/nios2/nios2.c:1168
33501 #, fuzzy, gcc-internal-format
33502 #| msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
33503 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
33504 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
33506 #: config/nios2/nios2.c:1181
33507 #, gcc-internal-format
33508 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
33509 msgstr ""
33511 #: config/nios2/nios2.c:1190
33512 #, gcc-internal-format
33513 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
33514 msgstr ""
33516 #: config/nios2/nios2.c:1199
33517 #, gcc-internal-format
33518 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
33519 msgstr ""
33521 #: config/nios2/nios2.c:1204
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
33524 msgstr ""
33526 #: config/nios2/nios2.c:1306
33527 #, gcc-internal-format
33528 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
33529 msgstr ""
33531 #: config/nios2/nios2.c:1325
33532 #, gcc-internal-format
33533 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
33534 msgstr ""
33536 #: config/nios2/nios2.c:1348
33537 #, fuzzy, gcc-internal-format
33538 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
33539 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
33540 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
33542 #: config/nios2/nios2.c:1351
33543 #, gcc-internal-format
33544 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
33545 msgstr ""
33548 #: config/nios2/nios2.c:1377
33549 #, fuzzy, gcc-internal-format
33550 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
33551 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
33552 msgstr "генерация инструкций Branch Likely включена, но не поддерживается архитектурой"
33554 #: config/nios2/nios2.c:1379
33555 #, fuzzy, gcc-internal-format
33556 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
33557 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
33558 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
33560 #: config/nios2/nios2.c:1384
33561 #, fuzzy, gcc-internal-format
33562 #| msgid "Generate code in little endian mode"
33563 msgid "R2 architecture is little-endian only"
33564 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
33566 #: config/nios2/nios2.c:3130
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
33569 msgstr ""
33571 #: config/nios2/nios2.c:3238
33572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33573 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
33574 msgstr ""
33576 #: config/nios2/nios2.c:3384
33577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33578 #| msgid "invalid argument to built-in function"
33579 msgid "invalid argument to built-in function %s"
33580 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
33582 #: config/nios2/nios2.c:3443
33583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33584 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
33585 msgstr ""
33587 #: config/nios2/nios2.c:3471
33588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33589 #| msgid "number must be 0 or 1"
33590 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
33591 msgstr "число должно быть 0 или 1"
33593 #: config/nios2/nios2.c:3478
33594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33595 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
33596 msgstr ""
33598 #: config/nios2/nios2.c:3528
33599 #, gcc-internal-format
33600 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
33601 msgstr ""
33603 #: config/nios2/nios2.c:3556
33604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33605 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
33606 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
33607 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
33609 #: config/nios2/nios2.c:3636
33610 #, fuzzy, gcc-internal-format
33611 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
33612 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33613 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
33615 #: config/nios2/nios2.c:3642 config/nios2/nios2.c:3652
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33618 msgstr ""
33620 #: config/nios2/nios2.c:3758
33621 #, gcc-internal-format
33622 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
33623 msgstr ""
33625 #: config/nios2/nios2.c:3763
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
33628 msgstr ""
33630 #: config/nios2/nios2.c:3792
33631 #, fuzzy, gcc-internal-format
33632 #| msgid "%s only accepts 2 arguments"
33633 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
33634 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
33636 #: config/nios2/nios2.c:3807
33637 #, gcc-internal-format
33638 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
33639 msgstr ""
33641 #: config/nios2/nios2.c:3817
33642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33643 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
33644 msgstr ""
33646 #: config/nios2/nios2.c:3829
33647 #, gcc-internal-format
33648 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
33649 msgstr ""
33651 #: config/nios2/nios2.c:3836
33652 #, fuzzy, gcc-internal-format
33653 #| msgid "type of %qE is unknown"
33654 msgid "%<%s%> is unknown"
33655 msgstr "тип %qE неизвестен"
33657 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
33658 #, fuzzy, gcc-internal-format
33659 #| msgid "malformed spec function name"
33660 msgid "malformed ptx file"
33661 msgstr "некорректное имя spec-функции"
33663 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
33664 #, fuzzy, gcc-internal-format
33665 #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
33666 msgid "COLLECT_GCC must be set."
33667 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
33669 #: config/nvptx/mkoffload.c:488
33670 #, gcc-internal-format
33671 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
33672 msgstr ""
33674 #: config/nvptx/mkoffload.c:552
33675 #, fuzzy, gcc-internal-format
33676 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
33677 msgid "cannot open intermediate ptx file"
33678 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
33680 #: config/nvptx/nvptx.c:158
33681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33682 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
33683 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
33684 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
33686 #: config/nvptx/nvptx.c:260
33687 #, gcc-internal-format
33688 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
33689 msgstr ""
33691 #: config/nvptx/nvptx.c:1812
33692 #, gcc-internal-format
33693 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
33694 msgstr ""
33696 #: config/nvptx/nvptx.c:2002
33697 #, gcc-internal-format
33698 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
33699 msgstr ""
33701 #: config/nvptx/nvptx.c:4154
33702 #, fuzzy, gcc-internal-format
33703 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
33704 msgid "%qE attribute requires a void return type"
33705 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
33707 #: config/nvptx/nvptx.c:4177
33708 #, fuzzy, gcc-internal-format
33709 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
33710 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
33711 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
33713 #: config/nvptx/nvptx.c:4545
33714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33715 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
33716 msgstr ""
33718 #: config/nvptx/nvptx.c:4556
33719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33720 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
33721 msgstr ""
33723 #: config/pa/pa.c:507
33724 #, gcc-internal-format
33725 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
33726 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
33728 #: config/pa/pa.c:512
33729 #, gcc-internal-format
33730 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
33731 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
33733 #: config/pa/pa.c:517
33734 #, gcc-internal-format
33735 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
33736 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
33738 #: config/pa/pa.c:518
33739 #, gcc-internal-format
33740 msgid "-g option disabled"
33741 msgstr "ключ -g игнорируется"
33743 #: config/pa/pa.c:8769
33744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33745 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
33746 msgstr "выравнивание (%u) для %s превышает максимальное выравнивание для глобальных общих данных. Используется %u"
33749 #: config/riscv/riscv.c:333
33750 #, fuzzy, gcc-internal-format
33751 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
33752 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
33753 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
33755 #: config/riscv/riscv.c:3775
33756 #, gcc-internal-format
33757 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
33758 msgstr ""
33760 #: config/riscv/riscv.c:3805
33761 #, gcc-internal-format
33762 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
33763 msgstr ""
33765 #: config/riscv/riscv.c:3810
33766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33767 msgid "ABI requires -march=rv%d"
33768 msgstr ""
33770 #. Address spaces are currently only supported by C.
33771 #: config/rl78/rl78.c:367
33772 #, fuzzy, gcc-internal-format
33773 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
33774 msgid "-mes0 can only be used with C"
33775 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
33777 #: config/rl78/rl78.c:370
33778 #, gcc-internal-format
33779 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
33780 msgstr ""
33782 #: config/rl78/rl78.c:385
33783 #, fuzzy, gcc-internal-format
33784 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
33785 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
33786 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
33788 #: config/rl78/rl78.c:386
33789 #, fuzzy, gcc-internal-format
33790 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
33791 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
33792 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
33794 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
33795 #: config/rl78/rl78.c:397
33796 #, fuzzy, gcc-internal-format
33797 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
33798 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
33799 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
33801 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
33802 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
33803 #: config/rl78/rl78.c:409
33804 #, fuzzy, gcc-internal-format
33805 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
33806 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
33807 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
33809 #: config/rl78/rl78.c:804
33810 #, fuzzy, gcc-internal-format
33811 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
33812 msgid "naked attribute only applies to functions"
33813 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
33815 #: config/rl78/rl78.c:828
33816 #, fuzzy, gcc-internal-format
33817 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
33818 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
33819 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
33821 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
33822 #. bits.
33823 #: config/rl78/rl78.c:1170
33824 #, fuzzy, gcc-internal-format
33825 #| msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
33826 msgid "converting far pointer to near pointer"
33827 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
33829 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
33830 #, gcc-internal-format
33831 msgid "Segmentation Fault (code)"
33832 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
33834 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
33835 #, gcc-internal-format
33836 msgid "Segmentation Fault"
33837 msgstr "Ошибка сегментации"
33839 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
33840 #, gcc-internal-format
33841 msgid "While setting up signal stack: %m"
33842 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
33844 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
33845 #, gcc-internal-format
33846 msgid "While setting up signal handler: %m"
33847 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
33849 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
33851 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
33853 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
33855 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
33856 #. whether or not new function declarations receive a longcall
33857 #. attribute by default.
33858 #: config/rs6000/rs6000-c.c:50
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
33861 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
33863 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
33864 #, gcc-internal-format
33865 msgid "missing open paren"
33866 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
33868 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
33869 #, gcc-internal-format
33870 msgid "missing number"
33871 msgstr "отсутствует число"
33873 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
33874 #, gcc-internal-format
33875 msgid "missing close paren"
33876 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
33878 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
33879 #, gcc-internal-format
33880 msgid "number must be 0 or 1"
33881 msgstr "число должно быть 0 или 1"
33883 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
33884 #, gcc-internal-format
33885 msgid "junk at end of #pragma longcall"
33886 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
33888 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5267
33889 #, gcc-internal-format
33890 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33891 msgstr ""
33893 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5271
33894 #, gcc-internal-format
33895 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33896 msgstr ""
33898 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5281
33899 #, fuzzy, gcc-internal-format
33900 #| msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
33901 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
33902 msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
33904 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5332
33905 #, fuzzy, gcc-internal-format
33906 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
33907 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
33908 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
33910 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5400
33911 #, fuzzy, gcc-internal-format
33912 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
33913 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
33914 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
33916 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5463
33917 #, fuzzy, gcc-internal-format
33918 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
33919 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
33920 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
33922 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5550
33923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33924 msgid "%s only accepts %d arguments"
33925 msgstr "%s принимает только %d аргументов"
33927 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5555
33928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33929 msgid "%s only accepts 1 argument"
33930 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
33932 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5560
33933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33934 msgid "%s only accepts 2 arguments"
33935 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
33937 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5626
33938 #, gcc-internal-format
33939 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
33940 msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
33942 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5795
33943 #, gcc-internal-format
33944 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
33945 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
33947 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6069
33948 #, fuzzy, gcc-internal-format
33949 #| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
33950 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
33951 msgstr "передача arg %d от %qE отменяет квалификаторы frompointer указуемого типа"
33953 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6123
33954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33955 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
33956 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
33957 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
33959 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6131
33960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33961 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
33962 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
33963 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
33965 #: config/rs6000/rs6000.c:3636
33966 #, gcc-internal-format
33967 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
33968 msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
33970 #: config/rs6000/rs6000.c:3638
33971 #, gcc-internal-format
33972 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
33973 msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
33975 #: config/rs6000/rs6000.c:3640
33976 #, gcc-internal-format
33977 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
33978 msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
33980 #: config/rs6000/rs6000.c:3740
33981 #, gcc-internal-format
33982 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
33983 msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
33985 #: config/rs6000/rs6000.c:3858
33986 #, gcc-internal-format
33987 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
33988 msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
33990 #: config/rs6000/rs6000.c:3949
33991 #, gcc-internal-format
33992 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
33993 msgstr ""
33995 #: config/rs6000/rs6000.c:3958
33996 #, gcc-internal-format
33997 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
33998 msgstr ""
34000 #: config/rs6000/rs6000.c:3967
34001 #, gcc-internal-format
34002 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
34003 msgstr ""
34005 #: config/rs6000/rs6000.c:3976
34006 #, gcc-internal-format
34007 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
34008 msgstr ""
34010 #: config/rs6000/rs6000.c:3985
34011 #, gcc-internal-format
34012 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
34013 msgstr ""
34015 #: config/rs6000/rs6000.c:4073
34016 #, gcc-internal-format
34017 msgid "not configured for SPE ABI"
34018 msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
34020 #: config/rs6000/rs6000.c:4078
34021 #, fuzzy, gcc-internal-format
34022 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
34023 msgid "not configured for SPE instruction set"
34024 msgstr "Не использовать систему команд PowerPC"
34026 #: config/rs6000/rs6000.c:4084
34027 #, gcc-internal-format
34028 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
34029 msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
34031 #: config/rs6000/rs6000.c:4091
34032 #, gcc-internal-format
34033 msgid "AltiVec not supported in this target"
34034 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
34036 #: config/rs6000/rs6000.c:4093 config/rs6000/rs6000.c:4098
34037 #, gcc-internal-format
34038 msgid "SPE not supported in this target"
34039 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
34041 #: config/rs6000/rs6000.c:4126
34042 #, gcc-internal-format
34043 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
34044 msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
34046 #: config/rs6000/rs6000.c:4133
34047 #, gcc-internal-format
34048 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
34049 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
34051 #: config/rs6000/rs6000.c:4229
34052 #, gcc-internal-format
34053 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
34054 msgstr ""
34056 #: config/rs6000/rs6000.c:4236
34057 #, fuzzy, gcc-internal-format
34058 #| msgid "--resource requires -o"
34059 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
34060 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34062 #: config/rs6000/rs6000.c:4243
34063 #, gcc-internal-format
34064 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
34065 msgstr ""
34067 #: config/rs6000/rs6000.c:4250
34068 #, fuzzy, gcc-internal-format
34069 #| msgid "--resource requires -o"
34070 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
34071 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34073 #: config/rs6000/rs6000.c:4257
34074 #, fuzzy, gcc-internal-format
34075 #| msgid "--resource requires -o"
34076 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
34077 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34079 #: config/rs6000/rs6000.c:4264
34080 #, fuzzy, gcc-internal-format
34081 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
34082 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
34083 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
34085 #: config/rs6000/rs6000.c:4317
34086 #, fuzzy, gcc-internal-format
34087 #| msgid "--resource requires -o"
34088 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
34089 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34091 #: config/rs6000/rs6000.c:4324
34092 #, fuzzy, gcc-internal-format
34093 #| msgid "--resource requires -o"
34094 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
34095 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34097 #: config/rs6000/rs6000.c:4331
34098 #, gcc-internal-format
34099 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
34100 msgstr ""
34102 #: config/rs6000/rs6000.c:4380
34103 #, gcc-internal-format
34104 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
34105 msgstr ""
34107 #: config/rs6000/rs6000.c:4383
34108 #, gcc-internal-format
34109 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
34110 msgstr ""
34112 #. We prefer to not mention undocumented options in
34113 #. error messages.  However, if users have managed to select
34114 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
34115 #. already know about undocumented flags.
34116 #: config/rs6000/rs6000.c:4400
34117 #, gcc-internal-format
34118 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
34119 msgstr ""
34121 #: config/rs6000/rs6000.c:4452
34122 #, gcc-internal-format
34123 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
34124 msgstr ""
34126 #: config/rs6000/rs6000.c:4483
34127 #, gcc-internal-format
34128 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
34129 msgstr ""
34131 #: config/rs6000/rs6000.c:4495
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
34134 msgstr ""
34136 #: config/rs6000/rs6000.c:4502
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
34139 msgstr ""
34141 #: config/rs6000/rs6000.c:4522
34142 #, fuzzy, gcc-internal-format
34143 #| msgid "--resource requires -o"
34144 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
34145 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
34147 #: config/rs6000/rs6000.c:4547
34148 #, gcc-internal-format
34149 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
34150 msgstr ""
34152 #: config/rs6000/rs6000.c:4562
34153 #, gcc-internal-format
34154 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
34155 msgstr ""
34157 #: config/rs6000/rs6000.c:4570
34158 #, gcc-internal-format
34159 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
34160 msgstr ""
34162 #: config/rs6000/rs6000.c:4584
34163 #, gcc-internal-format
34164 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
34165 msgstr ""
34167 #: config/rs6000/rs6000.c:4596
34168 #, gcc-internal-format
34169 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
34170 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
34172 #: config/rs6000/rs6000.c:4622
34173 #, gcc-internal-format
34174 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
34175 msgstr ""
34177 #: config/rs6000/rs6000.c:4632
34178 #, gcc-internal-format
34179 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
34180 msgstr ""
34182 #: config/rs6000/rs6000.c:4648
34183 #, gcc-internal-format
34184 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
34185 msgstr ""
34187 #: config/rs6000/rs6000.c:4661
34188 #, fuzzy, gcc-internal-format
34189 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
34190 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
34191 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
34193 #: config/rs6000/rs6000.c:4684
34194 #, gcc-internal-format
34195 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
34196 msgstr ""
34198 #: config/rs6000/rs6000.c:4748
34199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34200 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
34201 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
34203 #: config/rs6000/rs6000.c:4769 config/rs6000/rs6000.c:4784
34204 #, gcc-internal-format
34205 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
34206 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
34208 #: config/rs6000/rs6000.c:4797
34209 #, gcc-internal-format
34210 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
34211 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
34213 #: config/rs6000/rs6000.c:4863
34214 #, gcc-internal-format
34215 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
34216 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
34218 #: config/rs6000/rs6000.c:4866
34219 #, gcc-internal-format
34220 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
34221 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
34223 #: config/rs6000/rs6000.c:4968
34224 #, gcc-internal-format
34225 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
34226 msgstr ""
34228 #: config/rs6000/rs6000.c:4973
34229 #, fuzzy, gcc-internal-format
34230 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
34231 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
34232 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
34234 #: config/rs6000/rs6000.c:4985
34235 #, gcc-internal-format
34236 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
34237 msgstr ""
34239 #: config/rs6000/rs6000.c:4993
34240 #, gcc-internal-format
34241 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
34242 msgstr ""
34244 #: config/rs6000/rs6000.c:7990
34245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34246 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
34247 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
34248 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
34250 #: config/rs6000/rs6000.c:11403
34251 #, gcc-internal-format
34252 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
34253 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
34255 #: config/rs6000/rs6000.c:11565
34256 #, gcc-internal-format
34257 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
34258 msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
34260 #: config/rs6000/rs6000.c:11765
34261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34262 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
34263 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
34264 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
34266 #: config/rs6000/rs6000.c:12034
34267 #, gcc-internal-format
34268 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
34269 msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
34271 #: config/rs6000/rs6000.c:12886
34272 #, fuzzy, gcc-internal-format
34273 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
34274 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
34275 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
34277 #: config/rs6000/rs6000.c:13061
34278 #, gcc-internal-format
34279 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
34280 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
34282 #: config/rs6000/rs6000.c:13855
34283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34284 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
34285 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
34287 #: config/rs6000/rs6000.c:14359
34288 #, fuzzy, gcc-internal-format
34289 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34290 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
34291 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
34293 #: config/rs6000/rs6000.c:14405
34294 #, gcc-internal-format
34295 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34296 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
34298 #: config/rs6000/rs6000.c:14508 config/rs6000/rs6000.c:16371
34299 #, gcc-internal-format
34300 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34301 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
34303 #: config/rs6000/rs6000.c:14526
34304 #, fuzzy, gcc-internal-format
34305 #| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
34306 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
34307 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
34309 #: config/rs6000/rs6000.c:14540
34310 #, fuzzy, gcc-internal-format
34311 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34312 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
34313 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
34315 #: config/rs6000/rs6000.c:14579
34316 #, gcc-internal-format
34317 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
34318 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
34320 #: config/rs6000/rs6000.c:14636
34321 #, gcc-internal-format
34322 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
34323 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
34325 #: config/rs6000/rs6000.c:15124
34326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34327 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
34328 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
34329 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
34331 #: config/rs6000/rs6000.c:15173
34332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34333 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34334 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
34335 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
34337 #: config/rs6000/rs6000.c:15175
34338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34339 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
34340 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
34341 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
34343 #: config/rs6000/rs6000.c:15313
34344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34345 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
34346 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
34347 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
34349 #. Invalid CPU argument.
34350 #: config/rs6000/rs6000.c:15332
34351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34352 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
34353 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
34354 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
34356 #. Invalid HWCAP argument.
34357 #: config/rs6000/rs6000.c:15360
34358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34359 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
34360 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
34361 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
34363 #: config/rs6000/rs6000.c:15434
34364 #, gcc-internal-format
34365 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34366 msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
34368 #: config/rs6000/rs6000.c:15454
34369 #, gcc-internal-format
34370 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
34371 msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
34373 #: config/rs6000/rs6000.c:15474
34374 #, gcc-internal-format
34375 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
34376 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
34378 #: config/rs6000/rs6000.c:15486
34379 #, fuzzy, gcc-internal-format
34380 #| msgid "argument 1 must be a map"
34381 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
34382 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
34384 #: config/rs6000/rs6000.c:15498
34385 #, fuzzy, gcc-internal-format
34386 #| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
34387 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
34388 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
34390 #: config/rs6000/rs6000.c:15512
34391 #, fuzzy, gcc-internal-format
34392 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
34393 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
34394 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
34396 #: config/rs6000/rs6000.c:15524
34397 #, fuzzy, gcc-internal-format
34398 #| msgid "number must be 0 or 1"
34399 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
34400 msgstr "число должно быть 0 или 1"
34402 #: config/rs6000/rs6000.c:15531
34403 #, fuzzy, gcc-internal-format
34404 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
34405 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
34406 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
34408 #: config/rs6000/rs6000.c:15720
34409 #, gcc-internal-format
34410 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
34411 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
34413 #: config/rs6000/rs6000.c:15877
34414 #, gcc-internal-format
34415 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
34416 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
34418 #: config/rs6000/rs6000.c:16051
34419 #, gcc-internal-format
34420 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
34421 msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
34424 #: config/rs6000/rs6000.c:16099
34425 #, fuzzy, gcc-internal-format
34426 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
34427 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
34428 msgstr "второй аргумент %<__builtin_expect%> должен быть константой"
34430 #: config/rs6000/rs6000.c:16116
34431 #, fuzzy, gcc-internal-format
34432 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
34433 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
34434 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
34436 #: config/rs6000/rs6000.c:16491
34437 #, gcc-internal-format
34438 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
34439 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
34441 #: config/rs6000/rs6000.c:16538
34442 #, gcc-internal-format
34443 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
34444 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
34446 #: config/rs6000/rs6000.c:16563
34447 #, gcc-internal-format
34448 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
34449 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
34451 #: config/rs6000/rs6000.c:16635
34452 #, gcc-internal-format
34453 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
34454 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
34456 #: config/rs6000/rs6000.c:16717
34457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34458 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
34459 msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
34461 #: config/rs6000/rs6000.c:16719
34462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34463 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
34464 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
34466 #: config/rs6000/rs6000.c:16721
34467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34468 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
34469 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
34470 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
34472 #: config/rs6000/rs6000.c:16723
34473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34474 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
34475 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
34477 #: config/rs6000/rs6000.c:16725
34478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34479 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34480 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
34482 #: config/rs6000/rs6000.c:16727
34483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34484 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
34485 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
34487 #: config/rs6000/rs6000.c:16730
34488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34489 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34490 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
34491 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
34493 #: config/rs6000/rs6000.c:16733
34494 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34495 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34496 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
34497 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
34499 #: config/rs6000/rs6000.c:16735
34500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34501 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
34502 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
34503 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
34505 #: config/rs6000/rs6000.c:16738 config/rs6000/rs6000.c:16744
34506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34507 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
34508 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
34509 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
34511 #: config/rs6000/rs6000.c:16741 config/rs6000/rs6000.c:16747
34512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34513 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
34514 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
34515 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
34517 #: config/rs6000/rs6000.c:16750
34518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34519 #| msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
34520 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
34521 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
34523 #: config/rs6000/rs6000.c:16753
34524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34525 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34526 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
34527 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
34529 #: config/rs6000/rs6000.c:16755
34530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34531 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
34532 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
34533 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
34535 #: config/rs6000/rs6000.c:16757
34536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34537 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
34538 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
34540 #: config/rs6000/rs6000.c:18635
34541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34542 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
34543 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
34545 #: config/rs6000/rs6000.c:18652
34546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34547 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
34548 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
34550 #: config/rs6000/rs6000.c:27936
34551 #, gcc-internal-format
34552 msgid "stack frame too large"
34553 msgstr "кадр стека слишком велик"
34555 #: config/rs6000/rs6000.c:31614
34556 #, fuzzy, gcc-internal-format
34557 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
34558 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
34559 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
34561 #: config/rs6000/rs6000.c:31622
34562 #, fuzzy, gcc-internal-format
34563 #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
34564 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
34565 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
34567 #: config/rs6000/rs6000.c:32610
34568 #, gcc-internal-format
34569 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
34570 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
34572 #: config/rs6000/rs6000.c:34982
34573 #, gcc-internal-format
34574 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
34575 msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
34577 #: config/rs6000/rs6000.c:35064
34578 #, gcc-internal-format
34579 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
34580 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
34582 #: config/rs6000/rs6000.c:35066
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
34585 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
34587 #: config/rs6000/rs6000.c:35068
34588 #, gcc-internal-format
34589 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
34590 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
34592 #: config/rs6000/rs6000.c:35070
34593 #, gcc-internal-format
34594 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
34595 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
34597 #: config/rs6000/rs6000.c:35076
34598 #, gcc-internal-format
34599 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
34600 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
34602 #: config/rs6000/rs6000.c:35079
34603 #, gcc-internal-format
34604 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
34605 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
34607 #: config/rs6000/rs6000.c:35084
34608 #, gcc-internal-format
34609 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
34610 msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
34612 #: config/rs6000/rs6000.c:35087
34613 #, gcc-internal-format
34614 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
34615 msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
34617 #: config/rs6000/rs6000.c:38855
34618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34619 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
34620 msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
34622 #: config/rs6000/rs6000.c:38859
34623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34624 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
34625 msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
34627 #: config/rs6000/rs6000.c:39167
34628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34629 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
34630 msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
34632 #: config/rs6000/rs6000.c:39170
34633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34634 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
34635 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
34637 #: config/rs6000/rs6000.c:39172
34638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34639 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
34640 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
34642 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34643 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
34644 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
34645 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34647 #. This file is part of GCC.
34649 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34650 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34651 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34652 #. option) any later version.
34654 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34655 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34656 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34657 #. License for more details.
34659 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34660 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34661 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34662 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34663 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34664 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34665 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
34666 #. Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
34667 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34669 #. This file is part of GCC.
34671 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34672 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34673 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34674 #. option) any later version.
34676 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34677 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34678 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34679 #. License for more details.
34681 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34682 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34683 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34684 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34685 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34686 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34687 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
34688 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
34689 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34691 #. This file is part of GCC.
34693 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34694 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34695 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34696 #. option) any later version.
34698 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34699 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34700 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34701 #. License for more details.
34703 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34704 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34705 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34706 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34707 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34708 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34709 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
34710 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
34711 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34713 #. This file is part of GCC.
34715 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34716 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34717 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34718 #. option) any later version.
34720 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34721 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34722 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34723 #. License for more details.
34725 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34726 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34727 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34728 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34729 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34730 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34731 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
34732 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
34733 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34735 #. This file is part of GCC.
34737 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34738 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34739 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34740 #. option) any later version.
34742 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34743 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34744 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34745 #. License for more details.
34747 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34748 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34749 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34750 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34751 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34752 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
34753 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
34754 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
34755 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
34757 #. This file is part of GCC.
34759 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
34760 #. under the terms of the GNU General Public License as published
34761 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
34762 #. option) any later version.
34764 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
34765 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
34766 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
34767 #. License for more details.
34769 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
34770 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
34771 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
34772 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34773 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34774 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
34775 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
34776 #, gcc-internal-format
34777 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
34778 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
34780 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
34781 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
34782 #, gcc-internal-format
34783 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
34784 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
34786 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
34787 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
34788 #, gcc-internal-format
34789 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
34790 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
34792 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
34793 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
34794 #, gcc-internal-format
34795 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
34796 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
34798 #: config/rs6000/e500.h:37
34799 #, fuzzy, gcc-internal-format
34800 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
34801 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
34802 msgstr "инструкции AltiVec и E500 несовместимы"
34804 #: config/rs6000/e500.h:39
34805 #, fuzzy, gcc-internal-format
34806 #| msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
34807 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
34808 msgstr "инструкции VSX и E500 несовместимы"
34810 #: config/rs6000/e500.h:41
34811 #, fuzzy, gcc-internal-format
34812 #| msgid "64-bit E500 not supported"
34813 msgid "64-bit SPE not supported"
34814 msgstr "64-битный E500 не поддерживается"
34816 #: config/rs6000/e500.h:43
34817 #, gcc-internal-format
34818 msgid "E500 and FPRs not supported"
34819 msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
34821 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
34822 #, fuzzy, gcc-internal-format
34823 #| msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
34824 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
34825 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
34827 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
34830 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
34832 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34833 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34834 #: config/rs6000/sysv4.h:111
34835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34836 msgid "bad value for -mcall-%s"
34837 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
34839 #: config/rs6000/sysv4.h:127
34840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34841 msgid "bad value for -msdata=%s"
34842 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
34844 #: config/rs6000/sysv4.h:144
34845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34846 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
34847 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
34849 #: config/rs6000/sysv4.h:153
34850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34851 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
34852 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
34854 #: config/rs6000/sysv4.h:162
34855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34856 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
34857 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
34859 #: config/rs6000/sysv4.h:171
34860 #, gcc-internal-format
34861 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
34862 msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
34864 #: config/rs6000/sysv4.h:177
34865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34866 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
34867 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
34869 #: config/rs6000/sysv4.h:184
34870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34871 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
34872 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
34874 #: config/rs6000/sysv4.h:190
34875 #, gcc-internal-format
34876 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
34877 msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
34879 #: config/rs6000/sysv4.h:218
34880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34881 msgid "-m%s not supported in this configuration"
34882 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
34884 #: config/rx/rx.c:644
34885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34886 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
34887 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
34889 #: config/rx/rx.c:1382
34890 #, fuzzy, gcc-internal-format
34891 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
34892 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
34893 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
34895 #: config/rx/rx.c:2573
34896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34897 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
34898 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
34900 #: config/rx/rx.c:2575
34901 #, gcc-internal-format
34902 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
34903 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
34905 #: config/rx/rx.c:2622
34906 #, gcc-internal-format
34907 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
34908 msgstr ""
34910 #: config/rx/rx.c:2769
34911 #, gcc-internal-format
34912 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
34913 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
34915 #: config/s390/s390-c.c:469
34916 #, gcc-internal-format
34917 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
34918 msgstr ""
34920 #: config/s390/s390-c.c:689
34921 #, gcc-internal-format
34922 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
34923 msgstr ""
34925 #: config/s390/s390-c.c:859
34926 #, gcc-internal-format
34927 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
34928 msgstr ""
34930 #: config/s390/s390-c.c:876
34931 #, gcc-internal-format
34932 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
34933 msgstr ""
34935 #: config/s390/s390-c.c:925
34936 #, fuzzy, gcc-internal-format
34937 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
34938 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
34939 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
34941 #: config/s390/s390-c.c:931
34942 #, fuzzy, gcc-internal-format
34943 #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
34944 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
34945 msgstr "неоднозначная перегрузка для %qs в %<%s %E%>"
34947 #: config/s390/s390-c.c:971
34948 #, fuzzy, gcc-internal-format
34949 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
34950 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
34951 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
34953 #: config/s390/s390.c:755
34954 #, fuzzy, gcc-internal-format
34955 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
34956 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
34957 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
34959 #: config/s390/s390.c:772
34960 #, fuzzy, gcc-internal-format
34961 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
34962 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
34963 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
34965 #: config/s390/s390.c:823
34966 #, gcc-internal-format
34967 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
34968 msgstr ""
34970 #: config/s390/s390.c:829
34971 #, gcc-internal-format
34972 msgid "builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
34973 msgstr ""
34975 #: config/s390/s390.c:849
34976 #, fuzzy, gcc-internal-format
34977 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
34978 msgid "unresolved overloaded builtin"
34979 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
34981 #: config/s390/s390.c:856 config/tilegx/tilegx.c:3545
34982 #: config/tilepro/tilepro.c:3109
34983 #, gcc-internal-format
34984 msgid "bad builtin icode"
34985 msgstr "некорректный встроенный icode"
34987 #: config/s390/s390.c:893
34988 #, gcc-internal-format
34989 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
34990 msgstr ""
34992 #: config/s390/s390.c:984
34993 #, fuzzy, gcc-internal-format
34994 #| msgid "invalid argument to built-in function"
34995 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
34996 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
34998 #: config/s390/s390.c:1085
34999 #, gcc-internal-format
35000 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
35001 msgstr ""
35003 #: config/s390/s390.c:9845
35004 #, gcc-internal-format
35005 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
35006 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
35008 #: config/s390/s390.c:10951
35009 #, gcc-internal-format
35010 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
35011 msgstr "размер кадра функции %qs равен %wd байт, что превышает предоставленный пользователем лимит стека в %d байт.  Добавлен безусловный trap."
35013 #: config/s390/s390.c:10967
35014 #, gcc-internal-format
35015 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
35016 msgstr "размер кадра функции %qs равен %wd байт, что больше половины размера стека. Динамическая проверка не будет надежной. Для этой функции проверка не сгенерирована."
35018 #: config/s390/s390.c:10995
35019 #, gcc-internal-format
35020 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
35021 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
35023 #: config/s390/s390.c:10999
35024 #, gcc-internal-format
35025 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
35026 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
35028 #: config/s390/s390.c:11377
35029 #, gcc-internal-format
35030 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
35031 msgstr ""
35033 #: config/s390/s390.c:14521
35034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35035 #| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
35036 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
35037 msgstr "%<mwords-little-endian%> не рекомендуется и не будет поддерживаться в будущих версиях"
35039 #: config/s390/s390.c:14533
35040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35041 #| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
35042 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
35043 msgstr "%<mwords-little-endian%> не рекомендуется и не будет поддерживаться в будущих версиях"
35045 #: config/s390/s390.c:14545
35046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35047 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
35048 msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
35050 #: config/s390/s390.c:14548
35051 #, gcc-internal-format
35052 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
35053 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
35055 #: config/s390/s390.c:14565
35056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35057 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
35058 msgid "hardware vector support not available on %s"
35059 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
35061 #: config/s390/s390.c:14568
35062 #, gcc-internal-format
35063 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
35064 msgstr ""
35066 #: config/s390/s390.c:14596
35067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35068 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
35069 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
35071 #: config/s390/s390.c:14600
35072 #, gcc-internal-format
35073 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
35074 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
35076 #: config/s390/s390.c:14612
35077 #, gcc-internal-format
35078 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
35079 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
35081 #: config/s390/s390.c:14620
35082 #, gcc-internal-format
35083 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
35084 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
35086 #: config/s390/s390.c:14626
35087 #, gcc-internal-format
35088 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
35089 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
35091 #: config/s390/s390.c:14628
35092 #, gcc-internal-format
35093 msgid "stack size must not be greater than 64k"
35094 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
35096 #: config/s390/s390.c:14631
35097 #, gcc-internal-format
35098 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
35099 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
35101 #. argument is not a plain number
35102 #: config/s390/s390.c:14725
35103 #, fuzzy, gcc-internal-format
35104 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
35105 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
35106 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
35108 #: config/s390/s390.c:14732
35109 #, fuzzy, gcc-internal-format
35110 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
35111 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
35112 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
35114 #. Value is not allowed for the target attribute.
35115 #: config/s390/s390.c:14940
35116 #, fuzzy, gcc-internal-format
35117 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
35118 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
35119 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
35121 #: config/sh/sh.c:912
35122 #, gcc-internal-format
35123 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
35124 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
35126 #: config/sh/sh.c:929
35127 #, gcc-internal-format
35128 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
35129 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
35131 #: config/sh/sh.c:7366
35132 #, gcc-internal-format
35133 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
35134 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
35136 #: config/sh/sh.c:8318
35137 #, gcc-internal-format
35138 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
35139 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
35141 #: config/sh/sh.c:8388
35142 #, gcc-internal-format
35143 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
35144 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
35146 #: config/sh/sh.c:8430
35147 #, gcc-internal-format
35148 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
35149 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
35151 #: config/sh/sh.c:8452
35152 #, gcc-internal-format
35153 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
35154 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
35156 #. The argument must be a constant string.
35157 #: config/sh/sh.c:8514
35158 #, gcc-internal-format
35159 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
35160 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
35162 #: config/sh/sh.c:10762
35163 #, gcc-internal-format
35164 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
35165 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
35167 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
35168 #: config/sh/vxworks.h:43
35169 #, gcc-internal-format
35170 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
35171 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
35173 #: config/sparc/sparc.c:1393
35174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35175 msgid "%s is not supported by this configuration"
35176 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
35178 #: config/sparc/sparc.c:1400
35179 #, gcc-internal-format
35180 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
35181 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
35183 #: config/sparc/sparc.c:1420
35184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35185 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
35186 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
35188 #: config/sparc/sparc.c:1425
35189 #, gcc-internal-format
35190 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
35191 msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается"
35193 #: config/sparc/sparc.c:1432
35194 #, gcc-internal-format
35195 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
35196 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
35198 #: config/spu/spu-c.c:131
35199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35200 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
35201 msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
35203 #: config/spu/spu-c.c:162
35204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35205 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
35206 msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
35208 #: config/spu/spu-c.c:174
35209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35210 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
35211 msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
35213 #: config/spu/spu.c:256
35214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35215 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
35216 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
35218 #: config/spu/spu.c:267
35219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35220 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
35221 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
35223 #: config/spu/spu.c:5175 config/spu/spu.c:5178
35224 #, gcc-internal-format
35225 msgid "creating run-time relocation for %qD"
35226 msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
35228 #: config/spu/spu.c:5183 config/spu/spu.c:5185
35229 #, gcc-internal-format
35230 msgid "creating run-time relocation"
35231 msgstr "создание настройки времени выполнения"
35233 #: config/spu/spu.c:6320
35234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35235 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
35236 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
35238 #: config/spu/spu.c:6340
35239 #, gcc-internal-format
35240 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
35241 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]. (%wd)"
35243 #: config/spu/spu.c:6369
35244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35245 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
35246 msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
35248 #: config/stormy16/stormy16.c:1044
35249 #, gcc-internal-format
35250 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
35251 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
35253 #: config/stormy16/stormy16.c:1201
35254 #, gcc-internal-format
35255 msgid "function_profiler support"
35256 msgstr "поддержка function_profiler"
35258 #: config/stormy16/stormy16.c:1295
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
35261 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
35263 #: config/stormy16/stormy16.c:1863
35264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35265 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
35266 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
35268 #: config/stormy16/stormy16.c:2235
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
35271 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
35273 #: config/stormy16/stormy16.c:2242
35274 #, gcc-internal-format
35275 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
35276 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
35278 #: config/tilegx/tilegx.c:3586 config/tilepro/tilepro.c:3135
35279 #, gcc-internal-format
35280 msgid "operand must be an immediate of the right size"
35281 msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
35283 #: config/v850/v850-c.c:65
35284 #, gcc-internal-format
35285 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
35286 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
35288 #: config/v850/v850-c.c:68
35289 #, gcc-internal-format
35290 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
35291 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
35293 #: config/v850/v850-c.c:94
35294 #, gcc-internal-format
35295 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35296 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
35298 #: config/v850/v850-c.c:102
35299 #, gcc-internal-format
35300 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
35301 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
35303 #: config/v850/v850-c.c:151
35304 #, gcc-internal-format
35305 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
35306 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
35308 #: config/v850/v850-c.c:168
35309 #, gcc-internal-format
35310 msgid "unrecognized section name %qE"
35311 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
35313 #: config/v850/v850-c.c:182
35314 #, gcc-internal-format
35315 msgid "malformed #pragma ghs section"
35316 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
35318 #: config/v850/v850-c.c:201
35319 #, gcc-internal-format
35320 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
35321 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
35323 #: config/v850/v850-c.c:212
35324 #, gcc-internal-format
35325 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
35326 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
35328 #: config/v850/v850-c.c:223
35329 #, gcc-internal-format
35330 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
35331 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
35333 #: config/v850/v850-c.c:234
35334 #, gcc-internal-format
35335 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
35336 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
35338 #: config/v850/v850-c.c:245
35339 #, gcc-internal-format
35340 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
35341 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
35343 #: config/v850/v850-c.c:256
35344 #, gcc-internal-format
35345 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
35346 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
35348 #: config/v850/v850-c.c:267
35349 #, gcc-internal-format
35350 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
35351 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
35353 #: config/v850/v850.c:2120
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
35356 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
35358 #: config/v850/v850.c:2131
35359 #, gcc-internal-format
35360 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
35361 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
35363 #: config/v850/v850.c:2262
35364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35365 msgid "bogus JR construction: %d"
35366 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
35368 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
35369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35370 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
35371 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
35373 #: config/v850/v850.c:2367
35374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35375 msgid "bogus JARL construction: %d"
35376 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
35378 #: config/v850/v850.c:2665
35379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35380 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
35381 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
35383 #: config/v850/v850.c:2684
35384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35385 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
35386 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
35388 #: config/v850/v850.c:2786
35389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35390 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
35391 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
35393 #: config/v850/v850.c:2803
35394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35395 msgid "too much stack space to prepare: %d"
35396 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
35398 #: config/visium/visium.c:711
35399 #, fuzzy, gcc-internal-format
35400 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
35401 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
35402 msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
35404 #: config/vms/vms-c.c:42
35405 #, gcc-internal-format
35406 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
35407 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
35409 #: config/vms/vms-c.c:53
35410 #, gcc-internal-format
35411 msgid "junk at end of #pragma __standard"
35412 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
35414 #: config/vms/vms-c.c:78
35415 #, gcc-internal-format
35416 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
35417 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
35419 #: config/vms/vms-c.c:93
35420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35421 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
35422 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
35424 #: config/vms/vms-c.c:98
35425 #, gcc-internal-format
35426 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
35427 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
35429 #: config/vms/vms-c.c:132
35430 #, gcc-internal-format
35431 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
35432 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
35434 #: config/vms/vms-c.c:145
35435 #, gcc-internal-format
35436 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
35437 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
35439 #: config/vms/vms-c.c:200
35440 #, gcc-internal-format
35441 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
35442 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
35444 #: config/vms/vms-c.c:221
35445 #, gcc-internal-format
35446 msgid "extern model globalvalue"
35447 msgstr "внешняя модель globalvalue"
35449 #: config/vms/vms-c.c:226
35450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35451 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
35452 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
35454 #: config/vms/vms-c.c:232
35455 #, gcc-internal-format
35456 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
35457 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
35459 #: config/vms/vms-c.c:246
35460 #, gcc-internal-format
35461 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
35462 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
35464 #: config/vms/vms-c.c:271 config/vms/vms-c.c:277
35465 #, gcc-internal-format
35466 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
35467 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
35469 #: config/vms/vms-c.c:310 config/vms/vms-c.c:330
35470 #, fuzzy, gcc-internal-format
35471 #| msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
35472 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
35473 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
35475 #: config/vms/vms-c.c:326
35476 #, fuzzy, gcc-internal-format
35477 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
35478 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
35479 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
35481 #: config/xtensa/xtensa.c:2185
35482 #, gcc-internal-format
35483 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
35484 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
35486 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
35487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35488 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
35489 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
35491 #: config/xtensa/xtensa.c:2227
35492 #, gcc-internal-format
35493 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
35494 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
35496 #: config/xtensa/xtensa.c:3543
35497 #, gcc-internal-format
35498 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
35499 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
35501 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
35502 #, gcc-internal-format
35503 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
35504 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
35506 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
35507 #, gcc-internal-format
35508 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
35509 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
35511 #: ada/gcc-interface/misc.c:276
35512 #, gcc-internal-format
35513 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
35514 msgstr ""
35516 #: ada/gcc-interface/trans.c:1525
35517 #, gcc-internal-format
35518 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
35519 msgstr ""
35521 #: ada/gcc-interface/trans.c:1526 ada/gcc-interface/trans.c:1532
35522 #, fuzzy, gcc-internal-format
35523 #| msgid "template parameters cannot be friends"
35524 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
35525 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
35527 #: ada/gcc-interface/trans.c:1530
35528 #, gcc-internal-format
35529 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
35530 msgstr ""
35532 #: ada/gcc-interface/trans.c:6324
35533 #, gcc-internal-format
35534 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
35535 msgstr ""
35537 #: ada/gcc-interface/trans.c:6326
35538 #, gcc-internal-format
35539 msgid "containing loop"
35540 msgstr ""
35542 #: ada/gcc-interface/utils.c:3822
35543 #, gcc-internal-format
35544 msgid "invalid element type for attribute %qs"
35545 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
35547 #: ada/gcc-interface/utils.c:3846
35548 #, fuzzy, gcc-internal-format
35549 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
35550 msgid "number of components of vector not a power of two"
35551 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
35553 #: ada/gcc-interface/utils.c:5917 ada/gcc-interface/utils.c:6095
35554 #: ada/gcc-interface/utils.c:6202
35555 #, gcc-internal-format
35556 msgid "%qs attribute ignored"
35557 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
35559 #: ada/gcc-interface/utils.c:6038
35560 #, gcc-internal-format
35561 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
35562 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
35564 #: ada/gcc-interface/utils.c:6047
35565 #, gcc-internal-format
35566 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
35567 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
35569 #: ada/gcc-interface/utils.c:6162
35570 #, gcc-internal-format
35571 msgid "%qE attribute has no effect"
35572 msgstr "атрибут %qE не действует"
35574 #: ada/gcc-interface/utils.c:6286
35575 #, gcc-internal-format
35576 msgid "attribute %qs applies to array types only"
35577 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
35579 #: brig/brig-lang.c:194
35580 #, fuzzy, gcc-internal-format
35581 #| msgid "could not write to response file %s"
35582 msgid "could not read the BRIG file"
35583 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
35585 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8203
35586 #: cp/cp-array-notation.c:250
35587 #, fuzzy, gcc-internal-format
35588 #| msgid "invalid PHI argument"
35589 msgid "Invalid builtin arguments"
35590 msgstr "некорректный аргумент PHI"
35592 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
35593 #, gcc-internal-format
35594 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
35595 msgstr ""
35598 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
35599 #: cp/cp-array-notation.c:606
35600 #, fuzzy, gcc-internal-format
35601 #| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
35602 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
35603 msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
35605 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
35606 #, fuzzy, gcc-internal-format
35607 #| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
35608 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
35609 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
35611 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1430
35612 #, fuzzy, gcc-internal-format
35613 #| msgid "array subscript is not an integer"
35614 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
35615 msgstr "индекс массива не является целым значением"
35617 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1435
35618 #, fuzzy, gcc-internal-format
35619 #| msgid "array subscript is not an integer"
35620 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
35621 msgstr "индекс массива не является целым значением"
35623 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1440
35624 #, fuzzy, gcc-internal-format
35625 #| msgid "array subscript is not an integer"
35626 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
35627 msgstr "индекс массива не является целым значением"
35629 #: c/c-array-notation.c:1376
35630 #, gcc-internal-format
35631 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
35632 msgstr ""
35634 #: c/c-array-notation.c:1382
35635 #, gcc-internal-format
35636 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
35637 msgstr ""
35639 #: c/c-array-notation.c:1387
35640 #, gcc-internal-format
35641 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
35642 msgstr ""
35644 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
35645 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
35646 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
35647 #. making it a constraint in that case was rejected in
35648 #. DR#252.
35649 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2161 c/c-typeck.c:6312 c/c-typeck.c:11894
35650 #: cp/typeck.c:1972 cp/typeck.c:7673 cp/typeck.c:8430
35651 #, gcc-internal-format
35652 msgid "void value not ignored as it ought to be"
35653 msgstr "использование пустого (void) значения"
35655 #: c/c-convert.c:195
35656 #, gcc-internal-format
35657 msgid "conversion to non-scalar type requested"
35658 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
35660 #: c/c-decl.c:815
35661 #, gcc-internal-format
35662 msgid "array %q+D assumed to have one element"
35663 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
35665 #: c/c-decl.c:856
35666 #, gcc-internal-format
35667 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
35668 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
35670 #: c/c-decl.c:861
35671 #, gcc-internal-format
35672 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
35673 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
35675 #: c/c-decl.c:1046
35676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35677 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
35678 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
35680 #: c/c-decl.c:1198 cp/decl.c:360
35681 #, gcc-internal-format
35682 msgid "label %q+D used but not defined"
35683 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
35685 #: c/c-decl.c:1243
35686 #, gcc-internal-format
35687 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
35688 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
35690 #: c/c-decl.c:1257
35691 #, gcc-internal-format
35692 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
35693 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
35695 #: c/c-decl.c:1274
35696 #, gcc-internal-format
35697 msgid "unused variable %q+D"
35698 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
35700 #: c/c-decl.c:1278 cp/decl.c:680
35701 #, gcc-internal-format
35702 msgid "variable %qD set but not used"
35703 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
35705 #: c/c-decl.c:1283
35706 #, gcc-internal-format
35707 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
35708 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
35710 #: c/c-decl.c:1564 c/c-decl.c:6617 c/c-decl.c:7481 c/c-decl.c:8215
35711 #, gcc-internal-format
35712 msgid "originally defined here"
35713 msgstr "исходное определение находится здесь"
35715 #: c/c-decl.c:1694
35716 #, gcc-internal-format
35717 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
35718 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
35720 #: c/c-decl.c:1701
35721 #, gcc-internal-format
35722 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
35723 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
35725 #: c/c-decl.c:1748
35726 #, gcc-internal-format
35727 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
35728 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
35730 #: c/c-decl.c:1754
35731 #, gcc-internal-format
35732 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
35733 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
35735 #: c/c-decl.c:1763
35736 #, gcc-internal-format
35737 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
35738 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
35740 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
35741 #. for this poor-style construct.
35742 #: c/c-decl.c:1776
35743 #, gcc-internal-format
35744 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
35745 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
35747 #: c/c-decl.c:1792
35748 #, gcc-internal-format
35749 msgid "previous definition of %q+D was here"
35750 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
35752 #: c/c-decl.c:1794
35753 #, gcc-internal-format
35754 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
35755 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
35757 #: c/c-decl.c:1796
35758 #, gcc-internal-format
35759 msgid "previous declaration of %q+D was here"
35760 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
35762 #: c/c-decl.c:1836
35763 #, gcc-internal-format
35764 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
35765 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
35767 #: c/c-decl.c:1840
35768 #, gcc-internal-format
35769 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
35770 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
35772 #: c/c-decl.c:1843 c/c-decl.c:2014 c/c-decl.c:2802
35773 #, gcc-internal-format
35774 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
35775 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
35777 #: c/c-decl.c:1852
35778 #, gcc-internal-format
35779 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
35780 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
35782 #: c/c-decl.c:1874
35783 #, gcc-internal-format
35784 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
35785 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
35787 #: c/c-decl.c:1899 c/c-decl.c:1912 c/c-decl.c:1948
35788 #, gcc-internal-format
35789 msgid "conflicting types for %q+D"
35790 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
35792 #: c/c-decl.c:1928
35793 #, gcc-internal-format
35794 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
35795 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
35797 #: c/c-decl.c:1932
35798 #, gcc-internal-format
35799 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
35800 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
35802 #: c/c-decl.c:1936
35803 #, gcc-internal-format
35804 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
35805 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
35807 #: c/c-decl.c:1945
35808 #, gcc-internal-format
35809 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
35810 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
35812 #: c/c-decl.c:1970
35813 #, gcc-internal-format
35814 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
35815 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
35817 #: c/c-decl.c:1983
35818 #, gcc-internal-format
35819 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
35820 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
35822 #: c/c-decl.c:1988
35823 #, gcc-internal-format
35824 msgid "redefinition of typedef %q+D"
35825 msgstr "переопределение typedef %q+D"
35827 #: c/c-decl.c:2040 c/c-decl.c:2143
35828 #, gcc-internal-format
35829 msgid "redefinition of %q+D"
35830 msgstr "переопределение %q+D"
35832 #: c/c-decl.c:2075 c/c-decl.c:2181
35833 #, gcc-internal-format
35834 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
35835 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
35837 #: c/c-decl.c:2085 c/c-decl.c:2093 c/c-decl.c:2171 c/c-decl.c:2178
35838 #, gcc-internal-format
35839 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
35840 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
35842 #: c/c-decl.c:2109
35843 #, gcc-internal-format
35844 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
35845 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
35847 #: c/c-decl.c:2112
35848 #, gcc-internal-format
35849 msgid "but not here"
35850 msgstr "но не здесь"
35852 #: c/c-decl.c:2130
35853 #, gcc-internal-format
35854 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
35855 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
35857 #: c/c-decl.c:2133
35858 #, gcc-internal-format
35859 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
35860 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
35862 #: c/c-decl.c:2163
35863 #, gcc-internal-format
35864 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
35865 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
35867 #: c/c-decl.c:2199
35868 #, gcc-internal-format
35869 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
35870 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
35872 #: c/c-decl.c:2205
35873 #, gcc-internal-format
35874 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
35875 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
35877 #: c/c-decl.c:2231
35878 #, gcc-internal-format
35879 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
35880 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
35882 #: c/c-decl.c:2251
35883 #, gcc-internal-format
35884 msgid "redefinition of parameter %q+D"
35885 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
35887 #: c/c-decl.c:2278
35888 #, gcc-internal-format
35889 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
35890 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
35892 #: c/c-decl.c:2763
35893 #, gcc-internal-format
35894 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
35895 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
35897 #: c/c-decl.c:2782
35898 #, fuzzy, gcc-internal-format
35899 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
35900 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
35901 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
35903 #: c/c-decl.c:2795 cp/name-lookup.c:1324
35904 #, gcc-internal-format
35905 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
35906 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
35908 #: c/c-decl.c:2821 cp/name-lookup.c:1262
35909 #, gcc-internal-format
35910 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
35911 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
35913 #: c/c-decl.c:2827 cp/name-lookup.c:1267 cp/name-lookup.c:1309
35914 #: cp/name-lookup.c:1327
35915 #, gcc-internal-format
35916 msgid "shadowed declaration is here"
35917 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
35919 #: c/c-decl.c:2954
35920 #, gcc-internal-format
35921 msgid "nested extern declaration of %qD"
35922 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
35924 #: c/c-decl.c:3137
35925 #, fuzzy, gcc-internal-format
35926 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
35927 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
35928 msgstr "неявная декларация функции %qE"
35930 #: c/c-decl.c:3142 c/c-decl.c:3155
35931 #, gcc-internal-format
35932 msgid "implicit declaration of function %qE"
35933 msgstr "неявная декларация функции %qE"
35935 #: c/c-decl.c:3150
35936 #, fuzzy, gcc-internal-format
35937 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
35938 msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
35939 msgstr "неявная декларация функции %qE"
35941 #: c/c-decl.c:3401
35942 #, gcc-internal-format
35943 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
35944 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
35946 #: c/c-decl.c:3408
35947 #, fuzzy, gcc-internal-format
35948 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
35949 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
35950 msgstr "некорректная декларация %q+D"
35952 #: c/c-decl.c:3417
35953 #, gcc-internal-format
35954 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
35955 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
35957 #: c/c-decl.c:3477
35958 #, fuzzy, gcc-internal-format
35959 #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
35960 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
35961 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
35963 #: c/c-decl.c:3482
35964 #, gcc-internal-format
35965 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
35966 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
35968 #: c/c-decl.c:3496
35969 #, fuzzy, gcc-internal-format
35970 #| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
35971 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
35972 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
35974 #: c/c-decl.c:3501
35975 #, gcc-internal-format
35976 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
35977 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
35979 #: c/c-decl.c:3505
35980 #, gcc-internal-format
35981 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
35982 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
35984 #: c/c-decl.c:3553 cp/decl.c:3049
35985 #, gcc-internal-format
35986 msgid "label %qE referenced outside of any function"
35987 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
35989 #: c/c-decl.c:3589
35990 #, gcc-internal-format
35991 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
35992 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
35994 #: c/c-decl.c:3592
35995 #, gcc-internal-format
35996 msgid "jump skips variable initialization"
35997 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
35999 #: c/c-decl.c:3593 c/c-decl.c:3648 c/c-decl.c:3737
36000 #, gcc-internal-format
36001 msgid "label %qD defined here"
36002 msgstr "метка %qD определена здесь"
36004 #: c/c-decl.c:3594 c/c-decl.c:3865 c/c-typeck.c:8081 cp/class.c:1480
36005 #: cp/class.c:3377 cp/decl.c:3907 cp/decl.c:10524 cp/decl.c:10931
36006 #: cp/friend.c:383 cp/friend.c:392 cp/parser.c:3166 cp/parser.c:3259
36007 #: cp/parser.c:3290 cp/parser.c:6042 cp/parser.c:20676
36008 #, gcc-internal-format
36009 msgid "%qD declared here"
36010 msgstr "%qD объявлено здесь"
36012 #: c/c-decl.c:3647 c/c-decl.c:3736
36013 #, gcc-internal-format
36014 msgid "jump into statement expression"
36015 msgstr "переход в выражение-оператор"
36017 #: c/c-decl.c:3669
36018 #, gcc-internal-format
36019 msgid "duplicate label declaration %qE"
36020 msgstr "повторная декларация метки %qE"
36022 #: c/c-decl.c:3767 cp/decl.c:3444
36023 #, gcc-internal-format
36024 msgid "duplicate label %qD"
36025 msgstr "дублирование метки %qD"
36027 #: c/c-decl.c:3798
36028 #, gcc-internal-format
36029 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
36030 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
36032 #: c/c-decl.c:3863
36033 #, gcc-internal-format
36034 msgid "switch jumps over variable initialization"
36035 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
36037 #: c/c-decl.c:3864 c/c-decl.c:3875
36038 #, gcc-internal-format
36039 msgid "switch starts here"
36040 msgstr "начало переключателя здесь"
36042 #: c/c-decl.c:3874
36043 #, gcc-internal-format
36044 msgid "switch jumps into statement expression"
36045 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
36047 #: c/c-decl.c:3957
36048 #, gcc-internal-format
36049 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
36050 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
36052 #: c/c-decl.c:4299
36053 #, gcc-internal-format
36054 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
36055 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
36057 #: c/c-decl.c:4309
36058 #, gcc-internal-format
36059 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
36060 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
36062 #: c/c-decl.c:4324
36063 #, gcc-internal-format
36064 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
36065 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
36067 #: c/c-decl.c:4335
36068 #, gcc-internal-format
36069 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
36070 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
36072 #: c/c-decl.c:4357 c/c-decl.c:4365
36073 #, gcc-internal-format
36074 msgid "useless type name in empty declaration"
36075 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
36077 #: c/c-decl.c:4373
36078 #, gcc-internal-format
36079 msgid "%<inline%> in empty declaration"
36080 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
36082 #: c/c-decl.c:4379
36083 #, gcc-internal-format
36084 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
36085 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
36087 #: c/c-decl.c:4385
36088 #, gcc-internal-format
36089 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
36090 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
36092 #: c/c-decl.c:4391
36093 #, gcc-internal-format
36094 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
36095 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
36097 #: c/c-decl.c:4398
36098 #, gcc-internal-format
36099 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
36100 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
36102 #: c/c-decl.c:4404
36103 #, fuzzy, gcc-internal-format
36104 #| msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
36105 msgid "useless %qs in empty declaration"
36106 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
36108 #: c/c-decl.c:4417
36109 #, gcc-internal-format
36110 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
36111 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
36113 #: c/c-decl.c:4424
36114 #, gcc-internal-format
36115 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
36116 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
36118 #: c/c-decl.c:4431 c/c-parser.c:1680
36119 #, gcc-internal-format
36120 msgid "empty declaration"
36121 msgstr "пустая декларация"
36123 #: c/c-decl.c:4502
36124 #, gcc-internal-format
36125 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
36126 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
36128 #: c/c-decl.c:4506
36129 #, gcc-internal-format
36130 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
36131 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
36133 #. C99 6.7.5.2p4
36134 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
36135 #. C99 6.7.5.2p4
36136 #: c/c-decl.c:4512 c/c-decl.c:7059
36137 #, gcc-internal-format
36138 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
36139 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
36141 #: c/c-decl.c:4599 cp/decl2.c:1408
36142 #, gcc-internal-format
36143 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
36144 msgstr ""
36146 #: c/c-decl.c:4648
36147 #, gcc-internal-format
36148 msgid "%q+D is usually a function"
36149 msgstr "%q+D обычно является функцией"
36151 #: c/c-decl.c:4657
36152 #, gcc-internal-format
36153 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
36154 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
36156 #: c/c-decl.c:4662
36157 #, gcc-internal-format
36158 msgid "function %qD is initialized like a variable"
36159 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
36161 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
36162 #: c/c-decl.c:4668
36163 #, gcc-internal-format
36164 msgid "parameter %qD is initialized"
36165 msgstr "параметр %qD инициализирован"
36167 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
36168 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
36169 #. sense to permit them to be initialized given that
36170 #. ordinary VLAs may not be initialized.
36171 #: c/c-decl.c:4687 c/c-decl.c:4702 c/c-typeck.c:7366
36172 #, gcc-internal-format
36173 msgid "variable-sized object may not be initialized"
36174 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
36176 #: c/c-decl.c:4693
36177 #, gcc-internal-format
36178 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
36179 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
36181 #: c/c-decl.c:4782
36182 #, gcc-internal-format
36183 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
36184 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
36186 #: c/c-decl.c:4832
36187 #, gcc-internal-format
36188 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
36189 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
36191 #: c/c-decl.c:4834
36192 #, gcc-internal-format
36193 msgid "%qD should be initialized"
36194 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
36196 #: c/c-decl.c:4910
36197 #, gcc-internal-format
36198 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
36199 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
36201 #: c/c-decl.c:4915
36202 #, gcc-internal-format
36203 msgid "array size missing in %q+D"
36204 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
36206 #: c/c-decl.c:4927
36207 #, gcc-internal-format
36208 msgid "zero or negative size array %q+D"
36209 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
36211 #: c/c-decl.c:4998
36212 #, gcc-internal-format
36213 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
36214 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
36216 #: c/c-decl.c:5048
36217 #, gcc-internal-format
36218 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
36219 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
36221 #: c/c-decl.c:5078
36222 #, gcc-internal-format
36223 msgid "cannot put object with volatile field into register"
36224 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
36226 #: c/c-decl.c:5164
36227 #, gcc-internal-format
36228 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
36229 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
36231 #: c/c-decl.c:5221
36232 #, gcc-internal-format
36233 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
36234 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
36236 #: c/c-decl.c:5318
36237 #, gcc-internal-format
36238 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
36239 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
36241 #: c/c-decl.c:5372 c/c-decl.c:5387
36242 #, gcc-internal-format
36243 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
36244 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
36246 #: c/c-decl.c:5382
36247 #, gcc-internal-format
36248 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
36249 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
36251 #: c/c-decl.c:5393
36252 #, gcc-internal-format
36253 msgid "negative width in bit-field %qs"
36254 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
36256 #: c/c-decl.c:5398
36257 #, gcc-internal-format
36258 msgid "zero width for bit-field %qs"
36259 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
36261 #: c/c-decl.c:5408
36262 #, gcc-internal-format
36263 msgid "bit-field %qs has invalid type"
36264 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
36266 #: c/c-decl.c:5418
36267 #, gcc-internal-format
36268 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
36269 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
36271 #: c/c-decl.c:5424
36272 #, gcc-internal-format
36273 msgid "width of %qs exceeds its type"
36274 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
36276 #: c/c-decl.c:5437
36277 #, gcc-internal-format
36278 msgid "%qs is narrower than values of its type"
36279 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
36281 #: c/c-decl.c:5452
36282 #, gcc-internal-format
36283 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
36284 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
36286 #: c/c-decl.c:5455
36287 #, gcc-internal-format
36288 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
36289 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
36291 #: c/c-decl.c:5462
36292 #, gcc-internal-format
36293 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
36294 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
36296 #: c/c-decl.c:5464
36297 #, gcc-internal-format
36298 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
36299 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
36301 #: c/c-decl.c:5673 c/c-decl.c:6047 c/c-decl.c:6057
36302 #, gcc-internal-format
36303 msgid "variably modified %qE at file scope"
36304 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
36306 #: c/c-decl.c:5675
36307 #, gcc-internal-format
36308 msgid "variably modified field at file scope"
36309 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
36311 #: c/c-decl.c:5695
36312 #, gcc-internal-format
36313 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
36314 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
36316 #: c/c-decl.c:5699
36317 #, gcc-internal-format
36318 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
36319 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
36321 #: c/c-decl.c:5731
36322 #, gcc-internal-format
36323 msgid "duplicate %<const%>"
36324 msgstr "повторное употребление %<const%>"
36326 #: c/c-decl.c:5733
36327 #, gcc-internal-format
36328 msgid "duplicate %<restrict%>"
36329 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
36331 #: c/c-decl.c:5735
36332 #, gcc-internal-format
36333 msgid "duplicate %<volatile%>"
36334 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
36336 #: c/c-decl.c:5737
36337 #, fuzzy, gcc-internal-format
36338 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
36339 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
36340 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
36342 #: c/c-decl.c:5740
36343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36344 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
36345 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
36347 #: c/c-decl.c:5763 c/c-parser.c:2593
36348 #, gcc-internal-format
36349 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
36350 msgstr ""
36352 #: c/c-decl.c:5777
36353 #, gcc-internal-format
36354 msgid "function definition declared %<auto%>"
36355 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
36357 #: c/c-decl.c:5779
36358 #, gcc-internal-format
36359 msgid "function definition declared %<register%>"
36360 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
36362 #: c/c-decl.c:5781
36363 #, gcc-internal-format
36364 msgid "function definition declared %<typedef%>"
36365 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
36367 #: c/c-decl.c:5783
36368 #, fuzzy, gcc-internal-format
36369 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
36370 msgid "function definition declared %qs"
36371 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
36373 #: c/c-decl.c:5801
36374 #, gcc-internal-format
36375 msgid "storage class specified for structure field %qE"
36376 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
36378 #: c/c-decl.c:5804
36379 #, gcc-internal-format
36380 msgid "storage class specified for structure field"
36381 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
36383 #: c/c-decl.c:5808
36384 #, gcc-internal-format
36385 msgid "storage class specified for parameter %qE"
36386 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
36388 #: c/c-decl.c:5811
36389 #, gcc-internal-format
36390 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
36391 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
36393 #: c/c-decl.c:5814 cp/decl.c:10706
36394 #, gcc-internal-format
36395 msgid "storage class specified for typename"
36396 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
36398 #: c/c-decl.c:5831
36399 #, gcc-internal-format
36400 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
36401 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
36403 #: c/c-decl.c:5835
36404 #, gcc-internal-format
36405 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
36406 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
36408 #: c/c-decl.c:5840
36409 #, gcc-internal-format
36410 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
36411 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
36413 #: c/c-decl.c:5844
36414 #, gcc-internal-format
36415 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
36416 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
36418 #: c/c-decl.c:5849
36419 #, gcc-internal-format
36420 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
36421 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
36423 #: c/c-decl.c:5852
36424 #, fuzzy, gcc-internal-format
36425 #| msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
36426 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
36427 msgstr "имя %qE на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
36429 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
36430 #. array type which is converted to pointer type)
36431 #. may have static or type qualifiers.
36432 #: c/c-decl.c:5899 c/c-decl.c:6268
36433 #, gcc-internal-format
36434 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
36435 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
36437 #: c/c-decl.c:5947
36438 #, gcc-internal-format
36439 msgid "declaration of %qE as array of voids"
36440 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
36442 #: c/c-decl.c:5949
36443 #, gcc-internal-format
36444 msgid "declaration of type name as array of voids"
36445 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
36447 #: c/c-decl.c:5956
36448 #, gcc-internal-format
36449 msgid "declaration of %qE as array of functions"
36450 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
36452 #: c/c-decl.c:5959
36453 #, gcc-internal-format
36454 msgid "declaration of type name as array of functions"
36455 msgstr "имя типа описано как массив функций"
36457 #: c/c-decl.c:5967 c/c-decl.c:7973
36458 #, gcc-internal-format
36459 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
36460 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
36462 #: c/c-decl.c:5993
36463 #, gcc-internal-format
36464 msgid "size of array %qE has non-integer type"
36465 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
36467 #: c/c-decl.c:5997
36468 #, gcc-internal-format
36469 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
36470 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
36472 #: c/c-decl.c:6004
36473 #, fuzzy, gcc-internal-format
36474 #| msgid "size of array %qE has non-integer type"
36475 msgid "size of array %qE has incomplete type"
36476 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
36478 #: c/c-decl.c:6007
36479 #, fuzzy, gcc-internal-format
36480 #| msgid "size of unnamed array has non-integer type"
36481 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
36482 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
36484 #: c/c-decl.c:6018
36485 #, gcc-internal-format
36486 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
36487 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
36489 #: c/c-decl.c:6021
36490 #, gcc-internal-format
36491 msgid "ISO C forbids zero-size array"
36492 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
36494 #: c/c-decl.c:6030
36495 #, gcc-internal-format
36496 msgid "size of array %qE is negative"
36497 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
36499 #: c/c-decl.c:6032
36500 #, gcc-internal-format
36501 msgid "size of unnamed array is negative"
36502 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
36504 #: c/c-decl.c:6156 c/c-decl.c:6787
36505 #, gcc-internal-format
36506 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
36507 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
36509 #. C99 6.7.5.2p4
36510 #: c/c-decl.c:6178
36511 #, gcc-internal-format
36512 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
36513 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
36515 #: c/c-decl.c:6191
36516 #, fuzzy, gcc-internal-format
36517 #| msgid "array type has incomplete element type"
36518 msgid "array type has incomplete element type %qT"
36519 msgstr "тип элементов массива неполный"
36521 #: c/c-decl.c:6197
36522 #, fuzzy, gcc-internal-format
36523 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
36524 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
36525 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
36527 #: c/c-decl.c:6201
36528 #, fuzzy, gcc-internal-format
36529 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
36530 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
36531 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
36533 #: c/c-decl.c:6304
36534 #, gcc-internal-format
36535 msgid "%qE declared as function returning a function"
36536 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
36538 #: c/c-decl.c:6307
36539 #, gcc-internal-format
36540 msgid "type name declared as function returning a function"
36541 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
36543 #: c/c-decl.c:6314
36544 #, gcc-internal-format
36545 msgid "%qE declared as function returning an array"
36546 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
36548 #: c/c-decl.c:6317
36549 #, gcc-internal-format
36550 msgid "type name declared as function returning an array"
36551 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
36553 #: c/c-decl.c:6358
36554 #, gcc-internal-format
36555 msgid "function definition has qualified void return type"
36556 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
36558 #: c/c-decl.c:6361 cp/decl.c:10836
36559 #, gcc-internal-format
36560 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
36561 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
36563 #: c/c-decl.c:6399 c/c-decl.c:6583 c/c-decl.c:6637 c/c-decl.c:6721
36564 #: c/c-decl.c:6839 c/c-parser.c:2595
36565 #, fuzzy, gcc-internal-format
36566 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
36567 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
36568 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
36570 #: c/c-decl.c:6405 c/c-decl.c:6589 c/c-decl.c:6726 c/c-decl.c:6844
36571 #, gcc-internal-format
36572 msgid "ISO C forbids qualified function types"
36573 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
36575 #: c/c-decl.c:6474
36576 #, gcc-internal-format
36577 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
36578 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
36580 #: c/c-decl.c:6478
36581 #, gcc-internal-format
36582 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
36583 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
36585 #: c/c-decl.c:6484
36586 #, gcc-internal-format
36587 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
36588 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
36590 #: c/c-decl.c:6500
36591 #, gcc-internal-format
36592 msgid "%qs specified for parameter %qE"
36593 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
36595 #: c/c-decl.c:6503
36596 #, gcc-internal-format
36597 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
36598 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
36600 #: c/c-decl.c:6509
36601 #, gcc-internal-format
36602 msgid "%qs specified for structure field %qE"
36603 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
36605 #: c/c-decl.c:6512
36606 #, gcc-internal-format
36607 msgid "%qs specified for structure field"
36608 msgstr "%qs задано для поля структуры"
36610 #: c/c-decl.c:6527
36611 #, fuzzy, gcc-internal-format
36612 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
36613 msgid "bit-field %qE has atomic type"
36614 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
36616 #: c/c-decl.c:6529
36617 #, fuzzy, gcc-internal-format
36618 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
36619 msgid "bit-field has atomic type"
36620 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
36622 #: c/c-decl.c:6538
36623 #, gcc-internal-format
36624 msgid "alignment specified for typedef %qE"
36625 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
36627 #: c/c-decl.c:6540
36628 #, gcc-internal-format
36629 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
36630 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
36632 #: c/c-decl.c:6545
36633 #, gcc-internal-format
36634 msgid "alignment specified for parameter %qE"
36635 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
36637 #: c/c-decl.c:6547
36638 #, gcc-internal-format
36639 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
36640 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
36642 #: c/c-decl.c:6552
36643 #, gcc-internal-format
36644 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
36645 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
36647 #: c/c-decl.c:6554
36648 #, gcc-internal-format
36649 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
36650 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
36652 #: c/c-decl.c:6557
36653 #, gcc-internal-format
36654 msgid "alignment specified for function %qE"
36655 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
36657 #: c/c-decl.c:6564
36658 #, gcc-internal-format
36659 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
36660 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
36662 #: c/c-decl.c:6567
36663 #, gcc-internal-format
36664 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
36665 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
36667 #: c/c-decl.c:6598
36668 #, gcc-internal-format
36669 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
36670 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
36672 #: c/c-decl.c:6600
36673 #, gcc-internal-format
36674 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
36675 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
36677 #: c/c-decl.c:6643
36678 #, gcc-internal-format
36679 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
36680 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
36682 #. C99 6.7.2.1p8
36683 #: c/c-decl.c:6654
36684 #, gcc-internal-format
36685 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
36686 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
36688 #: c/c-decl.c:6671 cp/decl.c:9797
36689 #, gcc-internal-format
36690 msgid "variable or field %qE declared void"
36691 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
36693 #: c/c-decl.c:6711
36694 #, gcc-internal-format
36695 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
36696 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
36698 #: c/c-decl.c:6753
36699 #, gcc-internal-format
36700 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
36701 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
36703 #: c/c-decl.c:6755
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
36706 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
36708 #: c/c-decl.c:6768
36709 #, gcc-internal-format
36710 msgid "field %qE declared as a function"
36711 msgstr "поле %qE описано как функция"
36713 #: c/c-decl.c:6775
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "field %qE has incomplete type"
36716 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
36718 #: c/c-decl.c:6777
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "unnamed field has incomplete type"
36721 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
36723 #: c/c-decl.c:6810 c/c-decl.c:6821 c/c-decl.c:6824
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "invalid storage class for function %qE"
36726 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
36728 #: c/c-decl.c:6881
36729 #, gcc-internal-format
36730 msgid "cannot inline function %<main%>"
36731 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
36733 #: c/c-decl.c:6883
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
36736 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
36738 #: c/c-decl.c:6894
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
36741 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
36743 #: c/c-decl.c:6897
36744 #, gcc-internal-format
36745 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
36746 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
36748 #: c/c-decl.c:6926
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
36751 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
36753 #: c/c-decl.c:6936
36754 #, gcc-internal-format
36755 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
36756 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
36758 #: c/c-decl.c:6938
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
36761 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
36763 #: c/c-decl.c:6973
36764 #, gcc-internal-format
36765 msgid "non-nested function with variably modified type"
36766 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
36768 #: c/c-decl.c:6975
36769 #, gcc-internal-format
36770 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
36771 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
36773 #: c/c-decl.c:7065 c/c-decl.c:8655
36774 #, gcc-internal-format
36775 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
36776 msgstr "декларация функции не является прототипом"
36778 #: c/c-decl.c:7074
36779 #, gcc-internal-format
36780 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
36781 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
36783 #: c/c-decl.c:7111
36784 #, gcc-internal-format
36785 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
36786 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
36788 #: c/c-decl.c:7115
36789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36790 msgid "parameter %u has incomplete type"
36791 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
36793 #: c/c-decl.c:7126
36794 #, gcc-internal-format
36795 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
36796 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
36798 #: c/c-decl.c:7130
36799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36800 msgid "parameter %u has void type"
36801 msgstr "параметр %u имеет тип void"
36803 #: c/c-decl.c:7204
36804 #, gcc-internal-format
36805 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
36806 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
36808 #: c/c-decl.c:7208 c/c-decl.c:7244
36809 #, gcc-internal-format
36810 msgid "%<void%> must be the only parameter"
36811 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
36813 #: c/c-decl.c:7238
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
36816 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
36818 #: c/c-decl.c:7284
36819 #, gcc-internal-format
36820 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36821 msgstr ""
36823 #: c/c-decl.c:7290
36824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36825 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36826 msgstr ""
36828 #: c/c-decl.c:7392
36829 #, gcc-internal-format
36830 msgid "enum type defined here"
36831 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
36833 #: c/c-decl.c:7398
36834 #, gcc-internal-format
36835 msgid "struct defined here"
36836 msgstr "структура определена здесь"
36838 #: c/c-decl.c:7404
36839 #, gcc-internal-format
36840 msgid "union defined here"
36841 msgstr "объединение определено здесь"
36843 #: c/c-decl.c:7477
36844 #, gcc-internal-format
36845 msgid "redefinition of %<union %E%>"
36846 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
36848 #: c/c-decl.c:7479
36849 #, gcc-internal-format
36850 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
36851 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
36853 #: c/c-decl.c:7488
36854 #, gcc-internal-format
36855 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
36856 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
36858 #: c/c-decl.c:7490
36859 #, gcc-internal-format
36860 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
36861 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
36863 #: c/c-decl.c:7520 c/c-decl.c:8234
36864 #, gcc-internal-format
36865 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
36866 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
36868 #: c/c-decl.c:7588 cp/decl.c:4731
36869 #, gcc-internal-format
36870 msgid "declaration does not declare anything"
36871 msgstr "декларация ничего не описывает"
36873 #: c/c-decl.c:7593
36874 #, gcc-internal-format
36875 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36876 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
36878 #: c/c-decl.c:7596
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36881 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
36883 #: c/c-decl.c:7687 c/c-decl.c:7705 c/c-decl.c:7766
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "duplicate member %q+D"
36886 msgstr "повторное описание члена %q+D"
36888 #: c/c-decl.c:7792
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
36891 msgstr ""
36893 #: c/c-decl.c:7795
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
36896 msgstr ""
36898 #: c/c-decl.c:7881
36899 #, gcc-internal-format
36900 msgid "union has no named members"
36901 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
36903 #: c/c-decl.c:7883
36904 #, gcc-internal-format
36905 msgid "union has no members"
36906 msgstr "объединение без элементов"
36908 #: c/c-decl.c:7888
36909 #, gcc-internal-format
36910 msgid "struct has no named members"
36911 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
36913 #: c/c-decl.c:7890
36914 #, gcc-internal-format
36915 msgid "struct has no members"
36916 msgstr "структура не содержит элементов"
36918 #: c/c-decl.c:7952 cp/decl.c:11823
36919 #, gcc-internal-format
36920 msgid "flexible array member in union"
36921 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
36923 #: c/c-decl.c:7958
36924 #, gcc-internal-format
36925 msgid "flexible array member not at end of struct"
36926 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
36928 #: c/c-decl.c:7964
36929 #, fuzzy, gcc-internal-format
36930 #| msgid "flexible array member in union"
36931 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
36932 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
36934 #: c/c-decl.c:7995
36935 #, fuzzy, gcc-internal-format
36936 #| msgid "value passed in %qs is too large"
36937 msgid "type %qT is too large"
36938 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
36940 #: c/c-decl.c:8118
36941 #, gcc-internal-format
36942 msgid "union cannot be made transparent"
36943 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
36945 #: c/c-decl.c:8206
36946 #, gcc-internal-format
36947 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
36948 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
36950 #. This enum is a named one that has been declared already.
36951 #: c/c-decl.c:8213
36952 #, gcc-internal-format
36953 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
36954 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
36956 #: c/c-decl.c:8292 cp/decl.c:14235
36957 #, gcc-internal-format
36958 msgid "specified mode too small for enumeral values"
36959 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
36961 #: c/c-decl.c:8307
36962 #, gcc-internal-format
36963 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
36964 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
36966 #: c/c-decl.c:8421 c/c-decl.c:8437
36967 #, gcc-internal-format
36968 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
36969 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
36971 #: c/c-decl.c:8432
36972 #, gcc-internal-format
36973 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
36974 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
36976 #: c/c-decl.c:8456
36977 #, gcc-internal-format
36978 msgid "overflow in enumeration values"
36979 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
36981 #: c/c-decl.c:8464
36982 #, gcc-internal-format
36983 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
36984 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
36986 #: c/c-decl.c:8550 cp/decl.c:5033 cp/decl.c:14759
36987 #, gcc-internal-format
36988 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
36989 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
36991 #: c/c-decl.c:8568
36992 #, gcc-internal-format
36993 msgid "return type is an incomplete type"
36994 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
36996 #: c/c-decl.c:8579
36997 #, gcc-internal-format
36998 msgid "return type defaults to %<int%>"
36999 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
37001 #: c/c-decl.c:8605
37002 #, fuzzy, gcc-internal-format
37003 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
37004 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
37005 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
37007 #: c/c-decl.c:8664
37008 #, gcc-internal-format
37009 msgid "no previous prototype for %qD"
37010 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
37012 #: c/c-decl.c:8673
37013 #, gcc-internal-format
37014 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
37015 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
37017 #: c/c-decl.c:8681 cp/decl.c:14902
37018 #, gcc-internal-format
37019 msgid "no previous declaration for %qD"
37020 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
37022 #: c/c-decl.c:8691
37023 #, gcc-internal-format
37024 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
37025 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
37027 #: c/c-decl.c:8710
37028 #, gcc-internal-format
37029 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
37030 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
37032 #: c/c-decl.c:8712
37033 #, gcc-internal-format
37034 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
37035 msgstr ""
37037 #: c/c-decl.c:8719
37038 #, gcc-internal-format
37039 msgid "%qD is normally a non-static function"
37040 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
37042 #: c/c-decl.c:8756
37043 #, gcc-internal-format
37044 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
37045 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
37047 #: c/c-decl.c:8771
37048 #, gcc-internal-format
37049 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
37050 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
37052 #: c/c-decl.c:8787
37053 #, gcc-internal-format
37054 msgid "parameter name omitted"
37055 msgstr "опущено имя параметра"
37057 #: c/c-decl.c:8824
37058 #, gcc-internal-format
37059 msgid "old-style function definition"
37060 msgstr "определение функции в старом стиле"
37062 #: c/c-decl.c:8833
37063 #, gcc-internal-format
37064 msgid "parameter name missing from parameter list"
37065 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
37067 #: c/c-decl.c:8849
37068 #, gcc-internal-format
37069 msgid "%qD declared as a non-parameter"
37070 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
37072 #: c/c-decl.c:8857
37073 #, gcc-internal-format
37074 msgid "multiple parameters named %qD"
37075 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
37077 #: c/c-decl.c:8866
37078 #, gcc-internal-format
37079 msgid "parameter %qD declared with void type"
37080 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
37082 #: c/c-decl.c:8895 c/c-decl.c:8900
37083 #, gcc-internal-format
37084 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
37085 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
37087 #: c/c-decl.c:8920
37088 #, gcc-internal-format
37089 msgid "parameter %qD has incomplete type"
37090 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
37092 #: c/c-decl.c:8927
37093 #, gcc-internal-format
37094 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
37095 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
37097 #: c/c-decl.c:8977
37098 #, gcc-internal-format
37099 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
37100 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
37102 #: c/c-decl.c:8988
37103 #, gcc-internal-format
37104 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
37105 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
37107 #: c/c-decl.c:8991 c/c-decl.c:9038 c/c-decl.c:9052
37108 #, gcc-internal-format
37109 msgid "prototype declaration"
37110 msgstr "декларация прототипа"
37112 #: c/c-decl.c:9030
37113 #, gcc-internal-format
37114 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
37115 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
37117 #: c/c-decl.c:9035
37118 #, gcc-internal-format
37119 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
37120 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
37122 #: c/c-decl.c:9045
37123 #, gcc-internal-format
37124 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
37125 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
37127 #: c/c-decl.c:9050
37128 #, gcc-internal-format
37129 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
37130 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
37132 #: c/c-decl.c:9307 cp/decl.c:15657
37133 #, gcc-internal-format
37134 msgid "no return statement in function returning non-void"
37135 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
37137 #: c/c-decl.c:9327 cp/decl.c:15689
37138 #, gcc-internal-format
37139 msgid "parameter %qD set but not used"
37140 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
37142 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
37143 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
37144 #. allow it.
37145 #: c/c-decl.c:9423
37146 #, fuzzy, gcc-internal-format
37147 #| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
37148 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
37149 msgstr "декларация в заголовке %<for%>-цикла поддерживается только в стандарте C99"
37151 #: c/c-decl.c:9428
37152 #, fuzzy, gcc-internal-format
37153 #| msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
37154 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
37155 msgstr "используйте -std=c99 или -std=gnu99 для компиляции вашей программы"
37157 #: c/c-decl.c:9463
37158 #, gcc-internal-format
37159 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37160 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
37162 #: c/c-decl.c:9467
37163 #, gcc-internal-format
37164 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37165 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
37167 #: c/c-decl.c:9474
37168 #, gcc-internal-format
37169 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37170 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
37172 #: c/c-decl.c:9479
37173 #, gcc-internal-format
37174 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37175 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
37177 #: c/c-decl.c:9483
37178 #, gcc-internal-format
37179 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
37180 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
37182 #: c/c-decl.c:9487
37183 #, gcc-internal-format
37184 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
37185 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
37187 #: c/c-decl.c:9735
37188 #, gcc-internal-format
37189 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
37190 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
37192 #: c/c-decl.c:9793 c/c-decl.c:9800
37193 #, fuzzy, gcc-internal-format
37194 #| msgid "expected declaration specifiers"
37195 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
37196 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
37198 #: c/c-decl.c:9827 c/c-decl.c:10211 c/c-decl.c:10601
37199 #, gcc-internal-format
37200 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
37201 msgstr "два или более типа в декларации"
37203 #: c/c-decl.c:9839 cp/parser.c:27647
37204 #, gcc-internal-format
37205 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
37206 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
37208 #: c/c-decl.c:9852
37209 #, gcc-internal-format
37210 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37211 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
37213 #: c/c-decl.c:10081 c/c-parser.c:8065
37214 #, gcc-internal-format
37215 msgid "ISO C90 does not support complex types"
37216 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
37218 #: c/c-decl.c:10127
37219 #, gcc-internal-format
37220 msgid "ISO C does not support saturating types"
37221 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
37223 #: c/c-decl.c:10198 c/c-decl.c:10758
37224 #, gcc-internal-format
37225 msgid "duplicate %qE"
37226 msgstr "дублирование %qE"
37228 #: c/c-decl.c:10254
37229 #, fuzzy, gcc-internal-format
37230 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
37231 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
37232 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
37234 #: c/c-decl.c:10276
37235 #, fuzzy, gcc-internal-format
37236 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
37237 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
37238 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
37240 #: c/c-decl.c:10319
37241 #, fuzzy, gcc-internal-format
37242 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
37243 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
37244 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
37246 #: c/c-decl.c:10438
37247 #, fuzzy, gcc-internal-format
37248 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
37249 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
37250 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
37252 #: c/c-decl.c:10488
37253 #, fuzzy, gcc-internal-format
37254 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
37255 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
37256 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
37258 #: c/c-decl.c:10559
37259 #, gcc-internal-format
37260 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
37261 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
37263 #: c/c-decl.c:10582 c/c-decl.c:10848 c/c-parser.c:7563
37264 #, gcc-internal-format
37265 msgid "fixed-point types not supported for this target"
37266 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
37268 #: c/c-decl.c:10584
37269 #, gcc-internal-format
37270 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
37271 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
37273 #: c/c-decl.c:10619
37274 #, gcc-internal-format
37275 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
37276 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
37278 #: c/c-decl.c:10632
37279 #, gcc-internal-format
37280 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
37281 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
37283 #: c/c-decl.c:10680
37284 #, gcc-internal-format
37285 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
37286 msgstr "%qE - не в начале декларации"
37288 #: c/c-decl.c:10701
37289 #, fuzzy, gcc-internal-format
37290 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
37291 msgid "%qE used with %<auto%>"
37292 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<auto%>"
37294 #: c/c-decl.c:10703
37295 #, fuzzy, gcc-internal-format
37296 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
37297 msgid "%qE used with %<register%>"
37298 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<register%>"
37300 #: c/c-decl.c:10705
37301 #, fuzzy, gcc-internal-format
37302 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
37303 msgid "%qE used with %<typedef%>"
37304 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<typedef%>"
37306 #: c/c-decl.c:10719 c/c-parser.c:7145
37307 #, gcc-internal-format
37308 msgid "ISO C99 does not support %qE"
37309 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
37311 #: c/c-decl.c:10722 c/c-parser.c:7148
37312 #, gcc-internal-format
37313 msgid "ISO C90 does not support %qE"
37314 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
37316 #: c/c-decl.c:10734
37317 #, gcc-internal-format
37318 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
37319 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
37321 #: c/c-decl.c:10743
37322 #, gcc-internal-format
37323 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
37324 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
37326 #: c/c-decl.c:10756
37327 #, gcc-internal-format
37328 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
37329 msgstr ""
37331 #: c/c-decl.c:10764
37332 #, gcc-internal-format
37333 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
37334 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
37336 #: c/c-decl.c:10772
37337 #, fuzzy, gcc-internal-format
37338 #| msgid "%qs must be used with %qs"
37339 msgid "%qs used with %qE"
37340 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
37342 #: c/c-decl.c:10845
37343 #, gcc-internal-format
37344 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
37345 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
37347 #: c/c-decl.c:10860
37348 #, gcc-internal-format
37349 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
37350 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
37352 #: c/c-decl.c:10911 c/c-decl.c:10924 c/c-decl.c:10950
37353 #, gcc-internal-format
37354 msgid "ISO C does not support complex integer types"
37355 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
37357 #: c/c-decl.c:11358 cp/semantics.c:5329
37358 #, gcc-internal-format
37359 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
37360 msgstr ""
37362 #: c/c-decl.c:11362 cp/semantics.c:5333
37363 #, gcc-internal-format
37364 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
37365 msgstr ""
37367 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:11213 cp/typeck.c:4530
37368 #, fuzzy, gcc-internal-format
37369 #| msgid "left shift count is negative"
37370 msgid "left shift of negative value"
37371 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
37373 #: c/c-fold.c:329 c/c-typeck.c:11222 cp/typeck.c:4538
37374 #, gcc-internal-format
37375 msgid "left shift count is negative"
37376 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
37378 #: c/c-fold.c:330 c/c-typeck.c:11154 cp/typeck.c:4484
37379 #, gcc-internal-format
37380 msgid "right shift count is negative"
37381 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
37383 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11241 cp/typeck.c:4546
37384 #, gcc-internal-format
37385 msgid "left shift count >= width of type"
37386 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
37388 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:11178 cp/typeck.c:4492
37389 #, gcc-internal-format
37390 msgid "right shift count >= width of type"
37391 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
37393 #: c/c-fold.c:346 c/c-typeck.c:11233
37394 #, fuzzy, gcc-internal-format
37395 #| msgid "left shift count >= width of type"
37396 msgid "left shift count >= width of vector element"
37397 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
37399 #: c/c-fold.c:347 c/c-typeck.c:11165
37400 #, fuzzy, gcc-internal-format
37401 #| msgid "right shift count >= width of type"
37402 msgid "right shift count >= width of vector element"
37403 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
37405 #: c/c-parser.c:273
37406 #, gcc-internal-format
37407 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
37408 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
37410 #: c/c-parser.c:876 cp/parser.c:2802
37411 #, gcc-internal-format
37412 msgid "version control conflict marker in file"
37413 msgstr ""
37415 #: c/c-parser.c:1034 cp/parser.c:27854
37416 #, gcc-internal-format
37417 msgid "expected end of line"
37418 msgstr "ожидался конец строки"
37420 #: c/c-parser.c:1339
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
37423 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
37425 #: c/c-parser.c:1443 c/c-parser.c:9186
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
37428 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
37430 #: c/c-parser.c:1603
37431 #, gcc-internal-format
37432 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
37433 msgstr ""
37435 #: c/c-parser.c:1611
37436 #, gcc-internal-format
37437 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
37438 msgstr ""
37440 #: c/c-parser.c:1619
37441 #, gcc-internal-format
37442 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
37443 msgstr ""
37445 #: c/c-parser.c:1630 c/c-parser.c:3841
37446 #, fuzzy, gcc-internal-format
37447 #| msgid "%qT has no member named %qE"
37448 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
37449 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
37451 #: c/c-parser.c:1634 c/c-parser.c:2422 c/c-parser.c:3845
37452 #, gcc-internal-format
37453 msgid "unknown type name %qE"
37454 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
37456 #: c/c-parser.c:1655 c/c-parser.c:10360 c/c-parser.c:15442 c/c-parser.c:15869
37457 #: c/c-parser.c:16348 cp/parser.c:35346 cp/parser.c:38365
37458 #, gcc-internal-format
37459 msgid "expected declaration specifiers"
37460 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
37462 #: c/c-parser.c:1665
37463 #, fuzzy, gcc-internal-format
37464 #| msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
37465 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
37466 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
37468 #: c/c-parser.c:1695 c/c-parser.c:3111
37469 #, gcc-internal-format
37470 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
37471 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
37473 #: c/c-parser.c:1713 cp/parser.c:29507 cp/parser.c:29581
37474 #, gcc-internal-format
37475 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
37476 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
37478 #: c/c-parser.c:1748
37479 #, gcc-internal-format
37480 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
37481 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
37483 #: c/c-parser.c:1769
37484 #, gcc-internal-format
37485 msgid "unexpected attribute"
37486 msgstr "неожиданный атрибут"
37488 #: c/c-parser.c:1779 c/c-parser.c:5023 c/c-parser.c:5364 cp/parser.c:10716
37489 #: cp/parser.c:10903
37490 #, fuzzy, gcc-internal-format
37491 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
37492 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
37493 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
37495 #: c/c-parser.c:1812
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
37498 msgstr ""
37500 #: c/c-parser.c:1829
37501 #, gcc-internal-format
37502 msgid "data definition has no type or storage class"
37503 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
37505 #. This means there is an attribute specifier after
37506 #. the declarator in a function definition.  Provide
37507 #. some more information for the user.
37508 #: c/c-parser.c:1844
37509 #, fuzzy, gcc-internal-format
37510 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
37511 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
37512 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
37514 #: c/c-parser.c:1865
37515 #, fuzzy, gcc-internal-format
37516 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37517 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
37518 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
37520 #: c/c-parser.c:1936 c/c-parser.c:2023
37521 #, fuzzy, gcc-internal-format
37522 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
37523 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
37524 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
37526 #: c/c-parser.c:1986
37527 #, fuzzy, gcc-internal-format
37528 #| msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
37529 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
37530 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
37532 #: c/c-parser.c:2015 cp/parser.c:12719 cp/parser.c:12876
37533 #, gcc-internal-format
37534 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
37535 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
37537 #. This can appear in many cases looking nothing like a
37538 #. function definition, so we don't give a more specific
37539 #. error suggesting there was one.
37540 #: c/c-parser.c:2029 c/c-parser.c:2045
37541 #, gcc-internal-format
37542 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
37543 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
37545 #: c/c-parser.c:2037
37546 #, gcc-internal-format
37547 msgid "ISO C forbids nested functions"
37548 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
37550 #: c/c-parser.c:2193
37551 #, gcc-internal-format
37552 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
37553 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
37555 #: c/c-parser.c:2196
37556 #, gcc-internal-format
37557 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
37558 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
37560 #: c/c-parser.c:2221 c/c-parser.c:3913 c/c-parser.c:10418 cp/parser.c:38028
37561 #, gcc-internal-format
37562 msgid "expected string literal"
37563 msgstr "ожидался строковый литерал"
37565 #: c/c-parser.c:2229
37566 #, gcc-internal-format
37567 msgid "expression in static assertion is not an integer"
37568 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
37570 #: c/c-parser.c:2238
37571 #, gcc-internal-format
37572 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
37573 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
37575 #: c/c-parser.c:2243
37576 #, gcc-internal-format
37577 msgid "expression in static assertion is not constant"
37578 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
37580 #: c/c-parser.c:2248
37581 #, gcc-internal-format
37582 msgid "static assertion failed: %E"
37583 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
37585 #: c/c-parser.c:2564
37586 #, gcc-internal-format
37587 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
37588 msgstr ""
37590 #: c/c-parser.c:2567
37591 #, fuzzy, gcc-internal-format
37592 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
37593 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37594 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
37596 #: c/c-parser.c:2570
37597 #, fuzzy, gcc-internal-format
37598 #| msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
37599 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
37600 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
37602 #: c/c-parser.c:2597
37603 #, fuzzy, gcc-internal-format
37604 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37605 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
37606 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
37608 #: c/c-parser.c:2627
37609 #, gcc-internal-format
37610 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
37611 msgstr ""
37613 #: c/c-parser.c:2726
37614 #, fuzzy, gcc-internal-format
37615 #| msgid "template argument %d is invalid"
37616 msgid "empty enum is invalid"
37617 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
37619 #: c/c-parser.c:2730 c/c-parser.c:3674 c/c-parser.c:4484 c/c-parser.c:4781
37620 #: c/c-parser.c:6250 c/c-parser.c:6337 c/c-parser.c:7015 c/c-parser.c:7624
37621 #: c/c-parser.c:7846 c/c-parser.c:7872 c/c-parser.c:8142 c/c-parser.c:8454
37622 #: c/c-parser.c:8491 c/c-parser.c:8770 c/c-parser.c:8819 c/c-parser.c:8979
37623 #: c/c-parser.c:9009 c/c-parser.c:9017 c/c-parser.c:9046 c/c-parser.c:9059
37624 #: c/c-parser.c:9364 c/c-parser.c:9488 c/c-parser.c:9929 c/c-parser.c:9964
37625 #: c/c-parser.c:10017 c/c-parser.c:10070 c/c-parser.c:10086 c/c-parser.c:10132
37626 #: c/c-parser.c:10732 c/c-parser.c:10773 c/c-parser.c:12745 c/c-parser.c:12979
37627 #: c/c-parser.c:14833 c/c-parser.c:17635 c/c-parser.c:17964
37628 #: c/gimple-parser.c:1008 c/gimple-parser.c:1046 cp/parser.c:27857
37629 #: cp/parser.c:30350 cp/parser.c:30380 cp/parser.c:30450 cp/parser.c:32549
37630 #: cp/parser.c:37742 cp/parser.c:38509
37631 #, gcc-internal-format
37632 msgid "expected identifier"
37633 msgstr "ожидался идентификатор"
37635 #: c/c-parser.c:2768 cp/parser.c:18011
37636 #, gcc-internal-format
37637 msgid "comma at end of enumerator list"
37638 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
37640 #: c/c-parser.c:2774
37641 #, gcc-internal-format
37642 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
37643 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
37645 #: c/c-parser.c:2805
37646 #, gcc-internal-format
37647 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
37648 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
37650 #: c/c-parser.c:2921
37651 #, gcc-internal-format
37652 msgid "expected class name"
37653 msgstr "ожидалось имя класса"
37655 #: c/c-parser.c:2940
37656 #, gcc-internal-format
37657 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
37658 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
37660 #: c/c-parser.c:2969
37661 #, gcc-internal-format
37662 msgid "no semicolon at end of struct or union"
37663 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
37665 #: c/c-parser.c:3073 c/c-parser.c:4280
37666 #, gcc-internal-format
37667 msgid "expected specifier-qualifier-list"
37668 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
37670 #: c/c-parser.c:3084
37671 #, gcc-internal-format
37672 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
37673 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
37675 #: c/c-parser.c:3174
37676 #, gcc-internal-format
37677 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
37678 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
37680 #: c/c-parser.c:3181
37681 #, gcc-internal-format
37682 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
37683 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
37685 #: c/c-parser.c:3234
37686 #, gcc-internal-format
37687 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37688 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
37690 #: c/c-parser.c:3271
37691 #, gcc-internal-format
37692 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
37693 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
37695 #: c/c-parser.c:3274
37696 #, gcc-internal-format
37697 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
37698 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
37700 #: c/c-parser.c:3510
37701 #, gcc-internal-format
37702 msgid "expected identifier or %<(%>"
37703 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
37705 #: c/c-parser.c:3571 c/c-parser.c:3600
37706 #, fuzzy, gcc-internal-format
37707 #| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
37708 msgid "array notations cannot be used in declaration"
37709 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
37711 #: c/c-parser.c:3740
37712 #, gcc-internal-format
37713 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
37714 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
37716 #: c/c-parser.c:3852
37717 #, gcc-internal-format
37718 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
37719 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
37721 #: c/c-parser.c:3907
37722 #, gcc-internal-format
37723 msgid "wide string literal in %<asm%>"
37724 msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
37726 #: c/c-parser.c:4389
37727 #, gcc-internal-format
37728 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
37729 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
37731 #: c/c-parser.c:4448
37732 #, gcc-internal-format
37733 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
37734 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
37736 #: c/c-parser.c:4593
37737 #, gcc-internal-format
37738 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
37739 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
37741 #: c/c-parser.c:4605
37742 #, gcc-internal-format
37743 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
37744 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
37746 #: c/c-parser.c:4613
37747 #, gcc-internal-format
37748 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
37749 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
37751 #: c/c-parser.c:4796
37752 #, gcc-internal-format
37753 msgid "ISO C forbids label declarations"
37754 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
37756 #: c/c-parser.c:4802 c/c-parser.c:4883 c/gimple-parser.c:162
37757 #, gcc-internal-format
37758 msgid "expected declaration or statement"
37759 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
37761 #: c/c-parser.c:4834 c/c-parser.c:4862
37762 #, gcc-internal-format
37763 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
37764 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
37766 #: c/c-parser.c:4891
37767 #, gcc-internal-format
37768 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
37769 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
37771 #: c/c-parser.c:4896 cp/parser.c:11021
37772 #, gcc-internal-format
37773 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
37774 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
37776 #: c/c-parser.c:4913
37777 #, gcc-internal-format
37778 msgid "label at end of compound statement"
37779 msgstr "метка в конце составного оператора"
37781 #: c/c-parser.c:4975
37782 #, gcc-internal-format
37783 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
37784 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
37786 #: c/c-parser.c:5027 c/c-parser.c:5368
37787 #, fuzzy, gcc-internal-format
37788 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
37789 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
37790 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
37792 #: c/c-parser.c:5033
37793 #, gcc-internal-format
37794 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
37795 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
37797 #: c/c-parser.c:5240 cp/parser.c:10568
37798 #, gcc-internal-format
37799 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
37800 msgstr ""
37802 #: c/c-parser.c:5250 cp/parser.c:10594
37803 #, gcc-internal-format
37804 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
37805 msgstr ""
37807 #: c/c-parser.c:5277
37808 #, gcc-internal-format
37809 msgid "expected identifier or %<*%>"
37810 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
37812 #. Avoid infinite loop in error recovery:
37813 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
37814 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
37815 #. it to proceed further.
37816 #: c/c-parser.c:5385 c/gimple-parser.c:1391 cp/parser.c:10672
37817 #, gcc-internal-format
37818 msgid "expected statement"
37819 msgstr "ожидался оператор"
37821 #: c/c-parser.c:5489 cp/parser.c:12254
37822 #, gcc-internal-format
37823 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
37824 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
37826 #: c/c-parser.c:5523 cp/parser.c:12257
37827 #, gcc-internal-format
37828 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
37829 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
37831 #: c/c-parser.c:5605
37832 #, gcc-internal-format
37833 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
37834 msgstr ""
37836 #: c/c-parser.c:5655 cp/parser.c:11256
37837 #, gcc-internal-format
37838 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
37839 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
37841 #: c/c-parser.c:5798
37842 #, gcc-internal-format
37843 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
37844 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
37846 #: c/c-parser.c:5927 c/c-parser.c:5957
37847 #, gcc-internal-format
37848 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
37849 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
37851 #: c/c-parser.c:5981
37852 #, gcc-internal-format
37853 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
37854 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
37856 #: c/c-parser.c:6002 cp/parser.c:11457
37857 #, gcc-internal-format
37858 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
37859 msgstr ""
37861 #: c/c-parser.c:6034
37862 #, gcc-internal-format
37863 msgid "missing collection in fast enumeration"
37864 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
37866 #: c/c-parser.c:6120
37867 #, gcc-internal-format
37868 msgid "%E qualifier ignored on asm"
37869 msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
37871 #: c/c-parser.c:6475
37872 #, gcc-internal-format
37873 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
37874 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
37876 #: c/c-parser.c:6978
37877 #, gcc-internal-format
37878 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
37879 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
37881 #: c/c-parser.c:7119
37882 #, gcc-internal-format
37883 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
37884 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
37886 #: c/c-parser.c:7206
37887 #, gcc-internal-format
37888 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
37889 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
37891 #: c/c-parser.c:7237
37892 #, gcc-internal-format
37893 msgid "cannot take address of %qs"
37894 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
37896 #: c/c-parser.c:7320
37897 #, fuzzy, gcc-internal-format
37898 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
37899 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
37900 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
37902 #: c/c-parser.c:7323
37903 #, fuzzy, gcc-internal-format
37904 #| msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
37905 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
37906 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
37908 #: c/c-parser.c:7390
37909 #, fuzzy, gcc-internal-format
37910 #| msgid "cast specifies function type"
37911 msgid "%<_Generic%> association has function type"
37912 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
37914 #: c/c-parser.c:7393
37915 #, fuzzy, gcc-internal-format
37916 #| msgid "expression statement has incomplete type"
37917 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
37918 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
37920 #: c/c-parser.c:7397
37921 #, gcc-internal-format
37922 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
37923 msgstr ""
37925 #: c/c-parser.c:7421
37926 #, gcc-internal-format
37927 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
37928 msgstr ""
37930 #: c/c-parser.c:7422
37931 #, fuzzy, gcc-internal-format
37932 #| msgid "originally defined here"
37933 msgid "original %<default%> is here"
37934 msgstr "исходное определение находится здесь"
37936 #: c/c-parser.c:7430
37937 #, gcc-internal-format
37938 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
37939 msgstr ""
37941 #: c/c-parser.c:7431
37942 #, fuzzy, gcc-internal-format
37943 #| msgid "incompatible types in send"
37944 msgid "compatible type is here"
37945 msgstr "несовместимые типы в send"
37947 #: c/c-parser.c:7454
37948 #, fuzzy, gcc-internal-format
37949 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
37950 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
37951 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
37954 #: c/c-parser.c:7456
37955 #, fuzzy, gcc-internal-format
37956 #| msgid "%J  other type here"
37957 msgid "other match is here"
37958 msgstr "%J  другой тип здесь"
37960 #: c/c-parser.c:7475
37961 #, gcc-internal-format
37962 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
37963 msgstr ""
37965 #: c/c-parser.c:7638 c/c-parser.c:8210 c/c-parser.c:8232 c/gimple-parser.c:928
37966 #: c/gimple-parser.c:934 c/gimple-parser.c:1408
37967 #, gcc-internal-format
37968 msgid "expected expression"
37969 msgstr "ожидалось выражение"
37971 #: c/c-parser.c:7656
37972 #, gcc-internal-format
37973 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
37974 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
37976 #: c/c-parser.c:7670
37977 #, gcc-internal-format
37978 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
37979 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
37981 #: c/c-parser.c:7718
37982 #, fuzzy, gcc-internal-format
37983 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
37984 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
37985 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
37987 #: c/c-parser.c:7727
37988 #, gcc-internal-format
37989 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
37990 msgstr ""
37992 #: c/c-parser.c:7736
37993 #, fuzzy, gcc-internal-format
37994 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
37995 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
37996 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
37998 #: c/c-parser.c:7899
37999 #, gcc-internal-format
38000 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
38001 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
38003 #: c/c-parser.c:7915
38004 #, gcc-internal-format
38005 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
38006 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
38008 #: c/c-parser.c:7986
38009 #, fuzzy, gcc-internal-format
38010 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
38011 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
38012 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
38014 #: c/c-parser.c:7999
38015 #, fuzzy, gcc-internal-format
38016 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
38017 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
38018 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
38020 #: c/c-parser.c:8003
38021 #, fuzzy, gcc-internal-format
38022 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
38023 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
38024 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
38026 #: c/c-parser.c:8029
38027 #, gcc-internal-format
38028 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
38029 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
38031 #: c/c-parser.c:8051
38032 #, gcc-internal-format
38033 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
38034 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
38036 #: c/c-parser.c:8060
38037 #, gcc-internal-format
38038 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
38039 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
38041 #: c/c-parser.c:8108 cp/parser.c:6675
38042 #, gcc-internal-format
38043 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
38044 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
38046 #: c/c-parser.c:8189 cp/parser.c:6586
38047 #, gcc-internal-format
38048 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
38049 msgstr ""
38051 #: c/c-parser.c:8196 cp/parser.c:6592
38052 #, gcc-internal-format
38053 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
38054 msgstr ""
38056 #: c/c-parser.c:8269
38057 #, gcc-internal-format
38058 msgid "compound literal has variable size"
38059 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
38061 #: c/c-parser.c:8280
38062 #, gcc-internal-format
38063 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
38064 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
38066 #: c/c-parser.c:8284
38067 #, gcc-internal-format
38068 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
38069 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
38071 #: c/c-parser.c:8790
38072 #, gcc-internal-format
38073 msgid "expected identifier or %<)%>"
38074 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
38076 #: c/c-parser.c:8886
38077 #, gcc-internal-format
38078 msgid "extra semicolon"
38079 msgstr "лишняя точка с запятой"
38081 #: c/c-parser.c:9134
38082 #, gcc-internal-format
38083 msgid "extra semicolon in method definition specified"
38084 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
38086 #: c/c-parser.c:9266
38087 #, gcc-internal-format
38088 msgid "method attributes must be specified at the end only"
38089 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
38091 #: c/c-parser.c:9286
38092 #, gcc-internal-format
38093 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
38094 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
38096 #: c/c-parser.c:9407
38097 #, gcc-internal-format
38098 msgid "objective-c method declaration is expected"
38099 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
38101 #: c/c-parser.c:9843
38102 #, gcc-internal-format
38103 msgid "no type or storage class may be specified here,"
38104 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
38106 #: c/c-parser.c:9933 c/c-parser.c:9990 cp/parser.c:30410
38107 #, gcc-internal-format
38108 msgid "unknown property attribute"
38109 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
38111 #: c/c-parser.c:9954 cp/parser.c:30370
38112 #, gcc-internal-format
38113 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
38114 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
38116 #: c/c-parser.c:9957 cp/parser.c:30373
38117 #, gcc-internal-format
38118 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
38119 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
38121 #: c/c-parser.c:9971 cp/parser.c:30388
38122 #, gcc-internal-format
38123 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
38124 msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
38126 #: c/c-parser.c:9976 cp/parser.c:30394
38127 #, gcc-internal-format
38128 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
38129 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
38131 #: c/c-parser.c:9983 cp/parser.c:30402
38132 #, gcc-internal-format
38133 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
38134 msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
38136 #: c/c-parser.c:10173 c/c-parser.c:10348 cp/parser.c:38196
38137 #, fuzzy, gcc-internal-format
38138 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38139 msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
38140 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
38142 #: c/c-parser.c:10184 cp/parser.c:38208
38143 #, fuzzy, gcc-internal-format
38144 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38145 msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
38146 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
38148 #: c/c-parser.c:10195 cp/parser.c:38221
38149 #, fuzzy, gcc-internal-format
38150 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
38151 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
38152 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
38154 #: c/c-parser.c:10206 cp/parser.c:38230
38155 #, fuzzy, gcc-internal-format
38156 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38157 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
38158 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
38160 #: c/c-parser.c:10217 cp/parser.c:38106
38161 #, gcc-internal-format
38162 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38163 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
38165 #: c/c-parser.c:10228 cp/parser.c:38121
38166 #, gcc-internal-format
38167 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
38168 msgstr "%<#pragma omp flush%> может использоваться только в составных операторах"
38170 #: c/c-parser.c:10239 cp/parser.c:38137
38171 #, gcc-internal-format
38172 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
38173 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
38175 #: c/c-parser.c:10250 cp/parser.c:38153
38176 #, gcc-internal-format
38177 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
38178 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
38180 #: c/c-parser.c:10261 cp/parser.c:38169
38181 #, fuzzy, gcc-internal-format
38182 #| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
38183 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
38184 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
38186 #: c/c-parser.c:10285 cp/parser.c:38300
38187 #, gcc-internal-format
38188 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
38189 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
38191 #: c/c-parser.c:10304 cp/parser.c:38319
38192 #, fuzzy, gcc-internal-format
38193 #| msgid "for statement expected"
38194 msgid "for, while or do statement expected"
38195 msgstr "ожидался оператор for"
38197 #: c/c-parser.c:10316 cp/parser.c:38096
38198 #, gcc-internal-format
38199 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
38200 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
38202 #: c/c-parser.c:10329
38203 #, gcc-internal-format
38204 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
38205 msgstr ""
38207 #: c/c-parser.c:10337
38208 #, fuzzy, gcc-internal-format
38209 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
38210 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
38211 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
38213 #: c/c-parser.c:10658 cp/parser.c:30800
38214 #, gcc-internal-format
38215 msgid "too many %qs clauses"
38216 msgstr "слишком много конструкций %qs"
38218 #: c/c-parser.c:10679 cp/parser.c:31332
38219 #, fuzzy, gcc-internal-format
38220 #| msgid "expected integer expression before %s'%c'"
38221 msgid "expected integer expression before ')'"
38222 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'%c'"
38224 #: c/c-parser.c:10694
38225 #, fuzzy, gcc-internal-format
38226 #| msgid "num_threads expression must be integral"
38227 msgid "expression must be integral"
38228 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
38230 #: c/c-parser.c:10977 c/c-parser.c:17496
38231 #, gcc-internal-format
38232 msgid "%qD is not a variable"
38233 msgstr "%qD не переменная"
38235 #: c/c-parser.c:10981 cp/semantics.c:6814
38236 #, fuzzy, gcc-internal-format
38237 #| msgid "%qD is not a variable"
38238 msgid "%qD is not a pointer variable"
38239 msgstr "%qD не переменная"
38241 #: c/c-parser.c:11022 cp/parser.c:31410
38242 #, gcc-internal-format
38243 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38244 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
38246 #: c/c-parser.c:11092 cp/parser.c:31467
38247 #, fuzzy, gcc-internal-format
38248 #| msgid "expected %<new%>"
38249 msgid "expected %<none%>"
38250 msgstr "ожидалось %<new%>"
38252 #: c/c-parser.c:11094 cp/parser.c:31469
38253 #, gcc-internal-format
38254 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
38255 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
38257 #: c/c-parser.c:11194 cp/parser.c:31569
38258 #, fuzzy, gcc-internal-format
38259 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
38260 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
38261 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
38263 #: c/c-parser.c:11214 c/c-parser.c:16177 c/c-parser.c:16262 cp/parser.c:31587
38264 #: cp/parser.c:35629 cp/parser.c:35717
38265 #, fuzzy, gcc-internal-format
38266 #| msgid "expected %<catch%>"
38267 msgid "expected %<data%>"
38268 msgstr "ожидалось %<catch%>"
38270 #: c/c-parser.c:11261 cp/parser.c:31640
38271 #, gcc-internal-format
38272 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
38273 msgstr ""
38275 #: c/c-parser.c:11268 cp/parser.c:31647
38276 #, fuzzy, gcc-internal-format
38277 #| msgid "too many %qs clauses"
38278 msgid "too many %<if%> clauses"
38279 msgstr "слишком много конструкций %qs"
38281 #: c/c-parser.c:11270 cp/parser.c:31649
38282 #, fuzzy, gcc-internal-format
38283 #| msgid "too many %qs clauses"
38284 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
38285 msgstr "слишком много конструкций %qs"
38287 #: c/c-parser.c:11276 cp/parser.c:31655
38288 #, gcc-internal-format
38289 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
38290 msgstr ""
38292 #: c/c-parser.c:11351 c/c-parser.c:11396 c/c-parser.c:11441 c/c-parser.c:11486
38293 #: c/c-parser.c:11531 c/c-parser.c:11577 c/c-parser.c:11682 c/c-parser.c:11809
38294 #: c/c-parser.c:11890 c/c-parser.c:12298 c/c-parser.c:12366 c/c-parser.c:12470
38295 #: c/c-parser.c:12514 c/c-parser.c:13033
38296 #, gcc-internal-format
38297 msgid "expected integer expression"
38298 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
38300 #: c/c-parser.c:11362
38301 #, fuzzy, gcc-internal-format
38302 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38303 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
38304 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38306 #: c/c-parser.c:11407
38307 #, gcc-internal-format
38308 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38309 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38311 #: c/c-parser.c:11452
38312 #, fuzzy, gcc-internal-format
38313 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38314 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
38315 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38317 #: c/c-parser.c:11497 cp/semantics.c:6998
38318 #, fuzzy, gcc-internal-format
38319 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38320 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
38321 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38323 #: c/c-parser.c:11543 cp/semantics.c:7027
38324 #, fuzzy, gcc-internal-format
38325 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
38326 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
38327 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
38329 #: c/c-parser.c:11606 c/c-parser.c:11612 cp/parser.c:31866 cp/parser.c:31873
38330 #, fuzzy, gcc-internal-format
38331 #| msgid "expected %<throw%>"
38332 msgid "expected %<tofrom%>"
38333 msgstr "ожидалось %<throw%>"
38335 #: c/c-parser.c:11620 c/c-parser.c:11626 cp/parser.c:31882 cp/parser.c:31889
38336 #, fuzzy, gcc-internal-format
38337 #| msgid "expected %<class%>"
38338 msgid "expected %<scalar%>"
38339 msgstr "ожидалось %<class%>"
38341 #: c/c-parser.c:11693
38342 #, fuzzy, gcc-internal-format
38343 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38344 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
38345 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38347 #: c/c-parser.c:11757 cp/parser.c:31191
38348 #, fuzzy, gcc-internal-format
38349 #| msgid "too many arguments"
38350 msgid "too many %<static%> arguments"
38351 msgstr "слишком много аргументов"
38353 #: c/c-parser.c:11791 cp/parser.c:31224
38354 #, fuzzy, gcc-internal-format
38355 #| msgid "unexpected attribute"
38356 msgid "unexpected argument"
38357 msgstr "неожиданный атрибут"
38359 #: c/c-parser.c:11818
38360 #, fuzzy, gcc-internal-format
38361 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38362 msgid "%<%s%> value must be positive"
38363 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38365 #: c/c-parser.c:11957 cp/semantics.c:7127
38366 #, fuzzy, gcc-internal-format
38367 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
38368 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
38369 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
38371 #: c/c-parser.c:12022 cp/parser.c:31946
38372 #, fuzzy, gcc-internal-format
38373 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38374 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
38375 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
38377 #: c/c-parser.c:12113
38378 #, gcc-internal-format
38379 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
38380 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
38382 #: c/c-parser.c:12222 cp/parser.c:32159
38383 #, fuzzy, gcc-internal-format
38384 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
38385 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
38386 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<void%>"
38388 #: c/c-parser.c:12276 cp/parser.c:32175
38389 #, gcc-internal-format
38390 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
38391 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
38393 #: c/c-parser.c:12280 cp/parser.c:32178
38394 #, gcc-internal-format
38395 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
38396 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
38398 #: c/c-parser.c:12292 cp/semantics.c:6394
38399 #, fuzzy, gcc-internal-format
38400 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38401 msgid "chunk size value must be positive"
38402 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38404 #: c/c-parser.c:12315 cp/parser.c:32198
38405 #, gcc-internal-format
38406 msgid "invalid schedule kind"
38407 msgstr "некорректный тип планирования"
38409 #: c/c-parser.c:12377
38410 #, fuzzy, gcc-internal-format
38411 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38412 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
38413 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38415 #: c/c-parser.c:12480
38416 #, fuzzy, gcc-internal-format
38417 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38418 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
38419 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38421 #: c/c-parser.c:12524 cp/semantics.c:6485
38422 #, fuzzy, gcc-internal-format
38423 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
38424 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
38425 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
38427 #: c/c-parser.c:12568 cp/semantics.c:6595
38428 #, fuzzy, gcc-internal-format
38429 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38430 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
38431 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
38434 #: c/c-parser.c:12631 cp/parser.c:32456
38435 #, fuzzy, gcc-internal-format
38436 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
38437 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
38438 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
38440 #: c/c-parser.c:12636
38441 #, fuzzy, gcc-internal-format
38442 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
38443 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
38444 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
38446 #: c/c-parser.c:12676
38447 #, fuzzy, gcc-internal-format
38448 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38449 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
38450 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
38452 #: c/c-parser.c:12714
38453 #, fuzzy, gcc-internal-format
38454 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
38455 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
38456 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
38458 #: c/c-parser.c:12883 cp/parser.c:32692 cp/parser.c:32915
38459 #, fuzzy, gcc-internal-format
38460 #| msgid "invalid schedule kind"
38461 msgid "invalid depend kind"
38462 msgstr "некорректный тип планирования"
38464 #: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32765
38465 #, fuzzy, gcc-internal-format
38466 #| msgid "invalid mask"
38467 msgid "invalid map kind"
38468 msgstr "некорректная маска"
38470 #: c/c-parser.c:13063 cp/parser.c:32862
38471 #, fuzzy, gcc-internal-format
38472 #| msgid "invalid schedule kind"
38473 msgid "invalid dist_schedule kind"
38474 msgstr "некорректный тип планирования"
38476 #: c/c-parser.c:13134
38477 #, fuzzy, gcc-internal-format
38478 #| msgid "invalid schedule kind"
38479 msgid "invalid proc_bind kind"
38480 msgstr "некорректный тип планирования"
38482 #: c/c-parser.c:13347 cp/parser.c:33140
38483 #, fuzzy, gcc-internal-format
38484 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
38485 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
38486 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
38488 #: c/c-parser.c:13358 c/c-parser.c:13641 cp/parser.c:33151 cp/parser.c:33467
38489 #, gcc-internal-format
38490 msgid "%qs is not valid for %qs"
38491 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
38493 #: c/c-parser.c:13504 cp/parser.c:33327
38494 #, fuzzy, gcc-internal-format
38495 #| msgid "%qs must be used with %qs"
38496 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
38497 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
38499 #: c/c-parser.c:13630 cp/parser.c:33456
38500 #, gcc-internal-format
38501 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
38502 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
38504 #: c/c-parser.c:13768 cp/parser.c:36142
38505 #, gcc-internal-format
38506 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
38507 msgstr ""
38509 #: c/c-parser.c:13778 cp/parser.c:36152
38510 #, fuzzy, gcc-internal-format
38511 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
38512 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
38513 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
38516 #: c/c-parser.c:13798 cp/parser.c:36172
38517 #, fuzzy, gcc-internal-format
38518 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
38519 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
38520 msgstr "некорректное использование %<--%> на булевой переменной %qD"
38522 #: c/c-parser.c:13809 cp/parser.c:36183
38523 #, fuzzy, gcc-internal-format
38524 #| msgid "invalid type in declaration"
38525 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
38526 msgstr "некорректный тип в декларации"
38528 #: c/c-parser.c:13816 cp/parser.c:36190
38529 #, fuzzy, gcc-internal-format
38530 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
38531 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38532 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
38535 #: c/c-parser.c:13824 cp/parser.c:36198
38536 #, fuzzy, gcc-internal-format
38537 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
38538 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
38539 msgstr "некорректное использование %<--%> на булевой переменной %qD"
38541 #: c/c-parser.c:13836 cp/parser.c:36210
38542 #, gcc-internal-format
38543 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
38544 msgstr ""
38546 #: c/c-parser.c:13929 cp/parser.c:36297
38547 #, fuzzy, gcc-internal-format
38548 #| msgid "expected %<@end%> before %<#pragma%>"
38549 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc enter%>"
38550 msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<#pragma%>"
38552 #: c/c-parser.c:13946
38553 #, gcc-internal-format
38554 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
38555 msgstr ""
38557 #: c/c-parser.c:14169 cp/parser.c:2845
38558 #, gcc-internal-format
38559 msgid "%qE has not been declared"
38560 msgstr "%qE не был декларирован"
38562 #: c/c-parser.c:14173
38563 #, fuzzy, gcc-internal-format
38564 #| msgid "expected function"
38565 msgid "expected function name"
38566 msgstr "ожидалась функция"
38568 #: c/c-parser.c:14188 cp/parser.c:37458
38569 #, fuzzy, gcc-internal-format
38570 #| msgid "%q+D is not a function,"
38571 msgid "%qD does not refer to a function"
38572 msgstr "%q+D не является функцией,"
38574 #: c/c-parser.c:14208 c/c-parser.c:14256 cp/parser.c:1395
38575 #, fuzzy, gcc-internal-format
38576 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
38577 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
38578 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
38580 #: c/c-parser.c:14248 cp/parser.c:37512 cp/parser.c:37554
38581 #, fuzzy, gcc-internal-format
38582 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
38583 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
38584 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
38586 #: c/c-parser.c:14265 cp/parser.c:37568
38587 #, fuzzy, gcc-internal-format
38588 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
38589 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
38590 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
38592 #: c/c-parser.c:14273 cp/parser.c:37576
38593 #, fuzzy, gcc-internal-format
38594 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
38595 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
38596 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
38598 #: c/c-parser.c:14316 cp/parser.c:36489
38599 #, gcc-internal-format
38600 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
38601 msgstr ""
38603 #: c/c-parser.c:14724 cp/parser.c:33838 cp/parser.c:33864
38604 #, gcc-internal-format
38605 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
38606 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
38608 #: c/c-parser.c:14728 cp/parser.c:33895 cp/parser.c:33911
38609 #, gcc-internal-format
38610 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
38611 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
38613 #: c/c-parser.c:14777 cp/semantics.c:8524 cp/semantics.c:8534
38614 #, fuzzy, gcc-internal-format
38615 #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
38616 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
38617 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
38619 #: c/c-parser.c:14842 c/c-parser.c:14864
38620 #, gcc-internal-format
38621 msgid "expected %<(%> or end of line"
38622 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
38624 #: c/c-parser.c:14908 cp/parser.c:34442
38625 #, gcc-internal-format
38626 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
38627 msgstr ""
38629 #: c/c-parser.c:14919 cp/parser.c:34453
38630 #, gcc-internal-format
38631 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
38632 msgstr ""
38634 #: c/c-parser.c:14938 cp/parser.c:34481 cp/parser.c:38686
38635 #, gcc-internal-format
38636 msgid "for statement expected"
38637 msgstr "ожидался оператор for"
38639 #: c/c-parser.c:14944 cp/parser.c:34488
38640 #, fuzzy, gcc-internal-format
38641 #| msgid "for statement expected"
38642 msgid "_Cilk_for statement expected"
38643 msgstr "ожидался оператор for"
38645 #: c/c-parser.c:15013 cp/semantics.c:8073 cp/semantics.c:8160
38646 #, gcc-internal-format
38647 msgid "expected iteration declaration or initialization"
38648 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
38650 #: c/c-parser.c:15098
38651 #, gcc-internal-format
38652 msgid "not enough perfectly nested loops"
38653 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
38655 #: c/c-parser.c:15157 cp/parser.c:34714
38656 #, gcc-internal-format
38657 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
38658 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
38660 #: c/c-parser.c:15204 cp/parser.c:34531 cp/parser.c:34573 cp/pt.c:15479
38661 #, gcc-internal-format
38662 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
38663 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
38665 #: c/c-parser.c:15295 cp/parser.c:34787
38666 #, fuzzy, gcc-internal-format
38667 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
38668 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
38669 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
38671 #: c/c-parser.c:15456
38672 #, fuzzy, gcc-internal-format
38673 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38674 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
38675 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
38677 #: c/c-parser.c:15659 cp/parser.c:35138
38678 #, fuzzy, gcc-internal-format
38679 #| msgid "expected %<;%> before %qE"
38680 msgid "expected %<for%> after %qs"
38681 msgstr "ожидалось %<;%> перед %qE"
38683 #: c/c-parser.c:15858 cp/parser.c:35334
38684 #, fuzzy, gcc-internal-format
38685 #| msgid "expected %<using%>"
38686 msgid "expected %<point%>"
38687 msgstr "ожидалось %<using%>"
38689 #: c/c-parser.c:15866 cp/parser.c:35343
38690 #, fuzzy, gcc-internal-format
38691 #| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
38692 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
38693 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
38695 #: c/c-parser.c:16077 cp/parser.c:35571
38696 #, gcc-internal-format
38697 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38698 msgstr ""
38700 #: c/c-parser.c:16090 cp/parser.c:35584
38701 #, gcc-internal-format
38702 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
38703 msgstr ""
38705 #: c/c-parser.c:16125 cp/parser.c:35796
38706 #, fuzzy, gcc-internal-format
38707 #| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
38708 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
38709 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
38711 #: c/c-parser.c:16138 cp/parser.c:35809
38712 #, gcc-internal-format
38713 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
38714 msgstr ""
38716 #: c/c-parser.c:16185 cp/parser.c:35637
38717 #, fuzzy, gcc-internal-format
38718 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38719 msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
38720 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
38722 #: c/c-parser.c:16211 cp/parser.c:35664
38723 #, gcc-internal-format
38724 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38725 msgstr ""
38727 #: c/c-parser.c:16223 cp/parser.c:35676
38728 #, gcc-internal-format
38729 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
38730 msgstr ""
38732 #: c/c-parser.c:16270 cp/parser.c:35725
38733 #, fuzzy, gcc-internal-format
38734 #| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
38735 msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
38736 msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
38738 #: c/c-parser.c:16298
38739 #, gcc-internal-format
38740 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
38741 msgstr ""
38743 #: c/c-parser.c:16311 cp/parser.c:35766
38744 #, gcc-internal-format
38745 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
38746 msgstr ""
38748 #: c/c-parser.c:16525 cp/parser.c:36019
38749 #, gcc-internal-format
38750 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38751 msgstr ""
38753 #: c/c-parser.c:16575
38754 #, gcc-internal-format
38755 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
38756 msgstr ""
38758 #: c/c-parser.c:16624 c/c-parser.c:16652
38759 #, fuzzy, gcc-internal-format
38760 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
38761 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
38762 msgstr "%<#pragma align%> должна предшествовать декларации %D, игнорируется"
38764 #: c/c-parser.c:16672 cp/parser.c:36612
38765 #, gcc-internal-format
38766 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
38767 msgstr ""
38769 #: c/c-parser.c:16686
38770 #, gcc-internal-format
38771 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
38772 msgstr ""
38774 #: c/c-parser.c:16694 cp/parser.c:36671
38775 #, gcc-internal-format
38776 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
38777 msgstr ""
38779 #: c/c-parser.c:16810 cp/parser.c:36741
38780 #, gcc-internal-format
38781 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
38782 msgstr ""
38784 #: c/c-parser.c:16829 cp/parser.c:36760
38785 #, gcc-internal-format
38786 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
38787 msgstr ""
38789 #: c/c-parser.c:16870 cp/parser.c:36807
38790 #, fuzzy, gcc-internal-format
38791 #| msgid "expected %<try%>"
38792 msgid "expected %<target%>"
38793 msgstr "ожидалось %<try%>"
38795 #: c/c-parser.c:16877 cp/parser.c:36814
38796 #, fuzzy, gcc-internal-format
38797 #| msgid "expected %<decltype%>"
38798 msgid "expected %<declare%>"
38799 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
38801 #: c/c-parser.c:16883 cp/parser.c:36821
38802 #, fuzzy, gcc-internal-format
38803 #| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
38804 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
38805 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
38807 #: c/c-parser.c:16911
38808 #, fuzzy, gcc-internal-format
38809 #| msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
38810 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
38811 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
38813 #: c/c-parser.c:16961
38814 #, fuzzy, gcc-internal-format
38815 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
38816 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
38817 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
38819 #: c/c-parser.c:16988
38820 #, gcc-internal-format
38821 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38822 msgstr ""
38824 #: c/c-parser.c:16992
38825 #, gcc-internal-format
38826 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38827 msgstr ""
38829 #: c/c-parser.c:16995
38830 #, fuzzy, gcc-internal-format
38831 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
38832 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38833 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
38835 #: c/c-parser.c:16998
38836 #, gcc-internal-format
38837 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38838 msgstr ""
38840 #: c/c-parser.c:17006
38841 #, gcc-internal-format
38842 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
38843 msgstr ""
38845 #: c/c-parser.c:17015
38846 #, fuzzy, gcc-internal-format
38847 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
38848 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
38849 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
38851 #: c/c-parser.c:17132
38852 #, fuzzy, gcc-internal-format
38853 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
38854 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
38855 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
38857 #: c/c-parser.c:17143
38858 #, fuzzy, gcc-internal-format
38859 #| msgid "expected function"
38860 msgid "expected function-name %<(%>"
38861 msgstr "ожидалась функция"
38863 #: c/c-parser.c:17162
38864 #, gcc-internal-format
38865 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
38866 msgstr ""
38868 #: c/c-parser.c:17283 cp/parser.c:37266
38869 #, fuzzy, gcc-internal-format
38870 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
38871 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
38872 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
38874 #: c/c-parser.c:17498 cp/semantics.c:7538
38875 #, gcc-internal-format
38876 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
38877 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
38879 #: c/c-parser.c:17500 cp/semantics.c:7540
38880 #, gcc-internal-format
38881 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
38882 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
38884 #: c/c-parser.c:17504 cp/semantics.c:7542
38885 #, gcc-internal-format
38886 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
38887 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
38889 #: c/c-parser.c:17535
38890 #, gcc-internal-format
38891 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
38892 msgstr ""
38894 #: c/c-parser.c:17541
38895 #, fuzzy, gcc-internal-format
38896 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
38897 msgid "pragma simd must be inside a function"
38898 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
38900 #: c/c-parser.c:17585 cp/parser.c:38457
38901 #, fuzzy, gcc-internal-format
38902 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
38903 msgid "vectorlength must be an integer constant"
38904 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
38906 #: c/c-parser.c:17587 cp/parser.c:38460
38907 #, fuzzy, gcc-internal-format
38908 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
38909 msgid "vectorlength must be a power of 2"
38910 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
38912 #: c/c-parser.c:17670 cp/parser.c:38567
38913 #, fuzzy, gcc-internal-format
38914 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
38915 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
38916 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
38918 #: c/c-parser.c:17769 cp/parser.c:38660
38919 #, fuzzy, gcc-internal-format
38920 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
38921 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
38922 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
38924 #: c/c-parser.c:17813 cp/parser.c:38067
38925 #, fuzzy, gcc-internal-format
38926 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
38927 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
38928 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
38930 #: c/c-parser.c:18113 cp/parser.c:37959
38931 #, gcc-internal-format
38932 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
38933 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
38935 #: c/c-parser.c:18119 cp/parser.c:37965
38936 #, gcc-internal-format
38937 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
38938 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
38940 #: c/c-parser.c:18128 cp/parser.c:37974
38941 #, gcc-internal-format
38942 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
38943 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
38945 #: c/c-parser.c:18130 cp/parser.c:37977
38946 #, gcc-internal-format
38947 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
38948 msgstr "  либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
38950 #: c/c-parser.c:18136 cp/parser.c:37983
38951 #, gcc-internal-format
38952 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
38953 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
38955 #: c/c-parser.c:18204 cp/cp-array-notation.c:1411
38956 #, fuzzy, gcc-internal-format
38957 #| msgid "size in array new must have integral type"
38958 msgid "base of array section must be pointer or array type"
38959 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
38961 #: c/c-parser.c:18213 cp/parser.c:7103
38962 #, fuzzy, gcc-internal-format
38963 #| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
38964 msgid "expected %<:%> or numeral"
38965 msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
38967 #: c/c-parser.c:18224
38968 #, gcc-internal-format
38969 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
38970 msgstr ""
38972 #: c/c-parser.c:18231 c/c-parser.c:18274
38973 #, fuzzy, gcc-internal-format
38974 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
38975 msgid "array notations cannot be used with function type"
38976 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
38978 #: c/c-parser.c:18240
38979 #, gcc-internal-format
38980 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
38981 msgstr ""
38983 #: c/c-parser.c:18252
38984 #, gcc-internal-format
38985 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
38986 msgstr ""
38988 #: c/c-parser.c:18302 c/c-parser.c:18305
38989 #, fuzzy, gcc-internal-format
38990 #| msgid "expected boolean expression"
38991 msgid "expected array notation expression"
38992 msgstr "ожидалось boolean выражение"
38994 #: c/c-parser.c:18356
38995 #, fuzzy, gcc-internal-format
38996 #| msgid "enclosing parallel"
38997 msgid "no closing brace"
38998 msgstr "объемлющая конструкция parallel"
39000 #: c/c-typeck.c:220
39001 #, fuzzy, gcc-internal-format
39002 #| msgid "%qD has an incomplete type"
39003 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
39004 msgstr "%qD имеет неполный тип"
39006 #: c/c-typeck.c:234 c/c-typeck.c:9731 c/c-typeck.c:9773 cp/call.c:4090
39007 #, gcc-internal-format
39008 msgid "invalid use of void expression"
39009 msgstr "неправильное использование void-выражения"
39011 #: c/c-typeck.c:242
39012 #, gcc-internal-format
39013 msgid "invalid use of flexible array member"
39014 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
39016 #: c/c-typeck.c:248 cp/typeck2.c:503
39017 #, gcc-internal-format
39018 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
39019 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
39021 #: c/c-typeck.c:256
39022 #, fuzzy, gcc-internal-format
39023 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
39024 msgid "invalid use of undefined type %qT"
39025 msgstr "неправильное использование неопределенного типа %<%s %E%>"
39027 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
39028 #: c/c-typeck.c:259
39029 #, fuzzy, gcc-internal-format
39030 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
39031 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
39032 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD"
39034 #: c/c-typeck.c:332
39035 #, gcc-internal-format
39036 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
39037 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
39039 #: c/c-typeck.c:573 c/c-typeck.c:598
39040 #, gcc-internal-format
39041 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
39042 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
39044 #: c/c-typeck.c:742
39045 #, gcc-internal-format
39046 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
39047 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
39049 #: c/c-typeck.c:747
39050 #, gcc-internal-format
39051 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
39052 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
39054 #: c/c-typeck.c:752
39055 #, gcc-internal-format
39056 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
39057 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
39059 #: c/c-typeck.c:1290
39060 #, fuzzy, gcc-internal-format
39061 #| msgid "pointer target types incompatible in C++"
39062 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
39063 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
39065 #: c/c-typeck.c:1294
39066 #, gcc-internal-format
39067 msgid "types are not quite compatible"
39068 msgstr "типы не вполне совместимы"
39070 #: c/c-typeck.c:1298
39071 #, gcc-internal-format
39072 msgid "pointer target types incompatible in C++"
39073 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
39075 #: c/c-typeck.c:1630
39076 #, gcc-internal-format
39077 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
39078 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
39080 #: c/c-typeck.c:1880
39081 #, gcc-internal-format
39082 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
39083 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
39085 #: c/c-typeck.c:2404 c/c-typeck.c:8378
39086 #, fuzzy, gcc-internal-format
39087 #| msgid "%qT has no member named %qE"
39088 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
39089 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
39091 #: c/c-typeck.c:2408 c/c-typeck.c:8382
39092 #, gcc-internal-format
39093 msgid "%qT has no member named %qE"
39094 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
39096 #: c/c-typeck.c:2417
39097 #, gcc-internal-format
39098 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
39099 msgstr ""
39101 #: c/c-typeck.c:2420
39102 #, gcc-internal-format
39103 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
39104 msgstr ""
39106 #: c/c-typeck.c:2480
39107 #, gcc-internal-format
39108 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
39109 msgstr ""
39111 #: c/c-typeck.c:2486
39112 #, gcc-internal-format
39113 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
39114 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
39116 #: c/c-typeck.c:2537
39117 #, fuzzy, gcc-internal-format
39118 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
39119 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
39120 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
39122 #: c/c-typeck.c:2544
39123 #, gcc-internal-format
39124 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
39125 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
39127 #: c/c-typeck.c:2597
39128 #, fuzzy, gcc-internal-format
39129 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
39130 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
39131 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
39133 #: c/c-typeck.c:2610
39134 #, gcc-internal-format
39135 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
39136 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
39138 #: c/c-typeck.c:2620 cp/typeck.c:3201 cp/typeck.c:3288
39139 #, gcc-internal-format
39140 msgid "array subscript is not an integer"
39141 msgstr "индекс массива не является целым значением"
39143 #: c/c-typeck.c:2626
39144 #, gcc-internal-format
39145 msgid "subscripted value is pointer to function"
39146 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
39148 #: c/c-typeck.c:2680
39149 #, gcc-internal-format
39150 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
39151 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
39153 #: c/c-typeck.c:2683
39154 #, gcc-internal-format
39155 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
39156 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
39158 #: c/c-typeck.c:2797
39159 #, gcc-internal-format
39160 msgid "enum constant defined here"
39161 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
39163 #: c/c-typeck.c:2903 cp/typeck.c:1646
39164 #, gcc-internal-format
39165 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
39166 msgstr ""
39168 #: c/c-typeck.c:3053
39169 #, fuzzy, gcc-internal-format
39170 #| msgid "called object %qE is not a function"
39171 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
39172 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
39174 #: c/c-typeck.c:3058
39175 #, fuzzy, gcc-internal-format
39176 #| msgid "called object %qE is not a function"
39177 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
39178 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
39180 #: c/c-typeck.c:3064
39181 #, fuzzy, gcc-internal-format
39182 #| msgid "called object %qE is not a function"
39183 msgid "called object is not a function or function pointer"
39184 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
39186 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
39187 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
39188 #. executions of the program must execute the code.
39189 #: c/c-typeck.c:3094
39190 #, gcc-internal-format
39191 msgid "function called through a non-compatible type"
39192 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
39194 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
39195 #, gcc-internal-format
39196 msgid "function with qualified void return type called"
39197 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
39199 #: c/c-typeck.c:3284
39200 #, gcc-internal-format
39201 msgid "too many arguments to method %qE"
39202 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
39204 #: c/c-typeck.c:3346
39205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39206 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
39207 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
39209 #: c/c-typeck.c:3363
39210 #, gcc-internal-format
39211 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
39212 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
39214 #: c/c-typeck.c:3369
39215 #, gcc-internal-format
39216 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
39217 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
39219 #: c/c-typeck.c:3375
39220 #, gcc-internal-format
39221 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
39222 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
39224 #: c/c-typeck.c:3381
39225 #, gcc-internal-format
39226 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
39227 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
39229 #: c/c-typeck.c:3387
39230 #, gcc-internal-format
39231 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
39232 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
39234 #: c/c-typeck.c:3393
39235 #, gcc-internal-format
39236 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
39237 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
39239 #: c/c-typeck.c:3407
39240 #, gcc-internal-format
39241 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
39242 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
39244 #: c/c-typeck.c:3433
39245 #, gcc-internal-format
39246 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
39247 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
39249 #: c/c-typeck.c:3458
39250 #, gcc-internal-format
39251 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
39252 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
39254 #: c/c-typeck.c:3482
39255 #, gcc-internal-format
39256 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
39257 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
39259 #: c/c-typeck.c:3487
39260 #, gcc-internal-format
39261 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
39262 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
39264 #: c/c-typeck.c:3518 cp/call.c:7086
39265 #, gcc-internal-format
39266 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
39267 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
39269 #: c/c-typeck.c:3732 c/c-typeck.c:3752 cp/typeck.c:4599 cp/typeck.c:4853
39270 #, gcc-internal-format
39271 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
39272 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
39274 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4622 cp/typeck.c:4642
39275 #, fuzzy, gcc-internal-format
39276 #| msgid "comparison between pointer and integer"
39277 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
39278 msgstr "сравнение указателя и целого"
39280 #: c/c-typeck.c:3740 c/c-typeck.c:3747 cp/typeck.c:4625 cp/typeck.c:4645
39281 #, fuzzy, gcc-internal-format
39282 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
39283 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
39284 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
39286 #: c/c-typeck.c:3766
39287 #, gcc-internal-format
39288 msgid "comparison between %qT and %qT"
39289 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
39291 #: c/c-typeck.c:3815
39292 #, gcc-internal-format
39293 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
39294 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
39296 #: c/c-typeck.c:3818
39297 #, gcc-internal-format
39298 msgid "pointer to a function used in subtraction"
39299 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
39301 #: c/c-typeck.c:3830
39302 #, gcc-internal-format
39303 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39304 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
39306 #: c/c-typeck.c:3835 cp/typeck.c:5371
39307 #, fuzzy, gcc-internal-format
39308 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
39309 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
39310 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
39312 #: c/c-typeck.c:4244
39313 #, fuzzy, gcc-internal-format
39314 #| msgid "expected boolean expression"
39315 msgid "%<~%> on a boolean expression"
39316 msgstr "ожидалось boolean выражение"
39318 #: c/c-typeck.c:4248
39319 #, gcc-internal-format
39320 msgid "did you mean to use logical not?"
39321 msgstr ""
39323 #: c/c-typeck.c:4258
39324 #, gcc-internal-format
39325 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
39326 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
39328 #: c/c-typeck.c:4297
39329 #, gcc-internal-format
39330 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
39331 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
39333 #: c/c-typeck.c:4355
39334 #, gcc-internal-format
39335 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
39336 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
39338 #: c/c-typeck.c:4358
39339 #, gcc-internal-format
39340 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
39341 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
39343 #: c/c-typeck.c:4365
39344 #, fuzzy, gcc-internal-format
39345 #| msgid "expected boolean expression"
39346 msgid "increment of a boolean expression"
39347 msgstr "ожидалось boolean выражение"
39349 #: c/c-typeck.c:4368
39350 #, fuzzy, gcc-internal-format
39351 #| msgid "expected boolean expression"
39352 msgid "decrement of a boolean expression"
39353 msgstr "ожидалось boolean выражение"
39355 #: c/c-typeck.c:4384
39356 #, gcc-internal-format
39357 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
39358 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
39360 #: c/c-typeck.c:4409 c/c-typeck.c:4443
39361 #, gcc-internal-format
39362 msgid "wrong type argument to increment"
39363 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
39365 #: c/c-typeck.c:4411 c/c-typeck.c:4446
39366 #, gcc-internal-format
39367 msgid "wrong type argument to decrement"
39368 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
39370 #: c/c-typeck.c:4431
39371 #, fuzzy, gcc-internal-format
39372 #| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
39373 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
39374 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
39376 #: c/c-typeck.c:4435
39377 #, fuzzy, gcc-internal-format
39378 #| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
39379 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
39380 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
39382 #: c/c-typeck.c:4539
39383 #, gcc-internal-format
39384 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
39385 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
39387 #: c/c-typeck.c:4598
39388 #, gcc-internal-format
39389 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
39390 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
39392 #: c/c-typeck.c:4611
39393 #, fuzzy, gcc-internal-format
39394 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
39395 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
39396 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
39398 #: c/c-typeck.c:4619
39399 #, fuzzy, gcc-internal-format
39400 #| msgid "address of register variable %qD requested"
39401 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
39402 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
39404 #: c/c-typeck.c:4791
39405 #, gcc-internal-format
39406 msgid "global register variable %qD used in nested function"
39407 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
39409 #: c/c-typeck.c:4794
39410 #, gcc-internal-format
39411 msgid "register variable %qD used in nested function"
39412 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
39414 #: c/c-typeck.c:4799
39415 #, gcc-internal-format
39416 msgid "address of global register variable %qD requested"
39417 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
39419 #: c/c-typeck.c:4801
39420 #, gcc-internal-format
39421 msgid "address of register variable %qD requested"
39422 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
39424 #: c/c-typeck.c:4902
39425 #, gcc-internal-format
39426 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
39427 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
39429 #: c/c-typeck.c:4960 cp/call.c:5232
39430 #, gcc-internal-format
39431 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
39432 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
39434 #: c/c-typeck.c:5034
39435 #, gcc-internal-format
39436 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
39437 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
39439 #: c/c-typeck.c:5051
39440 #, gcc-internal-format
39441 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
39442 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
39444 #: c/c-typeck.c:5062 c/c-typeck.c:5079
39445 #, fuzzy, gcc-internal-format
39446 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
39447 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
39448 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
39450 #: c/c-typeck.c:5067 c/c-typeck.c:5084
39451 #, gcc-internal-format
39452 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
39453 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
39455 #: c/c-typeck.c:5097
39456 #, gcc-internal-format
39457 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
39458 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
39460 #: c/c-typeck.c:5106 c/c-typeck.c:5117
39461 #, gcc-internal-format
39462 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
39463 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
39465 #: c/c-typeck.c:5229 cp/typeck.c:6536
39466 #, fuzzy, gcc-internal-format
39467 #| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
39468 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
39469 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
39471 #: c/c-typeck.c:5263
39472 #, gcc-internal-format
39473 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
39474 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
39476 #: c/c-typeck.c:5281 c/c-typeck.c:10422
39477 #, fuzzy, gcc-internal-format
39478 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
39479 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
39480 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
39482 #: c/c-typeck.c:5350
39483 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
39484 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
39486 #: c/c-typeck.c:5356
39487 #, fuzzy
39488 #| msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
39489 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
39490 msgstr "приведение типа отменяет квалификатор %q#v указуемого типа"
39492 #: c/c-typeck.c:5391
39493 #, gcc-internal-format
39494 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
39495 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
39497 #: c/c-typeck.c:5428
39498 #, gcc-internal-format
39499 msgid "cast specifies array type"
39500 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
39502 #: c/c-typeck.c:5434
39503 #, gcc-internal-format
39504 msgid "cast specifies function type"
39505 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
39507 #: c/c-typeck.c:5449
39508 #, gcc-internal-format
39509 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
39510 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
39512 #: c/c-typeck.c:5469
39513 #, gcc-internal-format
39514 msgid "ISO C forbids casts to union type"
39515 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
39517 #: c/c-typeck.c:5479
39518 #, gcc-internal-format
39519 msgid "cast to union type from type not present in union"
39520 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
39522 #: c/c-typeck.c:5514
39523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39524 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
39525 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
39527 #: c/c-typeck.c:5519
39528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39529 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
39530 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
39532 #: c/c-typeck.c:5524
39533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39534 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
39535 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
39537 #: c/c-typeck.c:5543
39538 #, gcc-internal-format
39539 msgid "cast increases required alignment of target type"
39540 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
39542 #: c/c-typeck.c:5554
39543 #, gcc-internal-format
39544 msgid "cast from pointer to integer of different size"
39545 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
39547 #: c/c-typeck.c:5559
39548 #, gcc-internal-format
39549 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
39550 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
39552 #: c/c-typeck.c:5568 cp/typeck.c:7505
39553 #, gcc-internal-format
39554 msgid "cast to pointer from integer of different size"
39555 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
39557 #: c/c-typeck.c:5582
39558 #, gcc-internal-format
39559 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
39560 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
39562 #: c/c-typeck.c:5591
39563 #, gcc-internal-format
39564 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
39565 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
39567 #: c/c-typeck.c:5678
39568 #, gcc-internal-format
39569 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
39570 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
39572 #: c/c-typeck.c:5720
39573 #, fuzzy, gcc-internal-format
39574 #| msgid "assignment suppression"
39575 msgid "assignment to expression with array type"
39576 msgstr "подавление присваивания"
39578 #: c/c-typeck.c:5843 c/c-typeck.c:6293
39579 #, gcc-internal-format
39580 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
39581 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
39583 #: c/c-typeck.c:6035 c/c-typeck.c:6058 c/c-typeck.c:6082
39584 #, gcc-internal-format
39585 msgid "(near initialization for %qs)"
39586 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
39588 #: c/c-typeck.c:6097
39589 #, gcc-internal-format
39590 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
39591 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
39593 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39594 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39595 #. compile time.
39596 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39597 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39598 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
39599 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
39600 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
39601 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
39602 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
39603 #. warning_at instead of pedwarn.
39604 #: c/c-typeck.c:6173 c/c-typeck.c:6202 c/c-typeck.c:6231 c/c-typeck.c:6809
39605 #, gcc-internal-format
39606 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
39607 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
39609 #: c/c-typeck.c:6291
39610 #, gcc-internal-format
39611 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
39612 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
39614 #: c/c-typeck.c:6295 c/c-typeck.c:8946
39615 #, gcc-internal-format
39616 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
39617 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
39619 #: c/c-typeck.c:6297
39620 #, gcc-internal-format
39621 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
39622 msgstr "преобразование типов в операторе return недопустимо в C++"
39624 #: c/c-typeck.c:6328
39625 #, gcc-internal-format
39626 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
39627 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
39629 #: c/c-typeck.c:6461 c/c-typeck.c:6726
39630 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39631 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
39633 #: c/c-typeck.c:6464 c/c-typeck.c:6729
39634 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39635 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
39637 #: c/c-typeck.c:6467 c/c-typeck.c:6731
39638 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39639 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
39641 #: c/c-typeck.c:6470 c/c-typeck.c:6733
39642 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
39643 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
39645 #: c/c-typeck.c:6478 c/c-typeck.c:6645 c/c-typeck.c:6688
39646 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
39647 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
39649 #: c/c-typeck.c:6480 c/c-typeck.c:6647 c/c-typeck.c:6690
39650 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
39651 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
39653 #: c/c-typeck.c:6482 c/c-typeck.c:6649 c/c-typeck.c:6692
39654 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
39655 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
39657 #: c/c-typeck.c:6484 c/c-typeck.c:6651 c/c-typeck.c:6694
39658 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
39659 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
39661 #: c/c-typeck.c:6493
39662 #, gcc-internal-format
39663 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
39664 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
39666 #: c/c-typeck.c:6555
39667 #, gcc-internal-format
39668 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
39669 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
39671 #: c/c-typeck.c:6567
39672 #, gcc-internal-format
39673 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
39674 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
39676 #: c/c-typeck.c:6571
39677 #, gcc-internal-format
39678 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
39679 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
39681 #: c/c-typeck.c:6575
39682 #, gcc-internal-format
39683 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
39684 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
39686 #: c/c-typeck.c:6579
39687 #, gcc-internal-format
39688 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
39689 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
39691 #: c/c-typeck.c:6597
39692 #, gcc-internal-format
39693 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
39694 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
39696 #: c/c-typeck.c:6603
39697 #, gcc-internal-format
39698 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39699 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
39701 #: c/c-typeck.c:6608
39702 #, gcc-internal-format
39703 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39704 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
39706 #: c/c-typeck.c:6613 cp/typeck.c:8568
39707 #, gcc-internal-format
39708 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
39709 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
39711 #: c/c-typeck.c:6662
39712 #, gcc-internal-format
39713 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
39714 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void * %> запрещена"
39716 #: c/c-typeck.c:6665
39717 #, gcc-internal-format
39718 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
39719 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
39721 #: c/c-typeck.c:6667
39722 #, gcc-internal-format
39723 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
39724 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
39726 #: c/c-typeck.c:6669
39727 #, gcc-internal-format
39728 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
39729 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
39731 #: c/c-typeck.c:6706
39732 #, gcc-internal-format
39733 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
39734 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
39736 #: c/c-typeck.c:6708
39737 #, gcc-internal-format
39738 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
39739 msgstr "в присваивании указуемые типы различаются знаковостью"
39741 #: c/c-typeck.c:6710
39742 #, gcc-internal-format
39743 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
39744 msgstr "в инициализации указуемые типы различаются знаковостью"
39746 #: c/c-typeck.c:6712
39747 #, gcc-internal-format
39748 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
39749 msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
39751 #: c/c-typeck.c:6743
39752 #, gcc-internal-format
39753 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
39754 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
39756 #: c/c-typeck.c:6745
39757 #, gcc-internal-format
39758 msgid "assignment from incompatible pointer type"
39759 msgstr "несовместимый тип указателя в присваивании"
39761 #: c/c-typeck.c:6746
39762 #, gcc-internal-format
39763 msgid "initialization from incompatible pointer type"
39764 msgstr "несовместимый тип указателя в инициализации"
39766 #: c/c-typeck.c:6748
39767 #, gcc-internal-format
39768 msgid "return from incompatible pointer type"
39769 msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
39771 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
39772 #. unprototyped functions.
39773 #: c/c-typeck.c:6756 c/c-typeck.c:7250 cp/typeck.c:2008
39774 #, gcc-internal-format
39775 msgid "invalid use of non-lvalue array"
39776 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
39778 #: c/c-typeck.c:6767
39779 #, gcc-internal-format
39780 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
39781 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
39783 #: c/c-typeck.c:6769
39784 #, gcc-internal-format
39785 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
39786 msgstr "в присваивании целое преобразуется в указатель без приведения типа"
39788 #: c/c-typeck.c:6771
39789 #, gcc-internal-format
39790 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
39791 msgstr "при инициализации целое преобразуется в указатель без приведения типа"
39793 #: c/c-typeck.c:6773
39794 #, gcc-internal-format
39795 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
39796 msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
39798 #: c/c-typeck.c:6782
39799 #, gcc-internal-format
39800 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
39801 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
39803 #: c/c-typeck.c:6784
39804 #, gcc-internal-format
39805 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
39806 msgstr "в присваивании указатель преобразуется в целое без приведения типа"
39808 #: c/c-typeck.c:6786
39809 #, gcc-internal-format
39810 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
39811 msgstr "при инициализации указатель преобразуется в целое без приведения типа"
39813 #: c/c-typeck.c:6788
39814 #, gcc-internal-format
39815 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
39816 msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
39818 #: c/c-typeck.c:6805
39819 #, gcc-internal-format
39820 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
39821 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
39823 #: c/c-typeck.c:6812
39824 #, gcc-internal-format
39825 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
39826 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
39828 #: c/c-typeck.c:6817
39829 #, gcc-internal-format
39830 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
39831 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
39833 #: c/c-typeck.c:6822
39834 #, gcc-internal-format
39835 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
39836 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
39838 #: c/c-typeck.c:6886
39839 #, gcc-internal-format
39840 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
39841 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
39843 #: c/c-typeck.c:7123 c/c-typeck.c:8020 cp/typeck2.c:1026
39844 #, gcc-internal-format
39845 msgid "initialization of a flexible array member"
39846 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
39848 #: c/c-typeck.c:7133 cp/typeck2.c:1041
39849 #, gcc-internal-format
39850 msgid "char-array initialized from wide string"
39851 msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
39853 #: c/c-typeck.c:7142
39854 #, gcc-internal-format
39855 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
39856 msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
39858 #: c/c-typeck.c:7148
39859 #, gcc-internal-format
39860 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
39861 msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
39863 #: c/c-typeck.c:7182
39864 #, gcc-internal-format
39865 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
39866 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
39868 #: c/c-typeck.c:7269 c/c-typeck.c:7293 c/c-typeck.c:7296 c/c-typeck.c:7304
39869 #: c/c-typeck.c:7344 c/c-typeck.c:8869 c/c-typeck.c:8919
39870 #, gcc-internal-format
39871 msgid "initializer element is not constant"
39872 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
39874 #: c/c-typeck.c:7278
39875 #, gcc-internal-format
39876 msgid "array initialized from non-constant array expression"
39877 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
39879 #: c/c-typeck.c:7309 c/c-typeck.c:7357 c/c-typeck.c:8929
39880 #, gcc-internal-format
39881 msgid "initializer element is not a constant expression"
39882 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
39884 #: c/c-typeck.c:7351 c/c-typeck.c:8924
39885 #, gcc-internal-format
39886 msgid "initializer element is not computable at load time"
39887 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
39889 #: c/c-typeck.c:7370
39890 #, gcc-internal-format
39891 msgid "invalid initializer"
39892 msgstr "неверный инициализатор"
39894 #: c/c-typeck.c:7648 cp/decl.c:6280
39895 #, gcc-internal-format
39896 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
39897 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
39899 #: c/c-typeck.c:7868
39900 #, gcc-internal-format
39901 msgid "extra brace group at end of initializer"
39902 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
39904 #: c/c-typeck.c:7951
39905 #, gcc-internal-format
39906 msgid "braces around scalar initializer"
39907 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
39909 #: c/c-typeck.c:8017 c/c-typeck.c:9351
39910 #, gcc-internal-format
39911 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
39912 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
39914 #: c/c-typeck.c:8054
39915 #, gcc-internal-format
39916 msgid "missing braces around initializer"
39917 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
39919 #: c/c-typeck.c:8077
39920 #, fuzzy, gcc-internal-format
39921 #| msgid "missing initializer for member %qD"
39922 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
39923 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
39925 #: c/c-typeck.c:8101
39926 #, gcc-internal-format
39927 msgid "empty scalar initializer"
39928 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
39930 #: c/c-typeck.c:8106
39931 #, gcc-internal-format
39932 msgid "extra elements in scalar initializer"
39933 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
39935 #: c/c-typeck.c:8219 c/c-typeck.c:8301
39936 #, gcc-internal-format
39937 msgid "array index in non-array initializer"
39938 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
39940 #: c/c-typeck.c:8224 c/c-typeck.c:8363
39941 #, gcc-internal-format
39942 msgid "field name not in record or union initializer"
39943 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
39945 #: c/c-typeck.c:8274
39946 #, gcc-internal-format
39947 msgid "array index in initializer not of integer type"
39948 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
39950 #: c/c-typeck.c:8283 c/c-typeck.c:8292
39951 #, gcc-internal-format
39952 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
39953 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
39955 #: c/c-typeck.c:8297 c/c-typeck.c:8299
39956 #, gcc-internal-format
39957 msgid "nonconstant array index in initializer"
39958 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
39960 #: c/c-typeck.c:8303 c/c-typeck.c:8306
39961 #, gcc-internal-format
39962 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
39963 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
39965 #: c/c-typeck.c:8325
39966 #, gcc-internal-format
39967 msgid "empty index range in initializer"
39968 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
39970 #: c/c-typeck.c:8334
39971 #, gcc-internal-format
39972 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
39973 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
39975 #: c/c-typeck.c:8437 c/c-typeck.c:8467 c/c-typeck.c:9010
39976 #, gcc-internal-format
39977 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
39978 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
39980 #: c/c-typeck.c:8441 c/c-typeck.c:8471 c/c-typeck.c:9013
39981 #, gcc-internal-format
39982 msgid "initialized field overwritten"
39983 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
39985 #: c/c-typeck.c:9232
39986 #, gcc-internal-format
39987 msgid "excess elements in char array initializer"
39988 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
39990 #: c/c-typeck.c:9239 c/c-typeck.c:9310
39991 #, gcc-internal-format
39992 msgid "excess elements in struct initializer"
39993 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
39995 #: c/c-typeck.c:9254
39996 #, gcc-internal-format
39997 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
39998 msgstr ""
40000 #: c/c-typeck.c:9325
40001 #, gcc-internal-format
40002 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
40003 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
40005 #: c/c-typeck.c:9424
40006 #, gcc-internal-format
40007 msgid "excess elements in union initializer"
40008 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
40010 #: c/c-typeck.c:9446
40011 #, gcc-internal-format
40012 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
40013 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
40015 #: c/c-typeck.c:9514
40016 #, gcc-internal-format
40017 msgid "excess elements in array initializer"
40018 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
40020 #: c/c-typeck.c:9548
40021 #, gcc-internal-format
40022 msgid "excess elements in vector initializer"
40023 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
40025 #: c/c-typeck.c:9580
40026 #, gcc-internal-format
40027 msgid "excess elements in scalar initializer"
40028 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
40030 #: c/c-typeck.c:9822
40031 #, gcc-internal-format
40032 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
40033 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
40035 #: c/c-typeck.c:9850 c/gimple-parser.c:1544 cp/typeck.c:8797
40036 #, gcc-internal-format
40037 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
40038 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
40040 #: c/c-typeck.c:9860 cp/cp-array-notation.c:1087
40041 #, fuzzy, gcc-internal-format
40042 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
40043 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
40044 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
40046 #: c/c-typeck.c:9867 cp/typeck.c:8788
40047 #, fuzzy, gcc-internal-format
40048 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
40049 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
40050 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
40052 #: c/c-typeck.c:9895 c/c-typeck.c:9899
40053 #, gcc-internal-format
40054 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
40055 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
40057 #: c/c-typeck.c:9913 c/gimple-parser.c:1554
40058 #, gcc-internal-format
40059 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
40060 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
40062 #: c/c-typeck.c:9916
40063 #, gcc-internal-format
40064 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
40065 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
40067 #: c/c-typeck.c:9992
40068 #, fuzzy, gcc-internal-format
40069 #| msgid "function returns address of local variable"
40070 msgid "function returns address of label"
40071 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
40073 #: c/c-typeck.c:10083 cp/semantics.c:1154
40074 #, gcc-internal-format
40075 msgid "switch quantity not an integer"
40076 msgstr "в операторе switch задано не целое"
40078 #: c/c-typeck.c:10108
40079 #, gcc-internal-format
40080 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
40081 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
40083 #: c/c-typeck.c:10146 c/c-typeck.c:10154
40084 #, gcc-internal-format
40085 msgid "case label is not an integer constant expression"
40086 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
40088 #: c/c-typeck.c:10160 cp/parser.c:10819
40089 #, gcc-internal-format
40090 msgid "case label not within a switch statement"
40091 msgstr "case-метка вне оператора switch"
40093 #: c/c-typeck.c:10162
40094 #, gcc-internal-format
40095 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
40096 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
40098 #: c/c-typeck.c:10233
40099 #, gcc-internal-format
40100 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
40101 msgstr ""
40103 #: c/c-typeck.c:10239
40104 #, gcc-internal-format
40105 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
40106 msgstr ""
40108 #: c/c-typeck.c:10364 cp/parser.c:12089
40109 #, gcc-internal-format
40110 msgid "break statement not within loop or switch"
40111 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
40113 #: c/c-typeck.c:10366 cp/parser.c:12115
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "continue statement not within a loop"
40116 msgstr "оператор continue вне цикла"
40118 #: c/c-typeck.c:10371 cp/parser.c:12102
40119 #, gcc-internal-format
40120 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
40121 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
40123 #: c/c-typeck.c:10376
40124 #, fuzzy, gcc-internal-format
40125 #| msgid "break statement not within loop or switch"
40126 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
40127 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
40129 #: c/c-typeck.c:10378 cp/parser.c:12119
40130 #, fuzzy, gcc-internal-format
40131 #| msgid "continue statement not within a loop"
40132 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
40133 msgstr "оператор continue вне цикла"
40135 #: c/c-typeck.c:10404 cp/cp-gimplify.c:445
40136 #, gcc-internal-format
40137 msgid "statement with no effect"
40138 msgstr "оператор без побочного эффекта"
40140 #: c/c-typeck.c:10448
40141 #, gcc-internal-format
40142 msgid "expression statement has incomplete type"
40143 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
40145 #: c/c-typeck.c:11263 c/c-typeck.c:11422 cp/typeck.c:4867
40146 #, gcc-internal-format
40147 msgid "comparing vectors with different element types"
40148 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
40150 #: c/c-typeck.c:11270 c/c-typeck.c:11429 cp/typeck.c:4879
40151 #, gcc-internal-format
40152 msgid "comparing vectors with different number of elements"
40153 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
40155 #: c/c-typeck.c:11301 cp/typeck.c:4593
40156 #, gcc-internal-format
40157 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
40158 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
40160 #: c/c-typeck.c:11319 c/c-typeck.c:11340
40161 #, gcc-internal-format
40162 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
40163 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
40165 #: c/c-typeck.c:11325 c/c-typeck.c:11346
40166 #, gcc-internal-format
40167 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
40168 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
40170 #: c/c-typeck.c:11367 c/c-typeck.c:11487
40171 #, gcc-internal-format
40172 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
40173 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
40175 #: c/c-typeck.c:11374 c/c-typeck.c:11380
40176 #, gcc-internal-format
40177 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
40178 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
40180 #: c/c-typeck.c:11387 c/c-typeck.c:11497
40181 #, gcc-internal-format
40182 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
40183 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
40185 #: c/c-typeck.c:11399 c/c-typeck.c:11404 c/c-typeck.c:11523 c/c-typeck.c:11528
40186 #, gcc-internal-format
40187 msgid "comparison between pointer and integer"
40188 msgstr "сравнение указателя и целого"
40190 #: c/c-typeck.c:11475
40191 #, gcc-internal-format
40192 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
40193 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
40195 #: c/c-typeck.c:11477
40196 #, gcc-internal-format
40197 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
40198 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
40200 #: c/c-typeck.c:11482
40201 #, gcc-internal-format
40202 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
40203 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
40205 #: c/c-typeck.c:11505 c/c-typeck.c:11508 c/c-typeck.c:11515 c/c-typeck.c:11518
40206 #: cp/typeck.c:4930 cp/typeck.c:4937
40207 #, gcc-internal-format
40208 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
40209 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
40211 #: c/c-typeck.c:11569 cp/typeck.c:5016
40212 #, gcc-internal-format
40213 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
40214 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
40216 #: c/c-typeck.c:11882
40217 #, gcc-internal-format
40218 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
40219 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
40221 #: c/c-typeck.c:11886
40222 #, gcc-internal-format
40223 msgid "used struct type value where scalar is required"
40224 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
40226 #: c/c-typeck.c:11890
40227 #, gcc-internal-format
40228 msgid "used union type value where scalar is required"
40229 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
40231 #: c/c-typeck.c:11906
40232 #, gcc-internal-format
40233 msgid "used vector type where scalar is required"
40234 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
40236 #: c/c-typeck.c:12096 cp/semantics.c:8631
40237 #, gcc-internal-format
40238 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
40239 msgstr ""
40241 #: c/c-typeck.c:12135 cp/semantics.c:8668
40242 #, gcc-internal-format
40243 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
40244 msgstr ""
40246 #: c/c-typeck.c:12179 c/c-typeck.c:13354 c/c-typeck.c:13415 c/c-typeck.c:13477
40247 #, fuzzy, gcc-internal-format
40248 #| msgid "too many %qs clauses"
40249 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
40250 msgstr "слишком много конструкций %qs"
40252 #: c/c-typeck.c:12192 c/c-typeck.c:13401 cp/semantics.c:4534
40253 #: cp/semantics.c:6723
40254 #, gcc-internal-format
40255 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
40256 msgstr ""
40258 #: c/c-typeck.c:12201 c/c-typeck.c:13425 cp/semantics.c:4544
40259 #: cp/semantics.c:6741
40260 #, fuzzy, gcc-internal-format
40261 #| msgid "%qD is not a member template function"
40262 msgid "%qE is a member of a union"
40263 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
40265 #: c/c-typeck.c:12211 cp/semantics.c:4558 cp/semantics.c:6766
40266 #, fuzzy, gcc-internal-format
40267 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40268 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
40269 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
40271 #: c/c-typeck.c:12215 c/c-typeck.c:13442 cp/semantics.c:4562
40272 #: cp/semantics.c:6769
40273 #, fuzzy, gcc-internal-format
40274 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40275 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
40276 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40278 #: c/c-typeck.c:12222
40279 #, fuzzy, gcc-internal-format
40280 #| msgid "too many %qs clauses"
40281 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
40282 msgstr "слишком много конструкций %qs"
40284 #: c/c-typeck.c:12231 c/c-typeck.c:13449 c/c-typeck.c:13551
40285 #: cp/semantics.c:4579 cp/semantics.c:6775 cp/semantics.c:6937
40286 #, fuzzy, gcc-internal-format
40287 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40288 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
40289 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
40291 #: c/c-typeck.c:12267 cp/semantics.c:4611
40292 #, fuzzy, gcc-internal-format
40293 #| msgid "size in array new must have integral type"
40294 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
40295 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
40297 #: c/c-typeck.c:12274 cp/semantics.c:4618
40298 #, fuzzy, gcc-internal-format
40299 #| msgid "size in array new must have integral type"
40300 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
40301 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
40303 #: c/c-typeck.c:12301 c/c-typeck.c:12365 c/c-typeck.c:12623
40304 #: cp/semantics.c:4654 cp/semantics.c:4718
40305 #, fuzzy, gcc-internal-format
40306 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
40307 msgid "zero length array section in %qs clause"
40308 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
40310 #: c/c-typeck.c:12320 cp/semantics.c:4673
40311 #, gcc-internal-format
40312 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
40313 msgstr ""
40315 #: c/c-typeck.c:12328 cp/semantics.c:4681
40316 #, gcc-internal-format
40317 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
40318 msgstr ""
40320 #: c/c-typeck.c:12337 c/c-typeck.c:12447 cp/semantics.c:4690
40321 #: cp/semantics.c:4800
40322 #, fuzzy, gcc-internal-format
40323 #| msgid "variable length array is used"
40324 msgid "negative length in array section in %qs clause"
40325 msgstr "используется массив переменного размера"
40327 #: c/c-typeck.c:12354 cp/semantics.c:4707
40328 #, gcc-internal-format
40329 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
40330 msgstr ""
40332 #: c/c-typeck.c:12391 cp/semantics.c:4744
40333 #, gcc-internal-format
40334 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
40335 msgstr ""
40337 #: c/c-typeck.c:12406 cp/semantics.c:4759
40338 #, gcc-internal-format
40339 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
40340 msgstr ""
40342 #: c/c-typeck.c:12439 cp/semantics.c:4792
40343 #, fuzzy, gcc-internal-format
40344 #| msgid "for increment expression has no effect"
40345 msgid "for pointer type length expression must be specified"
40346 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
40348 #: c/c-typeck.c:12457 c/c-typeck.c:12566 cp/semantics.c:4810
40349 #: cp/semantics.c:4922
40350 #, fuzzy, gcc-internal-format
40351 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
40352 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
40353 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок"
40355 #: c/c-typeck.c:12465 cp/semantics.c:4818
40356 #, fuzzy, gcc-internal-format
40357 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
40358 msgid "%qE does not have pointer or array type"
40359 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
40361 #: c/c-typeck.c:12859 c/c-typeck.c:12869
40362 #, gcc-internal-format
40363 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
40364 msgstr ""
40366 #: c/c-typeck.c:12886
40367 #, fuzzy, gcc-internal-format
40368 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
40369 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
40370 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
40372 #: c/c-typeck.c:12934
40373 #, gcc-internal-format
40374 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
40375 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
40377 #: c/c-typeck.c:12943 cp/semantics.c:5733
40378 #, gcc-internal-format
40379 msgid "user defined reduction not found for %qE"
40380 msgstr ""
40382 #: c/c-typeck.c:13031
40383 #, fuzzy, gcc-internal-format
40384 #| msgid "variable length array is used"
40385 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
40386 msgstr "используется массив переменного размера"
40388 #: c/c-typeck.c:13049 c/c-typeck.c:13609 cp/semantics.c:7256
40389 #, gcc-internal-format
40390 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
40391 msgstr ""
40393 #: c/c-typeck.c:13061 cp/semantics.c:7296
40394 #, gcc-internal-format
40395 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
40396 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
40398 #: c/c-typeck.c:13075 cp/semantics.c:5907
40399 #, gcc-internal-format
40400 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
40401 msgstr ""
40403 #: c/c-typeck.c:13086
40404 #, gcc-internal-format
40405 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT"
40406 msgstr ""
40408 #: c/c-typeck.c:13099
40409 #, gcc-internal-format
40410 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
40411 msgstr ""
40413 #: c/c-typeck.c:13107
40414 #, gcc-internal-format
40415 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
40416 msgstr ""
40418 #: c/c-typeck.c:13127 cp/semantics.c:5990
40419 #, gcc-internal-format
40420 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
40421 msgstr ""
40423 #: c/c-typeck.c:13157 c/c-typeck.c:13544 cp/semantics.c:6074
40424 #: cp/semantics.c:6930
40425 #, gcc-internal-format
40426 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40427 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40429 #: c/c-typeck.c:13166 cp/semantics.c:6083
40430 #, fuzzy, gcc-internal-format
40431 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40432 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
40433 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
40435 #: c/c-typeck.c:13177 c/c-typeck.c:13207 c/c-typeck.c:13236
40436 #, gcc-internal-format
40437 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
40438 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
40440 #: c/c-typeck.c:13184 c/c-typeck.c:13213 c/c-typeck.c:13373 c/c-typeck.c:13487
40441 #: c/c-typeck.c:13493 c/c-typeck.c:13506 c/c-typeck.c:13515
40442 #: cp/semantics.c:6093 cp/semantics.c:6100 cp/semantics.c:6151
40443 #: cp/semantics.c:6157 cp/semantics.c:6194 cp/semantics.c:6686
40444 #: cp/semantics.c:6823 cp/semantics.c:6829 cp/semantics.c:6842
40445 #: cp/semantics.c:6851
40446 #, gcc-internal-format
40447 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40448 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
40450 #: c/c-typeck.c:13186 c/c-typeck.c:13215 c/c-typeck.c:13495 c/c-typeck.c:13517
40451 #: cp/semantics.c:6102 cp/semantics.c:6159 cp/semantics.c:6831
40452 #: cp/semantics.c:6853
40453 #, fuzzy, gcc-internal-format
40454 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40455 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
40456 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
40458 #: c/c-typeck.c:13200 cp/semantics.c:6145
40459 #, gcc-internal-format
40460 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
40461 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %<firstprivate%>"
40463 #: c/c-typeck.c:13229 cp/semantics.c:6188
40464 #, gcc-internal-format
40465 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
40466 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %<lastprivate%>"
40468 #: c/c-typeck.c:13248 cp/semantics.c:6551
40469 #, fuzzy, gcc-internal-format
40470 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40471 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
40472 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40474 #: c/c-typeck.c:13255
40475 #, fuzzy, gcc-internal-format
40476 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40477 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
40478 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
40480 #: c/c-typeck.c:13262
40481 #, fuzzy, gcc-internal-format
40482 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40483 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
40484 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
40486 #: c/c-typeck.c:13269
40487 #, fuzzy, gcc-internal-format
40488 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
40489 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
40490 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
40492 #: c/c-typeck.c:13324 cp/semantics.c:6633
40493 #, fuzzy, gcc-internal-format
40494 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40495 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
40496 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40498 #: c/c-typeck.c:13346 cp/semantics.c:6664
40499 #, fuzzy, gcc-internal-format
40500 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
40501 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
40502 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
40504 #: c/c-typeck.c:13370 c/c-typeck.c:13504 cp/semantics.c:6683
40505 #: cp/semantics.c:6840
40506 #, fuzzy, gcc-internal-format
40507 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40508 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
40509 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
40511 #: c/c-typeck.c:13376 c/c-typeck.c:13508 cp/semantics.c:6689
40512 #: cp/semantics.c:6844
40513 #, fuzzy, gcc-internal-format
40514 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
40515 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
40516 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
40518 #: c/c-typeck.c:13408 cp/semantics.c:6730
40519 #, fuzzy, gcc-internal-format
40520 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40521 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
40522 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40524 #: c/c-typeck.c:13468 c/c-typeck.c:13558 cp/semantics.c:6805
40525 #: cp/semantics.c:6944
40526 #, fuzzy, gcc-internal-format
40527 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40528 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
40529 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
40531 #: c/c-typeck.c:13539 cp/semantics.c:6924
40532 #, fuzzy, gcc-internal-format
40533 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40534 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
40535 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40537 #: c/c-typeck.c:13567 cp/semantics.c:6953
40538 #, fuzzy, gcc-internal-format
40539 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
40540 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
40541 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
40543 #: c/c-typeck.c:13581 cp/semantics.c:6968
40544 #, fuzzy, gcc-internal-format
40545 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40546 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
40547 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
40549 #: c/c-typeck.c:13584 cp/semantics.c:6970
40550 #, fuzzy, gcc-internal-format
40551 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
40552 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
40553 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
40555 #: c/c-typeck.c:13599
40556 #, fuzzy, gcc-internal-format
40557 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
40558 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
40559 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
40561 #: c/c-typeck.c:13674 cp/semantics.c:6350
40562 #, gcc-internal-format
40563 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
40564 msgstr ""
40566 #: c/c-typeck.c:13705 cp/semantics.c:7148
40567 #, gcc-internal-format
40568 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
40569 msgstr ""
40571 #: c/c-typeck.c:13755 cp/semantics.c:7339
40572 #, gcc-internal-format
40573 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
40574 msgstr "%qE является предопределенным %qs для %qs"
40576 #: c/c-typeck.c:13775 cp/semantics.c:7230
40577 #, gcc-internal-format
40578 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
40579 msgstr ""
40581 #: c/c-typeck.c:13787 cp/semantics.c:7243
40582 #, gcc-internal-format
40583 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
40584 msgstr ""
40586 #: c/c-typeck.c:13805 cp/semantics.c:7210
40587 #, gcc-internal-format
40588 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
40589 msgstr ""
40591 #: c/c-typeck.c:13978
40592 #, gcc-internal-format
40593 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
40594 msgstr ""
40596 #: c/c-typeck.c:13983
40597 #, fuzzy, gcc-internal-format
40598 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
40599 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
40600 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
40602 #: c/c-typeck.c:13989
40603 #, gcc-internal-format
40604 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
40605 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
40607 #: c/gimple-parser.c:523
40608 #, gcc-internal-format
40609 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
40610 msgstr ""
40612 #: c/gimple-parser.c:526
40613 #, gcc-internal-format
40614 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
40615 msgstr ""
40617 #: c/gimple-parser.c:593
40618 #, gcc-internal-format
40619 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
40620 msgstr ""
40622 #: c/gimple-parser.c:665
40623 #, fuzzy, gcc-internal-format
40624 #| msgid "%qD not declared"
40625 msgid "SSA name undeclared"
40626 msgstr "отсутствует декларация %qD"
40628 #: c/gimple-parser.c:687
40629 #, fuzzy, gcc-internal-format
40630 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
40631 msgid "base variable or SSA name undeclared"
40632 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
40634 #: c/gimple-parser.c:850
40635 #, fuzzy, gcc-internal-format
40636 #| msgid "invalid %%d operand"
40637 msgid "invalid _Literal"
40638 msgstr "некорректный операнд для %%d"
40640 #: c/gimple-parser.c:869
40641 #, fuzzy, gcc-internal-format
40642 #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
40643 msgid "invalid number of operands to __FMA"
40644 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
40646 #: c/gimple-parser.c:904
40647 #, fuzzy, gcc-internal-format
40648 #| msgid "an anonymous union cannot have function members"
40649 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
40650 msgstr "анонимное union не может иметь элементов-функций"
40652 #: c/gimple-parser.c:1153
40653 #, fuzzy, gcc-internal-format
40654 #| msgid "expected class name"
40655 msgid "expected pass name"
40656 msgstr "ожидалось имя класса"
40658 #: c/gimple-parser.c:1165
40659 #, fuzzy, gcc-internal-format
40660 #| msgid "invalid %%d operand"
40661 msgid "invalid operation"
40662 msgstr "некорректный операнд для %%d"
40664 #: c/gimple-parser.c:1325 c/gimple-parser.c:1349
40665 #, fuzzy, gcc-internal-format
40666 #| msgid "expected expression"
40667 msgid "expected goto expression"
40668 msgstr "ожидалось выражение"
40670 #: c/gimple-parser.c:1333
40671 #, fuzzy, gcc-internal-format
40672 #| msgid "expected statement"
40673 msgid "expected else statement"
40674 msgstr "ожидался оператор"
40676 #: c/gimple-parser.c:1478
40677 #, fuzzy, gcc-internal-format
40678 #| msgid "extra semicolon"
40679 msgid "expected semicolon"
40680 msgstr "лишняя точка с запятой"
40682 #: c/gimple-parser.c:1488
40683 #, fuzzy, gcc-internal-format
40684 #| msgid "expected selection-statement"
40685 msgid "expected case label or goto statement"
40686 msgstr "ожидался selection-statement"
40688 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
40689 #: cp/call.c:3400
40690 #, fuzzy, gcc-internal-format
40691 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
40692 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40693 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
40695 #: cp/call.c:3404
40696 #, gcc-internal-format
40697 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
40698 msgstr "  нет известных преобразований для неявного параметра %<this%> из %qT в %qT"
40700 #: cp/call.c:3411
40701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40702 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
40703 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
40704 msgstr "  нет известных преобразований для аргумента %d из %qT в %qT"
40706 #. Conversion of conversion function return value failed.
40707 #: cp/call.c:3418
40708 #, fuzzy, gcc-internal-format
40709 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
40710 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
40711 msgstr "  при преобразовании из %qT в %qT,"
40713 #: cp/call.c:3421
40714 #, gcc-internal-format
40715 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
40716 msgstr "  нет известных преобразований для аргумента %d из %qT в %qT"
40718 #: cp/call.c:3432 cp/pt.c:6229
40719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40720 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
40721 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
40722 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
40723 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
40724 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
40726 #: cp/call.c:3460
40727 #, gcc-internal-format
40728 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
40729 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
40731 #: cp/call.c:3465
40732 #, gcc-internal-format
40733 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
40734 msgstr "%s%D(%T, %T) <built-in>"
40736 #: cp/call.c:3469
40737 #, gcc-internal-format
40738 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
40739 msgstr "%s%D(%T) <built-in>"
40741 #: cp/call.c:3473
40742 #, gcc-internal-format
40743 msgid "%s%T <conversion>"
40744 msgstr "%s%T <conversion>"
40746 #: cp/call.c:3475
40747 #, gcc-internal-format
40748 msgid "%s%#D <near match>"
40749 msgstr "%s%#D <near match>"
40751 #: cp/call.c:3477
40752 #, gcc-internal-format
40753 msgid "%s%#D <deleted>"
40754 msgstr "%s%#D <deleted>"
40756 #: cp/call.c:3479
40757 #, gcc-internal-format
40758 msgid "%s%#D"
40759 msgstr "%s%#D"
40761 #: cp/call.c:3483
40762 #, fuzzy, gcc-internal-format
40763 #| msgid "  when initialized here"
40764 msgid "  inherited here"
40765 msgstr "  если инициализирован здесь"
40767 #: cp/call.c:3503
40768 #, gcc-internal-format
40769 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
40770 msgstr "  возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
40772 #: cp/call.c:3509
40773 #, gcc-internal-format
40774 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
40775 msgstr "  преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
40777 #: cp/call.c:3520
40778 #, gcc-internal-format
40779 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
40780 msgstr "  подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
40782 #. Re-run template unification with diagnostics.
40783 #: cp/call.c:3525
40784 #, gcc-internal-format
40785 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
40786 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
40788 #: cp/call.c:3539
40789 #, gcc-internal-format
40790 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
40791 msgstr "  конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
40793 #: cp/call.c:3550
40794 #, gcc-internal-format
40795 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
40796 msgstr ""
40798 #: cp/call.c:3928
40799 #, gcc-internal-format
40800 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
40801 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
40803 #: cp/call.c:4055
40804 #, gcc-internal-format
40805 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
40806 msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
40808 #: cp/call.c:4181
40809 #, gcc-internal-format
40810 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
40811 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
40813 #: cp/call.c:4184
40814 #, gcc-internal-format
40815 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
40816 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
40818 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
40819 #. pointer-to-member-function.
40820 #: cp/call.c:4429
40821 #, gcc-internal-format
40822 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
40823 msgstr "указатель на элемент-функцию %E нельзя вызвать без задания объекта; рекомендуется использовать конструкцию .* или ->*"
40825 #: cp/call.c:4500
40826 #, gcc-internal-format
40827 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
40828 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
40830 #: cp/call.c:4513
40831 #, gcc-internal-format
40832 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
40833 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
40835 #: cp/call.c:4564
40836 #, fuzzy, gcc-internal-format
40837 #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
40838 msgid "ambiguous overload for "
40839 msgstr "неоднозначная перегрузка для %qs в %<%s %E%>"
40841 #: cp/call.c:4565
40842 #, fuzzy, gcc-internal-format
40843 #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
40844 msgid "no match for "
40845 msgstr "нет соответствия для %qs в %<%s %E%>"
40847 #: cp/call.c:4568
40848 #, fuzzy, gcc-internal-format
40849 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
40850 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
40851 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
40853 #: cp/call.c:4570
40854 #, fuzzy, gcc-internal-format
40855 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
40856 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
40857 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
40859 #: cp/call.c:4572
40860 #, gcc-internal-format
40861 msgid " (operand type is %qT)"
40862 msgstr ""
40864 #: cp/call.c:4592
40865 #, fuzzy, gcc-internal-format
40866 #| msgid "expected %<operator%>"
40867 msgid "ternary %<operator?:%>"
40868 msgstr "ожидалось %<operator%>"
40870 #: cp/call.c:4596
40871 #, fuzzy, gcc-internal-format
40872 #| msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
40873 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
40874 msgstr "нет соответствия для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
40876 #: cp/call.c:4605 cp/call.c:4636 cp/call.c:4645
40877 #, fuzzy, gcc-internal-format
40878 #| msgid "expected %<operator%>"
40879 msgid "%<operator%s%>"
40880 msgstr "ожидалось %<operator%>"
40882 #: cp/call.c:4608
40883 #, fuzzy, gcc-internal-format
40884 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
40885 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
40886 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
40888 #: cp/call.c:4615
40889 #, fuzzy, gcc-internal-format
40890 #| msgid "expected %<operator%>"
40891 msgid "%<operator[]%>"
40892 msgstr "ожидалось %<operator%>"
40894 #: cp/call.c:4618
40895 #, fuzzy, gcc-internal-format
40896 #| msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
40897 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
40898 msgstr "нет соответствия для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
40900 #: cp/call.c:4626
40901 #, fuzzy, gcc-internal-format
40902 #| msgid "%s"
40903 msgid "%qs"
40904 msgstr "%s"
40906 #: cp/call.c:4629
40907 #, fuzzy, gcc-internal-format
40908 #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
40909 msgid "%qs in %<%s %E%>"
40910 msgstr "нет соответствия для %qs в %<%s %E%>"
40912 #: cp/call.c:4639
40913 #, fuzzy, gcc-internal-format
40914 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
40915 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
40916 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
40918 #: cp/call.c:4648
40919 #, fuzzy, gcc-internal-format
40920 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
40921 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
40922 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
40924 #: cp/call.c:4757
40925 #, gcc-internal-format
40926 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40927 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
40929 #: cp/call.c:4819
40930 #, gcc-internal-format
40931 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
40932 msgstr ""
40934 #: cp/call.c:4896
40935 #, fuzzy, gcc-internal-format
40936 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
40937 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
40938 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
40940 #: cp/call.c:4986
40941 #, gcc-internal-format
40942 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40943 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
40945 #: cp/call.c:4991
40946 #, gcc-internal-format
40947 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40948 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
40950 #: cp/call.c:5041 cp/call.c:5157 cp/call.c:5300
40951 #, gcc-internal-format
40952 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
40953 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
40955 #: cp/call.c:5044
40956 #, gcc-internal-format
40957 msgid "  and each type can be converted to the other"
40958 msgstr ""
40960 #: cp/call.c:5245
40961 #, gcc-internal-format
40962 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
40963 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
40965 #: cp/call.c:5257
40966 #, gcc-internal-format
40967 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
40968 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
40970 #: cp/call.c:5761
40971 #, gcc-internal-format
40972 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
40973 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
40975 #: cp/call.c:5763
40976 #, gcc-internal-format
40977 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
40978 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
40980 #: cp/call.c:5885
40981 #, gcc-internal-format
40982 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
40983 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
40985 #: cp/call.c:6229
40986 #, gcc-internal-format
40987 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
40988 msgstr ""
40990 #: cp/call.c:6232
40991 #, gcc-internal-format
40992 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
40993 msgstr ""
40995 #: cp/call.c:6267
40996 #, fuzzy, gcc-internal-format
40997 #| msgid "non-placement deallocation function %q+D"
40998 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
40999 msgstr "неразмещенная функция освобождения %q+D"
41001 #: cp/call.c:6400
41002 #, gcc-internal-format
41003 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
41004 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
41006 #: cp/call.c:6406
41007 #, gcc-internal-format
41008 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
41009 msgstr "нет подходящего operator %s%> для %qT"
41011 #: cp/call.c:6441
41012 #, fuzzy, gcc-internal-format
41013 #| msgid "within this context"
41014 msgid "%q#D is private within this context"
41015 msgstr "в данном контексте"
41017 #: cp/call.c:6443 cp/decl.c:7227
41018 #, fuzzy, gcc-internal-format
41019 #| msgid "declared here"
41020 msgid "declared private here"
41021 msgstr "объявлено здесь"
41023 #: cp/call.c:6447
41024 #, fuzzy, gcc-internal-format
41025 #| msgid "within this context"
41026 msgid "%q#D is protected within this context"
41027 msgstr "в данном контексте"
41029 #: cp/call.c:6449
41030 #, fuzzy, gcc-internal-format
41031 #| msgid "declared here"
41032 msgid "declared protected here"
41033 msgstr "объявлено здесь"
41035 #: cp/call.c:6453
41036 #, fuzzy, gcc-internal-format
41037 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
41038 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
41039 msgstr "%q+#D недоступен"
41041 #: cp/call.c:6515
41042 #, gcc-internal-format
41043 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
41044 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
41046 #: cp/call.c:6519
41047 #, gcc-internal-format
41048 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
41049 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
41051 #: cp/call.c:6528
41052 #, gcc-internal-format
41053 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
41054 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
41056 #: cp/call.c:6532
41057 #, gcc-internal-format
41058 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
41059 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
41061 #: cp/call.c:6595
41062 #, gcc-internal-format
41063 msgid "too many braces around initializer for %qT"
41064 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
41066 #: cp/call.c:6606
41067 #, fuzzy, gcc-internal-format
41068 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
41069 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
41070 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в инициализации"
41072 #: cp/call.c:6614
41073 #, gcc-internal-format
41074 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
41075 msgstr "некорректное определенное пользователем преобразование из %qT в %qT"
41077 #: cp/call.c:6631 cp/call.c:6655 cp/call.c:6771 cp/call.c:6863 cp/call.c:6913
41078 #: cp/call.c:6941
41079 #, gcc-internal-format
41080 msgid "  initializing argument %P of %qD"
41081 msgstr "  при инициализации %P -го аргумента %qD"
41083 #: cp/call.c:6651 cp/cvt.c:224
41084 #, gcc-internal-format
41085 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
41086 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
41088 #: cp/call.c:6685 cp/call.c:6692
41089 #, gcc-internal-format
41090 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
41091 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
41093 #: cp/call.c:6688
41094 #, fuzzy, gcc-internal-format
41095 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
41096 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
41097 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
41099 #: cp/call.c:6927
41100 #, fuzzy, gcc-internal-format
41101 #| msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41102 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qT to lvalue of type %qT"
41103 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
41105 #: cp/call.c:6931
41106 #, fuzzy, gcc-internal-format
41107 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
41108 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qT to an rvalue of type %qT"
41109 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
41111 #: cp/call.c:6934
41112 #, fuzzy, gcc-internal-format
41113 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
41114 msgid "binding reference of type %qT to %qT discards qualifiers"
41115 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
41117 #: cp/call.c:6970
41118 #, gcc-internal-format
41119 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
41120 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
41122 #: cp/call.c:6973 cp/call.c:6990
41123 #, gcc-internal-format
41124 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
41125 msgstr "недопустимое связывание упакованного  поля %qE с %qT"
41127 #: cp/call.c:6976
41128 #, gcc-internal-format
41129 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
41130 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
41132 #: cp/call.c:7103 cp/cvt.c:1862
41133 #, gcc-internal-format
41134 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
41135 msgstr ""
41137 #: cp/call.c:7144
41138 #, fuzzy, gcc-internal-format
41139 #| msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
41140 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
41141 msgstr "невозможно передать объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
41143 #: cp/call.c:7175
41144 #, fuzzy, gcc-internal-format
41145 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
41146 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
41147 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
41149 #: cp/call.c:7185
41150 #, fuzzy, gcc-internal-format
41151 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
41152 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
41153 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
41155 #: cp/call.c:7253
41156 #, gcc-internal-format
41157 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
41158 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
41160 #: cp/call.c:7262
41161 #, gcc-internal-format
41162 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
41163 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
41165 #: cp/call.c:7364
41166 #, gcc-internal-format
41167 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
41168 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
41170 #: cp/call.c:7419
41171 #, fuzzy, gcc-internal-format
41172 #| msgid "defaulted function %q+D with default argument"
41173 msgid "use of multiversioned function without a default"
41174 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
41176 #: cp/call.c:7710
41177 #, fuzzy, gcc-internal-format
41178 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
41179 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
41180 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
41182 #: cp/call.c:7713 cp/call.c:7829 cp/call.c:9585 cp/name-lookup.c:5963
41183 #, gcc-internal-format
41184 msgid "  in call to %qD"
41185 msgstr "  в вызове %qD"
41187 #: cp/call.c:7743
41188 #, gcc-internal-format
41189 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
41190 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
41192 #: cp/call.c:7825
41193 #, gcc-internal-format
41194 msgid "deducing %qT as %qT"
41195 msgstr "вывод %qT как %qT"
41197 #: cp/call.c:7831
41198 #, gcc-internal-format
41199 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
41200 msgstr "  (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
41202 #: cp/call.c:7931
41203 #, fuzzy, gcc-internal-format
41204 #| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
41205 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
41206 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
41208 #: cp/call.c:8273
41209 #, fuzzy, gcc-internal-format
41210 #| msgid "constant refers to itself"
41211 msgid "constructor delegates to itself"
41212 msgstr "константа ссылается на себя"
41214 #: cp/call.c:8523
41215 #, gcc-internal-format
41216 msgid "call to non-function %qD"
41217 msgstr "вызов не функции %qD"
41219 #: cp/call.c:8569 cp/pt.c:14180 cp/typeck.c:2808
41220 #, gcc-internal-format
41221 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
41222 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
41224 #: cp/call.c:8571
41225 #, fuzzy, gcc-internal-format
41226 #| msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
41227 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
41228 msgstr "  для приведения типов в функциональном стиле удалите лишние %<::%D%>"
41230 #: cp/call.c:8706
41231 #, gcc-internal-format
41232 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
41233 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
41235 #: cp/call.c:8722
41236 #, fuzzy, gcc-internal-format
41237 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
41238 msgid "no matching function for call to %<%T::%E(%A)%#V%>"
41239 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::%s(%A)%#V%>"
41241 #: cp/call.c:8746
41242 #, fuzzy, gcc-internal-format
41243 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
41244 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
41245 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
41247 #: cp/call.c:8749
41248 #, gcc-internal-format
41249 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
41250 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
41253 #: cp/call.c:8770
41254 #, fuzzy, gcc-internal-format
41255 #| msgid "non-static data member initializers"
41256 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
41257 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
41259 #: cp/call.c:8799
41260 #, gcc-internal-format
41261 msgid "cannot call member function %qD without object"
41262 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
41264 #: cp/call.c:9583
41265 #, gcc-internal-format
41266 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
41267 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
41269 #: cp/call.c:9643
41270 #, gcc-internal-format
41271 msgid "choosing %qD over %qD"
41272 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
41274 #: cp/call.c:9644
41275 #, gcc-internal-format
41276 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
41277 msgstr "  при преобразовании из %qT в %qT,"
41279 #: cp/call.c:9647
41280 #, gcc-internal-format
41281 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
41282 msgstr "  поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
41284 #: cp/call.c:9849
41285 #, gcc-internal-format
41286 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
41287 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
41289 #: cp/call.c:9853
41290 #, fuzzy, gcc-internal-format
41291 #| msgid " candidate 1: %q+#F"
41292 msgid " candidate 1: %q#F"
41293 msgstr " кандидат 1: %q+#F"
41295 #: cp/call.c:9855
41296 #, fuzzy, gcc-internal-format
41297 #| msgid " candidate 2: %q+#F"
41298 msgid " candidate 2: %q#F"
41299 msgstr " кандидат 2: %q+#F"
41301 #: cp/call.c:9900
41302 #, gcc-internal-format
41303 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
41304 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
41306 #: cp/call.c:10078
41307 #, gcc-internal-format
41308 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
41309 msgstr "ошибка преобразования %qE из %qT в %qT"
41311 #: cp/call.c:10272
41312 #, gcc-internal-format
41313 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
41314 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
41316 #: cp/call.c:10395
41317 #, gcc-internal-format
41318 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
41319 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
41321 #: cp/call.c:10399
41322 #, gcc-internal-format
41323 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
41324 msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT"
41326 #: cp/class.c:326
41327 #, fuzzy, gcc-internal-format
41328 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41329 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
41330 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
41332 #: cp/class.c:330
41333 #, fuzzy, gcc-internal-format
41334 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41335 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
41336 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
41338 #: cp/class.c:337
41339 #, fuzzy, gcc-internal-format
41340 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41341 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
41342 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
41344 #: cp/class.c:342
41345 #, fuzzy, gcc-internal-format
41346 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
41347 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
41348 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
41350 #: cp/class.c:1216
41351 #, fuzzy, gcc-internal-format
41352 #| msgid "  %q+#D"
41353 msgid "%q#D"
41354 msgstr "  %q+#D"
41356 #: cp/class.c:1218
41357 #, fuzzy, gcc-internal-format
41358 #| msgid "conflicts with previous declaration here"
41359 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
41360 msgstr "противоречит предыдущей декларации здесь"
41362 #: cp/class.c:1239
41363 #, gcc-internal-format
41364 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
41365 msgstr "%q+#D не может быть перегружено"
41367 #: cp/class.c:1240
41368 #, gcc-internal-format
41369 msgid "with %q+#D"
41370 msgstr "с %q+#D"
41372 #: cp/class.c:1319
41373 #, gcc-internal-format
41374 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
41375 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
41377 #: cp/class.c:1322
41378 #, gcc-internal-format
41379 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
41380 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
41382 #: cp/class.c:1392 cp/class.c:1400
41383 #, gcc-internal-format
41384 msgid "%q+D invalid in %q#T"
41385 msgstr "%q+D некорректно в %q#T"
41387 #: cp/class.c:1393
41388 #, gcc-internal-format
41389 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
41390 msgstr "  из-за локального метода %q+#D с тем же именем"
41392 #: cp/class.c:1401
41393 #, gcc-internal-format
41394 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
41395 msgstr "  из-за локального элемента %q+#D с тем же именем"
41397 #: cp/class.c:1456
41398 #, gcc-internal-format
41399 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
41400 msgstr ""
41402 #: cp/class.c:1459 cp/class.c:1465 cp/class.c:1471 cp/class.c:1482
41403 #: cp/cvt.c:1005
41404 #, fuzzy, gcc-internal-format
41405 #| msgid "%qD declared here"
41406 msgid "%qT declared here"
41407 msgstr "%qD объявлено здесь"
41409 #: cp/class.c:1463
41410 #, gcc-internal-format
41411 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
41412 msgstr ""
41414 #: cp/class.c:1469
41415 #, gcc-internal-format
41416 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
41417 msgstr ""
41419 #: cp/class.c:1476
41420 #, gcc-internal-format
41421 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
41422 msgstr ""
41424 #: cp/class.c:1781
41425 #, gcc-internal-format
41426 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
41427 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
41429 #: cp/class.c:2229
41430 #, gcc-internal-format
41431 msgid "all member functions in class %qT are private"
41432 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
41434 #: cp/class.c:2241
41435 #, gcc-internal-format
41436 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
41437 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
41439 #: cp/class.c:2286
41440 #, gcc-internal-format
41441 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
41442 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
41444 #: cp/class.c:2679
41445 #, gcc-internal-format
41446 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
41447 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
41449 #: cp/class.c:3040
41450 #, fuzzy, gcc-internal-format
41451 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
41452 msgid "%qD can be marked override"
41453 msgstr "%q+#D не может быть перегружено"
41455 #: cp/class.c:3052
41456 #, fuzzy, gcc-internal-format
41457 #| msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
41458 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
41459 msgstr "%q+#D помечен как final, но не является virtual"
41461 #: cp/class.c:3054
41462 #, fuzzy, gcc-internal-format
41463 #| msgid "%q+#D marked override, but does not override"
41464 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
41465 msgstr "%q+#D помечен как override, но не делается override"
41467 #: cp/class.c:3124
41468 #, fuzzy, gcc-internal-format
41469 #| msgid "%q+D was hidden"
41470 msgid "%qD was hidden"
41471 msgstr "%q+D скрыто"
41473 #: cp/class.c:3126
41474 #, fuzzy, gcc-internal-format
41475 #| msgid "  by %q+D"
41476 msgid "  by %qD"
41477 msgstr "  методом %q+D"
41479 #: cp/class.c:3160 cp/decl2.c:1483
41480 #, fuzzy, gcc-internal-format
41481 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
41482 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
41483 msgstr "%q+#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
41485 #: cp/class.c:3164
41486 #, fuzzy, gcc-internal-format
41487 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
41488 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
41489 msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
41491 #: cp/class.c:3176 cp/decl2.c:1490
41492 #, fuzzy, gcc-internal-format
41493 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
41494 msgid "private member %q#D in anonymous union"
41495 msgstr "private-элемент %q+#D в анонимном объединении"
41497 #: cp/class.c:3179
41498 #, fuzzy, gcc-internal-format
41499 #| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
41500 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
41501 msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
41503 #: cp/class.c:3185 cp/decl2.c:1493
41504 #, fuzzy, gcc-internal-format
41505 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
41506 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
41507 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимном объединении"
41509 #: cp/class.c:3188
41510 #, fuzzy, gcc-internal-format
41511 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
41512 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
41513 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
41515 #: cp/class.c:3376
41516 #, gcc-internal-format
41517 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
41518 msgstr ""
41520 #: cp/class.c:3545
41521 #, gcc-internal-format
41522 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
41523 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
41525 #: cp/class.c:3561
41526 #, gcc-internal-format
41527 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
41528 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
41530 #: cp/class.c:3566
41531 #, gcc-internal-format
41532 msgid "negative width in bit-field %q+D"
41533 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
41535 #: cp/class.c:3571
41536 #, gcc-internal-format
41537 msgid "zero width for bit-field %q+D"
41538 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
41540 #: cp/class.c:3581
41541 #, fuzzy, gcc-internal-format
41542 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
41543 msgid "width of %qD exceeds its type"
41544 msgstr "ширина поля %q+D превышает ширину его типа"
41546 #: cp/class.c:3586
41547 #, fuzzy, gcc-internal-format
41548 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
41549 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
41550 msgstr "%q+D слишком мало для представления всех значений типа %q#T"
41552 #: cp/class.c:3646
41553 #, gcc-internal-format
41554 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
41555 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
41557 #: cp/class.c:3649
41558 #, gcc-internal-format
41559 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
41560 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
41562 #: cp/class.c:3651
41563 #, gcc-internal-format
41564 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
41565 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
41567 #: cp/class.c:3655
41568 #, gcc-internal-format
41569 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41570 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
41572 #: cp/class.c:3779
41573 #, fuzzy, gcc-internal-format
41574 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
41575 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
41576 msgstr "%q+D может быть не статическим, поскольку это элемент объединения"
41578 #: cp/class.c:3786
41579 #, fuzzy, gcc-internal-format
41580 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
41581 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
41582 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
41584 #: cp/class.c:3796
41585 #, gcc-internal-format
41586 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
41587 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
41589 #: cp/class.c:3802
41590 #, gcc-internal-format
41591 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
41592 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
41594 #: cp/class.c:3862
41595 #, fuzzy, gcc-internal-format
41596 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
41597 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
41598 msgstr "атрибут packed проигнорирован для неупакованного не-POD поля %q+#D"
41600 #: cp/class.c:3910
41601 #, fuzzy, gcc-internal-format
41602 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
41603 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
41604 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
41606 #: cp/class.c:3916
41607 #, fuzzy, gcc-internal-format
41608 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
41609 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
41610 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
41612 #: cp/class.c:3942
41613 #, gcc-internal-format
41614 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
41615 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
41617 #: cp/class.c:3983
41618 #, fuzzy, gcc-internal-format
41619 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
41620 msgid "field %q#D with same name as class"
41621 msgstr "поле %q+#D с тем же именем, что и класс"
41623 #: cp/class.c:4006
41624 #, gcc-internal-format
41625 msgid "%q#T has pointer data members"
41626 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
41628 #: cp/class.c:4011
41629 #, gcc-internal-format
41630 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
41631 msgstr "  но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
41633 #: cp/class.c:4013
41634 #, gcc-internal-format
41635 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
41636 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
41638 #: cp/class.c:4017
41639 #, gcc-internal-format
41640 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
41641 msgstr "  но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
41643 #: cp/class.c:4422
41644 #, gcc-internal-format
41645 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
41646 msgstr ""
41648 #: cp/class.c:4425
41649 #, fuzzy, gcc-internal-format
41650 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
41651 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
41652 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
41654 #: cp/class.c:4696
41655 #, gcc-internal-format
41656 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
41657 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
41659 #: cp/class.c:5153
41660 #, gcc-internal-format
41661 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
41662 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
41664 #: cp/class.c:5174
41665 #, gcc-internal-format
41666 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
41667 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
41669 #: cp/class.c:5769 cp/constexpr.c:218
41670 #, gcc-internal-format
41671 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
41672 msgstr "объемлющий класс constexpr нестатической функции-элемента %q+#D не является литеральным типом"
41674 #: cp/class.c:5794
41675 #, gcc-internal-format
41676 msgid "%q+T is not literal because:"
41677 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
41679 #: cp/class.c:5796
41680 #, gcc-internal-format
41681 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
41682 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
41684 #: cp/class.c:5801
41685 #, gcc-internal-format
41686 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
41687 msgstr "  %q+T не агрегат, не имеет тривиальный подразумеваемый конструктор и и не имеет constexpr конструктор, который не является конструктором copy или move"
41689 #: cp/class.c:5836
41690 #, gcc-internal-format
41691 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
41692 msgstr "  базовый класс %qT %q+T не литерал"
41694 #: cp/class.c:5851
41695 #, fuzzy, gcc-internal-format
41696 #| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
41697 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
41698 msgstr "  нестатический элемент данных %q+D имеет нелитеральный тип"
41700 #: cp/class.c:5858
41701 #, fuzzy, gcc-internal-format
41702 #| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
41703 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
41704 msgstr "  нестатический элемент данных %q+D имеет нелитеральный тип"
41706 #: cp/class.c:5976
41707 #, fuzzy, gcc-internal-format
41708 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
41709 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
41710 msgstr "базовый класс %q#T имеет невиртуальный деструктор"
41712 #: cp/class.c:6005
41713 #, fuzzy, gcc-internal-format
41714 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
41715 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
41716 msgstr "нестатическая ссылка %q+#D в классе без конструктора"
41718 #: cp/class.c:6011
41719 #, fuzzy, gcc-internal-format
41720 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
41721 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
41722 msgstr "нестатический константный элемент %q+#D в классе без конструктора"
41724 #. If the function is defaulted outside the class, we just
41725 #. give the synthesis error.
41726 #: cp/class.c:6037
41727 #, gcc-internal-format
41728 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
41729 msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
41731 #: cp/class.c:6314
41732 #, gcc-internal-format
41733 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
41734 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
41736 #: cp/class.c:6326
41737 #, gcc-internal-format
41738 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
41739 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
41741 #: cp/class.c:6554
41742 #, fuzzy, gcc-internal-format
41743 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
41744 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
41745 msgstr "смещение %q+D несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
41747 #: cp/class.c:6709
41748 #, fuzzy, gcc-internal-format
41749 #| msgid "size of array %qE is too large"
41750 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
41751 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
41753 #: cp/class.c:7007
41754 #, fuzzy, gcc-internal-format
41755 #| msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
41756 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
41757 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
41759 #: cp/class.c:7009
41760 #, fuzzy, gcc-internal-format
41761 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
41762 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
41763 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
41765 #: cp/class.c:7014
41766 #, fuzzy, gcc-internal-format
41767 #| msgid "  %q+#D declared here"
41768 msgid "array member %q#D declared here"
41769 msgstr "  %q+#D декларировано здесь"
41771 #: cp/class.c:7041
41772 #, fuzzy, gcc-internal-format
41773 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
41774 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
41775 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
41777 #: cp/class.c:7043
41778 #, fuzzy, gcc-internal-format
41779 #| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
41780 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41781 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
41783 #: cp/class.c:7051 cp/class.c:7081
41784 #, fuzzy, gcc-internal-format
41785 #| msgid "redefinition of %q#T"
41786 msgid "in the definition of %q#T"
41787 msgstr "повторное определение %q#T"
41789 #: cp/class.c:7059
41790 #, fuzzy, gcc-internal-format
41791 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
41792 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
41793 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
41795 #: cp/class.c:7061
41796 #, fuzzy, gcc-internal-format
41797 #| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
41798 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
41799 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
41801 #: cp/class.c:7079
41802 #, fuzzy, gcc-internal-format
41803 #| msgid "  %q+#D declared here"
41804 msgid "next member %q#D declared here"
41805 msgstr "  %q+#D декларировано здесь"
41807 #: cp/class.c:7191 cp/parser.c:22768
41808 #, gcc-internal-format
41809 msgid "redefinition of %q#T"
41810 msgstr "повторное определение %q#T"
41812 #: cp/class.c:7335
41813 #, gcc-internal-format
41814 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
41815 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции, но невиртуальный деструктор"
41817 #: cp/class.c:7363
41818 #, fuzzy, gcc-internal-format
41819 #| msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
41820 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
41821 msgstr "в типе прозрачного класса %qT нет никаких полей"
41823 #: cp/class.c:7369
41824 #, gcc-internal-format
41825 msgid "type transparent class %qT has base classes"
41826 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
41828 #: cp/class.c:7373
41829 #, gcc-internal-format
41830 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
41831 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
41833 #: cp/class.c:7379
41834 #, gcc-internal-format
41835 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
41836 msgstr ""
41838 #: cp/class.c:7543
41839 #, fuzzy, gcc-internal-format
41840 #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
41841 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
41842 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
41844 #: cp/class.c:7554
41845 #, gcc-internal-format
41846 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
41847 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
41849 #: cp/class.c:8070
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
41852 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
41854 #: cp/class.c:8160
41855 #, gcc-internal-format
41856 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
41857 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
41859 #: cp/class.c:8315
41860 #, gcc-internal-format
41861 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
41862 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
41864 #: cp/class.c:8343
41865 #, gcc-internal-format
41866 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
41867 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
41869 #: cp/class.c:8370
41870 #, gcc-internal-format
41871 msgid "assuming pointer to member %qD"
41872 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
41874 #: cp/class.c:8373
41875 #, gcc-internal-format
41876 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
41877 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
41879 #: cp/class.c:8448 cp/class.c:8485
41880 #, gcc-internal-format
41881 msgid "not enough type information"
41882 msgstr "недостаточная информация о типе"
41884 #: cp/class.c:8468 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
41885 #, gcc-internal-format
41886 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
41887 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
41889 #. [basic.scope.class]
41891 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
41892 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
41893 #. S.
41894 #: cp/class.c:8754
41895 #, gcc-internal-format
41896 msgid "declaration of %q#D"
41897 msgstr "декларация %q#D"
41899 #: cp/class.c:8756
41900 #, fuzzy, gcc-internal-format
41901 #| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
41902 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
41903 msgstr "делает трактовку %qD отличной от %q+#D"
41905 #: cp/constexpr.c:96
41906 #, gcc-internal-format
41907 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
41908 msgstr "тип %qT constexpr переменной %qD не литерал"
41910 #: cp/constexpr.c:104
41911 #, fuzzy, gcc-internal-format
41912 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
41913 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
41914 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
41916 #: cp/constexpr.c:179
41917 #, fuzzy, gcc-internal-format
41918 #| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
41919 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
41920 msgstr "подразумеваемый конструктор вызывает non-constexpr %q+D"
41922 #: cp/constexpr.c:191
41923 #, gcc-internal-format
41924 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
41925 msgstr "некорректный тип для параметра %d constexpr функции %q+#D"
41927 #: cp/constexpr.c:206
41928 #, gcc-internal-format
41929 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
41930 msgstr "некорректный тип результата %qT constexpr функции %q+D"
41932 #: cp/constexpr.c:228
41933 #, gcc-internal-format
41934 msgid "%q#T has virtual base classes"
41935 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
41937 #: cp/constexpr.c:488
41938 #, gcc-internal-format
41939 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
41940 msgstr "constexpr конструктор не имеет пустое тело"
41942 #: cp/constexpr.c:594
41943 #, gcc-internal-format
41944 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
41945 msgstr ""
41947 #: cp/constexpr.c:723
41948 #, gcc-internal-format
41949 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
41950 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
41952 #: cp/constexpr.c:775
41953 #, fuzzy, gcc-internal-format
41954 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
41955 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
41956 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
41958 #: cp/constexpr.c:816
41959 #, gcc-internal-format
41960 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
41961 msgstr "тело constexpr функции %qD не return-statement"
41963 #: cp/constexpr.c:876
41964 #, fuzzy, gcc-internal-format
41965 #| msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
41966 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
41967 msgstr "%q+D не может использоваться как constexpr функция поскольку:"
41969 #: cp/constexpr.c:1176 cp/constexpr.c:1185 cp/constexpr.c:1744
41970 #, gcc-internal-format
41971 msgid "%q+E is not a constant expression"
41972 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
41974 #: cp/constexpr.c:1363 cp/constexpr.c:5090
41975 #, fuzzy, gcc-internal-format
41976 #| msgid "internal function"
41977 msgid "call to internal function %qE"
41978 msgstr "внутренняя функция"
41980 #: cp/constexpr.c:1426
41981 #, gcc-internal-format
41982 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
41983 msgstr "выражение %qE не обозначает constexpr функцию"
41985 #: cp/constexpr.c:1444 cp/constexpr.c:5108
41986 #, gcc-internal-format
41987 msgid "call to non-constexpr function %qD"
41988 msgstr "вызов non-constexpr функции %qD"
41990 #: cp/constexpr.c:1515
41991 #, fuzzy, gcc-internal-format
41992 #| msgid "%qD called in a constant expression"
41993 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
41994 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
41996 #: cp/constexpr.c:1522
41997 #, gcc-internal-format
41998 msgid "%qD called in a constant expression"
41999 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
42001 #: cp/constexpr.c:1526
42002 #, gcc-internal-format
42003 msgid "%qD used before its definition"
42004 msgstr "%qD использована до своего определения"
42006 #: cp/constexpr.c:1566
42007 #, gcc-internal-format
42008 msgid "call has circular dependency"
42009 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
42011 #: cp/constexpr.c:1577
42012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42013 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
42014 msgstr "глубина обработки constexpr превышает максимум %d (задайте -fconstexpr-depth= чтобы увеличить максимум)"
42016 #: cp/constexpr.c:1660
42017 #, gcc-internal-format
42018 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
42019 msgstr ""
42021 #: cp/constexpr.c:1784
42022 #, fuzzy, gcc-internal-format
42023 #| msgid "right shift count is negative"
42024 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
42025 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
42027 #: cp/constexpr.c:1791
42028 #, gcc-internal-format
42029 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
42030 msgstr ""
42032 #: cp/constexpr.c:1809
42033 #, fuzzy, gcc-internal-format
42034 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42035 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
42036 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
42038 #: cp/constexpr.c:1828
42039 #, fuzzy, gcc-internal-format
42040 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
42041 msgid "shift expression %q+E overflows"
42042 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
42044 #: cp/constexpr.c:1972
42045 #, gcc-internal-format
42046 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
42047 msgstr ""
42049 #: cp/constexpr.c:2166
42050 #, fuzzy, gcc-internal-format
42051 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
42052 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
42053 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
42055 #: cp/constexpr.c:2171
42056 #, fuzzy, gcc-internal-format
42057 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
42058 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
42059 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
42061 #: cp/constexpr.c:2318
42062 #, fuzzy, gcc-internal-format
42063 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42064 msgid "accessing uninitialized array element"
42065 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
42067 #: cp/constexpr.c:2349
42068 #, fuzzy, gcc-internal-format
42069 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
42070 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
42071 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
42073 #: cp/constexpr.c:2363 cp/constexpr.c:2453 cp/constexpr.c:3966
42074 #, gcc-internal-format
42075 msgid "%qE is not a constant expression"
42076 msgstr "%qE не есть константное выражение"
42078 #: cp/constexpr.c:2369
42079 #, gcc-internal-format
42080 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
42081 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
42083 #: cp/constexpr.c:2394
42084 #, gcc-internal-format
42085 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
42086 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
42088 #: cp/constexpr.c:2413
42089 #, fuzzy, gcc-internal-format
42090 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42091 msgid "accessing uninitialized member %qD"
42092 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
42094 #: cp/constexpr.c:3116 cp/constexpr.c:4375
42095 #, fuzzy, gcc-internal-format
42096 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
42097 msgid "dereferencing a null pointer"
42098 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
42100 #: cp/constexpr.c:3135
42101 #, gcc-internal-format
42102 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
42103 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
42105 #: cp/constexpr.c:3176
42106 #, gcc-internal-format
42107 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
42108 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
42110 #: cp/constexpr.c:3183
42111 #, gcc-internal-format
42112 msgid "%qD used in its own initializer"
42113 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
42115 #: cp/constexpr.c:3188
42116 #, gcc-internal-format
42117 msgid "%q#D is not const"
42118 msgstr "%q#D не есть const"
42120 #: cp/constexpr.c:3191
42121 #, gcc-internal-format
42122 msgid "%q#D is volatile"
42123 msgstr "%q#D переменная"
42125 #: cp/constexpr.c:3196 cp/constexpr.c:3203
42126 #, gcc-internal-format
42127 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
42128 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
42130 #: cp/constexpr.c:3209
42131 #, gcc-internal-format
42132 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
42133 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
42135 #: cp/constexpr.c:3212
42136 #, gcc-internal-format
42137 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
42138 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
42140 #: cp/constexpr.c:3406
42141 #, fuzzy, gcc-internal-format
42142 #| msgid "division by zero is not a constant-expression"
42143 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
42144 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
42146 #: cp/constexpr.c:3777
42147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42148 #| msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
42149 msgid "constexpr loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
42150 msgstr "глубина обработки constexpr превышает максимум %d (задайте -fconstexpr-depth= чтобы увеличить максимум)"
42152 #: cp/constexpr.c:3884
42153 #, fuzzy, gcc-internal-format
42154 #| msgid "%qE is not a constant expression"
42155 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
42156 msgstr "%qE не есть константное выражение"
42158 #: cp/constexpr.c:4012 cp/constexpr.c:5537
42159 #, gcc-internal-format
42160 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
42161 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
42163 #: cp/constexpr.c:4361
42164 #, fuzzy, gcc-internal-format
42165 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
42166 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
42167 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
42169 #: cp/constexpr.c:4387
42170 #, fuzzy, gcc-internal-format
42171 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
42172 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
42173 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
42175 #: cp/constexpr.c:4402
42176 #, fuzzy, gcc-internal-format
42177 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
42178 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
42179 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
42181 #: cp/constexpr.c:4465 cp/constexpr.c:5398 cp/constexpr.c:5713
42182 #, fuzzy, gcc-internal-format
42183 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
42184 msgid "expression %qE is not a constant expression"
42185 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
42187 #: cp/constexpr.c:4554
42188 #, fuzzy, gcc-internal-format
42189 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
42190 msgid "statement is not a constant expression"
42191 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
42193 #: cp/constexpr.c:4557
42194 #, gcc-internal-format
42195 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
42196 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
42198 #: cp/constexpr.c:4627
42199 #, fuzzy, gcc-internal-format
42200 #| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
42201 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
42202 msgstr "%qT не может быть типом полного константного выражения поскольку он имеет mutable sub-objects"
42204 #: cp/constexpr.c:4636
42205 #, fuzzy, gcc-internal-format
42206 #| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
42207 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
42208 msgstr "%qT не может быть типом полного константного выражения поскольку он имеет mutable sub-objects"
42210 #: cp/constexpr.c:4650
42211 #, fuzzy, gcc-internal-format
42212 #| msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
42213 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
42214 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в constant-expression"
42216 #: cp/constexpr.c:5008
42217 #, gcc-internal-format
42218 msgid "expression %qE has side-effects"
42219 msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
42221 #: cp/constexpr.c:5202
42222 #, fuzzy, gcc-internal-format
42223 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
42224 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
42225 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
42227 #: cp/constexpr.c:5234
42228 #, gcc-internal-format
42229 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
42230 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
42232 #: cp/constexpr.c:5268
42233 #, fuzzy, gcc-internal-format
42234 #| msgid "%qE is not a constant expression"
42235 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
42236 msgstr "%qE не есть константное выражение"
42238 #: cp/constexpr.c:5410
42239 #, gcc-internal-format
42240 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
42241 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение поскольку %qE полиморфного типа"
42243 #: cp/constexpr.c:5471
42244 #, fuzzy, gcc-internal-format
42245 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
42246 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
42247 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
42249 #: cp/constexpr.c:5504 cp/decl.c:5163
42250 #, fuzzy, gcc-internal-format
42251 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
42252 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
42253 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
42255 #: cp/constexpr.c:5511 cp/decl.c:5160
42256 #, fuzzy, gcc-internal-format
42257 #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
42258 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
42259 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
42261 #: cp/constexpr.c:5518 cp/decl.c:5581
42262 #, fuzzy, gcc-internal-format
42263 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
42264 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
42265 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
42267 #: cp/constexpr.c:5586
42268 #, fuzzy, gcc-internal-format
42269 #| msgid "division by zero is not a constant-expression"
42270 msgid "division by zero is not a constant expression"
42271 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
42273 #: cp/constexpr.c:5690
42274 #, fuzzy, gcc-internal-format
42275 #| msgid "%qE is not a constant expression"
42276 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
42277 msgstr "%qE не есть константное выражение"
42279 #: cp/constexpr.c:5721
42280 #, gcc-internal-format
42281 msgid "non-constant array initialization"
42282 msgstr "неконстантная инициализация массива"
42284 #: cp/constexpr.c:5742
42285 #, fuzzy, gcc-internal-format
42286 #| msgid "%qE is not a constant expression"
42287 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
42288 msgstr "%qE не есть константное выражение"
42290 #: cp/constexpr.c:5754
42291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42292 msgid "unexpected AST of kind %s"
42293 msgstr "неожиданное AST вида %s"
42295 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
42296 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
42297 #, gcc-internal-format
42298 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
42299 msgstr ""
42301 #: cp/cp-array-notation.c:1265
42302 #, gcc-internal-format
42303 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
42304 msgstr ""
42306 #: cp/cp-array-notation.c:1298
42307 #, gcc-internal-format
42308 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
42309 msgstr ""
42311 #: cp/cp-array-notation.c:1311
42312 #, gcc-internal-format
42313 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
42314 msgstr ""
42316 #: cp/cp-array-notation.c:1322
42317 #, gcc-internal-format
42318 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
42319 msgstr ""
42321 #: cp/cp-array-notation.c:1367
42322 #, gcc-internal-format
42323 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
42324 msgstr ""
42326 #: cp/cp-array-notation.c:1374
42327 #, gcc-internal-format
42328 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
42329 msgstr ""
42331 #: cp/cp-array-notation.c:1445
42332 #, fuzzy, gcc-internal-format
42333 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
42334 msgid "array notation cannot be used with function type"
42335 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
42337 #: cp/cp-array-notation.c:1455
42338 #, gcc-internal-format
42339 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
42340 msgstr ""
42342 #: cp/cp-array-notation.c:1461
42343 #, gcc-internal-format
42344 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
42345 msgstr ""
42347 #: cp/cp-array-notation.c:1466
42348 #, gcc-internal-format
42349 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
42350 msgstr ""
42352 #: cp/cp-cilkplus.c:153
42353 #, fuzzy, gcc-internal-format
42354 #| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
42355 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
42356 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
42358 #: cp/cp-cilkplus.c:160
42359 #, fuzzy, gcc-internal-format
42360 #| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
42361 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
42362 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
42364 #: cp/cp-gimplify.c:1429
42365 #, gcc-internal-format
42366 msgid "throw will always call terminate()"
42367 msgstr ""
42369 #: cp/cp-gimplify.c:1432
42370 #, gcc-internal-format
42371 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
42372 msgstr ""
42374 #: cp/cp-gimplify.c:1443
42375 #, gcc-internal-format
42376 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
42377 msgstr ""
42379 #: cp/cvt.c:89
42380 #, gcc-internal-format
42381 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
42382 msgstr "невозможно преобразовать неполный тип %qT в %qT"
42384 #: cp/cvt.c:99
42385 #, gcc-internal-format
42386 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
42387 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
42389 #: cp/cvt.c:382
42390 #, gcc-internal-format
42391 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
42392 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
42394 #: cp/cvt.c:385
42395 #, gcc-internal-format
42396 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
42397 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
42399 #: cp/cvt.c:388
42400 #, gcc-internal-format
42401 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
42402 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
42404 #: cp/cvt.c:391
42405 #, gcc-internal-format
42406 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
42407 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
42409 #: cp/cvt.c:467
42410 #, gcc-internal-format
42411 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
42412 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
42414 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:7086
42415 #, gcc-internal-format
42416 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
42417 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
42419 #: cp/cvt.c:517
42420 #, gcc-internal-format
42421 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
42422 msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT"
42424 #: cp/cvt.c:755
42425 #, gcc-internal-format
42426 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
42427 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
42429 #: cp/cvt.c:772
42430 #, gcc-internal-format
42431 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
42432 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE  вне диапазона типа %qT"
42434 #: cp/cvt.c:783 cp/cvt.c:835
42435 #, gcc-internal-format
42436 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
42437 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
42439 #: cp/cvt.c:792
42440 #, fuzzy, gcc-internal-format
42441 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
42442 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
42443 msgstr "ошибка преобразования %qE из %qT в %qT"
42445 #: cp/cvt.c:851
42446 #, gcc-internal-format
42447 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
42448 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
42450 #: cp/cvt.c:910
42451 #, gcc-internal-format
42452 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
42453 msgstr "запрошено преобразование от %qT к нескалярному типу %qT"
42455 #: cp/cvt.c:990
42456 #, fuzzy, gcc-internal-format
42457 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
42458 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
42459 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
42461 #: cp/cvt.c:998
42462 #, fuzzy, gcc-internal-format
42463 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
42464 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
42465 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
42467 #: cp/cvt.c:1003
42468 #, fuzzy, gcc-internal-format
42469 #| msgid "%qD declared here"
42470 msgid "in call to %qD, declared here"
42471 msgstr "%qD объявлено здесь"
42473 #: cp/cvt.c:1082
42474 #, gcc-internal-format
42475 msgid "pseudo-destructor is not called"
42476 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
42478 #: cp/cvt.c:1160
42479 #, gcc-internal-format
42480 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
42481 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
42483 #: cp/cvt.c:1164
42484 #, gcc-internal-format
42485 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
42486 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
42488 #: cp/cvt.c:1169
42489 #, gcc-internal-format
42490 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
42491 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
42493 #: cp/cvt.c:1174
42494 #, gcc-internal-format
42495 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
42496 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
42498 #: cp/cvt.c:1179
42499 #, gcc-internal-format
42500 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
42501 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
42503 #: cp/cvt.c:1184
42504 #, gcc-internal-format
42505 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
42506 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
42508 #: cp/cvt.c:1188
42509 #, gcc-internal-format
42510 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
42511 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
42513 #: cp/cvt.c:1204
42514 #, gcc-internal-format
42515 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
42516 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
42518 #: cp/cvt.c:1208
42519 #, gcc-internal-format
42520 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
42521 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
42523 #: cp/cvt.c:1213
42524 #, gcc-internal-format
42525 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
42526 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
42528 #: cp/cvt.c:1218
42529 #, gcc-internal-format
42530 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
42531 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
42533 #: cp/cvt.c:1223
42534 #, gcc-internal-format
42535 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
42536 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
42538 #: cp/cvt.c:1228
42539 #, gcc-internal-format
42540 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
42541 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
42543 #: cp/cvt.c:1232
42544 #, gcc-internal-format
42545 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
42546 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
42548 #: cp/cvt.c:1246
42549 #, gcc-internal-format
42550 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
42551 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
42553 #: cp/cvt.c:1251
42554 #, gcc-internal-format
42555 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
42556 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
42558 #: cp/cvt.c:1256
42559 #, gcc-internal-format
42560 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
42561 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
42563 #: cp/cvt.c:1261
42564 #, gcc-internal-format
42565 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
42566 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
42568 #: cp/cvt.c:1266
42569 #, gcc-internal-format
42570 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
42571 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
42573 #: cp/cvt.c:1271
42574 #, gcc-internal-format
42575 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
42576 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
42578 #: cp/cvt.c:1276
42579 #, gcc-internal-format
42580 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
42581 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
42583 #: cp/cvt.c:1314
42584 #, gcc-internal-format
42585 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
42586 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
42588 #: cp/cvt.c:1318
42589 #, gcc-internal-format
42590 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
42591 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
42593 #: cp/cvt.c:1323
42594 #, gcc-internal-format
42595 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
42596 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
42598 #: cp/cvt.c:1328
42599 #, gcc-internal-format
42600 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
42601 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
42603 #: cp/cvt.c:1333
42604 #, gcc-internal-format
42605 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
42606 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
42608 #: cp/cvt.c:1338
42609 #, gcc-internal-format
42610 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
42611 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
42613 #: cp/cvt.c:1342
42614 #, gcc-internal-format
42615 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
42616 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
42618 #: cp/cvt.c:1394
42619 #, gcc-internal-format
42620 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
42621 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
42623 #: cp/cvt.c:1398
42624 #, gcc-internal-format
42625 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42626 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
42628 #: cp/cvt.c:1402
42629 #, gcc-internal-format
42630 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
42631 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
42633 #: cp/cvt.c:1406
42634 #, gcc-internal-format
42635 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42636 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
42638 #: cp/cvt.c:1410
42639 #, gcc-internal-format
42640 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
42641 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
42643 #: cp/cvt.c:1414
42644 #, gcc-internal-format
42645 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
42646 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
42648 #: cp/cvt.c:1418
42649 #, gcc-internal-format
42650 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
42651 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
42653 #: cp/cvt.c:1434
42654 #, gcc-internal-format
42655 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42656 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
42658 #: cp/cvt.c:1439
42659 #, gcc-internal-format
42660 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
42661 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
42663 #: cp/cvt.c:1444
42664 #, gcc-internal-format
42665 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42666 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
42668 #: cp/cvt.c:1449
42669 #, gcc-internal-format
42670 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
42671 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
42673 #: cp/cvt.c:1454
42674 #, gcc-internal-format
42675 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
42676 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
42678 #: cp/cvt.c:1459
42679 #, gcc-internal-format
42680 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
42681 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
42683 #: cp/cvt.c:1486
42684 #, gcc-internal-format
42685 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
42686 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
42688 #: cp/cvt.c:1491
42689 #, gcc-internal-format
42690 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
42691 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
42693 #: cp/cvt.c:1496
42694 #, gcc-internal-format
42695 msgid "right operand of comma operator has no effect"
42696 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
42698 #: cp/cvt.c:1500
42699 #, gcc-internal-format
42700 msgid "left operand of comma operator has no effect"
42701 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
42703 #: cp/cvt.c:1504
42704 #, gcc-internal-format
42705 msgid "statement has no effect"
42706 msgstr "оператор не имеет эффекта"
42708 #: cp/cvt.c:1508
42709 #, gcc-internal-format
42710 msgid "for increment expression has no effect"
42711 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
42713 #: cp/cvt.c:1663
42714 #, gcc-internal-format
42715 msgid "converting NULL to non-pointer type"
42716 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
42718 #: cp/cvt.c:1778
42719 #, fuzzy, gcc-internal-format
42720 #| msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
42721 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
42722 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
42724 #: cp/cvt.c:1793
42725 #, gcc-internal-format
42726 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
42727 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
42729 #: cp/cvt.c:1796
42730 #, gcc-internal-format
42731 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
42732 msgstr "  возможные преобразования - %qD и %qD"
42734 #: cp/cxx-pretty-print.c:2219
42735 #, gcc-internal-format
42736 msgid "template-parameter-"
42737 msgstr "параметр-шаблона-"
42739 #: cp/decl.c:672
42740 #, fuzzy, gcc-internal-format
42741 #| msgid "unused variable %q+D"
42742 msgid "unused variable %qD"
42743 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
42745 #: cp/decl.c:938
42746 #, fuzzy, gcc-internal-format
42747 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
42748 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
42749 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
42751 #: cp/decl.c:963
42752 #, fuzzy, gcc-internal-format
42753 #| msgid "environment variable %qs not defined"
42754 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
42755 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
42757 #: cp/decl.c:1241
42758 #, gcc-internal-format
42759 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
42760 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
42762 #: cp/decl.c:1243 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:1992 cp/decl.c:2552 cp/decl.c:2967
42763 #, fuzzy, gcc-internal-format
42764 #| msgid "previous declaration of %q+D"
42765 msgid "previous declaration of %qD"
42766 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
42768 #: cp/decl.c:1277
42769 #, gcc-internal-format
42770 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
42771 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
42773 #: cp/decl.c:1290
42774 #, fuzzy, gcc-internal-format
42775 #| msgid "from previous declaration %q+F"
42776 msgid "from previous declaration %qF"
42777 msgstr "предыдущая декларация %q+F"
42779 #: cp/decl.c:1325
42780 #, fuzzy, gcc-internal-format
42781 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
42782 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
42783 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%>"
42785 #: cp/decl.c:1328 cp/decl.c:13670
42786 #, fuzzy, gcc-internal-format
42787 #| msgid "previous declaration %q+#D"
42788 msgid "previous declaration %qD"
42789 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
42791 #: cp/decl.c:1357
42792 #, fuzzy, gcc-internal-format
42793 #| msgid "uninitialized const %qD"
42794 msgid "cannot specialize concept %q#D"
42795 msgstr "неинициализированная константа %qD"
42797 #: cp/decl.c:1379
42798 #, fuzzy, gcc-internal-format
42799 #| msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
42800 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
42801 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
42803 #: cp/decl.c:1426
42804 #, gcc-internal-format
42805 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
42806 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
42808 #: cp/decl.c:1431
42809 #, gcc-internal-format
42810 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
42811 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
42813 #: cp/decl.c:1442
42814 #, fuzzy, gcc-internal-format
42815 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
42816 msgid "previous definition of %qD was here"
42817 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
42819 #: cp/decl.c:1445
42820 #, fuzzy, gcc-internal-format
42821 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
42822 msgid "previous declaration of %qD was here"
42823 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
42825 #: cp/decl.c:1467 cp/decl.c:1579
42826 #, gcc-internal-format
42827 msgid "shadowing built-in function %q#D"
42828 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
42830 #: cp/decl.c:1468 cp/decl.c:1580
42831 #, gcc-internal-format
42832 msgid "shadowing library function %q#D"
42833 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
42835 #: cp/decl.c:1476
42836 #, gcc-internal-format
42837 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
42838 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
42840 #: cp/decl.c:1479 cp/decl.c:1561
42841 #, fuzzy, gcc-internal-format
42842 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
42843 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
42844 msgstr "противоречит встроенной декларации %q#D"
42846 #: cp/decl.c:1487
42847 #, fuzzy, gcc-internal-format
42848 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
42849 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
42850 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
42852 #: cp/decl.c:1489
42853 #, fuzzy, gcc-internal-format
42854 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
42855 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
42856 msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
42858 #: cp/decl.c:1574
42859 #, fuzzy, gcc-internal-format
42860 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
42861 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
42862 msgstr "делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
42864 #: cp/decl.c:1665
42865 #, gcc-internal-format
42866 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
42867 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
42869 #: cp/decl.c:1669 cp/decl.c:1690 cp/decl.c:1722 cp/name-lookup.c:616
42870 #, fuzzy, gcc-internal-format
42871 #| msgid "previous declaration %q+#D"
42872 msgid "previous declaration %q#D"
42873 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
42875 #: cp/decl.c:1688
42876 #, fuzzy, gcc-internal-format
42877 #| msgid "declaration of template %q#D"
42878 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
42879 msgstr "декларация шаблона %q#D"
42881 #: cp/decl.c:1707
42882 #, fuzzy, gcc-internal-format
42883 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
42884 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
42885 msgstr "делает неоднозначной старую декларацию %q+#D"
42887 #: cp/decl.c:1709 cp/decl.c:1737
42888 #, fuzzy, gcc-internal-format
42889 #| msgid "global declaration %q+#D"
42890 msgid "old declaration %q#D"
42891 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
42893 #: cp/decl.c:1719
42894 #, fuzzy, gcc-internal-format
42895 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
42896 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
42897 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
42899 #: cp/decl.c:1735
42900 #, fuzzy, gcc-internal-format
42901 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
42902 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
42903 msgstr "делает неоднозначной старую декларацию %q+#D"
42905 #: cp/decl.c:1745
42906 #, fuzzy, gcc-internal-format
42907 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
42908 msgid "conflicting declaration %q+#D"
42909 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
42911 #: cp/decl.c:1747
42912 #, fuzzy, gcc-internal-format
42913 #| msgid "previous declaration %q+#D"
42914 msgid "previous declaration as %q#D"
42915 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
42917 #. [namespace.alias]
42919 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
42920 #. the name of any other entity in the same declarative region.
42921 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
42922 #. declared as the name of any other entity in any global scope
42923 #. of the program.
42924 #: cp/decl.c:1799
42925 #, fuzzy, gcc-internal-format
42926 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
42927 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
42928 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
42930 #: cp/decl.c:1801
42931 #, fuzzy, gcc-internal-format
42932 #| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
42933 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
42934 msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
42936 #: cp/decl.c:1813
42937 #, fuzzy, gcc-internal-format
42938 #| msgid "%q+#D previously defined here"
42939 msgid "%q#D previously defined here"
42940 msgstr "%q+#D ранее определено здесь"
42942 #: cp/decl.c:1814 cp/name-lookup.c:1200 cp/name-lookup.c:1223
42943 #, fuzzy, gcc-internal-format
42944 #| msgid "%q+#D previously declared here"
42945 msgid "%q#D previously declared here"
42946 msgstr "%q+#D ранее декларировано здесь"
42948 #: cp/decl.c:1824
42949 #, fuzzy, gcc-internal-format
42950 #| msgid "prototype for %q+#D"
42951 msgid "prototype specified for %q#D"
42952 msgstr "прототип для %q+#D"
42954 #: cp/decl.c:1826
42955 #, fuzzy, gcc-internal-format
42956 #| msgid "follows non-prototype definition here"
42957 msgid "previous non-prototype definition here"
42958 msgstr "следует непрототипное определение здесь"
42960 #: cp/decl.c:1865
42961 #, fuzzy, gcc-internal-format
42962 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
42963 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
42964 msgstr "предыдущая декларация %q+#D с %qL привязкой"
42966 #: cp/decl.c:1868
42967 #, fuzzy, gcc-internal-format
42968 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
42969 msgid "previous declaration with %qL linkage"
42970 msgstr "предыдущая декларация %q+#D с %qL привязкой"
42972 #: cp/decl.c:1902 cp/decl.c:1910
42973 #, gcc-internal-format
42974 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
42975 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
42977 #: cp/decl.c:1905 cp/decl.c:1913
42978 #, fuzzy, gcc-internal-format
42979 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
42980 msgid "previous specification in %q#D here"
42981 msgstr "после предыдущей спецификации в %q+#D"
42983 #: cp/decl.c:1979
42984 #, gcc-internal-format
42985 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
42986 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
42988 #: cp/decl.c:1990
42989 #, fuzzy, gcc-internal-format
42990 #| msgid "deleted definition of %qD"
42991 msgid "deleted definition of %q+D"
42992 msgstr "удаленное определение %qD"
42994 #. From [temp.expl.spec]:
42996 #. If a template, a member template or the member of a class
42997 #. template is explicitly specialized then that
42998 #. specialization shall be declared before the first use of
42999 #. that specialization that would cause an implicit
43000 #. instantiation to take place, in every translation unit in
43001 #. which such a use occurs.
43002 #: cp/decl.c:2409
43003 #, gcc-internal-format
43004 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
43005 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
43007 #: cp/decl.c:2549
43008 #, fuzzy, gcc-internal-format
43009 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
43010 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
43011 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
43013 #. Reject two definitions.
43014 #: cp/decl.c:2799 cp/decl.c:2828 cp/decl.c:2861 cp/decl.c:2878 cp/decl.c:2972
43015 #, gcc-internal-format
43016 msgid "redefinition of %q#D"
43017 msgstr "переопределение %q#D"
43019 #: cp/decl.c:2815
43020 #, gcc-internal-format
43021 msgid "%qD conflicts with used function"
43022 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
43024 #: cp/decl.c:2825
43025 #, gcc-internal-format
43026 msgid "%q#D not declared in class"
43027 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
43029 #: cp/decl.c:2839 cp/decl.c:2888
43030 #, gcc-internal-format
43031 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
43032 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
43034 #: cp/decl.c:2842 cp/decl.c:2891
43035 #, gcc-internal-format
43036 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
43037 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
43039 #. is_primary=
43040 #. is_partial=
43041 #. is_friend_decl=
43042 #: cp/decl.c:2908
43043 #, gcc-internal-format
43044 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
43045 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
43047 #: cp/decl.c:2922
43048 #, gcc-internal-format
43049 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
43050 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
43052 #: cp/decl.c:2925
43053 #, gcc-internal-format
43054 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
43055 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
43057 #: cp/decl.c:2940 cp/decl.c:2980 cp/name-lookup.c:612 cp/name-lookup.c:1198
43058 #: cp/name-lookup.c:1221
43059 #, gcc-internal-format
43060 msgid "redeclaration of %q#D"
43061 msgstr "редекларация %q#D"
43063 #: cp/decl.c:2964
43064 #, fuzzy, gcc-internal-format
43065 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
43066 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
43067 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
43069 #: cp/decl.c:3129
43070 #, gcc-internal-format
43071 msgid "jump to label %qD"
43072 msgstr "переход по метке %qD"
43074 #: cp/decl.c:3130
43075 #, gcc-internal-format
43076 msgid "jump to case label"
43077 msgstr "переход по case-метке"
43079 #: cp/decl.c:3132
43080 #, gcc-internal-format
43081 msgid "  from here"
43082 msgstr "  отсюда"
43084 #: cp/decl.c:3155 cp/decl.c:3391
43085 #, gcc-internal-format
43086 msgid "  exits OpenMP structured block"
43087 msgstr "  покидает OpenMP структурный блок"
43089 #: cp/decl.c:3182
43090 #, fuzzy, gcc-internal-format
43091 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
43092 msgid "  crosses initialization of %q#D"
43093 msgstr "  пересекает инициализацию %q+#D"
43095 #: cp/decl.c:3185 cp/decl.c:3352
43096 #, fuzzy, gcc-internal-format
43097 #| msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
43098 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
43099 msgstr "  входит в область действия %q+#D имеющего нетривиальный деструктор"
43101 #: cp/decl.c:3203 cp/decl.c:3360
43102 #, gcc-internal-format
43103 msgid "  enters try block"
43104 msgstr "  входит в try-блок"
43106 #: cp/decl.c:3205 cp/decl.c:3342 cp/decl.c:3362
43107 #, gcc-internal-format
43108 msgid "  enters catch block"
43109 msgstr "  входит в catch-блок"
43111 #: cp/decl.c:3218 cp/decl.c:3372
43112 #, gcc-internal-format
43113 msgid "  enters OpenMP structured block"
43114 msgstr "  входит в OpenMP структурный блок"
43116 #: cp/decl.c:3231 cp/decl.c:3364
43117 #, gcc-internal-format
43118 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
43119 msgstr ""
43121 #: cp/decl.c:3245 cp/decl.c:3366
43122 #, fuzzy, gcc-internal-format
43123 #| msgid "expected statement"
43124 msgid "  enters constexpr if statement"
43125 msgstr "ожидался оператор"
43127 #: cp/decl.c:3349
43128 #, fuzzy, gcc-internal-format
43129 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
43130 msgid "  skips initialization of %q#D"
43131 msgstr "  пропускает инициализацию %q+#D"
43133 #: cp/decl.c:3408 cp/parser.c:12099 cp/parser.c:12126
43134 #, gcc-internal-format
43135 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
43136 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
43138 #: cp/decl.c:3440
43139 #, gcc-internal-format
43140 msgid "label named wchar_t"
43141 msgstr "метка с именем wchar_t"
43143 #: cp/decl.c:3759
43144 #, gcc-internal-format
43145 msgid "%qD is not a type"
43146 msgstr "%qD не является типом"
43148 #: cp/decl.c:3766 cp/parser.c:6081
43149 #, gcc-internal-format
43150 msgid "%qD used without template parameters"
43151 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
43153 #: cp/decl.c:3775
43154 #, gcc-internal-format
43155 msgid "%q#T is not a class"
43156 msgstr "%q#T не является классом"
43158 #: cp/decl.c:3803 cp/decl.c:3896
43159 #, gcc-internal-format
43160 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
43161 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
43163 #: cp/decl.c:3804
43164 #, gcc-internal-format
43165 msgid "no type named %q#T in %q#T"
43166 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
43168 #: cp/decl.c:3817
43169 #, gcc-internal-format
43170 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
43171 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
43173 #: cp/decl.c:3826
43174 #, gcc-internal-format
43175 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
43176 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
43178 #: cp/decl.c:3833
43179 #, gcc-internal-format
43180 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
43181 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
43183 #: cp/decl.c:3905
43184 #, fuzzy, gcc-internal-format
43185 #| msgid "template parameters do not match template"
43186 msgid "template parameters do not match template %qD"
43187 msgstr "параметры не подходят шаблону"
43189 #: cp/decl.c:4178
43190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43191 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
43192 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
43193 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
43195 #: cp/decl.c:4641
43196 #, gcc-internal-format
43197 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
43198 msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
43200 #: cp/decl.c:4644
43201 #, gcc-internal-format
43202 msgid "an anonymous union cannot have function members"
43203 msgstr "анонимное union не может иметь элементов-функций"
43205 #: cp/decl.c:4662
43206 #, gcc-internal-format
43207 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
43208 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
43210 #: cp/decl.c:4665
43211 #, gcc-internal-format
43212 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
43213 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
43215 #: cp/decl.c:4668
43216 #, gcc-internal-format
43217 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
43218 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
43220 #: cp/decl.c:4686
43221 #, gcc-internal-format
43222 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
43223 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
43225 #: cp/decl.c:4689
43226 #, gcc-internal-format
43227 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
43228 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
43230 #: cp/decl.c:4712
43231 #, gcc-internal-format
43232 msgid "multiple types in one declaration"
43233 msgstr "несколько типов в одной декларации"
43235 #: cp/decl.c:4717
43236 #, gcc-internal-format
43237 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
43238 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
43240 #: cp/decl.c:4735
43241 #, gcc-internal-format
43242 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
43243 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
43245 #: cp/decl.c:4761
43246 #, gcc-internal-format
43247 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
43248 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
43250 #: cp/decl.c:4769
43251 #, gcc-internal-format
43252 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
43253 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
43255 #: cp/decl.c:4776
43256 #, fuzzy, gcc-internal-format
43257 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
43258 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
43259 msgstr "%qs допустим только для функций"
43261 #: cp/decl.c:4779
43262 #, fuzzy, gcc-internal-format
43263 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
43264 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
43265 msgstr "%qs допустим только для функций"
43267 #: cp/decl.c:4784
43268 #, gcc-internal-format
43269 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
43270 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
43272 #: cp/decl.c:4787
43273 #, gcc-internal-format
43274 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
43275 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
43277 #: cp/decl.c:4790
43278 #, gcc-internal-format
43279 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
43280 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
43282 #: cp/decl.c:4794
43283 #, fuzzy, gcc-internal-format
43284 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
43285 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
43286 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
43288 #: cp/decl.c:4798
43289 #, fuzzy, gcc-internal-format
43290 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
43291 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
43292 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
43294 #: cp/decl.c:4802
43295 #, fuzzy, gcc-internal-format
43296 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
43297 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
43298 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
43300 #: cp/decl.c:4806
43301 #, fuzzy, gcc-internal-format
43302 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
43303 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
43304 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
43306 #: cp/decl.c:4810
43307 #, gcc-internal-format
43308 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
43309 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
43311 #: cp/decl.c:4813
43312 #, gcc-internal-format
43313 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
43314 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
43316 #: cp/decl.c:4835
43317 #, fuzzy, gcc-internal-format
43318 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
43319 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
43320 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
43322 #: cp/decl.c:4838
43323 #, fuzzy, gcc-internal-format
43324 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
43325 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
43326 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
43328 #: cp/decl.c:4910
43329 #, gcc-internal-format
43330 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
43331 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
43333 #. A template type parameter or other dependent type.
43334 #: cp/decl.c:4914
43335 #, gcc-internal-format
43336 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
43337 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
43339 #: cp/decl.c:4983 cp/decl2.c:815
43340 #, gcc-internal-format
43341 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
43342 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
43344 #: cp/decl.c:4991
43345 #, gcc-internal-format
43346 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
43347 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
43349 #: cp/decl.c:5020
43350 #, gcc-internal-format
43351 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
43352 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
43354 #: cp/decl.c:5044
43355 #, fuzzy, gcc-internal-format
43356 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
43357 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
43358 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
43360 #: cp/decl.c:5053
43361 #, fuzzy, gcc-internal-format
43362 #| msgid "template declaration of %q#D"
43363 msgid "non-member-template declaration of %qD"
43364 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
43366 #: cp/decl.c:5054
43367 #, fuzzy, gcc-internal-format
43368 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
43369 msgid "does not match member template declaration here"
43370 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
43372 #: cp/decl.c:5067
43373 #, gcc-internal-format
43374 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
43375 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
43377 #: cp/decl.c:5079
43378 #, gcc-internal-format
43379 msgid "duplicate initialization of %qD"
43380 msgstr "повторная инициализация %qD"
43382 #: cp/decl.c:5084
43383 #, gcc-internal-format
43384 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
43385 msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
43387 #: cp/decl.c:5127
43388 #, gcc-internal-format
43389 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
43390 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
43392 #: cp/decl.c:5228
43393 #, gcc-internal-format
43394 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
43395 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
43397 #: cp/decl.c:5234 cp/decl.c:6144
43398 #, gcc-internal-format
43399 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
43400 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
43402 #: cp/decl.c:5243
43403 #, gcc-internal-format
43404 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
43405 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
43407 #: cp/decl.c:5277
43408 #, gcc-internal-format
43409 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
43410 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
43412 #: cp/decl.c:5334
43413 #, gcc-internal-format
43414 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
43415 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
43417 #: cp/decl.c:5340
43418 #, gcc-internal-format
43419 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
43420 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
43422 #: cp/decl.c:5356 cp/typeck2.c:1288 cp/typeck2.c:1401
43423 #, gcc-internal-format
43424 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
43425 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
43427 #: cp/decl.c:5359
43428 #, fuzzy, gcc-internal-format
43429 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
43430 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
43431 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
43433 #: cp/decl.c:5409
43434 #, gcc-internal-format
43435 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
43436 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
43438 #: cp/decl.c:5416
43439 #, gcc-internal-format
43440 msgid "array size missing in %qD"
43441 msgstr "не задан размер массива для %qD"
43443 #: cp/decl.c:5428
43444 #, gcc-internal-format
43445 msgid "zero-size array %qD"
43446 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
43448 #: cp/decl.c:5468
43449 #, gcc-internal-format
43450 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
43451 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
43453 #: cp/decl.c:5492
43454 #, gcc-internal-format
43455 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
43456 msgstr "размер памяти %qD не константа"
43458 #: cp/decl.c:5540
43459 #, fuzzy, gcc-internal-format
43460 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
43461 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
43462 msgstr "простите: ошибочная семантика статических данных %q+#D inline-функции (запутаетесь с несколькими копиями)"
43464 #: cp/decl.c:5544
43465 #, fuzzy, gcc-internal-format
43466 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
43467 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
43468 msgstr "простите: ошибочная семантика статических данных %q+#D inline-функции (запутаетесь с несколькими копиями)"
43470 #: cp/decl.c:5550
43471 #, fuzzy, gcc-internal-format
43472 #| msgid "  you can work around this by removing the initializer"
43473 msgid "you can work around this by removing the initializer"
43474 msgstr "  это можно обойти, удалив инициализатор"
43476 #: cp/decl.c:5577
43477 #, gcc-internal-format
43478 msgid "uninitialized const %qD"
43479 msgstr "неинициализированная константа %qD"
43481 #: cp/decl.c:5591
43482 #, gcc-internal-format
43483 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
43484 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
43486 #: cp/decl.c:5595
43487 #, gcc-internal-format
43488 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
43489 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
43491 #: cp/decl.c:5598
43492 #, fuzzy, gcc-internal-format
43493 #| msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
43494 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
43495 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q+#D"
43497 #: cp/decl.c:5738
43498 #, gcc-internal-format
43499 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
43500 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
43502 #: cp/decl.c:5779
43503 #, gcc-internal-format
43504 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
43505 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
43507 #: cp/decl.c:5805
43508 #, gcc-internal-format
43509 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
43510 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
43512 #: cp/decl.c:5813
43513 #, gcc-internal-format
43514 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
43515 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
43517 #: cp/decl.c:5833
43518 #, fuzzy, gcc-internal-format
43519 #| msgid "invalid initializer for array member %q#D"
43520 msgid "invalid initializer for %q#D"
43521 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
43523 #: cp/decl.c:5863
43524 #, gcc-internal-format
43525 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
43526 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
43528 #: cp/decl.c:5900 cp/decl.c:6118 cp/typeck2.c:1275 cp/typeck2.c:1487
43529 #: cp/typeck2.c:1532 cp/typeck2.c:1579
43530 #, gcc-internal-format
43531 msgid "too many initializers for %qT"
43532 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
43534 #: cp/decl.c:5939
43535 #, gcc-internal-format
43536 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
43537 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
43539 #: cp/decl.c:6048
43540 #, gcc-internal-format
43541 msgid "missing braces around initializer for %qT"
43542 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
43544 #: cp/decl.c:6146
43545 #, gcc-internal-format
43546 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
43547 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
43549 #: cp/decl.c:6154
43550 #, gcc-internal-format
43551 msgid "variable-sized compound literal"
43552 msgstr "составной литерал переменного размера"
43554 #: cp/decl.c:6209
43555 #, gcc-internal-format
43556 msgid "%q#D has incomplete type"
43557 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
43559 #: cp/decl.c:6230
43560 #, gcc-internal-format
43561 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
43562 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
43564 #: cp/decl.c:6274
43565 #, gcc-internal-format
43566 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
43567 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
43569 #: cp/decl.c:6371
43570 #, gcc-internal-format
43571 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
43572 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
43574 #: cp/decl.c:6404
43575 #, gcc-internal-format
43576 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
43577 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
43579 #: cp/decl.c:6406
43580 #, gcc-internal-format
43581 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
43582 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
43584 #: cp/decl.c:6409
43585 #, fuzzy, gcc-internal-format
43586 #| msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
43587 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
43588 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
43590 #: cp/decl.c:6414
43591 #, gcc-internal-format
43592 msgid "(an out of class initialization is required)"
43593 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
43595 #: cp/decl.c:6593
43596 #, fuzzy, gcc-internal-format
43597 #| msgid "%qD is initialized with itself"
43598 msgid "reference %qD is initialized with itself"
43599 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
43601 #: cp/decl.c:6765
43602 #, gcc-internal-format
43603 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43604 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
43606 #: cp/decl.c:6783 cp/decl.c:12365
43607 #, fuzzy, gcc-internal-format
43608 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
43609 msgid "ISO C++1z does not allow %<register%> storage class specifier"
43610 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
43612 #: cp/decl.c:6787 cp/decl.c:12369
43613 #, fuzzy, gcc-internal-format
43614 #| msgid "storage class specified for %qs"
43615 msgid "%<register%> storage class specifier used"
43616 msgstr "для %qs задан класс хранения"
43618 #: cp/decl.c:6837
43619 #, fuzzy, gcc-internal-format
43620 #| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
43621 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
43622 msgstr "некорректное использование функции-элемента (вы забыли %<()%> ?)"
43624 #: cp/decl.c:6940
43625 #, fuzzy, gcc-internal-format
43626 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
43627 msgid "variable concept has no initializer"
43628 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
43630 #: cp/decl.c:6968
43631 #, gcc-internal-format
43632 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
43633 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
43635 #: cp/decl.c:7154
43636 #, gcc-internal-format
43637 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
43638 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
43640 #: cp/decl.c:7214
43641 #, fuzzy, gcc-internal-format
43642 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
43643 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
43644 msgstr "  нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
43646 #: cp/decl.c:7217
43647 #, gcc-internal-format
43648 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
43649 msgstr ""
43651 #: cp/decl.c:7224
43652 #, fuzzy, gcc-internal-format
43653 #| msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
43654 msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
43655 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
43657 #: cp/decl.c:7249
43658 #, gcc-internal-format
43659 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
43660 msgstr ""
43662 #: cp/decl.c:7261
43663 #, gcc-internal-format
43664 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
43665 msgstr ""
43667 #: cp/decl.c:7453
43668 #, fuzzy, gcc-internal-format
43669 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
43670 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
43671 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
43673 #: cp/decl.c:7461
43674 #, gcc-internal-format
43675 msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
43676 msgstr ""
43678 #: cp/decl.c:7464
43679 #, gcc-internal-format
43680 msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
43681 msgstr ""
43683 #: cp/decl.c:7524
43684 #, fuzzy, gcc-internal-format
43685 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43686 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
43687 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
43689 #: cp/decl.c:7544
43690 #, fuzzy, gcc-internal-format
43691 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
43692 msgid "in initialization of decomposition variable %qD"
43693 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
43695 #: cp/decl.c:7565
43696 #, fuzzy, gcc-internal-format
43697 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
43698 msgid "cannot decompose union type %qT"
43699 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
43701 #: cp/decl.c:7570
43702 #, fuzzy, gcc-internal-format
43703 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
43704 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
43705 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
43707 #: cp/decl.c:7575
43708 #, fuzzy, gcc-internal-format
43709 #| msgid "cannot decompose address"
43710 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
43711 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
43713 #: cp/decl.c:7585
43714 #, fuzzy, gcc-internal-format
43715 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
43716 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
43717 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
43719 #: cp/decl.c:8014
43720 #, gcc-internal-format
43721 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
43722 msgstr ""
43724 #: cp/decl.c:8017
43725 #, fuzzy, gcc-internal-format
43726 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
43727 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
43728 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
43730 #: cp/decl.c:8023
43731 #, gcc-internal-format
43732 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
43733 msgstr ""
43735 #: cp/decl.c:8250
43736 #, gcc-internal-format
43737 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
43738 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
43740 #: cp/decl.c:8254
43741 #, gcc-internal-format
43742 msgid "array size missing in %qT"
43743 msgstr "не задан размер массива в %qT"
43745 #: cp/decl.c:8257
43746 #, gcc-internal-format
43747 msgid "zero-size array %qT"
43748 msgstr "нулевой размер массива %qT"
43750 #: cp/decl.c:8273
43751 #, gcc-internal-format
43752 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
43753 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
43755 #: cp/decl.c:8275
43756 #, gcc-internal-format
43757 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
43758 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
43760 #: cp/decl.c:8299
43761 #, gcc-internal-format
43762 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
43763 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
43765 #: cp/decl.c:8301
43766 #, gcc-internal-format
43767 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
43768 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
43770 #: cp/decl.c:8306
43771 #, gcc-internal-format
43772 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
43773 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
43775 #: cp/decl.c:8308
43776 #, gcc-internal-format
43777 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
43778 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
43780 #: cp/decl.c:8310
43781 #, gcc-internal-format
43782 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
43783 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
43785 #: cp/decl.c:8315
43786 #, gcc-internal-format
43787 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
43788 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
43790 #: cp/decl.c:8317
43791 #, gcc-internal-format
43792 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
43793 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
43795 #: cp/decl.c:8319
43796 #, gcc-internal-format
43797 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
43798 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
43800 #: cp/decl.c:8324
43801 #, gcc-internal-format
43802 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
43803 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
43805 #: cp/decl.c:8326
43806 #, gcc-internal-format
43807 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
43808 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
43810 #: cp/decl.c:8328
43811 #, gcc-internal-format
43812 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
43813 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
43815 #: cp/decl.c:8335
43816 #, gcc-internal-format
43817 msgid "%q+D declared as a friend"
43818 msgstr "%q+D декларировано как friend"
43820 #: cp/decl.c:8342
43821 #, gcc-internal-format
43822 msgid "%q+D declared with an exception specification"
43823 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
43825 #: cp/decl.c:8374
43826 #, gcc-internal-format
43827 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
43828 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
43830 #: cp/decl.c:8414
43831 #, gcc-internal-format
43832 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
43833 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
43835 #: cp/decl.c:8424
43836 #, fuzzy, gcc-internal-format
43837 #| msgid "%qD declared as a non-parameter"
43838 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
43839 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
43841 #: cp/decl.c:8430
43842 #, fuzzy, gcc-internal-format
43843 #| msgid "parameter %qD declared with void type"
43844 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
43845 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
43847 #: cp/decl.c:8432
43848 #, fuzzy, gcc-internal-format
43849 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
43850 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
43851 msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
43853 #: cp/decl.c:8503
43854 #, fuzzy, gcc-internal-format
43855 #| msgid "expected %<;%> after union definition"
43856 msgid "concept %qD has no definition"
43857 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
43859 #: cp/decl.c:8571
43860 #, gcc-internal-format
43861 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
43862 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
43864 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
43865 #: cp/decl.c:8581
43866 #, gcc-internal-format
43867 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
43868 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
43870 #: cp/decl.c:8599
43871 #, gcc-internal-format
43872 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43873 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
43875 #: cp/decl.c:8607
43876 #, gcc-internal-format
43877 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
43878 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
43880 #: cp/decl.c:8654
43881 #, gcc-internal-format
43882 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
43883 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
43885 #: cp/decl.c:8656
43886 #, gcc-internal-format
43887 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
43888 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
43890 #: cp/decl.c:8658
43891 #, fuzzy, gcc-internal-format
43892 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
43893 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
43894 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
43896 #: cp/decl.c:8660
43897 #, gcc-internal-format
43898 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
43899 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
43901 #: cp/decl.c:8717
43902 #, gcc-internal-format
43903 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
43904 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
43906 #: cp/decl.c:8718
43907 #, gcc-internal-format
43908 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
43909 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
43911 #: cp/decl.c:8726
43912 #, fuzzy, gcc-internal-format
43913 #| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
43914 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
43915 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
43917 #: cp/decl.c:8727
43918 #, fuzzy, gcc-internal-format
43919 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
43920 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
43921 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
43923 #: cp/decl.c:8737
43924 #, fuzzy, gcc-internal-format
43925 #| msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
43926 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
43927 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
43929 #: cp/decl.c:8743
43930 #, fuzzy, gcc-internal-format
43931 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
43932 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
43933 msgstr "декларация %qD как не-функции"
43935 #: cp/decl.c:8756
43936 #, gcc-internal-format
43937 msgid "literal operator with C linkage"
43938 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
43940 #: cp/decl.c:8765
43941 #, gcc-internal-format
43942 msgid "%qD has invalid argument list"
43943 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
43945 #: cp/decl.c:8773
43946 #, gcc-internal-format
43947 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
43948 msgstr "целый суффикс %<%s%> затенен реализацией"
43950 #: cp/decl.c:8779
43951 #, gcc-internal-format
43952 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
43953 msgstr "плавающий суффикс %<%s%> затенен реализацией"
43955 #: cp/decl.c:8785
43956 #, gcc-internal-format
43957 msgid "%qD must be a non-member function"
43958 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
43960 #: cp/decl.c:8864
43961 #, gcc-internal-format
43962 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
43963 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
43965 #: cp/decl.c:8904
43966 #, gcc-internal-format
43967 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
43968 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
43970 #: cp/decl.c:8909
43971 #, gcc-internal-format
43972 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
43973 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
43975 #: cp/decl.c:8911
43976 #, fuzzy, gcc-internal-format
43977 #| msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
43978 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
43979 msgstr "%q+#D явно подразумевается здесь"
43981 #: cp/decl.c:8928 cp/decl2.c:713
43982 #, gcc-internal-format
43983 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
43984 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
43986 #: cp/decl.c:9117
43987 #, fuzzy, gcc-internal-format
43988 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
43989 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
43990 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
43992 #: cp/decl.c:9125
43993 #, fuzzy, gcc-internal-format
43994 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
43995 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
43996 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
43998 #: cp/decl.c:9132
43999 #, gcc-internal-format
44000 msgid "concept must have type %<bool%>"
44001 msgstr ""
44003 #: cp/decl.c:9251
44004 #, gcc-internal-format
44005 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
44006 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
44008 #: cp/decl.c:9255
44009 #, gcc-internal-format
44010 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
44011 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
44013 #: cp/decl.c:9259
44014 #, gcc-internal-format
44015 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
44016 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
44018 #: cp/decl.c:9273
44019 #, gcc-internal-format
44020 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
44021 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
44023 #: cp/decl.c:9280
44024 #, gcc-internal-format
44025 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
44026 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
44028 #: cp/decl.c:9285
44029 #, gcc-internal-format
44030 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
44031 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
44033 #: cp/decl.c:9380 cp/decl.c:9407
44034 #, gcc-internal-format
44035 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
44036 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
44038 #: cp/decl.c:9383 cp/decl.c:9409
44039 #, gcc-internal-format
44040 msgid "size of array has non-integral type %qT"
44041 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
44043 #: cp/decl.c:9440 cp/decl.c:9493
44044 #, gcc-internal-format
44045 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
44046 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
44048 #: cp/decl.c:9459
44049 #, gcc-internal-format
44050 msgid "size of array %qD is negative"
44051 msgstr "размер массива %qD отрицательный"
44053 #: cp/decl.c:9461 cp/init.c:3539
44054 #, gcc-internal-format
44055 msgid "size of array is negative"
44056 msgstr "размер массива отрицательный"
44058 #: cp/decl.c:9475
44059 #, gcc-internal-format
44060 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
44061 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
44063 #: cp/decl.c:9477
44064 #, gcc-internal-format
44065 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
44066 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
44068 #: cp/decl.c:9490
44069 #, gcc-internal-format
44070 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
44071 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
44073 #: cp/decl.c:9499
44074 #, gcc-internal-format
44075 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
44076 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
44078 #: cp/decl.c:9501
44079 #, gcc-internal-format
44080 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
44081 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
44083 #: cp/decl.c:9507
44084 #, gcc-internal-format
44085 msgid "variable length array %qD is used"
44086 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
44088 #: cp/decl.c:9510
44089 #, gcc-internal-format
44090 msgid "variable length array is used"
44091 msgstr "используется массив переменного размера"
44093 #: cp/decl.c:9561
44094 #, gcc-internal-format
44095 msgid "overflow in array dimension"
44096 msgstr "переполнение в размерности массива"
44098 #: cp/decl.c:9614
44099 #, fuzzy, gcc-internal-format
44100 #| msgid "%q+D declared as a friend"
44101 msgid "%qD declared as array of %qT"
44102 msgstr "%q+D декларировано как friend"
44104 #: cp/decl.c:9624
44105 #, gcc-internal-format
44106 msgid "declaration of %qD as array of void"
44107 msgstr "декларация %qD как массива void"
44109 #: cp/decl.c:9626
44110 #, gcc-internal-format
44111 msgid "creating array of void"
44112 msgstr "создание массива void"
44114 #: cp/decl.c:9631
44115 #, gcc-internal-format
44116 msgid "declaration of %qD as array of functions"
44117 msgstr "декларация %qD как массива функций"
44119 #: cp/decl.c:9633
44120 #, gcc-internal-format
44121 msgid "creating array of functions"
44122 msgstr "создание массива функций"
44124 #: cp/decl.c:9638
44125 #, gcc-internal-format
44126 msgid "declaration of %qD as array of references"
44127 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
44129 #: cp/decl.c:9640
44130 #, gcc-internal-format
44131 msgid "creating array of references"
44132 msgstr "создание массива ссылок"
44134 #: cp/decl.c:9645
44135 #, gcc-internal-format
44136 msgid "declaration of %qD as array of function members"
44137 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
44139 #: cp/decl.c:9647
44140 #, gcc-internal-format
44141 msgid "creating array of function members"
44142 msgstr "создание массива элементов-функций"
44144 #: cp/decl.c:9661
44145 #, gcc-internal-format
44146 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
44147 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
44149 #: cp/decl.c:9665
44150 #, gcc-internal-format
44151 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
44152 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
44154 #: cp/decl.c:9724
44155 #, gcc-internal-format
44156 msgid "return type specification for constructor invalid"
44157 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
44159 #: cp/decl.c:9727
44160 #, fuzzy, gcc-internal-format
44161 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44162 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
44163 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
44165 #: cp/decl.c:9737
44166 #, gcc-internal-format
44167 msgid "return type specification for destructor invalid"
44168 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
44170 #: cp/decl.c:9740
44171 #, fuzzy, gcc-internal-format
44172 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44173 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
44174 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
44176 #: cp/decl.c:9752
44177 #, gcc-internal-format
44178 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
44179 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
44181 #: cp/decl.c:9755
44182 #, gcc-internal-format
44183 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44184 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
44186 #: cp/decl.c:9763
44187 #, fuzzy, gcc-internal-format
44188 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
44189 msgid "return type specified for deduction guide"
44190 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
44192 #: cp/decl.c:9766
44193 #, fuzzy, gcc-internal-format
44194 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
44195 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
44196 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
44198 #: cp/decl.c:9772
44199 #, fuzzy, gcc-internal-format
44200 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
44201 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
44202 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
44204 #: cp/decl.c:9793
44205 #, gcc-internal-format
44206 msgid "unnamed variable or field declared void"
44207 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
44209 #: cp/decl.c:9800
44210 #, gcc-internal-format
44211 msgid "variable or field declared void"
44212 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
44214 #: cp/decl.c:9815
44215 #, fuzzy, gcc-internal-format
44216 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44217 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
44218 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
44220 #: cp/decl.c:9821
44221 #, fuzzy, gcc-internal-format
44222 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44223 msgid "inline variables are only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
44224 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44226 #: cp/decl.c:10031
44227 #, gcc-internal-format
44228 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
44229 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
44231 #: cp/decl.c:10034 cp/decl.c:10054
44232 #, gcc-internal-format
44233 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
44234 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
44236 #: cp/decl.c:10037
44237 #, gcc-internal-format
44238 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
44239 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
44241 #: cp/decl.c:10046
44242 #, gcc-internal-format
44243 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
44244 msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
44246 #: cp/decl.c:10070 cp/decl.c:10170 cp/decl.c:10179 cp/decl.c:11724
44247 #, gcc-internal-format
44248 msgid "declaration of %qD as non-function"
44249 msgstr "декларация %qD как не-функции"
44251 #: cp/decl.c:10076
44252 #, gcc-internal-format
44253 msgid "declaration of %qD as non-member"
44254 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
44256 #: cp/decl.c:10112
44257 #, gcc-internal-format
44258 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
44259 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
44261 #: cp/decl.c:10162
44262 #, gcc-internal-format
44263 msgid "function definition does not declare parameters"
44264 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
44266 #: cp/decl.c:10187
44267 #, gcc-internal-format
44268 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
44269 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
44271 #: cp/decl.c:10192
44272 #, gcc-internal-format
44273 msgid "declaration of %qD as parameter"
44274 msgstr "декларация %qD как параметра"
44276 #: cp/decl.c:10225
44277 #, fuzzy, gcc-internal-format
44278 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
44279 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
44280 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
44282 #: cp/decl.c:10231
44283 #, gcc-internal-format
44284 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
44285 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
44287 #: cp/decl.c:10239
44288 #, gcc-internal-format
44289 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
44290 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
44292 #: cp/decl.c:10245
44293 #, gcc-internal-format
44294 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
44295 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
44297 #: cp/decl.c:10286
44298 #, fuzzy, gcc-internal-format
44299 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
44300 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
44301 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
44303 #: cp/decl.c:10335 cp/decl.c:10338 cp/decl.c:10341
44304 #, gcc-internal-format
44305 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
44306 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
44308 #: cp/decl.c:10357
44309 #, fuzzy, gcc-internal-format
44310 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
44311 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
44312 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
44314 #: cp/decl.c:10363
44315 #, fuzzy, gcc-internal-format
44316 #| msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
44317 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
44318 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int128%> для %qs"
44320 #: cp/decl.c:10385 cp/decl.c:10405
44321 #, gcc-internal-format
44322 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
44323 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
44325 #: cp/decl.c:10387
44326 #, gcc-internal-format
44327 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
44328 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
44330 #: cp/decl.c:10389
44331 #, gcc-internal-format
44332 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
44333 msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
44335 #: cp/decl.c:10391
44336 #, gcc-internal-format
44337 msgid "%<long%> invalid for %qs"
44338 msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
44340 #: cp/decl.c:10393
44341 #, gcc-internal-format
44342 msgid "%<short%> invalid for %qs"
44343 msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
44345 #: cp/decl.c:10395
44346 #, gcc-internal-format
44347 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
44348 msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
44350 #: cp/decl.c:10397
44351 #, gcc-internal-format
44352 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
44353 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
44355 #: cp/decl.c:10399
44356 #, gcc-internal-format
44357 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
44358 msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
44360 #: cp/decl.c:10401
44361 #, gcc-internal-format
44362 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
44363 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
44365 #: cp/decl.c:10407
44366 #, gcc-internal-format
44367 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
44368 msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
44370 #: cp/decl.c:10415
44371 #, gcc-internal-format
44372 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
44373 msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
44375 #: cp/decl.c:10483
44376 #, gcc-internal-format
44377 msgid "complex invalid for %qs"
44378 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
44380 #: cp/decl.c:10522
44381 #, gcc-internal-format
44382 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
44383 msgstr ""
44385 #: cp/decl.c:10540
44386 #, fuzzy, gcc-internal-format
44387 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
44388 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
44389 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
44391 #: cp/decl.c:10546
44392 #, fuzzy, gcc-internal-format
44393 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
44394 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
44395 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
44397 #: cp/decl.c:10556
44398 #, gcc-internal-format
44399 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
44400 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
44402 #: cp/decl.c:10561
44403 #, gcc-internal-format
44404 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
44405 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
44407 #: cp/decl.c:10567
44408 #, gcc-internal-format
44409 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
44410 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
44412 #: cp/decl.c:10571
44413 #, fuzzy, gcc-internal-format
44414 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
44415 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
44416 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
44418 #: cp/decl.c:10576
44419 #, gcc-internal-format
44420 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
44421 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
44423 #: cp/decl.c:10586
44424 #, gcc-internal-format
44425 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
44426 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
44428 #: cp/decl.c:10596
44429 #, fuzzy, gcc-internal-format
44430 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44431 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<inline%>"
44432 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
44434 #: cp/decl.c:10599
44435 #, fuzzy, gcc-internal-format
44436 #| msgid "function definition declared %<typedef%>"
44437 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
44438 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
44440 #: cp/decl.c:10601
44441 #, fuzzy, gcc-internal-format
44442 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
44443 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
44444 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
44446 #: cp/decl.c:10605
44447 #, fuzzy, gcc-internal-format
44448 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
44449 msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs"
44450 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
44452 #: cp/decl.c:10610
44453 #, fuzzy, gcc-internal-format
44454 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
44455 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
44456 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
44458 #: cp/decl.c:10616
44459 #, fuzzy, gcc-internal-format
44460 #| msgid "function definition declared %<register%>"
44461 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>"
44462 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
44464 #: cp/decl.c:10620
44465 #, fuzzy, gcc-internal-format
44466 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44467 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
44468 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
44470 #: cp/decl.c:10624
44471 #, fuzzy, gcc-internal-format
44472 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44473 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
44474 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
44476 #: cp/decl.c:10628
44477 #, fuzzy, gcc-internal-format
44478 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
44479 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<mutable%>"
44480 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
44482 #: cp/decl.c:10632
44483 #, fuzzy, gcc-internal-format
44484 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44485 msgid "decomposition declaration cannot be declared C++98 %<auto%>"
44486 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
44488 #: cp/decl.c:10643
44489 #, fuzzy, gcc-internal-format
44490 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
44491 msgid "decomposition declaration cannot be declared with type %qT"
44492 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
44494 #: cp/decl.c:10646
44495 #, gcc-internal-format
44496 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
44497 msgstr ""
44499 #: cp/decl.c:10677
44500 #, gcc-internal-format
44501 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
44502 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
44504 #: cp/decl.c:10700
44505 #, gcc-internal-format
44506 msgid "storage class specified for %qs"
44507 msgstr "для %qs задан класс хранения"
44509 #: cp/decl.c:10704
44510 #, gcc-internal-format
44511 msgid "storage class specified for parameter %qs"
44512 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
44514 #: cp/decl.c:10717
44515 #, gcc-internal-format
44516 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
44517 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
44519 #: cp/decl.c:10721
44520 #, gcc-internal-format
44521 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
44522 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
44524 #: cp/decl.c:10728
44525 #, gcc-internal-format
44526 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
44527 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
44529 #: cp/decl.c:10740
44530 #, gcc-internal-format
44531 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
44532 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
44534 #: cp/decl.c:10848
44535 #, gcc-internal-format
44536 msgid "%qs declared as function returning a function"
44537 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
44539 #: cp/decl.c:10853
44540 #, gcc-internal-format
44541 msgid "%qs declared as function returning an array"
44542 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
44544 #: cp/decl.c:10877
44545 #, gcc-internal-format
44546 msgid "requires-clause on return type"
44547 msgstr ""
44549 #: cp/decl.c:10897
44550 #, gcc-internal-format
44551 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
44552 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
44554 #: cp/decl.c:10900
44555 #, fuzzy, gcc-internal-format
44556 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44557 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44558 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44560 #: cp/decl.c:10906
44561 #, fuzzy, gcc-internal-format
44562 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
44563 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
44564 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
44566 #: cp/decl.c:10913
44567 #, gcc-internal-format
44568 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
44569 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
44571 #: cp/decl.c:10923
44572 #, fuzzy, gcc-internal-format
44573 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
44574 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
44575 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
44577 #: cp/decl.c:10927
44578 #, fuzzy, gcc-internal-format
44579 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
44580 msgid "deduced class type %qT in function return type"
44581 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
44583 #: cp/decl.c:10939
44584 #, gcc-internal-format
44585 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
44586 msgstr ""
44588 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
44589 #. always be an error.
44590 #: cp/decl.c:10950
44591 #, gcc-internal-format
44592 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44593 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44595 #: cp/decl.c:10953
44596 #, gcc-internal-format
44597 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
44598 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
44600 #: cp/decl.c:10989
44601 #, gcc-internal-format
44602 msgid "destructor cannot be static member function"
44603 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
44605 #: cp/decl.c:10990
44606 #, gcc-internal-format
44607 msgid "constructor cannot be static member function"
44608 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
44610 #: cp/decl.c:10994
44611 #, gcc-internal-format
44612 msgid "destructors may not be cv-qualified"
44613 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
44615 #: cp/decl.c:10995
44616 #, gcc-internal-format
44617 msgid "constructors may not be cv-qualified"
44618 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
44620 #: cp/decl.c:11003
44621 #, fuzzy, gcc-internal-format
44622 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
44623 msgid "destructors may not be ref-qualified"
44624 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
44626 #: cp/decl.c:11022
44627 #, fuzzy, gcc-internal-format
44628 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44629 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
44630 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
44632 #. Cannot be both friend and virtual.
44633 #: cp/decl.c:11037
44634 #, gcc-internal-format
44635 msgid "virtual functions cannot be friends"
44636 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
44638 #: cp/decl.c:11041
44639 #, gcc-internal-format
44640 msgid "friend declaration not in class definition"
44641 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
44643 #: cp/decl.c:11043
44644 #, gcc-internal-format
44645 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
44646 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
44648 #: cp/decl.c:11055
44649 #, fuzzy, gcc-internal-format
44650 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
44651 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
44652 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
44654 #: cp/decl.c:11071
44655 #, gcc-internal-format
44656 msgid "destructors may not have parameters"
44657 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
44659 #: cp/decl.c:11111
44660 #, gcc-internal-format
44661 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
44662 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
44664 #: cp/decl.c:11124 cp/decl.c:11131
44665 #, gcc-internal-format
44666 msgid "cannot declare reference to %q#T"
44667 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
44669 #: cp/decl.c:11133
44670 #, gcc-internal-format
44671 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
44672 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
44674 #: cp/decl.c:11162
44675 #, gcc-internal-format
44676 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
44677 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
44679 #: cp/decl.c:11163
44680 #, gcc-internal-format
44681 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
44682 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
44684 #: cp/decl.c:11236
44685 #, gcc-internal-format
44686 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
44687 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
44689 #: cp/decl.c:11306
44690 #, gcc-internal-format
44691 msgid "template-id %qD used as a declarator"
44692 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
44694 #: cp/decl.c:11331
44695 #, gcc-internal-format
44696 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
44697 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
44699 #: cp/decl.c:11337
44700 #, gcc-internal-format
44701 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
44702 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
44704 #: cp/decl.c:11367
44705 #, gcc-internal-format
44706 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
44707 msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
44709 #: cp/decl.c:11369
44710 #, gcc-internal-format
44711 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
44712 msgstr "невозможно декларировать элемент-функцию %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
44714 #: cp/decl.c:11377
44715 #, gcc-internal-format
44716 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
44717 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
44719 #: cp/decl.c:11410
44720 #, gcc-internal-format
44721 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
44722 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
44724 #: cp/decl.c:11418
44725 #, gcc-internal-format
44726 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
44727 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
44729 #: cp/decl.c:11420
44730 #, gcc-internal-format
44731 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
44732 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
44734 #: cp/decl.c:11431
44735 #, fuzzy, gcc-internal-format
44736 #| msgid "%<virtual%> outside class declaration"
44737 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
44738 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
44740 #: cp/decl.c:11434
44741 #, fuzzy, gcc-internal-format
44742 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
44743 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
44744 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
44746 #: cp/decl.c:11437
44747 #, fuzzy, gcc-internal-format
44748 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
44749 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
44750 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
44752 #: cp/decl.c:11446
44753 #, gcc-internal-format
44754 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44755 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
44757 #: cp/decl.c:11451
44758 #, gcc-internal-format
44759 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44760 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
44762 #: cp/decl.c:11457
44763 #, gcc-internal-format
44764 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
44765 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
44767 #: cp/decl.c:11462
44768 #, gcc-internal-format
44769 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
44770 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
44772 #: cp/decl.c:11467
44773 #, gcc-internal-format
44774 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
44775 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
44777 #: cp/decl.c:11472
44778 #, gcc-internal-format
44779 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
44780 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
44782 #: cp/decl.c:11503
44783 #, gcc-internal-format
44784 msgid "typedef declared %<auto%>"
44785 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
44787 #: cp/decl.c:11508
44788 #, gcc-internal-format
44789 msgid "requires-clause on typedef"
44790 msgstr ""
44792 #: cp/decl.c:11516
44793 #, gcc-internal-format
44794 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
44795 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
44797 #: cp/decl.c:11537
44798 #, gcc-internal-format
44799 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
44800 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
44802 #: cp/decl.c:11653
44803 #, gcc-internal-format
44804 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
44805 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
44807 #: cp/decl.c:11661
44808 #, gcc-internal-format
44809 msgid "template parameters cannot be friends"
44810 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
44812 #: cp/decl.c:11663
44813 #, gcc-internal-format
44814 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
44815 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
44817 #: cp/decl.c:11667
44818 #, gcc-internal-format
44819 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
44820 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
44822 #: cp/decl.c:11680
44823 #, gcc-internal-format
44824 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
44825 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
44827 #: cp/decl.c:11700
44828 #, gcc-internal-format
44829 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
44830 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
44832 #: cp/decl.c:11704
44833 #, gcc-internal-format
44834 msgid "requires-clause on type-id"
44835 msgstr ""
44837 #: cp/decl.c:11714
44838 #, gcc-internal-format
44839 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
44840 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
44842 #: cp/decl.c:11732
44843 #, fuzzy, gcc-internal-format
44844 #| msgid "value-initialization of function type %qT"
44845 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
44846 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
44848 #: cp/decl.c:11750
44849 #, gcc-internal-format
44850 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
44851 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
44853 #: cp/decl.c:11756
44854 #, fuzzy, gcc-internal-format
44855 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
44856 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
44857 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
44859 #: cp/decl.c:11758
44860 #, gcc-internal-format
44861 msgid "parameter declared %<auto%>"
44862 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
44864 #: cp/decl.c:11806 cp/decl.c:12328 cp/parser.c:3161
44865 #, gcc-internal-format
44866 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
44867 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
44869 #: cp/decl.c:11810
44870 #, fuzzy, gcc-internal-format
44871 #| msgid "non-static data member declared %<auto%>"
44872 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
44873 msgstr "нестатический элемент данных декларирован %<auto%>"
44875 #: cp/decl.c:11834
44876 #, fuzzy, gcc-internal-format
44877 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
44878 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %<%s%>"
44879 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
44881 #: cp/decl.c:11837
44882 #, fuzzy, gcc-internal-format
44883 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
44884 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
44885 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
44887 #. Something like struct S { int N::j; };
44888 #: cp/decl.c:11853
44889 #, gcc-internal-format
44890 msgid "invalid use of %<::%>"
44891 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
44893 #: cp/decl.c:11875
44894 #, gcc-internal-format
44895 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
44896 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
44898 #: cp/decl.c:11884
44899 #, fuzzy, gcc-internal-format
44900 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
44901 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
44902 msgstr "функция %qD объявлена виртуальной внутри объединения"
44904 #: cp/decl.c:11893
44905 #, fuzzy, gcc-internal-format
44906 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
44907 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
44908 msgstr "%qD не может быть объявлена виртуальной, поскольку она всегда статическая"
44910 #: cp/decl.c:11909
44911 #, gcc-internal-format
44912 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
44913 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
44915 #: cp/decl.c:11916
44916 #, gcc-internal-format
44917 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
44918 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
44920 #: cp/decl.c:11922
44921 #, fuzzy, gcc-internal-format
44922 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
44923 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
44924 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
44926 #: cp/decl.c:11927
44927 #, gcc-internal-format
44928 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
44929 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
44931 #: cp/decl.c:11933
44932 #, gcc-internal-format
44933 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
44934 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
44936 #: cp/decl.c:11941
44937 #, fuzzy, gcc-internal-format
44938 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
44939 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
44940 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
44942 #: cp/decl.c:11946
44943 #, fuzzy, gcc-internal-format
44944 #| msgid "constructor cannot be static member function"
44945 msgid "a concept cannot be a member function"
44946 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
44948 #: cp/decl.c:11955
44949 #, fuzzy, gcc-internal-format
44950 #| msgid "variable %qD redeclared as function"
44951 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
44952 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
44954 #: cp/decl.c:11958
44955 #, fuzzy, gcc-internal-format
44956 #| msgid "original type declared here"
44957 msgid "variable template declared here"
44958 msgstr "исходный тип объявлен здесь"
44960 #: cp/decl.c:12013
44961 #, fuzzy, gcc-internal-format
44962 #| msgid "field %qD has incomplete type"
44963 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
44964 msgstr "поле %qD имеет неполный тип"
44966 #: cp/decl.c:12018
44967 #, gcc-internal-format
44968 msgid "name %qT has incomplete type"
44969 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
44971 #: cp/decl.c:12028
44972 #, gcc-internal-format
44973 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
44974 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
44976 #: cp/decl.c:12074
44977 #, fuzzy, gcc-internal-format
44978 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
44979 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
44980 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
44982 #: cp/decl.c:12078
44983 #, gcc-internal-format
44984 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
44985 msgstr "constexpr статический элемент данных %qD должен иметь инициализатор"
44987 #: cp/decl.c:12106
44988 #, fuzzy, gcc-internal-format
44989 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
44990 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
44991 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
44993 #: cp/decl.c:12110
44994 #, gcc-internal-format
44995 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
44996 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
44998 #: cp/decl.c:12161
44999 #, gcc-internal-format
45000 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
45001 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
45003 #: cp/decl.c:12163
45004 #, gcc-internal-format
45005 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
45006 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
45008 #: cp/decl.c:12167
45009 #, gcc-internal-format
45010 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
45011 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
45013 #: cp/decl.c:12170
45014 #, fuzzy, gcc-internal-format
45015 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
45016 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
45017 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
45019 #: cp/decl.c:12175
45020 #, gcc-internal-format
45021 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
45022 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
45024 #: cp/decl.c:12186
45025 #, fuzzy, gcc-internal-format
45026 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
45027 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
45028 msgstr "некорректно указано %<static%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
45030 #: cp/decl.c:12190
45031 #, gcc-internal-format
45032 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
45033 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
45035 #: cp/decl.c:12198
45036 #, gcc-internal-format
45037 msgid "virtual non-class function %qs"
45038 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
45040 #: cp/decl.c:12205
45041 #, gcc-internal-format
45042 msgid "%qs defined in a non-class scope"
45043 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
45045 #: cp/decl.c:12206
45046 #, gcc-internal-format
45047 msgid "%qs declared in a non-class scope"
45048 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
45050 #: cp/decl.c:12241
45051 #, gcc-internal-format
45052 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
45053 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
45055 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
45056 #. block.
45057 #: cp/decl.c:12249
45058 #, gcc-internal-format
45059 msgid "cannot declare static function inside another function"
45060 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
45062 #: cp/decl.c:12285
45063 #, gcc-internal-format
45064 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
45065 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
45067 #: cp/decl.c:12292
45068 #, gcc-internal-format
45069 msgid "static member %qD declared %<register%>"
45070 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
45072 #: cp/decl.c:12298
45073 #, gcc-internal-format
45074 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
45075 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
45077 #: cp/decl.c:12305
45078 #, gcc-internal-format
45079 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
45080 msgstr "декларация constexpr переменной %qD не является определением"
45082 #: cp/decl.c:12330
45083 #, fuzzy, gcc-internal-format
45084 #| msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
45085 msgid "class template argument deduction requires an initializer"
45086 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
45088 #: cp/decl.c:12334
45089 #, gcc-internal-format
45090 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
45091 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
45093 #: cp/decl.c:12345
45094 #, gcc-internal-format
45095 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
45096 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
45098 #: cp/decl.c:12349
45099 #, gcc-internal-format
45100 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
45101 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
45103 #: cp/decl.c:12509
45104 #, gcc-internal-format
45105 msgid "default argument %qE uses %qD"
45106 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
45108 #: cp/decl.c:12512
45109 #, gcc-internal-format
45110 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
45111 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
45114 #: cp/decl.c:12596
45115 #, fuzzy, gcc-internal-format
45116 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
45117 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
45118 msgstr "некорректное использование %<virtual%> в декларации шаблона %q#D"
45121 #: cp/decl.c:12600
45122 #, fuzzy, gcc-internal-format
45123 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
45124 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
45125 msgstr "некорректное использование %<virtual%> в декларации шаблона %q#D"
45127 #: cp/decl.c:12623
45128 #, gcc-internal-format
45129 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
45130 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
45132 #: cp/decl.c:12648
45133 #, gcc-internal-format
45134 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
45135 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
45137 #: cp/decl.c:12650
45138 #, gcc-internal-format
45139 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
45140 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
45142 #. [class.copy]
45144 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
45145 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
45146 #. and either there are no other parameters or else all other
45147 #. parameters have default arguments.
45149 #. We *don't* complain about member template instantiations that
45150 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
45151 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
45152 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
45153 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
45154 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
45155 #. existence.  Theoretically, they should never even be
45156 #. instantiated, but that's hard to forestall.
45157 #: cp/decl.c:12900
45158 #, gcc-internal-format
45159 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
45160 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
45162 #: cp/decl.c:13022
45163 #, gcc-internal-format
45164 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
45165 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
45167 #: cp/decl.c:13027
45168 #, gcc-internal-format
45169 msgid "%qD may not be declared as static"
45170 msgstr "%qD можно не определять статической"
45172 #: cp/decl.c:13053
45173 #, gcc-internal-format
45174 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
45175 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
45177 #: cp/decl.c:13062
45178 #, gcc-internal-format
45179 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
45180 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
45182 #: cp/decl.c:13084
45183 #, gcc-internal-format
45184 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
45185 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
45187 #: cp/decl.c:13113
45188 #, gcc-internal-format
45189 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
45190 msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
45192 #: cp/decl.c:13115
45193 #, gcc-internal-format
45194 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
45195 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
45197 #: cp/decl.c:13122
45198 #, gcc-internal-format
45199 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
45200 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
45202 #: cp/decl.c:13124
45203 #, gcc-internal-format
45204 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
45205 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
45207 #: cp/decl.c:13132
45208 #, gcc-internal-format
45209 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
45210 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
45212 #: cp/decl.c:13134
45213 #, gcc-internal-format
45214 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
45215 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
45217 #. 13.4.0.3
45218 #: cp/decl.c:13143
45219 #, gcc-internal-format
45220 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
45221 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
45223 #: cp/decl.c:13148
45224 #, gcc-internal-format
45225 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
45226 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
45228 #: cp/decl.c:13199
45229 #, gcc-internal-format
45230 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
45231 msgstr "постфиксный %qD должен иметь аргумент типа %<int%>"
45233 #: cp/decl.c:13202
45234 #, gcc-internal-format
45235 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
45236 msgstr "постфиксный %qD должен иметь второй аргумент типа %<int%>"
45238 #: cp/decl.c:13210
45239 #, gcc-internal-format
45240 msgid "%qD must take either zero or one argument"
45241 msgstr "%qD должен иметь не более одного аргумента"
45243 #: cp/decl.c:13212
45244 #, gcc-internal-format
45245 msgid "%qD must take either one or two arguments"
45246 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
45248 #: cp/decl.c:13234
45249 #, gcc-internal-format
45250 msgid "prefix %qD should return %qT"
45251 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
45253 #: cp/decl.c:13240
45254 #, gcc-internal-format
45255 msgid "postfix %qD should return %qT"
45256 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
45258 #: cp/decl.c:13249
45259 #, gcc-internal-format
45260 msgid "%qD must take %<void%>"
45261 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
45263 #: cp/decl.c:13251 cp/decl.c:13260
45264 #, gcc-internal-format
45265 msgid "%qD must take exactly one argument"
45266 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
45268 #: cp/decl.c:13262
45269 #, gcc-internal-format
45270 msgid "%qD must take exactly two arguments"
45271 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
45273 #: cp/decl.c:13271
45274 #, gcc-internal-format
45275 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
45276 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
45278 #: cp/decl.c:13285
45279 #, gcc-internal-format
45280 msgid "%qD should return by value"
45281 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
45283 #: cp/decl.c:13296 cp/decl.c:13301
45284 #, gcc-internal-format
45285 msgid "%qD cannot have default arguments"
45286 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
45288 #: cp/decl.c:13359
45289 #, gcc-internal-format
45290 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
45291 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
45293 #: cp/decl.c:13382
45294 #, gcc-internal-format
45295 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
45296 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
45298 #: cp/decl.c:13385
45299 #, gcc-internal-format
45300 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
45301 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
45303 #: cp/decl.c:13387
45304 #, gcc-internal-format
45305 msgid "%qD has a previous declaration here"
45306 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
45308 #: cp/decl.c:13395
45309 #, gcc-internal-format
45310 msgid "%qT referred to as %qs"
45311 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
45313 #: cp/decl.c:13396 cp/decl.c:13403
45314 #, fuzzy, gcc-internal-format
45315 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
45316 msgid "%qT has a previous declaration here"
45317 msgstr "%q+T ранее декларирован здесь"
45319 #: cp/decl.c:13402
45320 #, gcc-internal-format
45321 msgid "%qT referred to as enum"
45322 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
45324 #. If a class template appears as elaborated type specifier
45325 #. without a template header such as:
45327 #. template <class T> class C {};
45328 #. void f(class C);             // No template header here
45330 #. then the required template argument is missing.
45331 #: cp/decl.c:13417
45332 #, gcc-internal-format
45333 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
45334 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
45336 #: cp/decl.c:13471 cp/name-lookup.c:3251
45337 #, gcc-internal-format
45338 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
45339 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
45341 #: cp/decl.c:13501 cp/friend.c:304 cp/parser.c:2987 cp/parser.c:6140
45342 #: cp/pt.c:8559
45343 #, gcc-internal-format
45344 msgid "%qT is not a template"
45345 msgstr "%qT не является шаблоном"
45347 #: cp/decl.c:13502 cp/friend.c:305 cp/tree.c:3987
45348 #, fuzzy, gcc-internal-format
45349 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
45350 msgid "previous declaration here"
45351 msgstr "предыдущей декларации %q+#D здесь"
45353 #: cp/decl.c:13506
45354 #, gcc-internal-format
45355 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
45356 msgstr ""
45358 #: cp/decl.c:13515 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3581
45359 #: cp/name-lookup.c:3626 cp/parser.c:6091 cp/parser.c:25687
45360 #, gcc-internal-format
45361 msgid "reference to %qD is ambiguous"
45362 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
45364 #: cp/decl.c:13636
45365 #, gcc-internal-format
45366 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
45367 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
45369 #: cp/decl.c:13669
45370 #, gcc-internal-format
45371 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
45372 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
45374 #: cp/decl.c:13805
45375 #, gcc-internal-format
45376 msgid "derived union %qT invalid"
45377 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
45379 #: cp/decl.c:13810
45380 #, gcc-internal-format
45381 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
45382 msgstr ""
45384 #: cp/decl.c:13818
45385 #, fuzzy, gcc-internal-format
45386 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
45387 msgid "%qT defined with direct virtual base"
45388 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
45390 #: cp/decl.c:13843
45391 #, gcc-internal-format
45392 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
45393 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
45395 #: cp/decl.c:13873
45396 #, gcc-internal-format
45397 msgid "recursive type %qT undefined"
45398 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
45400 #: cp/decl.c:13875
45401 #, gcc-internal-format
45402 msgid "duplicate base type %qT invalid"
45403 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
45405 #: cp/decl.c:14020
45406 #, gcc-internal-format
45407 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
45408 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
45410 #: cp/decl.c:14023 cp/decl.c:14031 cp/decl.c:14043 cp/parser.c:17911
45411 #, gcc-internal-format
45412 msgid "previous definition here"
45413 msgstr "предыдущее определение здесь"
45415 #: cp/decl.c:14028
45416 #, gcc-internal-format
45417 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
45418 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
45420 #: cp/decl.c:14040
45421 #, gcc-internal-format
45422 msgid "different underlying type in enum %q#T"
45423 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
45425 #: cp/decl.c:14112
45426 #, gcc-internal-format
45427 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
45428 msgstr "основной тип %<%T%> %<%T%> должен быть целочисленным типом"
45430 #. DR 377
45432 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
45433 #. enumeration is ill-formed.
45434 #: cp/decl.c:14259
45435 #, gcc-internal-format
45436 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
45437 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
45439 #: cp/decl.c:14428
45440 #, fuzzy, gcc-internal-format
45441 #| msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
45442 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
45443 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
45445 #: cp/decl.c:14438
45446 #, gcc-internal-format
45447 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
45448 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
45450 #: cp/decl.c:14486
45451 #, gcc-internal-format
45452 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
45453 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
45455 #: cp/decl.c:14498
45456 #, gcc-internal-format
45457 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
45458 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
45460 #: cp/decl.c:14518
45461 #, fuzzy, gcc-internal-format
45462 #| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
45463 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
45464 msgstr "значение перечисления %qE слишком велико для основного типа %<%T%>"
45466 #: cp/decl.c:14629
45467 #, gcc-internal-format
45468 msgid "return type %q#T is incomplete"
45469 msgstr "тип результата %q#T неполный"
45471 #: cp/decl.c:14801 cp/typeck.c:8965
45472 #, gcc-internal-format
45473 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
45474 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
45476 #: cp/decl.c:15144
45477 #, gcc-internal-format
45478 msgid "invalid function declaration"
45479 msgstr "некорректная декларация функции"
45481 #: cp/decl.c:15568
45482 #, fuzzy, gcc-internal-format
45483 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
45484 msgid "no return statements in function returning %qT"
45485 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
45487 #: cp/decl.c:15570 cp/typeck.c:8846
45488 #, fuzzy, gcc-internal-format
45489 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
45490 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
45491 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
45493 #: cp/decl.c:15780
45494 #, gcc-internal-format
45495 msgid "invalid member function declaration"
45496 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
45498 #: cp/decl.c:15794
45499 #, gcc-internal-format
45500 msgid "%qD is already defined in class %qT"
45501 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
45503 #: cp/decl.c:16168
45504 #, fuzzy, gcc-internal-format
45505 #| msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
45506 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
45507 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
45509 #: cp/decl2.c:332
45510 #, gcc-internal-format
45511 msgid "name missing for member function"
45512 msgstr "не задано имя элемента-функции"
45514 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
45515 #, gcc-internal-format
45516 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
45517 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
45519 #: cp/decl2.c:417
45520 #, gcc-internal-format
45521 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
45522 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
45524 #: cp/decl2.c:466
45525 #, fuzzy, gcc-internal-format
45526 #| msgid "deleting array %q#D"
45527 msgid "deleting array %q#E"
45528 msgstr "удаление массива %q#D"
45530 #: cp/decl2.c:472
45531 #, gcc-internal-format
45532 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
45533 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
45535 #: cp/decl2.c:484
45536 #, gcc-internal-format
45537 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
45538 msgstr "удаление функции недопустимо.  Аргументами %<delete%> могут быть только указатели на объекты"
45540 #: cp/decl2.c:492
45541 #, gcc-internal-format
45542 msgid "deleting %qT is undefined"
45543 msgstr "удаление %qT не определено"
45545 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5298
45546 #, gcc-internal-format
45547 msgid "template declaration of %q#D"
45548 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
45550 #: cp/decl2.c:584
45551 #, gcc-internal-format
45552 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
45553 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
45555 #. [temp.mem]
45557 #. A destructor shall not be a member template.
45558 #: cp/decl2.c:599 cp/pt.c:5257
45559 #, gcc-internal-format
45560 msgid "destructor %qD declared as member template"
45561 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
45563 #: cp/decl2.c:675
45564 #, gcc-internal-format
45565 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
45566 msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
45568 #: cp/decl2.c:761
45569 #, gcc-internal-format
45570 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
45571 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
45573 #: cp/decl2.c:769
45574 #, fuzzy, gcc-internal-format
45575 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
45576 msgid "static data member %qD in unnamed class"
45577 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
45579 #: cp/decl2.c:771
45580 #, fuzzy, gcc-internal-format
45581 #| msgid "union defined here"
45582 msgid "unnamed class defined here"
45583 msgstr "объединение определено здесь"
45585 #: cp/decl2.c:830
45586 #, gcc-internal-format
45587 msgid "explicit template argument list not allowed"
45588 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
45590 #: cp/decl2.c:836
45591 #, gcc-internal-format
45592 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
45593 msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
45595 #: cp/decl2.c:878
45596 #, gcc-internal-format
45597 msgid "%qD is already defined in %qT"
45598 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
45600 #: cp/decl2.c:905 cp/decl2.c:913
45601 #, gcc-internal-format
45602 msgid "invalid initializer for member function %qD"
45603 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
45605 #: cp/decl2.c:920
45606 #, fuzzy, gcc-internal-format
45607 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
45608 msgid "initializer specified for friend function %qD"
45609 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
45611 #: cp/decl2.c:923
45612 #, gcc-internal-format
45613 msgid "initializer specified for static member function %qD"
45614 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
45616 #: cp/decl2.c:967
45617 #, gcc-internal-format
45618 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
45619 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
45621 #: cp/decl2.c:1020
45622 #, gcc-internal-format
45623 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
45624 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
45626 #: cp/decl2.c:1026
45627 #, gcc-internal-format
45628 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
45629 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
45631 #: cp/decl2.c:1036
45632 #, gcc-internal-format
45633 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
45634 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
45636 #: cp/decl2.c:1043
45637 #, gcc-internal-format
45638 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
45639 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
45641 #: cp/decl2.c:1050
45642 #, gcc-internal-format
45643 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
45644 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
45646 #: cp/decl2.c:1060
45647 #, gcc-internal-format
45648 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
45649 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
45651 #: cp/decl2.c:1403
45652 #, fuzzy, gcc-internal-format
45653 #| msgid "%qD is not a static data member of a class template"
45654 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
45655 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
45657 #: cp/decl2.c:1467
45658 #, gcc-internal-format
45659 msgid "anonymous struct not inside named type"
45660 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
45662 #: cp/decl2.c:1558
45663 #, gcc-internal-format
45664 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
45665 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
45667 #: cp/decl2.c:1567
45668 #, gcc-internal-format
45669 msgid "anonymous union with no members"
45670 msgstr "безымянное объединение без элементов"
45672 #: cp/decl2.c:1600
45673 #, gcc-internal-format
45674 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
45675 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
45677 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
45679 #. The first parameter shall not have an associated default
45680 #. argument.
45681 #: cp/decl2.c:1611
45682 #, gcc-internal-format
45683 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
45684 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
45686 #: cp/decl2.c:1627
45687 #, gcc-internal-format
45688 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
45689 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
45691 #: cp/decl2.c:1656
45692 #, gcc-internal-format
45693 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
45694 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
45696 #: cp/decl2.c:1665
45697 #, gcc-internal-format
45698 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
45699 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
45701 #: cp/decl2.c:2527
45702 #, fuzzy, gcc-internal-format
45703 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
45704 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
45705 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
45707 #: cp/decl2.c:2531
45708 #, fuzzy, gcc-internal-format
45709 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
45710 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
45711 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
45713 #: cp/decl2.c:2536
45714 #, gcc-internal-format
45715 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
45716 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
45718 #: cp/decl2.c:2544
45719 #, gcc-internal-format
45720 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
45721 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
45723 #: cp/decl2.c:2562
45724 #, fuzzy, gcc-internal-format
45725 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
45726 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
45727 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
45729 #: cp/decl2.c:2566
45730 #, fuzzy, gcc-internal-format
45731 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
45732 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
45733 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
45735 #: cp/decl2.c:2571
45736 #, gcc-internal-format
45737 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
45738 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
45740 #: cp/decl2.c:2578
45741 #, gcc-internal-format
45742 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
45743 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
45745 #: cp/decl2.c:4187
45746 #, fuzzy, gcc-internal-format
45747 #| msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
45748 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
45749 msgstr "%q+#D, декларированное посредством анонимного типа, используется, но не определяется"
45751 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
45752 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
45753 #. entities.  Since it's not always an error in the
45754 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
45755 #: cp/decl2.c:4196
45756 #, fuzzy, gcc-internal-format
45757 #| msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
45758 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
45759 msgstr "анонимный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
45761 #: cp/decl2.c:4200
45762 #, fuzzy, gcc-internal-format
45763 #| msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
45764 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
45765 msgstr "анонимный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
45767 #: cp/decl2.c:4204
45768 #, fuzzy, gcc-internal-format
45769 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
45770 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
45771 msgstr "%q+#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для связывания"
45773 #: cp/decl2.c:4212
45774 #, fuzzy, gcc-internal-format
45775 #| msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
45776 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
45777 msgstr "%q+#D, декларированное посредством локального типа %qT, используется, но не определяется"
45779 #: cp/decl2.c:4216
45780 #, gcc-internal-format
45781 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
45782 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
45784 #: cp/decl2.c:4219
45785 #, gcc-internal-format
45786 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
45787 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
45789 #: cp/decl2.c:4407 cp/decl2.c:4410
45790 #, gcc-internal-format
45791 msgid "the program should also define %qD"
45792 msgstr ""
45794 #: cp/decl2.c:4775
45795 #, fuzzy, gcc-internal-format
45796 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
45797 msgid "inline function %qD used but never defined"
45798 msgstr "inline функция %q+D использована, но нигде не определена"
45800 #: cp/decl2.c:4963
45801 #, gcc-internal-format
45802 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
45803 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
45805 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
45806 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
45807 #: cp/decl2.c:5063
45808 #, gcc-internal-format
45809 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
45810 msgstr "преобразование lambda, использующей %<...%>, к указателю на функцию"
45812 #: cp/decl2.c:5070
45813 #, gcc-internal-format
45814 msgid "use of deleted function %qD"
45815 msgstr "использование удаленной функции %qD"
45817 #: cp/error.c:1492
45818 #, gcc-internal-format
45819 msgid "with"
45820 msgstr "с"
45822 #: cp/error.c:3649
45823 #, gcc-internal-format
45824 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45825 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45827 #: cp/error.c:3654
45828 #, gcc-internal-format
45829 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45830 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45832 #: cp/error.c:3659
45833 #, gcc-internal-format
45834 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45835 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45837 #: cp/error.c:3664
45838 #, gcc-internal-format
45839 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45840 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45842 #: cp/error.c:3669
45843 #, fuzzy, gcc-internal-format
45844 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45845 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45846 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45848 #: cp/error.c:3673
45849 #, gcc-internal-format
45850 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45851 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45853 #: cp/error.c:3677
45854 #, gcc-internal-format
45855 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45856 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45858 #: cp/error.c:3682
45859 #, gcc-internal-format
45860 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45861 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45863 #: cp/error.c:3687
45864 #, gcc-internal-format
45865 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45866 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45868 #: cp/error.c:3692
45869 #, gcc-internal-format
45870 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45871 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45873 #: cp/error.c:3697
45874 #, gcc-internal-format
45875 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45876 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45878 #: cp/error.c:3702
45879 #, gcc-internal-format
45880 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45881 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45883 #: cp/error.c:3707
45884 #, fuzzy, gcc-internal-format
45885 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45886 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45887 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45889 #: cp/error.c:3712
45890 #, fuzzy, gcc-internal-format
45891 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45892 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45893 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45895 #: cp/error.c:3717
45896 #, fuzzy, gcc-internal-format
45897 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45898 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45899 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
45901 #: cp/error.c:3767
45902 #, gcc-internal-format
45903 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
45904 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
45906 #: cp/error.c:3771
45907 #, gcc-internal-format
45908 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
45909 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
45911 #: cp/error.c:3776 cp/typeck.c:2355
45912 #, gcc-internal-format
45913 msgid "%qD is not a member of %qT"
45914 msgstr "%qD не является элементом %qT"
45916 #: cp/error.c:3780 cp/typeck.c:2792
45917 #, gcc-internal-format
45918 msgid "%qD is not a member of %qD"
45919 msgstr "%qD не является элементом %qD"
45921 #: cp/error.c:3786
45922 #, gcc-internal-format
45923 msgid "%<::%D%> has not been declared"
45924 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
45926 #: cp/except.c:351
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
45929 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
45931 #: cp/except.c:602
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
45934 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
45936 #: cp/except.c:710
45937 #, gcc-internal-format
45938 msgid "  in thrown expression"
45939 msgstr "  в throw-выражении"
45941 #: cp/except.c:849
45942 #, fuzzy, gcc-internal-format
45943 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
45944 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
45945 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
45947 #: cp/except.c:856
45948 #, fuzzy, gcc-internal-format
45949 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
45950 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
45951 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
45953 #: cp/except.c:859
45954 #, fuzzy, gcc-internal-format
45955 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
45956 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
45957 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
45959 #: cp/except.c:955
45960 #, gcc-internal-format
45961 msgid "exception of type %qT will be caught"
45962 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
45964 #: cp/except.c:958
45965 #, gcc-internal-format
45966 msgid "   by earlier handler for %qT"
45967 msgstr "   ранее заданным обработчиком для %qT"
45969 #: cp/except.c:987
45970 #, gcc-internal-format
45971 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
45972 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
45974 #: cp/except.c:1068
45975 #, gcc-internal-format
45976 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
45977 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
45979 #: cp/except.c:1071
45980 #, fuzzy, gcc-internal-format
45981 #| msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
45982 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
45983 msgstr "но %q+D не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
45985 #: cp/friend.c:192
45986 #, gcc-internal-format
45987 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
45988 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
45990 #: cp/friend.c:276
45991 #, gcc-internal-format
45992 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
45993 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
45995 #. [temp.friend]
45996 #. Friend declarations shall not declare partial
45997 #. specializations.
45998 #. template <class U> friend class T::X<U>;
45999 #. [temp.friend]
46000 #. Friend declarations shall not declare partial
46001 #. specializations.
46002 #: cp/friend.c:297 cp/friend.c:339
46003 #, gcc-internal-format
46004 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
46005 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
46007 #: cp/friend.c:309
46008 #, gcc-internal-format
46009 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
46010 msgstr ""
46012 #: cp/friend.c:317
46013 #, gcc-internal-format
46014 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
46015 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
46017 #: cp/friend.c:375
46018 #, gcc-internal-format
46019 msgid "%qT is not a member of %qT"
46020 msgstr "%qT не является элементом %qT"
46022 #: cp/friend.c:380
46023 #, gcc-internal-format
46024 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
46025 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
46027 #: cp/friend.c:389
46028 #, gcc-internal-format
46029 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
46030 msgstr "%qT не вложен в %qT"
46032 #. template <class T> friend class T;
46033 #: cp/friend.c:403
46034 #, gcc-internal-format
46035 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
46036 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
46038 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
46039 #: cp/friend.c:411
46040 #, gcc-internal-format
46041 msgid "%q#T is not a template"
46042 msgstr "%q#T не шаблон"
46044 #: cp/friend.c:434
46045 #, gcc-internal-format
46046 msgid "%qD is already a friend of %qT"
46047 msgstr "%qD уже friend для %qT"
46049 #: cp/friend.c:444
46050 #, gcc-internal-format
46051 msgid "%qT is already a friend of %qT"
46052 msgstr "%qT уже friend для %qT"
46054 #: cp/friend.c:484
46055 #, fuzzy, gcc-internal-format
46056 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
46057 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
46058 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
46060 #: cp/friend.c:577
46061 #, gcc-internal-format
46062 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
46063 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
46065 #: cp/friend.c:626
46066 #, gcc-internal-format
46067 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
46068 msgstr "friend декларация %qD в локальном классе без предшествующей декларации"
46070 #: cp/friend.c:649
46071 #, gcc-internal-format
46072 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
46073 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
46075 #: cp/friend.c:653
46076 #, gcc-internal-format
46077 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
46078 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
46080 #: cp/init.c:383
46081 #, gcc-internal-format
46082 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
46083 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
46085 #: cp/init.c:452
46086 #, gcc-internal-format
46087 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
46088 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
46090 #: cp/init.c:491
46091 #, gcc-internal-format
46092 msgid "value-initialization of function type %qT"
46093 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
46095 #: cp/init.c:497
46096 #, gcc-internal-format
46097 msgid "value-initialization of reference type %qT"
46098 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
46101 #: cp/init.c:556
46102 #, fuzzy, gcc-internal-format
46103 #| msgid "non-static data member initializers"
46104 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
46105 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
46107 #: cp/init.c:580
46108 #, gcc-internal-format
46109 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
46110 msgstr ""
46112 #: cp/init.c:624
46113 #, fuzzy, gcc-internal-format
46114 #| msgid "invalid initializer for array member %q#D"
46115 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
46116 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
46118 #: cp/init.c:650
46119 #, gcc-internal-format
46120 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
46121 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
46123 #: cp/init.c:671
46124 #, gcc-internal-format
46125 msgid "%qD is initialized with itself"
46126 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
46128 #: cp/init.c:782
46129 #, gcc-internal-format
46130 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
46131 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
46133 #: cp/init.c:796 cp/init.c:820 cp/init.c:2323 cp/method.c:1344
46134 #, gcc-internal-format
46135 msgid "uninitialized const member in %q#T"
46136 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
46138 #: cp/init.c:798 cp/init.c:815 cp/init.c:822 cp/init.c:2308 cp/init.c:2336
46139 #: cp/method.c:1347 cp/method.c:1358
46140 #, fuzzy, gcc-internal-format
46141 #| msgid "%qD should be initialized"
46142 msgid "%q#D should be initialized"
46143 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
46145 #: cp/init.c:813 cp/init.c:2295 cp/method.c:1355
46146 #, gcc-internal-format
46147 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
46148 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
46150 #: cp/init.c:992
46151 #, fuzzy, gcc-internal-format
46152 #| msgid "%q+D will be initialized after"
46153 msgid "%qD will be initialized after"
46154 msgstr "%q+D будет инициализирован после"
46156 #: cp/init.c:995
46157 #, gcc-internal-format
46158 msgid "base %qT will be initialized after"
46159 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
46161 #: cp/init.c:999
46162 #, fuzzy, gcc-internal-format
46163 #| msgid "  %q+#D"
46164 msgid "  %q#D"
46165 msgstr "  %q+#D"
46167 #: cp/init.c:1001
46168 #, gcc-internal-format
46169 msgid "  base %qT"
46170 msgstr "  базового класса %qT"
46172 #: cp/init.c:1003
46173 #, gcc-internal-format
46174 msgid "  when initialized here"
46175 msgstr "  если инициализирован здесь"
46177 #: cp/init.c:1020
46178 #, gcc-internal-format
46179 msgid "multiple initializations given for %qD"
46180 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
46182 #: cp/init.c:1024
46183 #, gcc-internal-format
46184 msgid "multiple initializations given for base %qT"
46185 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
46187 #: cp/init.c:1109
46188 #, gcc-internal-format
46189 msgid "initializations for multiple members of %qT"
46190 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
46192 #: cp/init.c:1195
46193 #, gcc-internal-format
46194 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
46195 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
46197 #: cp/init.c:1419 cp/init.c:1438
46198 #, gcc-internal-format
46199 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
46200 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
46202 #: cp/init.c:1425
46203 #, gcc-internal-format
46204 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
46205 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
46207 #: cp/init.c:1432
46208 #, gcc-internal-format
46209 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
46210 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
46212 #: cp/init.c:1471
46213 #, gcc-internal-format
46214 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
46215 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
46217 #: cp/init.c:1479
46218 #, gcc-internal-format
46219 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
46220 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
46222 #: cp/init.c:1526
46223 #, gcc-internal-format
46224 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
46225 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
46227 #: cp/init.c:1534
46228 #, gcc-internal-format
46229 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
46230 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
46232 #: cp/init.c:1537
46233 #, gcc-internal-format
46234 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
46235 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
46237 #: cp/init.c:1631
46238 #, gcc-internal-format
46239 msgid "bad array initializer"
46240 msgstr "некорректный инициализатор массива"
46242 #: cp/init.c:1949 cp/semantics.c:3191
46243 #, gcc-internal-format
46244 msgid "%qT is not a class type"
46245 msgstr "%qT не является классовым типом"
46247 #: cp/init.c:2005
46248 #, gcc-internal-format
46249 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
46250 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
46252 #: cp/init.c:2019
46253 #, gcc-internal-format
46254 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
46255 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
46257 #: cp/init.c:2100 cp/typeck.c:1841
46258 #, gcc-internal-format
46259 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
46260 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
46262 #: cp/init.c:2107 cp/semantics.c:1763
46263 #, gcc-internal-format
46264 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
46265 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
46267 #: cp/init.c:2292
46268 #, gcc-internal-format
46269 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
46270 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
46272 #: cp/init.c:2300
46273 #, fuzzy, gcc-internal-format
46274 #| msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
46275 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
46276 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
46278 #: cp/init.c:2304
46279 #, fuzzy, gcc-internal-format
46280 #| msgid "uninitialized reference member in %q#T"
46281 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
46282 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
46284 #: cp/init.c:2320
46285 #, gcc-internal-format
46286 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
46287 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
46289 #: cp/init.c:2328
46290 #, fuzzy, gcc-internal-format
46291 #| msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
46292 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
46293 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
46295 #: cp/init.c:2332
46296 #, fuzzy, gcc-internal-format
46297 #| msgid "uninitialized const member in %q#T"
46298 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
46299 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
46301 #: cp/init.c:2613
46302 #, gcc-internal-format
46303 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
46304 msgstr ""
46306 #: cp/init.c:2625
46307 #, gcc-internal-format
46308 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
46309 msgstr ""
46311 #: cp/init.c:2636
46312 #, gcc-internal-format
46313 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
46314 msgstr ""
46316 #: cp/init.c:2768
46317 #, fuzzy, gcc-internal-format
46318 #| msgid "integer overflow in expression"
46319 msgid "integer overflow in array size"
46320 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
46322 #: cp/init.c:2778
46323 #, fuzzy, gcc-internal-format
46324 #| msgid "num_threads expression must be integral"
46325 msgid "array size in new-expression must be constant"
46326 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
46328 #: cp/init.c:2792
46329 #, fuzzy, gcc-internal-format
46330 #| msgid "variably modified field at file scope"
46331 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
46332 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
46334 #: cp/init.c:2823
46335 #, gcc-internal-format
46336 msgid "invalid type %<void%> for new"
46337 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
46339 #: cp/init.c:2866
46340 #, gcc-internal-format
46341 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
46342 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
46344 #: cp/init.c:2992
46345 #, gcc-internal-format
46346 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
46347 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
46349 #: cp/init.c:2999 cp/search.c:1183
46350 #, gcc-internal-format
46351 msgid "request for member %qD is ambiguous"
46352 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
46354 #: cp/init.c:3072
46355 #, gcc-internal-format
46356 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
46357 msgstr ""
46359 #: cp/init.c:3074
46360 #, fuzzy, gcc-internal-format
46361 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
46362 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
46363 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
46365 #: cp/init.c:3077
46366 #, gcc-internal-format
46367 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
46368 msgstr ""
46370 #: cp/init.c:3259
46371 #, gcc-internal-format
46372 msgid "parenthesized initializer in array new"
46373 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
46375 #: cp/init.c:3521
46376 #, gcc-internal-format
46377 msgid "size in array new must have integral type"
46378 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
46380 #: cp/init.c:3553
46381 #, gcc-internal-format
46382 msgid "new cannot be applied to a reference type"
46383 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
46385 #: cp/init.c:3562
46386 #, gcc-internal-format
46387 msgid "new cannot be applied to a function type"
46388 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
46390 #: cp/init.c:3631
46391 #, fuzzy, gcc-internal-format
46392 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
46393 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
46394 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
46396 #: cp/init.c:3635
46397 #, fuzzy, gcc-internal-format
46398 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
46399 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
46400 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
46402 #: cp/init.c:4142
46403 #, gcc-internal-format
46404 msgid "initializer ends prematurely"
46405 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
46407 #: cp/init.c:4229
46408 #, gcc-internal-format
46409 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
46410 msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
46412 #: cp/init.c:4436
46413 #, gcc-internal-format
46414 msgid "unknown array size in delete"
46415 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
46417 #: cp/init.c:4460
46418 #, gcc-internal-format
46419 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
46420 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
46422 #: cp/init.c:4465
46423 #, gcc-internal-format
46424 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
46425 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
46427 #: cp/init.c:4480
46428 #, fuzzy, gcc-internal-format
46429 #| msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
46430 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
46431 msgstr "удаление объекта абстрактного класса типа %qT, имеющего нетривиальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
46433 #: cp/init.c:4485
46434 #, fuzzy, gcc-internal-format
46435 #| msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
46436 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
46437 msgstr "удаление объекта полиморфного класса типа %qT, имеющего нетривиальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
46439 #: cp/init.c:4793
46440 #, gcc-internal-format
46441 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
46442 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
46444 #: cp/lambda.c:498
46445 #, gcc-internal-format
46446 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
46447 msgstr ""
46449 #: cp/lambda.c:513
46450 #, gcc-internal-format
46451 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
46452 msgstr ""
46454 #: cp/lambda.c:517
46455 #, fuzzy, gcc-internal-format
46456 #| msgid "compound literal has variable size"
46457 msgid "because the array element type %qT has variable size"
46458 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
46460 #: cp/lambda.c:541
46461 #, gcc-internal-format
46462 msgid "cannot capture %qE by reference"
46463 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
46465 #: cp/lambda.c:549
46466 #, fuzzy, gcc-internal-format
46467 #| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
46468 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
46469 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
46471 #: cp/lambda.c:573
46472 #, gcc-internal-format
46473 msgid "already captured %qD in lambda expression"
46474 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
46476 #: cp/lambda.c:772
46477 #, gcc-internal-format
46478 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
46479 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
46481 #: cp/lex.c:320
46482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46483 msgid "junk at end of #pragma %s"
46484 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
46486 #: cp/lex.c:327
46487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46488 msgid "invalid #pragma %s"
46489 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
46491 #: cp/lex.c:335
46492 #, gcc-internal-format
46493 msgid "#pragma vtable no longer supported"
46494 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
46496 #: cp/lex.c:407
46497 #, gcc-internal-format
46498 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
46499 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
46501 #: cp/lex.c:437
46502 #, gcc-internal-format
46503 msgid "%qD not defined"
46504 msgstr "нет определения %qD"
46506 #: cp/lex.c:443
46507 #, gcc-internal-format
46508 msgid "%qD was not declared in this scope"
46509 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
46511 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
46512 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
46513 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
46514 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
46515 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
46516 #. is going wrong.
46518 #. Note that we have the exact wording of the following message in
46519 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
46520 #. be kept in synch.
46521 #: cp/lex.c:487
46522 #, gcc-internal-format
46523 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
46524 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
46526 #: cp/lex.c:496
46527 #, gcc-internal-format
46528 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
46529 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
46531 #: cp/mangle.c:2335
46532 #, gcc-internal-format
46533 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
46534 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
46536 #: cp/mangle.c:2339
46537 #, gcc-internal-format
46538 msgid "mangling __underlying_type"
46539 msgstr "разборка __underlying_type"
46541 #: cp/mangle.c:2622
46542 #, gcc-internal-format
46543 msgid "mangling unknown fixed point type"
46544 msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
46546 #: cp/mangle.c:3233
46547 #, gcc-internal-format
46548 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
46549 msgstr ""
46551 #: cp/mangle.c:3238
46552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46553 msgid "mangling %C"
46554 msgstr "разборка %C"
46556 #: cp/mangle.c:3315
46557 #, gcc-internal-format
46558 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
46559 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
46561 #: cp/mangle.c:3402
46562 #, gcc-internal-format
46563 msgid "string literal in function template signature"
46564 msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
46566 #: cp/mangle.c:3860
46567 #, gcc-internal-format
46568 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
46569 msgstr ""
46571 #: cp/mangle.c:3894
46572 #, fuzzy, gcc-internal-format
46573 #| msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
46574 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
46575 msgstr "-fabi-version=6 (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
46577 #: cp/mangle.c:3923
46578 #, fuzzy, gcc-internal-format
46579 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46580 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46581 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
46583 #: cp/mangle.c:3929
46584 #, fuzzy, gcc-internal-format
46585 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46586 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
46587 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
46589 #: cp/mangle.c:4271
46590 #, fuzzy, gcc-internal-format
46591 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46592 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46593 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
46595 #: cp/mangle.c:4276
46596 #, fuzzy, gcc-internal-format
46597 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46598 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46599 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
46601 #: cp/mangle.c:4281
46602 #, fuzzy, gcc-internal-format
46603 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
46604 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
46605 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
46607 #: cp/method.c:844 cp/method.c:1300
46608 #, gcc-internal-format
46609 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46610 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
46612 #: cp/method.c:850 cp/method.c:1306
46613 #, gcc-internal-format
46614 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
46615 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
46617 #: cp/method.c:968
46618 #, gcc-internal-format
46619 msgid "synthesized method %qD first required here "
46620 msgstr "синтезированный метод %qD впервые потребовался здесь "
46622 #: cp/method.c:1255
46623 #, gcc-internal-format
46624 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
46625 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
46627 #: cp/method.c:1265
46628 #, fuzzy, gcc-internal-format
46629 #| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
46630 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
46631 msgstr "подразумеваемый конструктор вызывает non-constexpr %q+D"
46633 #: cp/method.c:1323
46634 #, fuzzy, gcc-internal-format
46635 #| msgid "initializer for %q+#D is invalid"
46636 msgid "initializer for %q#D is invalid"
46637 msgstr "инициализатор для %q+#D некорректен"
46639 #: cp/method.c:1375
46640 #, fuzzy, gcc-internal-format
46641 #| msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
46642 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
46643 msgstr "подразумеваемый конструктор не инициализирует %q+#D"
46645 #: cp/method.c:1386
46646 #, fuzzy, gcc-internal-format
46647 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
46648 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
46649 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
46651 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
46652 #: cp/method.c:1604
46653 #, gcc-internal-format
46654 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
46655 msgstr "подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
46657 #: cp/method.c:1645
46658 #, gcc-internal-format
46659 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
46660 msgstr ""
46662 #: cp/method.c:1755
46663 #, gcc-internal-format
46664 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
46665 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
46667 #: cp/method.c:1758
46668 #, gcc-internal-format
46669 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
46670 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
46672 #: cp/method.c:1769
46673 #, fuzzy, gcc-internal-format
46674 #| msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
46675 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
46676 msgstr "%q+#D неявно продекларирован как удаленный поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или оператор присваивания с перемещением"
46678 #: cp/method.c:1780
46679 #, gcc-internal-format
46680 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
46681 msgstr ""
46683 #: cp/method.c:1800
46684 #, fuzzy, gcc-internal-format
46685 #| msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
46686 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
46687 msgstr "%q+#D является неявно удаленным поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
46689 #: cp/method.c:1809
46690 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
46691 msgstr ""
46693 #: cp/method.c:2129
46694 #, gcc-internal-format
46695 msgid "defaulted declaration %q+D"
46696 msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
46698 #: cp/method.c:2131
46699 #, gcc-internal-format
46700 msgid "does not match expected signature %qD"
46701 msgstr "не соответствует ожидаемой сигнатуре %qD"
46703 #: cp/method.c:2163
46704 #, fuzzy
46705 #| msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
46706 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
46707 msgstr "функция %q+D подразумевается при ее первой декларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной декларации %q#D"
46709 #: cp/method.c:2185
46710 #, gcc-internal-format
46711 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
46712 msgstr "явно подразумеваемая функция %q+D не может быть декларирована как constexpr поскольку неявная декларация не есть constexpr:"
46714 #: cp/method.c:2231
46715 #, gcc-internal-format
46716 msgid "a template cannot be defaulted"
46717 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
46719 #: cp/method.c:2259
46720 #, gcc-internal-format
46721 msgid "%qD cannot be defaulted"
46722 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
46724 #: cp/method.c:2268
46725 #, gcc-internal-format
46726 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
46727 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
46729 #: cp/name-lookup.c:614
46730 #, gcc-internal-format
46731 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
46732 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
46734 #: cp/name-lookup.c:827
46735 #, gcc-internal-format
46736 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
46737 msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
46739 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
46740 #. previous one.
46742 #. [basic.start.main]
46744 #. This function shall not be overloaded.
46745 #: cp/name-lookup.c:857
46746 #, gcc-internal-format
46747 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
46748 msgstr "некорректная декларация %q+D"
46750 #: cp/name-lookup.c:858
46751 #, gcc-internal-format
46752 msgid "as %qD"
46753 msgstr "как %qD"
46755 #: cp/name-lookup.c:899 cp/name-lookup.c:915
46756 #, gcc-internal-format
46757 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
46758 msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
46760 #: cp/name-lookup.c:902 cp/name-lookup.c:917
46761 #, fuzzy, gcc-internal-format
46762 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
46763 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
46764 msgstr "противоречит предыдущей декларации %q+#D"
46766 #: cp/name-lookup.c:905
46767 #, gcc-internal-format
46768 msgid "due to different exception specifications"
46769 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
46771 #: cp/name-lookup.c:1016
46772 #, gcc-internal-format
46773 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
46774 msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
46776 #: cp/name-lookup.c:1019
46777 #, fuzzy, gcc-internal-format
46778 #| msgid "previous external decl of %q+#D"
46779 msgid "previous external decl of %q#D"
46780 msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
46782 #: cp/name-lookup.c:1107
46783 #, gcc-internal-format
46784 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
46785 msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
46787 #: cp/name-lookup.c:1109
46788 #, fuzzy, gcc-internal-format
46789 #| msgid "global declaration %q+#D"
46790 msgid "global declaration %q#D"
46791 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
46793 #: cp/name-lookup.c:1163 cp/name-lookup.c:1255
46794 #, gcc-internal-format
46795 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
46796 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
46798 #: cp/name-lookup.c:1258
46799 #, gcc-internal-format
46800 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
46801 msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
46803 #: cp/name-lookup.c:1305
46804 #, fuzzy, gcc-internal-format
46805 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
46806 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
46807 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
46809 #: cp/name-lookup.c:1460
46810 #, gcc-internal-format
46811 msgid "name lookup of %qD changed"
46812 msgstr "поиск имени %qD изменен"
46814 #: cp/name-lookup.c:1462
46815 #, fuzzy, gcc-internal-format
46816 #| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
46817 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
46818 msgstr "  соответствует декларации %q+D по правилам стандарта ISO"
46820 #: cp/name-lookup.c:1465
46821 #, fuzzy, gcc-internal-format
46822 #| msgid "  matches this %q+D under old rules"
46823 msgid "  matches this %qD under old rules"
46824 msgstr "  соответствует декларации %q+D по старым правилам"
46826 #: cp/name-lookup.c:1483 cp/name-lookup.c:1491
46827 #, gcc-internal-format
46828 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
46829 msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
46831 #: cp/name-lookup.c:1485
46832 #, gcc-internal-format
46833 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
46834 msgstr "  нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
46836 #: cp/name-lookup.c:1495
46837 #, fuzzy, gcc-internal-format
46838 #| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
46839 msgid "  using obsolete binding at %qD"
46840 msgstr "  используется устаревшая привязка в %q+D"
46842 #: cp/name-lookup.c:1501
46843 #, gcc-internal-format
46844 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
46845 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
46847 #: cp/name-lookup.c:1556
46848 #, gcc-internal-format
46849 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
46850 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
46852 #: cp/name-lookup.c:1559
46853 #, gcc-internal-format
46854 msgid "%s %s %p %d\n"
46855 msgstr "%s %s %p %d\n"
46857 #: cp/name-lookup.c:2432
46858 #, gcc-internal-format
46859 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
46860 msgstr "%q#D скрывает конструктор для %q#T"
46862 #: cp/name-lookup.c:2470
46863 #, gcc-internal-format
46864 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
46865 msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
46867 #: cp/name-lookup.c:2471
46868 #, gcc-internal-format
46869 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
46870 msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
46872 #: cp/name-lookup.c:2563
46873 #, fuzzy, gcc-internal-format
46874 #| msgid "%qT is not a namespace"
46875 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
46876 msgstr "%qT не является пространством имён"
46878 #. 7.3.3/5
46879 #. A using-declaration shall not name a template-id.
46880 #: cp/name-lookup.c:2573
46881 #, gcc-internal-format
46882 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
46883 msgstr "в using-декларации нельзя задавать идентификатор шаблона. Попробуйте %<using %D%>"
46885 #: cp/name-lookup.c:2580
46886 #, gcc-internal-format
46887 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
46888 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
46890 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
46891 #. This can only be using-declaration for class member.
46892 #: cp/name-lookup.c:2588
46893 #, gcc-internal-format
46894 msgid "%qT is not a namespace"
46895 msgstr "%qT не является пространством имён"
46897 #. C++11 7.3.3/10.
46898 #: cp/name-lookup.c:2604 cp/name-lookup.c:2651 cp/name-lookup.c:2733
46899 #: cp/name-lookup.c:2748
46900 #, gcc-internal-format
46901 msgid "%qD is already declared in this scope"
46902 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
46904 #: cp/name-lookup.c:2624
46905 #, gcc-internal-format
46906 msgid "%qD not declared"
46907 msgstr "отсутствует декларация %qD"
46909 #: cp/name-lookup.c:3398
46910 #, gcc-internal-format
46911 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
46912 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
46914 #: cp/name-lookup.c:3405
46915 #, gcc-internal-format
46916 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
46917 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
46919 #: cp/name-lookup.c:3419
46920 #, gcc-internal-format
46921 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
46922 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
46924 #: cp/name-lookup.c:3459
46925 #, gcc-internal-format
46926 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
46927 msgstr ""
46929 #: cp/name-lookup.c:3467
46930 #, gcc-internal-format
46931 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
46932 msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
46934 #: cp/name-lookup.c:3559
46935 #, gcc-internal-format
46936 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
46937 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
46939 #: cp/name-lookup.c:3567
46940 #, gcc-internal-format
46941 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
46942 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
46944 #: cp/name-lookup.c:3640
46945 #, fuzzy, gcc-internal-format
46946 #| msgid "%qE has not been declared"
46947 msgid "%qD has not been declared within %D"
46948 msgstr "%qE не был декларирован"
46950 #: cp/name-lookup.c:3641
46951 #, fuzzy, gcc-internal-format
46952 #| msgid "%q+D declared as a friend"
46953 msgid "only here as a friend"
46954 msgstr "%q+D декларировано как friend"
46956 #: cp/name-lookup.c:3657
46957 #, gcc-internal-format
46958 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
46959 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
46961 #: cp/name-lookup.c:3702
46962 #, gcc-internal-format
46963 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
46964 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
46966 #: cp/name-lookup.c:3709
46967 #, gcc-internal-format
46968 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
46969 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
46971 #: cp/name-lookup.c:3719
46972 #, fuzzy, gcc-internal-format
46973 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
46974 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
46975 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
46977 #: cp/name-lookup.c:3725
46978 #, fuzzy, gcc-internal-format
46979 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
46980 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
46981 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
46983 #: cp/name-lookup.c:3744 cp/name-lookup.c:4165
46984 #, gcc-internal-format
46985 msgid "%qD attribute directive ignored"
46986 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
46988 #: cp/name-lookup.c:3809
46989 #, gcc-internal-format
46990 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
46991 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
46993 #: cp/name-lookup.c:4150
46994 #, fuzzy, gcc-internal-format
46995 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
46996 msgid "strong using is deprecated; use inline namespaces instead"
46997 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
46999 #: cp/name-lookup.c:4153
47000 #, gcc-internal-format
47001 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
47002 msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
47004 #: cp/name-lookup.c:4157
47005 #, gcc-internal-format
47006 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
47007 msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
47009 #: cp/name-lookup.c:4506
47010 #, gcc-internal-format
47011 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
47012 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
47014 #: cp/name-lookup.c:4522 cp/name-lookup.c:4563
47015 #, fuzzy, gcc-internal-format
47016 #| msgid "suggested alternative:"
47017 #| msgid_plural "suggested alternatives:"
47018 msgid "suggested alternative: %qs"
47019 msgstr "предлагаемый вариант:"
47021 #: cp/name-lookup.c:4530
47022 #, gcc-internal-format
47023 msgid "suggested alternative:"
47024 msgid_plural "suggested alternatives:"
47025 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
47026 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
47027 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
47029 #: cp/name-lookup.c:4534
47030 #, gcc-internal-format
47031 msgid "  %qE"
47032 msgstr "  %qE"
47034 #: cp/name-lookup.c:5962
47035 #, gcc-internal-format
47036 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
47037 msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
47039 #: cp/name-lookup.c:6517
47040 #, gcc-internal-format
47041 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
47042 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
47044 #: cp/name-lookup.c:6526
47045 #, gcc-internal-format
47046 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
47047 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
47049 #: cp/optimize.c:581
47050 #, gcc-internal-format
47051 msgid "making multiple clones of %qD"
47052 msgstr "порождение множества клонов %qD"
47054 #: cp/parser.c:825
47055 #, gcc-internal-format
47056 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
47057 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
47059 #: cp/parser.c:1321 cp/parser.c:1334
47060 #, gcc-internal-format
47061 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
47062 msgstr ""
47064 #: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36591
47065 #, gcc-internal-format
47066 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
47067 msgstr ""
47069 #: cp/parser.c:2789
47070 #, gcc-internal-format
47071 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
47072 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
47074 #: cp/parser.c:2833
47075 #, gcc-internal-format
47076 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
47077 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
47079 #: cp/parser.c:2836
47080 #, gcc-internal-format
47081 msgid "%<::%E%> has not been declared"
47082 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
47084 #: cp/parser.c:2839
47085 #, gcc-internal-format
47086 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
47087 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
47089 #: cp/parser.c:2842 cp/parser.c:17849
47090 #, gcc-internal-format
47091 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
47092 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
47094 #: cp/parser.c:2852
47095 #, gcc-internal-format
47096 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
47097 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
47099 #: cp/parser.c:2856
47100 #, gcc-internal-format
47101 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
47102 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
47104 #: cp/parser.c:2861
47105 #, gcc-internal-format
47106 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
47107 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
47109 #: cp/parser.c:2874
47110 #, gcc-internal-format
47111 msgid "%<::%E%> is not a type"
47112 msgstr "%<::%E%> не тип"
47114 #: cp/parser.c:2877
47115 #, gcc-internal-format
47116 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
47117 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
47119 #: cp/parser.c:2881
47120 #, gcc-internal-format
47121 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
47122 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
47124 #: cp/parser.c:2893
47125 #, gcc-internal-format
47126 msgid "%qE is not a type"
47127 msgstr "%qE не тип"
47129 #: cp/parser.c:2896
47130 #, gcc-internal-format
47131 msgid "%qE is not a class or namespace"
47132 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
47134 #: cp/parser.c:2900
47135 #, gcc-internal-format
47136 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
47137 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
47139 #: cp/parser.c:2963
47140 #, gcc-internal-format
47141 msgid "new types may not be defined in a return type"
47142 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
47144 #: cp/parser.c:2965
47145 #, gcc-internal-format
47146 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
47147 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
47149 #: cp/parser.c:2991
47150 #, fuzzy, gcc-internal-format
47151 #| msgid "%qE is not a template"
47152 msgid "%qE is not a class template"
47153 msgstr "%qE не является шаблоном"
47155 #: cp/parser.c:2993
47156 #, gcc-internal-format
47157 msgid "%qE is not a template"
47158 msgstr "%qE не является шаблоном"
47160 #: cp/parser.c:2996
47161 #, gcc-internal-format
47162 msgid "invalid template-id"
47163 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
47165 #: cp/parser.c:3030
47166 #, fuzzy, gcc-internal-format
47167 #| msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
47168 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
47169 msgstr "плавающий литерал не может появляться в константном выражении"
47171 #: cp/parser.c:3034 cp/pt.c:16704
47172 #, gcc-internal-format
47173 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
47174 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
47176 #: cp/parser.c:3039
47177 #, gcc-internal-format
47178 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
47179 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
47181 #: cp/parser.c:3043
47182 #, gcc-internal-format
47183 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
47184 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
47186 #: cp/parser.c:3047
47187 #, gcc-internal-format
47188 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
47189 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
47191 #: cp/parser.c:3051
47192 #, gcc-internal-format
47193 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
47194 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
47196 #: cp/parser.c:3055
47197 #, gcc-internal-format
47198 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
47199 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
47201 #: cp/parser.c:3059
47202 #, gcc-internal-format
47203 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
47204 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
47206 #: cp/parser.c:3063
47207 #, gcc-internal-format
47208 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
47209 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
47211 #: cp/parser.c:3067
47212 #, gcc-internal-format
47213 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
47214 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
47216 #: cp/parser.c:3071
47217 #, gcc-internal-format
47218 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
47219 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
47221 #: cp/parser.c:3074
47222 #, gcc-internal-format
47223 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
47224 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
47226 #: cp/parser.c:3078
47227 #, gcc-internal-format
47228 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
47229 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
47231 #: cp/parser.c:3082
47232 #, gcc-internal-format
47233 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
47234 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
47236 #: cp/parser.c:3128
47237 #, gcc-internal-format
47238 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
47239 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
47241 #: cp/parser.c:3164
47242 #, fuzzy, gcc-internal-format
47243 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47244 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47245 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47247 #: cp/parser.c:3169
47248 #, gcc-internal-format
47249 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
47250 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
47252 #. Something like 'unsigned A a;'
47253 #: cp/parser.c:3172
47254 #, gcc-internal-format
47255 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
47256 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
47258 #: cp/parser.c:3184
47259 #, fuzzy, gcc-internal-format
47260 #| msgid "%qE does not name a type"
47261 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
47262 msgstr "%qE не является именем типа"
47264 #: cp/parser.c:3188
47265 #, gcc-internal-format
47266 msgid "%qE does not name a type"
47267 msgstr "%qE не является именем типа"
47269 #: cp/parser.c:3197
47270 #, gcc-internal-format
47271 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47272 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47274 #: cp/parser.c:3200
47275 #, fuzzy, gcc-internal-format
47276 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47277 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47278 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47280 #: cp/parser.c:3205
47281 #, fuzzy, gcc-internal-format
47282 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47283 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47284 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47286 #: cp/parser.c:3208
47287 #, fuzzy, gcc-internal-format
47288 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47289 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
47290 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47292 #: cp/parser.c:3234
47293 #, gcc-internal-format
47294 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
47295 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
47297 #: cp/parser.c:3252
47298 #, fuzzy, gcc-internal-format
47299 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
47300 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
47301 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
47303 #: cp/parser.c:3256
47304 #, gcc-internal-format
47305 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
47306 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
47308 #. A<T>::A<T>()
47309 #: cp/parser.c:3265
47310 #, gcc-internal-format
47311 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
47312 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
47314 #: cp/parser.c:3268
47315 #, gcc-internal-format
47316 msgid "and %qT has no template constructors"
47317 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
47319 #: cp/parser.c:3273
47320 #, gcc-internal-format
47321 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
47322 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%> поскольку %qT зависимый контекст"
47324 #: cp/parser.c:3283
47325 #, fuzzy, gcc-internal-format
47326 #| msgid "%qE in %q#T does not name a type"
47327 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
47328 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
47330 #: cp/parser.c:3287
47331 #, gcc-internal-format
47332 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
47333 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
47335 #: cp/parser.c:3890
47336 #, gcc-internal-format
47337 msgid "expected string-literal"
47338 msgstr "ожидался строковый литерал"
47340 #: cp/parser.c:3955
47341 #, gcc-internal-format
47342 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
47343 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
47345 #: cp/parser.c:4009
47346 #, gcc-internal-format
47347 msgid "a wide string is invalid in this context"
47348 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
47350 #: cp/parser.c:4124
47351 #, gcc-internal-format
47352 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
47353 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
47355 #: cp/parser.c:4225
47356 #, fuzzy, gcc-internal-format
47357 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
47358 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
47359 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
47361 #: cp/parser.c:4232
47362 #, fuzzy, gcc-internal-format
47363 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
47364 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
47365 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
47367 #: cp/parser.c:4236
47368 #, fuzzy, gcc-internal-format
47369 #| msgid "floating constant truncated to zero"
47370 msgid "floating literal truncated to zero"
47371 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
47373 #: cp/parser.c:4276
47374 #, gcc-internal-format
47375 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
47376 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
47378 #: cp/parser.c:4278
47379 #, gcc-internal-format
47380 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
47381 msgstr ""
47383 #: cp/parser.c:4330
47384 #, gcc-internal-format
47385 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
47386 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
47388 #: cp/parser.c:4390 cp/parser.c:12663
47389 #, gcc-internal-format
47390 msgid "expected declaration"
47391 msgstr "ожидалась декларация"
47393 #: cp/parser.c:4652 cp/parser.c:4667
47394 #, fuzzy, gcc-internal-format
47395 #| msgid "expected operator"
47396 msgid "expected binary operator"
47397 msgstr "ожидался оператор"
47399 #: cp/parser.c:4673
47400 #, fuzzy, gcc-internal-format
47401 #| msgid "expected %<...%>"
47402 msgid "expected ..."
47403 msgstr "ожидалось %<...%>"
47405 #: cp/parser.c:4685
47406 #, fuzzy, gcc-internal-format
47407 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
47408 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
47409 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
47411 #: cp/parser.c:4688
47412 #, fuzzy, gcc-internal-format
47413 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
47414 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
47415 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
47417 #: cp/parser.c:4696
47418 #, fuzzy, gcc-internal-format
47419 #| msgid "type mismatch in vector shift expression"
47420 msgid "mismatched operator in fold-expression"
47421 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении сдвига"
47423 #: cp/parser.c:4800
47424 #, gcc-internal-format
47425 msgid "fixed-point types not supported in C++"
47426 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
47428 #: cp/parser.c:4881
47429 #, gcc-internal-format
47430 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
47431 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
47433 #: cp/parser.c:4893
47434 #, gcc-internal-format
47435 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
47436 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
47438 #: cp/parser.c:4932
47439 #, fuzzy, gcc-internal-format
47440 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47441 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47442 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47444 #: cp/parser.c:4990 cp/parser.c:5163 cp/parser.c:5341
47445 #, gcc-internal-format
47446 msgid "expected primary-expression"
47447 msgstr "ожидалось primary-expression"
47449 #: cp/parser.c:5020
47450 #, gcc-internal-format
47451 msgid "%<this%> may not be used in this context"
47452 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
47454 #: cp/parser.c:5157
47455 #, gcc-internal-format
47456 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
47457 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
47459 #: cp/parser.c:5316
47460 #, gcc-internal-format
47461 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
47462 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
47464 #: cp/parser.c:5493
47465 #, gcc-internal-format
47466 msgid "expected id-expression"
47467 msgstr "ожидалось id-выражение"
47469 #: cp/parser.c:5625
47470 #, gcc-internal-format
47471 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
47472 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
47474 #: cp/parser.c:5654 cp/parser.c:7674
47475 #, fuzzy, gcc-internal-format
47476 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47477 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47478 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47480 #: cp/parser.c:5765
47481 #, gcc-internal-format
47482 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
47483 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
47485 #: cp/parser.c:5780
47486 #, gcc-internal-format
47487 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
47488 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
47490 #: cp/parser.c:5816
47491 #, gcc-internal-format
47492 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
47493 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
47495 #: cp/parser.c:5827 cp/parser.c:19879
47496 #, gcc-internal-format
47497 msgid "expected unqualified-id"
47498 msgstr "ожидался unqualified-id"
47500 #: cp/parser.c:5934
47501 #, gcc-internal-format
47502 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
47503 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
47505 #: cp/parser.c:6003
47506 #, gcc-internal-format
47507 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
47508 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
47510 #: cp/parser.c:6029
47511 #, fuzzy, gcc-internal-format
47512 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
47513 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
47514 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
47516 #: cp/parser.c:6037
47517 #, fuzzy, gcc-internal-format
47518 #| msgid "expected nested-name-specifier"
47519 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
47520 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
47522 #: cp/parser.c:6141 cp/typeck.c:2626 cp/typeck.c:2629 cp/typeck.c:2649
47523 #, gcc-internal-format
47524 msgid "%qD is not a template"
47525 msgstr "%qD не является шаблоном"
47527 #: cp/parser.c:6219
47528 #, gcc-internal-format
47529 msgid "expected nested-name-specifier"
47530 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
47532 #: cp/parser.c:6420 cp/parser.c:8654
47533 #, gcc-internal-format
47534 msgid "types may not be defined in casts"
47535 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
47537 #: cp/parser.c:6504
47538 #, gcc-internal-format
47539 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
47540 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
47542 #: cp/parser.c:6562
47543 #, gcc-internal-format
47544 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
47545 msgstr ""
47547 #: cp/parser.c:6646
47548 #, fuzzy, gcc-internal-format
47549 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
47550 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
47551 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
47553 #: cp/parser.c:6658 cp/pt.c:17276
47554 #, fuzzy, gcc-internal-format
47555 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
47556 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
47557 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
47559 #: cp/parser.c:6750
47560 #, gcc-internal-format
47561 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
47562 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
47564 #: cp/parser.c:6809
47565 #, gcc-internal-format
47566 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
47567 msgstr ""
47569 #: cp/parser.c:7209
47570 #, fuzzy, gcc-internal-format
47571 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
47572 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
47573 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
47575 #: cp/parser.c:7419 cp/typeck.c:2514
47576 #, gcc-internal-format
47577 msgid "invalid use of %qD"
47578 msgstr "некорректное использование %qD"
47580 #: cp/parser.c:7428
47581 #, gcc-internal-format
47582 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
47583 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
47585 #: cp/parser.c:7726
47586 #, gcc-internal-format
47587 msgid "non-scalar type"
47588 msgstr "нескалярный тип"
47590 #: cp/parser.c:7825
47591 #, gcc-internal-format
47592 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
47593 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
47595 #: cp/parser.c:7910
47596 #, gcc-internal-format
47597 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
47598 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
47600 #: cp/parser.c:8188
47601 #, gcc-internal-format
47602 msgid "types may not be defined in a new-expression"
47603 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
47605 #: cp/parser.c:8204
47606 #, gcc-internal-format
47607 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
47608 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
47610 #: cp/parser.c:8206
47611 #, gcc-internal-format
47612 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
47613 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
47615 #: cp/parser.c:8237
47616 #, gcc-internal-format
47617 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
47618 msgstr ""
47620 #: cp/parser.c:8285
47621 #, fuzzy, gcc-internal-format
47622 #| msgid "Expected expression type"
47623 msgid "expected expression-list or type-id"
47624 msgstr "Ожидался тип выражения"
47626 #: cp/parser.c:8314
47627 #, gcc-internal-format
47628 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
47629 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
47631 #: cp/parser.c:8442
47632 #, gcc-internal-format
47633 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
47634 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
47636 #: cp/parser.c:8750
47637 #, gcc-internal-format
47638 msgid "use of old-style cast"
47639 msgstr "использование устаревшей конструкции для приведения типа"
47641 #: cp/parser.c:8897
47642 #, gcc-internal-format
47643 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
47644 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
47646 #: cp/parser.c:8900
47647 #, gcc-internal-format
47648 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
47649 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
47651 #: cp/parser.c:9096
47652 #, gcc-internal-format
47653 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
47654 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
47656 #: cp/parser.c:9808
47657 #, gcc-internal-format
47658 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
47659 msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
47661 #: cp/parser.c:9817
47662 #, fuzzy, gcc-internal-format
47663 #| msgid "lambda-expression in unevaluated context"
47664 msgid "lambda-expression in template-argument"
47665 msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
47667 #: cp/parser.c:9970
47668 #, gcc-internal-format
47669 msgid "expected end of capture-list"
47670 msgstr "ожидался конец capture-list"
47672 #: cp/parser.c:9984
47673 #, gcc-internal-format
47674 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
47675 msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
47677 #: cp/parser.c:10001
47678 #, fuzzy, gcc-internal-format
47679 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47680 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47681 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47683 #: cp/parser.c:10046
47684 #, fuzzy, gcc-internal-format
47685 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47686 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47687 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47689 #: cp/parser.c:10053
47690 #, gcc-internal-format
47691 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
47692 msgstr ""
47694 #: cp/parser.c:10076
47695 #, gcc-internal-format
47696 msgid "capture of non-variable %qD "
47697 msgstr "capture непеременной %qD "
47699 #: cp/parser.c:10079 cp/parser.c:10089 cp/semantics.c:3370 cp/semantics.c:3382
47700 #, fuzzy, gcc-internal-format
47701 #| msgid "%q+#D declared here"
47702 msgid "%q#D declared here"
47703 msgstr "%q+#D декларировано здесь"
47705 #: cp/parser.c:10085
47706 #, gcc-internal-format
47707 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
47708 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
47710 #: cp/parser.c:10123
47711 #, gcc-internal-format
47712 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
47713 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
47715 #: cp/parser.c:10128
47716 #, gcc-internal-format
47717 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
47718 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
47720 #: cp/parser.c:10177
47721 #, fuzzy, gcc-internal-format
47722 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47723 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47724 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47726 #: cp/parser.c:10181
47727 #, fuzzy, gcc-internal-format
47728 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
47729 msgid "ISO C++ does not support lambda templates"
47730 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
47732 #: cp/parser.c:10211
47733 #, gcc-internal-format
47734 msgid "default argument specified for lambda parameter"
47735 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
47737 #: cp/parser.c:10229
47738 #, fuzzy, gcc-internal-format
47739 #| msgid "duplicate %<volatile%>"
47740 msgid "duplicate %<mutable%>"
47741 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
47743 #: cp/parser.c:10277
47744 #, fuzzy, gcc-internal-format
47745 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47746 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47747 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47749 #: cp/parser.c:10729 cp/parser.c:10910
47750 #, fuzzy, gcc-internal-format
47751 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
47752 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
47753 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
47755 #: cp/parser.c:10757
47756 #, gcc-internal-format
47757 msgid "expected labeled-statement"
47758 msgstr "ожидался помеченный оператор"
47760 #: cp/parser.c:10803
47761 #, gcc-internal-format
47762 msgid "case label %qE not within a switch statement"
47763 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
47765 #: cp/parser.c:10917
47766 #, gcc-internal-format
47767 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
47768 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE поскольку %qT зависимый контекст"
47770 #: cp/parser.c:10926
47771 #, gcc-internal-format
47772 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
47773 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
47775 #: cp/parser.c:10973
47776 #, gcc-internal-format
47777 msgid "compound-statement in constexpr function"
47778 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
47780 #: cp/parser.c:11100
47781 #, fuzzy, gcc-internal-format
47782 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47783 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47784 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47786 #: cp/parser.c:11126
47787 #, fuzzy, gcc-internal-format
47788 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47789 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47790 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47792 #: cp/parser.c:11296 cp/parser.c:27860
47793 #, gcc-internal-format
47794 msgid "expected selection-statement"
47795 msgstr "ожидался selection-statement"
47797 #: cp/parser.c:11329
47798 #, gcc-internal-format
47799 msgid "types may not be defined in conditions"
47800 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
47802 #: cp/parser.c:11752
47803 #, gcc-internal-format
47804 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
47805 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
47807 #: cp/parser.c:11790
47808 #, gcc-internal-format
47809 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
47810 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
47812 #: cp/parser.c:11796
47813 #, gcc-internal-format
47814 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
47815 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
47817 #: cp/parser.c:11848
47818 #, gcc-internal-format
47819 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
47820 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
47822 #: cp/parser.c:11983 cp/parser.c:27863
47823 #, gcc-internal-format
47824 msgid "expected iteration-statement"
47825 msgstr "ожидался iteration-statement"
47827 #: cp/parser.c:12031
47828 #, fuzzy, gcc-internal-format
47829 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47830 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47831 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47833 #: cp/parser.c:12105
47834 #, fuzzy, gcc-internal-format
47835 #| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
47836 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
47837 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
47839 #: cp/parser.c:12165
47840 #, fuzzy, gcc-internal-format
47841 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
47842 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
47843 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
47845 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
47846 #: cp/parser.c:12173
47847 #, gcc-internal-format
47848 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
47849 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
47851 #: cp/parser.c:12186 cp/parser.c:27866
47852 #, gcc-internal-format
47853 msgid "expected jump-statement"
47854 msgstr "ожидался оператор перехода"
47856 #: cp/parser.c:12343 cp/parser.c:23110
47857 #, gcc-internal-format
47858 msgid "extra %<;%>"
47859 msgstr "избыточная %<;%>"
47861 #: cp/parser.c:12586
47862 #, gcc-internal-format
47863 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
47864 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
47866 #: cp/parser.c:12800
47867 #, gcc-internal-format
47868 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
47869 msgstr ""
47871 #: cp/parser.c:12820
47872 #, gcc-internal-format
47873 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
47874 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
47876 #: cp/parser.c:12841
47877 #, gcc-internal-format
47878 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
47879 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
47881 #: cp/parser.c:12865
47882 #, fuzzy, gcc-internal-format
47883 #| msgid "types may not be defined in exception-declarations"
47884 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
47885 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
47887 #: cp/parser.c:12920
47888 #, gcc-internal-format
47889 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
47890 msgstr ""
47892 #: cp/parser.c:12923
47893 #, gcc-internal-format
47894 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
47895 msgstr ""
47897 #: cp/parser.c:12974
47898 #, fuzzy, gcc-internal-format
47899 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47900 msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47901 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47903 #: cp/parser.c:13023
47904 #, fuzzy, gcc-internal-format
47905 #| msgid "empty declaration"
47906 msgid "empty decomposition declaration"
47907 msgstr "пустая декларация"
47909 #: cp/parser.c:13196
47910 #, gcc-internal-format
47911 msgid "%<friend%> used outside of class"
47912 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
47914 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
47915 #. we're complaining about C++0x compatibility.
47916 #: cp/parser.c:13260
47917 #, gcc-internal-format
47918 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
47919 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
47921 #: cp/parser.c:13296
47922 #, gcc-internal-format
47923 msgid "decl-specifier invalid in condition"
47924 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
47926 #: cp/parser.c:13302
47927 #, fuzzy, gcc-internal-format
47928 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
47929 msgid "%qD invalid in lambda"
47930 msgstr "%q+D некорректно в %q#T"
47932 #: cp/parser.c:13395
47933 #, gcc-internal-format
47934 msgid "class definition may not be declared a friend"
47935 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
47937 #: cp/parser.c:13465 cp/parser.c:23517
47938 #, gcc-internal-format
47939 msgid "templates may not be %<virtual%>"
47940 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
47942 #: cp/parser.c:13505
47943 #, gcc-internal-format
47944 msgid "invalid linkage-specification"
47945 msgstr "некорректная linkage-specification"
47947 #: cp/parser.c:13592
47948 #, fuzzy, gcc-internal-format
47949 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47950 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47951 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47953 #: cp/parser.c:13786
47954 #, gcc-internal-format
47955 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
47956 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
47958 #: cp/parser.c:13929
47959 #, fuzzy, gcc-internal-format
47960 #| msgid "types may not be defined in a new-type-id"
47961 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
47962 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
47964 #: cp/parser.c:13956
47965 #, gcc-internal-format
47966 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
47967 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
47969 #: cp/parser.c:13960
47970 #, fuzzy, gcc-internal-format
47971 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
47972 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
47973 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
47975 #: cp/parser.c:14049
47976 #, gcc-internal-format
47977 msgid "only constructors take member initializers"
47978 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
47980 #: cp/parser.c:14071
47981 #, gcc-internal-format
47982 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
47983 msgstr "невозможно расширить инициализатор для элемента %<%D%>"
47985 #: cp/parser.c:14083
47986 #, gcc-internal-format
47987 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
47988 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
47990 #: cp/parser.c:14095
47991 #, gcc-internal-format
47992 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
47993 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
47995 #: cp/parser.c:14147
47996 #, gcc-internal-format
47997 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
47998 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
48000 #: cp/parser.c:14217
48001 #, gcc-internal-format
48002 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
48003 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
48005 #: cp/parser.c:14578
48006 #, fuzzy, gcc-internal-format
48007 #| msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
48008 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
48009 msgstr "отсутствует пробел между %<\"\"%> и суффикс-идентификатором"
48011 #: cp/parser.c:14584
48012 #, gcc-internal-format
48013 msgid "expected suffix identifier"
48014 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
48016 #: cp/parser.c:14593
48017 #, gcc-internal-format
48018 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
48019 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
48021 #: cp/parser.c:14599
48022 #, fuzzy, gcc-internal-format
48023 #| msgid "invalid operands in ternary operation"
48024 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
48025 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
48027 #: cp/parser.c:14622
48028 #, gcc-internal-format
48029 msgid "expected operator"
48030 msgstr "ожидался оператор"
48032 #. Warn that we do not support `export'.
48033 #: cp/parser.c:14667
48034 #, gcc-internal-format
48035 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
48036 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
48038 #: cp/parser.c:14837
48039 #, fuzzy, gcc-internal-format
48040 #| msgid "invalid template non-type parameter"
48041 msgid "invalid constrained type parameter"
48042 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
48045 #: cp/parser.c:14845
48046 #, fuzzy, gcc-internal-format
48047 #| msgid "invalid catch parameter"
48048 msgid "cv-qualified type parameter"
48049 msgstr "некорректный catch параметр"
48051 #: cp/parser.c:14930
48052 #, gcc-internal-format
48053 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
48054 msgstr ""
48056 #: cp/parser.c:14994
48057 #, fuzzy, gcc-internal-format
48058 #| msgid "invalid use of template template parameter %qT"
48059 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
48060 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
48062 #: cp/parser.c:15229 cp/parser.c:15315 cp/parser.c:21343
48063 #, gcc-internal-format
48064 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
48065 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
48067 #: cp/parser.c:15233 cp/parser.c:15319
48068 #, gcc-internal-format
48069 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
48070 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
48072 #: cp/parser.c:15385
48073 #, gcc-internal-format
48074 msgid "expected template-id"
48075 msgstr "ожидался template-id"
48077 #: cp/parser.c:15445
48078 #, gcc-internal-format
48079 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
48080 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
48082 #: cp/parser.c:15449
48083 #, gcc-internal-format
48084 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
48085 msgstr "%<<:%> - альтернативное написание %<[%>. Вставьте пробел между %<<%> и %<::%>"
48087 #: cp/parser.c:15453
48088 #, fuzzy, gcc-internal-format
48089 #| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
48090 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
48091 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
48093 #: cp/parser.c:15560
48094 #, gcc-internal-format
48095 msgid "parse error in template argument list"
48096 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
48098 #. The name does not name a template.
48099 #: cp/parser.c:15629 cp/parser.c:15756 cp/parser.c:15971
48100 #, gcc-internal-format
48101 msgid "expected template-name"
48102 msgstr "ожидалось template-name"
48104 #. Explain what went wrong.
48105 #: cp/parser.c:15675
48106 #, gcc-internal-format
48107 msgid "non-template %qD used as template"
48108 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
48110 #: cp/parser.c:15677
48111 #, gcc-internal-format
48112 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
48113 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
48115 #: cp/parser.c:15823
48116 #, gcc-internal-format
48117 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
48118 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
48120 #: cp/parser.c:15932 cp/parser.c:15950 cp/parser.c:16117
48121 #, gcc-internal-format
48122 msgid "expected template-argument"
48123 msgstr "ожидался template-argument"
48125 #: cp/parser.c:16092
48126 #, gcc-internal-format
48127 msgid "invalid non-type template argument"
48128 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
48130 #: cp/parser.c:16219
48131 #, gcc-internal-format
48132 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
48133 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
48135 #: cp/parser.c:16223
48136 #, gcc-internal-format
48137 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
48138 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
48140 #: cp/parser.c:16282
48141 #, gcc-internal-format
48142 msgid "template specialization with C linkage"
48143 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
48145 #: cp/parser.c:16502
48146 #, gcc-internal-format
48147 msgid "expected type specifier"
48148 msgstr "ожидался спецификатор типа"
48150 #: cp/parser.c:16686
48151 #, fuzzy, gcc-internal-format
48152 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48153 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48154 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48156 #: cp/parser.c:16692
48157 #, fuzzy, gcc-internal-format
48158 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48159 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48160 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48162 #: cp/parser.c:16697
48163 #, fuzzy, gcc-internal-format
48164 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
48165 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
48166 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
48168 #: cp/parser.c:16842
48169 #, gcc-internal-format
48170 msgid "expected template-id for type"
48171 msgstr "ожидался template-id для типа"
48173 #: cp/parser.c:16911
48174 #, gcc-internal-format
48175 msgid "expected type-name"
48176 msgstr "ожидалось имя типа"
48178 #: cp/parser.c:17260
48179 #, gcc-internal-format
48180 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
48181 msgstr "elaborated-type-specifier для scoped enum не должен использовать ключевое слово %<%D%>"
48183 #: cp/parser.c:17483
48184 #, gcc-internal-format
48185 msgid "declaration %qD does not declare anything"
48186 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
48188 #: cp/parser.c:17570
48189 #, gcc-internal-format
48190 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
48191 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
48193 #: cp/parser.c:17574
48194 #, gcc-internal-format
48195 msgid "attributes ignored on template instantiation"
48196 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
48198 #: cp/parser.c:17579
48199 #, gcc-internal-format
48200 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
48201 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier который не является forward декларацией"
48203 #: cp/parser.c:17713
48204 #, gcc-internal-format
48205 msgid "%qD is an enumeration template"
48206 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
48208 #: cp/parser.c:17724
48209 #, fuzzy, gcc-internal-format
48210 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
48211 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
48212 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
48214 #: cp/parser.c:17739
48215 #, fuzzy, gcc-internal-format
48216 #| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
48217 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
48218 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
48220 #: cp/parser.c:17794
48221 #, gcc-internal-format
48222 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
48223 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
48225 #: cp/parser.c:17843
48226 #, gcc-internal-format
48227 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
48228 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
48230 #: cp/parser.c:17857
48231 #, fuzzy, gcc-internal-format
48232 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
48233 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
48234 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
48236 #: cp/parser.c:17869 cp/parser.c:22600
48237 #, gcc-internal-format
48238 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
48239 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
48241 #: cp/parser.c:17874 cp/parser.c:22605
48242 #, gcc-internal-format
48243 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
48244 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
48246 #: cp/parser.c:17886 cp/parser.c:22619
48247 #, gcc-internal-format
48248 msgid "extra qualification not allowed"
48249 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
48251 #: cp/parser.c:17909
48252 #, gcc-internal-format
48253 msgid "multiple definition of %q#T"
48254 msgstr "повторное определение %q#T"
48256 #: cp/parser.c:17922
48257 #, fuzzy, gcc-internal-format
48258 #| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
48259 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
48260 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
48262 #: cp/parser.c:17942
48263 #, gcc-internal-format
48264 msgid "opaque-enum-specifier without name"
48265 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
48267 #: cp/parser.c:17945
48268 #, gcc-internal-format
48269 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
48270 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
48272 #: cp/parser.c:18123
48273 #, gcc-internal-format
48274 msgid "%qD is not a namespace-name"
48275 msgstr "%qD не есть namespace-name"
48277 #: cp/parser.c:18124
48278 #, gcc-internal-format
48279 msgid "expected namespace-name"
48280 msgstr "ожидалось namespace-name"
48282 #: cp/parser.c:18202
48283 #, fuzzy, gcc-internal-format
48284 #| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
48285 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
48286 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
48288 #: cp/parser.c:18205
48289 #, fuzzy, gcc-internal-format
48290 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48291 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48292 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48294 #: cp/parser.c:18208
48295 #, fuzzy, gcc-internal-format
48296 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
48297 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
48298 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
48300 #: cp/parser.c:18216
48301 #, fuzzy, gcc-internal-format
48302 #| msgid "expected identifier before %qE"
48303 msgid "nested identifier required"
48304 msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
48306 #: cp/parser.c:18244
48307 #, fuzzy, gcc-internal-format
48308 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
48309 msgid "namespace %qD entered"
48310 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
48312 #: cp/parser.c:18297
48313 #, gcc-internal-format
48314 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
48315 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
48317 #: cp/parser.c:18448
48318 #, fuzzy, gcc-internal-format
48319 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48320 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48321 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48323 #: cp/parser.c:18463
48324 #, gcc-internal-format
48325 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
48326 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
48328 #: cp/parser.c:18510
48329 #, fuzzy, gcc-internal-format
48330 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48331 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48332 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48334 #: cp/parser.c:18520
48335 #, gcc-internal-format
48336 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
48337 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
48339 #: cp/parser.c:18585
48340 #, gcc-internal-format
48341 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
48342 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
48344 #: cp/parser.c:18738
48345 #, fuzzy, gcc-internal-format
48346 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
48347 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
48348 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
48350 #: cp/parser.c:19125
48351 #, gcc-internal-format
48352 msgid "a function-definition is not allowed here"
48353 msgstr "function-definition здесь не допускается"
48355 #: cp/parser.c:19136
48356 #, gcc-internal-format
48357 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
48358 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
48360 #: cp/parser.c:19140
48361 #, gcc-internal-format
48362 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
48363 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
48365 #: cp/parser.c:19191
48366 #, gcc-internal-format
48367 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
48368 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
48370 #. Anything else is an error.
48371 #: cp/parser.c:19230 cp/parser.c:21534
48372 #, gcc-internal-format
48373 msgid "expected initializer"
48374 msgstr "ожидался инициализатор"
48376 #: cp/parser.c:19311
48377 #, gcc-internal-format
48378 msgid "initializer provided for function"
48379 msgstr "инициализатор задан для функции"
48381 #: cp/parser.c:19345
48382 #, gcc-internal-format
48383 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
48384 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
48386 #: cp/parser.c:19350
48387 #, fuzzy, gcc-internal-format
48388 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
48389 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
48390 msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
48392 #: cp/parser.c:19799
48393 #, gcc-internal-format
48394 msgid "array bound is not an integer constant"
48395 msgstr "граница массива не является целой константой"
48397 #: cp/parser.c:19925
48398 #, gcc-internal-format
48399 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
48400 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
48402 #: cp/parser.c:19929
48403 #, gcc-internal-format
48404 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
48405 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
48407 #: cp/parser.c:19957
48408 #, gcc-internal-format
48409 msgid "invalid use of constructor as a template"
48410 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
48412 #: cp/parser.c:19959
48413 #, gcc-internal-format
48414 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
48415 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
48417 #. We do not attempt to print the declarator
48418 #. here because we do not have enough
48419 #. information about its original syntactic
48420 #. form.
48421 #: cp/parser.c:19976
48422 #, gcc-internal-format
48423 msgid "invalid declarator"
48424 msgstr "некорректная декларация"
48426 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
48427 #. function.
48428 #: cp/parser.c:20046
48429 #, fuzzy, gcc-internal-format
48430 #| msgid "invalid type in declaration"
48431 msgid "qualified-id in declaration"
48432 msgstr "некорректный тип в декларации"
48434 #: cp/parser.c:20071
48435 #, gcc-internal-format
48436 msgid "expected declarator"
48437 msgstr "ожидалась декларация"
48439 #: cp/parser.c:20174
48440 #, gcc-internal-format
48441 msgid "%qD is a namespace"
48442 msgstr "%qD является пространством имён"
48444 #: cp/parser.c:20176
48445 #, gcc-internal-format
48446 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
48447 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
48449 #: cp/parser.c:20197
48450 #, gcc-internal-format
48451 msgid "expected ptr-operator"
48452 msgstr "ожидался ptr-operator"
48454 #: cp/parser.c:20256
48455 #, gcc-internal-format
48456 msgid "duplicate cv-qualifier"
48457 msgstr "повторный cv-qualifier"
48459 #: cp/parser.c:20310
48460 #, fuzzy, gcc-internal-format
48461 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
48462 msgid "multiple ref-qualifiers"
48463 msgstr "повторный cv-qualifier"
48465 #: cp/parser.c:20347
48466 #, gcc-internal-format
48467 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
48468 msgstr ""
48470 #: cp/parser.c:20403
48471 #, gcc-internal-format
48472 msgid "duplicate virt-specifier"
48473 msgstr "повторный virt-specifier"
48475 #: cp/parser.c:20674
48476 #, fuzzy, gcc-internal-format
48477 #| msgid "in template argument for type %qT "
48478 msgid "missing template arguments after %qT"
48479 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
48481 #: cp/parser.c:20680 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:1966
48482 #, gcc-internal-format
48483 msgid "invalid use of %qT"
48484 msgstr "некорректное использование %qT"
48486 #: cp/parser.c:20701
48487 #, gcc-internal-format
48488 msgid "types may not be defined in template arguments"
48489 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
48491 #: cp/parser.c:20706
48492 #, fuzzy, gcc-internal-format
48493 #| msgid "invalid non-type template argument"
48494 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
48495 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
48497 #: cp/parser.c:20794
48498 #, gcc-internal-format
48499 msgid "expected type-specifier"
48500 msgstr "ожидался type-specifier"
48502 #: cp/parser.c:21100
48503 #, gcc-internal-format
48504 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
48505 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
48507 #: cp/parser.c:21175
48508 #, gcc-internal-format
48509 msgid "types may not be defined in parameter types"
48510 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
48512 #: cp/parser.c:21327
48513 #, gcc-internal-format
48514 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
48515 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
48517 #: cp/parser.c:21345
48518 #, gcc-internal-format
48519 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
48520 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
48522 #: cp/parser.c:21351
48523 #, gcc-internal-format
48524 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
48525 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
48527 #: cp/parser.c:21353
48528 #, gcc-internal-format
48529 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
48530 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
48532 #: cp/parser.c:21740
48533 #, gcc-internal-format
48534 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
48535 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
48537 #: cp/parser.c:21754
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
48540 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
48542 #: cp/parser.c:21874 cp/parser.c:22000
48543 #, gcc-internal-format
48544 msgid "expected class-name"
48545 msgstr "ожидалось class-name"
48547 #: cp/parser.c:22201
48548 #, gcc-internal-format
48549 msgid "expected %<;%> after class definition"
48550 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
48552 #: cp/parser.c:22204
48553 #, gcc-internal-format
48554 msgid "expected %<;%> after struct definition"
48555 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
48557 #: cp/parser.c:22207
48558 #, gcc-internal-format
48559 msgid "expected %<;%> after union definition"
48560 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
48562 #: cp/parser.c:22548
48563 #, gcc-internal-format
48564 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
48565 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
48567 #: cp/parser.c:22559
48568 #, gcc-internal-format
48569 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
48570 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
48572 #: cp/parser.c:22567
48573 #, gcc-internal-format
48574 msgid "global qualification of class name is invalid"
48575 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
48577 #: cp/parser.c:22574
48578 #, gcc-internal-format
48579 msgid "qualified name does not name a class"
48580 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
48582 #: cp/parser.c:22586
48583 #, gcc-internal-format
48584 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
48585 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
48587 #: cp/parser.c:22645
48588 #, gcc-internal-format
48589 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
48590 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
48592 #: cp/parser.c:22675
48593 #, gcc-internal-format
48594 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
48595 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
48597 #: cp/parser.c:22711
48598 #, gcc-internal-format
48599 msgid "could not resolve typename type"
48600 msgstr "невозможно разрешить typename type"
48602 #: cp/parser.c:22770
48603 #, fuzzy, gcc-internal-format
48604 #| msgid "previous definition of %q+#T"
48605 msgid "previous definition of %q#T"
48606 msgstr "предыдущее определение %q+#T"
48608 #: cp/parser.c:22860 cp/parser.c:27869
48609 #, gcc-internal-format
48610 msgid "expected class-key"
48611 msgstr "ожидалось class-key"
48613 #: cp/parser.c:22884
48614 #, gcc-internal-format
48615 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48616 msgstr ""
48618 #: cp/parser.c:22888
48619 #, fuzzy, gcc-internal-format
48620 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48621 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
48622 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
48624 #: cp/parser.c:23130
48625 #, gcc-internal-format
48626 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
48627 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
48629 #: cp/parser.c:23148
48630 #, gcc-internal-format
48631 msgid "friend declaration does not name a class or function"
48632 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
48634 #: cp/parser.c:23166
48635 #, gcc-internal-format
48636 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
48637 msgstr ""
48639 #: cp/parser.c:23370
48640 #, gcc-internal-format
48641 msgid "pure-specifier on function-definition"
48642 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
48644 #: cp/parser.c:23425
48645 #, fuzzy, gcc-internal-format
48646 #| msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
48647 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
48648 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
48650 #: cp/parser.c:23437
48651 #, gcc-internal-format
48652 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
48653 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
48655 #: cp/parser.c:23511
48656 #, gcc-internal-format
48657 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
48658 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
48660 #: cp/parser.c:23546
48661 #, gcc-internal-format
48662 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
48663 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
48665 #: cp/parser.c:23675
48666 #, gcc-internal-format
48667 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
48668 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-specified"
48670 #: cp/parser.c:23695
48671 #, gcc-internal-format
48672 msgid "more than one access specifier in base-specified"
48673 msgstr "более одного спецификатора access в base-specified"
48675 #: cp/parser.c:23719
48676 #, gcc-internal-format
48677 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
48678 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
48680 #: cp/parser.c:23722
48681 #, gcc-internal-format
48682 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
48683 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
48685 #: cp/parser.c:23815 cp/parser.c:23892
48686 #, gcc-internal-format
48687 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
48688 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
48690 #: cp/parser.c:23900
48691 #, fuzzy, gcc-internal-format
48692 #| msgid "due to different exception specifications"
48693 msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications"
48694 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
48696 #: cp/parser.c:23906
48697 #, fuzzy, gcc-internal-format
48698 #| msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
48699 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
48700 msgstr "динамические спецификации исключений не рекомендуются в C++0x; использийте вместо этого %<noexcept%>"
48702 #: cp/parser.c:23950
48703 #, fuzzy, gcc-internal-format
48704 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
48705 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
48706 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
48709 #: cp/parser.c:23989
48710 #, fuzzy, gcc-internal-format
48711 #| msgid "%qD is not %<constexpr%>"
48712 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
48713 msgstr "%qD не есть %<constexpr%>"
48715 #: cp/parser.c:24102
48716 #, gcc-internal-format
48717 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
48718 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
48720 #: cp/parser.c:24706
48721 #, fuzzy, gcc-internal-format
48722 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
48723 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
48724 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
48726 #: cp/parser.c:24720
48727 #, fuzzy, gcc-internal-format
48728 #| msgid "expected identifier before string constant"
48729 msgid "expected an identifier for the attribute name"
48730 msgstr "ожидался идентификатор перед строковой константой"
48732 #: cp/parser.c:24801
48733 #, gcc-internal-format
48734 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
48735 msgstr ""
48737 #: cp/parser.c:24805
48738 #, gcc-internal-format
48739 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
48740 msgstr ""
48742 #: cp/parser.c:24842
48743 #, fuzzy, gcc-internal-format
48744 #| msgid "unexpected attribute before %qE"
48745 msgid "expected attribute before %<...%>"
48746 msgstr "неожиданный атрибут перед %qE"
48748 #: cp/parser.c:24899
48749 #, fuzzy, gcc-internal-format
48750 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48751 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
48752 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48754 #: cp/parser.c:25113
48755 #, fuzzy, gcc-internal-format
48756 #| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
48757 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
48758 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
48760 #: cp/parser.c:25145
48761 #, fuzzy, gcc-internal-format
48762 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
48763 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
48764 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
48766 #: cp/parser.c:25847
48767 #, gcc-internal-format
48768 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
48769 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
48771 #: cp/parser.c:25852
48772 #, gcc-internal-format
48773 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
48774 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
48776 #: cp/parser.c:25856
48777 #, gcc-internal-format
48778 msgid "too few template-parameter-lists"
48779 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
48781 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
48782 #. something like:
48784 #. template <class T> template <class U> void S::f();
48785 #: cp/parser.c:25863
48786 #, gcc-internal-format
48787 msgid "too many template-parameter-lists"
48788 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
48790 #: cp/parser.c:26213
48791 #, gcc-internal-format
48792 msgid "named return values are no longer supported"
48793 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
48795 #: cp/parser.c:26379
48796 #, fuzzy, gcc-internal-format
48797 #| msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
48798 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
48799 msgstr "шаблон литерального оператора %qD имеет некорректный список параметров. Ожидался нетиповый pack аргумент шаблона <char...>"
48801 #: cp/parser.c:26384
48802 #, gcc-internal-format
48803 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
48804 msgstr "шаблон литерального оператора %qD имеет некорректный список параметров. Ожидался нетиповый pack аргумент шаблона <char...>"
48806 #: cp/parser.c:26453
48807 #, fuzzy, gcc-internal-format
48808 #| msgid "Enable multiply instructions"
48809 msgid "empty introduction-list"
48810 msgstr "Включить инструкции умножения"
48812 #: cp/parser.c:26477
48813 #, fuzzy, gcc-internal-format
48814 #| msgid "no matching template for %qD found"
48815 msgid "no matching concept for template-introduction"
48816 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
48818 #: cp/parser.c:26499
48819 #, gcc-internal-format
48820 msgid "invalid declaration of member template in local class"
48821 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
48823 #: cp/parser.c:26508
48824 #, gcc-internal-format
48825 msgid "template with C linkage"
48826 msgstr "шаблон с привязкой C"
48828 #: cp/parser.c:26527
48829 #, gcc-internal-format
48830 msgid "invalid explicit specialization"
48831 msgstr "некорректная явная специализация"
48833 #: cp/parser.c:26631
48834 #, gcc-internal-format
48835 msgid "template declaration of %<typedef%>"
48836 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
48838 #: cp/parser.c:26682
48839 #, fuzzy, gcc-internal-format
48840 #| msgid "declaration does not declare anything"
48841 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
48842 msgstr "декларация ничего не описывает"
48844 #: cp/parser.c:26728
48845 #, gcc-internal-format
48846 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
48847 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
48849 #: cp/parser.c:27036
48850 #, gcc-internal-format
48851 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
48852 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
48854 #: cp/parser.c:27049
48855 #, gcc-internal-format
48856 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
48857 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
48859 #: cp/parser.c:27348
48860 #, gcc-internal-format
48861 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
48862 msgstr ""
48864 #: cp/parser.c:27504
48865 #, gcc-internal-format
48866 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
48867 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
48869 #: cp/parser.c:27519
48870 #, gcc-internal-format
48871 msgid "%<__thread%> before %qD"
48872 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
48874 #: cp/parser.c:27653
48875 #, gcc-internal-format
48876 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
48877 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
48880 #: cp/parser.c:27661
48881 #, fuzzy, gcc-internal-format
48882 #| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
48883 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
48884 msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<char%>"
48886 #: cp/parser.c:27663
48887 #, fuzzy, gcc-internal-format
48888 #| msgid "duplicate %qE"
48889 msgid "duplicate %qD"
48890 msgstr "дублирование %qE"
48892 #: cp/parser.c:27685
48893 #, gcc-internal-format
48894 msgid "duplicate %qs"
48895 msgstr "дублирование %qs"
48897 #: cp/parser.c:27727
48898 #, gcc-internal-format
48899 msgid "expected %<new%>"
48900 msgstr "ожидалось %<new%>"
48902 #: cp/parser.c:27730
48903 #, gcc-internal-format
48904 msgid "expected %<delete%>"
48905 msgstr "ожидалось %<delete%>"
48907 #: cp/parser.c:27733
48908 #, gcc-internal-format
48909 msgid "expected %<return%>"
48910 msgstr "ожидалось %<return%>"
48912 #: cp/parser.c:27739
48913 #, gcc-internal-format
48914 msgid "expected %<extern%>"
48915 msgstr "ожидалось %<extern%>"
48917 #: cp/parser.c:27742
48918 #, gcc-internal-format
48919 msgid "expected %<static_assert%>"
48920 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
48922 #: cp/parser.c:27745
48923 #, gcc-internal-format
48924 msgid "expected %<decltype%>"
48925 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
48927 #: cp/parser.c:27748
48928 #, gcc-internal-format
48929 msgid "expected %<operator%>"
48930 msgstr "ожидалось %<operator%>"
48932 #: cp/parser.c:27751
48933 #, gcc-internal-format
48934 msgid "expected %<class%>"
48935 msgstr "ожидалось %<class%>"
48937 #: cp/parser.c:27754
48938 #, gcc-internal-format
48939 msgid "expected %<template%>"
48940 msgstr "ожидалось %<template%>"
48942 #: cp/parser.c:27757
48943 #, gcc-internal-format
48944 msgid "expected %<namespace%>"
48945 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
48947 #: cp/parser.c:27760
48948 #, gcc-internal-format
48949 msgid "expected %<using%>"
48950 msgstr "ожидалось %<using%>"
48952 #: cp/parser.c:27763
48953 #, gcc-internal-format
48954 msgid "expected %<asm%>"
48955 msgstr "ожидалось %<asm%>"
48957 #: cp/parser.c:27766
48958 #, gcc-internal-format
48959 msgid "expected %<try%>"
48960 msgstr "ожидалось %<try%>"
48962 #: cp/parser.c:27769
48963 #, gcc-internal-format
48964 msgid "expected %<catch%>"
48965 msgstr "ожидалось %<catch%>"
48967 #: cp/parser.c:27772
48968 #, gcc-internal-format
48969 msgid "expected %<throw%>"
48970 msgstr "ожидалось %<throw%>"
48972 #: cp/parser.c:27775
48973 #, gcc-internal-format
48974 msgid "expected %<__label__%>"
48975 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
48977 #: cp/parser.c:27778
48978 #, gcc-internal-format
48979 msgid "expected %<@try%>"
48980 msgstr "ожидалось %<@try%>"
48982 #: cp/parser.c:27781
48983 #, gcc-internal-format
48984 msgid "expected %<@synchronized%>"
48985 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
48987 #: cp/parser.c:27784
48988 #, gcc-internal-format
48989 msgid "expected %<@throw%>"
48990 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
48992 #: cp/parser.c:27787
48993 #, gcc-internal-format
48994 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
48995 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
48997 #: cp/parser.c:27790
48998 #, gcc-internal-format
48999 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
49000 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
49002 #: cp/parser.c:27821
49003 #, gcc-internal-format
49004 msgid "expected %<::%>"
49005 msgstr "ожидалось %<::%>"
49007 #: cp/parser.c:27833
49008 #, gcc-internal-format
49009 msgid "expected %<...%>"
49010 msgstr "ожидалось %<...%>"
49012 #: cp/parser.c:27836
49013 #, gcc-internal-format
49014 msgid "expected %<*%>"
49015 msgstr "ожидалось %<*%>"
49017 #: cp/parser.c:27839
49018 #, gcc-internal-format
49019 msgid "expected %<~%>"
49020 msgstr "ожидалось %<~%>"
49022 #: cp/parser.c:27845
49023 #, gcc-internal-format
49024 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
49025 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
49027 #: cp/parser.c:27873
49028 #, gcc-internal-format
49029 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
49030 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
49032 #: cp/parser.c:28135
49033 #, gcc-internal-format
49034 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
49035 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
49037 #: cp/parser.c:28140
49038 #, gcc-internal-format
49039 msgid "%q#T was previously declared here"
49040 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
49042 #: cp/parser.c:28161
49043 #, gcc-internal-format
49044 msgid "%qD redeclared with different access"
49045 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
49047 #: cp/parser.c:28182
49048 #, fuzzy, gcc-internal-format
49049 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
49050 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
49051 msgstr "слово %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
49053 #: cp/parser.c:28425
49054 #, gcc-internal-format
49055 msgid "file ends in default argument"
49056 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
49058 #: cp/parser.c:28654 cp/parser.c:29963 cp/parser.c:30149
49059 #, gcc-internal-format
49060 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
49061 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
49063 #: cp/parser.c:28723
49064 #, fuzzy, gcc-internal-format
49065 #| msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
49066 msgid "objective-c++ message receiver expected"
49067 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
49069 #: cp/parser.c:28793
49070 #, gcc-internal-format
49071 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
49072 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
49074 #: cp/parser.c:28823
49075 #, gcc-internal-format
49076 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
49077 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
49079 #: cp/parser.c:29229
49080 #, gcc-internal-format
49081 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
49082 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
49084 #: cp/parser.c:29304 cp/parser.c:29322
49085 #, gcc-internal-format
49086 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
49087 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
49089 #: cp/parser.c:29316 cp/parser.c:29381
49090 #, gcc-internal-format
49091 msgid "method attributes must be specified at the end"
49092 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
49094 #: cp/parser.c:29424
49095 #, gcc-internal-format
49096 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
49097 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
49099 #: cp/parser.c:29630 cp/parser.c:29637 cp/parser.c:29644
49100 #, gcc-internal-format
49101 msgid "invalid type for instance variable"
49102 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
49104 #: cp/parser.c:29757
49105 #, gcc-internal-format
49106 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
49107 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
49109 #: cp/parser.c:29928
49110 #, gcc-internal-format
49111 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
49112 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
49114 #: cp/parser.c:29935
49115 #, gcc-internal-format
49116 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
49117 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
49119 #: cp/parser.c:30208 cp/parser.c:30215 cp/parser.c:30222
49120 #, gcc-internal-format
49121 msgid "invalid type for property"
49122 msgstr "некорректный тип для property"
49124 #: cp/parser.c:31349
49125 #, fuzzy, gcc-internal-format
49126 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49127 msgid "%<wait%> expression must be integral"
49128 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49130 #: cp/parser.c:32044
49131 #, fuzzy, gcc-internal-format
49132 #| msgid "invalid initializer"
49133 msgid "invalid reduction-identifier"
49134 msgstr "неверный инициализатор"
49136 #: cp/parser.c:34243
49137 #, gcc-internal-format
49138 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
49139 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
49141 #: cp/parser.c:34246
49142 #, fuzzy, gcc-internal-format
49143 #| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
49144 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
49145 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
49147 #: cp/parser.c:34342
49148 #, gcc-internal-format
49149 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
49150 msgstr ""
49152 #: cp/parser.c:34578 cp/pt.c:15486
49153 #, gcc-internal-format
49154 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
49155 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
49157 #: cp/parser.c:34663
49158 #, fuzzy, gcc-internal-format
49159 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
49160 msgid "not enough for loops to collapse"
49161 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
49163 #: cp/parser.c:34945
49164 #, fuzzy, gcc-internal-format
49165 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
49166 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
49167 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
49169 #: cp/parser.c:35753
49170 #, gcc-internal-format
49171 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
49172 msgstr ""
49174 #: cp/parser.c:36314
49175 #, fuzzy, gcc-internal-format
49176 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
49177 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
49178 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
49180 #: cp/parser.c:36622
49181 #, fuzzy, gcc-internal-format
49182 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
49183 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
49184 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
49186 #: cp/parser.c:36918
49187 #, fuzzy, gcc-internal-format
49188 #| msgid "invalid initializer"
49189 msgid "invalid initializer clause"
49190 msgstr "неверный инициализатор"
49192 #: cp/parser.c:36946
49193 #, fuzzy, gcc-internal-format
49194 #| msgid "expected id-expression"
49195 msgid "expected id-expression (arguments)"
49196 msgstr "ожидалось id-выражение"
49198 #: cp/parser.c:36958
49199 #, gcc-internal-format
49200 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
49201 msgstr ""
49203 #: cp/parser.c:37039
49204 #, fuzzy, gcc-internal-format
49205 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
49206 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
49207 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
49209 #: cp/parser.c:37058
49210 #, fuzzy, gcc-internal-format
49211 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
49212 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
49213 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
49215 #: cp/parser.c:37080 cp/semantics.c:5386
49216 #, gcc-internal-format
49217 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
49218 msgstr ""
49220 #: cp/parser.c:37085 cp/semantics.c:5395
49221 #, gcc-internal-format
49222 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
49223 msgstr ""
49225 #: cp/parser.c:37088 cp/pt.c:12298 cp/semantics.c:5401
49226 #, fuzzy, gcc-internal-format
49227 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
49228 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
49229 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
49231 #: cp/parser.c:37091 cp/semantics.c:5407
49232 #, gcc-internal-format
49233 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
49234 msgstr ""
49236 #: cp/parser.c:37441
49237 #, gcc-internal-format
49238 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
49239 msgstr ""
49241 #: cp/parser.c:37451
49242 #, fuzzy, gcc-internal-format
49243 #| msgid "%qD is not a member template function"
49244 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
49245 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
49247 #. cancel-and-throw is unimplemented.
49248 #: cp/parser.c:37784
49249 #, gcc-internal-format
49250 msgid "atomic_cancel"
49251 msgstr ""
49253 #: cp/parser.c:37827 cp/semantics.c:8698
49254 #, gcc-internal-format
49255 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
49256 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
49258 #: cp/parser.c:37829 cp/semantics.c:8700
49259 #, gcc-internal-format
49260 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
49261 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
49263 #: cp/parser.c:38025
49264 #, gcc-internal-format
49265 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
49266 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
49268 #: cp/parser.c:38058
49269 #, fuzzy, gcc-internal-format
49270 #| msgid "invalid constraints for operand"
49271 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
49272 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
49274 #: cp/parser.c:38242
49275 #, fuzzy, gcc-internal-format
49276 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
49277 msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
49278 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
49280 #: cp/parser.c:38309
49281 #, fuzzy, gcc-internal-format
49282 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
49283 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
49284 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
49286 #: cp/parser.c:38330
49287 #, fuzzy, gcc-internal-format
49288 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
49289 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
49290 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
49292 #: cp/parser.c:38342
49293 #, fuzzy, gcc-internal-format
49294 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
49295 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
49296 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
49298 #: cp/parser.c:38354
49299 #, gcc-internal-format
49300 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
49301 msgstr ""
49303 #: cp/parser.c:38411
49304 #, gcc-internal-format
49305 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
49306 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
49308 #: cp/parser.c:38521
49309 #, fuzzy, gcc-internal-format
49310 #| msgid "Expected variable name at %C"
49311 msgid "expected variable-name"
49312 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
49314 #: cp/parser.c:38585
49315 #, fuzzy, gcc-internal-format
49316 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qE"
49317 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
49318 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
49320 #: cp/parser.c:38984
49321 #, fuzzy, gcc-internal-format
49322 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
49323 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
49324 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
49326 #: cp/pt.c:294
49327 #, gcc-internal-format
49328 msgid "data member %qD cannot be a member template"
49329 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
49331 #: cp/pt.c:306
49332 #, gcc-internal-format
49333 msgid "invalid member template declaration %qD"
49334 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
49336 #: cp/pt.c:685
49337 #, gcc-internal-format
49338 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
49339 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
49341 #: cp/pt.c:699
49342 #, gcc-internal-format
49343 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
49344 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
49346 #: cp/pt.c:783
49347 #, gcc-internal-format
49348 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
49349 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
49351 #: cp/pt.c:795
49352 #, gcc-internal-format
49353 msgid "specialization of %qD in different namespace"
49354 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
49356 #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
49357 #, fuzzy, gcc-internal-format
49358 #| msgid "  from definition of %q+#D"
49359 msgid "  from definition of %q#D"
49360 msgstr "  из определения %q+#D"
49362 #: cp/pt.c:814
49363 #, gcc-internal-format
49364 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
49365 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
49367 #: cp/pt.c:934
49368 #, gcc-internal-format
49369 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
49370 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
49372 #: cp/pt.c:946
49373 #, fuzzy, gcc-internal-format
49374 #| msgid "partial specialization of alias template %qD"
49375 msgid "specialization of alias template %qD"
49376 msgstr "частичная специализация алиасного шаблона %qD"
49378 #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
49379 #, gcc-internal-format
49380 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49381 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
49383 #: cp/pt.c:981
49384 #, gcc-internal-format
49385 msgid "specialization of %qT after instantiation"
49386 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
49388 #: cp/pt.c:1022
49389 #, gcc-internal-format
49390 msgid "specializing %q#T in different namespace"
49391 msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
49393 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
49394 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
49395 #: cp/pt.c:1064
49396 #, gcc-internal-format
49397 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
49398 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
49400 #: cp/pt.c:1082
49401 #, gcc-internal-format
49402 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
49403 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
49405 #: cp/pt.c:1544
49406 #, gcc-internal-format
49407 msgid "specialization of %qD after instantiation"
49408 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
49410 #: cp/pt.c:1946
49411 #, fuzzy, gcc-internal-format
49412 #| msgid "candidate is: %+#D"
49413 msgid "candidate is: %#D"
49414 msgstr "претендент: %+#D"
49416 #: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5255
49417 #, fuzzy, gcc-internal-format
49418 #| msgid "%s %+#D"
49419 msgid "%s %#D"
49420 msgstr "%s %+#D"
49422 #: cp/pt.c:2094
49423 #, gcc-internal-format
49424 msgid "%qD is not a function template"
49425 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
49427 #: cp/pt.c:2099
49428 #, fuzzy, gcc-internal-format
49429 #| msgid "%qD is not a variable"
49430 msgid "%qD is not a variable template"
49431 msgstr "%qD не переменная"
49433 #: cp/pt.c:2353
49434 #, gcc-internal-format
49435 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
49436 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
49438 #: cp/pt.c:2356
49439 #, gcc-internal-format
49440 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
49441 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
49443 #: cp/pt.c:2367
49444 #, gcc-internal-format
49445 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
49446 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
49448 #: cp/pt.c:2577
49449 #, fuzzy, gcc-internal-format
49450 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49451 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
49452 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
49454 #: cp/pt.c:2586
49455 #, fuzzy, gcc-internal-format
49456 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49457 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
49458 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
49460 #: cp/pt.c:2591
49461 #, gcc-internal-format
49462 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
49463 msgstr ""
49465 #: cp/pt.c:2615
49466 #, fuzzy, gcc-internal-format
49467 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
49468 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
49469 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
49471 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
49472 #: cp/pt.c:2620
49473 #, fuzzy, gcc-internal-format
49474 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
49475 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
49476 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
49478 #. This case handles bogus declarations like template <>
49479 #. template <class T> void f<int>();
49480 #: cp/pt.c:2710 cp/pt.c:2769
49481 #, gcc-internal-format
49482 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
49483 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
49485 #: cp/pt.c:2723
49486 #, gcc-internal-format
49487 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
49488 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
49490 #: cp/pt.c:2729
49491 #, gcc-internal-format
49492 msgid "definition provided for explicit instantiation"
49493 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
49495 #: cp/pt.c:2737
49496 #, gcc-internal-format
49497 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
49498 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
49500 #: cp/pt.c:2740
49501 #, gcc-internal-format
49502 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
49503 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
49505 #: cp/pt.c:2742
49506 #, gcc-internal-format
49507 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
49508 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
49510 #: cp/pt.c:2748
49511 #, fuzzy, gcc-internal-format
49512 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49513 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
49514 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
49516 #: cp/pt.c:2779
49517 #, fuzzy, gcc-internal-format
49518 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
49519 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
49520 msgstr "частичная специализация шаблона функции %qD не допускается"
49522 #: cp/pt.c:2782
49523 #, fuzzy, gcc-internal-format
49524 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
49525 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
49526 msgstr "частичная специализация шаблона функции %qD не допускается"
49528 #: cp/pt.c:2815
49529 #, gcc-internal-format
49530 msgid "default argument specified in explicit specialization"
49531 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
49533 #: cp/pt.c:2853
49534 #, gcc-internal-format
49535 msgid "%qD is not a template function"
49536 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
49538 #. From [temp.expl.spec]:
49540 #. If such an explicit specialization for the member
49541 #. of a class template names an implicitly-declared
49542 #. special member function (clause _special_), the
49543 #. program is ill-formed.
49545 #. Similar language is found in [temp.explicit].
49546 #: cp/pt.c:2918
49547 #, gcc-internal-format
49548 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
49549 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
49551 #: cp/pt.c:2962
49552 #, gcc-internal-format
49553 msgid "no member function %qD declared in %qT"
49554 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
49556 #: cp/pt.c:2993
49557 #, fuzzy, gcc-internal-format
49558 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
49559 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
49560 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
49562 #: cp/pt.c:2996
49563 #, fuzzy, gcc-internal-format
49564 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
49565 msgid "friend declaration here"
49566 msgstr "предыдущей декларации %q+#D здесь"
49568 #: cp/pt.c:3104
49569 #, fuzzy, gcc-internal-format
49570 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
49571 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
49572 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
49574 #: cp/pt.c:3704
49575 #, gcc-internal-format
49576 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
49577 msgstr "расширение базового инициализатора %<%T%> не содержит packs параметров"
49579 #: cp/pt.c:3768
49580 #, gcc-internal-format
49581 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
49582 msgstr "образец расширения %<%T%> не содержит packs аргументов"
49584 #: cp/pt.c:3770
49585 #, gcc-internal-format
49586 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
49587 msgstr "образец расширения %<%E%> не содержит packs аргументов"
49589 #: cp/pt.c:3815
49590 #, gcc-internal-format
49591 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
49592 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
49594 #: cp/pt.c:3830 cp/pt.c:4585
49595 #, gcc-internal-format
49596 msgid "        %qD"
49597 msgstr "        %qD"
49599 #: cp/pt.c:3832
49600 #, gcc-internal-format
49601 msgid "        <anonymous>"
49602 msgstr "        <anonymous>"
49604 #: cp/pt.c:3959
49605 #, fuzzy, gcc-internal-format
49606 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
49607 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
49608 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
49610 #: cp/pt.c:3962
49611 #, fuzzy, gcc-internal-format
49612 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
49613 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
49614 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
49616 #: cp/pt.c:3964
49617 #, fuzzy, gcc-internal-format
49618 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
49619 msgid "template parameter %qD declared here"
49620 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
49622 #: cp/pt.c:4521
49623 #, fuzzy, gcc-internal-format
49624 #| msgid "partial specialization of alias template %qD"
49625 msgid "specialization of variable concept %q#D"
49626 msgstr "частичная специализация алиасного шаблона %qD"
49628 #: cp/pt.c:4580
49629 #, fuzzy, gcc-internal-format
49630 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
49631 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
49632 msgstr "параметры шаблона не используются в частичной специализации:"
49634 #: cp/pt.c:4604
49635 #, fuzzy, gcc-internal-format
49636 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
49637 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
49638 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
49640 #: cp/pt.c:4607
49641 #, fuzzy, gcc-internal-format
49642 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
49643 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
49644 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
49646 #: cp/pt.c:4609 cp/pt.c:4620
49647 #, fuzzy, gcc-internal-format
49648 #| msgid "previously declared here"
49649 msgid "primary template here"
49650 msgstr "предыдущая декларация здесь"
49652 #: cp/pt.c:4617
49653 #, gcc-internal-format
49654 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
49655 msgstr ""
49657 #: cp/pt.c:4632
49658 #, fuzzy, gcc-internal-format
49659 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
49660 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
49661 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
49663 #: cp/pt.c:4634
49664 #, fuzzy, gcc-internal-format
49665 #| msgid "previously declared here"
49666 msgid "primary template %qD"
49667 msgstr "предыдущая декларация здесь"
49669 #: cp/pt.c:4681
49670 #, gcc-internal-format
49671 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
49672 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
49674 #: cp/pt.c:4684
49675 #, gcc-internal-format
49676 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
49677 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
49679 #: cp/pt.c:4705
49680 #, gcc-internal-format
49681 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
49682 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
49684 #: cp/pt.c:4751
49685 #, gcc-internal-format
49686 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
49687 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
49688 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
49689 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
49690 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
49692 #: cp/pt.c:4813
49693 #, fuzzy, gcc-internal-format
49694 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
49695 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
49696 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
49698 #: cp/pt.c:4817
49699 #, fuzzy, gcc-internal-format
49700 #| msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
49701 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
49702 msgstr "частичная специализация %qT после конкретизации %qT"
49704 #: cp/pt.c:4993
49705 #, gcc-internal-format
49706 msgid "no default argument for %qD"
49707 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
49709 #. A primary class template can only have one
49710 #. parameter pack, at the end of the template
49711 #. parameter list.
49712 #: cp/pt.c:5015
49713 #, fuzzy, gcc-internal-format
49714 #| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
49715 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
49716 msgstr "parameter pack %qE должен быть в конце списка параметров шаблона"
49718 #: cp/pt.c:5051
49719 #, gcc-internal-format
49720 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
49721 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
49723 #: cp/pt.c:5054
49724 #, gcc-internal-format
49725 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
49726 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в декларации friend шаблона функции"
49728 #: cp/pt.c:5057
49729 #, gcc-internal-format
49730 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
49731 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
49733 #: cp/pt.c:5060
49734 #, gcc-internal-format
49735 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
49736 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
49738 #: cp/pt.c:5063 cp/pt.c:5121
49739 #, gcc-internal-format
49740 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
49741 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
49743 #: cp/pt.c:5235
49744 #, fuzzy, gcc-internal-format
49745 #| msgid "parameter %qD declared void"
49746 msgid "template %qD declared"
49747 msgstr "параметр %qD декларирован void"
49749 #: cp/pt.c:5242
49750 #, gcc-internal-format
49751 msgid "template class without a name"
49752 msgstr "шаблон класса без имени"
49754 #: cp/pt.c:5250
49755 #, fuzzy, gcc-internal-format
49756 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
49757 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
49758 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
49760 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
49762 #. An allocation function can be a function
49763 #. template. ... Template allocation functions shall
49764 #. have two or more parameters.
49765 #: cp/pt.c:5272
49766 #, gcc-internal-format
49767 msgid "invalid template declaration of %qD"
49768 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
49770 #: cp/pt.c:5412
49771 #, gcc-internal-format
49772 msgid "template definition of non-template %q#D"
49773 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
49775 #: cp/pt.c:5455
49776 #, gcc-internal-format
49777 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
49778 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
49780 #: cp/pt.c:5469
49781 #, gcc-internal-format
49782 msgid "got %d template parameters for %q#D"
49783 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
49785 #: cp/pt.c:5472
49786 #, gcc-internal-format
49787 msgid "got %d template parameters for %q#T"
49788 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
49790 #: cp/pt.c:5474
49791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49792 msgid "  but %d required"
49793 msgstr "  вместо требуемых %d"
49795 #: cp/pt.c:5495
49796 #, gcc-internal-format
49797 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
49798 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
49800 #: cp/pt.c:5499
49801 #, gcc-internal-format
49802 msgid "use template<> for an explicit specialization"
49803 msgstr "используйте template<> для явной специализации"
49805 #: cp/pt.c:5637
49806 #, gcc-internal-format
49807 msgid "%qT is not a template type"
49808 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
49810 #: cp/pt.c:5650
49811 #, gcc-internal-format
49812 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
49813 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
49815 #: cp/pt.c:5661
49816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49817 msgid "redeclared with %d template parameter"
49818 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
49819 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
49820 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
49821 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
49823 #: cp/pt.c:5665
49824 #, fuzzy, gcc-internal-format
49825 #| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
49826 #| msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
49827 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
49828 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
49829 msgstr[0] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметр шаблона"
49830 msgstr[1] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметров шаблона"
49831 msgstr[2] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметров шаблона"
49833 #: cp/pt.c:5702
49834 #, gcc-internal-format
49835 msgid "template parameter %q+#D"
49836 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
49838 #: cp/pt.c:5703
49839 #, gcc-internal-format
49840 msgid "redeclared here as %q#D"
49841 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
49843 #. We have in [temp.param]:
49845 #. A template-parameter may not be given default arguments
49846 #. by two different declarations in the same scope.
49847 #: cp/pt.c:5713
49848 #, gcc-internal-format
49849 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49850 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
49852 #: cp/pt.c:5715
49853 #, gcc-internal-format
49854 msgid "original definition appeared here"
49855 msgstr "исходное определение находится здесь"
49857 #: cp/pt.c:5740
49858 #, fuzzy, gcc-internal-format
49859 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
49860 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
49861 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%>"
49863 #: cp/pt.c:5743
49864 #, fuzzy, gcc-internal-format
49865 #| msgid "original definition appeared here"
49866 msgid "original declaration appeared here"
49867 msgstr "исходное определение находится здесь"
49869 #: cp/pt.c:6002 cp/pt.c:6058
49870 #, gcc-internal-format
49871 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
49872 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
49874 #: cp/pt.c:6005
49875 #, gcc-internal-format
49876 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
49877 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
49879 #: cp/pt.c:6008
49880 #, fuzzy, gcc-internal-format
49881 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
49882 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
49883 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
49885 #: cp/pt.c:6020
49886 #, gcc-internal-format
49887 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
49888 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
49890 #: cp/pt.c:6024
49891 #, gcc-internal-format
49892 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
49893 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
49895 #: cp/pt.c:6060
49896 #, gcc-internal-format
49897 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
49898 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
49900 #: cp/pt.c:6111
49901 #, gcc-internal-format
49902 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
49903 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
49905 #: cp/pt.c:6126
49906 #, gcc-internal-format
49907 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
49908 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
49910 #: cp/pt.c:6135
49911 #, gcc-internal-format
49912 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
49913 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
49915 #: cp/pt.c:6144
49916 #, gcc-internal-format
49917 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
49918 msgstr "  параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
49920 #: cp/pt.c:6155
49921 #, gcc-internal-format
49922 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
49923 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
49925 #: cp/pt.c:6165
49926 #, gcc-internal-format
49927 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
49928 msgstr "  %qE не эквивалентно %qE"
49930 #: cp/pt.c:6174
49931 #, gcc-internal-format
49932 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
49933 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
49935 #: cp/pt.c:6186
49936 #, gcc-internal-format
49937 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
49938 msgstr "  выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
49940 #: cp/pt.c:6190
49941 #, gcc-internal-format
49942 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
49943 msgstr "  выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
49945 #: cp/pt.c:6201
49946 #, gcc-internal-format
49947 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
49948 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
49950 #: cp/pt.c:6212
49951 #, gcc-internal-format
49952 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
49953 msgstr "  тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
49955 #: cp/pt.c:6224
49956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49957 #| msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
49958 #| msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
49959 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
49960 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
49961 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
49962 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
49963 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
49965 #: cp/pt.c:6255
49966 #, gcc-internal-format
49967 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
49968 msgstr "  невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
49970 #: cp/pt.c:6268
49971 #, gcc-internal-format
49972 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
49973 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
49975 #: cp/pt.c:6272
49976 #, gcc-internal-format
49977 msgid "  %qT is not derived from %qT"
49978 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
49980 #: cp/pt.c:6283
49981 #, gcc-internal-format
49982 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
49983 msgstr "  параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
49985 #: cp/pt.c:6293
49986 #, gcc-internal-format
49987 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
49988 msgstr "  невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
49990 #: cp/pt.c:6303
49991 #, fuzzy, gcc-internal-format
49992 #| msgid "  template argument %qE does not match %qD"
49993 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
49994 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует %qD"
49996 #: cp/pt.c:6312
49997 #, gcc-internal-format
49998 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
49999 msgstr "  невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
50001 #: cp/pt.c:6351
50002 #, gcc-internal-format
50003 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
50004 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
50006 #: cp/pt.c:6518
50007 #, gcc-internal-format
50008 msgid "in template argument for type %qT "
50009 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
50011 #: cp/pt.c:6565
50012 #, gcc-internal-format
50013 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
50014 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
50016 #: cp/pt.c:6573
50017 #, fuzzy, gcc-internal-format
50018 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
50019 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
50020 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
50022 #: cp/pt.c:6591
50023 #, gcc-internal-format
50024 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
50025 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qE не переменная"
50027 #: cp/pt.c:6598
50028 #, gcc-internal-format
50029 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
50030 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
50032 #: cp/pt.c:6606
50033 #, gcc-internal-format
50034 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
50035 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
50037 #: cp/pt.c:6636
50038 #, gcc-internal-format
50039 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
50040 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
50042 #: cp/pt.c:6644
50043 #, gcc-internal-format
50044 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
50045 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он не есть lvalue"
50047 #: cp/pt.c:6662
50048 #, gcc-internal-format
50049 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
50050 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
50052 #: cp/pt.c:6674
50053 #, fuzzy, gcc-internal-format
50054 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
50055 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
50056 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он не является объектом с внешней привязкой"
50058 #: cp/pt.c:6685
50059 #, fuzzy, gcc-internal-format
50060 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
50061 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
50062 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку объект %qD не имеет внешней привязки"
50064 #: cp/pt.c:6732
50065 #, gcc-internal-format
50066 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
50067 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он является указателем"
50069 #: cp/pt.c:6734
50070 #, gcc-internal-format
50071 msgid "try using %qE instead"
50072 msgstr "попробуйте задать %qE"
50074 #: cp/pt.c:6780 cp/pt.c:6812
50075 #, gcc-internal-format
50076 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
50077 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он имеет тип %qT"
50079 #: cp/pt.c:6786
50080 #, gcc-internal-format
50081 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
50082 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
50084 #: cp/pt.c:7332
50085 #, gcc-internal-format
50086 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
50087 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
50089 #: cp/pt.c:7348
50090 #, fuzzy, gcc-internal-format
50091 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
50092 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
50093 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
50095 #: cp/pt.c:7458
50096 #, gcc-internal-format
50097 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
50098 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
50100 #: cp/pt.c:7487
50101 #, gcc-internal-format
50102 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
50103 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
50105 #: cp/pt.c:7492
50106 #, gcc-internal-format
50107 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
50108 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
50110 #: cp/pt.c:7508 cp/pt.c:7530 cp/pt.c:7583
50111 #, gcc-internal-format
50112 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
50113 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
50115 #: cp/pt.c:7513
50116 #, gcc-internal-format
50117 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
50118 msgstr "  ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
50120 #: cp/pt.c:7518
50121 #, gcc-internal-format
50122 msgid "  expected a class template, got %qE"
50123 msgstr "  ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
50125 #: cp/pt.c:7521
50126 #, gcc-internal-format
50127 msgid "  expected a type, got %qE"
50128 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
50130 #: cp/pt.c:7535
50131 #, gcc-internal-format
50132 msgid "  expected a type, got %qT"
50133 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qT"
50135 #: cp/pt.c:7538
50136 #, gcc-internal-format
50137 msgid "  expected a class template, got %qT"
50138 msgstr "  ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
50140 #: cp/pt.c:7587
50141 #, gcc-internal-format
50142 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
50143 msgstr "  ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
50145 #: cp/pt.c:7601
50146 #, fuzzy, gcc-internal-format
50147 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
50148 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
50149 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
50151 #: cp/pt.c:7604
50152 #, fuzzy, gcc-internal-format
50153 #| msgid "  expected a type, got %qE"
50154 msgid "  expected %qD but got %qD"
50155 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
50157 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
50158 #. to be robust.
50159 #: cp/pt.c:7649
50160 #, gcc-internal-format
50161 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
50162 msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
50164 #: cp/pt.c:7672
50165 #, fuzzy, gcc-internal-format
50166 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
50167 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
50168 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE в %qT"
50170 #: cp/pt.c:7809 cp/pt.c:8115
50171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50172 msgid "template argument %d is invalid"
50173 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
50175 #: cp/pt.c:7824 cp/pt.c:7954 cp/pt.c:8140
50176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50177 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
50178 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
50180 #: cp/pt.c:7950
50181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50182 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
50183 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
50184 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
50186 #: cp/pt.c:7959
50187 #, fuzzy, gcc-internal-format
50188 #| msgid "provided for %q+D"
50189 msgid "provided for %qD"
50190 msgstr "задано для %q+D"
50192 #: cp/pt.c:7984
50193 #, fuzzy, gcc-internal-format
50194 #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
50195 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
50196 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
50198 #: cp/pt.c:7988
50199 #, fuzzy, gcc-internal-format
50200 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
50201 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
50202 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
50204 #: cp/pt.c:8081
50205 #, gcc-internal-format
50206 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
50207 msgstr ""
50209 #: cp/pt.c:8143
50210 #, gcc-internal-format
50211 msgid "provided for %q+D"
50212 msgstr "задано для %q+D"
50214 #: cp/pt.c:8404
50215 #, gcc-internal-format
50216 msgid "%q#D is not a function template"
50217 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
50219 #: cp/pt.c:8571
50220 #, gcc-internal-format
50221 msgid "non-template type %qT used as a template"
50222 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
50224 #: cp/pt.c:8573
50225 #, gcc-internal-format
50226 msgid "for template declaration %q+D"
50227 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
50229 #: cp/pt.c:8696
50230 #, fuzzy, gcc-internal-format
50231 #| msgid "internal consistency failure"
50232 msgid "template constraint failure"
50233 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
50235 #: cp/pt.c:9041
50236 #, fuzzy, gcc-internal-format
50237 #| msgid "%qD is not a variable"
50238 msgid "use of invalid variable template %qE"
50239 msgstr "%qD не переменная"
50241 #: cp/pt.c:9477
50242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50243 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
50244 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
50245 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при подстановке %qS"
50247 #: cp/pt.c:11078
50248 #, gcc-internal-format
50249 msgid "fold of empty expansion over %O"
50250 msgstr ""
50252 #: cp/pt.c:11397
50253 #, gcc-internal-format
50254 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
50255 msgstr "несоответствие длин argument pack при расширении %<%T%>"
50257 #: cp/pt.c:11401
50258 #, gcc-internal-format
50259 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
50260 msgstr "несоответствие длин argument pack при расширении %<%E%>"
50262 #: cp/pt.c:11968
50263 #, fuzzy, gcc-internal-format
50264 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
50265 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
50266 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
50268 #. It may seem that this case cannot occur, since:
50270 #. typedef void f();
50271 #. void g() { f x; }
50273 #. declares a function, not a variable.  However:
50275 #. typedef void f();
50276 #. template <typename T> void g() { T t; }
50277 #. template void g<f>();
50279 #. is an attempt to declare a variable with function
50280 #. type.
50281 #: cp/pt.c:12828
50282 #, gcc-internal-format
50283 msgid "variable %qD has function type"
50284 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
50286 #: cp/pt.c:13000
50287 #, gcc-internal-format
50288 msgid "invalid parameter type %qT"
50289 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
50291 #: cp/pt.c:13002
50292 #, gcc-internal-format
50293 msgid "in declaration %q+D"
50294 msgstr "в декларации %q+D"
50296 #: cp/pt.c:13113
50297 #, gcc-internal-format
50298 msgid "function returning an array"
50299 msgstr "функция возвращает массив"
50301 #: cp/pt.c:13115
50302 #, gcc-internal-format
50303 msgid "function returning a function"
50304 msgstr "функция возвращает функцию"
50306 #: cp/pt.c:13155
50307 #, gcc-internal-format
50308 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
50309 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
50311 #: cp/pt.c:13763
50312 #, gcc-internal-format
50313 msgid "forming reference to void"
50314 msgstr "создание ссылки на void"
50316 #: cp/pt.c:13765
50317 #, gcc-internal-format
50318 msgid "forming pointer to reference type %qT"
50319 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
50321 #: cp/pt.c:13767
50322 #, gcc-internal-format
50323 msgid "forming reference to reference type %qT"
50324 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
50326 #: cp/pt.c:13780
50327 #, fuzzy, gcc-internal-format
50328 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
50329 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
50330 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
50332 #: cp/pt.c:13783
50333 #, fuzzy, gcc-internal-format
50334 #| msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
50335 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
50336 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
50338 #: cp/pt.c:13831
50339 #, gcc-internal-format
50340 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
50341 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
50343 #: cp/pt.c:13837
50344 #, gcc-internal-format
50345 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
50346 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
50348 #: cp/pt.c:13843
50349 #, gcc-internal-format
50350 msgid "creating pointer to member of type void"
50351 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
50353 #: cp/pt.c:13909
50354 #, gcc-internal-format
50355 msgid "creating array of %qT"
50356 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
50358 #: cp/pt.c:13942
50359 #, gcc-internal-format
50360 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
50361 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
50363 #: cp/pt.c:13979
50364 #, gcc-internal-format
50365 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
50366 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
50368 #: cp/pt.c:13987
50369 #, gcc-internal-format
50370 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
50371 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
50373 #: cp/pt.c:14051
50374 #, fuzzy, gcc-internal-format
50375 #| msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
50376 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
50377 msgstr "ISO C++ не допускает инициализаторы в списках lambda expression capture"
50379 #: cp/pt.c:14130
50380 #, gcc-internal-format
50381 msgid "use of %qs in template"
50382 msgstr "использование %qs в шаблоне"
50384 #: cp/pt.c:14294
50385 #, gcc-internal-format
50386 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
50387 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
50389 #: cp/pt.c:14309
50390 #, gcc-internal-format
50391 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
50392 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
50394 #: cp/pt.c:14311
50395 #, gcc-internal-format
50396 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
50397 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
50399 #: cp/pt.c:14529
50400 #, gcc-internal-format
50401 msgid "using invalid field %qD"
50402 msgstr "использование некорректного поля %qD"
50404 #: cp/pt.c:14984 cp/pt.c:16403
50405 #, gcc-internal-format
50406 msgid "invalid use of pack expansion expression"
50407 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
50409 #: cp/pt.c:14988 cp/pt.c:16407
50410 #, gcc-internal-format
50411 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
50412 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
50414 #: cp/pt.c:17222
50415 #, gcc-internal-format
50416 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
50417 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
50419 #: cp/pt.c:17227
50420 #, gcc-internal-format
50421 msgid "use %<this->%D%> instead"
50422 msgstr "используйте %<this->%D%>"
50424 #: cp/pt.c:17230
50425 #, gcc-internal-format
50426 msgid "use %<%T::%D%> instead"
50427 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
50429 #: cp/pt.c:17235
50430 #, fuzzy, gcc-internal-format
50431 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
50432 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
50433 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
50435 #: cp/pt.c:17568
50436 #, gcc-internal-format
50437 msgid "%qT is not a class or namespace"
50438 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
50440 #: cp/pt.c:17571
50441 #, gcc-internal-format
50442 msgid "%qD is not a class or namespace"
50443 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
50445 #: cp/pt.c:17938
50446 #, fuzzy, gcc-internal-format
50447 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
50448 msgid "%qT is/uses unnamed type"
50449 msgstr "%qT есть/использует анонимный тип"
50451 #: cp/pt.c:17940
50452 #, gcc-internal-format
50453 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
50454 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
50456 #: cp/pt.c:17950
50457 #, gcc-internal-format
50458 msgid "%qT is a variably modified type"
50459 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
50461 #: cp/pt.c:17965
50462 #, gcc-internal-format
50463 msgid "integral expression %qE is not constant"
50464 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
50466 #: cp/pt.c:17983
50467 #, gcc-internal-format
50468 msgid "  trying to instantiate %qD"
50469 msgstr "  при конкретизации %qD"
50471 #: cp/pt.c:21848
50472 #, fuzzy, gcc-internal-format
50473 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
50474 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
50475 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
50477 #: cp/pt.c:21850
50478 #, fuzzy, gcc-internal-format
50479 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
50480 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
50481 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
50483 #: cp/pt.c:21856
50484 #, fuzzy
50485 #| msgid "%s %+#D"
50486 msgid "%s %#S"
50487 msgstr "%s %+#D"
50489 #: cp/pt.c:21880 cp/pt.c:21967
50490 #, gcc-internal-format
50491 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
50492 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
50494 #: cp/pt.c:21899
50495 #, gcc-internal-format
50496 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
50497 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
50499 #: cp/pt.c:21905 cp/pt.c:21962
50500 #, gcc-internal-format
50501 msgid "no matching template for %qD found"
50502 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
50504 #: cp/pt.c:21910
50505 #, gcc-internal-format
50506 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
50507 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
50509 #: cp/pt.c:21918
50510 #, gcc-internal-format
50511 msgid "explicit instantiation of %q#D"
50512 msgstr "явная конкретизация %q#D"
50514 #: cp/pt.c:21954
50515 #, gcc-internal-format
50516 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
50517 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
50519 #: cp/pt.c:21977 cp/pt.c:22074
50520 #, gcc-internal-format
50521 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
50522 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
50524 #: cp/pt.c:21982 cp/pt.c:22091
50525 #, gcc-internal-format
50526 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
50527 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
50529 #: cp/pt.c:22050
50530 #, gcc-internal-format
50531 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
50532 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
50534 #: cp/pt.c:22052
50535 #, gcc-internal-format
50536 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
50537 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
50539 #: cp/pt.c:22061
50540 #, gcc-internal-format
50541 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
50542 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
50544 #: cp/pt.c:22079
50545 #, gcc-internal-format
50546 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
50547 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
50549 #: cp/pt.c:22125
50550 #, gcc-internal-format
50551 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
50552 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
50554 #. [temp.explicit]
50556 #. The definition of a non-exported function template, a
50557 #. non-exported member function template, or a non-exported
50558 #. member function or static data member of a class template
50559 #. shall be present in every translation unit in which it is
50560 #. explicitly instantiated.
50561 #: cp/pt.c:22675
50562 #, gcc-internal-format
50563 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
50564 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
50566 #: cp/pt.c:22927
50567 #, gcc-internal-format
50568 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
50569 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум)"
50571 #: cp/pt.c:23269
50572 #, gcc-internal-format
50573 msgid "invalid template non-type parameter"
50574 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
50576 #: cp/pt.c:23271
50577 #, gcc-internal-format
50578 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
50579 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
50581 #: cp/pt.c:24690
50582 #, gcc-internal-format
50583 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
50584 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
50586 #: cp/pt.c:25080
50587 #, fuzzy, gcc-internal-format
50588 #| msgid "non-template %qD used as template"
50589 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
50590 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
50592 #: cp/pt.c:25142
50593 #, gcc-internal-format
50594 msgid "cannot deduce template arguments for %qT, as it has no deduction guides or user-declared constructors"
50595 msgstr ""
50597 #: cp/pt.c:25167
50598 #, gcc-internal-format
50599 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
50600 msgstr ""
50602 #: cp/pt.c:25181
50603 #, fuzzy, gcc-internal-format
50604 #| msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
50605 msgid "class template argument deduction failed:"
50606 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
50608 #: cp/pt.c:25185
50609 #, fuzzy, gcc-internal-format
50610 #| msgid "function not considered for inlining"
50611 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
50612 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
50614 #: cp/pt.c:25255
50615 #, gcc-internal-format
50616 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
50617 msgstr ""
50619 #: cp/pt.c:25258
50620 #, gcc-internal-format
50621 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
50622 msgstr ""
50624 #: cp/pt.c:25290
50625 #, gcc-internal-format
50626 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
50627 msgstr ""
50629 #: cp/pt.c:25325
50630 #, fuzzy, gcc-internal-format
50631 #| msgid "unable to deduce %qT from %qE"
50632 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
50633 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
50635 #: cp/pt.c:25327
50636 #, gcc-internal-format
50637 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
50638 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
50640 #: cp/pt.c:25360
50641 #, gcc-internal-format
50642 msgid "placeholder constraints not satisfied"
50643 msgstr ""
50645 #: cp/pt.c:25364
50646 #, fuzzy, gcc-internal-format
50647 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50648 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
50649 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
50651 #: cp/pt.c:25368
50652 #, fuzzy, gcc-internal-format
50653 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50654 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
50655 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
50657 #: cp/pt.c:25372
50658 #, fuzzy, gcc-internal-format
50659 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
50660 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
50661 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
50663 #: cp/repo.c:113
50664 #, gcc-internal-format
50665 msgid "-frepo must be used with -c"
50666 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
50668 #: cp/repo.c:203
50669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50670 msgid "mysterious repository information in %s"
50671 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
50673 #: cp/repo.c:221
50674 #, gcc-internal-format
50675 msgid "can%'t create repository information file %qs"
50676 msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
50678 #: cp/rtti.c:288
50679 #, gcc-internal-format
50680 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
50681 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
50683 #: cp/rtti.c:294
50684 #, gcc-internal-format
50685 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
50686 msgstr "необходимо включить #include <typeinfo> до использования идентификатора типа"
50688 #: cp/rtti.c:396
50689 #, gcc-internal-format
50690 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
50691 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
50693 #: cp/rtti.c:486
50694 #, fuzzy, gcc-internal-format
50695 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
50696 msgid "typeid of qualified function type %qT"
50697 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
50699 #: cp/rtti.c:667 cp/rtti.c:682
50700 #, gcc-internal-format
50701 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
50702 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
50704 #: cp/rtti.c:693
50705 #, gcc-internal-format
50706 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
50707 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
50709 #: cp/rtti.c:772
50710 #, gcc-internal-format
50711 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
50712 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
50714 #: cp/search.c:248
50715 #, gcc-internal-format
50716 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
50717 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
50719 #: cp/search.c:264
50720 #, gcc-internal-format
50721 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
50722 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
50724 #: cp/search.c:2058
50725 #, fuzzy, gcc-internal-format
50726 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
50727 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
50728 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
50730 #: cp/search.c:2060
50731 #, fuzzy, gcc-internal-format
50732 #| msgid "  overriding %q+#D"
50733 msgid "  overriding %q#D"
50734 msgstr "  отменяющий %q+#D"
50736 #: cp/search.c:2073
50737 #, gcc-internal-format
50738 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
50739 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
50741 #: cp/search.c:2074 cp/search.c:2079 cp/search.c:2106
50742 #, gcc-internal-format
50743 msgid "  overriding %q+#D"
50744 msgstr "  отменяющий %q+#D"
50746 #: cp/search.c:2078
50747 #, gcc-internal-format
50748 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
50749 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
50751 #: cp/search.c:2093
50752 #, gcc-internal-format
50753 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
50754 msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
50756 #: cp/search.c:2094
50757 #, gcc-internal-format
50758 msgid "  overriding %q+#F"
50759 msgstr "  отменяющий %q+#F"
50761 #: cp/search.c:2105
50762 #, gcc-internal-format
50763 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
50764 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
50766 #: cp/search.c:2121
50767 #, fuzzy, gcc-internal-format
50768 #| msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
50769 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
50770 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
50772 #: cp/search.c:2123
50773 #, fuzzy, gcc-internal-format
50774 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
50775 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
50776 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
50778 #: cp/search.c:2130
50779 #, gcc-internal-format
50780 msgid "deleted function %q+D"
50781 msgstr "удаленная функция %q+D"
50783 #: cp/search.c:2131
50784 #, gcc-internal-format
50785 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
50786 msgstr "перебивание неудаленной функции %q+D"
50788 #: cp/search.c:2136
50789 #, gcc-internal-format
50790 msgid "non-deleted function %q+D"
50791 msgstr "неудаленная функция %q+D"
50793 #: cp/search.c:2137
50794 #, gcc-internal-format
50795 msgid "overriding deleted function %q+D"
50796 msgstr "перебивание удаленной функции %q+D"
50798 #: cp/search.c:2143
50799 #, gcc-internal-format
50800 msgid "virtual function %q+D"
50801 msgstr "виртуальная функция %q+D"
50803 #: cp/search.c:2144
50804 #, gcc-internal-format
50805 msgid "overriding final function %q+D"
50806 msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
50808 #. A static member function cannot match an inherited
50809 #. virtual member function.
50810 #: cp/search.c:2240
50811 #, gcc-internal-format
50812 msgid "%q+#D cannot be declared"
50813 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
50815 #: cp/search.c:2241
50816 #, gcc-internal-format
50817 msgid "  since %q+#D declared in base class"
50818 msgstr "  поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
50820 #: cp/semantics.c:848
50821 #, gcc-internal-format
50822 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
50823 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
50825 #: cp/semantics.c:1516
50826 #, gcc-internal-format
50827 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
50828 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
50830 #: cp/semantics.c:1581
50831 #, gcc-internal-format
50832 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
50833 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
50835 #: cp/semantics.c:1761
50836 #, fuzzy, gcc-internal-format
50837 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
50838 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
50839 msgstr "некорректное использование элемента %q+D в статическом элементе-функции"
50841 #: cp/semantics.c:2447
50842 #, gcc-internal-format
50843 msgid "arguments to destructor are not allowed"
50844 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
50846 #: cp/semantics.c:2544
50847 #, gcc-internal-format
50848 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
50849 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
50851 #: cp/semantics.c:2546
50852 #, gcc-internal-format
50853 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
50854 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
50856 #: cp/semantics.c:2548
50857 #, gcc-internal-format
50858 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
50859 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
50861 #: cp/semantics.c:2570
50862 #, gcc-internal-format
50863 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
50864 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
50866 #: cp/semantics.c:2578 cp/typeck.c:2546
50867 #, gcc-internal-format
50868 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
50869 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
50871 #: cp/semantics.c:2600
50872 #, gcc-internal-format
50873 msgid "%qE is not of type %qT"
50874 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
50876 #: cp/semantics.c:2671
50877 #, gcc-internal-format
50878 msgid "compound literal of non-object type %qT"
50879 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
50881 #: cp/semantics.c:2799
50882 #, gcc-internal-format
50883 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
50884 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
50886 #: cp/semantics.c:2849
50887 #, gcc-internal-format
50888 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
50889 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
50891 #: cp/semantics.c:2852
50892 #, gcc-internal-format
50893 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
50894 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
50896 #: cp/semantics.c:2869
50897 #, gcc-internal-format
50898 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
50899 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
50901 #: cp/semantics.c:2900
50902 #, gcc-internal-format
50903 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
50904 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
50906 #: cp/semantics.c:3186
50907 #, gcc-internal-format
50908 msgid "invalid base-class specification"
50909 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
50911 #: cp/semantics.c:3347
50912 #, fuzzy, gcc-internal-format
50913 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
50914 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
50915 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимном объединении"
50917 #: cp/semantics.c:3360 cp/semantics.c:9402
50918 #, gcc-internal-format
50919 msgid "%qD is not captured"
50920 msgstr "%qD не захватывается"
50922 #: cp/semantics.c:3365
50923 #, gcc-internal-format
50924 msgid "the lambda has no capture-default"
50925 msgstr ""
50927 #: cp/semantics.c:3367
50928 #, gcc-internal-format
50929 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
50930 msgstr ""
50932 #: cp/semantics.c:3379
50933 #, fuzzy, gcc-internal-format
50934 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
50935 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
50936 msgstr "использование %<auto%> переменной из внутренней функции"
50938 #: cp/semantics.c:3381
50939 #, gcc-internal-format
50940 msgid "use of parameter from containing function"
50941 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
50943 #: cp/semantics.c:3550
50944 #, gcc-internal-format
50945 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
50946 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении поскольку он не целого или перечислимого типа"
50948 #: cp/semantics.c:3647
50949 #, gcc-internal-format
50950 msgid "use of namespace %qD as expression"
50951 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
50953 #: cp/semantics.c:3652
50954 #, gcc-internal-format
50955 msgid "use of class template %qT as expression"
50956 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
50958 #. Ambiguous reference to base members.
50959 #: cp/semantics.c:3658
50960 #, gcc-internal-format
50961 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
50962 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
50964 #: cp/semantics.c:3684
50965 #, gcc-internal-format
50966 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
50967 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
50969 #: cp/semantics.c:3817
50970 #, gcc-internal-format
50971 msgid "type of %qE is unknown"
50972 msgstr "тип %qE неизвестен"
50974 #: cp/semantics.c:3846
50975 #, gcc-internal-format
50976 msgid "%qT is not an enumeration type"
50977 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
50979 #. Parameter packs can only be used in templates
50980 #: cp/semantics.c:4001
50981 #, gcc-internal-format
50982 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
50983 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
50985 #: cp/semantics.c:4030
50986 #, gcc-internal-format
50987 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
50988 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
50990 #: cp/semantics.c:4039
50991 #, gcc-internal-format
50992 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
50993 msgstr ""
50995 #: cp/semantics.c:4047
50996 #, gcc-internal-format
50997 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
50998 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
51000 #: cp/semantics.c:4060
51001 #, gcc-internal-format
51002 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
51003 msgstr ""
51005 #: cp/semantics.c:4571 cp/semantics.c:6060 cp/semantics.c:6131
51006 #: cp/semantics.c:6174 cp/semantics.c:6539 cp/semantics.c:6638
51007 #: cp/semantics.c:6781
51008 #, gcc-internal-format
51009 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
51010 msgstr ""
51012 #: cp/semantics.c:5252
51013 #, fuzzy, gcc-internal-format
51014 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
51015 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
51016 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
51018 #: cp/semantics.c:5525
51019 #, gcc-internal-format
51020 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
51021 msgstr ""
51023 #: cp/semantics.c:5573
51024 #, fuzzy, gcc-internal-format
51025 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
51026 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
51027 msgstr "%qE имеет неверный тип для %<reduction%>"
51029 #: cp/semantics.c:5685
51030 #, gcc-internal-format
51031 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
51032 msgstr ""
51034 #: cp/semantics.c:5919
51035 #, gcc-internal-format
51036 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
51037 msgstr ""
51039 #: cp/semantics.c:5934
51040 #, gcc-internal-format
51041 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type"
51042 msgstr ""
51044 #: cp/semantics.c:5946
51045 #, gcc-internal-format
51046 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
51047 msgstr ""
51049 #: cp/semantics.c:5968
51050 #, fuzzy, gcc-internal-format
51051 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51052 msgid "linear step expression must be integral"
51053 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51055 #: cp/semantics.c:6071
51056 #, gcc-internal-format
51057 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
51058 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
51060 #: cp/semantics.c:6143
51061 #, gcc-internal-format
51062 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
51063 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
51065 #: cp/semantics.c:6186
51066 #, gcc-internal-format
51067 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
51068 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
51070 #: cp/semantics.c:6231
51071 #, fuzzy, gcc-internal-format
51072 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51073 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
51074 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51076 #: cp/semantics.c:6245
51077 #, fuzzy, gcc-internal-format
51078 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51079 msgid "%<gang%> static value must be positive"
51080 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
51082 #: cp/semantics.c:6279
51083 #, fuzzy, gcc-internal-format
51084 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51085 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
51086 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51088 #: cp/semantics.c:6282
51089 #, fuzzy, gcc-internal-format
51090 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51091 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
51092 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51094 #: cp/semantics.c:6286
51095 #, fuzzy, gcc-internal-format
51096 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51097 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
51098 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51100 #: cp/semantics.c:6290
51101 #, fuzzy, gcc-internal-format
51102 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51103 msgid "%qs expression must be integral"
51104 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51106 #: cp/semantics.c:6308
51107 #, fuzzy, gcc-internal-format
51108 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51109 msgid "%<gang%> num value must be positive"
51110 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
51112 #: cp/semantics.c:6312
51113 #, fuzzy, gcc-internal-format
51114 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51115 msgid "%<vector%> length value must be positive"
51116 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
51118 #: cp/semantics.c:6317
51119 #, fuzzy, gcc-internal-format
51120 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51121 msgid "%<worker%> num value must be positive"
51122 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
51124 #: cp/semantics.c:6322
51125 #, fuzzy, gcc-internal-format
51126 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51127 msgid "%qs value must be positive"
51128 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
51130 #: cp/semantics.c:6369
51131 #, gcc-internal-format
51132 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
51133 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
51135 #: cp/semantics.c:6412
51136 #, fuzzy, gcc-internal-format
51137 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51138 msgid "%qs length expression must be integral"
51139 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51141 #: cp/semantics.c:6425
51142 #, fuzzy, gcc-internal-format
51143 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
51144 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
51145 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
51147 #: cp/semantics.c:6444
51148 #, fuzzy, gcc-internal-format
51149 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51150 msgid "%<async%> expression must be integral"
51151 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51153 #: cp/semantics.c:6472
51154 #, fuzzy, gcc-internal-format
51155 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51156 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
51157 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51159 #: cp/semantics.c:6501
51160 #, fuzzy, gcc-internal-format
51161 #| msgid "slice end must be integer"
51162 msgid "%<device%> id must be integral"
51163 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
51165 #: cp/semantics.c:6522
51166 #, fuzzy, gcc-internal-format
51167 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
51168 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
51169 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
51171 #: cp/semantics.c:6549
51172 #, fuzzy, gcc-internal-format
51173 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
51174 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
51175 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
51177 #: cp/semantics.c:6563
51178 #, gcc-internal-format
51179 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
51180 msgstr ""
51182 #: cp/semantics.c:6569
51183 #, fuzzy, gcc-internal-format
51184 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
51185 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
51186 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
51188 #: cp/semantics.c:6582
51189 #, fuzzy, gcc-internal-format
51190 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
51191 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
51192 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
51194 #: cp/semantics.c:6631
51195 #, fuzzy, gcc-internal-format
51196 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
51197 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
51198 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
51200 #: cp/semantics.c:6916
51201 #, gcc-internal-format
51202 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
51203 msgstr ""
51205 #: cp/semantics.c:6920
51206 #, fuzzy, gcc-internal-format
51207 #| msgid "too many %qs clauses"
51208 msgid "template %qE in clause %qs"
51209 msgstr "слишком много конструкций %qs"
51211 #: cp/semantics.c:6985
51212 #, fuzzy, gcc-internal-format
51213 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51214 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
51215 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51217 #: cp/semantics.c:7014
51218 #, fuzzy, gcc-internal-format
51219 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51220 msgid "%<priority%> expression must be integral"
51221 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51223 #: cp/semantics.c:7043
51224 #, fuzzy, gcc-internal-format
51225 #| msgid "num_threads expression must be integral"
51226 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
51227 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
51229 #: cp/semantics.c:7072
51230 #, fuzzy, gcc-internal-format
51231 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
51232 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
51233 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
51235 #: cp/semantics.c:7112
51236 #, fuzzy, gcc-internal-format
51237 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
51238 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
51239 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
51241 #: cp/semantics.c:7531
51242 #, gcc-internal-format
51243 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
51244 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
51246 #: cp/semantics.c:7545
51247 #, gcc-internal-format
51248 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
51249 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
51251 #: cp/semantics.c:7750
51252 #, gcc-internal-format
51253 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
51254 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
51256 #: cp/semantics.c:8178
51257 #, fuzzy, gcc-internal-format
51258 #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
51259 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
51260 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
51262 #: cp/semantics.c:8521 cp/semantics.c:8531
51263 #, fuzzy, gcc-internal-format
51264 #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
51265 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
51266 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
51268 #: cp/semantics.c:8824
51269 #, fuzzy, gcc-internal-format
51270 #| msgid "static assertion failed: %E"
51271 msgid "static assertion failed"
51272 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
51274 #: cp/semantics.c:8826
51275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51276 msgid "static assertion failed: %s"
51277 msgstr "неудача static assertion: %s"
51279 #: cp/semantics.c:8831
51280 #, gcc-internal-format
51281 msgid "non-constant condition for static assertion"
51282 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
51284 #: cp/semantics.c:8861
51285 #, gcc-internal-format
51286 msgid "argument to decltype must be an expression"
51287 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
51289 #: cp/semantics.c:8889
51290 #, gcc-internal-format
51291 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
51292 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
51294 #: cp/semantics.c:9441
51295 #, fuzzy, gcc-internal-format
51296 #| msgid "third operand of conditional expression has no effect"
51297 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
51298 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
51300 #: cp/semantics.c:9494
51301 #, fuzzy, gcc-internal-format
51302 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
51303 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
51304 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
51306 #: cp/semantics.c:9496
51307 #, gcc-internal-format
51308 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
51309 msgstr ""
51311 #: cp/semantics.c:9514
51312 #, fuzzy, gcc-internal-format
51313 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
51314 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
51315 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_return_address%>"
51317 #: cp/tree.c:1225
51318 #, gcc-internal-format
51319 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
51320 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
51322 #: cp/tree.c:1716
51323 #, fuzzy, gcc-internal-format
51324 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
51325 msgid "lambda-expression in a constant expression"
51326 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
51328 #: cp/tree.c:3844
51329 #, fuzzy, gcc-internal-format
51330 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
51331 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
51332 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
51334 #: cp/tree.c:3851
51335 #, fuzzy, gcc-internal-format
51336 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
51337 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
51338 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
51340 #: cp/tree.c:3903
51341 #, gcc-internal-format
51342 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
51343 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
51345 #: cp/tree.c:3925
51346 #, gcc-internal-format
51347 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
51348 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
51350 #: cp/tree.c:3933
51351 #, gcc-internal-format
51352 msgid "requested init_priority is out of range"
51353 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
51355 #: cp/tree.c:3943
51356 #, gcc-internal-format
51357 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
51358 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
51360 #: cp/tree.c:3954
51361 #, gcc-internal-format
51362 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
51363 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
51365 #: cp/tree.c:3981
51366 #, fuzzy, gcc-internal-format
51367 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
51368 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
51369 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
51371 #: cp/tree.c:4001
51372 #, fuzzy, gcc-internal-format
51373 #| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
51374 msgid "the %qE attribute requires arguments"
51375 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
51377 #: cp/tree.c:4012
51378 #, fuzzy, gcc-internal-format
51379 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
51380 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
51381 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
51383 #: cp/tree.c:4025 cp/tree.c:4038
51384 #, fuzzy, gcc-internal-format
51385 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
51386 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
51387 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
51389 #: cp/tree.c:4027
51390 #, fuzzy, gcc-internal-format
51391 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
51392 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
51393 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
51395 #: cp/tree.c:4040
51396 #, fuzzy, gcc-internal-format
51397 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
51398 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
51399 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
51401 #: cp/tree.c:4064
51402 #, fuzzy, gcc-internal-format
51403 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
51404 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
51405 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
51407 #: cp/tree.c:4070
51408 #, fuzzy, gcc-internal-format
51409 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
51410 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
51411 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
51413 #: cp/tree.c:4077
51414 #, fuzzy, gcc-internal-format
51415 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
51416 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
51417 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
51419 #: cp/tree.c:4084
51420 #, fuzzy, gcc-internal-format
51421 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
51422 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
51423 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
51425 #: cp/tree.c:4106
51426 #, fuzzy, gcc-internal-format
51427 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
51428 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
51429 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
51431 #: cp/tree.c:4112
51432 #, fuzzy, gcc-internal-format
51433 #| msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
51434 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
51435 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
51437 #: cp/tree.c:4840
51438 #, gcc-internal-format
51439 msgid "zero as null pointer constant"
51440 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
51442 #: cp/tree.c:4853
51443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51444 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
51445 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
51447 #: cp/typeck.c:463
51448 #, gcc-internal-format
51449 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51450 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
51452 #: cp/typeck.c:469
51453 #, gcc-internal-format
51454 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51455 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
51457 #: cp/typeck.c:475
51458 #, gcc-internal-format
51459 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
51460 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
51462 #: cp/typeck.c:612
51463 #, gcc-internal-format
51464 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51465 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
51467 #: cp/typeck.c:617
51468 #, gcc-internal-format
51469 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51470 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
51472 #: cp/typeck.c:622
51473 #, gcc-internal-format
51474 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
51475 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
51477 #: cp/typeck.c:701
51478 #, gcc-internal-format
51479 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51480 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
51482 #: cp/typeck.c:706
51483 #, gcc-internal-format
51484 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51485 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
51487 #: cp/typeck.c:711
51488 #, gcc-internal-format
51489 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
51490 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
51492 #: cp/typeck.c:1433
51493 #, gcc-internal-format
51494 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
51495 msgstr "канонические типы различаются для идентичных типов %T and %T"
51497 #: cp/typeck.c:1440
51498 #, gcc-internal-format
51499 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
51500 msgstr "общий узел канонического типа для различных типов %T и %T"
51502 #: cp/typeck.c:1570
51503 #, gcc-internal-format
51504 msgid "invalid application of %qs to a member function"
51505 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
51507 #: cp/typeck.c:1656
51508 #, gcc-internal-format
51509 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
51510 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
51512 #: cp/typeck.c:1664
51513 #, gcc-internal-format
51514 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
51515 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
51517 #: cp/typeck.c:1713
51518 #, gcc-internal-format
51519 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
51520 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
51522 #: cp/typeck.c:1724
51523 #, gcc-internal-format
51524 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
51525 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
51527 #: cp/typeck.c:1801
51528 #, fuzzy, gcc-internal-format
51529 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
51530 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
51531 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
51533 #: cp/typeck.c:1846
51534 #, fuzzy, gcc-internal-format
51535 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
51536 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
51537 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
51539 #: cp/typeck.c:2017
51540 #, gcc-internal-format
51541 msgid "taking address of temporary array"
51542 msgstr "взятие адреса от временного массива"
51544 #: cp/typeck.c:2180
51545 #, fuzzy, gcc-internal-format
51546 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
51547 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
51548 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
51550 #: cp/typeck.c:2184
51551 #, gcc-internal-format
51552 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
51553 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
51555 #: cp/typeck.c:2318 cp/typeck.c:2722
51556 #, gcc-internal-format
51557 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
51558 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
51560 #: cp/typeck.c:2322 cp/typeck.c:2726
51561 #, gcc-internal-format
51562 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
51563 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
51565 #: cp/typeck.c:2353
51566 #, gcc-internal-format
51567 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
51568 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
51570 #: cp/typeck.c:2412
51571 #, fuzzy, gcc-internal-format
51572 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
51573 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
51574 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL объекта"
51576 #: cp/typeck.c:2561
51577 #, gcc-internal-format
51578 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
51579 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
51581 #: cp/typeck.c:2570
51582 #, gcc-internal-format
51583 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
51584 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
51586 #: cp/typeck.c:2756 cp/typeck.c:2784
51587 #, gcc-internal-format
51588 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
51589 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
51591 #: cp/typeck.c:2823
51592 #, gcc-internal-format
51593 msgid "%qT is not a base of %qT"
51594 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
51596 #: cp/typeck.c:2857
51597 #, fuzzy, gcc-internal-format
51598 #| msgid "%qT has no member named %qE"
51599 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
51600 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
51602 #: cp/typeck.c:2863
51603 #, fuzzy, gcc-internal-format
51604 #| msgid "%qT has no member named %qE"
51605 msgid "%q#T has no member named %qE"
51606 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
51608 #: cp/typeck.c:2892
51609 #, gcc-internal-format
51610 msgid "%qD is not a member template function"
51611 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
51613 #: cp/typeck.c:3061
51614 #, gcc-internal-format
51615 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
51616 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
51618 #: cp/typeck.c:3092
51619 #, gcc-internal-format
51620 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
51621 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
51623 #: cp/typeck.c:3095
51624 #, gcc-internal-format
51625 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
51626 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
51628 #: cp/typeck.c:3098
51629 #, gcc-internal-format
51630 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
51631 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
51633 #: cp/typeck.c:3101
51634 #, gcc-internal-format
51635 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
51636 msgstr ""
51638 #: cp/typeck.c:3137
51639 #, gcc-internal-format
51640 msgid "subscript missing in array reference"
51641 msgstr "отсутствует индекс массива"
51643 #: cp/typeck.c:3153
51644 #, fuzzy, gcc-internal-format
51645 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
51646 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
51647 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
51649 #: cp/typeck.c:3248
51650 #, gcc-internal-format
51651 msgid "subscripting array declared %<register%>"
51652 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
51654 #: cp/typeck.c:3282
51655 #, gcc-internal-format
51656 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
51657 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
51659 #: cp/typeck.c:3355
51660 #, gcc-internal-format
51661 msgid "object missing in use of %qE"
51662 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
51664 #: cp/typeck.c:3586
51665 #, fuzzy, gcc-internal-format
51666 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
51667 msgid "cannot call function %qD"
51668 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
51670 #: cp/typeck.c:3601
51671 #, gcc-internal-format
51672 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
51673 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
51675 #: cp/typeck.c:3622
51676 #, gcc-internal-format
51677 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
51678 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
51680 #: cp/typeck.c:3639
51681 #, gcc-internal-format
51682 msgid "%qE cannot be used as a function"
51683 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
51685 #: cp/typeck.c:3642
51686 #, fuzzy, gcc-internal-format
51687 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
51688 msgid "%qD cannot be used as a function"
51689 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
51691 #: cp/typeck.c:3645
51692 #, fuzzy, gcc-internal-format
51693 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
51694 msgid "expression cannot be used as a function"
51695 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
51697 #: cp/typeck.c:3702
51698 #, gcc-internal-format
51699 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
51700 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
51702 #: cp/typeck.c:3703
51703 #, gcc-internal-format
51704 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
51705 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
51707 #: cp/typeck.c:3708
51708 #, gcc-internal-format
51709 msgid "too many arguments to member function %q#D"
51710 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
51712 #: cp/typeck.c:3709
51713 #, gcc-internal-format
51714 msgid "too few arguments to member function %q#D"
51715 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
51717 #: cp/typeck.c:3715
51718 #, gcc-internal-format
51719 msgid "too many arguments to function %q#D"
51720 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
51722 #: cp/typeck.c:3716
51723 #, gcc-internal-format
51724 msgid "too few arguments to function %q#D"
51725 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
51727 #: cp/typeck.c:3726
51728 #, gcc-internal-format
51729 msgid "too many arguments to method %q#D"
51730 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
51732 #: cp/typeck.c:3727
51733 #, gcc-internal-format
51734 msgid "too few arguments to method %q#D"
51735 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
51737 #: cp/typeck.c:3730
51738 #, gcc-internal-format
51739 msgid "too many arguments to function"
51740 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
51742 #: cp/typeck.c:3731
51743 #, gcc-internal-format
51744 msgid "too few arguments to function"
51745 msgstr "слишком мало аргументов функции"
51747 #: cp/typeck.c:3810
51748 #, gcc-internal-format
51749 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
51750 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
51752 #: cp/typeck.c:3813
51753 #, gcc-internal-format
51754 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
51755 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
51757 #: cp/typeck.c:4057
51758 #, gcc-internal-format
51759 msgid "the address of %qD will never be NULL"
51760 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
51762 #: cp/typeck.c:4068
51763 #, fuzzy, gcc-internal-format
51764 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
51765 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
51766 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
51768 #: cp/typeck.c:4187 cp/typeck.c:4198
51769 #, gcc-internal-format
51770 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
51771 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
51773 #: cp/typeck.c:4244
51774 #, gcc-internal-format
51775 msgid "NULL used in arithmetic"
51776 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
51778 #: cp/typeck.c:4568
51779 #, gcc-internal-format
51780 msgid "left rotate count is negative"
51781 msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
51783 #: cp/typeck.c:4569
51784 #, gcc-internal-format
51785 msgid "right rotate count is negative"
51786 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
51788 #: cp/typeck.c:4575
51789 #, gcc-internal-format
51790 msgid "left rotate count >= width of type"
51791 msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
51793 #: cp/typeck.c:4576
51794 #, gcc-internal-format
51795 msgid "right rotate count >= width of type"
51796 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
51798 #: cp/typeck.c:4659 cp/typeck.c:4667 cp/typeck.c:4946 cp/typeck.c:4954
51799 #, gcc-internal-format
51800 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
51801 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
51803 #: cp/typeck.c:4869 cp/typeck.c:4881
51804 #, fuzzy, gcc-internal-format
51805 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
51806 msgid "operand types are %qT and %qT"
51807 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
51809 #: cp/typeck.c:4907
51810 #, fuzzy, gcc-internal-format
51811 #| msgid "could not find interface for class %qE"
51812 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
51813 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
51815 #: cp/typeck.c:4971
51816 #, gcc-internal-format
51817 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
51818 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
51820 #: cp/typeck.c:5026
51821 #, gcc-internal-format
51822 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
51823 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
51825 #: cp/typeck.c:5327
51826 #, gcc-internal-format
51827 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
51828 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
51830 #: cp/typeck.c:5335
51831 #, gcc-internal-format
51832 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
51833 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
51835 #: cp/typeck.c:5343
51836 #, gcc-internal-format
51837 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
51838 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
51840 #: cp/typeck.c:5362
51841 #, gcc-internal-format
51842 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
51843 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
51845 #: cp/typeck.c:5437
51846 #, gcc-internal-format
51847 msgid "taking address of constructor %qE"
51848 msgstr "взятие адреса от конструктора %qE"
51850 #: cp/typeck.c:5438
51851 #, gcc-internal-format
51852 msgid "taking address of destructor %qE"
51853 msgstr "взятие адреса от деструктора %qE"
51855 #: cp/typeck.c:5454
51856 #, gcc-internal-format
51857 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
51858 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
51860 #: cp/typeck.c:5457
51861 #, gcc-internal-format
51862 msgid "  a qualified-id is required"
51863 msgstr "  qualified-id требуется"
51865 #: cp/typeck.c:5464
51866 #, gcc-internal-format
51867 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
51868 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
51870 #. An expression like &memfn.
51871 #: cp/typeck.c:5635
51872 #, gcc-internal-format
51873 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
51874 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от неквалифицированного элемента-функции или элемента в скобках для формирования указателя на элемент-функцию.Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
51876 #: cp/typeck.c:5640
51877 #, gcc-internal-format
51878 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
51879 msgstr "ISO C++  не поддерживает взятие адреса от bound-элемента-функции для формирования указателя на элемент-функцию. Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
51881 #. Make this a permerror because we used to accept it.
51882 #: cp/typeck.c:5677
51883 #, gcc-internal-format
51884 msgid "taking address of temporary"
51885 msgstr "адрес от временной переменной"
51887 #: cp/typeck.c:5679
51888 #, gcc-internal-format
51889 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
51890 msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
51892 #: cp/typeck.c:5696
51893 #, gcc-internal-format
51894 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
51895 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
51897 #: cp/typeck.c:5766
51898 #, gcc-internal-format
51899 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
51900 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
51902 #: cp/typeck.c:5786
51903 #, fuzzy, gcc-internal-format
51904 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
51905 msgid "attempt to take address of bit-field"
51906 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
51908 #: cp/typeck.c:5931
51909 #, fuzzy, gcc-internal-format
51910 #| msgid "taking address of expression of type %<void%>"
51911 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
51912 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
51914 #: cp/typeck.c:5932
51915 #, gcc-internal-format
51916 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
51917 msgstr ""
51919 #: cp/typeck.c:6053
51920 #, gcc-internal-format
51921 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
51922 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
51924 #: cp/typeck.c:6054
51925 #, gcc-internal-format
51926 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
51927 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
51929 #: cp/typeck.c:6070
51930 #, gcc-internal-format
51931 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
51932 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
51934 #: cp/typeck.c:6071
51935 #, gcc-internal-format
51936 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
51937 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
51939 #: cp/typeck.c:6082
51940 #, gcc-internal-format
51941 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
51942 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
51944 #: cp/typeck.c:6083
51945 #, gcc-internal-format
51946 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
51947 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
51949 #: cp/typeck.c:6118
51950 #, gcc-internal-format
51951 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
51952 msgstr ""
51954 #: cp/typeck.c:6127
51955 #, gcc-internal-format
51956 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++1z"
51957 msgstr ""
51959 #: cp/typeck.c:6134
51960 #, gcc-internal-format
51961 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
51962 msgstr ""
51964 #: cp/typeck.c:6296
51965 #, gcc-internal-format
51966 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
51967 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
51969 #: cp/typeck.c:6318
51970 #, gcc-internal-format
51971 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
51972 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
51974 #: cp/typeck.c:6323
51975 #, gcc-internal-format
51976 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
51977 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
51979 #: cp/typeck.c:6402
51980 #, gcc-internal-format
51981 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
51982 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
51984 #: cp/typeck.c:6414
51985 #, gcc-internal-format
51986 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
51987 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
51989 #: cp/typeck.c:6418
51990 #, gcc-internal-format
51991 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
51992 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
51994 #: cp/typeck.c:6422
51995 #, gcc-internal-format
51996 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
51997 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
51999 #: cp/typeck.c:6459
52000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52001 msgid "%s expression list treated as compound expression"
52002 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
52004 #: cp/typeck.c:6556
52005 #, gcc-internal-format
52006 msgid "no context to resolve type of %qE"
52007 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
52009 #: cp/typeck.c:6589
52010 #, gcc-internal-format
52011 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
52012 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
52014 #: cp/typeck.c:6595
52015 #, gcc-internal-format
52016 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
52017 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
52019 #: cp/typeck.c:6601
52020 #, gcc-internal-format
52021 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
52022 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
52025 #: cp/typeck.c:6624
52026 #, fuzzy, gcc-internal-format
52027 #| msgid "%qT uses local type %qT"
52028 msgid "useless cast to type %qT"
52029 msgstr "%qT использует локальный тип %qT"
52031 #: cp/typeck.c:6995
52032 #, gcc-internal-format
52033 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
52034 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
52036 #: cp/typeck.c:7021
52037 #, gcc-internal-format
52038 msgid "converting from %qT to %qT"
52039 msgstr "преобразование из %qT в %qT"
52041 #: cp/typeck.c:7073
52042 #, gcc-internal-format
52043 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
52044 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
52046 #: cp/typeck.c:7143
52047 #, gcc-internal-format
52048 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
52049 msgstr "приведение из типа %qT к типу %qT теряет точность"
52051 #: cp/typeck.c:7183
52052 #, gcc-internal-format
52053 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
52054 msgstr "приведение от %qT к %qT увеличивает размер выравнивания для указуемого типа"
52056 #: cp/typeck.c:7201
52057 #, fuzzy, gcc-internal-format
52058 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
52059 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
52060 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение типа указателя на функцию к указателю на объект"
52062 #: cp/typeck.c:7215
52063 #, gcc-internal-format
52064 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
52065 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
52067 #: cp/typeck.c:7276
52068 #, gcc-internal-format
52069 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
52070 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни  указателем на элемент данных"
52072 #: cp/typeck.c:7285
52073 #, gcc-internal-format
52074 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
52075 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
52077 #: cp/typeck.c:7323
52078 #, gcc-internal-format
52079 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
52080 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
52082 #: cp/typeck.c:7384
52083 #, gcc-internal-format
52084 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
52085 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
52087 #: cp/typeck.c:7477 cp/typeck.c:7485
52088 #, gcc-internal-format
52089 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
52090 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
52092 #: cp/typeck.c:7494
52093 #, gcc-internal-format
52094 msgid "invalid cast to function type %qT"
52095 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
52097 #: cp/typeck.c:7807
52098 #, gcc-internal-format
52099 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
52100 msgstr "  в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
52102 #: cp/typeck.c:7868
52103 #, gcc-internal-format
52104 msgid "assigning to an array from an initializer list"
52105 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
52107 #: cp/typeck.c:7894
52108 #, gcc-internal-format
52109 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
52110 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
52112 #: cp/typeck.c:7908
52113 #, gcc-internal-format
52114 msgid "array used as initializer"
52115 msgstr "массив использован как инициализатор"
52117 #: cp/typeck.c:7910
52118 #, gcc-internal-format
52119 msgid "invalid array assignment"
52120 msgstr "некорректное присваивание массива"
52122 #: cp/typeck.c:8044
52123 #, gcc-internal-format
52124 msgid "   in pointer to member function conversion"
52125 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент-функцию"
52127 #: cp/typeck.c:8058
52128 #, gcc-internal-format
52129 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
52130 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
52132 #: cp/typeck.c:8105 cp/typeck.c:8124
52133 #, gcc-internal-format
52134 msgid "   in pointer to member conversion"
52135 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент"
52137 #: cp/typeck.c:8205
52138 #, gcc-internal-format
52139 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
52140 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
52142 #: cp/typeck.c:8492
52143 #, gcc-internal-format
52144 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
52145 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
52147 #: cp/typeck.c:8498
52148 #, gcc-internal-format
52149 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
52150 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в подразумеваемом аргументе"
52152 #: cp/typeck.c:8502
52153 #, gcc-internal-format
52154 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
52155 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT при передаче аргументов"
52157 #: cp/typeck.c:8506
52158 #, gcc-internal-format
52159 msgid "cannot convert %qT to %qT"
52160 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT"
52162 #: cp/typeck.c:8510
52163 #, gcc-internal-format
52164 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
52165 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в инициализации"
52167 #: cp/typeck.c:8514
52168 #, gcc-internal-format
52169 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
52170 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT при возврате"
52172 #: cp/typeck.c:8518
52173 #, gcc-internal-format
52174 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
52175 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в присваивании"
52177 #: cp/typeck.c:8531
52178 #, fuzzy, gcc-internal-format
52179 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
52180 msgid "class type %qT is incomplete"
52181 msgstr "тип результата %q#T неполный"
52183 #: cp/typeck.c:8549
52184 #, gcc-internal-format
52185 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
52186 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
52188 #: cp/typeck.c:8553
52189 #, gcc-internal-format
52190 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
52191 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
52193 #: cp/typeck.c:8558
52194 #, gcc-internal-format
52195 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
52196 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
52198 #: cp/typeck.c:8563
52199 #, gcc-internal-format
52200 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
52201 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
52203 #: cp/typeck.c:8573
52204 #, gcc-internal-format
52205 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
52206 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
52208 #: cp/typeck.c:8668
52209 #, fuzzy, gcc-internal-format
52210 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
52211 msgid "in passing argument %P of %qD"
52212 msgstr "при передаче аргумента %P функции %q+D"
52214 #: cp/typeck.c:8727
52215 #, gcc-internal-format
52216 msgid "returning reference to temporary"
52217 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
52219 #: cp/typeck.c:8734
52220 #, gcc-internal-format
52221 msgid "reference to non-lvalue returned"
52222 msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
52224 #: cp/typeck.c:8749
52225 #, fuzzy, gcc-internal-format
52226 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
52227 msgid "reference to local variable %qD returned"
52228 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %q+D"
52230 #: cp/typeck.c:8753
52231 #, fuzzy, gcc-internal-format
52232 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
52233 msgid "address of label %qD returned"
52234 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
52236 #: cp/typeck.c:8757
52237 #, fuzzy, gcc-internal-format
52238 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
52239 msgid "address of local variable %qD returned"
52240 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
52242 #: cp/typeck.c:8803
52243 #, gcc-internal-format
52244 msgid "returning a value from a destructor"
52245 msgstr "возвращен результат деструктора"
52247 #. If a return statement appears in a handler of the
52248 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
52249 #: cp/typeck.c:8811
52250 #, gcc-internal-format
52251 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
52252 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
52254 #. You can't return a value from a constructor.
52255 #: cp/typeck.c:8814
52256 #, gcc-internal-format
52257 msgid "returning a value from a constructor"
52258 msgstr "возврат результата конструктора"
52260 #. Give a helpful error message.
52261 #: cp/typeck.c:8844 cp/typeck.c:8890
52262 #, gcc-internal-format
52263 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
52264 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
52266 #: cp/typeck.c:8852
52267 #, fuzzy, gcc-internal-format
52268 #| msgid "<brace-enclosed initializer list>"
52269 msgid "returning initializer list"
52270 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
52272 #: cp/typeck.c:8871
52273 #, gcc-internal-format
52274 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
52275 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
52277 #: cp/typeck.c:8874
52278 #, fuzzy, gcc-internal-format
52279 #| msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
52280 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
52281 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
52283 #: cp/typeck.c:8909
52284 #, gcc-internal-format
52285 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
52286 msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
52288 #: cp/typeck.c:8939
52289 #, gcc-internal-format
52290 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
52291 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
52293 #. Make this a permerror because we used to accept it.
52294 #: cp/typeck.c:9541
52295 #, gcc-internal-format
52296 msgid "using temporary as lvalue"
52297 msgstr "использование временного как lvalue"
52299 #: cp/typeck.c:9543
52300 #, gcc-internal-format
52301 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
52302 msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
52304 #: cp/typeck2.c:48
52305 #, gcc-internal-format
52306 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
52307 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
52309 #: cp/typeck2.c:103
52310 #, gcc-internal-format
52311 msgid "assignment of constant field %qD"
52312 msgstr "присваивание константного поля %qD"
52314 #: cp/typeck2.c:105
52315 #, gcc-internal-format
52316 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
52317 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
52319 #: cp/typeck2.c:107
52320 #, gcc-internal-format
52321 msgid "increment of constant field %qD"
52322 msgstr "инкремент константного поля %qD"
52324 #: cp/typeck2.c:109
52325 #, gcc-internal-format
52326 msgid "decrement of constant field %qD"
52327 msgstr "декремент константного поля %qD"
52329 #: cp/typeck2.c:116
52330 #, gcc-internal-format
52331 msgid "assignment of read-only reference %qD"
52332 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
52334 #: cp/typeck2.c:118
52335 #, gcc-internal-format
52336 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
52337 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
52339 #: cp/typeck2.c:120
52340 #, gcc-internal-format
52341 msgid "increment of read-only reference %qD"
52342 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
52344 #: cp/typeck2.c:122
52345 #, gcc-internal-format
52346 msgid "decrement of read-only reference %qD"
52347 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
52349 #: cp/typeck2.c:320
52350 #, gcc-internal-format
52351 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
52352 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
52354 #: cp/typeck2.c:325
52355 #, gcc-internal-format
52356 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52357 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
52359 #: cp/typeck2.c:328
52360 #, fuzzy, gcc-internal-format
52361 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52362 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
52363 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
52365 #: cp/typeck2.c:332
52366 #, gcc-internal-format
52367 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
52368 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
52370 #: cp/typeck2.c:336
52371 #, gcc-internal-format
52372 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
52373 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
52375 #: cp/typeck2.c:338
52376 #, gcc-internal-format
52377 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
52378 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
52380 #. Here we do not have location information.
52381 #: cp/typeck2.c:341
52382 #, gcc-internal-format
52383 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
52384 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
52386 #: cp/typeck2.c:343
52387 #, gcc-internal-format
52388 msgid "invalid abstract type for %q+D"
52389 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
52391 #: cp/typeck2.c:348
52392 #, gcc-internal-format
52393 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
52394 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
52396 #: cp/typeck2.c:351
52397 #, fuzzy, gcc-internal-format
52398 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
52399 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
52400 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
52402 #: cp/typeck2.c:354
52403 #, fuzzy, gcc-internal-format
52404 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
52405 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
52406 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
52408 #: cp/typeck2.c:357
52409 #, fuzzy, gcc-internal-format
52410 #| msgid "invalid parameter type %qT"
52411 msgid "invalid abstract return type %qT"
52412 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
52414 #: cp/typeck2.c:360
52415 #, fuzzy, gcc-internal-format
52416 #| msgid "invalid parameter type %qT"
52417 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
52418 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
52420 #: cp/typeck2.c:363
52421 #, fuzzy, gcc-internal-format
52422 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
52423 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
52424 msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
52426 #: cp/typeck2.c:367
52427 #, fuzzy, gcc-internal-format
52428 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
52429 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
52430 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
52432 #: cp/typeck2.c:371
52433 #, gcc-internal-format
52434 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
52435 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
52437 #: cp/typeck2.c:381
52438 #, gcc-internal-format
52439 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
52440 msgstr "  поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
52442 #: cp/typeck2.c:387
52443 #, gcc-internal-format
52444 msgid "\t%#D"
52445 msgstr ""
52447 #: cp/typeck2.c:440
52448 #, fuzzy, gcc-internal-format
52449 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
52450 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
52451 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
52453 #: cp/typeck2.c:443
52454 #, fuzzy, gcc-internal-format
52455 #| msgid "forward declaration of %q+#T"
52456 msgid "forward declaration of %q#T"
52457 msgstr "forward декларация %q+#T"
52459 #: cp/typeck2.c:445
52460 #, fuzzy, gcc-internal-format
52461 #| msgid "declaration of %q+#T"
52462 msgid "declaration of %q#T"
52463 msgstr "декларация %q+#T"
52465 #: cp/typeck2.c:472
52466 #, fuzzy, gcc-internal-format
52467 #| msgid "%q#D has incomplete type"
52468 msgid "%qD has incomplete type"
52469 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
52471 #: cp/typeck2.c:485
52472 #, gcc-internal-format
52473 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
52474 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
52476 #: cp/typeck2.c:515
52477 #, fuzzy, gcc-internal-format
52478 #| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
52479 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
52480 msgstr "некорректное использование функции-элемента (вы забыли %<()%> ?)"
52482 #: cp/typeck2.c:519
52483 #, fuzzy, gcc-internal-format
52484 #| msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
52485 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
52486 msgstr "некорректное использование элемента (вы забыли %<()%> ?)"
52488 #: cp/typeck2.c:527
52489 #, gcc-internal-format
52490 msgid "invalid use of %<auto%>"
52491 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
52493 #: cp/typeck2.c:530
52494 #, gcc-internal-format
52495 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
52496 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
52498 #: cp/typeck2.c:535
52499 #, gcc-internal-format
52500 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
52501 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
52503 #: cp/typeck2.c:542
52504 #, gcc-internal-format
52505 msgid "invalid use of dependent type %qT"
52506 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
52508 #: cp/typeck2.c:549
52509 #, gcc-internal-format
52510 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
52511 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
52513 #: cp/typeck2.c:557
52514 #, gcc-internal-format
52515 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
52516 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
52518 #: cp/typeck2.c:561
52519 #, gcc-internal-format
52520 msgid "overloaded function with no contextual type information"
52521 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
52523 #: cp/typeck2.c:564
52524 #, gcc-internal-format
52525 msgid "insufficient contextual information to determine type"
52526 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
52528 #: cp/typeck2.c:785
52529 #, gcc-internal-format
52530 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
52531 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
52533 #: cp/typeck2.c:947
52534 #, gcc-internal-format
52535 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
52536 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { } считается неверно оформленным в C++11"
52538 #: cp/typeck2.c:958 cp/typeck2.c:972
52539 #, gcc-internal-format
52540 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
52541 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { }"
52543 #: cp/typeck2.c:962
52544 #, fuzzy, gcc-internal-format
52545 #| msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
52546 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
52547 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
52549 #: cp/typeck2.c:1051
52550 #, gcc-internal-format
52551 msgid "int-array initialized from non-wide string"
52552 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
52554 #: cp/typeck2.c:1057
52555 #, gcc-internal-format
52556 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
52557 msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
52559 #: cp/typeck2.c:1078
52560 #, gcc-internal-format
52561 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
52562 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
52564 #: cp/typeck2.c:1131
52565 #, gcc-internal-format
52566 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
52567 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
52569 #: cp/typeck2.c:1149
52570 #, gcc-internal-format
52571 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
52572 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
52574 #: cp/typeck2.c:1435 cp/typeck2.c:1462
52575 #, gcc-internal-format
52576 msgid "missing initializer for member %qD"
52577 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
52579 #: cp/typeck2.c:1443
52580 #, gcc-internal-format
52581 msgid "member %qD is uninitialized reference"
52582 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
52584 #: cp/typeck2.c:1450
52585 #, fuzzy, gcc-internal-format
52586 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
52587 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
52588 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
52590 #: cp/typeck2.c:1554
52591 #, gcc-internal-format
52592 msgid "no field %qD found in union being initialized"
52593 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
52595 #: cp/typeck2.c:1565
52596 #, gcc-internal-format
52597 msgid "index value instead of field name in union initializer"
52598 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
52600 #: cp/typeck2.c:1750
52601 #, gcc-internal-format
52602 msgid "circular pointer delegation detected"
52603 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
52605 #: cp/typeck2.c:1764
52606 #, gcc-internal-format
52607 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
52608 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
52610 #: cp/typeck2.c:1790
52611 #, gcc-internal-format
52612 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
52613 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
52615 #: cp/typeck2.c:1792
52616 #, gcc-internal-format
52617 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
52618 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
52620 #: cp/typeck2.c:1819
52621 #, gcc-internal-format
52622 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
52623 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
52625 #: cp/typeck2.c:1828
52626 #, gcc-internal-format
52627 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
52628 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
52630 #: cp/typeck2.c:1850
52631 #, gcc-internal-format
52632 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
52633 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
52635 #: cp/typeck2.c:1909
52636 #, fuzzy, gcc-internal-format
52637 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
52638 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
52639 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
52641 #: cp/typeck2.c:1916
52642 #, fuzzy, gcc-internal-format
52643 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
52644 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
52645 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
52647 #: cp/typeck2.c:1957
52648 #, gcc-internal-format
52649 msgid "functional cast to array type %qT"
52650 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
52652 #: cp/typeck2.c:1972
52653 #, fuzzy, gcc-internal-format
52654 #| msgid "in template argument for type %qT "
52655 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
52656 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
52658 #: cp/typeck2.c:1990
52659 #, gcc-internal-format
52660 msgid "invalid value-initialization of reference type"
52661 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
52663 #: cp/typeck2.c:2217
52664 #, gcc-internal-format
52665 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
52666 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
52668 #: cp/typeck2.c:2220
52669 #, gcc-internal-format
52670 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
52671 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
52673 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
52674 #, gcc-internal-format
52675 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
52676 msgstr ""
52678 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
52679 #, gcc-internal-format
52680 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
52681 msgstr ""
52683 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
52684 #, gcc-internal-format
52685 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
52686 msgstr ""
52688 #: fortran/arith.c:45
52689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52690 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
52691 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
52693 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1969
52694 #, fuzzy, gcc-internal-format
52695 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
52696 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
52697 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
52699 #: fortran/arith.c:150
52700 #, gcc-internal-format
52701 msgid "Fix min_int calculation"
52702 msgstr ""
52704 #: fortran/arith.c:530
52705 #, fuzzy, gcc-internal-format
52706 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
52707 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
52708 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
52710 #: fortran/arith.c:603
52711 #, gcc-internal-format
52712 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
52713 msgstr ""
52715 #: fortran/arith.c:637
52716 #, gcc-internal-format
52717 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
52718 msgstr ""
52720 #: fortran/arith.c:671
52721 #, gcc-internal-format
52722 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
52723 msgstr ""
52725 #: fortran/arith.c:706
52726 #, gcc-internal-format
52727 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
52728 msgstr ""
52730 #: fortran/arith.c:745
52731 #, gcc-internal-format
52732 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
52733 msgstr ""
52735 #: fortran/arith.c:791
52736 #, gcc-internal-format
52737 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
52738 msgstr ""
52740 #: fortran/arith.c:837
52741 #, gcc-internal-format
52742 msgid "arith_power(): Bad base"
52743 msgstr ""
52745 #: fortran/arith.c:878
52746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52747 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
52748 msgstr ""
52750 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
52751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52752 #| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
52753 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
52754 msgstr "Fortran 2003: Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
52756 #: fortran/arith.c:939
52757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52758 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
52759 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
52761 #: fortran/arith.c:967
52762 #, fuzzy, gcc-internal-format
52763 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
52764 msgid "arith_power(): unknown type"
52765 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
52767 #: fortran/arith.c:1033
52768 #, fuzzy, gcc-internal-format
52769 #| msgid "Bad operator"
52770 msgid "compare_real(): Bad operator"
52771 msgstr "Некорректный оператор"
52773 #: fortran/arith.c:1068
52774 #, gcc-internal-format
52775 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
52776 msgstr ""
52778 #: fortran/arith.c:1579
52779 #, gcc-internal-format
52780 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
52781 msgstr ""
52783 #: fortran/arith.c:1628
52784 #, gcc-internal-format
52785 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
52786 msgstr ""
52788 #: fortran/arith.c:1937
52789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52790 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
52791 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
52793 #: fortran/arith.c:1941
52794 #, fuzzy, gcc-internal-format
52795 #| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
52796 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52797 msgstr "Арифметическое переполнение при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
52799 #: fortran/arith.c:1946
52800 #, fuzzy, gcc-internal-format
52801 #| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
52802 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52803 msgstr "Арифметическая потеря значимости при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
52805 #: fortran/arith.c:1951
52806 #, fuzzy, gcc-internal-format
52807 #| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
52808 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
52809 msgstr "Арифметическое NaN при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
52811 #: fortran/arith.c:1956
52812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52813 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
52814 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
52816 #: fortran/arith.c:1960
52817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52818 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
52819 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
52821 #: fortran/arith.c:1964
52822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52823 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
52824 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
52826 #: fortran/arith.c:2050 fortran/arith.c:2159 fortran/arith.c:2219
52827 #: fortran/arith.c:2271 fortran/arith.c:2331 fortran/arith.c:2400
52828 #: fortran/arith.c:2467
52829 #, fuzzy, gcc-internal-format
52830 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
52831 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
52832 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
52834 #: fortran/arith.c:2079 fortran/arith.c:2112 fortran/arith.c:2151
52835 #: fortran/arith.c:2209 fortran/arith.c:2261 fortran/arith.c:2321
52836 #: fortran/arith.c:2390
52837 #, fuzzy, gcc-internal-format
52838 #| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
52839 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
52840 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
52842 #: fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
52843 #, fuzzy, gcc-internal-format
52844 #| msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
52845 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
52846 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
52848 #: fortran/arith.c:2459
52849 #, fuzzy, gcc-internal-format
52850 #| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
52851 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
52852 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
52854 #: fortran/arith.c:2532
52855 #, fuzzy, gcc-internal-format
52856 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
52857 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
52858 msgstr "Hollerith константа в %L слишком длинна для преобразования в %s"
52860 #: fortran/array.c:95
52861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52862 msgid "Expected array subscript at %C"
52863 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
52865 #: fortran/array.c:104
52866 #, fuzzy, gcc-internal-format
52867 #| msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
52868 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
52869 msgstr "Неожиданная '*' в индексе комассива в %C"
52871 #: fortran/array.c:128
52872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52873 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
52874 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
52876 #: fortran/array.c:136
52877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52878 msgid "Expected array subscript stride at %C"
52879 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
52881 #: fortran/array.c:195
52882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52883 msgid "Invalid form of array reference at %C"
52884 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
52886 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:288
52887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52888 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
52889 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
52891 #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:642 fortran/check.c:2660
52892 #: fortran/check.c:5008 fortran/check.c:5046 fortran/check.c:5088
52893 #: fortran/check.c:5288 fortran/match.c:1812 fortran/match.c:3100
52894 #: fortran/match.c:3295 fortran/match.c:3491 fortran/simplify.c:4892
52895 #, fuzzy, gcc-internal-format
52896 #| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
52897 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
52898 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте -fcoarray= для включения"
52900 #: fortran/array.c:221
52901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52902 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
52903 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
52905 #: fortran/array.c:242
52906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52907 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
52908 msgstr ""
52910 #: fortran/array.c:251
52911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52912 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
52913 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
52915 #: fortran/array.c:257
52916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52917 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
52918 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
52920 #: fortran/array.c:267 fortran/array.c:275
52921 #, fuzzy, gcc-internal-format
52922 #| msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
52923 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
52924 msgstr "Неожиданная '*' для коизмерения %d из %d в %C"
52926 #: fortran/array.c:270
52927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52928 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
52929 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
52931 #: fortran/array.c:282
52932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52933 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
52934 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, только %d коизмерений существует"
52936 #: fortran/array.c:334
52937 #, fuzzy, gcc-internal-format
52938 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
52939 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
52940 msgstr "Переменная '%s' в %L в этом контексте должна быть константой"
52942 #: fortran/array.c:337
52943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52944 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
52945 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должна быть константой"
52947 #: fortran/array.c:435
52948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52949 msgid "Expected expression in array specification at %C"
52950 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
52952 #: fortran/array.c:448 fortran/array.c:480
52953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52954 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
52955 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
52956 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
52958 #: fortran/array.c:517
52959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52960 msgid "Assumed-rank array at %C"
52961 msgstr ""
52963 #: fortran/array.c:551
52964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52965 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
52966 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
52968 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:680
52969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52970 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
52971 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
52973 #: fortran/array.c:577 fortran/array.c:690
52974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52975 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
52976 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
52978 #: fortran/array.c:591 fortran/array.c:704
52979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52980 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
52981 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
52983 #: fortran/array.c:601 fortran/array.c:708
52984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52985 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
52986 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
52988 #: fortran/array.c:613 fortran/array.c:720
52989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52990 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
52991 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
52993 #: fortran/array.c:619 fortran/array.c:648 fortran/array.c:726
52994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52995 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
52996 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
52998 #: fortran/array.c:625
52999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53000 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
53001 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
53002 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
53004 #: fortran/array.c:637
53005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53006 #| msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
53007 msgid "Coarray declaration at %C"
53008 msgstr "Fortran 2008: Декларация комассива в %C"
53010 #: fortran/array.c:734
53011 #, fuzzy, gcc-internal-format
53012 #| msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
53013 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
53014 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть '*' в %C"
53016 #: fortran/array.c:802
53017 #, fuzzy, gcc-internal-format
53018 #| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
53019 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
53020 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
53022 #: fortran/array.c:886
53023 #, gcc-internal-format
53024 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
53025 msgstr ""
53027 #: fortran/array.c:962
53028 #, fuzzy, gcc-internal-format
53029 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
53030 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
53031 msgstr "DO-iterator '%s' в %L находится внутри итератора с тем же именем"
53033 #: fortran/array.c:1054 fortran/array.c:1236
53034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53035 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
53036 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
53038 #: fortran/array.c:1110
53039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53040 #| msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
53041 msgid "[...] style array constructors at %C"
53042 msgstr "Fortran 2003: [...] стиль конструкторов массива в %C"
53044 #: fortran/array.c:1130
53045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53046 #| msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
53047 msgid "Array constructor including type specification at %C"
53048 msgstr "Fortran 2003: Конструктор массива включающий спецификацию типа в %C"
53050 #: fortran/array.c:1136 fortran/match.c:3921
53051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53052 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
53053 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
53055 #: fortran/array.c:1144
53056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53057 #| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
53058 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
53059 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
53061 #: fortran/array.c:1162
53062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53063 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
53064 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
53066 #: fortran/array.c:1199 fortran/array.c:1209
53067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53068 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
53069 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
53070 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
53072 #: fortran/array.c:1283
53073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53074 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
53075 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
53077 #: fortran/array.c:1614
53078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53079 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
53080 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
53082 #: fortran/array.c:1751
53083 #, fuzzy, gcc-internal-format
53084 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
53085 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
53086 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
53088 #: fortran/array.c:1921
53089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53090 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
53091 msgstr ""
53094 #: fortran/array.c:1928
53095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53096 #| msgid "expresion reference type error at %L"
53097 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
53098 msgstr "ошибка типа ссылки на выражение в %L"
53101 #: fortran/array.c:1935
53102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53103 #| msgid "expresion reference type error at %L"
53104 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
53105 msgstr "ошибка типа ссылки на выражение в %L"
53107 #: fortran/array.c:1947
53108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53109 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
53110 msgstr ""
53112 #: fortran/array.c:2030
53113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53114 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
53115 msgstr "Разные CHARACTER длины (%d/%d) в конструкторе массива в %L"
53117 #: fortran/array.c:2148
53118 #, gcc-internal-format
53119 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
53120 msgstr ""
53122 #: fortran/array.c:2206
53123 #, gcc-internal-format
53124 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
53125 msgstr ""
53127 #: fortran/array.c:2336
53128 #, gcc-internal-format
53129 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
53130 msgstr ""
53132 #: fortran/array.c:2387
53133 #, gcc-internal-format
53134 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
53135 msgstr ""
53137 #: fortran/array.c:2432
53138 #, gcc-internal-format
53139 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
53140 msgstr ""
53142 #: fortran/array.c:2580
53143 #, gcc-internal-format
53144 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
53145 msgstr ""
53147 #. if (c == 0)
53148 #: fortran/bbt.c:119
53149 #, gcc-internal-format
53150 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
53151 msgstr ""
53153 #: fortran/check.c:46
53154 #, fuzzy, gcc-internal-format
53155 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
53156 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
53157 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть скаляром"
53159 #: fortran/check.c:62
53160 #, fuzzy, gcc-internal-format
53161 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
53162 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
53163 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
53165 #: fortran/check.c:96
53166 #, fuzzy, gcc-internal-format
53167 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
53168 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
53169 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым типом"
53171 #: fortran/check.c:111
53172 #, fuzzy, gcc-internal-format
53173 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
53174 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
53175 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
53177 #: fortran/check.c:128
53178 #, fuzzy, gcc-internal-format
53179 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
53180 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
53181 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
53183 #: fortran/check.c:145
53184 #, fuzzy, gcc-internal-format
53185 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
53186 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
53187 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
53189 #: fortran/check.c:174 fortran/check.c:6430
53190 #, fuzzy, gcc-internal-format
53191 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
53192 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
53193 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть константой"
53195 #: fortran/check.c:183
53196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53197 msgid "Invalid kind for %s at %L"
53198 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
53200 #: fortran/check.c:202
53201 #, fuzzy, gcc-internal-format
53202 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
53203 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
53204 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
53206 #: fortran/check.c:225
53207 #, fuzzy, gcc-internal-format
53208 #| msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
53209 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
53210 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как '%s' аргумент для %s встроенной функции в %L"
53212 #: fortran/check.c:242
53213 #, fuzzy, gcc-internal-format
53214 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
53215 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
53216 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
53218 #: fortran/check.c:268
53219 #, fuzzy, gcc-internal-format
53220 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
53221 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
53222 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть массивом"
53224 #: fortran/check.c:289
53225 #, fuzzy, gcc-internal-format
53226 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
53227 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
53228 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
53230 #: fortran/check.c:320
53231 #, fuzzy, gcc-internal-format
53232 #| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
53233 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53234 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
53236 #: fortran/check.c:331
53237 #, fuzzy, gcc-internal-format
53238 #| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
53239 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53240 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
53242 #: fortran/check.c:341
53243 #, fuzzy, gcc-internal-format
53244 #| msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
53245 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
53246 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE('%s')"
53248 #: fortran/check.c:368
53249 #, fuzzy, gcc-internal-format
53250 #| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
53251 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
53252 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
53254 #: fortran/check.c:394
53255 #, fuzzy, gcc-internal-format
53256 #| msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
53257 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
53258 msgstr "'%s + %s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
53260 #: fortran/check.c:420
53261 #, fuzzy, gcc-internal-format
53262 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
53263 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
53264 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
53266 #: fortran/check.c:437
53267 #, fuzzy, gcc-internal-format
53268 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
53269 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
53270 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
53272 #: fortran/check.c:452
53273 #, fuzzy, gcc-internal-format
53274 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
53275 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
53276 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
53278 #: fortran/check.c:473
53279 #, fuzzy, gcc-internal-format
53280 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
53281 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
53282 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
53284 #: fortran/check.c:491
53285 #, fuzzy, gcc-internal-format
53286 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
53287 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
53288 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть вида %d"
53290 #: fortran/check.c:529
53291 #, fuzzy, gcc-internal-format
53292 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
53293 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
53294 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
53296 #: fortran/check.c:550
53297 #, fuzzy, gcc-internal-format
53298 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
53299 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
53300 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть переменной"
53302 #: fortran/check.c:599
53303 #, fuzzy, gcc-internal-format
53304 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
53305 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
53306 msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
53308 #: fortran/check.c:649
53309 #, fuzzy, gcc-internal-format
53310 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53311 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53312 msgstr "'dim' аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
53314 #: fortran/check.c:752
53315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53316 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
53317 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
53319 #: fortran/check.c:885 fortran/check.c:6374
53320 #, fuzzy, gcc-internal-format
53321 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
53322 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
53323 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
53325 #: fortran/check.c:894 fortran/check.c:2297 fortran/check.c:2423
53326 #: fortran/check.c:2497 fortran/check.c:2924
53327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53328 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
53329 msgid "Different type kinds at %L"
53330 msgstr "Расширение: Различные виды типов в %L"
53332 #: fortran/check.c:930
53333 #, fuzzy, gcc-internal-format
53334 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
53335 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
53336 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER"
53338 #: fortran/check.c:939 fortran/check.c:975 fortran/check.c:3482
53339 #, fuzzy, gcc-internal-format
53340 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
53341 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
53342 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
53344 #: fortran/check.c:957
53345 #, fuzzy, gcc-internal-format
53346 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
53347 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
53348 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
53350 #: fortran/check.c:966
53351 #, fuzzy, gcc-internal-format
53352 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
53353 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
53354 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
53356 #: fortran/check.c:991
53357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53358 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
53359 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
53361 #: fortran/check.c:1002
53362 #, fuzzy, gcc-internal-format
53363 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
53364 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
53365 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
53367 #: fortran/check.c:1045
53368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53369 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53370 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53372 #: fortran/check.c:1053
53373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53374 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
53375 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
53377 #: fortran/check.c:1060
53378 #, fuzzy, gcc-internal-format
53379 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
53380 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
53381 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
53383 #: fortran/check.c:1078 fortran/check.c:1223
53384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53385 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
53386 msgid "STAT= argument to %s at %L"
53387 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
53389 #: fortran/check.c:1097 fortran/check.c:1163 fortran/check.c:1260
53390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53391 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53392 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
53394 #: fortran/check.c:1111 fortran/check.c:1243
53395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53396 #| msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53397 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
53398 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
53400 #: fortran/check.c:1131
53401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53402 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53403 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
53405 #: fortran/check.c:1170 fortran/check.c:1267
53406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53407 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53408 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53409 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
53411 #: fortran/check.c:1185
53412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53413 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
53414 msgstr ""
53416 #: fortran/check.c:1195
53417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53418 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53419 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
53420 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
53422 #: fortran/check.c:1208
53423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53424 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
53425 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
53426 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
53428 #: fortran/check.c:1287
53429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53430 #| msgid "Extension: Negative argument N at %L"
53431 msgid "Negative argument N at %L"
53432 msgstr "Расширение: Отрицательный аргумент N в %L"
53434 #: fortran/check.c:1459 fortran/check.c:1916
53435 #, fuzzy, gcc-internal-format
53436 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
53437 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
53438 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен присутствовать если 'x' есть COMPLEX"
53440 #: fortran/check.c:1468 fortran/check.c:1925
53441 #, fuzzy, gcc-internal-format
53442 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
53443 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
53444 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
53446 #: fortran/check.c:1482 fortran/check.c:1488
53447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53448 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
53449 msgstr ""
53451 #: fortran/check.c:1510
53452 #, gcc-internal-format
53453 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
53454 msgstr ""
53456 #: fortran/check.c:1518
53457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53458 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
53459 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
53460 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
53462 #: fortran/check.c:1541
53463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53464 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
53465 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
53466 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
53468 #: fortran/check.c:1557
53469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53470 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
53471 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
53472 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
53474 #: fortran/check.c:1565
53475 #, fuzzy, gcc-internal-format
53476 #| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
53477 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
53478 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте -fcoarray= для включения"
53480 #: fortran/check.c:1580
53481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53482 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
53483 msgstr ""
53485 #: fortran/check.c:1599
53486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53487 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
53488 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
53489 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
53491 #: fortran/check.c:1606
53492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53493 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
53494 msgstr ""
53496 #: fortran/check.c:1620
53497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53498 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
53499 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
53500 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
53502 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
53503 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
53504 #. as actual argument.
53505 #: fortran/check.c:1630
53506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53507 #| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
53508 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
53509 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
53511 #: fortran/check.c:1647
53512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53513 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
53514 msgstr ""
53516 #: fortran/check.c:1657
53517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53518 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
53519 msgstr ""
53521 #: fortran/check.c:1666
53522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53523 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
53524 msgstr ""
53526 #: fortran/check.c:1677
53527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53528 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
53529 msgstr ""
53531 #: fortran/check.c:1685
53532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53533 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
53534 msgstr ""
53536 #: fortran/check.c:1692
53537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53538 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
53539 msgstr ""
53541 #: fortran/check.c:1699
53542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53543 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
53544 msgstr ""
53546 #: fortran/check.c:1707
53547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53548 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
53549 msgstr ""
53551 #: fortran/check.c:1737
53552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53553 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
53554 msgstr ""
53556 #: fortran/check.c:1744
53557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53558 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
53559 msgstr ""
53561 #: fortran/check.c:1762
53562 #, fuzzy, gcc-internal-format
53563 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
53564 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
53565 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
53567 #: fortran/check.c:1810 fortran/check.c:2342 fortran/check.c:2445
53568 #: fortran/check.c:2646 fortran/check.c:2691 fortran/check.c:4042
53569 #: fortran/check.c:4176 fortran/check.c:4231 fortran/check.c:5274
53570 #: fortran/check.c:5403
53571 #, fuzzy, gcc-internal-format
53572 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
53573 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
53574 msgstr "Fortran 2003: '%s' встроенная функция с KIND аргументом в %L"
53576 #: fortran/check.c:1857 fortran/check.c:2108
53577 #, fuzzy, gcc-internal-format
53578 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
53579 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
53580 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
53582 #: fortran/check.c:1872 fortran/check.c:2123 fortran/check.c:2151
53583 #, fuzzy, gcc-internal-format
53584 #| msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
53585 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
53586 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
53588 #: fortran/check.c:1975 fortran/check.c:3018 fortran/check.c:3026
53589 #, fuzzy, gcc-internal-format
53590 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
53591 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
53592 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
53594 #: fortran/check.c:1989
53595 #, fuzzy, gcc-internal-format
53596 #| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
53597 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
53598 msgstr "Разная форма для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции 'dot_product'"
53600 #: fortran/check.c:2009 fortran/check.c:2017
53601 #, fuzzy, gcc-internal-format
53602 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
53603 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
53604 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
53606 #: fortran/check.c:2038
53607 #, fuzzy, gcc-internal-format
53608 #| msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
53609 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
53610 msgstr "'I' в %L и 'J' в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
53612 #: fortran/check.c:2169
53613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53614 #| msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
53615 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
53616 msgstr "GNU расширение: неподразумеваемый INTEGER вида аргумент '%s' встроенной функции в %L"
53618 #: fortran/check.c:2229
53619 #, fuzzy, gcc-internal-format
53620 #| msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
53621 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
53622 msgstr "Fortran 2008: COMPLEX аргумент '%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L"
53624 #: fortran/check.c:2393
53625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53626 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
53627 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
53629 #: fortran/check.c:2452
53630 #, fuzzy, gcc-internal-format
53631 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
53632 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
53633 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же вида что и '%s'"
53635 #: fortran/check.c:2542
53636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53637 msgid "SIZE at %L must be positive"
53638 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
53640 #: fortran/check.c:2554
53641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53642 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
53643 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
53645 #: fortran/check.c:2615
53646 #, fuzzy, gcc-internal-format
53647 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
53648 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
53649 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым типом"
53651 #: fortran/check.c:2622
53652 #, fuzzy, gcc-internal-format
53653 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
53654 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
53655 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть константой"
53657 #: fortran/check.c:2833
53658 #, fuzzy, gcc-internal-format
53659 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
53660 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
53661 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
53663 #: fortran/check.c:2881
53664 #, fuzzy, gcc-internal-format
53665 #| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
53666 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
53667 msgstr "Отсутствует аргумент для '%s' в %C"
53669 #: fortran/check.c:2896
53670 #, fuzzy, gcc-internal-format
53671 #| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
53672 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
53673 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
53675 #: fortran/check.c:2901
53676 #, fuzzy, gcc-internal-format
53677 #| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
53678 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
53679 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
53681 #: fortran/check.c:2930
53682 #, fuzzy, gcc-internal-format
53683 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
53684 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
53685 msgstr "'a%d' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
53687 #: fortran/check.c:2961
53688 #, fuzzy, gcc-internal-format
53689 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
53690 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
53691 msgstr "Fortran 2003: '%s' встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
53693 #: fortran/check.c:2968
53694 #, fuzzy, gcc-internal-format
53695 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
53696 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
53697 msgstr "'a1' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
53699 #: fortran/check.c:3035
53700 #, fuzzy, gcc-internal-format
53701 #| msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
53702 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
53703 msgstr "Типы аргументов '%s' встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
53705 #: fortran/check.c:3049
53706 #, fuzzy, gcc-internal-format
53707 #| msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
53708 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
53709 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции matmul"
53711 #: fortran/check.c:3068
53712 #, fuzzy, gcc-internal-format
53713 #| msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
53714 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
53715 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции matmul"
53717 #: fortran/check.c:3077
53718 #, fuzzy, gcc-internal-format
53719 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
53720 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
53721 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
53723 #: fortran/check.c:3252
53724 #, fuzzy, gcc-internal-format
53725 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
53726 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
53727 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
53729 #: fortran/check.c:3312
53730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53731 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
53732 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
53733 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
53735 #: fortran/check.c:3323
53736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53737 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
53738 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
53739 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
53741 #: fortran/check.c:3330
53742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53743 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
53744 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными если FROM является полиморфным"
53746 #: fortran/check.c:3341
53747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53748 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
53749 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
53750 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
53752 #: fortran/check.c:3350
53753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53754 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
53755 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
53756 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
53758 #: fortran/check.c:3390
53759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53760 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
53761 msgstr ""
53763 #: fortran/check.c:3417
53764 #, fuzzy, gcc-internal-format
53765 #| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
53766 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
53767 msgstr "Аргумент 'S' NEAREST в %L не должен быть нулем"
53769 #: fortran/check.c:3467
53770 #, fuzzy, gcc-internal-format
53771 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
53772 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
53773 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
53775 #: fortran/check.c:3475
53776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53777 #| msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
53778 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
53779 msgstr "Fortran 2003: NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
53781 #: fortran/check.c:3554 fortran/check.c:5350
53782 #, fuzzy, gcc-internal-format
53783 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
53784 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
53785 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен предоставлять по крайней мере столько элементов, сколько есть .TRUE. значений в '%s' (%ld/%d)"
53787 #: fortran/check.c:3612
53788 #, fuzzy, gcc-internal-format
53789 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
53790 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
53791 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
53793 #: fortran/check.c:3620
53794 #, fuzzy, gcc-internal-format
53795 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
53796 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
53797 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
53799 #: fortran/check.c:3639
53800 #, fuzzy, gcc-internal-format
53801 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
53802 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
53803 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть подобъектом '%s'"
53805 #: fortran/check.c:3687
53806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53807 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
53808 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
53810 #: fortran/check.c:3791
53811 #, fuzzy, gcc-internal-format
53812 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
53813 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
53814 msgstr "'shape' аргумент 'reshape' встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
53816 #: fortran/check.c:3801
53817 #, fuzzy, gcc-internal-format
53818 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
53819 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
53820 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L пуст"
53822 #: fortran/check.c:3808
53823 #, fuzzy, gcc-internal-format
53824 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
53825 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
53826 msgstr "'shape' аргумент 'reshape' встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
53828 #: fortran/check.c:3825
53829 #, fuzzy, gcc-internal-format
53830 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
53831 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
53832 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
53834 #: fortran/check.c:3857
53835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53836 #| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
53837 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
53838 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
53840 #: fortran/check.c:3895
53841 #, fuzzy, gcc-internal-format
53842 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
53843 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
53844 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
53846 #: fortran/check.c:3913
53847 #, fuzzy, gcc-internal-format
53848 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
53849 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
53850 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
53852 #: fortran/check.c:3922
53853 #, fuzzy, gcc-internal-format
53854 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
53855 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
53856 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение '%d' дублировано)"
53858 #: fortran/check.c:3958
53859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53860 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
53861 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L чтобы соответствовать форме"
53863 #: fortran/check.c:3975 fortran/check.c:3994
53864 #, fuzzy, gcc-internal-format
53865 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
53866 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
53867 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
53869 #: fortran/check.c:3985 fortran/check.c:4004
53870 #, fuzzy, gcc-internal-format
53871 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
53872 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
53873 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
53875 #: fortran/check.c:4103
53876 #, fuzzy, gcc-internal-format
53877 #| msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
53878 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
53879 msgstr "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND с аргументом не 'P' и не 'R' в %L"
53881 #: fortran/check.c:4134
53882 #, fuzzy, gcc-internal-format
53883 #| msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
53884 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
53885 msgstr "Fortran 2008: '%s' встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
53887 #: fortran/check.c:4169
53888 #, fuzzy, gcc-internal-format
53889 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
53890 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
53891 msgstr "'source' аргумент 'shape' встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
53893 #: fortran/check.c:4246 fortran/check.c:6413
53894 #, fuzzy, gcc-internal-format
53895 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
53896 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
53897 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не может быть процедурой"
53899 #: fortran/check.c:4259 fortran/check.c:4398 fortran/check.c:6405
53900 #, fuzzy, gcc-internal-format
53901 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
53902 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
53903 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
53905 #: fortran/check.c:4270 fortran/check.c:4410
53906 #, fuzzy, gcc-internal-format
53907 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
53908 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
53909 msgstr "'source' аргумент 'shape' встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
53911 #: fortran/check.c:4340
53912 #, gcc-internal-format
53913 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
53914 msgstr ""
53916 #: fortran/check.c:4389
53917 #, fuzzy, gcc-internal-format
53918 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
53919 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
53920 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных"
53922 #: fortran/check.c:4428
53923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53924 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
53925 msgstr ""
53927 #: fortran/check.c:4442
53928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53929 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
53930 msgstr ""
53932 #: fortran/check.c:4466
53933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53934 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
53935 msgstr ""
53937 #: fortran/check.c:4478
53938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53939 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
53940 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
53941 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
53943 #: fortran/check.c:4485
53944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53945 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
53946 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
53947 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
53949 #: fortran/check.c:4492
53950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53951 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
53952 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
53953 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
53955 #: fortran/check.c:4499
53956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53957 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
53958 msgstr ""
53960 #: fortran/check.c:4505
53961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53962 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
53963 msgstr ""
53965 #: fortran/check.c:4524
53966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53967 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
53968 msgstr ""
53970 #: fortran/check.c:4534
53971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53972 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
53973 msgstr ""
53975 #: fortran/check.c:4539
53976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53977 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
53978 msgstr ""
53980 #: fortran/check.c:4555
53981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53982 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
53983 msgstr ""
53985 #: fortran/check.c:4567
53986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53987 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
53988 msgstr ""
53990 #: fortran/check.c:4574
53991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53992 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
53993 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
53994 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
53996 #: fortran/check.c:4580
53997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53998 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
53999 msgstr ""
54001 #: fortran/check.c:4594
54002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54003 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
54004 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
54005 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
54007 #: fortran/check.c:4609
54008 #, fuzzy, gcc-internal-format
54009 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
54010 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
54011 msgstr "Результат функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
54013 #: fortran/check.c:4617
54014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54015 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
54016 msgstr ""
54018 #: fortran/check.c:4623
54019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54020 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
54021 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
54022 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна быть FUNCTION"
54024 #: fortran/check.c:4637
54025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54026 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
54027 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
54028 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
54030 #: fortran/check.c:4643
54031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54032 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
54033 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
54034 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
54036 #: fortran/check.c:4654
54037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54038 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
54039 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
54040 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
54042 #: fortran/check.c:4662
54043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54044 #| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
54045 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
54046 msgstr "Аргумент 'S' NEAREST в %L не должен быть нулем"
54048 #: fortran/check.c:4671
54049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54050 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
54051 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
54052 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
54054 #: fortran/check.c:4678
54055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54056 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
54057 msgstr ""
54059 #: fortran/check.c:4689
54060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54061 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
54062 msgstr ""
54064 #: fortran/check.c:4694
54065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54066 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
54067 msgid "Array section at %L to C_LOC"
54068 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
54070 #: fortran/check.c:4722
54071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54072 #| msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
54073 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
54074 msgstr "GNU расширение: не двойной точности REAL аргумент для '%s' встроенной функции в %L"
54076 #: fortran/check.c:4735
54077 #, fuzzy, gcc-internal-format
54078 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
54079 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
54080 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
54082 #: fortran/check.c:4754
54083 #, fuzzy, gcc-internal-format
54084 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54085 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
54086 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
54088 #: fortran/check.c:5017
54089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54090 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
54091 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
54093 #: fortran/check.c:5028
54094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54095 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
54096 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
54098 #: fortran/check.c:5061
54099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54100 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
54101 msgstr ""
54103 #: fortran/check.c:5074
54104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54105 #| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
54106 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
54107 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
54109 #: fortran/check.c:5097
54110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54111 #| msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
54112 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
54113 msgstr "DIM аргумент без ARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
54115 #: fortran/check.c:5104
54116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54117 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
54118 msgstr ""
54120 #: fortran/check.c:5115
54121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54122 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54123 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
54124 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
54126 #: fortran/check.c:5133
54127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54128 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
54129 msgstr ""
54131 #: fortran/check.c:5213
54132 #, fuzzy, gcc-internal-format
54133 #| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
54134 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
54135 msgstr "'MOLD' аргумент 'TRANSFER' встроенной функции в %L не должен быть %s"
54137 #: fortran/check.c:5242
54138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54139 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
54140 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
54142 #: fortran/check.c:5364
54143 #, fuzzy, gcc-internal-format
54144 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
54145 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
54146 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг что и '%s' или быть скаляром"
54148 #: fortran/check.c:5377
54149 #, fuzzy, gcc-internal-format
54150 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
54151 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
54152 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
54154 #: fortran/check.c:5633 fortran/check.c:5665
54155 #, fuzzy, gcc-internal-format
54156 #| msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
54157 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
54158 msgstr "Размер '%s' аргумента '%s' встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
54160 #: fortran/check.c:5673
54161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54162 msgid "Too many arguments to %s at %L"
54163 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
54165 #: fortran/check.c:5691
54166 #, gcc-internal-format
54167 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
54168 msgstr ""
54170 #: fortran/check.c:5703
54171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54172 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
54173 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
54174 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
54176 #: fortran/check.c:5743
54177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54178 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
54179 msgstr ""
54181 #: fortran/check.c:5762
54182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54183 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
54184 msgstr ""
54186 #: fortran/check.c:5772
54187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54188 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
54189 msgstr ""
54191 #: fortran/check.c:5789
54192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54193 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
54194 msgstr ""
54196 #: fortran/check.c:6006
54197 #, fuzzy, gcc-internal-format
54198 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
54199 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
54200 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
54202 #: fortran/check.c:6358 fortran/check.c:6366
54203 #, fuzzy, gcc-internal-format
54204 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
54205 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
54206 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
54208 #: fortran/check.c:6397
54209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54210 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
54211 msgstr ""
54213 #: fortran/class.c:617
54214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54215 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
54216 msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов таких как в %C пока не реализован"
54218 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
54219 #. up to 255 extension levels.
54220 #: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:9010
54221 #, fuzzy, gcc-internal-format
54222 #| msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
54223 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
54224 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом '%s' в %L"
54226 #: fortran/class.c:2875 fortran/class.c:2949
54227 #, fuzzy, gcc-internal-format
54228 #| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
54229 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
54230 msgstr "'%s' от '%s' является PRIVATE в %L"
54232 #: fortran/cpp.c:450
54233 #, fuzzy, gcc-internal-format
54234 #| msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
54235 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
54236 msgstr "Для включения препроцессирования используйте -cpp"
54238 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
54239 #, fuzzy, gcc-internal-format
54240 #| msgid "opening output file %s: %s"
54241 msgid "opening output file %qs: %s"
54242 msgstr "при открытии выходного файла %s: %s"
54244 #: fortran/data.c:65
54245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54246 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
54247 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
54249 #: fortran/data.c:137
54250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54251 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
54252 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
54254 #: fortran/data.c:170
54255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54256 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
54257 msgstr ""
54259 #: fortran/data.c:176
54260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54261 #| msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
54262 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
54263 msgstr "строка инициализации начинающаяся в %L была усечена чтобы подойти переменной (%d/%d)"
54265 #: fortran/data.c:266
54266 #, fuzzy, gcc-internal-format
54267 #| msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
54268 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
54269 msgstr "'%s' в %L уже инициализирован в %L"
54271 #: fortran/data.c:290
54272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54273 msgid "Data element below array lower bound at %L"
54274 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
54276 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
54277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54278 msgid "Data element above array upper bound at %L"
54279 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
54281 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:506
54282 #, fuzzy, gcc-internal-format
54283 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
54284 msgid "re-initialization of %qs at %L"
54285 msgstr "Расширение: повторная инициализация '%s' в %L"
54287 #: fortran/data.c:706
54288 #, gcc-internal-format
54289 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
54290 msgstr ""
54292 #: fortran/decl.c:278
54293 #, fuzzy, gcc-internal-format
54294 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
54295 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
54296 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная '%s' не должна быть в DATA операторе в %C"
54298 #: fortran/decl.c:285
54299 #, fuzzy, gcc-internal-format
54300 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
54301 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
54302 msgstr "Расширение: инициализация переменной из common блока '%s' в DATA операторе в %C"
54304 #: fortran/decl.c:396
54305 #, fuzzy, gcc-internal-format
54306 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
54307 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
54308 msgstr "Символ '%s' должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
54310 #: fortran/decl.c:422
54311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54312 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
54313 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
54315 #: fortran/decl.c:524
54316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54317 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
54318 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
54320 #: fortran/decl.c:561
54321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54322 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54323 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54324 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
54326 #: fortran/decl.c:593
54327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54328 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
54329 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
54331 #: fortran/decl.c:639
54332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54333 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
54334 msgid "Empty old style initializer list at %C"
54335 msgstr "Расширение: Старомодная инициализация в %C"
54337 #: fortran/decl.c:659
54338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54339 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
54340 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
54341 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
54343 #: fortran/decl.c:664
54344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54345 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
54346 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
54347 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
54349 #: fortran/decl.c:673
54350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54351 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
54352 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
54353 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
54355 #: fortran/decl.c:704
54356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54357 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
54358 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
54359 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
54361 #: fortran/decl.c:731
54362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54363 #| msgid "excess elements in array initializer"
54364 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
54365 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
54367 #: fortran/decl.c:733
54368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54369 #| msgid "excess elements in array initializer"
54370 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
54371 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
54373 #: fortran/decl.c:752
54374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54375 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
54376 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
54377 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
54379 #: fortran/decl.c:775
54380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54381 #| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
54382 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
54383 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
54385 #: fortran/decl.c:843
54386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54387 msgid "Bad INTENT specification at %C"
54388 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
54390 #: fortran/decl.c:864
54391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54392 #| msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
54393 msgid "deferred type parameter at %C"
54394 msgstr "Fortran 2003: отложенный параметр типа в %C"
54396 #: fortran/decl.c:947
54397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54398 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
54399 msgstr ""
54401 #: fortran/decl.c:973
54402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54403 #| msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
54404 msgid "Old-style character length at %C"
54405 msgstr "Устаревшая возможность: Старый стиль длины строки в %C"
54407 #: fortran/decl.c:1004
54408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54409 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
54410 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
54412 #: fortran/decl.c:1157
54413 #, fuzzy, gcc-internal-format
54414 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
54415 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
54416 msgstr "Процедура '%s' в %C уже определена в %L"
54418 #: fortran/decl.c:1165
54419 #, fuzzy, gcc-internal-format
54420 #| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
54421 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
54422 msgstr "Имя '%s' в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
54424 #: fortran/decl.c:1178
54425 #, fuzzy, gcc-internal-format
54426 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
54427 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
54428 msgstr "Процедура '%s' в %C имеет явный интерфейс и не должна иметь атрибуты декларированные в %L"
54430 #: fortran/decl.c:1249
54431 #, fuzzy, gcc-internal-format
54432 #| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
54433 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
54434 msgstr "Процедура '%s' в %L должна иметь BIND(C) атрибут чтобы быть C-совместимой"
54436 #: fortran/decl.c:1276
54437 #, fuzzy, gcc-internal-format
54438 #| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
54439 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
54440 msgstr "Переменная '%s' в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры '%s' но не является C-совместимой поскольку производный тип '%s' не является C-совместимым"
54442 #: fortran/decl.c:1283
54443 #, fuzzy, gcc-internal-format
54444 #| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
54445 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
54446 msgstr "Переменная '%s' в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры '%s' но не является C-совместимой поскольку та полиморфна"
54448 #: fortran/decl.c:1290
54449 #, fuzzy, gcc-internal-format
54450 #| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
54451 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
54452 msgstr "Переменная '%s' в %L является параметром BIND(C) процедуры '%s' но может не быть C-совместимой"
54454 #: fortran/decl.c:1305
54455 #, fuzzy, gcc-internal-format
54456 #| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
54457 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
54458 msgstr "Character аргумент '%s' в %L должен быть длины 1 поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
54460 #: fortran/decl.c:1318
54461 #, fuzzy, gcc-internal-format
54462 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
54463 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54464 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
54466 #: fortran/decl.c:1326
54467 #, fuzzy, gcc-internal-format
54468 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
54469 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
54470 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
54472 #: fortran/decl.c:1335
54473 #, gcc-internal-format
54474 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
54475 msgstr ""
54477 #: fortran/decl.c:1344
54478 #, fuzzy, gcc-internal-format
54479 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
54480 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
54481 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
54483 #: fortran/decl.c:1351
54484 #, fuzzy, gcc-internal-format
54485 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
54486 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
54487 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
54489 #: fortran/decl.c:1362
54490 #, fuzzy, gcc-internal-format
54491 #| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
54492 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
54493 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
54495 #: fortran/decl.c:1412
54496 #, fuzzy, gcc-internal-format
54497 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
54498 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
54499 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
54501 #: fortran/decl.c:1471
54502 #, fuzzy, gcc-internal-format
54503 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
54504 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
54505 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %C должна быть декларирована с C совместимым видом поскольку common блок '%s' является BIND(C)"
54507 #: fortran/decl.c:1505
54508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54509 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
54510 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
54511 msgstr "Разные CHARACTER длины (%d/%d) в конструкторе массива в %L"
54513 #: fortran/decl.c:1520
54514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54515 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
54516 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%d/%d)"
54518 #: fortran/decl.c:1527
54519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54520 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
54521 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%d/%d)"
54523 #: fortran/decl.c:1617
54524 #, fuzzy, gcc-internal-format
54525 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
54526 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
54527 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER '%s' в %C"
54529 #: fortran/decl.c:1627
54530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54531 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
54532 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
54534 #: fortran/decl.c:1637
54535 #, fuzzy, gcc-internal-format
54536 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
54537 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
54538 msgstr "Переменная '%s' в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
54540 #: fortran/decl.c:1680
54541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54542 #| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
54543 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
54544 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
54546 #: fortran/decl.c:1741
54547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54548 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
54549 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
54551 #: fortran/decl.c:1776
54552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54553 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
54554 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
54556 #: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1869
54557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54558 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
54559 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
54561 #: fortran/decl.c:1878
54562 #, fuzzy, gcc-internal-format
54563 #| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
54564 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
54565 msgstr "Компонент '%s' с CLASS в %L должен быть размещаемым или указателем"
54567 #: fortran/decl.c:1887
54568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54569 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
54570 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
54572 #: fortran/decl.c:1911
54573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54574 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
54575 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
54576 msgstr "Компонент '%s' в %C уже декларирован в %L"
54578 #: fortran/decl.c:1953
54579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54580 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
54581 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
54583 #: fortran/decl.c:1962
54584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54585 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
54586 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
54588 #: fortran/decl.c:1971
54589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54590 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
54591 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
54593 #: fortran/decl.c:2020
54594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54595 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
54596 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
54598 #: fortran/decl.c:2037
54599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54600 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
54601 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
54602 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
54604 #: fortran/decl.c:2054
54605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54606 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
54607 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
54609 #: fortran/decl.c:2075
54610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54611 msgid "Error in pointer initialization at %C"
54612 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
54614 #: fortran/decl.c:2082
54615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54616 #| msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
54617 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
54618 msgstr "Fortran 2008: не-NULL инициализация указателя в %C"
54620 #: fortran/decl.c:2105
54621 #, fuzzy, gcc-internal-format
54622 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
54623 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
54624 msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
54626 #: fortran/decl.c:2172
54627 #, fuzzy, gcc-internal-format
54628 #| msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
54629 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
54630 msgstr "Не-PARAMETER символ '%s' в %L не может быть выводимой формы"
54632 #: fortran/decl.c:2182
54633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54634 #| msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
54635 msgid "Implied-shape array at %L"
54636 msgstr "Fortran 2008: Массив выводимой формы в %L"
54638 #: fortran/decl.c:2235
54639 #, gcc-internal-format
54640 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
54641 msgstr ""
54643 #: fortran/decl.c:2264 fortran/decl.c:7361
54644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54645 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
54646 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
54648 #: fortran/decl.c:2272
54649 #, gcc-internal-format
54650 msgid "Couldn't set pointee array spec."
54651 msgstr ""
54653 #: fortran/decl.c:2335
54654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54655 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
54656 msgid "Old-style initialization at %C"
54657 msgstr "Расширение: Старомодная инициализация в %C"
54659 #: fortran/decl.c:2343
54660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54661 #| msgid "invalid value-initialization of reference type"
54662 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
54663 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
54665 #: fortran/decl.c:2356
54666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54667 #| msgid "Error in pointer initialization at %C"
54668 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
54669 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
54671 #: fortran/decl.c:2376 fortran/decl.c:5653
54672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54673 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
54674 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
54676 #: fortran/decl.c:2389
54677 #, fuzzy, gcc-internal-format
54678 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
54679 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
54680 msgstr "Инициализация указателя в %C требует '=>', а не '='"
54682 #: fortran/decl.c:2398 fortran/decl.c:9159
54683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54684 msgid "Expected an initialization expression at %C"
54685 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
54687 #: fortran/decl.c:2405
54688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54689 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
54690 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
54692 #: fortran/decl.c:2422
54693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54694 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
54695 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
54697 #: fortran/decl.c:2482 fortran/decl.c:2518
54698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54699 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
54700 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
54702 #: fortran/decl.c:2524
54703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54704 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
54705 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
54707 #: fortran/decl.c:2574 fortran/decl.c:2647
54708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54709 msgid "Missing right parenthesis at %C"
54710 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
54712 #: fortran/decl.c:2587 fortran/decl.c:2718
54713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54714 msgid "Expected initialization expression at %C"
54715 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
54717 #: fortran/decl.c:2595 fortran/decl.c:2724
54718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54719 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
54720 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
54722 #: fortran/decl.c:2623
54723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54724 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
54725 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
54727 #: fortran/decl.c:2636
54728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54729 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
54730 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s но тип в %L есть %s"
54732 #: fortran/decl.c:2645
54733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54734 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
54735 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
54737 #: fortran/decl.c:2743
54738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54739 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
54740 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
54742 #: fortran/decl.c:2875
54743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54744 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
54745 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
54747 #: fortran/decl.c:2943
54748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54749 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
54750 msgstr ""
54752 #: fortran/decl.c:2956
54753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54754 #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
54755 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
54756 msgstr "Interface-name ожидалось после '(' в %C"
54758 #: fortran/decl.c:2995
54759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54760 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
54761 msgid "BYTE type at %C"
54762 msgstr "Расширение: BYTE тип в %C"
54764 #: fortran/decl.c:3000
54765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54766 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
54767 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
54769 #: fortran/decl.c:3022
54770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54771 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
54772 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
54773 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
54775 #: fortran/decl.c:3025
54776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54777 msgid "Assumed type at %C"
54778 msgstr ""
54780 #: fortran/decl.c:3048 fortran/decl.c:3079 fortran/decl.c:3108
54781 #: fortran/decl.c:3324
54782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54783 #| msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
54784 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
54785 msgstr "Fortran 2008: TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
54787 #: fortran/decl.c:3104
54788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54789 #| msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
54790 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
54791 msgstr "Расширение: DOUBLE COMPLEX в %C"
54793 #: fortran/decl.c:3141
54794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54795 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
54796 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
54797 msgstr "Имя типа '%s' в %C неоднозначно"
54799 #: fortran/decl.c:3217
54800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54801 #| msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
54802 msgid "CLASS statement at %C"
54803 msgstr "Fortran 2003: CLASS оператор в %C"
54805 #: fortran/decl.c:3250 fortran/decl.c:3263 fortran/decl.c:3719
54806 #: fortran/decl.c:3727
54807 #, fuzzy, gcc-internal-format
54808 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
54809 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
54810 msgstr "Имя типа '%s' в %C неоднозначно"
54812 #: fortran/decl.c:3278
54813 #, fuzzy, gcc-internal-format
54814 #| msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
54815 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
54816 msgstr "Имя типа '%s' в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
54818 #: fortran/decl.c:3395
54819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54820 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
54821 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
54823 #: fortran/decl.c:3404
54824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54825 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
54826 msgstr ""
54828 #: fortran/decl.c:3463
54829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54830 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
54831 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
54833 #: fortran/decl.c:3509
54834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54835 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
54836 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
54838 #: fortran/decl.c:3562
54839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54840 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
54841 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
54842 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
54844 #: fortran/decl.c:3572
54845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54846 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54847 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
54849 #: fortran/decl.c:3678
54850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54851 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
54852 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
54854 #: fortran/decl.c:3685
54855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54856 #| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
54857 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
54858 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
54860 #: fortran/decl.c:3690
54861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54862 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54863 msgid "IMPORT statement at %C"
54864 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
54866 #: fortran/decl.c:3704
54867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54868 msgid "Expecting list of named entities at %C"
54869 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
54871 #: fortran/decl.c:3733
54872 #, fuzzy, gcc-internal-format
54873 #| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
54874 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
54875 msgstr "Невозможно IMPORT '%s' из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
54877 #: fortran/decl.c:3740
54878 #, fuzzy, gcc-internal-format
54879 #| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
54880 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
54881 msgstr "'%s' уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
54883 #: fortran/decl.c:3781
54884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54885 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
54886 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
54888 #: fortran/decl.c:4107
54889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54890 msgid "Missing codimension specification at %C"
54891 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
54893 #: fortran/decl.c:4109
54894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54895 msgid "Missing dimension specification at %C"
54896 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
54898 #: fortran/decl.c:4198
54899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54900 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
54901 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
54903 #: fortran/decl.c:4213
54904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54905 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static"
54906 msgstr ""
54908 #: fortran/decl.c:4229
54909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54910 #| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
54911 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
54912 msgstr "Fortran 2003: ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
54914 #: fortran/decl.c:4238
54915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54916 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
54917 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
54919 #: fortran/decl.c:4256
54920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54921 #| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
54922 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
54923 msgstr "Fortran 2003: Атрибут %s в %L в TYPE определении"
54925 #: fortran/decl.c:4266
54926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54927 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
54928 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
54930 #: fortran/decl.c:4280
54931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54932 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
54933 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
54934 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
54936 #: fortran/decl.c:4291
54937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54938 #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
54939 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
54940 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS атрибут в %C"
54942 #: fortran/decl.c:4338 fortran/decl.c:7673
54943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54944 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
54945 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
54947 #: fortran/decl.c:4344
54948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54949 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
54950 msgid "PROTECTED attribute at %C"
54951 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED атрибут в %C"
54953 #: fortran/decl.c:4378
54954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54955 #| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
54956 msgid "VALUE attribute at %C"
54957 msgstr "Fortran 2003: VALUE атрибут в %C"
54959 #: fortran/decl.c:4385
54960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54961 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
54962 msgid "VOLATILE attribute at %C"
54963 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE атрибут в %C"
54965 #: fortran/decl.c:4392
54966 #, gcc-internal-format
54967 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
54968 msgstr ""
54970 #: fortran/decl.c:4432
54971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54972 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
54973 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
54975 #: fortran/decl.c:4530
54976 #, fuzzy, gcc-internal-format
54977 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
54978 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
54979 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция '%s' в %L может не быть C совместимой"
54981 #: fortran/decl.c:4552
54982 #, fuzzy, gcc-internal-format
54983 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
54984 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
54985 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок '%s' есть BIND(C)"
54987 #: fortran/decl.c:4561
54988 #, fuzzy, gcc-internal-format
54989 #| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
54990 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
54991 msgstr "Декларация типа '%s' at %L не является C совместимой но входит в BIND(C)"
54993 #: fortran/decl.c:4565
54994 #, fuzzy, gcc-internal-format
54995 #| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
54996 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
54997 msgstr "Переменная '%s' в %L может не быть C совместимого вида но входит в bind(c)"
54999 #: fortran/decl.c:4577
55000 #, fuzzy, gcc-internal-format
55001 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
55002 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
55003 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %L не может быть декларирована с BIND(C) поскольку она не является глобальной"
55005 #: fortran/decl.c:4591
55006 #, fuzzy, gcc-internal-format
55007 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
55008 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
55009 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
55011 #: fortran/decl.c:4599
55012 #, fuzzy, gcc-internal-format
55013 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
55014 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
55015 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
55017 #: fortran/decl.c:4611
55018 #, fuzzy, gcc-internal-format
55019 #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
55020 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
55021 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции '%s' в %L не может быть массивом"
55023 #: fortran/decl.c:4619
55024 #, fuzzy, gcc-internal-format
55025 #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
55026 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
55027 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции '%s' в %L не может быть character строкой"
55029 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
55030 #. just because of this.
55031 #: fortran/decl.c:4630
55032 #, fuzzy, gcc-internal-format
55033 #| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
55034 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
55035 msgstr "Символ '%s' в %L помечен как PRIVATE но получил связывающую метку '%s'"
55037 #: fortran/decl.c:4704
55038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55039 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
55040 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
55042 #: fortran/decl.c:4749
55043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55044 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
55045 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
55047 #: fortran/decl.c:4756
55048 #, fuzzy, gcc-internal-format
55049 #| msgid "missing number"
55050 msgid "Missing symbol"
55051 msgstr "отсутствует число"
55053 #: fortran/decl.c:4785
55054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55055 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55056 msgid "BIND(C) statement at %C"
55057 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
55059 #: fortran/decl.c:4869
55060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55061 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
55062 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
55064 #: fortran/decl.c:4911
55065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55066 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
55067 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
55068 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
55070 #: fortran/decl.c:4920
55071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55072 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
55073 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
55075 #: fortran/decl.c:4963
55076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55077 msgid "MODULE prefix at %C"
55078 msgstr ""
55080 #: fortran/decl.c:5008
55081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55082 #| msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
55083 msgid "IMPURE procedure at %C"
55084 msgstr "Fortran 2008: IMPURE процедура в %C"
55086 #: fortran/decl.c:5020
55087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55088 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
55089 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
55091 #: fortran/decl.c:5066
55092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55093 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
55094 msgstr ""
55096 #: fortran/decl.c:5073
55097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55098 #| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
55099 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
55100 msgstr "Fortran 2008: двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
55102 #: fortran/decl.c:5080
55103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55104 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
55105 msgstr ""
55107 #: fortran/decl.c:5143 fortran/primary.c:1783
55108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55109 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
55110 msgid "Alternate-return argument at %C"
55111 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
55113 #: fortran/decl.c:5189
55114 #, fuzzy, gcc-internal-format
55115 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
55116 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
55117 msgstr "Имя '%s' в %C есть имя процедуры"
55119 #: fortran/decl.c:5201
55120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55121 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
55122 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
55124 #: fortran/decl.c:5218
55125 #, fuzzy, gcc-internal-format
55126 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
55127 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
55128 msgstr "Повторяющийся символ '%s' в списке формальных аргументов в %C"
55130 #: fortran/decl.c:5257
55131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55132 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
55133 msgstr ""
55135 #: fortran/decl.c:5263
55136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55137 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
55138 msgstr ""
55140 #: fortran/decl.c:5302
55141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55142 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
55143 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
55145 #: fortran/decl.c:5379
55146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55147 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
55148 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
55150 #: fortran/decl.c:5389 fortran/decl.c:6486
55151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55152 #| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
55153 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
55154 msgstr "Fortran 2008: BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
55156 #: fortran/decl.c:5592
55157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55158 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
55159 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
55161 #: fortran/decl.c:5599
55162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55163 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
55164 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
55166 #: fortran/decl.c:5605
55167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55168 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
55169 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
55171 #: fortran/decl.c:5628
55172 #, fuzzy, gcc-internal-format
55173 #| msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
55174 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
55175 msgstr "Процедура '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
55177 #: fortran/decl.c:5674 fortran/decl.c:5862 fortran/decl.c:9642
55178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55179 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
55180 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
55182 #: fortran/decl.c:5723 fortran/decl.c:9542
55183 #, fuzzy, gcc-internal-format
55184 #| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
55185 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
55186 msgstr "Ожидалось '::' после атрибутов связывания в %C"
55188 #: fortran/decl.c:5730
55189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55190 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
55191 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
55193 #: fortran/decl.c:5734
55194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55195 #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
55196 msgid "Procedure pointer component at %C"
55197 msgstr "Fortran 2003: Компонент указателя на процедуру в %C"
55199 #: fortran/decl.c:5806
55200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55201 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
55202 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
55204 #: fortran/decl.c:5824
55205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55206 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
55207 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
55209 #: fortran/decl.c:5833 fortran/decl.c:8378
55210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55211 #| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
55212 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
55213 msgstr "Fortran 2008: двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
55215 #: fortran/decl.c:5903
55216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55217 #| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
55218 msgid "PROCEDURE statement at %C"
55219 msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE оператор в %C"
55221 #: fortran/decl.c:5975
55222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55223 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
55224 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
55226 #: fortran/decl.c:5999 fortran/decl.c:6003 fortran/decl.c:6258
55227 #: fortran/decl.c:6262 fortran/decl.c:6454 fortran/decl.c:6458
55228 #: fortran/symbol.c:1772
55229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55230 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
55231 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
55233 #: fortran/decl.c:6156
55234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55235 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
55236 msgid "ENTRY statement at %C"
55237 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
55239 #: fortran/decl.c:6165
55240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55241 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
55242 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
55244 #: fortran/decl.c:6168
55245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55246 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
55247 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
55249 #: fortran/decl.c:6171
55250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55251 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
55252 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
55253 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
55255 #: fortran/decl.c:6174
55256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55257 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
55258 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
55260 #: fortran/decl.c:6178 fortran/decl.c:6223
55261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55262 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55263 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
55265 #: fortran/decl.c:6182
55266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55267 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
55268 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
55269 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
55271 #: fortran/decl.c:6186
55272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55273 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
55274 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
55276 #: fortran/decl.c:6190
55277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55278 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
55279 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
55281 #: fortran/decl.c:6195
55282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55283 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
55284 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
55286 #: fortran/decl.c:6199
55287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55288 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
55289 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
55291 #: fortran/decl.c:6203
55292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55293 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
55294 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
55296 #: fortran/decl.c:6207
55297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55298 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
55299 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
55301 #: fortran/decl.c:6211
55302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55303 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
55304 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
55306 #: fortran/decl.c:6215
55307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55308 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
55309 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
55310 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
55312 #: fortran/decl.c:6236
55313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55314 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
55315 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
55317 #: fortran/decl.c:6287 fortran/decl.c:6493
55318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55319 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
55320 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
55322 #: fortran/decl.c:6555 fortran/decl.c:6562
55323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55324 #| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
55325 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
55326 msgstr "Некорректное C имя в NAME= спецификаторе в %C"
55328 #: fortran/decl.c:6602
55329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55330 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
55331 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
55333 #: fortran/decl.c:6618
55334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55335 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
55336 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
55337 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
55339 #: fortran/decl.c:6626
55340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55341 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
55342 msgstr ""
55344 #: fortran/decl.c:6645
55345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55346 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
55347 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
55349 #: fortran/decl.c:6651
55350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55351 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
55352 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
55354 #: fortran/decl.c:6657
55355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55356 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
55357 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
55359 #: fortran/decl.c:6686
55360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55361 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
55362 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
55364 #: fortran/decl.c:6931
55365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55366 msgid "Unexpected END statement at %C"
55367 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
55369 #: fortran/decl.c:6940
55370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55371 #| msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
55372 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
55373 msgstr "Fortran 2008: END оператор вместо %s оператора в %L"
55375 #. We would have required END [something].
55376 #: fortran/decl.c:6949
55377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55378 msgid "%s statement expected at %L"
55379 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
55381 #: fortran/decl.c:6960
55382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55383 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
55384 msgid "Expecting %s statement at %L"
55385 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
55387 #: fortran/decl.c:6980
55388 #, fuzzy, gcc-internal-format
55389 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
55390 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
55391 msgstr "Ожидалось имя блока от '%s' в %s операторе в %C"
55393 #: fortran/decl.c:6997
55394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55395 msgid "Expected terminating name at %C"
55396 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
55398 #: fortran/decl.c:7011 fortran/decl.c:7019
55399 #, fuzzy, gcc-internal-format
55400 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
55401 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
55402 msgstr "Ожидалась метка '%s' для %s оператора в %C"
55404 #: fortran/decl.c:7118
55405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55406 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
55407 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
55409 #: fortran/decl.c:7126
55410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55411 #| msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
55412 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
55413 msgstr "Измерение специфицировано для %s в %L после его инициализации"
55415 #: fortran/decl.c:7134
55416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55417 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
55418 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
55420 #: fortran/decl.c:7143
55421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55422 msgid "Array specification must be deferred at %L"
55423 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
55425 #: fortran/decl.c:7241
55426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55427 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
55428 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
55430 #: fortran/decl.c:7278
55431 #, fuzzy, gcc-internal-format
55432 #| msgid "Expected '(' at %C"
55433 msgid "Expected %<(%> at %C"
55434 msgstr "Ожидалась '(' в %C"
55436 #: fortran/decl.c:7292 fortran/decl.c:7332
55437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55438 msgid "Expected variable name at %C"
55439 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
55441 #: fortran/decl.c:7308
55442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55443 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
55444 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
55446 #: fortran/decl.c:7312
55447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55448 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
55449 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
55451 #: fortran/decl.c:7318
55452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55453 msgid "Expected \",\" at %C"
55454 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
55456 #: fortran/decl.c:7357
55457 #, gcc-internal-format
55458 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
55459 msgstr ""
55461 #: fortran/decl.c:7381
55462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55463 msgid "Expected \")\" at %C"
55464 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
55466 #: fortran/decl.c:7393
55467 #, fuzzy, gcc-internal-format
55468 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
55469 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
55470 msgstr "Ожидалась \",\" или окончание оператора в %C"
55472 #: fortran/decl.c:7419
55473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55474 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
55475 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
55477 #: fortran/decl.c:7451
55478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55479 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
55480 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
55482 #: fortran/decl.c:7470
55483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55484 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
55485 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
55487 #: fortran/decl.c:7509
55488 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55489 #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
55490 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
55491 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS оператор в %C"
55493 #: fortran/decl.c:7579
55494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55495 msgid "The GENERIC DTIO INTERFACE at %C is not present in the MODULE '%s'"
55496 msgstr ""
55498 #: fortran/decl.c:7623
55499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55500 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
55501 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
55503 #: fortran/decl.c:7640
55504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55505 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
55506 msgstr "Спецификация доступа .%s. оператора в %C уже была специфицирована"
55508 #: fortran/decl.c:7679
55509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55510 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
55511 msgid "PROTECTED statement at %C"
55512 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED оператор в %C"
55514 #: fortran/decl.c:7717
55515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55516 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
55517 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
55519 #: fortran/decl.c:7741
55520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55521 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55522 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
55524 #: fortran/decl.c:7778
55525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55526 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
55527 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
55529 #: fortran/decl.c:7806
55530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55531 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
55532 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
55534 #: fortran/decl.c:7813
55535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55536 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
55537 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
55539 #: fortran/decl.c:7819
55540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55541 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
55542 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
55544 #: fortran/decl.c:7839
55545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55546 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
55547 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
55549 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
55550 #: fortran/decl.c:7864
55551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55552 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
55553 msgstr ""
55555 #: fortran/decl.c:7880
55556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55557 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
55558 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
55560 #: fortran/decl.c:7899
55561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55562 msgid "AUTOMATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
55563 msgstr ""
55565 #: fortran/decl.c:7932
55566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55567 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
55568 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
55569 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
55571 #: fortran/decl.c:7939
55572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55573 #| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
55574 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
55575 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
55577 #: fortran/decl.c:7953
55578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55579 msgid "STATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
55580 msgstr ""
55582 #: fortran/decl.c:7986
55583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55584 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
55585 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
55586 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
55588 #: fortran/decl.c:7993
55589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55590 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55591 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
55592 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
55594 #: fortran/decl.c:8012
55595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55596 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
55597 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
55599 #: fortran/decl.c:8023
55600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55601 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
55602 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
55604 #: fortran/decl.c:8069
55605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55606 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55607 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
55609 #: fortran/decl.c:8083
55610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55611 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
55612 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
55614 #: fortran/decl.c:8087
55615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55616 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
55617 msgid "VALUE statement at %C"
55618 msgstr "Fortran 2003: VALUE оператор в %C"
55620 #: fortran/decl.c:8125
55621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55622 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
55623 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
55625 #: fortran/decl.c:8136
55626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55627 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
55628 msgid "VOLATILE statement at %C"
55629 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE оператор в %C"
55631 #: fortran/decl.c:8159
55632 #, fuzzy, gcc-internal-format
55633 #| msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
55634 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
55635 msgstr "Указание VOLATILE для комассивной переменной '%s' в %C, которая является use-/host-associated"
55637 #: fortran/decl.c:8184
55638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55639 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
55640 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
55642 #: fortran/decl.c:8195
55643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55644 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
55645 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
55646 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS оператор в %C"
55648 #: fortran/decl.c:8235
55649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55650 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
55651 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
55653 #: fortran/decl.c:8260
55654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55655 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
55656 msgstr ""
55658 #: fortran/decl.c:8353
55659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55660 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
55661 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
55663 #: fortran/decl.c:8411
55664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55665 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
55666 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
55668 #: fortran/decl.c:8460
55669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55670 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
55671 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
55673 #: fortran/decl.c:8469
55674 #, fuzzy, gcc-internal-format
55675 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
55676 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
55677 msgstr "Символ '%s' в %C уже был host ассоциирован"
55679 #: fortran/decl.c:8475
55680 #, fuzzy, gcc-internal-format
55681 #| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
55682 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
55683 msgstr "'%s' в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
55685 #: fortran/decl.c:8482
55686 #, fuzzy, gcc-internal-format
55687 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
55688 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
55689 msgstr "'%s' не может быть расширено в %C поскольку оно BIND(C)"
55691 #: fortran/decl.c:8489
55692 #, fuzzy, gcc-internal-format
55693 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
55694 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
55695 msgstr "'%s' не может быть расширено в %C поскольку оно SEQUENCE тип"
55697 #: fortran/decl.c:8512
55698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55699 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
55700 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
55702 #: fortran/decl.c:8524
55703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55704 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
55705 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
55707 #: fortran/decl.c:8545
55708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55709 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
55710 msgid "ABSTRACT type at %C"
55711 msgstr "ABSTRACT тип '%s' использован в %L"
55713 #: fortran/decl.c:8591
55714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55715 #| msgid "failed to close read state file %s [%s]"
55716 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
55717 msgstr "ошибка закрытия файла состояния файла %s [%s]"
55719 #: fortran/decl.c:8597
55720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55721 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
55722 msgid "Type definition of '%s' at %C was already defined at %L"
55723 msgstr "Определение производного типа '%s' at %C уже было определено"
55725 #: fortran/decl.c:8644
55726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55727 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
55728 msgid "Junk after MAP statement at %C"
55729 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
55731 #: fortran/decl.c:8677
55732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55733 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
55734 msgid "Junk after UNION statement at %C"
55735 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
55737 #: fortran/decl.c:8712
55738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55739 msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
55740 msgstr ""
55742 #: fortran/decl.c:8725
55743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55744 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
55745 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
55746 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
55748 #: fortran/decl.c:8743
55749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55750 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
55751 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
55752 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
55754 #: fortran/decl.c:8750
55755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55756 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55757 msgid "Structure name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55758 msgstr "Имя типа в '%s' в %C не может быть тем же что у встроенного типа"
55760 #: fortran/decl.c:8904
55761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55762 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
55763 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
55765 #: fortran/decl.c:8915
55766 #, fuzzy, gcc-internal-format
55767 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55768 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55769 msgstr "Имя типа в '%s' в %C не может быть тем же что у встроенного типа"
55771 #: fortran/decl.c:8925
55772 #, fuzzy, gcc-internal-format
55773 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
55774 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
55775 msgstr "Имя производного типа '%s' в %C уже имеет базовый тип в %s"
55777 #: fortran/decl.c:8942
55778 #, fuzzy, gcc-internal-format
55779 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
55780 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
55781 msgstr "Определение производного типа '%s' at %C уже было определено"
55783 #: fortran/decl.c:9045
55784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55785 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
55786 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
55788 #: fortran/decl.c:9065
55789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55790 #| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
55791 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
55792 msgstr "Fortran 2003: ENUM и ENUMERATOR в %C"
55794 #: fortran/decl.c:9097
55795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55796 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
55797 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
55799 #: fortran/decl.c:9176
55800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55801 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
55802 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
55804 #: fortran/decl.c:9224
55805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55806 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
55807 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
55809 #: fortran/decl.c:9260
55810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55811 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
55812 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
55814 #: fortran/decl.c:9307 fortran/decl.c:9322
55815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55816 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
55817 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
55819 #: fortran/decl.c:9342
55820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55821 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
55822 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
55824 #: fortran/decl.c:9362
55825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55826 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
55827 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
55829 #: fortran/decl.c:9389
55830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55831 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
55832 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
55834 #: fortran/decl.c:9407
55835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55836 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
55837 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
55839 #: fortran/decl.c:9423
55840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55841 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
55842 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
55844 #: fortran/decl.c:9436
55845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55846 msgid "Expected access-specifier at %C"
55847 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
55849 #: fortran/decl.c:9438
55850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55851 msgid "Expected binding attribute at %C"
55852 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
55854 #: fortran/decl.c:9446
55855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55856 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
55857 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
55859 #: fortran/decl.c:9458
55860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55861 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
55862 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
55864 #: fortran/decl.c:9500
55865 #, fuzzy, gcc-internal-format
55866 #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
55867 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
55868 msgstr "Interface-name ожидалось после '(' в %C"
55870 #: fortran/decl.c:9506
55871 #, fuzzy, gcc-internal-format
55872 #| msgid "')' expected at %C"
55873 msgid "%<)%> expected at %C"
55874 msgstr "')' ожидалась в %C"
55876 #: fortran/decl.c:9526
55877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55878 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
55879 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
55881 #: fortran/decl.c:9531
55882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55883 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
55884 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
55886 #: fortran/decl.c:9554
55887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55888 msgid "Expected binding name at %C"
55889 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
55891 #: fortran/decl.c:9558
55892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55893 #| msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
55894 msgid "PROCEDURE list at %C"
55895 msgstr "Fortran 2008: PROCEDURE список в %C"
55897 #: fortran/decl.c:9570
55898 #, fuzzy, gcc-internal-format
55899 #| msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
55900 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
55901 msgstr "'=> target' некорректно для DEFERRED связывания в %C"
55903 #: fortran/decl.c:9576
55904 #, fuzzy, gcc-internal-format
55905 #| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
55906 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
55907 msgstr "'::' требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
55909 #: fortran/decl.c:9586
55910 #, fuzzy, gcc-internal-format
55911 #| msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
55912 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
55913 msgstr "Ожидалась цель связывания после '=>' в %C"
55915 #: fortran/decl.c:9603
55916 #, fuzzy, gcc-internal-format
55917 #| msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
55918 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
55919 msgstr "Тип '%s' содержащий DEFERRED связывание в %C не есть ABSTRACT"
55921 #: fortran/decl.c:9614
55922 #, fuzzy, gcc-internal-format
55923 #| msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
55924 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55925 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем '%s' для производного типа '%s' в %C"
55927 #: fortran/decl.c:9665
55928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55929 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
55930 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
55932 #: fortran/decl.c:9685
55933 #, fuzzy, gcc-internal-format
55934 #| msgid "Expected '::' at %C"
55935 msgid "Expected %<::%> at %C"
55936 msgstr "Ожидалось '::' в %C"
55938 #: fortran/decl.c:9697
55939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55940 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
55941 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
55943 #: fortran/decl.c:9718
55944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55945 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
55946 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
55947 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
55949 #: fortran/decl.c:9729
55950 #, fuzzy, gcc-internal-format
55951 #| msgid "Expected '=>' at %C"
55952 msgid "Expected %<=>%> at %C"
55953 msgstr "Ожидалось '=>' в %C"
55955 #: fortran/decl.c:9765
55956 #, fuzzy, gcc-internal-format
55957 #| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
55958 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
55959 msgstr "Уже есть non-generic процедура со связывающим именем '%s' для производного типа '%s' в %C"
55961 #: fortran/decl.c:9773
55962 #, fuzzy, gcc-internal-format
55963 #| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
55964 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
55965 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ что и уже определенное связывание '%s'"
55967 #: fortran/decl.c:9821
55968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55969 msgid "Expected specific binding name at %C"
55970 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
55972 #: fortran/decl.c:9831
55973 #, fuzzy, gcc-internal-format
55974 #| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
55975 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
55976 msgstr "'%s' уже определено как конкретное связывание для generic '%s' в %C"
55978 #: fortran/decl.c:9849
55979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55980 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
55981 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
55983 #: fortran/decl.c:9884
55984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55985 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
55986 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
55988 #: fortran/decl.c:9895
55989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55990 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
55991 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
55993 #: fortran/decl.c:9917
55994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55995 msgid "Empty FINAL at %C"
55996 msgstr "Пустое FINAL в %C"
55998 #: fortran/decl.c:9924
55999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56000 msgid "Expected module procedure name at %C"
56001 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
56003 #: fortran/decl.c:9934
56004 #, fuzzy, gcc-internal-format
56005 #| msgid "Expected \",\" at %C"
56006 msgid "Expected %<,%> at %C"
56007 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
56009 #: fortran/decl.c:9940
56010 #, fuzzy, gcc-internal-format
56011 #| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
56012 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
56013 msgstr "Неизвестное име процедуры \"%s\" в %C"
56015 #: fortran/decl.c:9953
56016 #, fuzzy, gcc-internal-format
56017 #| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
56018 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
56019 msgstr "'%s' в %C уже определена как FINAL процедура!"
56021 #: fortran/decl.c:10023
56022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56023 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
56024 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
56026 #: fortran/decl.c:10069
56027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56028 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
56029 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
56031 #: fortran/dependency.c:105
56032 #, gcc-internal-format
56033 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
56034 msgstr ""
56036 #: fortran/dependency.c:193
56037 #, gcc-internal-format
56038 msgid "are_identical_variables: Bad type"
56039 msgstr ""
56041 #. We are told not to check dependencies.
56042 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
56043 #. If a dependency is found in the case
56044 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
56045 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
56046 #: fortran/dependency.c:976
56047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56048 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
56049 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
56051 #: fortran/dependency.c:1280
56052 #, gcc-internal-format
56053 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
56054 msgstr ""
56056 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
56057 #, gcc-internal-format
56058 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
56059 msgstr ""
56061 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
56062 #, gcc-internal-format
56063 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
56064 msgstr ""
56066 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
56067 #, fuzzy, gcc-internal-format
56068 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56069 msgid "show_ref(): Bad component code"
56070 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
56072 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
56073 #, gcc-internal-format
56074 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
56075 msgstr ""
56077 #: fortran/dump-parse-tree.c:619
56078 #, gcc-internal-format
56079 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
56080 msgstr ""
56082 #: fortran/dump-parse-tree.c:2752
56083 #, fuzzy, gcc-internal-format
56084 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56085 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
56086 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
56088 #: fortran/error.c:335
56089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56090 msgid "    Included at %s:%d:"
56091 msgstr "    Включённом в %s:%d:"
56093 #: fortran/error.c:421
56094 #, gcc-internal-format
56095 msgid "<During initialization>\n"
56096 msgstr "<во время инициализации>\n"
56098 #: fortran/expr.c:148
56099 #, gcc-internal-format
56100 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
56101 msgstr ""
56103 #: fortran/expr.c:347
56104 #, fuzzy, gcc-internal-format
56105 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56106 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
56107 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
56109 #: fortran/expr.c:494
56110 #, gcc-internal-format
56111 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
56112 msgstr ""
56114 #: fortran/expr.c:624 fortran/expr.c:626
56115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56116 msgid "Constant expression required at %C"
56117 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
56119 #: fortran/expr.c:633 fortran/expr.c:635
56120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56121 msgid "Integer expression required at %C"
56122 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
56124 #: fortran/expr.c:643 fortran/expr.c:645
56125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56126 msgid "Integer value too large in expression at %C"
56127 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
56129 #: fortran/expr.c:967
56130 #, gcc-internal-format
56131 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
56132 msgstr ""
56134 #: fortran/expr.c:1119
56135 #, gcc-internal-format
56136 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
56137 msgstr ""
56139 #: fortran/expr.c:1225
56140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56141 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
56142 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
56144 #: fortran/expr.c:1413 fortran/expr.c:1464
56145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56146 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
56147 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
56149 #: fortran/expr.c:1540
56150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56151 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
56152 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
56154 #: fortran/expr.c:2068
56155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56156 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
56157 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
56159 #: fortran/expr.c:2112
56160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56161 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
56162 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
56164 #: fortran/expr.c:2137
56165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56166 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
56167 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
56169 #: fortran/expr.c:2144
56170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56171 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
56172 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
56174 #: fortran/expr.c:2154
56175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56176 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
56177 msgstr ".NOT. оператор в выражении в %L должен иметь LOGICAL операнд"
56179 #: fortran/expr.c:2170
56180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56181 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
56182 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
56184 #: fortran/expr.c:2181
56185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56186 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
56187 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
56189 #: fortran/expr.c:2189
56190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56191 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
56192 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
56194 #: fortran/expr.c:2212
56195 #, fuzzy, gcc-internal-format
56196 #| msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
56197 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
56198 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента '%s' в конструкторе структуры в %L"
56200 #: fortran/expr.c:2323
56201 #, fuzzy, gcc-internal-format
56202 #| msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
56203 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
56204 msgstr "Предполагаемая или отложенная переменная character длины '%s' в константном выражении в %L"
56206 #: fortran/expr.c:2389
56207 #, fuzzy, gcc-internal-format
56208 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56209 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56210 msgstr "трансформационная встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
56212 #: fortran/expr.c:2420
56213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56214 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
56215 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
56216 msgstr "Расширение: Обработка нестандартного инициализационного выражения в %L"
56218 #: fortran/expr.c:2497 fortran/resolve.c:2579
56219 #, fuzzy, gcc-internal-format
56220 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
56221 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
56222 msgstr "Функция '%s' в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
56224 #: fortran/expr.c:2509
56225 #, fuzzy, gcc-internal-format
56226 #| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56227 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56228 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
56230 #: fortran/expr.c:2544
56231 #, fuzzy, gcc-internal-format
56232 #| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
56233 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
56234 msgstr "PARAMETER '%s' использован в %L до завершения его определения"
56236 #: fortran/expr.c:2564
56237 #, fuzzy, gcc-internal-format
56238 #| msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56239 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56240 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
56242 #: fortran/expr.c:2570
56243 #, fuzzy, gcc-internal-format
56244 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56245 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56246 msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
56248 #: fortran/expr.c:2576
56249 #, fuzzy, gcc-internal-format
56250 #| msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56251 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
56252 msgstr "Отложенный массив '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
56254 #: fortran/expr.c:2582
56255 #, fuzzy, gcc-internal-format
56256 #| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
56257 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
56258 msgstr "Массив '%s' в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
56260 #: fortran/expr.c:2592
56261 #, fuzzy, gcc-internal-format
56262 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
56263 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
56264 msgstr "Parameter '%s' at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
56266 #: fortran/expr.c:2646
56267 #, fuzzy, gcc-internal-format
56268 #| msgid "Expected expression type"
56269 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
56270 msgstr "Ожидался тип выражения"
56272 #: fortran/expr.c:2773
56273 #, fuzzy, gcc-internal-format
56274 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
56275 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
56276 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть оператор-функцией"
56278 #: fortran/expr.c:2780
56279 #, fuzzy, gcc-internal-format
56280 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
56281 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
56282 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть внутренней функцией"
56284 #: fortran/expr.c:2787
56285 #, fuzzy, gcc-internal-format
56286 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
56287 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
56288 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L должна быть PURE"
56290 #: fortran/expr.c:2795
56291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56292 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
56293 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
56294 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть RECURSIVE"
56296 #: fortran/expr.c:2941
56297 #, fuzzy, gcc-internal-format
56298 #| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
56299 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
56300 msgstr "Формальный аргумент '%s' не допускается в выражении в %L"
56302 #: fortran/expr.c:2948
56303 #, fuzzy, gcc-internal-format
56304 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
56305 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
56306 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть OPTIONAL"
56308 #: fortran/expr.c:2955
56309 #, fuzzy, gcc-internal-format
56310 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
56311 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
56312 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть INTENT(OUT)"
56314 #: fortran/expr.c:2984
56315 #, fuzzy, gcc-internal-format
56316 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
56317 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
56318 msgstr "Переменная '%s' не может появляться в выражении в %L"
56320 #: fortran/expr.c:3015
56321 #, fuzzy, gcc-internal-format
56322 #| msgid "Expected expression type"
56323 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
56324 msgstr "Ожидался тип выражения"
56326 #: fortran/expr.c:3035
56327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56328 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
56329 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
56331 #: fortran/expr.c:3047
56332 #, fuzzy, gcc-internal-format
56333 #| msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
56334 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
56335 msgstr "Функция '%s' в %L должна быть PURE"
56337 #: fortran/expr.c:3056
56338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56339 msgid "Expression at %L must be scalar"
56340 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
56342 #: fortran/expr.c:3090
56343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56344 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
56345 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
56347 #: fortran/expr.c:3104
56348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56349 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
56350 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
56352 #: fortran/expr.c:3200
56353 #, fuzzy, gcc-internal-format
56354 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
56355 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
56356 msgstr "'%s' в %L не есть VALUE"
56358 #: fortran/expr.c:3207
56359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56360 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
56361 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
56363 #: fortran/expr.c:3214
56364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56365 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
56366 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
56368 #: fortran/expr.c:3226
56369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56370 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
56371 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
56373 #: fortran/expr.c:3236
56374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56375 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
56376 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
56377 msgstr "Возвращающая POINTER функция появляется в правой части присваивания в %L"
56379 #: fortran/expr.c:3246
56380 #, fuzzy, gcc-internal-format
56381 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
56382 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
56383 msgstr "Расширение: BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной '%s'"
56385 #: fortran/expr.c:3251 fortran/resolve.c:9948
56386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56387 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
56388 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
56389 msgstr "Расширение: BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
56391 #: fortran/expr.c:3262 fortran/resolve.c:9959
56392 #, fuzzy, gcc-internal-format
56393 #| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
56394 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
56395 msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ '%s'"
56397 #: fortran/expr.c:3270 fortran/resolve.c:9968
56398 #, fuzzy, gcc-internal-format
56399 #| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
56400 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56401 msgstr "Арифметическая потеря значимости побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
56403 #: fortran/expr.c:3274 fortran/resolve.c:9972
56404 #, fuzzy, gcc-internal-format
56405 #| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
56406 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56407 msgstr "Арифметическая переполнение побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
56409 #: fortran/expr.c:3278 fortran/resolve.c:9976
56410 #, fuzzy, gcc-internal-format
56411 #| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
56412 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56413 msgstr "Арифметическое NaN побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
56415 #: fortran/expr.c:3300
56416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56417 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
56418 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
56420 #: fortran/expr.c:3339
56421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56422 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
56423 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
56425 #: fortran/expr.c:3347
56426 #, fuzzy, gcc-internal-format
56427 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
56428 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
56429 msgstr "'%s' в указательном присваивании в %L не может быть l-value поскольку это процедура"
56431 #: fortran/expr.c:3370
56432 #, fuzzy, gcc-internal-format
56433 #| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
56434 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
56435 msgstr "Ожидалась спецификация границ для '%s' в %L"
56437 #: fortran/expr.c:3375
56438 #, fuzzy, gcc-internal-format
56439 #| msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
56440 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
56441 msgstr "Fortran 2003: Спецификация границ для '%s' в указательном присваивании в %L"
56443 #: fortran/expr.c:3388
56444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56445 msgid "Lower bound has to be present at %L"
56446 msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
56448 #: fortran/expr.c:3394
56449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56450 msgid "Stride must not be present at %L"
56451 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
56453 #: fortran/expr.c:3406
56454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56455 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
56456 msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
56458 #: fortran/expr.c:3432
56459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56460 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
56461 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
56463 #: fortran/expr.c:3453
56464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56465 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
56466 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
56468 #: fortran/expr.c:3477
56469 #, fuzzy, gcc-internal-format
56470 #| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56471 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
56472 msgstr "Оператор-функция '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
56474 #: fortran/expr.c:3486
56475 #, fuzzy, gcc-internal-format
56476 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56477 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56478 msgstr "Абстрактный интерфейс '%s' некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
56480 #: fortran/expr.c:3496
56481 #, fuzzy, gcc-internal-format
56482 #| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56483 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56484 msgstr "Оператор-функция '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
56486 #: fortran/expr.c:3502
56487 #, fuzzy, gcc-internal-format
56488 #| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56489 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56490 msgstr "Внутренняя процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
56492 #: fortran/expr.c:3509
56493 #, fuzzy, gcc-internal-format
56494 #| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56495 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
56496 msgstr "Внутренняя процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
56498 #: fortran/expr.c:3517
56499 #, fuzzy, gcc-internal-format
56500 #| msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
56501 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
56502 msgstr "Невстроенная элементная процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
56504 #: fortran/expr.c:3540
56505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56506 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
56507 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
56509 #: fortran/expr.c:3593
56510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56511 #| msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
56512 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: '%s' is not a subroutine"
56513 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
56515 #: fortran/expr.c:3605 fortran/expr.c:3612 fortran/resolve.c:2457
56516 #, fuzzy, gcc-internal-format
56517 #| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
56518 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
56519 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
56521 #: fortran/expr.c:3620
56522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56523 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
56524 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
56526 #: fortran/expr.c:3629
56527 #, gcc-internal-format
56528 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
56529 msgstr ""
56531 #: fortran/expr.c:3646
56532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56533 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
56534 msgstr ""
56536 #: fortran/expr.c:3651
56537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56538 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
56539 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
56541 #: fortran/expr.c:3660
56542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56543 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
56544 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
56546 #: fortran/expr.c:3667
56547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56548 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
56549 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
56551 #: fortran/expr.c:3686
56552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56553 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
56554 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
56556 #: fortran/expr.c:3699
56557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56558 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
56559 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
56561 #: fortran/expr.c:3703
56562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56563 #| msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
56564 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
56565 msgstr "Fortran 2008: Цель переотображения ранга не ранга 1 в %L"
56567 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
56568 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
56569 #. are allowed.
56570 #: fortran/expr.c:3735 fortran/expr.c:3783
56571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56572 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
56573 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
56575 #: fortran/expr.c:3738
56576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56577 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
56578 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
56580 #: fortran/expr.c:3746
56581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56582 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
56583 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
56585 #: fortran/expr.c:3753
56586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56587 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
56588 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
56590 #: fortran/expr.c:3762
56591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56592 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
56593 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
56595 #: fortran/expr.c:3770
56596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56597 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
56598 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
56600 #: fortran/expr.c:3824
56601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56602 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
56603 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
56604 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
56606 #: fortran/expr.c:3900
56607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56608 #| msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
56609 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
56610 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
56612 #: fortran/expr.c:3906
56613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56614 #| msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
56615 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
56616 msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь TARGET атрибут"
56618 #: fortran/expr.c:3921 fortran/resolve.c:1349
56619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56620 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
56621 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
56623 #: fortran/expr.c:3933
56624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56625 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
56626 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
56628 #: fortran/expr.c:5218
56629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56630 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
56631 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
56633 #: fortran/expr.c:5226
56634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56635 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
56636 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
56638 #: fortran/expr.c:5234
56639 #, fuzzy, gcc-internal-format
56640 #| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
56641 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
56642 msgstr "Именованная константа '%s' в контексте определения переменных (%s) в %L"
56644 #: fortran/expr.c:5243
56645 #, fuzzy, gcc-internal-format
56646 #| msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
56647 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
56648 msgstr "'%s' в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
56650 #: fortran/expr.c:5254
56651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56652 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
56653 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
56655 #: fortran/expr.c:5263
56656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56657 #| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
56658 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
56659 msgstr "Именованная константа '%s' в контексте определения переменных (%s) в %L"
56661 #: fortran/expr.c:5276
56662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56663 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
56664 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
56666 #: fortran/expr.c:5289
56667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56668 #| msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
56669 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
56670 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
56672 #: fortran/expr.c:5319
56673 #, fuzzy, gcc-internal-format
56674 #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
56675 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
56676 msgstr "Формальный аргумент '%s' с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
56678 #: fortran/expr.c:5327
56679 #, fuzzy, gcc-internal-format
56680 #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
56681 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
56682 msgstr "Формальный аргумент '%s' с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
56684 #: fortran/expr.c:5340
56685 #, fuzzy, gcc-internal-format
56686 #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
56687 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
56688 msgstr "Переменная '%s' является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
56690 #: fortran/expr.c:5348
56691 #, fuzzy, gcc-internal-format
56692 #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
56693 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
56694 msgstr "Переменная '%s' является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
56696 #: fortran/expr.c:5360
56697 #, fuzzy, gcc-internal-format
56698 #| msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
56699 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
56700 msgstr "Переменная '%s' не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
56702 #: fortran/expr.c:5419
56703 #, fuzzy, gcc-internal-format
56704 #| msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
56705 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
56706 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
56708 #: fortran/expr.c:5423
56709 #, fuzzy, gcc-internal-format
56710 #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
56711 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
56712 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
56714 #: fortran/expr.c:5434
56715 #, fuzzy, gcc-internal-format
56716 #| msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
56717 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
56718 msgstr "Имя ассоциации '%s' не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L поскольку его цель в %L также не может"
56720 #: fortran/expr.c:5476
56721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56722 #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
56723 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
56724 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
56726 #: fortran/f95-lang.c:251
56727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56728 msgid "can't open input file: %s"
56729 msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
56731 #: fortran/frontend-passes.c:167
56732 #, fuzzy, gcc-internal-format
56733 #| msgid "in statement"
56734 msgid "No location in statement"
56735 msgstr "в операторе"
56737 #: fortran/frontend-passes.c:182
56738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56739 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
56740 msgid "No location in expression near %L"
56741 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
56743 #: fortran/frontend-passes.c:381
56744 #, gcc-internal-format
56745 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
56746 msgstr ""
56748 #: fortran/frontend-passes.c:781 fortran/trans-array.c:1044
56749 #: fortran/trans-array.c:6232 fortran/trans-array.c:7633
56750 #: fortran/trans-intrinsic.c:7031
56751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56752 msgid "Creating array temporary at %L"
56753 msgstr "Создание временного массива в %L"
56755 #: fortran/frontend-passes.c:806 fortran/frontend-passes.c:810
56756 #, fuzzy, gcc-internal-format
56757 #| msgid "Removing call to function '%s' at %L"
56758 msgid "Removing call to function %qs at %L"
56759 msgstr "Удаление вызова функции '%s' в %L"
56761 #: fortran/frontend-passes.c:1797
56762 #, fuzzy, gcc-internal-format
56763 #| msgid "invalid operands in gimple comparison"
56764 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
56765 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
56767 #: fortran/frontend-passes.c:1989
56768 #, fuzzy, gcc-internal-format
56769 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
56770 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
56771 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
56773 #: fortran/frontend-passes.c:1996
56774 #, fuzzy, gcc-internal-format
56775 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
56776 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
56777 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
56779 #: fortran/frontend-passes.c:2061
56780 #, fuzzy, gcc-internal-format
56781 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
56782 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
56783 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
56785 #: fortran/frontend-passes.c:2067
56786 #, fuzzy, gcc-internal-format
56787 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
56788 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
56789 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
56791 #: fortran/frontend-passes.c:2315 fortran/trans-expr.c:1526
56792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56793 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
56794 msgstr ""
56796 #: fortran/frontend-passes.c:2794
56797 #, gcc-internal-format
56798 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
56799 msgstr ""
56801 #: fortran/gfortranspec.c:145
56802 #, gcc-internal-format
56803 msgid "overflowed output arg list for %qs"
56804 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
56806 #: fortran/gfortranspec.c:299
56807 #, gcc-internal-format
56808 msgid "no input files; unwilling to write output files"
56809 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
56811 #: fortran/interface.c:225
56812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56813 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
56814 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
56816 #: fortran/interface.c:252
56817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56818 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
56819 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
56821 #: fortran/interface.c:272
56822 #, fuzzy, gcc-internal-format
56823 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
56824 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
56825 msgstr "Формальная процедура '%s' в %C не может иметь generic интерфейс"
56827 #: fortran/interface.c:305
56828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56829 #| msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
56830 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
56831 msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE в %C"
56833 #: fortran/interface.c:312
56834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56835 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
56836 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
56838 #: fortran/interface.c:343
56839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56840 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
56841 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
56843 #: fortran/interface.c:356
56844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56845 msgid "Expected a nameless interface at %C"
56846 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
56848 #: fortran/interface.c:369
56849 #, fuzzy, gcc-internal-format
56850 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
56851 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
56852 msgstr "Ожидалось 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' в %C"
56854 #: fortran/interface.c:400
56855 #, fuzzy, gcc-internal-format
56856 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
56857 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
56858 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' в %C"
56860 #: fortran/interface.c:403
56861 #, fuzzy, gcc-internal-format
56862 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
56863 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
56864 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' в %C, а получено %s"
56866 #: fortran/interface.c:417
56867 #, fuzzy, gcc-internal-format
56868 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
56869 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
56870 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' в %C"
56872 #: fortran/interface.c:429
56873 #, fuzzy, gcc-internal-format
56874 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
56875 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
56876 msgstr "Ожидалось 'END INTERFACE %s' в %C"
56878 #: fortran/interface.c:619
56879 #, gcc-internal-format
56880 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
56881 msgstr ""
56883 #: fortran/interface.c:866
56884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56885 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
56886 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
56888 #: fortran/interface.c:895
56889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56890 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
56891 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
56893 #: fortran/interface.c:898
56894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56895 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
56896 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
56898 #: fortran/interface.c:911
56899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56900 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
56901 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
56903 #: fortran/interface.c:929
56904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56905 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
56906 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
56908 #: fortran/interface.c:938
56909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56910 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
56911 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
56913 #: fortran/interface.c:949
56914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56915 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
56916 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
56918 #: fortran/interface.c:956
56919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56920 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
56921 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
56923 #: fortran/interface.c:965 fortran/resolve.c:15909
56924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56925 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56926 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
56928 #: fortran/interface.c:972 fortran/resolve.c:15927
56929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56930 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
56931 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
56933 #: fortran/interface.c:1077
56934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56935 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
56936 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
56938 #: fortran/interface.c:1409 fortran/interface.c:1468
56939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56940 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56941 msgstr ""
56943 #: fortran/interface.c:1581
56944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56945 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56946 msgstr ""
56948 #: fortran/interface.c:1628
56949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56950 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
56951 msgstr ""
56953 #: fortran/interface.c:1796
56954 #, fuzzy, gcc-internal-format
56955 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
56956 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
56957 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
56959 #: fortran/interface.c:1799
56960 #, fuzzy, gcc-internal-format
56961 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
56962 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
56963 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не функция и не подпрограмма"
56965 #: fortran/interface.c:1811
56966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56967 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
56968 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
56970 #: fortran/interface.c:1815
56971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56972 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
56973 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs поскольку generic имя есть также имя производного типа"
56975 #: fortran/interface.c:1823
56976 #, fuzzy, gcc-internal-format
56977 #| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' in %s at %L"
56978 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
56979 msgstr "Fortran 2008: Внутренняя процедура '%s' в %s в %L"
56981 #: fortran/interface.c:1880 fortran/interface.c:1885
56982 #, fuzzy, gcc-internal-format
56983 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
56984 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
56985 msgstr "Неоднозначные интерфейсы '%s' и '%s' в %s в %L"
56987 #: fortran/interface.c:1890
56988 #, fuzzy, gcc-internal-format
56989 #| msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
56990 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
56991 msgstr "Хотя без ссылки, '%s' имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
56993 #: fortran/interface.c:1925
56994 #, fuzzy, gcc-internal-format
56995 #| msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
56996 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
56997 msgstr "'%s' в %L не есть процедура модуля"
56999 #: fortran/interface.c:2128
57000 #, fuzzy, gcc-internal-format
57001 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
57002 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
57003 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
57005 #: fortran/interface.c:2131
57006 #, fuzzy, gcc-internal-format
57007 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
57008 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
57009 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (скаляр и ранг--%d)"
57011 #: fortran/interface.c:2134
57012 #, fuzzy, gcc-internal-format
57013 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
57014 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
57015 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (ранг--%d и скаляр)"
57017 #: fortran/interface.c:2137
57018 #, fuzzy, gcc-internal-format
57019 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
57020 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
57021 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (ранг--%d и ранг--%d)"
57023 #: fortran/interface.c:2179
57024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57025 msgid "Invalid procedure argument at %L"
57026 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
57028 #: fortran/interface.c:2188 fortran/interface.c:2216
57029 #, fuzzy, gcc-internal-format
57030 #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
57031 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
57032 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре '%s' в %L: %s"
57034 #: fortran/interface.c:2227
57035 #, fuzzy, gcc-internal-format
57036 #| msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
57037 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
57038 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра '%s' в %L должен быть просто непрерывным"
57040 #: fortran/interface.c:2247
57041 #, fuzzy, gcc-internal-format
57042 #| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
57043 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
57044 msgstr "Несоответствие типа в аргументе '%s' в %L; передано %s в %s"
57046 #: fortran/interface.c:2256
57047 #, fuzzy, gcc-internal-format
57048 #| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
57049 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
57050 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
57052 #: fortran/interface.c:2272
57053 #, fuzzy, gcc-internal-format
57054 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
57055 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
57056 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
57058 #: fortran/interface.c:2282
57059 #, fuzzy, gcc-internal-format
57060 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
57061 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
57062 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен иметь тот же декларированный тип"
57064 #: fortran/interface.c:2297
57065 #, gcc-internal-format
57066 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
57067 msgstr ""
57069 #: fortran/interface.c:2308
57070 #, fuzzy, gcc-internal-format
57071 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
57072 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
57073 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
57075 #: fortran/interface.c:2327
57076 #, fuzzy, gcc-internal-format
57077 #| msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
57078 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
57079 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе '%s' в %L (%d и %d)"
57081 #: fortran/interface.c:2345
57082 #, fuzzy, gcc-internal-format
57083 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
57084 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
57085 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть просто непрерывным"
57087 #: fortran/interface.c:2360
57088 #, fuzzy, gcc-internal-format
57089 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
57090 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
57091 msgstr "Фактический аргумент для non-INTENT(INOUT) формального параметра '%s' в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
57093 #: fortran/interface.c:2375
57094 #, fuzzy, gcc-internal-format
57095 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
57096 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
57097 msgstr "Фактический аргумент для non-INTENT(INOUT) формального параметра '%s' в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
57099 #: fortran/interface.c:2394
57100 #, fuzzy, gcc-internal-format
57101 #| msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
57102 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
57103 msgstr "Формальный аргумент '%s' должен быть указателем или массивом предполагаемой формы без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
57105 #: fortran/interface.c:2407
57106 #, fuzzy, gcc-internal-format
57107 #| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
57108 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
57109 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент '%s'"
57111 #: fortran/interface.c:2414
57112 #, fuzzy, gcc-internal-format
57113 #| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
57114 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
57115 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент '%s', что некорректно если статус размещения модифицирован"
57117 #: fortran/interface.c:2477
57118 #, fuzzy, gcc-internal-format
57119 #| msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
57120 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
57121 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив '%s' в %L"
57123 #: fortran/interface.c:2486
57124 #, fuzzy, gcc-internal-format
57125 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
57126 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
57127 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив '%s' в %L"
57129 #: fortran/interface.c:2498
57130 #, fuzzy, gcc-internal-format
57131 #| msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
57132 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
57133 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, non-C_CHAR-kind CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом '%s' в %L"
57135 #: fortran/interface.c:2506
57136 #, fuzzy, gcc-internal-format
57137 #| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
57138 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
57139 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом '%s' в %L"
57141 #: fortran/interface.c:2833
57142 #, fuzzy, gcc-internal-format
57143 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
57144 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
57145 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L не в процедуре"
57147 #: fortran/interface.c:2841
57148 #, fuzzy, gcc-internal-format
57149 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
57150 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
57151 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
57153 #: fortran/interface.c:2851
57154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57155 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
57156 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
57158 #: fortran/interface.c:2863 fortran/interface.c:3243
57159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57160 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
57161 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
57163 #: fortran/interface.c:2871
57164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57165 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
57166 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
57168 #: fortran/interface.c:2898
57169 #, fuzzy, gcc-internal-format
57170 #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
57171 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
57172 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная в %L в формальный параметр '%s'"
57174 #: fortran/interface.c:2901
57175 #, fuzzy, gcc-internal-format
57176 #| msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
57177 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
57178 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр '%s'"
57180 #: fortran/interface.c:2925
57181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57182 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
57183 msgstr ""
57185 #: fortran/interface.c:2948
57186 #, fuzzy, gcc-internal-format
57187 #| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
57188 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
57189 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом '%s' в %L"
57191 #: fortran/interface.c:2956
57192 #, fuzzy, gcc-internal-format
57193 #| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
57194 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
57195 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы '%s' в %L"
57197 #: fortran/interface.c:2970
57198 #, fuzzy, gcc-internal-format
57199 #| msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
57200 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
57201 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент '%s' должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда когда таковой имеется у формального"
57203 #: fortran/interface.c:2988
57204 #, fuzzy, gcc-internal-format
57205 #| msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
57206 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
57207 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента '%s' (%lu/%lu) в %L"
57209 #: fortran/interface.c:2994
57210 #, fuzzy, gcc-internal-format
57211 #| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
57212 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
57213 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента '%s' (%lu/%lu) в %L"
57215 #: fortran/interface.c:3013
57216 #, fuzzy, gcc-internal-format
57217 #| msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
57218 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
57219 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента '%s' в %L"
57221 #: fortran/interface.c:3029
57222 #, fuzzy, gcc-internal-format
57223 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
57224 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
57225 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента '%s' в %L"
57227 #: fortran/interface.c:3043
57228 #, fuzzy, gcc-internal-format
57229 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
57230 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
57231 msgstr "Фактический аргумент для '%s' не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
57233 #: fortran/interface.c:3052
57234 #, fuzzy, gcc-internal-format
57235 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
57236 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
57237 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть указателем в %L"
57239 #: fortran/interface.c:3062
57240 #, fuzzy, gcc-internal-format
57241 #| msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
57242 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
57243 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр '%s'"
57245 #: fortran/interface.c:3072
57246 #, fuzzy, gcc-internal-format
57247 #| msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
57248 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
57249 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр '%s'"
57251 #: fortran/interface.c:3085
57252 #, fuzzy, gcc-internal-format
57253 #| msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
57254 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
57255 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр '%s' требует INTENT(IN)"
57257 #: fortran/interface.c:3099
57258 #, fuzzy, gcc-internal-format
57259 #| msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
57260 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
57261 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует чтобы формальный параметр '%s' не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
57263 #: fortran/interface.c:3113
57264 #, fuzzy, gcc-internal-format
57265 #| msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
57266 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
57267 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра '%s' требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
57269 #: fortran/interface.c:3125
57270 #, fuzzy, gcc-internal-format
57271 #| msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
57272 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
57273 msgstr "Фактический аргумент CLASS array для '%s' должен быть полным массивом в %L"
57275 #: fortran/interface.c:3135
57276 #, fuzzy, gcc-internal-format
57277 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
57278 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
57279 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть ALLOCATABLE в %L"
57281 #: fortran/interface.c:3164
57282 #, fuzzy, gcc-internal-format
57283 #| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
57284 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
57285 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента '%s'"
57287 #: fortran/interface.c:3183
57288 #, fuzzy, gcc-internal-format
57289 #| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
57290 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
57291 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
57293 #: fortran/interface.c:3200
57294 #, fuzzy, gcc-internal-format
57295 #| msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
57296 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
57297 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
57299 #: fortran/interface.c:3220
57300 #, fuzzy, gcc-internal-format
57301 #| msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
57302 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
57303 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент '%s' из-за VOLATILE атрибута"
57305 #: fortran/interface.c:3250
57306 #, fuzzy, gcc-internal-format
57307 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
57308 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
57309 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента '%s' в %L"
57311 #: fortran/interface.c:3367
57312 #, gcc-internal-format
57313 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
57314 msgstr ""
57316 #: fortran/interface.c:3396
57317 #, gcc-internal-format
57318 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
57319 msgstr ""
57321 #: fortran/interface.c:3422
57322 #, gcc-internal-format
57323 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
57324 msgstr ""
57326 #: fortran/interface.c:3432
57327 #, fuzzy, gcc-internal-format
57328 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
57329 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
57330 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом '%s' и INTENT(%s) аргументом '%s' в %L"
57332 #: fortran/interface.c:3462
57333 #, gcc-internal-format
57334 msgid "check_intents(): List mismatch"
57335 msgstr ""
57337 #: fortran/interface.c:3482
57338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57339 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
57340 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
57342 #: fortran/interface.c:3494
57343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57344 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
57345 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
57347 #: fortran/interface.c:3504
57348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57349 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
57350 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
57352 #: fortran/interface.c:3515
57353 #, fuzzy, gcc-internal-format
57354 #| msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
57355 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
57356 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент '%s'"
57358 #: fortran/interface.c:3543 fortran/interface.c:3553
57359 #, fuzzy, gcc-internal-format
57360 #| msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
57361 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
57362 msgstr "Процедура '%s' вызванная в %L не декларирована явно"
57364 #: fortran/interface.c:3549
57365 #, fuzzy, gcc-internal-format
57366 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
57367 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
57368 msgstr "Процедура '%s' вызвана с неявным интерфейсом в %L"
57370 #: fortran/interface.c:3563
57371 #, fuzzy, gcc-internal-format
57372 #| msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
57373 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
57374 msgstr "Указательный объект '%s' в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
57376 #: fortran/interface.c:3571
57377 #, fuzzy, gcc-internal-format
57378 #| msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
57379 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
57380 msgstr "Размещаемый объект '%s' в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
57382 #: fortran/interface.c:3579
57383 #, fuzzy, gcc-internal-format
57384 #| msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
57385 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
57386 msgstr "Размещаемая функция '%s' в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
57388 #: fortran/interface.c:3589
57389 #, fuzzy, gcc-internal-format
57390 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
57391 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
57392 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры '%s' в %L"
57394 #: fortran/interface.c:3598
57395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57396 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
57397 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
57398 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет явный интерфейс"
57400 #: fortran/interface.c:3611
57401 #, fuzzy, gcc-internal-format
57402 #| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
57403 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
57404 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры '%s'"
57406 #: fortran/interface.c:3624
57407 #, fuzzy, gcc-internal-format
57408 #| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
57409 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
57410 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры '%s'"
57412 #: fortran/interface.c:3633
57413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57414 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
57415 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
57417 #: fortran/interface.c:3641
57418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57419 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
57420 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
57421 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры '%s' в %L"
57423 #: fortran/interface.c:3679
57424 #, fuzzy, gcc-internal-format
57425 #| msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
57426 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
57427 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' вызван с неявным интерфейсом в %L"
57429 #: fortran/interface.c:3690
57430 #, fuzzy, gcc-internal-format
57431 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
57432 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
57433 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру '%s' в %L"
57435 #: fortran/interface.c:3775
57436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57437 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
57438 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
57440 #: fortran/interface.c:3845
57441 #, fuzzy, gcc-internal-format
57442 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
57443 msgid "Unable to find symbol %qs"
57444 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
57446 #: fortran/interface.c:4212
57447 #, fuzzy, gcc-internal-format
57448 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
57449 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
57450 msgstr "Сущность '%s' в %C уже присутствует в интерфейсе"
57452 #: fortran/interface.c:4329
57453 #, gcc-internal-format
57454 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
57455 msgstr ""
57457 #: fortran/interface.c:4423
57458 #, fuzzy, gcc-internal-format
57459 #| msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
57460 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
57461 msgstr "Не удалось переписать GENERIC '%s' в %L"
57463 #: fortran/interface.c:4435
57464 #, fuzzy, gcc-internal-format
57465 #| msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
57466 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
57467 msgstr "'%s' в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
57469 #: fortran/interface.c:4443
57470 #, fuzzy, gcc-internal-format
57471 #| msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
57472 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
57473 msgstr "'%s' в %L не должно быть DEFERRED поскольку это перебивает non-DEFERRED связывание"
57475 #: fortran/interface.c:4451
57476 #, fuzzy, gcc-internal-format
57477 #| msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
57478 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
57479 msgstr "'%s' в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
57481 #: fortran/interface.c:4460
57482 #, fuzzy, gcc-internal-format
57483 #| msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
57484 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
57485 msgstr "'%s' в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
57487 #: fortran/interface.c:4466
57488 #, fuzzy, gcc-internal-format
57489 #| msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
57490 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
57491 msgstr "'%s' в %L перебивает non-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
57493 #: fortran/interface.c:4475
57494 #, fuzzy, gcc-internal-format
57495 #| msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
57496 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
57497 msgstr "'%s' в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
57499 #: fortran/interface.c:4486
57500 #, fuzzy, gcc-internal-format
57501 #| msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
57502 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
57503 msgstr "'%s' в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
57505 #: fortran/interface.c:4494
57506 #, fuzzy, gcc-internal-format
57507 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
57508 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
57509 msgstr "Несоответствие аргументов для перебиваемой процедуры '%s' в %L: %s"
57511 #: fortran/interface.c:4505
57512 #, fuzzy, gcc-internal-format
57513 #| msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
57514 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
57515 msgstr "'%s' в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
57517 #: fortran/interface.c:4535
57518 #, fuzzy, gcc-internal-format
57519 #| msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
57520 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
57521 msgstr "Формальный аргумент '%s' от '%s' в %L должен именоваться '%s' чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
57523 #: fortran/interface.c:4547
57524 #, fuzzy, gcc-internal-format
57525 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
57526 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
57527 msgstr "Несоответствие аргументов для перебиваемой процедуры '%s' в %L: %s"
57529 #: fortran/interface.c:4556
57530 #, fuzzy, gcc-internal-format
57531 #| msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
57532 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
57533 msgstr "'%s' at %L должен иметь то же число формальных аргументов что и перебиваемая процедура"
57535 #: fortran/interface.c:4565
57536 #, fuzzy, gcc-internal-format
57537 #| msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
57538 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
57539 msgstr "'%s' в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
57541 #: fortran/interface.c:4576
57542 #, fuzzy, gcc-internal-format
57543 #| msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
57544 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
57545 msgstr "'%s' в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
57547 #: fortran/interface.c:4583
57548 #, fuzzy, gcc-internal-format
57549 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
57550 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
57551 msgstr "Passed-object фиктивный аргумент от '%s' в %L должен быть на той же позиции что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
57553 #: fortran/interface.c:4604
57554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57555 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
57556 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
57557 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
57559 #: fortran/interface.c:4611
57560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57561 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
57562 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
57563 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
57565 #: fortran/interface.c:4618
57566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57567 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
57568 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
57569 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
57571 #: fortran/interface.c:4622
57572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57573 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
57574 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
57575 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
57577 #: fortran/interface.c:4626
57578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57579 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
57580 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
57581 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть INTENT(OUT)"
57583 #: fortran/interface.c:4685 fortran/interface.c:4729
57584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57585 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
57586 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
57587 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
57589 #: fortran/interface.c:4697
57590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57591 #| msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
57592 msgid "DTIO procedure '%s' at %L must be a subroutine"
57593 msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
57595 #: fortran/interface.c:4706
57596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57597 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
57598 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure '%s' at %L"
57599 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
57601 #: fortran/interface.c:4713
57602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57603 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
57604 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure '%s' at %L"
57605 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
57607 #: fortran/intrinsic.c:196
57608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57609 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57610 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
57611 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
57613 #: fortran/intrinsic.c:211
57614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57615 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57616 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
57617 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
57619 #: fortran/intrinsic.c:218
57620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57621 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57622 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
57623 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
57625 #: fortran/intrinsic.c:225
57626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57627 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57628 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
57629 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
57631 #: fortran/intrinsic.c:232
57632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57633 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57634 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
57635 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
57637 #: fortran/intrinsic.c:280
57638 #, fuzzy, gcc-internal-format
57639 #| msgid "too many arguments"
57640 msgid "do_check(): too many args"
57641 msgstr "слишком много аргументов"
57643 #: fortran/intrinsic.c:360
57644 #, gcc-internal-format
57645 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
57646 msgstr ""
57648 #: fortran/intrinsic.c:1077
57649 #, fuzzy, gcc-internal-format
57650 #| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
57651 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
57652 msgstr "Встроенная '%s' в %L не включена в выбранный стандарт но %s и '%s' будут трактоваться как декларированные EXTERNAL. Используйте подходящую -std=* опцию или определите -fall-intrinsics чтобы допустить эту встроенную."
57654 #: fortran/intrinsic.c:1112
57655 #, gcc-internal-format
57656 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
57657 msgstr ""
57659 #: fortran/intrinsic.c:4094
57660 #, fuzzy, gcc-internal-format
57661 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
57662 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
57663 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
57665 #: fortran/intrinsic.c:4109
57666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57667 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
57668 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
57670 #: fortran/intrinsic.c:4112
57671 #, fuzzy, gcc-internal-format
57672 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
57673 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
57674 msgstr "Не удалось найти ключевое слово '%s' в вызове '%s' в %L"
57676 #: fortran/intrinsic.c:4119
57677 #, fuzzy, gcc-internal-format
57678 #| msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
57679 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
57680 msgstr "Аргумент '%s' появляется дважды в вызове '%s' в %L"
57682 #: fortran/intrinsic.c:4133
57683 #, fuzzy, gcc-internal-format
57684 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
57685 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
57686 msgstr "Отсутствует фактический аргумент '%s' в вызове '%s' в %L"
57688 #: fortran/intrinsic.c:4148
57689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57690 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
57691 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
57693 #: fortran/intrinsic.c:4205
57694 #, fuzzy, gcc-internal-format
57695 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
57696 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
57697 msgstr "Тип аргумента '%s' в вызове '%s' в %L должен быть %s, а не %s"
57699 #: fortran/intrinsic.c:4311
57700 #, gcc-internal-format
57701 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
57702 msgstr ""
57704 #: fortran/intrinsic.c:4406
57705 #, gcc-internal-format
57706 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
57707 msgstr ""
57709 #: fortran/intrinsic.c:4445
57710 #, fuzzy, gcc-internal-format
57711 #| msgid "too many arguments"
57712 msgid "init_arglist(): too many arguments"
57713 msgstr "слишком много аргументов"
57715 #: fortran/intrinsic.c:4595
57716 #, gcc-internal-format
57717 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
57718 msgstr ""
57720 #: fortran/intrinsic.c:4604
57721 #, fuzzy, gcc-internal-format
57722 #| msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
57723 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
57724 msgstr "Встроенная '%s' (есть %s) использована в %L"
57726 #: fortran/intrinsic.c:4675
57727 #, fuzzy, gcc-internal-format
57728 #| msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
57729 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
57730 msgstr "Fortran 2003: Функция '%s' как инициализационное выражение в %L"
57732 #: fortran/intrinsic.c:4693
57733 #, fuzzy, gcc-internal-format
57734 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
57735 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
57736 msgstr "трансформационная встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
57738 #: fortran/intrinsic.c:4772
57739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57740 #| msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
57741 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
57742 msgstr "Fortran 2003: Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
57744 #: fortran/intrinsic.c:4843
57745 #, fuzzy, gcc-internal-format
57746 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
57747 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
57748 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
57750 #: fortran/intrinsic.c:4850
57751 #, fuzzy, gcc-internal-format
57752 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
57753 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
57754 msgstr "Подпрограммный вызов встроенной '%s' в %L не есть PURE"
57756 #: fortran/intrinsic.c:4926
57757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57758 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
57759 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
57761 #: fortran/intrinsic.c:4962 fortran/intrinsic.c:4979
57762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57763 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
57764 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
57766 #: fortran/intrinsic.c:4967 fortran/intrinsic.c:4988
57767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57768 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
57769 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
57771 #: fortran/intrinsic.c:5043
57772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57773 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
57774 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
57776 #: fortran/intrinsic.c:5048
57777 #, fuzzy, gcc-internal-format
57778 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
57779 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
57780 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
57782 #: fortran/intrinsic.c:5140
57783 #, fuzzy, gcc-internal-format
57784 #| msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
57785 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
57786 msgstr "'%s' декларированная в %L может затенять встроенную с тем же именем. Чтобы вызвать встроенную, явная INTRINSIC декларация может потребоваться."
57788 #: fortran/intrinsic.c:5146
57789 #, fuzzy, gcc-internal-format
57790 #| msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
57791 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
57792 msgstr "'%s' декларированная в %L есть также имя встроенной. Она может быть вызвана только посредством явного интерфейса или будучи декларированной EXTERNAL."
57794 #: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:922
57795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57796 msgid "Extension: backslash character at %C"
57797 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
57799 #: fortran/io.c:210
57800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57801 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
57802 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
57803 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
57805 #: fortran/io.c:453
57806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57807 #| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
57808 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
57809 msgstr "Fortran 2003: DP спецификатор формата не допускается в %C"
57811 #: fortran/io.c:460
57812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57813 #| msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
57814 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
57815 msgstr "Fortran 2003: DC спецификатор формата не допускается в %C"
57817 #: fortran/io.c:467
57818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57819 #| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
57820 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
57821 msgstr "Fortran 2003: DP спецификатор формата не допускается в %C"
57823 #: fortran/io.c:685
57824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57825 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
57826 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
57827 msgstr "Расширение: X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
57829 #: fortran/io.c:762
57830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57831 #| msgid "Extension: $ descriptor at %L"
57832 msgid "$ descriptor at %L"
57833 msgstr "Расширение: $ дескриптор в %L"
57835 #: fortran/io.c:766
57836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57837 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
57838 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
57840 #: fortran/io.c:865 fortran/io.c:869
57841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57842 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
57843 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
57844 msgstr "Расширение: Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
57846 #: fortran/io.c:881
57847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57848 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
57849 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
57850 msgstr "Расширение: Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
57852 #: fortran/io.c:912
57853 #, fuzzy, gcc-internal-format
57854 #| msgid "%s in format string at %L"
57855 msgid "%<G0%> in format at %L"
57856 msgstr "%s в форматной строке в %L"
57858 #: fortran/io.c:940
57859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57860 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
57861 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
57863 #: fortran/io.c:956 fortran/io.c:963
57864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57865 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
57866 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
57868 #: fortran/io.c:1035
57869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57870 msgid "Period required in format specifier at %L"
57871 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
57873 #: fortran/io.c:1057
57874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57875 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
57876 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
57878 #: fortran/io.c:1145 fortran/io.c:1207
57879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57880 #| msgid "Extension: Missing comma at %L"
57881 msgid "Missing comma at %L"
57882 msgstr "Расширение: Отсутствует запятая в %L"
57884 #: fortran/io.c:1225
57885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57886 msgid "%s in format string at %L"
57887 msgstr "%s в форматной строке в %L"
57889 #: fortran/io.c:1263
57890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57891 msgid "Extraneous characters in format at %L"
57892 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
57894 #: fortran/io.c:1285
57895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57896 msgid "Format statement in module main block at %C"
57897 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
57899 #: fortran/io.c:1294
57900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57901 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57902 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57903 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
57905 #: fortran/io.c:1300
57906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57907 msgid "Missing format label at %C"
57908 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
57910 #: fortran/io.c:1348
57911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57912 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
57913 msgstr ""
57915 #: fortran/io.c:1362
57916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57917 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
57918 msgstr ""
57920 #: fortran/io.c:1385 fortran/io.c:1416 fortran/io.c:1482
57921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57922 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
57923 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
57925 #: fortran/io.c:1391 fortran/io.c:1422 fortran/io.c:1564 fortran/io.c:1577
57926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57927 msgid "Duplicate %s specification at %C"
57928 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
57930 #: fortran/io.c:1429
57931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57932 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
57933 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
57935 #: fortran/io.c:1437
57936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57937 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
57938 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
57940 #: fortran/io.c:1488
57941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57942 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
57943 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
57945 #: fortran/io.c:1508 fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1546
57946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57947 msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable"
57948 msgstr ""
57950 #: fortran/io.c:1599
57951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57952 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
57953 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
57955 #: fortran/io.c:1617
57956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57957 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
57958 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
57960 #: fortran/io.c:1623
57961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57962 #| msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
57963 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
57964 msgstr "Удаленная возможность: ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
57966 #: fortran/io.c:1628
57967 #, fuzzy, gcc-internal-format
57968 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
57969 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
57970 msgstr "Переменной '%s' в %L не была присвоена метка формата"
57972 #: fortran/io.c:1635
57973 #, fuzzy, gcc-internal-format
57974 #| msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
57975 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
57976 msgstr "Скаляр '%s' в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
57978 #: fortran/io.c:1647
57979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57980 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
57981 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
57982 msgstr "Расширение: Non-character в FORMAT теге в %L"
57984 #: fortran/io.c:1653
57985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57986 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
57987 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
57989 #: fortran/io.c:1660
57990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57991 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
57992 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
57994 #: fortran/io.c:1667
57995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57996 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
57997 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
57999 #: fortran/io.c:1693
58000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58001 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
58002 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
58004 #: fortran/io.c:1700
58005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58006 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
58007 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
58009 #: fortran/io.c:1707
58010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58011 msgid "%s tag at %L must be scalar"
58012 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
58014 #: fortran/io.c:1713
58015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58016 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
58017 msgid "IOMSG tag at %L"
58018 msgstr "Fortran 2003: IOMSG тег в %L"
58020 #: fortran/io.c:1721
58021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58022 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
58023 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
58025 #: fortran/io.c:1730
58026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58027 #| msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
58028 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
58029 msgstr "Fortran 2008: Неподразумеваемый LOGICAL в %s теге в %L"
58031 #: fortran/io.c:1737
58032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58033 #| msgid "UNIT not specified at %L"
58034 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
58035 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
58037 #: fortran/io.c:1755
58038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58039 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
58040 msgid "CONVERT tag at %L"
58041 msgstr "Расширение: CONVERT тег в %L"
58043 #: fortran/io.c:1965
58044 #, fuzzy, gcc-internal-format
58045 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
58046 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
58047 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение '%s'"
58049 #: fortran/io.c:1973 fortran/io.c:2000
58050 #, fuzzy, gcc-internal-format
58051 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
58052 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
58053 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение '%s'"
58055 #: fortran/io.c:1992
58056 #, fuzzy, gcc-internal-format
58057 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
58058 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
58059 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение '%s'"
58061 #: fortran/io.c:2014 fortran/io.c:2022
58062 #, fuzzy, gcc-internal-format
58063 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
58064 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
58065 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение '%s'"
58067 #: fortran/io.c:2075
58068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58069 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
58070 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
58072 #: fortran/io.c:2088
58073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58074 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
58075 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
58077 #: fortran/io.c:2098
58078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58079 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
58080 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
58082 #: fortran/io.c:2106
58083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58084 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
58085 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
58087 #: fortran/io.c:2144
58088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58089 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
58090 msgstr ""
58092 #: fortran/io.c:2158
58093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58094 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
58095 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
58096 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
58098 #: fortran/io.c:2179 fortran/io.c:3712
58099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58100 #| msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
58101 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
58102 msgstr "Fortran 2003: BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
58104 #: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3688
58105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58106 #| msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
58107 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
58108 msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
58110 #: fortran/io.c:2254
58111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58112 #| msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
58113 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
58114 msgstr "Fortran 2003: ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
58116 #: fortran/io.c:2317 fortran/io.c:3761
58117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58118 #| msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
58119 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
58120 msgstr "Fortran 2003: ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
58122 #: fortran/io.c:2356
58123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58124 #| msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
58125 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
58126 msgstr "Fortran 2003: SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
58128 #: fortran/io.c:2577
58129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58130 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
58131 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
58133 #: fortran/io.c:2639
58134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58135 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
58136 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
58138 #: fortran/io.c:2647
58139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58140 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
58141 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
58143 #: fortran/io.c:2745 fortran/match.c:2936
58144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58145 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
58146 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
58148 #: fortran/io.c:2779
58149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58150 #| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
58151 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
58152 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
58154 #: fortran/io.c:2787 fortran/io.c:3230
58155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58156 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
58157 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
58159 #: fortran/io.c:2820
58160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58161 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
58162 msgid "FLUSH statement at %C"
58163 msgstr "Fortran 2003: FLUSH оператор в %C"
58165 #: fortran/io.c:2861
58166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58167 #| msgid "Missing format label at %C"
58168 msgid "Missing format with default unit at %C"
58169 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
58171 #: fortran/io.c:2881
58172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58173 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
58174 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
58176 #: fortran/io.c:2955
58177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58178 msgid "Duplicate format specification at %C"
58179 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
58181 #: fortran/io.c:2972
58182 #, fuzzy, gcc-internal-format
58183 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
58184 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
58185 msgstr "Символ '%s' в списке имен '%s' является INTENT(IN) в %C"
58187 #: fortran/io.c:3008
58188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58189 msgid "Duplicate NML specification at %C"
58190 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
58192 #: fortran/io.c:3017
58193 #, fuzzy, gcc-internal-format
58194 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
58195 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
58196 msgstr "Символ '%s' в %C должен быть именем NAMELIST группы"
58198 #: fortran/io.c:3087
58199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58200 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
58201 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
58203 #: fortran/io.c:3164
58204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58205 msgid "UNIT not specified at %L"
58206 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
58208 #: fortran/io.c:3176
58209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58210 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
58211 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
58213 #: fortran/io.c:3198
58214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58215 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
58216 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
58218 #: fortran/io.c:3209
58219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58220 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
58221 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
58223 #: fortran/io.c:3223
58224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58225 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
58226 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
58228 #: fortran/io.c:3251
58229 #, fuzzy, gcc-internal-format
58230 #| msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
58231 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
58232 msgstr "NAMELIST '%s' в READ операторе в %L содержит символ '%s' который не может появляться в контексте определения переменной"
58234 #: fortran/io.c:3261
58235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58236 #| msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
58237 msgid "Comma before i/o item list at %L"
58238 msgstr "Расширение: Запятая перед i/o списком элементов в %L"
58240 #: fortran/io.c:3271
58241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58242 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
58243 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
58245 #: fortran/io.c:3283
58246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58247 msgid "END tag label %d at %L not defined"
58248 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
58250 #: fortran/io.c:3295
58251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58252 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
58253 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
58255 #: fortran/io.c:3305
58256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58257 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
58258 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
58260 #: fortran/io.c:3336
58261 #, gcc-internal-format
58262 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
58263 msgstr ""
58265 #: fortran/io.c:3425
58266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58267 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
58268 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
58270 #: fortran/io.c:3456
58271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58272 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
58273 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
58275 #: fortran/io.c:3462
58276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58277 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
58278 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
58280 #. A general purpose syntax error.
58281 #: fortran/io.c:3519 fortran/io.c:4179 fortran/gfortran.h:2810
58282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58283 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
58284 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
58286 #: fortran/io.c:3603
58287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58288 #| msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
58289 msgid "Internal file at %L with namelist"
58290 msgstr "Fortran 2003: Внутренний файл в %L со списком имен"
58292 #: fortran/io.c:3659
58293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58294 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
58295 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
58297 #: fortran/io.c:3737
58298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58299 #| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
58300 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
58301 msgstr "Fortran 2003: PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
58303 #: fortran/io.c:3813
58304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58305 #| msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
58306 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
58307 msgstr "Fortran 2003: DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
58309 #: fortran/io.c:3965
58310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58311 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
58312 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
58314 #: fortran/io.c:4146
58315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58316 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
58317 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
58319 #: fortran/io.c:4213
58320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58321 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
58322 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
58324 #: fortran/io.c:4380 fortran/io.c:4442
58325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58326 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
58327 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
58329 #: fortran/io.c:4408
58330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58331 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
58332 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
58334 #: fortran/io.c:4418 fortran/trans-io.c:1327
58335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58336 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
58337 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
58339 #: fortran/io.c:4425
58340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58341 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
58342 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
58344 #: fortran/io.c:4435
58345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58346 #| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
58347 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
58348 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
58350 #: fortran/io.c:4450
58351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58352 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
58353 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
58355 #: fortran/io.c:4628
58356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58357 #| msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
58358 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
58359 msgstr "Fortran 2003: WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
58361 #: fortran/io.c:4634
58362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58363 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
58364 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
58366 #: fortran/match.c:115
58367 #, fuzzy, gcc-internal-format
58368 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58369 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
58370 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
58372 #: fortran/match.c:192
58373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58374 #| msgid "Expected structure component name at %C"
58375 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
58376 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
58378 #: fortran/match.c:224
58379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58380 msgid "'%s' is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
58381 msgstr ""
58383 #: fortran/match.c:294
58384 #, fuzzy, gcc-internal-format
58385 #| msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
58386 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
58387 msgstr "Отсутствует ')' в операторе в или до %L"
58389 #: fortran/match.c:299
58390 #, fuzzy, gcc-internal-format
58391 #| msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
58392 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
58393 msgstr "Отсутствует '(' в операторе в или до %L"
58395 #: fortran/match.c:496
58396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58397 msgid "Integer too large at %C"
58398 msgstr "Целое слишком велико в %C"
58400 #: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1124
58401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58402 msgid "Too many digits in statement label at %C"
58403 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
58405 #: fortran/match.c:583
58406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58407 msgid "Statement label at %C is zero"
58408 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
58410 #: fortran/match.c:616
58411 #, fuzzy, gcc-internal-format
58412 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
58413 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
58414 msgstr "Имя метки '%s' в %C неоднозначно"
58416 #: fortran/match.c:622
58417 #, fuzzy, gcc-internal-format
58418 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
58419 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
58420 msgstr "Дублирование метки конструкции '%s' at %C"
58422 #: fortran/match.c:656
58423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58424 msgid "Invalid character in name at %C"
58425 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
58427 #: fortran/match.c:669
58428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58429 msgid "Name at %C is too long"
58430 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
58432 #: fortran/match.c:680
58433 #, fuzzy, gcc-internal-format
58434 #| msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
58435 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
58436 msgstr "Некорректный символ '$' в %C. Используйте -fdollar-ok чтобы допустить его как расширение"
58438 #: fortran/match.c:956
58439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58440 msgid ".XOR. operator at %C"
58441 msgstr ""
58443 #: fortran/match.c:1011
58444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58445 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
58446 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
58447 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
58449 #: fortran/match.c:1018
58450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58451 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
58452 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
58454 #: fortran/match.c:1024
58455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58456 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
58457 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
58459 #: fortran/match.c:1058
58460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58461 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
58462 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
58464 #: fortran/match.c:1070
58465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58466 msgid "Syntax error in iterator at %C"
58467 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
58469 #: fortran/match.c:1238
58470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58471 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58472 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
58473 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
58475 #: fortran/match.c:1311
58476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58477 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
58478 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
58480 #: fortran/match.c:1441 fortran/match.c:1521
58481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58482 #| msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
58483 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
58484 msgstr "Устаревшая возможность: Арифметический IF оператор в %C"
58486 #: fortran/match.c:1496
58487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58488 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
58489 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
58491 #: fortran/match.c:1507
58492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58493 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
58494 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
58496 #: fortran/match.c:1544
58497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58498 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
58499 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
58501 #: fortran/match.c:1635
58502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58503 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
58504 msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
58506 #: fortran/match.c:1645
58507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58508 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
58509 msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
58511 #: fortran/match.c:1652
58512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58513 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
58514 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
58516 #: fortran/match.c:1695
58517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58518 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58519 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
58521 #: fortran/match.c:1701 fortran/match.c:1736
58522 #, fuzzy, gcc-internal-format
58523 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
58524 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
58525 msgstr "Метка '%s' в %C не соответствует IF метке '%s'"
58527 #: fortran/match.c:1730
58528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58529 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
58530 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
58532 #: fortran/match.c:1794
58533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58534 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
58535 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
58537 #: fortran/match.c:1800
58538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58539 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
58540 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
58542 #: fortran/match.c:1807
58543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58544 #| msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
58545 msgid "CRITICAL statement at %C"
58546 msgstr "Fortran 2008: CRITICAL оператор в %C"
58548 #: fortran/match.c:1819
58549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58550 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
58551 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
58553 #: fortran/match.c:1871
58554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58555 msgid "Expected association list at %C"
58556 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
58558 #: fortran/match.c:1884
58559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58560 msgid "Expected association at %C"
58561 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
58563 #: fortran/match.c:1893
58564 #, fuzzy, gcc-internal-format
58565 #| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
58566 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
58567 msgstr "Повторение имени '%s' в ассоциации в %C"
58569 #: fortran/match.c:1901
58570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58571 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
58572 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
58574 #: fortran/match.c:1919
58575 #, fuzzy, gcc-internal-format
58576 #| msgid "Expected ')' or ',' at %C"
58577 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
58578 msgstr "Ожидалась ')' или ',' в %C"
58580 #: fortran/match.c:1937
58581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58582 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
58583 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
58585 #: fortran/match.c:2007
58586 #, fuzzy, gcc-internal-format
58587 #| msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
58588 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
58589 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может быть ABSTRACT"
58591 #: fortran/match.c:2075 fortran/match.c:2141 fortran/match.c:2162
58592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58593 msgid "Invalid type-spec at %C"
58594 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
58596 #: fortran/match.c:2257
58597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58598 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
58599 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
58601 #: fortran/match.c:2522
58602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58603 #| msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
58604 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
58605 msgstr "Fortran 2008: DO CONCURRENT конструкция в %C"
58607 #: fortran/match.c:2647
58608 #, fuzzy, gcc-internal-format
58609 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
58610 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
58611 msgstr "Имя '%s' в %s операторе в %C неизвестно"
58613 #: fortran/match.c:2655
58614 #, fuzzy, gcc-internal-format
58615 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
58616 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
58617 msgstr "Имя '%s' в %s операторе в %C не является именем конструкции"
58619 #: fortran/match.c:2667
58620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58621 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
58622 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
58624 #. F2008, C821 & C845.
58625 #: fortran/match.c:2675
58626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58627 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
58628 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
58630 #: fortran/match.c:2687
58631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58632 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
58633 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
58635 #: fortran/match.c:2690
58636 #, fuzzy, gcc-internal-format
58637 #| msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
58638 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
58639 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции '%s'"
58641 #: fortran/match.c:2715
58642 #, fuzzy, gcc-internal-format
58643 #| msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
58644 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
58645 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции '%s'"
58647 #: fortran/match.c:2720
58648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58649 #| msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
58650 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
58651 msgstr "Fortran 2008: EXIT оператор без do-construct-name в %C"
58653 #: fortran/match.c:2726
58654 #, fuzzy, gcc-internal-format
58655 #| msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
58656 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
58657 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции '%s'"
58659 #: fortran/match.c:2734
58660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58661 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
58662 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
58663 msgstr "%s оператор в %C покидающий OpenMP структурный блок"
58665 #: fortran/match.c:2759
58666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58667 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
58668 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
58669 msgstr "EXIT оператор в %C терминирующий !$OMP DO цикл"
58671 #: fortran/match.c:2764
58672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58673 #| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
58674 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
58675 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
58677 #: fortran/match.c:2793
58678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58679 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
58680 msgstr "EXIT оператор в %C терминирующий !$OMP DO цикл"
58682 #: fortran/match.c:2798
58683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58684 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
58685 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
58687 #: fortran/match.c:2885
58688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58689 #| msgid "lvalue required in asm statement"
58690 msgid "Blank required in %s statement near %C"
58691 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
58693 #: fortran/match.c:2903
58694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58695 #| msgid "STOP code at %L must be scalar"
58696 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
58697 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
58699 #: fortran/match.c:2909
58700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58701 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
58702 msgstr ""
58704 #: fortran/match.c:2930
58705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58706 #| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
58707 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
58708 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
58710 #: fortran/match.c:2946
58711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58712 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
58713 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
58715 #: fortran/match.c:2951
58716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58717 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
58718 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
58720 #: fortran/match.c:2962
58721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58722 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
58723 msgstr ""
58725 #: fortran/match.c:2975
58726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58727 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
58728 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
58730 #: fortran/match.c:2982
58731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58732 msgid "STOP code at %L must be scalar"
58733 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
58735 #: fortran/match.c:2989
58736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58737 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
58738 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
58740 #: fortran/match.c:2996
58741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58742 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
58743 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
58745 #: fortran/match.c:3044
58746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58747 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
58748 msgid "PAUSE statement at %C"
58749 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
58751 #: fortran/match.c:3065
58752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58753 #| msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
58754 msgid "ERROR STOP statement at %C"
58755 msgstr "Fortran 2008: ERROR STOP оператор в %C"
58757 #: fortran/match.c:3091
58758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58759 #| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
58760 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
58761 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
58763 #: fortran/match.c:3106
58764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58765 #| msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
58766 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
58767 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
58769 #: fortran/match.c:3113
58770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58771 #| msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
58772 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
58773 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
58775 #: fortran/match.c:3143 fortran/match.c:3338 fortran/match.c:3550
58776 #: fortran/match.c:4060 fortran/match.c:4397
58777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58778 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
58779 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L "
58781 #: fortran/match.c:3164 fortran/match.c:3359 fortran/match.c:3570
58782 #: fortran/match.c:4086 fortran/match.c:4422
58783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58784 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
58785 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L "
58787 #: fortran/match.c:3185
58788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58789 #| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
58790 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
58791 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L "
58793 #: fortran/match.c:3251
58794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58795 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58796 msgid "EVENT POST statement at %C"
58797 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
58799 #: fortran/match.c:3261
58800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58801 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58802 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
58803 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
58805 #: fortran/match.c:3286
58806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58807 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
58808 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
58810 #: fortran/match.c:3301
58811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58812 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
58813 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
58815 #: fortran/match.c:3308
58816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58817 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
58818 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
58820 #: fortran/match.c:3380
58821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58822 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
58823 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L "
58825 #: fortran/match.c:3445
58826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58827 #| msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
58828 msgid "LOCK statement at %C"
58829 msgstr "Fortran 2008: LOCK оператор в %C"
58831 #: fortran/match.c:3455
58832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58833 #| msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
58834 msgid "UNLOCK statement at %C"
58835 msgstr "Fortran 2008: UNLOCK оператор в %C"
58837 #: fortran/match.c:3480
58838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58839 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
58840 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
58842 #: fortran/match.c:3486
58843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58844 #| msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
58845 msgid "SYNC statement at %C"
58846 msgstr "Fortran 2008: SYNC оператор в %C"
58848 #: fortran/match.c:3498
58849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58850 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
58851 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
58853 #: fortran/match.c:3504
58854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58855 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
58856 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
58858 #: fortran/match.c:3684
58859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58860 #| msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
58861 msgid "ASSIGN statement at %C"
58862 msgstr "Удаленная возможность: ASSIGN оператор в %C"
58864 #: fortran/match.c:3728
58865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58866 #| msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
58867 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
58868 msgstr "Удаленная возможность: Assigned GOTO оператор в %C"
58870 #: fortran/match.c:3772 fortran/match.c:3823
58871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58872 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
58873 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
58875 #: fortran/match.c:3833
58876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58877 #| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
58878 msgid "Computed GOTO at %C"
58879 msgstr "Устаревшая возможность: Вычисляемый GOTO в %C"
58881 #: fortran/match.c:3905
58882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58883 msgid "Error in type-spec at %L"
58884 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
58886 #: fortran/match.c:3915
58887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58888 #| msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
58889 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
58890 msgstr "Fortran 2003: typespec в ALLOCATE в %L"
58892 #: fortran/match.c:3958
58893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58894 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
58895 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
58897 #: fortran/match.c:3982
58898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58899 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
58900 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
58902 #: fortran/match.c:3987
58903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58904 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
58905 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
58907 #: fortran/match.c:4009
58908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58909 #| msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
58910 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
58911 msgstr "Allocate-object в %L не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
58913 #: fortran/match.c:4021
58914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58915 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
58916 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
58918 #: fortran/match.c:4029
58919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58920 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
58921 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
58923 #: fortran/match.c:4043
58924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58925 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
58926 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
58928 #: fortran/match.c:4080
58929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58930 #| msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
58931 msgid "ERRMSG tag at %L"
58932 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG тег в %L"
58934 #: fortran/match.c:4103
58935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58936 #| msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
58937 msgid "SOURCE tag at %L"
58938 msgstr "Fortran 2003: SOURCE тег в %L"
58940 #: fortran/match.c:4109
58941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58942 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
58943 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L "
58945 #: fortran/match.c:4116
58946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58947 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58948 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
58950 #: fortran/match.c:4122
58951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58952 #| msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
58953 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
58954 msgstr "Fortran 2008: SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
58956 #: fortran/match.c:4140
58957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58958 #| msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
58959 msgid "MOLD tag at %L"
58960 msgstr "Fortran 2008: MOLD тег в %L"
58962 #: fortran/match.c:4146
58963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58964 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
58965 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L "
58967 #: fortran/match.c:4153
58968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58969 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
58970 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
58972 #: fortran/match.c:4179
58973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58974 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
58975 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
58977 #: fortran/match.c:4187
58978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58979 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58980 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
58982 #: fortran/match.c:4199
58983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58984 #| msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58985 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
58986 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
58988 #: fortran/match.c:4261
58989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58990 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
58991 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
58993 #: fortran/match.c:4347
58994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58995 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
58996 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
58998 #: fortran/match.c:4357
58999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59000 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
59001 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
59003 #: fortran/match.c:4364
59004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59005 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
59006 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
59008 #: fortran/match.c:4380
59009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59010 #| msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
59011 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
59012 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
59014 #: fortran/match.c:4417
59015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59016 #| msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
59017 msgid "ERRMSG at %L"
59018 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG в %L"
59020 #: fortran/match.c:4474
59021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59022 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
59023 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
59025 #: fortran/match.c:4480
59026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59027 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
59028 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
59030 #: fortran/match.c:4489
59031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59032 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
59033 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
59035 #: fortran/match.c:4520
59036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59037 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
59038 msgid "RETURN statement in main program at %C"
59039 msgstr "Расширение: RETURN оператор в главной программе в %C"
59041 #: fortran/match.c:4548
59042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59043 msgid "Expected component reference at %C"
59044 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
59046 #: fortran/match.c:4557
59047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59048 msgid "Junk after CALL at %C"
59049 msgstr "Мусор после CALL в %C"
59051 #: fortran/match.c:4568
59052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59053 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
59054 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
59056 #: fortran/match.c:4789
59057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59058 msgid "Syntax error in common block name at %C"
59059 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
59061 #. If we find an error, just print it and continue,
59062 #. cause it's just semantic, and we can see if there
59063 #. are more errors.
59064 #: fortran/match.c:4856
59065 #, fuzzy, gcc-internal-format
59066 #| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
59067 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
59068 msgstr "Переменная '%s' в %L в common блоке '%s' at %C должна быть декларирована с C совместимым видом поскольку common блок '%s' есть bind(c)"
59070 #: fortran/match.c:4865
59071 #, fuzzy, gcc-internal-format
59072 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
59073 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
59074 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' at %C не может быть bind(c) поскольку она не является глобальной"
59076 #: fortran/match.c:4872
59077 #, fuzzy, gcc-internal-format
59078 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
59079 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
59080 msgstr "Символ '%s' в %C уже в COMMON блоке"
59082 #: fortran/match.c:4880
59083 #, fuzzy, gcc-internal-format
59084 #| msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
59085 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
59086 msgstr "Инициализированный символ '%s' в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
59088 #: fortran/match.c:4896
59089 #, fuzzy, gcc-internal-format
59090 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
59091 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
59092 msgstr "Спецификация массива для символа '%s' в COMMON в %C должна быть явной"
59094 #: fortran/match.c:4906
59095 #, fuzzy, gcc-internal-format
59096 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
59097 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
59098 msgstr "Символ '%s' в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
59100 #: fortran/match.c:4952
59101 #, fuzzy, gcc-internal-format
59102 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
59103 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
59104 msgstr "Символ '%s' в COMMON блоке '%s' в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку '%s'"
59106 #: fortran/match.c:5080
59107 #, fuzzy, gcc-internal-format
59108 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
59109 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
59110 msgstr "Имя NAMELIST группы '%s' at %C уже имеет базовый тип %s"
59112 #: fortran/match.c:5088
59113 #, fuzzy, gcc-internal-format
59114 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
59115 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
59116 msgstr "Имя NAMELIST группы '%s' at %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
59118 #: fortran/match.c:5114
59119 #, fuzzy, gcc-internal-format
59120 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
59121 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
59122 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
59124 #: fortran/match.c:5248
59125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59126 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
59127 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
59129 #: fortran/match.c:5256
59130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59131 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
59132 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
59134 #: fortran/match.c:5284
59135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59136 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
59137 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
59139 #: fortran/match.c:5298
59140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59141 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
59142 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
59144 #: fortran/match.c:5311
59145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59146 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
59147 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
59149 #: fortran/match.c:5427
59150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59151 msgid "Statement function at %L is recursive"
59152 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
59154 #: fortran/match.c:5437
59155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59156 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
59157 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
59158 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
59160 #: fortran/match.c:5442
59161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59162 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
59163 msgid "Statement function at %C"
59164 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
59166 #: fortran/match.c:5567 fortran/match.c:5583
59167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59168 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
59169 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
59170 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
59172 #: fortran/match.c:5605
59173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59174 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
59175 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
59177 #: fortran/match.c:5637
59178 #, fuzzy, gcc-internal-format
59179 #| msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
59180 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
59181 msgstr "Ожидалось имя блока '%s' SELECT конструкции в %C"
59183 #: fortran/match.c:5924
59184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59185 #| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
59186 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
59187 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
59189 #: fortran/match.c:5948
59190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59191 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
59192 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
59194 #: fortran/match.c:5986
59195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59196 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
59197 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
59199 #: fortran/match.c:6038
59200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59201 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
59202 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
59204 #: fortran/match.c:6056
59205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59206 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
59207 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
59209 #: fortran/match.c:6088
59210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59211 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
59212 msgstr ""
59214 #: fortran/match.c:6100
59215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59216 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
59217 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
59219 #: fortran/match.c:6176
59220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59221 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
59222 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
59224 #: fortran/match.c:6299
59225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59226 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
59227 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
59229 #: fortran/match.c:6337
59230 #, fuzzy, gcc-internal-format
59231 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
59232 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
59233 msgstr "Метка '%s' в %C не соответствует WHERE метке '%s'"
59235 #: fortran/matchexp.c:72
59236 #, fuzzy, gcc-internal-format
59237 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
59238 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
59239 msgstr "Некорректный символ '%c' в OPERATOR имени в %C"
59241 #: fortran/matchexp.c:80
59242 #, fuzzy, gcc-internal-format
59243 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
59244 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
59245 msgstr "Имя '%s' не может быть использовано как определенный оператор в %C"
59247 #: fortran/matchexp.c:173
59248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59249 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
59250 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
59252 #: fortran/matchexp.c:281
59253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59254 msgid "Expected exponent in expression at %C"
59255 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
59257 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
59258 #: fortran/matchexp.c:433
59259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59260 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
59261 msgstr "Расширение: Унарный оператор следущий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
59263 #: fortran/matchexp.c:665
59264 #, gcc-internal-format
59265 msgid "match_level_4(): Bad operator"
59266 msgstr ""
59268 #: fortran/misc.c:108
59269 #, gcc-internal-format
59270 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
59271 msgstr ""
59273 #: fortran/misc.c:173
59274 #, gcc-internal-format
59275 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
59276 msgstr ""
59278 #: fortran/misc.c:193
59279 #, fuzzy, gcc-internal-format
59280 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59281 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
59282 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
59284 #: fortran/module.c:240
59285 #, gcc-internal-format
59286 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
59287 msgstr ""
59289 #: fortran/module.c:457
59290 #, gcc-internal-format
59291 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
59292 msgstr ""
59294 #: fortran/module.c:539
59295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59296 #| msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
59297 msgid "module nature in USE statement at %C"
59298 msgstr "Fortran 2003: природа модуля в USE операторе в %C"
59300 #: fortran/module.c:551
59301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59302 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
59303 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
59305 #: fortran/module.c:564
59306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59307 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
59308 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C но не было найдено"
59310 #: fortran/module.c:574
59311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59312 #| msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
59313 msgid "\"USE :: module\" at %C"
59314 msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" в %C"
59316 #: fortran/module.c:633
59317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59318 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
59319 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
59321 #: fortran/module.c:641
59322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59323 #| msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
59324 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
59325 msgstr "Fortran 2003: Операторы переименования в USE операторе в %C"
59327 #: fortran/module.c:682
59328 #, fuzzy, gcc-internal-format
59329 #| msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
59330 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
59331 msgstr "Имя '%s' в %C уже было использовано как имя внешнего модуля."
59333 #: fortran/module.c:745
59334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59335 #| msgid "in declaration %q+D"
59336 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
59337 msgstr "в декларации %q+D"
59339 #: fortran/module.c:818
59340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59341 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59342 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
59343 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
59345 #: fortran/module.c:1163
59346 #, fuzzy, gcc-internal-format
59347 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
59348 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
59349 msgstr "Чтение модуля %s в строке %d колонке %d: %s"
59351 #: fortran/module.c:1167
59352 #, fuzzy, gcc-internal-format
59353 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
59354 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
59355 msgstr "Запись модуля %s в строке %d колонке %d: %s"
59357 #: fortran/module.c:1171
59358 #, fuzzy, gcc-internal-format
59359 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
59360 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
59361 msgstr "Модуль %s в строке %d колонке %d: %s"
59363 #: fortran/module.c:1566
59364 #, gcc-internal-format
59365 msgid "require_atom(): bad atom type required"
59366 msgstr ""
59368 #: fortran/module.c:1615
59369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59370 msgid "Error writing modules file: %s"
59371 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
59373 #: fortran/module.c:1659
59374 #, gcc-internal-format
59375 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
59376 msgstr ""
59378 #: fortran/module.c:1666
59379 #, gcc-internal-format
59380 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
59381 msgstr ""
59383 #: fortran/module.c:1872
59384 #, gcc-internal-format
59385 msgid "unquote_string(): got bad string"
59386 msgstr ""
59388 #: fortran/module.c:2674
59389 #, gcc-internal-format
59390 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
59391 msgstr ""
59393 #: fortran/module.c:3650
59394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59395 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
59396 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
59398 #: fortran/module.c:4771
59399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59400 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
59401 msgstr ""
59403 #: fortran/module.c:4774
59404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59405 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
59406 msgstr ""
59408 #: fortran/module.c:4968
59409 #, fuzzy, gcc-internal-format
59410 #| msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
59411 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
59412 msgstr "'%s' от модуля '%s', импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
59414 #: fortran/module.c:5330
59415 #, fuzzy, gcc-internal-format
59416 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
59417 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
59418 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
59420 #: fortran/module.c:5337
59421 #, fuzzy, gcc-internal-format
59422 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
59423 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
59424 msgstr "Пользовательский оператор '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
59426 #: fortran/module.c:5342
59427 #, fuzzy, gcc-internal-format
59428 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
59429 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
59430 msgstr "Встроенный оператор '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
59432 #: fortran/module.c:5577
59433 #, gcc-internal-format
59434 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
59435 msgstr ""
59437 #: fortran/module.c:5910
59438 #, gcc-internal-format
59439 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
59440 msgstr ""
59442 #: fortran/module.c:6097
59443 #, fuzzy, gcc-internal-format
59444 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
59445 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
59446 msgstr "Не удалось открыть файл модуля '%s' для записи в %C: %s"
59448 #: fortran/module.c:6116
59449 #, fuzzy, gcc-internal-format
59450 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
59451 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
59452 msgstr "Ошибка записи файла модуля '%s' для записи: %s"
59454 #: fortran/module.c:6127
59455 #, fuzzy, gcc-internal-format
59456 #| msgid "Can't delete module file '%s': %s"
59457 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
59458 msgstr "Не удалось удалить файл модуля '%s': %s"
59460 #: fortran/module.c:6130
59461 #, fuzzy, gcc-internal-format
59462 #| msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
59463 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
59464 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля '%s' в '%s': %s"
59466 #: fortran/module.c:6136
59467 #, fuzzy, gcc-internal-format
59468 #| msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
59469 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
59470 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля '%s': %s"
59472 #: fortran/module.c:6179
59473 #, fuzzy, gcc-internal-format
59474 #| msgid "Symbol '%s' already declared"
59475 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
59476 msgstr "Символ '%s' уже декларирован"
59478 #: fortran/module.c:6250
59479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59480 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
59481 msgstr ""
59483 #: fortran/module.c:6358 fortran/module.c:6702
59484 #, fuzzy, gcc-internal-format
59485 #| msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
59486 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
59487 msgstr "Символ '%s', встречающийся в %L, не содержится в выбранном стандарте"
59489 #: fortran/module.c:6486
59490 #, fuzzy, gcc-internal-format
59491 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
59492 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
59493 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
59495 #: fortran/module.c:6507 fortran/module.c:6540 fortran/module.c:6582
59496 #, fuzzy, gcc-internal-format
59497 #| msgid "Symbol '%s' already declared"
59498 msgid "Symbol %qs already declared"
59499 msgstr "Символ '%s' уже декларирован"
59501 #: fortran/module.c:6687
59502 #, fuzzy, gcc-internal-format
59503 #| msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
59504 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
59505 msgstr "Использование встроенного модуля '%s' в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованным ранее"
59507 #: fortran/module.c:6709
59508 #, fuzzy, gcc-internal-format
59509 #| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
59510 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
59511 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %s"
59513 #: fortran/module.c:6777
59514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59515 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
59516 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
59518 #: fortran/module.c:6831
59519 #, fuzzy, gcc-internal-format
59520 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
59521 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
59522 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
59524 #: fortran/module.c:6857
59525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59526 #| msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
59527 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
59528 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
59530 #: fortran/module.c:6886
59531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59532 #| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
59533 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
59534 msgstr "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
59536 #: fortran/module.c:6898
59537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59538 #| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
59539 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
59540 msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING модуль в %C"
59542 #: fortran/module.c:6911
59543 #, fuzzy, gcc-internal-format
59544 #| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
59545 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
59546 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль с названный '%s' в %C"
59548 #: fortran/module.c:6917
59549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59550 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
59551 msgstr ""
59553 #: fortran/module.c:6923
59554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59555 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
59556 msgstr ""
59558 #: fortran/module.c:6929
59559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59560 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
59561 msgstr ""
59563 #: fortran/module.c:6939
59564 #, fuzzy, gcc-internal-format
59565 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
59566 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
59567 msgstr "Ошибка открытия файла модуля '%s' на чтение в %C: %s"
59569 #: fortran/module.c:6942
59570 #, gcc-internal-format
59571 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
59572 msgstr ""
59574 #: fortran/module.c:6953
59575 #, fuzzy, gcc-internal-format
59576 #| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
59577 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
59578 msgstr "Использование невстроенного модуля '%s' в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованным ранее"
59580 #: fortran/module.c:6976
59581 #, fuzzy, gcc-internal-format
59582 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
59583 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
59584 msgstr "Файл '%s' открытый в %C не есть GFORTRAN файл модуля"
59586 #: fortran/module.c:6984
59587 #, gcc-internal-format
59588 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
59589 msgstr ""
59591 #: fortran/module.c:6999
59592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59593 #| msgid "Can't USE the same module we're building!"
59594 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
59595 msgstr "Невозможно USE тот же модуль что мы строим!"
59597 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
59598 #: fortran/openmp.c:3162
59599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59600 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
59601 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
59603 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
59604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59605 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
59606 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
59608 #: fortran/openmp.c:499
59609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59610 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
59611 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
59612 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
59614 #: fortran/openmp.c:561
59615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59616 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
59617 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
59618 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
59620 #: fortran/openmp.c:628
59621 #, fuzzy, gcc-internal-format
59622 #| msgid "Unexpected element"
59623 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
59624 msgstr "Неожиданный элемент"
59626 #: fortran/openmp.c:660
59627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59628 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
59629 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
59630 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
59632 #: fortran/openmp.c:720
59633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59634 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
59635 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
59636 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
59638 #: fortran/openmp.c:730
59639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59640 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
59641 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
59642 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
59644 #: fortran/openmp.c:1032
59645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59646 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
59647 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
59649 #: fortran/openmp.c:1488
59650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59651 #| msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
59652 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
59653 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
59655 #: fortran/openmp.c:1671
59656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59657 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
59658 msgstr ""
59660 #: fortran/openmp.c:2062
59661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59662 msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
59663 msgstr ""
59665 #: fortran/openmp.c:2072
59666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59667 msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
59668 msgstr ""
59670 #: fortran/openmp.c:2080
59671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59672 msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
59673 msgstr ""
59675 #: fortran/openmp.c:2127
59676 #, gcc-internal-format
59677 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
59678 msgstr ""
59681 #: fortran/openmp.c:2175
59682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59683 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
59684 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
59685 msgstr "Некорректный третий аргумент IBITS в %L"
59687 #: fortran/openmp.c:2184
59688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59689 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59690 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59691 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
59693 #: fortran/openmp.c:2217
59694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59695 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
59696 msgstr ""
59698 #: fortran/openmp.c:2248
59699 #, fuzzy, gcc-internal-format
59700 #| msgid "storage class specified for typename"
59701 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
59702 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
59704 #: fortran/openmp.c:2274
59705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59706 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
59707 msgstr ""
59709 #: fortran/openmp.c:2301
59710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59711 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
59712 msgstr ""
59714 #: fortran/openmp.c:2310
59715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59716 #| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
59717 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
59718 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
59720 #: fortran/openmp.c:2317
59721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59722 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
59723 msgstr ""
59725 #: fortran/openmp.c:2452 fortran/openmp.c:2476
59726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59727 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
59728 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
59730 #: fortran/openmp.c:2543
59731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59732 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
59733 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
59735 #: fortran/openmp.c:2937 fortran/openmp.c:6206
59736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59737 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59738 msgstr ""
59740 #: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6210
59741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59742 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59743 msgstr ""
59745 #: fortran/openmp.c:2946
59746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59747 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59748 msgstr ""
59750 #: fortran/openmp.c:2948
59751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59752 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59753 msgstr ""
59755 #: fortran/openmp.c:2968
59756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59757 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
59758 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
59759 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
59761 #: fortran/openmp.c:3005
59762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59763 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
59764 msgstr ""
59766 #: fortran/openmp.c:3020
59767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59768 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
59769 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
59770 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
59772 #: fortran/openmp.c:3043
59773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59774 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
59775 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
59776 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
59778 #: fortran/openmp.c:3048
59779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59780 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
59781 msgstr ""
59783 #: fortran/openmp.c:3054
59784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59785 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
59786 msgstr ""
59788 #: fortran/openmp.c:3058
59789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59790 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
59791 msgstr ""
59793 #: fortran/openmp.c:3073
59794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59795 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
59796 msgstr ""
59798 #: fortran/openmp.c:3079
59799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59800 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
59801 msgstr ""
59803 #: fortran/openmp.c:3083
59804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59805 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
59806 msgstr ""
59808 #: fortran/openmp.c:3110
59809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59810 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
59811 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
59812 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
59814 #: fortran/openmp.c:3142
59815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59816 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
59817 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
59819 #: fortran/openmp.c:3179
59820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59821 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
59822 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
59823 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
59825 #: fortran/openmp.c:3186
59826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59827 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
59828 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
59830 #: fortran/openmp.c:3400
59831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59832 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
59833 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
59835 #: fortran/openmp.c:3414
59836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59837 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
59838 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
59840 #: fortran/openmp.c:3473
59841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59842 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
59843 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
59845 #: fortran/openmp.c:3487
59846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59847 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
59848 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
59850 #: fortran/openmp.c:3546
59851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59852 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
59853 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
59855 #: fortran/openmp.c:3573
59856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59857 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
59858 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
59860 #: fortran/openmp.c:3587
59861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59862 #| msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
59863 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
59864 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
59866 #: fortran/openmp.c:3637
59867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59868 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
59869 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
59870 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
59872 #: fortran/openmp.c:3657
59873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59874 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
59875 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
59877 #: fortran/openmp.c:3699
59878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59879 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59880 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
59881 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
59883 #: fortran/openmp.c:3710
59884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59885 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
59886 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
59887 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
59889 #: fortran/openmp.c:3721
59890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59891 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
59892 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
59893 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
59895 #: fortran/openmp.c:3732
59896 #, fuzzy, gcc-internal-format
59897 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
59898 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
59899 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
59901 #: fortran/openmp.c:3735
59902 #, fuzzy, gcc-internal-format
59903 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
59904 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
59905 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
59907 #: fortran/openmp.c:3738
59908 #, fuzzy, gcc-internal-format
59909 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
59910 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
59911 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
59913 #: fortran/openmp.c:3744 fortran/openmp.c:4682
59914 #, fuzzy, gcc-internal-format
59915 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
59916 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59917 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
59919 #: fortran/openmp.c:3749
59920 #, fuzzy, gcc-internal-format
59921 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
59922 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
59923 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
59925 #: fortran/openmp.c:3754
59926 #, fuzzy, gcc-internal-format
59927 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
59928 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
59929 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
59931 #: fortran/openmp.c:3764 fortran/openmp.c:4380 fortran/openmp.c:4485
59932 #, fuzzy, gcc-internal-format
59933 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
59934 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
59935 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
59937 #: fortran/openmp.c:3767
59938 #, fuzzy, gcc-internal-format
59939 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
59940 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
59941 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
59943 #: fortran/openmp.c:3771
59944 #, fuzzy, gcc-internal-format
59945 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
59946 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
59947 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
59949 #: fortran/openmp.c:3779
59950 #, fuzzy, gcc-internal-format
59951 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
59952 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
59953 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
59955 #: fortran/openmp.c:3784
59956 #, fuzzy, gcc-internal-format
59957 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
59958 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
59959 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
59961 #: fortran/openmp.c:3796 fortran/openmp.c:4475
59962 #, fuzzy, gcc-internal-format
59963 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
59964 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
59965 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
59967 #: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4686
59968 #, fuzzy, gcc-internal-format
59969 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
59970 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
59971 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
59973 #: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4689
59974 #, fuzzy, gcc-internal-format
59975 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
59976 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
59977 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
59979 #: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4677
59980 #, fuzzy, gcc-internal-format
59981 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
59982 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
59983 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
59985 #: fortran/openmp.c:3814
59986 #, fuzzy, gcc-internal-format
59987 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
59988 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
59989 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
59991 #: fortran/openmp.c:3857
59992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59993 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
59994 msgstr ""
59996 #: fortran/openmp.c:3906
59997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59998 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
59999 msgstr ""
60001 #: fortran/openmp.c:3939
60002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60003 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
60004 msgstr ""
60006 #: fortran/openmp.c:3947 fortran/openmp.c:3958 fortran/resolve.c:9777
60007 #: fortran/resolve.c:11040
60008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60009 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60010 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
60012 #: fortran/openmp.c:3962
60013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60014 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
60015 msgstr ""
60017 #: fortran/openmp.c:4039
60018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60019 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
60020 msgstr ""
60022 #: fortran/openmp.c:4049
60023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60024 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60025 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
60027 #: fortran/openmp.c:4059
60028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60029 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
60030 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
60032 #: fortran/openmp.c:4064
60033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60034 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
60035 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
60036 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
60038 #: fortran/openmp.c:4079
60039 #, fuzzy, gcc-internal-format
60040 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
60041 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
60042 msgstr "Переменной '%s' не присвоили целевую метку в %L"
60044 #: fortran/openmp.c:4111
60045 #, fuzzy, gcc-internal-format
60046 #| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
60047 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
60048 msgstr "Объект '%s' не есть переменная в %L"
60050 #: fortran/openmp.c:4127 fortran/openmp.c:4138 fortran/openmp.c:4146
60051 #: fortran/openmp.c:4157 fortran/openmp.c:4169 fortran/openmp.c:4184
60052 #: fortran/openmp.c:6004
60053 #, fuzzy, gcc-internal-format
60054 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
60055 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
60056 msgstr "Символ '%s' присутствует в нескольких клаузулах в %L"
60058 #: fortran/openmp.c:4191
60059 #, fuzzy, gcc-internal-format
60060 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
60061 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
60062 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
60064 #: fortran/openmp.c:4204
60065 #, fuzzy, gcc-internal-format
60066 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
60067 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
60068 msgstr "Символ '%s' присутствует в нескольких клаузулах в %L"
60070 #: fortran/openmp.c:4226
60071 #, fuzzy, gcc-internal-format
60072 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
60073 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
60074 msgstr "Non-THREADPRIVATE объект '%s' в COPYIN клаузуле в %L"
60076 #: fortran/openmp.c:4234
60077 #, fuzzy, gcc-internal-format
60078 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
60079 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
60080 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
60082 #: fortran/openmp.c:4237
60083 #, fuzzy, gcc-internal-format
60084 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
60085 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
60086 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
60088 #: fortran/openmp.c:4245
60089 #, fuzzy, gcc-internal-format
60090 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
60091 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
60092 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в SHARED клаузуле в %L"
60094 #: fortran/openmp.c:4248
60095 #, fuzzy, gcc-internal-format
60096 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
60097 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
60098 msgstr "Cray указуемое '%s' в SHARED клаузуле в %L"
60100 #: fortran/openmp.c:4251
60101 #, fuzzy, gcc-internal-format
60102 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
60103 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
60104 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в SHARED клаузуле в %L"
60106 #: fortran/openmp.c:4266
60107 #, gcc-internal-format
60108 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
60109 msgstr ""
60111 #: fortran/openmp.c:4278
60112 #, fuzzy, gcc-internal-format
60113 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
60114 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
60115 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
60117 #: fortran/openmp.c:4297
60118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60119 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
60120 msgstr ""
60122 #: fortran/openmp.c:4301
60123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60124 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
60125 msgstr ""
60127 #: fortran/openmp.c:4311
60128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60129 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
60130 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
60131 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
60133 #: fortran/openmp.c:4317
60134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60135 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
60136 msgstr ""
60138 #: fortran/openmp.c:4328 fortran/openmp.c:4349
60139 #, gcc-internal-format
60140 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
60141 msgstr ""
60143 #: fortran/openmp.c:4332
60144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60145 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60146 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
60147 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
60149 #: fortran/openmp.c:4341
60150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60151 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
60152 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
60153 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
60155 #: fortran/openmp.c:4362
60156 #, gcc-internal-format
60157 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
60158 msgstr ""
60160 #: fortran/openmp.c:4398
60161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60162 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
60163 msgstr ""
60165 #: fortran/openmp.c:4414
60166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60167 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
60168 msgstr ""
60170 #: fortran/openmp.c:4429
60171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60172 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
60173 msgstr ""
60175 #: fortran/openmp.c:4445 fortran/openmp.c:4461
60176 #, fuzzy, gcc-internal-format
60177 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
60178 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
60179 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60181 #: fortran/openmp.c:4448 fortran/openmp.c:4464
60182 #, fuzzy, gcc-internal-format
60183 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
60184 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
60185 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
60187 #: fortran/openmp.c:4467
60188 #, fuzzy, gcc-internal-format
60189 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60190 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
60191 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60193 #: fortran/openmp.c:4472
60194 #, fuzzy, gcc-internal-format
60195 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60196 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
60197 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
60199 #: fortran/openmp.c:4478
60200 #, fuzzy, gcc-internal-format
60201 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
60202 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
60203 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
60205 #: fortran/openmp.c:4488
60206 #, fuzzy, gcc-internal-format
60207 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
60208 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
60209 msgstr "Переменная '%s' в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
60211 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
60212 #: fortran/openmp.c:4498
60213 #, fuzzy, gcc-internal-format
60214 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60215 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
60216 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60218 #: fortran/openmp.c:4591
60219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60220 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
60221 msgstr ""
60223 #: fortran/openmp.c:4617
60224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60225 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
60226 msgstr ""
60228 #: fortran/openmp.c:4622
60229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60230 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
60231 msgstr ""
60233 #: fortran/openmp.c:4627
60234 #, fuzzy, gcc-internal-format
60235 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
60236 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
60237 msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER в %L"
60239 #: fortran/openmp.c:4632
60240 #, fuzzy, gcc-internal-format
60241 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
60242 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
60243 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть указателем в %L"
60245 #: fortran/openmp.c:4643
60246 #, fuzzy, gcc-internal-format
60247 #| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60248 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
60249 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
60251 #: fortran/openmp.c:4660
60252 #, fuzzy, gcc-internal-format
60253 #| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60254 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
60255 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
60257 #: fortran/openmp.c:4694
60258 #, fuzzy, gcc-internal-format
60259 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
60260 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
60261 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
60263 #: fortran/openmp.c:4726
60264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60265 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
60266 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
60267 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
60269 #: fortran/openmp.c:4758
60270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60271 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
60272 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
60273 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
60275 #: fortran/openmp.c:4760
60276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60277 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
60278 msgstr ""
60280 #: fortran/openmp.c:4773
60281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60282 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
60283 msgstr ""
60285 #: fortran/openmp.c:4870
60286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60287 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
60288 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
60289 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
60291 #: fortran/openmp.c:4899
60292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60293 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
60294 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
60296 #: fortran/openmp.c:4924
60297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60298 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
60299 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
60301 #: fortran/openmp.c:4929
60302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60303 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
60304 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
60306 #: fortran/openmp.c:4951 fortran/openmp.c:5242
60307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60308 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
60309 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
60311 #: fortran/openmp.c:4966
60312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60313 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
60314 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
60316 #: fortran/openmp.c:4973 fortran/openmp.c:5249
60317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60318 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
60319 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной в которую update оператор пишет в %L"
60321 #: fortran/openmp.c:4989
60322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60323 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
60324 msgstr ""
60326 #: fortran/openmp.c:5031
60327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60328 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
60329 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
60330 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор присваивания должен быть +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. или .NEQV. в %L"
60332 #: fortran/openmp.c:5079
60333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60334 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
60335 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
60337 #: fortran/openmp.c:5093
60338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60339 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
60340 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
60342 #: fortran/openmp.c:5125
60343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60344 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
60345 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
60347 #: fortran/openmp.c:5149
60348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60349 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
60350 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
60352 #: fortran/openmp.c:5156
60353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60354 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
60355 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
60357 #: fortran/openmp.c:5173
60358 #, fuzzy, gcc-internal-format
60359 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
60360 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
60361 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных кроме одного не должны ссылаться на '%s' в %L"
60363 #: fortran/openmp.c:5180
60364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60365 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
60366 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
60368 #: fortran/openmp.c:5188
60369 #, fuzzy, gcc-internal-format
60370 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
60371 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
60372 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенных должен быть '%s' в %L"
60374 #: fortran/openmp.c:5206
60375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60376 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
60377 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
60379 #: fortran/openmp.c:5220
60380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60381 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
60382 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
60384 #: fortran/openmp.c:5521
60385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60386 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
60387 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
60388 msgstr "!$OMP DO не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
60390 #: fortran/openmp.c:5527
60391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60392 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
60393 msgstr ""
60395 #: fortran/openmp.c:5533
60396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60397 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
60398 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
60399 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
60401 #: fortran/openmp.c:5537
60402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60403 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
60404 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
60405 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
60407 #: fortran/openmp.c:5550
60408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60409 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
60410 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
60411 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
60413 #: fortran/openmp.c:5554
60414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60415 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
60416 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
60417 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
60419 #: fortran/openmp.c:5558
60420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60421 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
60422 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
60423 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
60425 #: fortran/openmp.c:5576
60426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60427 #| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
60428 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
60429 msgstr "!$OMP DO сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
60431 #: fortran/openmp.c:5590
60432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60433 #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
60434 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
60435 msgstr "сжатые !$OMP DO циклы не вполне вложены в %L"
60437 #: fortran/openmp.c:5599 fortran/openmp.c:5607
60438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60439 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
60440 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
60441 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
60443 #: fortran/openmp.c:5691 fortran/openmp.c:5704
60444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60445 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
60446 msgstr ""
60448 #: fortran/openmp.c:5723
60449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60450 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
60451 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
60452 msgstr "!$OMP DO не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
60454 #: fortran/openmp.c:5729
60455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60456 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
60457 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
60458 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
60460 #: fortran/openmp.c:5745
60461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60462 #| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
60463 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
60464 msgstr "!$OMP DO сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
60466 #: fortran/openmp.c:5759
60467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60468 #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
60469 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
60470 msgstr "сжатые !$OMP DO циклы не вполне вложены в %L"
60472 #: fortran/openmp.c:5769 fortran/openmp.c:5778
60473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60474 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
60475 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
60476 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
60478 #: fortran/openmp.c:5793 fortran/openmp.c:5800
60479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60480 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
60481 msgstr ""
60483 #: fortran/openmp.c:5822
60484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60485 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
60486 msgstr ""
60488 #: fortran/openmp.c:5826 fortran/openmp.c:5830
60489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60490 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
60491 msgstr ""
60493 #: fortran/openmp.c:5837
60494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60495 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
60496 msgstr ""
60498 #: fortran/openmp.c:5841
60499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60500 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
60501 msgstr ""
60503 #: fortran/openmp.c:5847
60504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60505 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
60506 msgstr ""
60508 #: fortran/openmp.c:5859
60509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60510 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
60511 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
60512 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
60514 #: fortran/openmp.c:5861
60515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60516 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
60517 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
60518 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
60520 #: fortran/openmp.c:5863
60521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60522 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
60523 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
60524 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
60526 #: fortran/openmp.c:5865
60527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60528 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
60529 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
60530 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
60532 #: fortran/openmp.c:5867
60533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60534 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
60535 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
60536 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
60538 #: fortran/openmp.c:5872
60539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60540 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
60541 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
60542 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
60544 #: fortran/openmp.c:5874
60545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60546 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
60547 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
60548 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
60550 #: fortran/openmp.c:5876
60551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60552 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
60553 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
60554 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
60556 #: fortran/openmp.c:5880
60557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60558 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
60559 msgstr ""
60561 #: fortran/openmp.c:5915
60562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60563 #| msgid "%qE is not a constant expression"
60564 msgid "TILE requires constant expression at %L"
60565 msgstr "%qE не есть константное выражение"
60567 #: fortran/openmp.c:5980
60568 #, fuzzy, gcc-internal-format
60569 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
60570 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
60571 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
60573 #: fortran/openmp.c:5987
60574 #, fuzzy, gcc-internal-format
60575 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
60576 msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
60577 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
60579 #: fortran/openmp.c:6114
60580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60581 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
60582 msgstr ""
60584 #: fortran/openmp.c:6136
60585 #, gcc-internal-format
60586 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
60587 msgstr ""
60589 #: fortran/openmp.c:6160
60590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60591 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60592 msgstr ""
60594 #: fortran/openmp.c:6168
60595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60596 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60597 msgstr ""
60599 #: fortran/openmp.c:6197
60600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60601 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
60602 msgstr ""
60604 #: fortran/openmp.c:6219
60605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60606 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
60607 msgstr ""
60609 #: fortran/openmp.c:6235
60610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60611 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60612 msgstr ""
60614 #: fortran/openmp.c:6250
60615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60616 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
60617 msgstr ""
60619 #: fortran/openmp.c:6260
60620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60621 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
60622 msgstr ""
60624 #: fortran/openmp.c:6268
60625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60626 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
60627 msgstr ""
60629 #: fortran/options.c:227
60630 #, gcc-internal-format
60631 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
60632 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
60634 #: fortran/options.c:314
60635 #, fuzzy, gcc-internal-format
60636 #| msgid "Reading file '%s' as free form"
60637 msgid "Reading file %qs as free form"
60638 msgstr "Чтение файла '%s' как свободной формы"
60640 #: fortran/options.c:324
60641 #, fuzzy, gcc-internal-format
60642 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
60643 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
60644 msgstr "'-fd-lines-as-comments' не действует в свободной форме"
60646 #: fortran/options.c:327
60647 #, fuzzy, gcc-internal-format
60648 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
60649 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
60650 msgstr "'-fd-lines-as-code' не действует в свободной форме"
60652 #: fortran/options.c:358
60653 #, fuzzy, gcc-internal-format
60654 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
60655 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
60656 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -fmax-stack-var-size=%d"
60658 #: fortran/options.c:361
60659 #, fuzzy, gcc-internal-format
60660 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
60661 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
60662 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -frecursive"
60664 #: fortran/options.c:363
60665 #, fuzzy, gcc-internal-format
60666 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
60667 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
60668 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -frecursive следующий из -fopenmp"
60670 #: fortran/options.c:366
60671 #, fuzzy, gcc-internal-format
60672 #| msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
60673 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
60674 msgstr "Флаг -frecursive перебивает -fmax-stack-var-size=%d"
60676 #: fortran/options.c:369
60677 #, fuzzy, gcc-internal-format
60678 #| msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
60679 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
60680 msgstr "Флаг -fmax-stack-var-size=%d перебивает -frecursive следующий из -fopenmp"
60682 #: fortran/options.c:406
60683 #, fuzzy, gcc-internal-format
60684 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
60685 msgid "Fixed line length must be at least seven"
60686 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть не менее семи."
60688 #: fortran/options.c:409
60689 #, fuzzy, gcc-internal-format
60690 #| msgid "Free line length must be at least three."
60691 msgid "Free line length must be at least three"
60692 msgstr "Свободная длина строки должна быть не менее трех."
60694 #: fortran/options.c:412
60695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60696 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
60697 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
60699 #: fortran/options.c:431
60700 #, fuzzy, gcc-internal-format
60701 #| msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
60702 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
60703 msgstr "gfortran: Только одна -J опция допустима"
60705 #: fortran/options.c:503
60706 #, fuzzy, gcc-internal-format
60707 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
60708 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
60709 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
60711 #: fortran/options.c:505
60712 #, fuzzy, gcc-internal-format
60713 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
60714 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
60715 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
60717 #: fortran/options.c:554
60718 #, fuzzy, gcc-internal-format
60719 #| msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
60720 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
60721 msgstr "Аргумент для -fcheck некорректен: %s"
60723 #: fortran/options.c:603
60724 #, fuzzy, gcc-internal-format
60725 #| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
60726 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
60727 msgstr "-static-libgfortran не поддерживается в этой конфигурации"
60729 #: fortran/options.c:626
60730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60731 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
60732 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
60734 #: fortran/options.c:646
60735 #, fuzzy, gcc-internal-format
60736 #| msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
60737 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
60738 msgstr "Неопознанная опция для -finit-logical: %s"
60740 #: fortran/options.c:662
60741 #, fuzzy, gcc-internal-format
60742 #| msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
60743 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
60744 msgstr "Значение n в -finit-character=n должно быть между 0 и 127"
60746 #: fortran/parse.c:588
60747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60748 msgid "Unclassifiable statement at %C"
60749 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
60751 #: fortran/parse.c:624
60752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60753 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
60754 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
60755 msgstr "OpenMP директивы в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
60757 #: fortran/parse.c:700
60758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60759 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
60760 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
60761 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
60763 #: fortran/parse.c:826 fortran/parse.c:1033
60764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60765 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
60766 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
60767 msgstr "OpenMP директивы в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
60769 #: fortran/parse.c:1017
60770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60771 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
60772 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
60774 #: fortran/parse.c:1068
60775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60776 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
60777 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
60779 #: fortran/parse.c:1127 fortran/parse.c:1354
60780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60781 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
60782 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
60784 #: fortran/parse.c:1134 fortran/parse.c:1346
60785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60786 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
60787 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
60789 #: fortran/parse.c:1146 fortran/parse.c:1395
60790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60791 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
60792 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
60794 #: fortran/parse.c:1153 fortran/parse.c:1410
60795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60796 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
60797 msgid "Statement label without statement at %L"
60798 msgstr "Игнорирование метки оператора в пустом операторе в %L"
60800 #: fortran/parse.c:1216 fortran/parse.c:1397
60801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60802 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
60803 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
60805 #: fortran/parse.c:1239 fortran/parse.c:1373
60806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60807 msgid "Bad continuation line at %C"
60808 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
60810 #: fortran/parse.c:1669
60811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60812 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
60813 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
60815 #: fortran/parse.c:2410
60816 #, fuzzy, gcc-internal-format
60817 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
60818 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
60819 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
60821 #: fortran/parse.c:2552
60822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60823 msgid "Unexpected %s statement at %C"
60824 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
60826 #: fortran/parse.c:2707
60827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60828 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
60829 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
60831 #: fortran/parse.c:2724
60832 #, fuzzy, gcc-internal-format
60833 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
60834 msgid "Unexpected end of file in %qs"
60835 msgstr "Неожиданный конец файла в '%s'"
60837 #: fortran/parse.c:2756
60838 #, fuzzy, gcc-internal-format
60839 #| msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
60840 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
60841 msgstr "Производный тип '%s' с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
60843 #: fortran/parse.c:2759
60844 #, fuzzy, gcc-internal-format
60845 #| msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
60846 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
60847 msgstr "Производный тип '%s' с BIND(C)  не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
60849 #: fortran/parse.c:2779
60850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60851 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
60852 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
60854 #: fortran/parse.c:2783
60855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60856 #| msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
60857 msgid "Type-bound procedure at %C"
60858 msgstr "Fortran 2003:  Type-bound процедура в %C"
60860 #: fortran/parse.c:2791
60861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60862 #| msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
60863 msgid "GENERIC binding at %C"
60864 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
60866 #: fortran/parse.c:2799
60867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60868 #| msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
60869 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
60870 msgstr "Fortran 2003:  FINAL декларация процедуры в %C"
60872 #: fortran/parse.c:2811
60873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60874 #| msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
60875 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
60876 msgstr "Fortran 2008: Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
60878 #: fortran/parse.c:2821 fortran/parse.c:3276
60879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60880 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
60881 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
60883 #: fortran/parse.c:2828
60884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60885 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
60886 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
60888 #: fortran/parse.c:2835 fortran/parse.c:3289
60889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60890 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
60891 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
60893 #: fortran/parse.c:2845
60894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60895 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
60896 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
60898 #: fortran/parse.c:2849
60899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60900 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
60901 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
60903 #: fortran/parse.c:2968
60904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60905 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
60906 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно поскольку компонент имеет pointer атрибут"
60908 #: fortran/parse.c:2974
60909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60910 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
60911 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
60913 #: fortran/parse.c:2979
60914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60915 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
60916 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
60918 #: fortran/parse.c:2983
60919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60920 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
60921 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
60923 #: fortran/parse.c:2988
60924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60925 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
60926 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку уже существует комассивный подкомпонент)"
60928 #: fortran/parse.c:2995
60929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60930 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
60931 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку %s в %L имеет коизмерение или комассивный подкомпонент)"
60933 #: fortran/parse.c:3005
60934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60935 #| msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
60936 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
60937 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно поскольку компонент имеет pointer атрибут"
60939 #: fortran/parse.c:3011
60940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60941 #| msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
60942 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
60943 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
60945 #: fortran/parse.c:3016
60946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60947 #| msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
60948 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
60949 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
60951 #: fortran/parse.c:3020
60952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60953 #| msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
60954 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
60955 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
60957 #: fortran/parse.c:3025
60958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60959 #| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
60960 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
60961 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку уже существует комассивный подкомпонент)"
60963 #: fortran/parse.c:3032
60964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60965 #| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
60966 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
60967 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку %s в %L имеет коизмерение или комассивный подкомпонент)"
60969 #: fortran/parse.c:3084
60970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60971 #| msgid "failed to write state trailer [%s]"
60972 msgid "failed to create map component '%s'"
60973 msgstr "не удалось записать трейлер состояния [%s]"
60975 #: fortran/parse.c:3117
60976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60977 #| msgid "failed to find class '%s'"
60978 msgid "failed to create union component '%s'"
60979 msgstr "не найден класс '%s'"
60981 #: fortran/parse.c:3172
60982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60983 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
60984 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
60985 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
60987 #: fortran/parse.c:3259
60988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60989 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
60990 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
60992 #: fortran/parse.c:3267
60993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60994 #| msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
60995 msgid "Derived type definition at %C without components"
60996 msgstr "Fortran 2003: Определение производного типа в %C без компонентов"
60998 #: fortran/parse.c:3283
60999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61000 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
61001 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
61003 #: fortran/parse.c:3300
61004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61005 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
61006 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
61008 #: fortran/parse.c:3306
61009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61010 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
61011 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
61013 #: fortran/parse.c:3311
61014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61015 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
61016 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
61018 #: fortran/parse.c:3321
61019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61020 #| msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
61021 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
61022 msgstr "Fortran 2003:  CONTAINS блок определении производного типа в %C"
61024 #: fortran/parse.c:3379
61025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61026 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
61027 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
61029 #: fortran/parse.c:3466
61030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61031 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
61032 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
61034 #: fortran/parse.c:3490
61035 #, fuzzy, gcc-internal-format
61036 #| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61037 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
61038 msgstr "Имя '%s' от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
61040 #: fortran/parse.c:3524
61041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61042 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
61043 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
61045 #: fortran/parse.c:3542
61046 #, fuzzy, gcc-internal-format
61047 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
61048 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
61049 msgstr "INTERFACE процедура '%s' в %L имеет то же имя что и объемлющая процедура"
61051 #: fortran/parse.c:3672
61052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61053 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
61054 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
61056 #: fortran/parse.c:3703
61057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61058 #| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
61059 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
61060 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
61062 #: fortran/parse.c:3793
61063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61064 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
61065 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
61067 #: fortran/parse.c:3801
61068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61069 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
61070 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
61072 #: fortran/parse.c:3853
61073 #, fuzzy, gcc-internal-format
61074 #| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
61075 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
61076 msgstr "Некорректное выражение вида для функции '%s' в %L"
61078 #: fortran/parse.c:3857
61079 #, fuzzy, gcc-internal-format
61080 #| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
61081 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
61082 msgstr "Тип для функции '%s' в %L недоступен"
61084 #: fortran/parse.c:3917
61085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61086 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
61087 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
61089 #: fortran/parse.c:3939
61090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61091 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
61092 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
61094 #: fortran/parse.c:3998
61095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61096 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
61097 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
61099 #: fortran/parse.c:4049
61100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61101 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
61102 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
61104 #: fortran/parse.c:4067
61105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61106 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
61107 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
61109 #: fortran/parse.c:4128
61110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61111 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
61112 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
61114 #: fortran/parse.c:4212
61115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61116 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
61117 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS  или END SELECT оператор следующий за SELECT TYPE в %C"
61119 #: fortran/parse.c:4274
61120 #, fuzzy, gcc-internal-format
61121 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
61122 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
61123 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
61125 #: fortran/parse.c:4307
61126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61127 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
61128 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
61130 #: fortran/parse.c:4317
61131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61132 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
61133 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
61135 #: fortran/parse.c:4343
61136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61137 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
61138 msgstr ""
61140 #: fortran/parse.c:4370
61141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61142 #| msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
61143 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
61144 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITIAL метке"
61146 #: fortran/parse.c:4439
61147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61148 #| msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
61149 msgid "BLOCK construct at %C"
61150 msgstr "Fortran 2008: BLOCK конструкция в %C"
61152 #: fortran/parse.c:4473
61153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61154 #| msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
61155 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
61156 msgstr "Fortran 2003: ASSOCIATE конструкция в %C"
61158 #: fortran/parse.c:4654
61159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61160 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
61161 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
61163 #: fortran/parse.c:4670
61164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61165 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
61166 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
61168 #: fortran/parse.c:4861
61169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61170 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
61171 msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
61173 #: fortran/parse.c:4877 fortran/parse.c:4936
61174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61175 #| msgid "Nested CRITICAL block at %C"
61176 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
61177 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
61179 #: fortran/parse.c:4911
61180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61181 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
61182 msgid "Expecting %s at %C"
61183 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
61185 #: fortran/parse.c:4955
61186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61187 #| msgid "Expected '(' at %C"
61188 msgid "Expected DO loop at %C"
61189 msgstr "Ожидалась '(' в %C"
61191 #: fortran/parse.c:4975
61192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61193 #| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
61194 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
61195 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L "
61197 #: fortran/parse.c:5189
61198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61199 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
61200 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
61202 #: fortran/parse.c:5247
61203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61204 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
61205 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
61207 #: fortran/parse.c:5261
61208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61209 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
61210 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
61211 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
61213 #: fortran/parse.c:5499
61214 #, fuzzy, gcc-internal-format
61215 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
61216 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
61217 msgstr "Внутренняя процедура '%s' в %C уже неоднозначна"
61219 #: fortran/parse.c:5556
61220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61221 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
61222 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
61224 #: fortran/parse.c:5581
61225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61226 #| msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
61227 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
61228 msgstr "Fortran 2008: CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %C"
61230 #: fortran/parse.c:5693
61231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61232 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
61233 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
61235 #: fortran/parse.c:5739
61236 #, gcc-internal-format
61237 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
61238 msgstr ""
61240 #: fortran/parse.c:5744
61241 #, fuzzy, gcc-internal-format
61242 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
61243 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
61244 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
61246 #: fortran/parse.c:5747
61247 #, fuzzy, gcc-internal-format
61248 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
61249 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
61250 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
61252 #: fortran/parse.c:5768
61253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61254 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
61255 msgstr "Blank BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущей BLOCK DATA в %L"
61257 #: fortran/parse.c:5794
61258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61259 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
61260 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
61262 #: fortran/parse.c:5898
61263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61264 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
61265 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
61267 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
61268 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
61269 #. statements, we're in for lots of errors.
61270 #: fortran/parse.c:6279
61271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61272 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
61273 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
61275 #: fortran/primary.c:103
61276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61277 msgid "Missing kind-parameter at %C"
61278 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
61280 #: fortran/primary.c:136
61281 #, gcc-internal-format
61282 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
61283 msgstr ""
61285 #: fortran/primary.c:230
61286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61287 msgid "Integer kind %d at %C not available"
61288 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
61290 #: fortran/primary.c:239
61291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61292 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
61293 msgstr "Integer слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
61295 #: fortran/primary.c:267
61296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61297 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
61298 msgid "Hollerith constant at %C"
61299 msgstr "Расширение: Холлеритова константа в %C"
61301 #: fortran/primary.c:274
61302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61303 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
61304 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
61306 #: fortran/primary.c:280
61307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61308 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
61309 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
61311 #: fortran/primary.c:300
61312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61313 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
61314 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
61316 #: fortran/primary.c:386
61317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61318 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
61319 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
61320 msgstr "Расширение: Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
61322 #: fortran/primary.c:395
61323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61324 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
61325 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
61327 #: fortran/primary.c:401
61328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61329 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
61330 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
61332 #: fortran/primary.c:424
61333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61334 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
61335 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
61336 msgstr "Расширение: BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
61338 #: fortran/primary.c:454
61339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61340 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
61341 msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
61343 #: fortran/primary.c:460
61344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61345 #| msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
61346 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
61347 msgstr "Fortran 2003: BOZ используется вне DATA оператора в %C"
61349 #: fortran/primary.c:551
61350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61351 #| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
61352 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
61353 msgstr "Некорректная exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
61355 #: fortran/primary.c:556
61356 #, fuzzy, gcc-internal-format
61357 #| msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
61358 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
61359 msgstr "Расширение: exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
61361 #: fortran/primary.c:577
61362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61363 msgid "Missing exponent in real number at %C"
61364 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
61366 #: fortran/primary.c:636
61367 #, fuzzy, gcc-internal-format
61368 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
61369 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
61370 msgstr "Вещественное число в %C имеет 'd' экспоненту и явный вид"
61372 #: fortran/primary.c:666
61373 #, fuzzy, gcc-internal-format
61374 #| msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
61375 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
61376 msgstr "Вещественное число в %C имеет 'q' экспоненту и явный вид"
61378 #: fortran/primary.c:680
61379 #, fuzzy, gcc-internal-format
61380 #| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
61381 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
61382 msgstr "Некорректная exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
61384 #: fortran/primary.c:713
61385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61386 msgid "Invalid real kind %d at %C"
61387 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
61389 #: fortran/primary.c:728
61390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61391 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
61392 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
61394 #: fortran/primary.c:733
61395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61396 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
61397 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
61399 #: fortran/primary.c:738
61400 #, gcc-internal-format
61401 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
61402 msgstr ""
61404 #: fortran/primary.c:785
61405 #, gcc-internal-format
61406 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
61407 msgstr ""
61409 #: fortran/primary.c:877
61410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61411 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
61412 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
61414 #: fortran/primary.c:1084
61415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61416 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
61417 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
61419 #: fortran/primary.c:1105
61420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61421 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
61422 msgstr "Нетерминированная символьная константа начинающаяся в %C"
61424 #: fortran/primary.c:1135
61425 #, fuzzy, gcc-internal-format
61426 #| msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
61427 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
61428 msgstr "Символ '%s' в строке в %C непредставим в character виде %d"
61430 #: fortran/primary.c:1148
61431 #, gcc-internal-format
61432 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
61433 msgstr ""
61435 #: fortran/primary.c:1218
61436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61437 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
61438 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
61440 #: fortran/primary.c:1250
61441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61442 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
61443 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
61445 #: fortran/primary.c:1259
61446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61447 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
61448 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
61450 #: fortran/primary.c:1265
61451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61452 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
61453 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
61455 #: fortran/primary.c:1269
61456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61457 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
61458 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
61459 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
61461 #: fortran/primary.c:1292
61462 #, gcc-internal-format
61463 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
61464 msgstr ""
61466 #: fortran/primary.c:1299
61467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61468 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
61469 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
61471 #: fortran/primary.c:1431
61472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61473 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
61474 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
61476 #: fortran/primary.c:1558
61477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61478 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
61479 msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
61480 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
61482 #: fortran/primary.c:1644
61483 #, fuzzy, gcc-internal-format
61484 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
61485 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
61486 msgstr "Ключевое слово '%s' в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
61488 #: fortran/primary.c:1711
61489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61490 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
61491 msgid "argument list function at %C"
61492 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
61494 #: fortran/primary.c:1779
61495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61496 msgid "Expected alternate return label at %C"
61497 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
61499 #: fortran/primary.c:1801
61500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61501 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
61502 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
61504 #: fortran/primary.c:1847
61505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61506 msgid "Syntax error in argument list at %C"
61507 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
61509 #: fortran/primary.c:1868
61510 #, gcc-internal-format
61511 msgid "extend_ref(): Bad tail"
61512 msgstr ""
61514 #: fortran/primary.c:1907
61515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61516 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
61517 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
61519 #: fortran/primary.c:1915
61520 #, fuzzy, gcc-internal-format
61521 #| msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
61522 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
61523 msgstr "Обозначение комассива в %C но '%s' не есть комассив"
61525 #: fortran/primary.c:2013
61526 #, fuzzy, gcc-internal-format
61527 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
61528 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
61529 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
61531 #: fortran/primary.c:2019
61532 #, fuzzy, gcc-internal-format
61533 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
61534 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
61535 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
61537 #: fortran/primary.c:2037
61538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61539 msgid "Expected structure component name at %C"
61540 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
61542 #: fortran/primary.c:2088
61543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61544 msgid "Expected argument list at %C"
61545 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
61547 #: fortran/primary.c:2128
61548 #, fuzzy, gcc-internal-format
61549 #| msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
61550 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
61551 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' требует список аргументов в %C"
61553 #: fortran/primary.c:2217
61554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61555 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
61556 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
61557 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
61559 #: fortran/primary.c:2224
61560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61561 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
61562 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
61564 #: fortran/primary.c:2259
61565 #, gcc-internal-format
61566 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
61567 msgstr ""
61569 #: fortran/primary.c:2314
61570 #, fuzzy, gcc-internal-format
61571 #| msgid "creating array of references"
61572 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
61573 msgstr "создание массива ссылок"
61575 #: fortran/primary.c:2434
61576 #, gcc-internal-format
61577 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
61578 msgstr ""
61580 #: fortran/primary.c:2491
61581 #, fuzzy, gcc-internal-format
61582 #| msgid "creating array of references"
61583 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
61584 msgstr "создание массива ссылок"
61586 #: fortran/primary.c:2663
61587 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61588 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
61589 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
61590 msgstr "Fortran 2003: Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
61592 #: fortran/primary.c:2672
61593 #, fuzzy, gcc-internal-format
61594 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
61595 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
61596 msgstr "Не задан инициализатор для компонента '%s' в конструкторе структуры в %C!"
61598 #: fortran/primary.c:2679
61599 #, fuzzy, gcc-internal-format
61600 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
61601 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
61602 msgstr "Не задан инициализатор для компонента '%s' в конструкторе структуры в %C!"
61604 #: fortran/primary.c:2727
61605 #, fuzzy, gcc-internal-format
61606 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
61607 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
61608 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип '%s' в %L"
61610 #: fortran/primary.c:2747
61611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61612 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
61613 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
61614 msgstr "Fortran 2003: Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
61616 #: fortran/primary.c:2762
61617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61618 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
61619 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L!"
61621 #: fortran/primary.c:2767
61622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61623 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
61624 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L!"
61626 #: fortran/primary.c:2804
61627 #, fuzzy, gcc-internal-format
61628 #| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
61629 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
61630 msgstr "Компонент '%s' инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L!"
61632 #: fortran/primary.c:2816
61633 #, fuzzy, gcc-internal-format
61634 #| msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
61635 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
61636 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя '%s' в конструкторе структуры в %L!"
61638 #: fortran/primary.c:2870
61639 #, fuzzy, gcc-internal-format
61640 #| msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
61641 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
61642 msgstr "компонент '%s' в %L уже установлен конструктором родительского производного типа"
61644 #: fortran/primary.c:3025
61645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61646 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
61647 msgstr ""
61649 #: fortran/primary.c:3084
61650 #, fuzzy, gcc-internal-format
61651 #| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
61652 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
61653 msgstr "'%s' в %C есть имя рекурсивной функции и как таковое ссылается на результирующую переменную. Используйте явную RESULT переменную для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
61655 #: fortran/primary.c:3208
61656 #, fuzzy, gcc-internal-format
61657 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
61658 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
61659 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы '%s' в %C"
61661 #: fortran/primary.c:3240
61662 #, fuzzy, gcc-internal-format
61663 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
61664 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
61665 msgstr "Оператор функция '%s' требует список аргументов в %C"
61667 #: fortran/primary.c:3243
61668 #, fuzzy, gcc-internal-format
61669 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
61670 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
61671 msgstr "Функция '%s' требует список аргументов в %C"
61673 #: fortran/primary.c:3293
61674 #, fuzzy, gcc-internal-format
61675 #| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
61676 msgid "Missing argument to %qs at %C"
61677 msgstr "Отсутствует аргумент для '%s' в %C"
61679 #: fortran/primary.c:3306
61680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61681 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
61682 msgstr ""
61684 #: fortran/primary.c:3460
61685 #, fuzzy, gcc-internal-format
61686 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
61687 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
61688 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции '%s' в %C"
61690 #: fortran/primary.c:3504
61691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61692 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
61693 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
61695 #: fortran/primary.c:3574
61696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61697 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
61698 msgid "Derived type '%s' cannot be used as a variable at %C"
61699 msgstr "Имя '%s' не может быть использовано как определенный оператор в %C"
61701 #: fortran/primary.c:3615
61702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61703 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
61704 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
61706 #: fortran/primary.c:3650
61707 #, fuzzy, gcc-internal-format
61708 #| msgid "'%s' at %C is not a variable"
61709 msgid "%qs at %C is not a variable"
61710 msgstr "'%s' в %C не есть переменная"
61712 #: fortran/resolve.c:123
61713 #, fuzzy, gcc-internal-format
61714 #| msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
61715 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
61716 msgstr "'%s' в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
61718 #: fortran/resolve.c:126
61719 #, fuzzy, gcc-internal-format
61720 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
61721 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
61722 msgstr "ABSTRACT тип '%s' использован в %L"
61724 #: fortran/resolve.c:143
61725 #, fuzzy, gcc-internal-format
61726 #| msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
61727 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
61728 msgstr "Интерфейс '%s', использованный процедурой '%s' at %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
61730 #: fortran/resolve.c:156
61731 #, fuzzy, gcc-internal-format
61732 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
61733 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
61734 msgstr "Интерфейс '%s' в %C не может быть generic"
61736 #: fortran/resolve.c:163
61737 #, fuzzy, gcc-internal-format
61738 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
61739 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
61740 msgstr "Интерфейс '%s' в %C не может быть оператором-функцией"
61742 #: fortran/resolve.c:172
61743 #, fuzzy, gcc-internal-format
61744 #| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
61745 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
61746 msgstr "Встроенная процедура '%s' не допускается в операторе PROCEDURE в %C"
61748 #: fortran/resolve.c:178
61749 #, fuzzy, gcc-internal-format
61750 #| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
61751 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
61752 msgstr "Интерфейс '%s' процедуры '%s' в %L должен быть явным"
61754 #: fortran/resolve.c:200
61755 #, fuzzy, gcc-internal-format
61756 #| msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
61757 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
61758 msgstr "PROCEDURE '%s' в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
61760 #: fortran/resolve.c:300
61761 #, fuzzy, gcc-internal-format
61762 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
61763 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
61764 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме '%s' в %L не допускается"
61766 #: fortran/resolve.c:304
61767 #, fuzzy, gcc-internal-format
61768 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
61769 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
61770 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции '%s' в %L не допускается"
61772 #: fortran/resolve.c:315
61773 #, fuzzy, gcc-internal-format
61774 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
61775 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
61776 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
61778 #: fortran/resolve.c:387
61779 #, fuzzy, gcc-internal-format
61780 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
61781 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
61782 msgstr "Формальная процедура '%s' PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
61784 #: fortran/resolve.c:397
61785 #, fuzzy, gcc-internal-format
61786 #| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
61787 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
61788 msgstr "Fortran 2008: Аргумент '%s' pure функции '%s' в %L с VALUE атрибутом но без INTENT(IN)"
61790 #: fortran/resolve.c:402
61791 #, fuzzy, gcc-internal-format
61792 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
61793 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
61794 msgstr "Аргумент '%s' pure функции '%s' в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
61796 #: fortran/resolve.c:410
61797 #, fuzzy, gcc-internal-format
61798 #| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
61799 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
61800 msgstr "Fortran 2008: Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L с VALUE атрибутом но без INTENT"
61802 #: fortran/resolve.c:415
61803 #, fuzzy, gcc-internal-format
61804 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
61805 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
61806 msgstr "Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
61808 #: fortran/resolve.c:425
61809 #, fuzzy, gcc-internal-format
61810 #| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
61811 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
61812 msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L не должен быть полиморфным"
61814 #: fortran/resolve.c:458
61815 #, fuzzy, gcc-internal-format
61816 #| msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
61817 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
61818 msgstr "Комассивный формальный аргумент '%s' в %L для элементной процедуры"
61820 #: fortran/resolve.c:466
61821 #, fuzzy, gcc-internal-format
61822 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
61823 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
61824 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
61826 #: fortran/resolve.c:475
61827 #, fuzzy, gcc-internal-format
61828 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
61829 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
61830 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
61832 #: fortran/resolve.c:485
61833 #, fuzzy, gcc-internal-format
61834 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
61835 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
61836 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
61838 #: fortran/resolve.c:493
61839 #, fuzzy, gcc-internal-format
61840 #| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
61841 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
61842 msgstr "Формальная процедура '%s' не допускается в элементной процедуре '%s' в %L"
61844 #: fortran/resolve.c:502
61845 #, fuzzy, gcc-internal-format
61846 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
61847 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
61848 msgstr "Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
61850 #: fortran/resolve.c:515
61851 #, fuzzy, gcc-internal-format
61852 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
61853 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
61854 msgstr "Аргумент '%s' оператор функции в %L должен быть скаляром"
61856 #: fortran/resolve.c:525
61857 #, fuzzy, gcc-internal-format
61858 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
61859 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
61860 msgstr "Аргумент с character значением '%s' оператор функции в %L должен иметь константную длину"
61862 #: fortran/resolve.c:574
61863 #, fuzzy, gcc-internal-format
61864 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
61865 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
61866 msgstr "INTERFACE процедура '%s' в %L имеет то же имя что и объемлющая процедура"
61868 #: fortran/resolve.c:591
61869 #, fuzzy, gcc-internal-format
61870 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
61871 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
61872 msgstr "Внутренняя функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
61874 #: fortran/resolve.c:594
61875 #, fuzzy, gcc-internal-format
61876 #| msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
61877 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
61878 msgstr "Результат '%s' внутренней функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
61880 #: fortran/resolve.c:618
61881 #, fuzzy, gcc-internal-format
61882 #| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
61883 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
61884 msgstr "%s с character значением '%s' в %L не должен быть предполагаемой длины"
61886 #: fortran/resolve.c:792
61887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61888 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
61889 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
61891 #: fortran/resolve.c:809
61892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61893 #| msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
61894 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
61895 msgstr "Расширение: Функция %s at %L с входами возвращающими переменные с разными длинами строк"
61897 #: fortran/resolve.c:836
61898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61899 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
61900 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
61902 #: fortran/resolve.c:840
61903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61904 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
61905 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
61907 #: fortran/resolve.c:847
61908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61909 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
61910 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
61912 #: fortran/resolve.c:851
61913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61914 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
61915 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
61917 #: fortran/resolve.c:889
61918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61919 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
61920 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
61922 #: fortran/resolve.c:894
61923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61924 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
61925 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
61927 #: fortran/resolve.c:943
61928 #, fuzzy, gcc-internal-format
61929 #| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
61930 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
61931 msgstr "Переменная '%s' в %L находится в COMMON но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
61933 #: fortran/resolve.c:947
61934 #, fuzzy, gcc-internal-format
61935 #| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
61936 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
61937 msgstr "Инициализированная переменная '%s' в %L находится в blank COMMON но инициализация допустима только в именованных common блоках"
61939 #: fortran/resolve.c:954
61940 #, gcc-internal-format
61941 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
61942 msgstr ""
61944 #: fortran/resolve.c:962
61945 #, fuzzy, gcc-internal-format
61946 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
61947 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
61948 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
61950 #: fortran/resolve.c:966
61951 #, fuzzy, gcc-internal-format
61952 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
61953 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
61954 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L имеет окончательный компонент который является размещаемым"
61956 #: fortran/resolve.c:970
61957 #, fuzzy, gcc-internal-format
61958 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
61959 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
61960 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
61962 #: fortran/resolve.c:1014
61963 #, gcc-internal-format
61964 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
61965 msgstr ""
61967 #: fortran/resolve.c:1028
61968 #, fuzzy, gcc-internal-format
61969 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
61970 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
61971 msgstr "COMMON блок '%s' в %L использован как PARAMETER в %L"
61973 #: fortran/resolve.c:1036
61974 #, gcc-internal-format
61975 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
61976 msgstr ""
61978 #: fortran/resolve.c:1058
61979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61980 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
61981 msgstr ""
61983 #: fortran/resolve.c:1079
61984 #, fuzzy, gcc-internal-format
61985 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
61986 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
61987 msgstr "COMMON блок '%s' в %L использован как PARAMETER в %L"
61989 #: fortran/resolve.c:1083
61990 #, fuzzy, gcc-internal-format
61991 #| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
61992 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
61993 msgstr "COMMON блок '%s' в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
61995 #: fortran/resolve.c:1087
61996 #, fuzzy, gcc-internal-format
61997 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
61998 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
61999 msgstr "COMMON блок '%s' в %L является также встроенной процедурой"
62001 #: fortran/resolve.c:1091
62002 #, fuzzy, gcc-internal-format
62003 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
62004 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
62005 msgstr "Fortran 2003: COMMON блок '%s' в %L который является также результатом функции"
62007 #: fortran/resolve.c:1096
62008 #, fuzzy, gcc-internal-format
62009 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
62010 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
62011 msgstr "Fortran 2003: COMMON блок '%s' в %L который является также глобальной процедурой"
62013 #: fortran/resolve.c:1194
62014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62015 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
62016 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
62018 #: fortran/resolve.c:1215
62019 #, fuzzy, gcc-internal-format
62020 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
62021 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
62022 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя '%s' есть %s но должен быть %s"
62024 #: fortran/resolve.c:1281
62025 #, fuzzy, gcc-internal-format
62026 #| msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
62027 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
62028 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту '%s', который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
62030 #: fortran/resolve.c:1316
62031 #, fuzzy, gcc-internal-format
62032 #| msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
62033 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
62034 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру '%s' в конструкторе структуры в %L: %s"
62036 #: fortran/resolve.c:1332
62037 #, fuzzy, gcc-internal-format
62038 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
62039 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
62040 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя '%s' должен быть POINTER или TARGET"
62042 #: fortran/resolve.c:1343
62043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62044 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
62045 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
62047 #: fortran/resolve.c:1361
62048 #, fuzzy, gcc-internal-format
62049 #| msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
62050 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
62051 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя '%s' в %L в PURE процедуре"
62053 #: fortran/resolve.c:1485
62054 #, fuzzy, gcc-internal-format
62055 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
62056 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
62057 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера '%s' в %L"
62059 #: fortran/resolve.c:1547
62060 #, fuzzy, gcc-internal-format
62061 #| msgid "'%s' at %L is ambiguous"
62062 msgid "%qs at %L is ambiguous"
62063 msgstr "'%s' в %L неоднозначно"
62065 #: fortran/resolve.c:1551
62066 #, fuzzy, gcc-internal-format
62067 #| msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62068 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
62069 msgstr "GENERIC процедура '%s' не допускается как фактический аргумент в %L"
62071 #: fortran/resolve.c:1672
62072 #, fuzzy, gcc-internal-format
62073 #| msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
62074 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
62075 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции '%s' в %L игнорируется"
62077 #: fortran/resolve.c:1685
62078 #, fuzzy, gcc-internal-format
62079 #| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
62080 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
62081 msgstr "Встроенная подпрограмма '%s' в %L не должна иметь спецификатор типа"
62083 #: fortran/resolve.c:1696
62084 #, fuzzy, gcc-internal-format
62085 #| msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
62086 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
62087 msgstr "'%s' декларированная INTRINSIC в %L не существует"
62089 #: fortran/resolve.c:1709
62090 #, fuzzy, gcc-internal-format
62091 #| msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
62092 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
62093 msgstr "Встроенная '%s' декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s.  Используйте подходящую -std=* опцию или включите -fall-intrinsics чтобы использовать ее."
62095 #: fortran/resolve.c:1745
62096 #, fuzzy, gcc-internal-format
62097 #| msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
62098 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
62099 msgstr "Non-RECURSIVE процедура '%s' в %L возможно вызывает себя рекурсивно.  Декларируйте ее RECURSIVE или используйте -frecursive"
62101 #: fortran/resolve.c:1784 fortran/resolve.c:9309 fortran/resolve.c:10967
62102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62103 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
62104 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
62106 #: fortran/resolve.c:1827
62107 #, fuzzy, gcc-internal-format
62108 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
62109 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
62110 msgstr "Оператор функция '%s' в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
62112 #: fortran/resolve.c:1835
62113 #, fuzzy, gcc-internal-format
62114 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
62115 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
62116 msgstr "Встроенная '%s' в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
62118 #: fortran/resolve.c:1842
62119 #, fuzzy, gcc-internal-format
62120 #| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
62121 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
62122 msgstr "Fortran 2008: Внутренняя процедура '%s' использована как фактический аргумент в %L"
62124 #: fortran/resolve.c:1850
62125 #, fuzzy, gcc-internal-format
62126 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62127 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
62128 msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC процедура '%s' не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
62130 #: fortran/resolve.c:1877
62131 #, fuzzy, gcc-internal-format
62132 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
62133 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
62134 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки '%s' в %L"
62136 #: fortran/resolve.c:1899
62137 #, fuzzy, gcc-internal-format
62138 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
62139 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
62140 msgstr "Символ '%s' в %L неоднозначен"
62142 #: fortran/resolve.c:1954
62143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62144 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
62145 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
62147 #: fortran/resolve.c:1961
62148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62149 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
62150 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
62152 #: fortran/resolve.c:1975
62153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62154 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
62155 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
62157 #: fortran/resolve.c:1987
62158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62159 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
62160 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
62162 #: fortran/resolve.c:1998
62163 #, fuzzy, gcc-internal-format
62164 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
62165 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
62166 msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC процедура '%s' не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
62168 #: fortran/resolve.c:2007
62169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62170 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
62171 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
62173 #: fortran/resolve.c:2139
62174 #, fuzzy, gcc-internal-format
62175 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
62176 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
62177 msgstr "'%s' в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
62179 #: fortran/resolve.c:2176
62180 #, fuzzy, gcc-internal-format
62181 #| msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
62182 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
62183 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра '%s' ELEMENTAL подпрограммы '%s' есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
62185 #: fortran/resolve.c:2448
62186 #, fuzzy, gcc-internal-format
62187 #| msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
62188 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
62189 msgstr "Несоответствие в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%s/%s)"
62191 #: fortran/resolve.c:2470
62192 #, fuzzy, gcc-internal-format
62193 #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
62194 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
62195 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре '%s' в %L: %s"
62197 #: fortran/resolve.c:2583
62198 #, fuzzy, gcc-internal-format
62199 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
62200 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
62201 msgstr "Нет конкретной функции для generic '%s' в %L"
62203 #: fortran/resolve.c:2601
62204 #, fuzzy, gcc-internal-format
62205 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
62206 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
62207 msgstr "Generic функция '%s' в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
62209 #: fortran/resolve.c:2639
62210 #, fuzzy, gcc-internal-format
62211 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62212 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62213 msgstr "Функция '%s' в %L есть INTRINSIC но не является совместимой со встроенной"
62215 #: fortran/resolve.c:2694
62216 #, fuzzy, gcc-internal-format
62217 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
62218 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
62219 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию '%s' в %L"
62221 #: fortran/resolve.c:2750 fortran/resolve.c:15841
62222 #, fuzzy, gcc-internal-format
62223 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62224 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
62225 msgstr "Функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
62227 #: fortran/resolve.c:2859
62228 #, fuzzy, gcc-internal-format
62229 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
62230 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
62231 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри FORALL %s"
62233 #: fortran/resolve.c:2866
62234 #, fuzzy, gcc-internal-format
62235 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
62236 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
62237 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри DO CONCURRENT %s"
62239 #: fortran/resolve.c:2873
62240 #, fuzzy, gcc-internal-format
62241 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
62242 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
62243 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри FORALL %s"
62245 #: fortran/resolve.c:2943
62246 #, fuzzy, gcc-internal-format
62247 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
62248 msgid "%qs at %L is not a function"
62249 msgstr "'%s' в %L не есть функция"
62251 #: fortran/resolve.c:2951 fortran/resolve.c:3421
62252 #, fuzzy, gcc-internal-format
62253 #| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
62254 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
62255 msgstr "ABSTRACT INTERFACE '%s' не должна фигурировать в %L"
62257 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
62258 #: fortran/resolve.c:2994
62259 #, fuzzy, gcc-internal-format
62260 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
62261 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
62262 msgstr "Функция '%s' декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L поскольку это не формальный аргумент"
62264 #: fortran/resolve.c:3028
62265 #, fuzzy, gcc-internal-format
62266 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
62267 msgid "resolve_function(): bad function type"
62268 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
62270 #: fortran/resolve.c:3048
62271 #, fuzzy, gcc-internal-format
62272 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
62273 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
62274 msgstr "Определенная пользователем non-ELEMENTAL функция '%s' в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
62276 #: fortran/resolve.c:3110
62277 #, fuzzy, gcc-internal-format
62278 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
62279 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
62280 msgstr "ENTRY '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция '%s' не есть RECURSIVE"
62282 #: fortran/resolve.c:3114
62283 #, fuzzy, gcc-internal-format
62284 #| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
62285 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
62286 msgstr "Функция '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
62288 #: fortran/resolve.c:3165
62289 #, fuzzy, gcc-internal-format
62290 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
62291 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
62292 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в FORALL блоке в %L не есть PURE"
62294 #: fortran/resolve.c:3171
62295 #, fuzzy, gcc-internal-format
62296 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
62297 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
62298 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
62300 #: fortran/resolve.c:3177
62301 #, fuzzy, gcc-internal-format
62302 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
62303 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
62304 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в %L не есть PURE"
62306 #: fortran/resolve.c:3245
62307 #, fuzzy, gcc-internal-format
62308 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
62309 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
62310 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic '%s' в %L"
62312 #: fortran/resolve.c:3254
62313 #, fuzzy, gcc-internal-format
62314 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
62315 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
62316 msgstr "Generic подпрограмма '%s' в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
62318 #: fortran/resolve.c:3289
62319 #, fuzzy, gcc-internal-format
62320 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62321 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
62322 msgstr "Подпрограмма '%s' в %L есть INTRINSIC но несовместима со встроенной"
62324 #: fortran/resolve.c:3334
62325 #, fuzzy, gcc-internal-format
62326 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
62327 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
62328 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму '%s' в %L"
62330 #: fortran/resolve.c:3392
62331 #, fuzzy, gcc-internal-format
62332 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
62333 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
62334 msgstr "'%s' в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
62336 #: fortran/resolve.c:3431
62337 #, fuzzy, gcc-internal-format
62338 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
62339 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
62340 msgstr "ENTRY '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма '%s' не есть RECURSIVE"
62342 #: fortran/resolve.c:3435
62343 #, fuzzy, gcc-internal-format
62344 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
62345 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
62346 msgstr "SUBROUTINE '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
62348 #: fortran/resolve.c:3480
62349 #, fuzzy, gcc-internal-format
62350 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
62351 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
62352 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
62354 #: fortran/resolve.c:3518
62355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62356 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
62357 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
62359 #: fortran/resolve.c:3570
62360 #, gcc-internal-format
62361 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
62362 msgstr ""
62364 #: fortran/resolve.c:3856
62365 #, gcc-internal-format
62366 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
62367 msgstr ""
62369 #: fortran/resolve.c:4026 fortran/resolve.c:4049
62370 #, gcc-internal-format
62371 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
62372 msgstr ""
62374 #: fortran/resolve.c:4144
62375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62376 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
62377 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
62379 #: fortran/resolve.c:4149
62380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62381 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
62382 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
62384 #: fortran/resolve.c:4159
62385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62386 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
62387 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
62389 #: fortran/resolve.c:4164
62390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62391 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
62392 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
62394 #: fortran/resolve.c:4184
62395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62396 msgid "Illegal stride of zero at %L"
62397 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
62399 #: fortran/resolve.c:4201
62400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62401 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
62402 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
62404 #: fortran/resolve.c:4209
62405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62406 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
62407 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
62409 #: fortran/resolve.c:4225
62410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62411 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
62412 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
62414 #: fortran/resolve.c:4234
62415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62416 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
62417 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
62419 #: fortran/resolve.c:4250
62420 #, fuzzy, gcc-internal-format
62421 #| msgid "subscript missing in array reference"
62422 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
62423 msgstr "отсутствует индекс массива"
62425 #: fortran/resolve.c:4273
62426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62427 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
62428 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
62430 #: fortran/resolve.c:4283
62431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62432 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
62433 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
62435 #: fortran/resolve.c:4291
62436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62437 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
62438 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
62440 #: fortran/resolve.c:4307
62441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62442 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
62443 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
62445 #: fortran/resolve.c:4335
62446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62447 msgid "Array index at %L must be scalar"
62448 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
62450 #: fortran/resolve.c:4341
62451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62452 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
62453 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
62455 #: fortran/resolve.c:4347
62456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62457 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
62458 msgid "REAL array index at %L"
62459 msgstr "Расширение: REAL индекс массива в %L"
62461 #: fortran/resolve.c:4386
62462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62463 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
62464 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
62466 #: fortran/resolve.c:4393
62467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62468 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
62469 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
62471 #: fortran/resolve.c:4438
62472 #, gcc-internal-format
62473 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
62474 msgstr ""
62476 #: fortran/resolve.c:4449
62477 #, gcc-internal-format
62478 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
62479 msgstr ""
62481 #: fortran/resolve.c:4460
62482 #, gcc-internal-format
62483 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
62484 msgstr ""
62486 #: fortran/resolve.c:4503
62487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62488 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
62489 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
62491 #: fortran/resolve.c:4601
62492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62493 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
62494 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
62496 #: fortran/resolve.c:4608
62497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62498 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
62499 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
62501 #: fortran/resolve.c:4617
62502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62503 msgid "Substring start index at %L is less than one"
62504 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
62506 #: fortran/resolve.c:4630
62507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62508 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
62509 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
62511 #: fortran/resolve.c:4637
62512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62513 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
62514 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
62516 #: fortran/resolve.c:4647
62517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62518 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
62519 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
62521 #: fortran/resolve.c:4657
62522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62523 msgid "Substring end index at %L is too large"
62524 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
62526 #: fortran/resolve.c:4810
62527 #, fuzzy, gcc-internal-format
62528 #| msgid "Bad array reference at %L"
62529 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
62530 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
62532 #: fortran/resolve.c:4824
62533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62534 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
62535 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
62537 #: fortran/resolve.c:4834
62538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62539 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
62540 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
62542 #: fortran/resolve.c:4853
62543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62544 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
62545 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
62547 #: fortran/resolve.c:4951
62548 #, gcc-internal-format
62549 msgid "expression_rank(): Two array specs"
62550 msgstr ""
62552 #: fortran/resolve.c:5033
62553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62554 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
62555 msgstr ""
62557 #: fortran/resolve.c:5043
62558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62559 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62560 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
62561 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
62563 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
62564 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
62565 #. that the function-name resolution happens too late in that
62566 #. function.
62567 #: fortran/resolve.c:5053
62568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62569 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
62570 msgstr ""
62572 #: fortran/resolve.c:5068
62573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62574 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62575 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
62576 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
62578 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
62579 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
62580 #. that the function-name resolution happens too late in that
62581 #. function.
62582 #: fortran/resolve.c:5078
62583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62584 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
62585 msgstr ""
62587 #: fortran/resolve.c:5089
62588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62589 #| msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
62590 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
62591 msgstr "Процедура '%s' в %L с BIND(C) атрибутом должна иметь явный интерфейс"
62593 #: fortran/resolve.c:5098
62594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62595 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
62596 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
62597 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
62599 #: fortran/resolve.c:5113
62600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62601 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
62602 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
62603 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
62605 #: fortran/resolve.c:5275
62606 #, fuzzy, gcc-internal-format
62607 #| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
62608 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
62609 msgstr "Переменная '%s', использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора в котором она является параметром"
62611 #: fortran/resolve.c:5280
62612 #, fuzzy, gcc-internal-format
62613 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
62614 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
62615 msgstr "Переменная '%s' используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
62617 #: fortran/resolve.c:5350
62618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62619 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
62620 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
62622 #: fortran/resolve.c:5363
62623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62624 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
62625 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
62627 #: fortran/resolve.c:5704
62628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62629 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
62630 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
62632 #: fortran/resolve.c:5711
62633 #, fuzzy, gcc-internal-format
62634 #| msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
62635 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
62636 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
62638 #: fortran/resolve.c:5746
62639 #, fuzzy, gcc-internal-format
62640 #| msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
62641 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
62642 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
62644 #: fortran/resolve.c:5755
62645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62646 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
62647 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
62649 #. Nothing matching found!
62650 #: fortran/resolve.c:5943
62651 #, fuzzy, gcc-internal-format
62652 #| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
62653 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
62654 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC '%s' в %L"
62656 #: fortran/resolve.c:5970
62657 #, fuzzy, gcc-internal-format
62658 #| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
62659 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
62660 msgstr "'%s' в %L должна быть SUBROUTINE"
62662 #: fortran/resolve.c:6021
62663 #, fuzzy, gcc-internal-format
62664 #| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
62665 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
62666 msgstr "'%s' в %L должна быть FUNCTION"
62668 #: fortran/resolve.c:6571
62669 #, fuzzy, gcc-internal-format
62670 #| msgid "Expected expression type"
62671 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
62672 msgstr "Ожидался тип выражения"
62674 #: fortran/resolve.c:6597
62675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62676 msgid "%s at %L must be a scalar"
62677 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
62679 #: fortran/resolve.c:6607
62680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62681 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
62682 msgid "%s at %L must be integer"
62683 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
62685 #: fortran/resolve.c:6611 fortran/resolve.c:6618
62686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62687 msgid "%s at %L must be INTEGER"
62688 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
62690 #: fortran/resolve.c:6660
62691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62692 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
62693 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
62695 #: fortran/resolve.c:6696
62696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62697 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
62698 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
62700 #: fortran/resolve.c:6713
62701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62702 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
62703 msgstr ""
62705 #: fortran/resolve.c:6719
62706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62707 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
62708 msgstr ""
62710 #: fortran/resolve.c:6780
62711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62712 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
62713 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
62715 #: fortran/resolve.c:6785
62716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62717 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
62718 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
62720 #: fortran/resolve.c:6792
62721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62722 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
62723 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
62725 #: fortran/resolve.c:6800
62726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62727 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
62728 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
62730 #: fortran/resolve.c:6805
62731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62732 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
62733 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
62735 #: fortran/resolve.c:6818
62736 #, fuzzy, gcc-internal-format
62737 #| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
62738 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
62739 msgstr "FORALL индекс '%s' не может появляться в спецификации триплета в %L"
62741 #: fortran/resolve.c:6921 fortran/resolve.c:7213
62742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62743 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
62744 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
62746 #: fortran/resolve.c:6929 fortran/resolve.c:7178
62747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62748 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
62749 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
62751 #: fortran/resolve.c:7035
62752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62753 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
62754 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг что и allocate-object в %L"
62756 #: fortran/resolve.c:7066
62757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62758 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
62759 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
62761 #: fortran/resolve.c:7224
62762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62763 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
62764 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
62766 #: fortran/resolve.c:7236
62767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62768 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
62769 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
62771 #: fortran/resolve.c:7250
62772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62773 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
62774 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент если allocate-object в %L является комассивом"
62776 #: fortran/resolve.c:7265
62777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62778 #| msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
62779 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
62780 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент если allocate-object в %L является комассивом"
62782 #: fortran/resolve.c:7278
62783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62784 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
62785 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
62787 #: fortran/resolve.c:7291
62788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62789 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
62790 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра что и в декларации"
62792 #: fortran/resolve.c:7372 fortran/resolve.c:7387
62793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62794 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
62795 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
62797 #: fortran/resolve.c:7379
62798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62799 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
62800 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
62801 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
62803 #: fortran/resolve.c:7402
62804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62805 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
62806 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
62808 #: fortran/resolve.c:7429
62809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62810 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
62811 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
62813 #: fortran/resolve.c:7448
62814 #, fuzzy, gcc-internal-format
62815 #| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
62816 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
62817 msgstr "'%s' не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
62819 #: fortran/resolve.c:7463
62820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62821 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
62822 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
62824 #: fortran/resolve.c:7474
62825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62826 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
62827 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
62829 #: fortran/resolve.c:7506
62830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62831 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
62832 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
62834 #: fortran/resolve.c:7529
62835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62836 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
62837 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
62839 #: fortran/resolve.c:7540
62840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62841 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
62842 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
62844 #: fortran/resolve.c:7551
62845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62846 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
62847 msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
62849 #: fortran/resolve.c:7574
62850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62851 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
62852 msgstr "Errmsg-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
62854 #: fortran/resolve.c:7604
62855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62856 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
62857 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
62859 #: fortran/resolve.c:7610 fortran/resolve.c:7616
62860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62861 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
62862 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
62864 #. The cases overlap, or they are the same
62865 #. element in the list.  Either way, we must
62866 #. issue an error and get the next case from P.
62867 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
62868 #: fortran/resolve.c:7844
62869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62870 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
62871 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
62873 #: fortran/resolve.c:7895
62874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62875 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
62876 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
62878 #: fortran/resolve.c:7906
62879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62880 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
62881 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
62883 #: fortran/resolve.c:7919
62884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62885 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
62886 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
62888 #: fortran/resolve.c:7965
62889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62890 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
62891 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
62893 #: fortran/resolve.c:7984
62894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62895 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
62896 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
62898 #: fortran/resolve.c:7994
62899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62900 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
62901 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
62902 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
62904 #: fortran/resolve.c:8012 fortran/resolve.c:8020
62905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62906 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
62907 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
62909 #: fortran/resolve.c:8082 fortran/resolve.c:8624
62910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62911 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
62912 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
62914 #: fortran/resolve.c:8108
62915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62916 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
62917 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
62919 #: fortran/resolve.c:8120
62920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62921 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
62922 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
62924 #: fortran/resolve.c:8135
62925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62926 msgid "Range specification at %L can never be matched"
62927 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
62929 #: fortran/resolve.c:8238
62930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62931 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
62932 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
62934 #: fortran/resolve.c:8313
62935 #, fuzzy, gcc-internal-format
62936 #| msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
62937 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
62938 msgstr "Associate-name '%s' в %L используется как массив"
62940 #: fortran/resolve.c:8324
62941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62942 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
62943 msgstr ""
62945 #: fortran/resolve.c:8517
62946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62947 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
62948 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
62950 #: fortran/resolve.c:8534 fortran/resolve.c:8546
62951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62952 #| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
62953 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
62954 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
62956 #: fortran/resolve.c:8575
62957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62958 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
62959 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
62960 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
62962 #: fortran/resolve.c:8587
62963 #, fuzzy, gcc-internal-format
62964 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
62965 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
62966 msgstr "Производный тип '%s' в %L должен быть расширяемым"
62968 #: fortran/resolve.c:8599
62969 #, fuzzy, gcc-internal-format
62970 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
62971 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
62972 msgstr "Производный тип '%s' в %L должен быть расширением '%s'"
62974 #: fortran/resolve.c:8602
62975 #, fuzzy, gcc-internal-format
62976 #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
62977 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
62978 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная в %L в формальный параметр '%s'"
62980 #: fortran/resolve.c:8612
62981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62982 #| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
62983 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
62984 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
62986 #: fortran/resolve.c:8850
62987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62988 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
62989 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
62991 #: fortran/resolve.c:8946
62992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62993 #| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
62994 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
62995 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
62997 #: fortran/resolve.c:9009
62998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62999 #| msgid "STOP code at %L must be scalar"
63000 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
63001 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
63003 #: fortran/resolve.c:9019
63004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63005 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
63006 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
63008 #: fortran/resolve.c:9032
63009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63010 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63011 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
63013 #: fortran/resolve.c:9041
63014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63015 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
63016 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
63018 #: fortran/resolve.c:9048
63019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63020 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63021 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
63023 #: fortran/resolve.c:9059
63024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63025 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
63026 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
63028 #: fortran/resolve.c:9065
63029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63030 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63031 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
63032 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
63034 #: fortran/resolve.c:9080
63035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63036 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
63037 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
63039 #: fortran/resolve.c:9137
63040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63041 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
63042 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
63044 #: fortran/resolve.c:9147
63045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63046 #| msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
63047 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
63048 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
63050 #: fortran/resolve.c:9151
63051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63052 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
63053 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
63054 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
63056 #: fortran/resolve.c:9154
63057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63058 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
63059 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
63060 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
63062 #: fortran/resolve.c:9161 fortran/resolve.c:9282
63063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63064 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
63065 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
63067 #: fortran/resolve.c:9173 fortran/resolve.c:9289
63068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63069 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
63070 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
63072 #: fortran/resolve.c:9185
63073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63074 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
63075 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
63077 #: fortran/resolve.c:9198
63078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63079 #| msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
63080 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
63081 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
63083 #: fortran/resolve.c:9259
63084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63085 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
63086 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
63088 #: fortran/resolve.c:9263 fortran/resolve.c:9273
63089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63090 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
63091 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
63093 #: fortran/resolve.c:9316
63094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63095 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
63096 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
63098 #: fortran/resolve.c:9326
63099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63100 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
63101 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
63103 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
63104 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
63105 #: fortran/resolve.c:9343 fortran/resolve.c:9366
63106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63107 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
63108 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
63110 #: fortran/resolve.c:9347 fortran/resolve.c:9372
63111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63112 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
63113 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
63115 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
63116 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
63117 #. further checks are necessary in this case.
63118 #: fortran/resolve.c:9387
63119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63120 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
63121 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке что GOTO оператор в %L"
63123 #: fortran/resolve.c:9459
63124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63125 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
63126 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
63128 #: fortran/resolve.c:9475
63129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63130 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
63131 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
63133 #: fortran/resolve.c:9483 fortran/resolve.c:9570
63134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63135 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
63136 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
63138 #: fortran/resolve.c:9493 fortran/resolve.c:9580
63139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63140 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
63141 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
63143 #: fortran/resolve.c:9524
63144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63145 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
63146 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
63148 #: fortran/resolve.c:9533
63149 #, fuzzy, gcc-internal-format
63150 #| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
63151 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
63152 msgstr "FORALL с индексом '%s' не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
63154 #: fortran/resolve.c:9698
63155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63156 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
63157 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
63158 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
63160 #: fortran/resolve.c:9708
63161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63162 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
63163 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
63165 #: fortran/resolve.c:9785
63166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63167 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
63168 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
63170 #: fortran/resolve.c:9887
63171 #, gcc-internal-format
63172 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
63173 msgstr ""
63175 #: fortran/resolve.c:10001
63176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63177 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
63178 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%d/%d) в %L"
63180 #: fortran/resolve.c:10033
63181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63182 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
63183 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
63185 #: fortran/resolve.c:10038
63186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63187 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
63188 msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
63190 #: fortran/resolve.c:10048
63191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63192 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
63193 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
63195 #: fortran/resolve.c:10080
63196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63197 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
63198 msgstr ""
63200 #: fortran/resolve.c:10084
63201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63202 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
63203 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
63204 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
63206 #: fortran/resolve.c:10089
63207 #, gcc-internal-format
63208 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
63209 msgstr ""
63211 #: fortran/resolve.c:10096
63212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63213 #| msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
63214 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
63215 msgstr "Переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
63217 #: fortran/resolve.c:10107
63218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63219 #| msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
63220 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
63221 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
63223 #: fortran/resolve.c:10412
63224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63225 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
63226 msgstr ""
63228 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
63229 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
63230 #: fortran/resolve.c:10654
63231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63232 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
63233 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
63234 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
63236 #: fortran/resolve.c:10666
63237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63238 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
63239 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
63240 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
63242 #: fortran/resolve.c:10899
63243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63244 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
63245 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
63247 #: fortran/resolve.c:10902
63248 #, fuzzy, gcc-internal-format
63249 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
63250 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
63251 msgstr "Переменной '%s' не присвоили целевую метку в %L"
63253 #: fortran/resolve.c:10913
63254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63255 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
63256 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
63258 #: fortran/resolve.c:10975
63259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63260 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
63261 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
63263 #: fortran/resolve.c:11023
63264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63265 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
63266 msgid "Invalid NULL at %L"
63267 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
63269 #: fortran/resolve.c:11027
63270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63271 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
63272 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
63273 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует числовое выражение"
63275 #: fortran/resolve.c:11083
63276 #, gcc-internal-format
63277 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
63278 msgstr ""
63280 #: fortran/resolve.c:11088
63281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63282 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
63283 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
63285 #: fortran/resolve.c:11172
63286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63287 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63288 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
63290 #: fortran/resolve.c:11251
63291 #, fuzzy, gcc-internal-format
63292 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63293 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
63294 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
63296 #: fortran/resolve.c:11361
63297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63298 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
63299 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
63300 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
63302 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
63303 #. isn't the same module, reject it.
63304 #: fortran/resolve.c:11374
63305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63306 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
63307 msgstr ""
63309 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
63310 #. exclude references to the same procedure via module association or
63311 #. multiple checks for the same procedure.
63312 #: fortran/resolve.c:11391
63313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63314 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
63315 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
63316 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
63318 #: fortran/resolve.c:11468
63319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63320 msgid "String length at %L is too large"
63321 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
63323 #: fortran/resolve.c:11697
63324 #, fuzzy, gcc-internal-format
63325 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
63326 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
63327 msgstr "Размещаемый массив '%s' в %L должен иметь отложенную форму"
63329 #: fortran/resolve.c:11701
63330 #, fuzzy, gcc-internal-format
63331 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
63332 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
63333 msgstr "Скалярный объект '%s' в %L не может быть ALLOCATABLE"
63335 #: fortran/resolve.c:11709
63336 #, fuzzy, gcc-internal-format
63337 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
63338 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
63339 msgstr "Указатель на массив '%s' at %L должен иметь отложенную форму"
63341 #: fortran/resolve.c:11719
63342 #, fuzzy, gcc-internal-format
63343 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
63344 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
63345 msgstr "Массив '%s' at %L не может иметь отложенную форму"
63347 #: fortran/resolve.c:11734
63348 #, fuzzy, gcc-internal-format
63349 #| msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
63350 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
63351 msgstr "Тип '%s' CLASS переменной '%s' at %L не является расширяемым"
63353 #: fortran/resolve.c:11746
63354 #, fuzzy, gcc-internal-format
63355 #| msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
63356 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
63357 msgstr "CLASS переменная '%s' в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
63359 #: fortran/resolve.c:11777
63360 #, fuzzy, gcc-internal-format
63361 #| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
63362 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
63363 msgstr "Тип '%s' не может быть host ассоциированным в %L поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
63365 #: fortran/resolve.c:11799
63366 #, fuzzy, gcc-internal-format
63367 #| msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
63368 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
63369 msgstr "Fortran 2008: Выведенный SAVE для переменной модуля '%s' в %L, необходим в силе подразумеваемой инициализации"
63371 #: fortran/resolve.c:11825
63372 #, fuzzy, gcc-internal-format
63373 #| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
63374 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
63375 msgstr "Сущность '%s' в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо pointer либо allocatable атрибут"
63377 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
63378 #. * needs to be constant.
63379 #: fortran/resolve.c:11866
63380 #, fuzzy, gcc-internal-format
63381 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
63382 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
63383 msgstr "Массив из модуля или главной программы '%s' в %L должен иметь константную форму"
63385 #: fortran/resolve.c:11885
63386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63387 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
63388 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
63390 #: fortran/resolve.c:11906
63391 #, fuzzy, gcc-internal-format
63392 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
63393 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
63394 msgstr "'%s' в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
63396 #: fortran/resolve.c:11913
63397 #, fuzzy, gcc-internal-format
63398 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
63399 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
63400 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
63402 #: fortran/resolve.c:11960
63403 #, fuzzy, gcc-internal-format
63404 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
63405 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
63406 msgstr "Размещаемая '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63408 #: fortran/resolve.c:11963
63409 #, fuzzy, gcc-internal-format
63410 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
63411 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
63412 msgstr "Внешняя '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63414 #: fortran/resolve.c:11967
63415 #, fuzzy, gcc-internal-format
63416 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
63417 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
63418 msgstr "Формальный параметр '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63420 #: fortran/resolve.c:11970
63421 #, fuzzy, gcc-internal-format
63422 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
63423 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
63424 msgstr "Встроенная '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63426 #: fortran/resolve.c:11973
63427 #, fuzzy, gcc-internal-format
63428 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
63429 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
63430 msgstr "Результат функции '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63432 #: fortran/resolve.c:11976
63433 #, fuzzy, gcc-internal-format
63434 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
63435 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
63436 msgstr "Автоматический массив '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63438 #: fortran/resolve.c:12018
63439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63440 #| msgid "in %s, at %s:%d"
63441 msgid "%s at %L"
63442 msgstr "в %s, в %s:%d"
63444 #: fortran/resolve.c:12045
63445 #, fuzzy, gcc-internal-format
63446 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
63447 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
63448 msgstr "Оператор функция с character значением '%s' в %L должна иметь константную длину"
63450 #: fortran/resolve.c:12067
63451 #, fuzzy, gcc-internal-format
63452 #| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
63453 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
63454 msgstr "Fortran 2003: '%s' имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом '%s', который PUBLIC в %L"
63456 #: fortran/resolve.c:12089
63457 #, fuzzy, gcc-internal-format
63458 #| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
63459 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
63460 msgstr "Fortran 2003: Процедура '%s' в PUBLIC интерфейсе '%s' в %L берет формальные аргументы '%s' который PRIVATE"
63462 #: fortran/resolve.c:12107
63463 #, fuzzy, gcc-internal-format
63464 #| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
63465 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
63466 msgstr "Функция '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63468 #: fortran/resolve.c:12116
63469 #, fuzzy, gcc-internal-format
63470 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
63471 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
63472 msgstr "Внешний объект '%s' в %L не может иметь инициализатор"
63474 #: fortran/resolve.c:12124
63475 #, fuzzy, gcc-internal-format
63476 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
63477 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
63478 msgstr "ELEMENTAL функция '%s' в %L должна иметь скалярный результат"
63480 #: fortran/resolve.c:12134
63481 #, fuzzy, gcc-internal-format
63482 #| msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
63483 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
63484 msgstr "Оператор функция '%s' в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
63486 #: fortran/resolve.c:12153
63487 #, fuzzy, gcc-internal-format
63488 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
63489 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
63490 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может иметь значение массив"
63492 #: fortran/resolve.c:12157
63493 #, fuzzy, gcc-internal-format
63494 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
63495 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
63496 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может иметь значение указатель"
63498 #: fortran/resolve.c:12161
63499 #, fuzzy, gcc-internal-format
63500 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
63501 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
63502 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть pure"
63504 #: fortran/resolve.c:12165
63505 #, fuzzy, gcc-internal-format
63506 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
63507 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
63508 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть рекурсивной"
63510 #: fortran/resolve.c:12178
63511 #, fuzzy, gcc-internal-format
63512 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
63513 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
63514 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть pure"
63516 #: fortran/resolve.c:12187
63517 #, fuzzy, gcc-internal-format
63518 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
63519 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
63520 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
63522 #: fortran/resolve.c:12193
63523 #, fuzzy, gcc-internal-format
63524 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
63525 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
63526 msgstr "Формальная процедура '%s' в %C не может иметь generic интерфейс"
63528 #: fortran/resolve.c:12249
63529 #, fuzzy, gcc-internal-format
63530 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
63531 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
63532 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в '%s' в %L"
63534 #: fortran/resolve.c:12255
63535 #, fuzzy, gcc-internal-format
63536 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
63537 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
63538 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в '%s' в %L"
63540 #: fortran/resolve.c:12261
63541 #, fuzzy, gcc-internal-format
63542 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
63543 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
63544 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в '%s' в %L"
63546 #: fortran/resolve.c:12269
63547 #, fuzzy, gcc-internal-format
63548 #| msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
63549 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
63550 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в '%s' в %L"
63552 #: fortran/resolve.c:12275
63553 #, fuzzy, gcc-internal-format
63554 #| msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
63555 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
63556 msgstr "Результат указатель на процедуру '%s' в %L оказался без pointer атрибута"
63558 #: fortran/resolve.c:12318
63559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63560 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
63561 msgstr ""
63563 #: fortran/resolve.c:12326
63564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63565 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
63566 msgstr ""
63568 #: fortran/resolve.c:12334
63569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63570 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
63571 msgstr ""
63573 #: fortran/resolve.c:12343
63574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63575 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
63576 msgstr ""
63578 #: fortran/resolve.c:12429
63579 #, fuzzy, gcc-internal-format
63580 #| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
63581 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
63582 msgstr "FINAL процедура '%s' в %L не есть SUBROUTINE"
63584 #: fortran/resolve.c:12438
63585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63586 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
63587 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
63589 #: fortran/resolve.c:12447
63590 #, fuzzy, gcc-internal-format
63591 #| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
63592 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
63593 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа '%s'"
63595 #: fortran/resolve.c:12455
63596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63597 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
63598 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
63600 #: fortran/resolve.c:12461
63601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63602 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
63603 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
63605 #: fortran/resolve.c:12467
63606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63607 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
63608 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
63610 #: fortran/resolve.c:12475
63611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63612 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
63613 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
63615 #: fortran/resolve.c:12484
63616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63617 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
63618 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
63620 #: fortran/resolve.c:12506
63621 #, fuzzy, gcc-internal-format
63622 #| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
63623 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
63624 msgstr "FINAL процедура '%s' декларированная в %L имеет тот же ранг (%d) что и '%s'"
63626 #: fortran/resolve.c:12543
63627 #, fuzzy, gcc-internal-format
63628 #| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
63629 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
63630 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа '%s' определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
63632 #: fortran/resolve.c:12583
63633 #, fuzzy, gcc-internal-format
63634 #| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
63635 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
63636 msgstr "'%s' и '%s' не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC '%s' в %L"
63638 #: fortran/resolve.c:12619
63639 #, fuzzy, gcc-internal-format
63640 #| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
63641 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
63642 msgstr "'%s' и '%s' для GENERIC '%s' в %L неоднозначны"
63644 #: fortran/resolve.c:12678
63645 #, fuzzy, gcc-internal-format
63646 #| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
63647 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
63648 msgstr "Неопределенное конкретное связывание '%s' как цели GENERIC '%s' в %L"
63650 #: fortran/resolve.c:12690
63651 #, fuzzy, gcc-internal-format
63652 #| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
63653 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
63654 msgstr "GENERIC '%s' в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, '%s' также GENERIC"
63656 #: fortran/resolve.c:12718
63657 #, fuzzy, gcc-internal-format
63658 #| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
63659 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
63660 msgstr "GENERIC '%s' в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
63662 #: fortran/resolve.c:12774
63663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63664 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
63665 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
63667 #: fortran/resolve.c:12966
63668 #, fuzzy, gcc-internal-format
63669 #| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
63670 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
63671 msgstr "'%s' должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
63673 #: fortran/resolve.c:13008
63674 #, fuzzy, gcc-internal-format
63675 #| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
63676 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
63677 msgstr "Процедура '%s' с PASS(%s) в %L не имеет аргумента '%s'"
63679 #: fortran/resolve.c:13022
63680 #, fuzzy, gcc-internal-format
63681 #| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
63682 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
63683 msgstr "Процедура '%s' с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
63685 #: fortran/resolve.c:13036 fortran/resolve.c:13484
63686 #, fuzzy, gcc-internal-format
63687 #| msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
63688 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
63689 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент '%s' в %L"
63691 #: fortran/resolve.c:13044
63692 #, fuzzy, gcc-internal-format
63693 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
63694 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
63695 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должен быть производного типа '%s'"
63697 #: fortran/resolve.c:13053
63698 #, fuzzy, gcc-internal-format
63699 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
63700 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
63701 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L должен быть скаляром"
63703 #: fortran/resolve.c:13059
63704 #, fuzzy, gcc-internal-format
63705 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
63706 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
63707 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L не должен быть ALLOCATABLE"
63709 #: fortran/resolve.c:13065
63710 #, fuzzy, gcc-internal-format
63711 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
63712 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
63713 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L не должен быть POINTER"
63715 #: fortran/resolve.c:13094
63716 #, fuzzy, gcc-internal-format
63717 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
63718 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
63719 msgstr "Процедура '%s' в %L имеет то же имя что и компонент '%s'"
63721 #: fortran/resolve.c:13104
63722 #, fuzzy, gcc-internal-format
63723 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
63724 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
63725 msgstr "Процедура '%s' в %L имеет то же имя что и унаследованный компонент '%s'"
63727 #: fortran/resolve.c:13196
63728 #, fuzzy, gcc-internal-format
63729 #| msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
63730 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
63731 msgstr "Производный тип '%s' декларированный в %L должен быть ABSTRACT поскольку '%s' есть DEFERRED и не перебивается"
63733 #: fortran/resolve.c:13291
63734 #, fuzzy, gcc-internal-format
63735 #| msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
63736 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
63737 msgstr "Комассивный компонент '%s' в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
63739 #: fortran/resolve.c:13300
63740 #, fuzzy, gcc-internal-format
63741 #| msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
63742 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
63743 msgstr "Компонент '%s' в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
63745 #: fortran/resolve.c:13310
63746 #, fuzzy, gcc-internal-format
63747 #| msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
63748 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
63749 msgstr "Компонент '%s' в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
63751 #: fortran/resolve.c:13319
63752 #, fuzzy, gcc-internal-format
63753 #| msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
63754 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
63755 msgstr "Компонент '%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив"
63757 #: fortran/resolve.c:13417
63758 #, fuzzy, gcc-internal-format
63759 #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
63760 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
63761 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' с PASS(%s) в %L не имеет аргумента '%s'"
63763 #: fortran/resolve.c:13431
63764 #, fuzzy, gcc-internal-format
63765 #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
63766 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
63767 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
63769 #: fortran/resolve.c:13447
63770 #, fuzzy, gcc-internal-format
63771 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
63772 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
63773 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должна быть производного типа '%s'"
63775 #: fortran/resolve.c:13457
63776 #, fuzzy, gcc-internal-format
63777 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
63778 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
63779 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должна быть скаляром"
63781 #: fortran/resolve.c:13466
63782 #, fuzzy, gcc-internal-format
63783 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
63784 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
63785 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
63787 #: fortran/resolve.c:13475
63788 #, fuzzy, gcc-internal-format
63789 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
63790 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
63791 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
63793 #: fortran/resolve.c:13517
63794 #, fuzzy, gcc-internal-format
63795 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
63796 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
63797 msgstr "Компонент '%s' от '%s' в %L имеет то же имя что и унаследованная type-bound процедура"
63799 #: fortran/resolve.c:13530
63800 #, fuzzy, gcc-internal-format
63801 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
63802 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
63803 msgstr "Character длина компонента '%s' должна быть константным спецификационным выражением в %L"
63805 #: fortran/resolve.c:13541
63806 #, fuzzy, gcc-internal-format
63807 #| msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
63808 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
63809 msgstr "Character компонент '%s' от '%s' в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
63811 #: fortran/resolve.c:13572
63812 #, fuzzy, gcc-internal-format
63813 #| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
63814 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
63815 msgstr "Fortran 2003: компонент '%s' имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом '%s', который PUBLIC в %L"
63817 #: fortran/resolve.c:13580
63818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63819 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
63820 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
63822 #: fortran/resolve.c:13589
63823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63824 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
63825 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
63827 #: fortran/resolve.c:13607 fortran/resolve.c:13619
63828 #, fuzzy, gcc-internal-format
63829 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
63830 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
63831 msgstr "Компонент указатель '%s' от '%s' в %L есть тип который не был декларирован"
63833 #: fortran/resolve.c:13692
63834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63835 #| msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
63836 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
63837 msgstr "Конфликт в атрибутах аргумента функции в %C"
63839 #: fortran/resolve.c:13736
63840 #, fuzzy, gcc-internal-format
63841 #| msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
63842 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
63843 msgstr "Поскольку расширяющий тип '%s' в %L имеет комассивный компонент, родительский тип '%s' должен также иметь его"
63845 #: fortran/resolve.c:13749
63846 #, fuzzy, gcc-internal-format
63847 #| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
63848 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
63849 msgstr "Нерасширяемый производный тип '%s' в %L не должен быть ABSTRACT"
63851 #: fortran/resolve.c:13803
63852 #, fuzzy, gcc-internal-format
63853 #| msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
63854 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
63855 msgstr "Fortran 2003: Generic имя '%s' функции '%s' в %L то же что и имя производного типа в %L"
63857 #: fortran/resolve.c:13879
63858 #, fuzzy, gcc-internal-format
63859 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
63860 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
63861 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в списке имен '%s' в %L не допускается"
63863 #: fortran/resolve.c:13885
63864 #, fuzzy, gcc-internal-format
63865 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
63866 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
63867 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST массивный объект '%s' с предполагаемой формой в списке имен '%s' в %L"
63869 #: fortran/resolve.c:13891
63870 #, fuzzy, gcc-internal-format
63871 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
63872 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
63873 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST массивный объект  '%s' с неконстантной формой в списке имен '%s' в %L"
63875 #: fortran/resolve.c:13899
63876 #, fuzzy, gcc-internal-format
63877 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
63878 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
63879 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST объект '%s' с неконстантной character длиной в списке имен '%s' в %L"
63881 #: fortran/resolve.c:13909
63882 #, fuzzy, gcc-internal-format
63883 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
63884 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
63885 msgstr "NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
63887 #: fortran/resolve.c:13919
63888 #, fuzzy, gcc-internal-format
63889 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
63890 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
63891 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
63893 #: fortran/resolve.c:13937
63894 #, fuzzy, gcc-internal-format
63895 #| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
63896 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
63897 msgstr "NAMELIST объект '%s' был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен '%s' в %L"
63899 #: fortran/resolve.c:13952
63900 #, fuzzy, gcc-internal-format
63901 #| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
63902 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
63903 msgstr "NAMELIST объект '%s' имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен '%s' в %L"
63905 #: fortran/resolve.c:13963
63906 #, fuzzy, gcc-internal-format
63907 #| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
63908 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
63909 msgstr "NAMELIST объект '%s' имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен '%s' в %L"
63911 #: fortran/resolve.c:13990
63912 #, fuzzy, gcc-internal-format
63913 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
63914 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
63915 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в '%s' в %L"
63917 #: fortran/resolve.c:14009
63918 #, fuzzy, gcc-internal-format
63919 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
63920 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
63921 msgstr "Parameter массив '%s' at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
63923 #: fortran/resolve.c:14025
63924 #, fuzzy, gcc-internal-format
63925 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
63926 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
63927 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER '%s' в %L не соотвествует более позднему IMPLICIT типу"
63929 #: fortran/resolve.c:14036
63930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63931 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
63932 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
63934 #: fortran/resolve.c:14044
63935 #, fuzzy, gcc-internal-format
63936 #| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
63937 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
63938 msgstr "COMMON блок '%s' в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
63940 #: fortran/resolve.c:14086
63941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63942 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
63943 msgstr ""
63945 #: fortran/resolve.c:14150
63946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63947 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
63948 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
63950 #: fortran/resolve.c:14153
63951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63952 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
63953 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
63955 #: fortran/resolve.c:14249
63956 #, fuzzy, gcc-internal-format
63957 #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
63958 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
63959 msgstr "'%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы"
63961 #: fortran/resolve.c:14267
63962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63963 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
63964 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
63966 #: fortran/resolve.c:14270
63967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63968 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
63969 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
63971 #: fortran/resolve.c:14278
63972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63973 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
63974 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
63975 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
63977 #: fortran/resolve.c:14285
63978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63979 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
63980 msgstr ""
63982 #: fortran/resolve.c:14298
63983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63984 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
63985 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
63987 #: fortran/resolve.c:14304
63988 #, fuzzy, gcc-internal-format
63989 #| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
63990 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
63991 msgstr "'%s' в %L не может иметь VALUE атрибут поскольку он не является формальным аргументом"
63993 #: fortran/resolve.c:14314
63994 #, fuzzy, gcc-internal-format
63995 #| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
63996 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
63997 msgstr "Character формальная переменная '%s' в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
63999 #: fortran/resolve.c:14323
64000 #, fuzzy, gcc-internal-format
64001 #| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
64002 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
64003 msgstr "C совместимая character формальная переменная '%s' в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
64005 #: fortran/resolve.c:14336 fortran/resolve.c:14503
64006 #, fuzzy, gcc-internal-format
64007 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
64008 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
64009 msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет тип '%s', который не был определен"
64011 #: fortran/resolve.c:14350
64012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64013 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
64014 msgstr ""
64016 #: fortran/resolve.c:14359
64017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64018 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
64019 msgstr ""
64021 #: fortran/resolve.c:14368
64022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64023 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
64024 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
64025 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
64027 #: fortran/resolve.c:14376
64028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64029 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
64030 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
64031 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
64033 #: fortran/resolve.c:14383
64034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64035 #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
64036 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
64037 msgstr "'%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы"
64039 #: fortran/resolve.c:14403
64040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64041 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
64042 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
64043 msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
64045 #: fortran/resolve.c:14410
64046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64047 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
64048 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
64049 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
64051 #: fortran/resolve.c:14417
64052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64053 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
64054 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
64055 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
64057 #: fortran/resolve.c:14424
64058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64059 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
64060 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
64061 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
64063 #: fortran/resolve.c:14449
64064 #, fuzzy, gcc-internal-format
64065 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
64066 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
64067 msgstr "Переменная '%s' at %L не может быть BIND(C) поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
64069 #: fortran/resolve.c:14529
64070 #, fuzzy, gcc-internal-format
64071 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
64072 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
64073 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' в %L PRIVATE производного типа '%s'"
64075 #: fortran/resolve.c:14544
64076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64077 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
64078 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
64080 #: fortran/resolve.c:14557
64081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64082 #| msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
64083 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
64084 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
64086 #: fortran/resolve.c:14575
64087 #, fuzzy, gcc-internal-format
64088 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
64089 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
64090 msgstr "The INTENT(OUT) формальный аргумент '%s' в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
64092 #: fortran/resolve.c:14587
64093 #, fuzzy, gcc-internal-format
64094 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
64095 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
64096 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
64098 #: fortran/resolve.c:14596
64099 #, fuzzy, gcc-internal-format
64100 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
64101 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
64102 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
64104 #: fortran/resolve.c:14608
64105 #, fuzzy, gcc-internal-format
64106 #| msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
64107 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
64108 msgstr "Результат функции '%s' в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
64110 #: fortran/resolve.c:14617
64111 #, fuzzy, gcc-internal-format
64112 #| msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
64113 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
64114 msgstr "Переменная '%s' в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
64116 #: fortran/resolve.c:14629
64117 #, fuzzy, gcc-internal-format
64118 #| msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
64119 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
64120 msgstr "Переменная '%s' в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
64122 #: fortran/resolve.c:14644
64123 #, fuzzy, gcc-internal-format
64124 #| msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
64125 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
64126 msgstr "Переменная '%s' в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
64128 #: fortran/resolve.c:14652
64129 #, fuzzy, gcc-internal-format
64130 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
64131 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
64132 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
64134 #: fortran/resolve.c:14659
64135 #, fuzzy, gcc-internal-format
64136 #| msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
64137 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
64138 msgstr "Размещаемая комассивная переменная '%s' в %L должна иметь отложенную форму"
64140 #: fortran/resolve.c:14671
64141 #, fuzzy, gcc-internal-format
64142 #| msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
64143 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
64144 msgstr "Переменная '%s' в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
64146 #: fortran/resolve.c:14680
64147 #, fuzzy, gcc-internal-format
64148 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
64149 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
64150 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
64152 #: fortran/resolve.c:14696
64153 #, fuzzy, gcc-internal-format
64154 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
64155 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
64156 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
64158 #: fortran/resolve.c:14702
64159 #, fuzzy, gcc-internal-format
64160 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
64161 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
64162 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
64164 #: fortran/resolve.c:14727
64165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64166 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
64167 msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
64168 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
64170 #: fortran/resolve.c:14797
64171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64172 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
64173 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
64175 #: fortran/resolve.c:14808
64176 #, gcc-internal-format
64177 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
64178 msgstr ""
64180 #: fortran/resolve.c:14904
64181 #, gcc-internal-format
64182 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
64183 msgstr ""
64185 #: fortran/resolve.c:14910
64186 #, fuzzy, gcc-internal-format
64187 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
64188 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
64189 msgstr "BLOCK DATA элемент '%s' в %L должен быть в COMMON"
64191 #: fortran/resolve.c:14916
64192 #, fuzzy, gcc-internal-format
64193 #| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
64194 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
64195 msgstr "DATA массив '%s' в %L должен быть специфицирован в предшествующей декларации"
64197 #: fortran/resolve.c:14925
64198 #, fuzzy, gcc-internal-format
64199 #| msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
64200 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
64201 msgstr "DATA элемент '%s' в %L не может иметь коиндекс"
64203 #: fortran/resolve.c:14939
64204 #, fuzzy, gcc-internal-format
64205 #| msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
64206 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
64207 msgstr "DATA элемент '%s' в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
64209 #: fortran/resolve.c:14985
64210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64211 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
64212 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
64214 #: fortran/resolve.c:14998
64215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64216 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
64217 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
64219 #: fortran/resolve.c:15097
64220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64221 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
64222 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
64224 #: fortran/resolve.c:15105
64225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64226 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
64227 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
64229 #: fortran/resolve.c:15113
64230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64231 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
64232 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
64234 #: fortran/resolve.c:15238
64235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64236 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
64237 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
64239 #: fortran/resolve.c:15403
64240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64241 msgid "Label %d at %L defined but not used"
64242 msgstr "Метка %d в %L определена но не используется"
64244 #: fortran/resolve.c:15409
64245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64246 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
64247 msgstr "Метка %d в %L определена но не может быть использована"
64249 #: fortran/resolve.c:15493
64250 #, fuzzy, gcc-internal-format
64251 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
64252 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
64253 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L должна иметь SEQUENCE атрибут чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
64255 #: fortran/resolve.c:15502
64256 #, fuzzy, gcc-internal-format
64257 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
64258 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
64259 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
64261 #: fortran/resolve.c:15510
64262 #, fuzzy, gcc-internal-format
64263 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
64264 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
64265 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
64267 #: fortran/resolve.c:15526
64268 #, fuzzy, gcc-internal-format
64269 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
64270 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
64271 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L с указательными компонентами не может быть EQUIVALENCE объектом"
64273 #: fortran/resolve.c:15629
64274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64275 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
64276 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
64278 #: fortran/resolve.c:15644
64279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64280 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
64281 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE множестве в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
64283 #: fortran/resolve.c:15656
64284 #, fuzzy, gcc-internal-format
64285 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
64286 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
64287 msgstr "Член common блока '%s' в %L не может быть EQUIVALENCE объектом в pure процедуре '%s'"
64289 #: fortran/resolve.c:15665
64290 #, fuzzy, gcc-internal-format
64291 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64292 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64293 msgstr "Именованная константа '%s' at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
64295 #: fortran/resolve.c:15738
64296 #, fuzzy, gcc-internal-format
64297 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
64298 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
64299 msgstr "Массив '%s' at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
64301 #: fortran/resolve.c:15749
64302 #, fuzzy, gcc-internal-format
64303 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64304 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
64305 msgstr "Компонент структуры '%s' at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
64307 #: fortran/resolve.c:15760
64308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64309 msgid "Substring at %L has length zero"
64310 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
64312 #: fortran/resolve.c:15851
64313 #, fuzzy, gcc-internal-format
64314 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
64315 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
64316 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC функция '%s' в %L PRIVATE типа '%s'"
64318 #: fortran/resolve.c:15864
64319 #, fuzzy, gcc-internal-format
64320 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
64321 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
64322 msgstr "ENTRY '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
64324 #: fortran/resolve.c:15884
64325 #, fuzzy, gcc-internal-format
64326 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
64327 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
64328 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна быть FUNCTION"
64330 #: fortran/resolve.c:15894
64331 #, fuzzy, gcc-internal-format
64332 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
64333 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
64334 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L не может быть character предполагаемой длины"
64336 #: fortran/resolve.c:15902
64337 #, fuzzy, gcc-internal-format
64338 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
64339 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
64340 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
64342 #: fortran/resolve.c:15916
64343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64344 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
64345 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
64347 #: fortran/resolve.c:15934
64348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64349 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
64350 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
64352 #: fortran/resolve.c:15941
64353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64354 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
64355 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
64357 #: fortran/resolve.c:16019
64358 #, fuzzy, gcc-internal-format
64359 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
64360 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
64361 msgstr "Внутренняя процедура '%s' в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
64364 #: fortran/scanner.c:330
64365 #, fuzzy, gcc-internal-format
64366 #| msgid "can't create directory %s: %m"
64367 msgid "Include directory %qs: %s"
64368 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
64370 #: fortran/scanner.c:334
64371 #, fuzzy, gcc-internal-format
64372 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
64373 msgid "Nonexistent include directory %qs"
64374 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
64376 #: fortran/scanner.c:339
64377 #, fuzzy, gcc-internal-format
64378 #| msgid "%qD is not a type"
64379 msgid "%qs is not a directory"
64380 msgstr "%qD не является типом"
64382 #: fortran/scanner.c:742
64383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64384 #| msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
64385 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
64386 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
64388 #: fortran/scanner.c:782
64389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64390 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
64391 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
64393 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1467
64394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64395 msgid "Line truncated at %L"
64396 msgstr "Строка усечена в %L"
64398 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1544
64399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64400 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
64401 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
64403 #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1505
64404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64405 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
64406 msgstr ""
64408 #: fortran/scanner.c:1422
64409 #, fuzzy, gcc-internal-format
64410 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
64411 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
64412 msgstr "Отсутствует '&' в продолженной символьной константе в %C"
64414 #: fortran/scanner.c:1695
64415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64416 msgid "Nonconforming tab character at %C"
64417 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
64419 #: fortran/scanner.c:1783 fortran/scanner.c:1786
64420 #, fuzzy, gcc-internal-format
64421 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
64422 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
64423 msgstr "'&' не допускается сам по себе в строке %d"
64425 #: fortran/scanner.c:1845
64426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64427 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
64428 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
64430 #: fortran/scanner.c:2074
64431 #, fuzzy, gcc-internal-format
64432 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
64433 msgid "file %qs left but not entered"
64434 msgstr "%s:%d: файл %s покидается без входа"
64436 #: fortran/scanner.c:2112
64437 #, fuzzy, gcc-internal-format
64438 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
64439 msgid "Illegal preprocessor directive"
64440 msgstr "%s:%d: Некорректная директива препроцессора"
64442 #: fortran/scanner.c:2239
64443 #, fuzzy, gcc-internal-format
64444 #| msgid "Can't open file '%s'"
64445 msgid "Can't open file %qs"
64446 msgstr "Ошибка открытия входного файла '%s'"
64448 #: fortran/simplify.c:88
64449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64450 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
64451 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
64453 #: fortran/simplify.c:93
64454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64455 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
64456 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
64458 #: fortran/simplify.c:98
64459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64460 msgid "Result of %s is NaN at %L"
64461 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
64463 #: fortran/simplify.c:102
64464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64465 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
64466 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
64468 #: fortran/simplify.c:125
64469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64470 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
64471 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
64473 #: fortran/simplify.c:133
64474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64475 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
64476 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
64478 #: fortran/simplify.c:701
64479 #, gcc-internal-format
64480 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
64481 msgstr ""
64483 #: fortran/simplify.c:722
64484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64485 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
64486 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
64488 #: fortran/simplify.c:729
64489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64490 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
64491 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
64493 #: fortran/simplify.c:747
64494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64495 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
64496 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
64498 #: fortran/simplify.c:784
64499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64500 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
64501 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
64503 #: fortran/simplify.c:798
64504 #, gcc-internal-format
64505 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
64506 msgstr ""
64508 #: fortran/simplify.c:817
64509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64510 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
64511 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
64513 #: fortran/simplify.c:832
64514 #, gcc-internal-format
64515 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
64516 msgstr ""
64518 #: fortran/simplify.c:1061
64519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64520 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
64521 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
64523 #: fortran/simplify.c:1075
64524 #, gcc-internal-format
64525 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
64526 msgstr ""
64528 #: fortran/simplify.c:1103
64529 #, gcc-internal-format
64530 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
64531 msgstr ""
64533 #: fortran/simplify.c:1131
64534 #, gcc-internal-format
64535 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
64536 msgstr ""
64538 #: fortran/simplify.c:1152
64539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64540 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
64541 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
64543 #: fortran/simplify.c:1166
64544 #, gcc-internal-format
64545 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
64546 msgstr ""
64548 #: fortran/simplify.c:1183
64549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64550 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
64551 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
64553 #: fortran/simplify.c:1275
64554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64555 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
64556 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
64558 #: fortran/simplify.c:1644
64559 #, gcc-internal-format
64560 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
64561 msgstr ""
64563 #: fortran/simplify.c:1663
64564 #, gcc-internal-format
64565 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
64566 msgstr ""
64568 #: fortran/simplify.c:1744
64569 #, gcc-internal-format
64570 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
64571 msgstr ""
64573 #: fortran/simplify.c:1804
64574 #, fuzzy, gcc-internal-format
64575 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64576 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
64577 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
64579 #: fortran/simplify.c:1822
64580 #, fuzzy, gcc-internal-format
64581 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64582 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
64583 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
64585 #: fortran/simplify.c:1846
64586 #, fuzzy, gcc-internal-format
64587 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64588 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
64589 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
64591 #: fortran/simplify.c:1884
64592 #, gcc-internal-format
64593 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
64594 msgstr ""
64596 #: fortran/simplify.c:2117
64597 #, gcc-internal-format
64598 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
64599 msgstr ""
64601 #: fortran/simplify.c:2425
64602 #, gcc-internal-format
64603 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
64604 msgstr ""
64606 #: fortran/simplify.c:2592
64607 #, gcc-internal-format
64608 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
64609 msgstr ""
64611 #: fortran/simplify.c:2742
64612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64613 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
64614 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
64616 #: fortran/simplify.c:2750
64617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64618 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
64619 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
64621 #: fortran/simplify.c:2865
64622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64623 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
64624 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
64626 #: fortran/simplify.c:2889
64627 #, gcc-internal-format
64628 msgid "IBITS: Bad bit"
64629 msgstr ""
64631 #: fortran/simplify.c:2940
64632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64633 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
64634 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
64636 #. Left shift, as in SHIFTL.
64637 #: fortran/simplify.c:3305 fortran/simplify.c:3313
64638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64639 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
64640 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
64642 #: fortran/simplify.c:3325
64643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64644 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
64645 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
64647 #: fortran/simplify.c:3450
64648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64649 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
64650 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
64651 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %L"
64653 #: fortran/simplify.c:3453
64654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64655 #| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
64656 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
64657 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
64659 #: fortran/simplify.c:3773 fortran/simplify.c:3905
64660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64661 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
64662 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
64664 #: fortran/simplify.c:4088
64665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64666 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
64667 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
64669 #: fortran/simplify.c:4101
64670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64671 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
64672 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
64674 #: fortran/simplify.c:4112
64675 #, gcc-internal-format
64676 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
64677 msgstr ""
64679 #: fortran/simplify.c:4129
64680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64681 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
64682 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
64684 #: fortran/simplify.c:4430
64685 #, gcc-internal-format
64686 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
64687 msgstr ""
64689 #. Result is processor-dependent.
64690 #: fortran/simplify.c:4606
64691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64692 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
64693 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
64695 #. Result is processor-dependent.
64696 #: fortran/simplify.c:4617
64697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64698 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
64699 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
64701 #: fortran/simplify.c:4628
64702 #, fuzzy, gcc-internal-format
64703 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64704 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
64705 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
64707 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
64708 #. to not handle it at all.
64709 #. Result is processor-dependent.
64710 #: fortran/simplify.c:4654 fortran/simplify.c:4666
64711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64712 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
64713 msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
64715 #: fortran/simplify.c:4686
64716 #, gcc-internal-format
64717 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
64718 msgstr ""
64720 #: fortran/simplify.c:4734
64721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64722 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
64723 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
64725 #: fortran/simplify.c:5209
64726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64727 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
64728 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
64730 #: fortran/simplify.c:5264
64731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64732 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
64733 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
64735 #: fortran/simplify.c:5417
64736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64737 #| msgid "Integer too large at %C"
64738 msgid "Reshaped array too large at %C"
64739 msgstr "Целое слишком велико в %C"
64741 #: fortran/simplify.c:5531
64742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64743 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
64744 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
64746 #: fortran/simplify.c:6110
64747 #, fuzzy, gcc-internal-format
64748 #| msgid "Bad type in constant expression"
64749 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
64750 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
64752 #: fortran/simplify.c:6139
64753 #, gcc-internal-format
64754 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
64755 msgstr ""
64757 #: fortran/simplify.c:6266 fortran/simplify.c:6545
64758 #, gcc-internal-format
64759 msgid "Failure getting length of a constant array."
64760 msgstr ""
64762 #: fortran/simplify.c:6276
64763 #, fuzzy, gcc-internal-format
64764 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
64765 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
64766 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
64768 #: fortran/simplify.c:6342
64769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64770 #| msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
64771 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
64772 msgstr "Финализация в %L пока не реализована"
64774 #: fortran/simplify.c:6366
64775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64776 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
64777 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
64780 #: fortran/simplify.c:6382
64781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64782 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
64783 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
64784 msgstr "Некорректный второй аргумент IBSET в %L"
64786 #: fortran/simplify.c:6712
64787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64788 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
64789 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
64791 #: fortran/simplify.c:6735
64792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64793 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
64794 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
64796 #: fortran/simplify.c:7070
64797 #, fuzzy, gcc-internal-format
64798 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
64799 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
64800 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
64802 #: fortran/simplify.c:7156
64803 #, fuzzy, gcc-internal-format
64804 #| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
64805 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
64806 msgstr "Символ '%s' в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
64808 #: fortran/st.c:272
64809 #, fuzzy, gcc-internal-format
64810 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64811 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
64812 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
64814 #: fortran/symbol.c:141
64815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64816 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
64817 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
64818 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
64820 #: fortran/symbol.c:178
64821 #, fuzzy, gcc-internal-format
64822 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
64823 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
64824 msgstr "Буква '%c' уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
64826 #: fortran/symbol.c:200
64827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64828 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
64829 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
64831 #: fortran/symbol.c:210
64832 #, fuzzy, gcc-internal-format
64833 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
64834 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
64835 msgstr "Буква '%c' уже имеет IMPLICIT тип в %C"
64837 #: fortran/symbol.c:234
64838 #, gcc-internal-format
64839 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
64840 msgstr ""
64842 #: fortran/symbol.c:239
64843 #, gcc-internal-format
64844 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
64845 msgstr ""
64847 #: fortran/symbol.c:258
64848 #, gcc-internal-format
64849 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
64850 msgstr ""
64852 #: fortran/symbol.c:266
64853 #, fuzzy, gcc-internal-format
64854 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
64855 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
64856 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
64858 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
64859 #: fortran/symbol.c:286
64860 #, fuzzy, gcc-internal-format
64861 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
64862 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
64863 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная '%s' в %L может не быть C совместимой"
64865 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
64866 #. they are implicitly typed.
64867 #: fortran/symbol.c:302
64868 #, fuzzy, gcc-internal-format
64869 #| msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
64870 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
64871 msgstr "Неявно декларированная переменная '%s' в %L может не быть C совместимой но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры '%s' в %L"
64873 #: fortran/symbol.c:343
64874 #, fuzzy, gcc-internal-format
64875 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
64876 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
64877 msgstr "Результат функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
64879 #: fortran/symbol.c:440
64880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64881 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
64882 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
64884 #: fortran/symbol.c:465
64885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64886 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
64887 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
64889 #: fortran/symbol.c:479
64890 #, gcc-internal-format
64891 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
64892 msgstr ""
64894 #: fortran/symbol.c:512
64895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64896 #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
64897 msgid "Procedure pointer at %C"
64898 msgstr "Fortran 2003: Указатель на процедуру в %C"
64900 #: fortran/symbol.c:705
64901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64902 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
64903 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
64905 #: fortran/symbol.c:712
64906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64907 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
64908 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
64910 #: fortran/symbol.c:831 fortran/symbol.c:1659
64911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64912 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64913 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
64915 #: fortran/symbol.c:834
64916 #, fuzzy, gcc-internal-format
64917 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
64918 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
64919 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
64921 #: fortran/symbol.c:842
64922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64923 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64924 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
64925 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
64927 #: fortran/symbol.c:848
64928 #, fuzzy, gcc-internal-format
64929 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
64930 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
64931 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
64933 #: fortran/symbol.c:892
64934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64935 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
64936 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
64938 #: fortran/symbol.c:895
64939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64940 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
64941 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
64943 #: fortran/symbol.c:911
64944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64945 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
64946 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
64948 #: fortran/symbol.c:953
64949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64950 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
64951 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
64953 #: fortran/symbol.c:970
64954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64955 #| msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
64956 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
64957 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
64959 #: fortran/symbol.c:994
64960 #, fuzzy, gcc-internal-format
64961 #| msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
64962 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
64963 msgstr "CODIMENSION специфицирован для '%s' вне своего INTERFACE тела в %L"
64965 #: fortran/symbol.c:1020
64966 #, fuzzy, gcc-internal-format
64967 #| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
64968 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
64969 msgstr "DIMENSION специфицирован для '%s' вне своего INTERFACE тела в %L"
64971 #: fortran/symbol.c:1150
64972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64973 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
64974 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
64976 #: fortran/symbol.c:1169
64977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64978 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
64979 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
64981 #: fortran/symbol.c:1202
64982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64983 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
64984 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
64986 #: fortran/symbol.c:1213
64987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64988 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
64989 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
64991 #: fortran/symbol.c:1233
64992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64993 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
64994 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
64996 #: fortran/symbol.c:1252
64997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64998 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
64999 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
65001 #: fortran/symbol.c:1271
65002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65003 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
65004 msgstr "Повторный ASYNCHRONOUS атрибут специфицирован в %L"
65006 #: fortran/symbol.c:1655
65007 #, fuzzy, gcc-internal-format
65008 #| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
65009 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
65010 msgstr "%s атрибут '%s' конфликтует с %s атрибутом в %L"
65012 #: fortran/symbol.c:1691
65013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65014 msgid ""
65015 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
65016 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
65017 msgstr ""
65019 #: fortran/symbol.c:1699
65020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65021 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
65022 msgstr "%s процедура в %L уже декларирована как %s процедура"
65024 #: fortran/symbol.c:1734
65025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65026 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
65027 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
65029 #: fortran/symbol.c:1758
65030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65031 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
65032 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
65034 #: fortran/symbol.c:1775
65035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65036 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
65037 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
65039 #: fortran/symbol.c:1782
65040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65041 #| msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
65042 msgid "BIND(C) at %L"
65043 msgstr "Fortran 2003: BIND(C) в %L"
65045 #: fortran/symbol.c:1798
65046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65047 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
65048 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
65050 #: fortran/symbol.c:1802
65051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65052 #| msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
65053 msgid "EXTENDS at %L"
65054 msgstr "Fortran 2003: EXTENDS в %L"
65056 #: fortran/symbol.c:1828
65057 #, fuzzy, gcc-internal-format
65058 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
65059 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
65060 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет явный интерфейс"
65062 #: fortran/symbol.c:1835
65063 #, fuzzy, gcc-internal-format
65064 #| msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
65065 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
65066 msgstr "'%s' в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
65068 #: fortran/symbol.c:1873
65069 #, fuzzy, gcc-internal-format
65070 #| msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
65071 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
65072 msgstr "Символ '%s' в %L конфликтует с символом из модуля '%s', use-associated в %L"
65074 #: fortran/symbol.c:1877
65075 #, fuzzy, gcc-internal-format
65076 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
65077 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
65078 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
65080 #: fortran/symbol.c:1884
65081 #, fuzzy, gcc-internal-format
65082 #| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
65083 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
65084 msgstr "Процедура '%s' в %L не может иметь базовый тип %s"
65086 #: fortran/symbol.c:1896
65087 #, fuzzy, gcc-internal-format
65088 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
65089 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
65090 msgstr "Символ '%s' в %L не может иметь тип"
65092 #: fortran/symbol.c:2127
65093 #, fuzzy, gcc-internal-format
65094 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
65095 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
65096 msgstr "Компонент '%s' в %C уже декларирован в %L"
65098 #: fortran/symbol.c:2139
65099 #, fuzzy, gcc-internal-format
65100 #| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
65101 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
65102 msgstr "Компонент '%s' в %C уже в родительском типе в %L"
65104 #: fortran/symbol.c:2224
65105 #, fuzzy, gcc-internal-format
65106 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
65107 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
65108 msgstr "Символ '%s' в %C неоднозначен"
65110 #: fortran/symbol.c:2256
65111 #, fuzzy, gcc-internal-format
65112 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
65113 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
65114 msgstr "Производный тип '%s' в %C используется до своего определения"
65116 #: fortran/symbol.c:2379
65117 #, fuzzy, gcc-internal-format
65118 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
65119 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
65120 msgstr "Компонент '%s' в %C есть PRIVATE компонент '%s'"
65122 #: fortran/symbol.c:2397
65123 #, fuzzy, gcc-internal-format
65124 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
65125 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
65126 msgstr "'%s' в %C не является членом '%s' структуры"
65128 #: fortran/symbol.c:2556
65129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65130 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
65131 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
65133 #: fortran/symbol.c:2567
65134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65135 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
65136 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
65138 #: fortran/symbol.c:2577
65139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65140 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
65141 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
65143 #: fortran/symbol.c:2583
65144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65145 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
65146 msgstr ""
65148 #: fortran/symbol.c:2625
65149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65150 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
65151 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
65153 #: fortran/symbol.c:2634
65154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65155 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
65156 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
65158 #: fortran/symbol.c:2640
65159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65160 #| msgid "Expected terminating name at %C"
65161 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
65162 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
65164 #: fortran/symbol.c:2956
65165 #, gcc-internal-format
65166 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
65167 msgstr ""
65169 #: fortran/symbol.c:2981
65170 #, fuzzy, gcc-internal-format
65171 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
65172 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
65173 msgstr "Имя '%s' в %C является неоднозначной ссылкой на '%s' из модуля '%s'"
65175 #: fortran/symbol.c:2984
65176 #, fuzzy, gcc-internal-format
65177 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
65178 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
65179 msgstr "Имя '%s' в %C является неоднозначной ссылкой на '%s' из текущей программной единицы"
65181 #. Symbol is from another namespace.
65182 #: fortran/symbol.c:3209
65183 #, fuzzy, gcc-internal-format
65184 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
65185 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
65186 msgstr "Символ '%s' в %C уже был host ассоциирован"
65188 #: fortran/symbol.c:4195
65189 #, gcc-internal-format
65190 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
65191 msgstr ""
65193 #: fortran/symbol.c:4208
65194 #, fuzzy, gcc-internal-format
65195 #| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
65196 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
65197 msgstr "Производный тип '%s' декларированный в %L должен иметь BIND атрибут чтобы быть C совместимым"
65199 #: fortran/symbol.c:4226
65200 #, fuzzy, gcc-internal-format
65201 #| msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
65202 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
65203 msgstr "Производный тип '%s' с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
65205 #: fortran/symbol.c:4247
65206 #, fuzzy, gcc-internal-format
65207 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
65208 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
65209 msgstr "Компонент '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку он является членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
65211 #: fortran/symbol.c:4257
65212 #, fuzzy, gcc-internal-format
65213 #| msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
65214 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
65215 msgstr "Компонент указатель на процедуру'%s' в %L не может быть членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
65217 #: fortran/symbol.c:4268
65218 #, fuzzy, gcc-internal-format
65219 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
65220 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
65221 msgstr "Компонент '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку он является членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
65223 #: fortran/symbol.c:4307
65224 #, fuzzy, gcc-internal-format
65225 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
65226 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
65227 msgstr "Компонент '%s' в производном типе '%s' в %L может не быть C совместимым хотя производный тип '%s' есть BIND(C)"
65229 #: fortran/symbol.c:4317
65230 #, fuzzy, gcc-internal-format
65231 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
65232 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
65233 msgstr "Компонент '%s' в производном типе '%s' в %L может не быть C совместимым"
65235 #: fortran/symbol.c:4331
65236 #, fuzzy, gcc-internal-format
65237 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
65238 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
65239 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может быть декларирован с обоими PRIVATE и BIND(C) атрибутами"
65241 #: fortran/symbol.c:4339
65242 #, fuzzy, gcc-internal-format
65243 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
65244 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
65245 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может иметь SEQUENCE атрибут поскольку он есть BIND(C)"
65247 #: fortran/symbol.c:4816 fortran/symbol.c:4821
65248 #, fuzzy, gcc-internal-format
65249 #| msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
65250 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
65251 msgstr "Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
65253 #: fortran/target-memory.c:126
65254 #, fuzzy, gcc-internal-format
65255 #| msgid "invalid expression for min lvalue"
65256 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
65257 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
65259 #: fortran/target-memory.c:346
65260 #, gcc-internal-format
65261 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
65262 msgstr ""
65264 #: fortran/target-memory.c:610
65265 #, gcc-internal-format
65266 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
65267 msgstr ""
65269 #: fortran/target-memory.c:683
65270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65271 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
65272 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
65274 #: fortran/target-memory.c:686
65275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65276 #| msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
65277 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
65278 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
65280 #: fortran/target-memory.c:774
65281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65282 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
65283 msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
65285 #. Problems occur when we get something like
65286 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
65287 #: fortran/trans-array.c:5719
65288 #, fuzzy, gcc-internal-format
65289 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
65290 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
65291 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
65293 #: fortran/trans-array.c:7629
65294 #, fuzzy, gcc-internal-format
65295 #| msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
65296 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
65297 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента '%s'"
65299 #: fortran/trans-array.c:10080
65300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65301 msgid "bad expression type during walk (%d)"
65302 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
65304 #: fortran/trans-common.c:401
65305 #, fuzzy, gcc-internal-format
65306 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
65307 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
65308 msgstr "Именованный COMMON блок '%s' at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
65310 #: fortran/trans-common.c:782
65311 #, fuzzy, gcc-internal-format
65312 #| msgid "requested position is not an integer constant"
65313 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
65314 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
65316 #: fortran/trans-common.c:810
65317 #, gcc-internal-format
65318 msgid "element_number(): Bad dimension type"
65319 msgstr ""
65321 #: fortran/trans-common.c:880
65322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65323 msgid "Bad array reference at %L"
65324 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
65326 #: fortran/trans-common.c:888
65327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65328 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
65329 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
65331 #: fortran/trans-common.c:928
65332 #, fuzzy, gcc-internal-format
65333 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
65334 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
65335 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %s' в %L и '%s' в %L"
65337 #. Aligning this field would misalign a previous field.
65338 #: fortran/trans-common.c:1061
65339 #, fuzzy, gcc-internal-format
65340 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
65341 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
65342 msgstr "Множество эквивалентности для переменной '%s' декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
65344 #: fortran/trans-common.c:1126
65345 #, fuzzy, gcc-internal-format
65346 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
65347 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
65348 msgstr "Эквивалентность для '%s' не соответствует упорядочению COMMON'%s' at %L"
65350 #: fortran/trans-common.c:1141
65351 #, fuzzy, gcc-internal-format
65352 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
65353 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
65354 msgstr "Множество эквивалентности для '%s' вызывает некорректное расширение COMMON '%s' at %L"
65356 #: fortran/trans-common.c:1157
65357 #, fuzzy, gcc-internal-format
65358 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
65359 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
65360 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед '%s' в COMMON '%s' в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
65362 #: fortran/trans-common.c:1163
65363 #, fuzzy, gcc-internal-format
65364 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
65365 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
65366 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед '%s' в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
65368 #: fortran/trans-common.c:1184
65369 #, fuzzy, gcc-internal-format
65370 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
65371 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
65372 msgstr "COMMON '%s' в %L не существует"
65374 #: fortran/trans-common.c:1193
65375 #, fuzzy, gcc-internal-format
65376 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
65377 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
65378 msgstr "COMMON '%s' в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
65380 #: fortran/trans-common.c:1198
65381 #, fuzzy, gcc-internal-format
65382 #| msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
65383 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
65384 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
65386 #: fortran/trans-const.c:323
65387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65388 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
65389 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
65391 #: fortran/trans-const.c:360
65392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65393 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
65394 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
65396 #: fortran/trans-const.c:391
65397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65398 msgid "non-constant initialization expression at %L"
65399 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
65401 #: fortran/trans-decl.c:1667
65402 #, gcc-internal-format
65403 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
65404 msgstr "встроенная переменная которая не есть процедура"
65406 #: fortran/trans-decl.c:4157 fortran/trans-decl.c:6384
65407 #, fuzzy, gcc-internal-format
65408 #| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
65409 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
65410 msgstr "Возвращаемое значение функции '%s' в %L не установлено"
65412 #: fortran/trans-decl.c:4548
65413 #, gcc-internal-format
65414 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
65415 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
65417 #: fortran/trans-decl.c:4777
65418 #, fuzzy, gcc-internal-format
65419 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
65420 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
65421 msgstr "backend декларация для переменной модуля %s уже существует"
65423 #: fortran/trans-decl.c:4790
65424 #, fuzzy, gcc-internal-format
65425 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
65426 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
65427 msgstr "Неиспользуемая переменная '%s' декларирована в %L"
65429 #: fortran/trans-decl.c:5387
65430 #, fuzzy, gcc-internal-format
65431 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
65432 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
65433 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L был декларирован INTENT(OUT) но не был установлен"
65435 #: fortran/trans-decl.c:5393
65436 #, fuzzy, gcc-internal-format
65437 #| msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
65438 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
65439 msgstr "Формальный аргумент производного типа '%s' в %L был декларирован INTENT(OUT) но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
65441 #: fortran/trans-decl.c:5403 fortran/trans-decl.c:5544
65442 #, fuzzy, gcc-internal-format
65443 #| msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
65444 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
65445 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент '%s' в %L"
65447 #: fortran/trans-decl.c:5418
65448 #, fuzzy, gcc-internal-format
65449 #| msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
65450 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
65451 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля '%s' которая была явно импортирована в %L"
65453 #: fortran/trans-decl.c:5437
65454 #, fuzzy, gcc-internal-format
65455 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
65456 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
65457 msgstr "Неиспользуемая переменная '%s' декларирована в %L"
65459 #: fortran/trans-decl.c:5486
65460 #, fuzzy, gcc-internal-format
65461 #| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
65462 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
65463 msgstr "Неиспользуемый параметр '%s' декларирован в %L"
65465 #: fortran/trans-decl.c:5490
65466 #, fuzzy, gcc-internal-format
65467 #| msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
65468 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
65469 msgstr "Неиспользуемый параметр '%s' который был явно импортирован в %L"
65471 #: fortran/trans-decl.c:5516
65472 #, fuzzy, gcc-internal-format
65473 #| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
65474 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
65475 msgstr "Возвращаемое значение '%s' функции '%s' декларированное в %L не установлено"
65477 #: fortran/trans-decl.c:6110
65478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65479 msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
65480 msgstr ""
65482 #: fortran/trans-expr.c:897
65483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65484 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
65485 msgstr ""
65487 #: fortran/trans-expr.c:1530
65488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65489 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
65490 msgstr ""
65492 #: fortran/trans-expr.c:1828
65493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65494 #| msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
65495 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
65496 msgstr "Неограниченный полиморфизм в %C пока не поддерживается"
65498 #: fortran/trans-expr.c:1837
65499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65500 #| msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
65501 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
65502 msgstr "Неограниченный полиморфизм в %C пока не поддерживается"
65504 #: fortran/trans-expr.c:3352
65505 #, gcc-internal-format
65506 msgid "Unknown intrinsic op"
65507 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
65509 #: fortran/trans-expr.c:4654
65510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65511 msgid "Unknown argument list function at %L"
65512 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
65514 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
65515 #, fuzzy, gcc-internal-format
65516 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
65517 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
65518 msgstr "Встроенная операция %s(%d) не опознана"
65520 #: fortran/trans-intrinsic.c:2241 fortran/trans-intrinsic.c:2627
65521 #: fortran/trans-intrinsic.c:2823
65522 #, fuzzy, gcc-internal-format
65523 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
65524 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
65525 msgstr "'dim' аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
65527 #: fortran/trans-intrinsic.c:10183 fortran/trans-stmt.c:920
65528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65529 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
65530 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
65531 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
65533 #: fortran/trans-intrinsic.c:10190
65534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65535 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
65536 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
65537 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
65539 #: fortran/trans-io.c:1920
65540 #, gcc-internal-format
65541 msgid "build_dt: format with namelist"
65542 msgstr ""
65544 #: fortran/trans-io.c:2427
65545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65546 msgid "Bad IO basetype (%d)"
65547 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
65549 #: fortran/trans-openmp.c:1058
65550 #, fuzzy, gcc-internal-format
65551 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
65552 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
65553 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
65555 #: fortran/trans-openmp.c:4964
65556 #, gcc-internal-format
65557 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
65558 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
65560 #: fortran/trans-stmt.c:542
65561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65562 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
65563 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
65565 #: fortran/trans-stmt.c:723
65566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65567 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
65568 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
65569 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
65571 #: fortran/trans-stmt.c:1182
65572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65573 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
65574 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
65576 #: fortran/trans-stmt.c:3083
65577 #, fuzzy, gcc-internal-format
65578 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65579 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
65580 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
65582 #: fortran/trans-types.c:503
65583 #, fuzzy, gcc-internal-format
65584 #| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
65585 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
65586 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для -fdefault-integer-8 опции"
65588 #: fortran/trans-types.c:512
65589 #, fuzzy, gcc-internal-format
65590 #| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
65591 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
65592 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для -finteger-4-integer-8 опции"
65594 #: fortran/trans-types.c:531
65595 #, fuzzy, gcc-internal-format
65596 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
65597 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
65598 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -fdefault-real-8 опции"
65600 #: fortran/trans-types.c:539
65601 #, fuzzy, gcc-internal-format
65602 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
65603 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
65604 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -freal-4-real-8 опции"
65606 #: fortran/trans-types.c:547
65607 #, fuzzy, gcc-internal-format
65608 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
65609 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
65610 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-4-real-10 опции"
65612 #: fortran/trans-types.c:555
65613 #, fuzzy, gcc-internal-format
65614 #| msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
65615 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
65616 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для -freal-4-real-16 опции"
65618 #: fortran/trans-types.c:570
65619 #, fuzzy, gcc-internal-format
65620 #| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
65621 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
65622 msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
65624 #: fortran/trans-types.c:580
65625 #, fuzzy, gcc-internal-format
65626 #| msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
65627 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
65628 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для -freal-8-real-4 опции"
65630 #: fortran/trans-types.c:588
65631 #, fuzzy, gcc-internal-format
65632 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
65633 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
65634 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-8-real-10 опции"
65636 #: fortran/trans-types.c:596
65637 #, fuzzy, gcc-internal-format
65638 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
65639 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
65640 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-8-real-16 опции"
65642 #: fortran/trans-types.c:736
65643 #, gcc-internal-format
65644 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
65645 msgstr ""
65647 #: fortran/trans-types.c:740
65648 #, gcc-internal-format
65649 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
65650 msgstr ""
65652 #: fortran/trans-types.c:1478
65653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65654 msgid "Array element size too big at %C"
65655 msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
65657 #: fortran/trans.c:2089
65658 #, gcc-internal-format
65659 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
65660 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
65662 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
65663 #, fuzzy, gcc-internal-format
65664 #| msgid "too many arguments"
65665 msgid "too many open parens"
65666 msgstr "слишком много аргументов"
65668 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
65669 #, fuzzy, gcc-internal-format
65670 #| msgid "mismatched arguments"
65671 msgid "mismatching parens"
65672 msgstr "несовпадающие аргументы"
65674 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
65675 #, fuzzy, gcc-internal-format
65676 #| msgid "failed to open %s"
65677 msgid "unable to open file"
65678 msgstr "не удалось открыть %s"
65680 #: lto/lto-lang.c:811
65681 #, gcc-internal-format
65682 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
65683 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
65685 #: lto/lto-object.c:107
65686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65687 msgid "open %s failed: %s"
65688 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
65690 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
65691 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
65692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65693 msgid "%s: %s"
65694 msgstr "%s: %s"
65696 #: lto/lto-object.c:153
65697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65698 msgid "%s: %s: %s"
65699 msgstr "%s: %s: %s"
65701 #: lto/lto-object.c:195
65702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65703 msgid "close: %s"
65704 msgstr "close: %s"
65706 #: lto/lto-object.c:251
65707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65708 msgid "two or more sections for %s"
65709 msgstr "две или более секции для %s"
65711 #: lto/lto-partition.c:516
65712 #, gcc-internal-format
65713 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
65714 msgstr ""
65716 #: lto/lto-symtab.c:175
65717 #, fuzzy, gcc-internal-format
65718 #| msgid "%qD is initialized with itself"
65719 msgid "%qD is defined with tls model %s"
65720 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
65722 #: lto/lto-symtab.c:177
65723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65724 #| msgid "previously defined here"
65725 msgid "previously defined here as %s"
65726 msgstr "предыдущее определение здесь"
65728 #: lto/lto-symtab.c:447
65729 #, gcc-internal-format
65730 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
65731 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
65733 #: lto/lto-symtab.c:465
65734 #, gcc-internal-format
65735 msgid "%qD has already been defined"
65736 msgstr "%qD уже была определена"
65738 #: lto/lto-symtab.c:467
65739 #, gcc-internal-format
65740 msgid "previously defined here"
65741 msgstr "предыдущее определение здесь"
65743 #: lto/lto-symtab.c:675
65744 #, gcc-internal-format
65745 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
65746 msgstr ""
65748 #: lto/lto-symtab.c:680
65749 #, gcc-internal-format
65750 msgid "type of %qD does not match original declaration"
65751 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
65753 #: lto/lto-symtab.c:700
65754 #, gcc-internal-format
65755 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
65756 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
65758 #: lto/lto-symtab.c:706
65759 #, fuzzy, gcc-internal-format
65760 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
65761 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
65762 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
65764 #: lto/lto-symtab.c:711
65765 #, fuzzy, gcc-internal-format
65766 #| msgid "%q#T was previously declared here"
65767 msgid "%qD was previously declared here"
65768 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
65770 #: lto/lto-symtab.c:714
65771 #, gcc-internal-format
65772 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
65773 msgstr ""
65775 #: lto/lto-symtab.c:800
65776 #, gcc-internal-format
65777 msgid "variable %qD redeclared as function"
65778 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
65780 #: lto/lto-symtab.c:807
65781 #, gcc-internal-format
65782 msgid "function %qD redeclared as variable"
65783 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
65785 #: lto/lto-symtab.c:819
65786 #, gcc-internal-format
65787 msgid "previously declared here"
65788 msgstr "предыдущая декларация здесь"
65790 #: lto/lto.c:1812
65791 #, gcc-internal-format
65792 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
65793 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
65795 #: lto/lto.c:1839
65796 #, gcc-internal-format
65797 msgid "could not parse hex number"
65798 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
65800 #: lto/lto.c:1871
65801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65802 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
65803 msgstr "неожиданное имя файла %s в файле разрешений линкера. Ожидалось %s"
65805 #: lto/lto.c:1880
65806 #, gcc-internal-format
65807 msgid "could not parse file offset"
65808 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
65810 #: lto/lto.c:1883
65811 #, gcc-internal-format
65812 msgid "unexpected offset"
65813 msgstr "неожиданное смещение"
65815 #: lto/lto.c:1905
65816 #, gcc-internal-format
65817 msgid "invalid line in the resolution file"
65818 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
65820 #: lto/lto.c:1916
65821 #, gcc-internal-format
65822 msgid "invalid resolution in the resolution file"
65823 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
65825 #: lto/lto.c:1922
65826 #, fuzzy, gcc-internal-format
65827 #| msgid "resolution sub id "
65828 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
65829 msgstr "разрешения sub id "
65831 #: lto/lto.c:2034
65832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65833 msgid "cannot read LTO decls from %s"
65834 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
65836 #: lto/lto.c:2140
65837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65838 msgid "Cannot open %s"
65839 msgstr "Ошибка открытия %s"
65841 #: lto/lto.c:2161
65842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65843 msgid "Cannot map %s"
65844 msgstr "Ошибка отображения %s"
65846 #: lto/lto.c:2172
65847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65848 msgid "Cannot read %s"
65849 msgstr "Ошибка чтения %s"
65851 #: lto/lto.c:2286
65852 #, gcc-internal-format
65853 msgid "lto_obj_file_open() failed"
65854 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
65856 #: lto/lto.c:2311
65857 #, fuzzy, gcc-internal-format
65858 #| msgid "atexit failed"
65859 msgid "waitpid failed"
65860 msgstr "ошибка в atexit"
65862 #: lto/lto.c:2314
65863 #, fuzzy, gcc-internal-format
65864 #| msgid "renaming .rpo file: %m"
65865 msgid "streaming subprocess failed"
65866 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
65868 #: lto/lto.c:2317
65869 #, gcc-internal-format
65870 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
65871 msgstr ""
65873 #: lto/lto.c:2393
65874 #, gcc-internal-format
65875 msgid "no LTRANS output list filename provided"
65876 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
65878 #: lto/lto.c:2481
65879 #, gcc-internal-format
65880 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
65881 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
65883 #: lto/lto.c:2487
65884 #, gcc-internal-format
65885 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
65886 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
65888 #: lto/lto.c:2498
65889 #, gcc-internal-format
65890 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
65891 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
65893 #: lto/lto.c:2750
65894 #, gcc-internal-format
65895 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
65896 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
65898 #: lto/lto.c:2891
65899 #, gcc-internal-format
65900 msgid "errors during merging of translation units"
65901 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
65903 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6780
65904 #, gcc-internal-format
65905 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
65906 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
65908 #: objc/objc-act.c:578
65909 #, gcc-internal-format
65910 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
65911 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
65913 #: objc/objc-act.c:593
65914 #, gcc-internal-format
65915 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
65916 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
65918 #: objc/objc-act.c:596
65919 #, gcc-internal-format
65920 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
65921 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
65923 #: objc/objc-act.c:602
65924 #, gcc-internal-format
65925 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
65926 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
65928 #: objc/objc-act.c:616
65929 #, gcc-internal-format
65930 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
65931 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
65933 #: objc/objc-act.c:631
65934 #, gcc-internal-format
65935 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
65936 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
65938 #: objc/objc-act.c:696
65939 #, gcc-internal-format
65940 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
65941 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
65943 #: objc/objc-act.c:705
65944 #, gcc-internal-format
65945 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
65946 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
65948 #: objc/objc-act.c:707
65949 #, gcc-internal-format
65950 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
65951 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект что и %<@public%>"
65953 #: objc/objc-act.c:718
65954 #, gcc-internal-format
65955 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
65956 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
65958 #: objc/objc-act.c:720
65959 #, gcc-internal-format
65960 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
65961 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
65963 #: objc/objc-act.c:728
65964 #, gcc-internal-format
65965 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
65966 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
65968 #: objc/objc-act.c:730
65969 #, gcc-internal-format
65970 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
65971 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
65973 #: objc/objc-act.c:837
65974 #, gcc-internal-format
65975 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
65976 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
65978 #: objc/objc-act.c:841
65979 #, gcc-internal-format
65980 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
65981 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
65983 #: objc/objc-act.c:858
65984 #, gcc-internal-format
65985 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
65986 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
65988 #: objc/objc-act.c:864
65989 #, gcc-internal-format
65990 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
65991 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
65993 #: objc/objc-act.c:869
65994 #, gcc-internal-format
65995 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
65996 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
65998 #: objc/objc-act.c:874
65999 #, gcc-internal-format
66000 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
66001 msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
66003 #: objc/objc-act.c:891
66004 #, gcc-internal-format
66005 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
66006 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
66008 #: objc/objc-act.c:902
66009 #, gcc-internal-format
66010 msgid "invalid property declaration"
66011 msgstr "некорректная декларация свойства"
66013 #: objc/objc-act.c:910
66014 #, gcc-internal-format
66015 msgid "property can not be an array"
66016 msgstr "свойство не может быть массивом"
66018 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
66019 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
66020 #. the type of the return value of the getter and the first
66021 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
66022 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
66023 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
66024 #. a different matter.
66025 #: objc/objc-act.c:928
66026 #, gcc-internal-format
66027 msgid "property can not be a bit-field"
66028 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
66030 #: objc/objc-act.c:960
66031 #, gcc-internal-format
66032 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
66033 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
66035 #: objc/objc-act.c:963
66036 #, gcc-internal-format
66037 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
66038 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно если вам это нужно"
66040 #: objc/objc-act.c:970
66041 #, gcc-internal-format
66042 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
66043 msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
66045 #: objc/objc-act.c:974
66046 #, gcc-internal-format
66047 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
66048 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
66050 #: objc/objc-act.c:1028
66051 #, gcc-internal-format
66052 msgid "redeclaration of property %qD"
66053 msgstr "редекларация свойства %qD"
66055 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
66056 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
66057 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7614
66058 #: objc/objc-act.c:7636 objc/objc-act.c:7649 objc/objc-act.c:7667
66059 #: objc/objc-act.c:7766
66060 #, gcc-internal-format
66061 msgid "originally specified here"
66062 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
66064 #: objc/objc-act.c:1093
66065 #, gcc-internal-format
66066 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66067 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
66069 #: objc/objc-act.c:1103
66070 #, gcc-internal-format
66071 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66072 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
66074 #: objc/objc-act.c:1116
66075 #, gcc-internal-format
66076 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66077 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
66079 #: objc/objc-act.c:1127
66080 #, gcc-internal-format
66081 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
66082 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
66084 #: objc/objc-act.c:1138
66085 #, gcc-internal-format
66086 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
66087 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
66089 #: objc/objc-act.c:1176
66090 #, gcc-internal-format
66091 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
66092 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
66094 #: objc/objc-act.c:1649
66095 #, gcc-internal-format
66096 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
66097 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
66099 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
66100 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
66101 #. double-check for safety.
66102 #: objc/objc-act.c:1665
66103 #, gcc-internal-format
66104 msgid "could not find class %qE"
66105 msgstr "невозможно найти класс %qE"
66107 #. Again, this should never happen, but we do check.
66108 #: objc/objc-act.c:1673
66109 #, gcc-internal-format
66110 msgid "could not find interface for class %qE"
66111 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
66113 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6817 objc/objc-act.c:6948
66114 #, gcc-internal-format
66115 msgid "class %qE is deprecated"
66116 msgstr "класс %qE устарел"
66118 #: objc/objc-act.c:1708
66119 #, gcc-internal-format
66120 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
66121 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
66123 #: objc/objc-act.c:1744
66124 #, gcc-internal-format
66125 msgid "readonly property can not be set"
66126 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
66128 #: objc/objc-act.c:2015
66129 #, gcc-internal-format
66130 msgid "method declaration not in @interface context"
66131 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
66133 #: objc/objc-act.c:2019
66134 #, gcc-internal-format
66135 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
66136 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
66138 #: objc/objc-act.c:2039
66139 #, gcc-internal-format
66140 msgid "method definition not in @implementation context"
66141 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
66143 #: objc/objc-act.c:2054
66144 #, gcc-internal-format
66145 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
66146 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
66148 #: objc/objc-act.c:2283
66149 #, gcc-internal-format
66150 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
66151 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
66153 #: objc/objc-act.c:2286
66154 #, gcc-internal-format
66155 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
66156 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
66158 #: objc/objc-act.c:2567
66159 #, gcc-internal-format
66160 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
66161 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
66163 #: objc/objc-act.c:2571
66164 #, gcc-internal-format
66165 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
66166 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
66168 #: objc/objc-act.c:2575
66169 #, gcc-internal-format
66170 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
66171 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
66173 #: objc/objc-act.c:2579
66174 #, gcc-internal-format
66175 msgid "distinct Objective-C type in return"
66176 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
66178 #: objc/objc-act.c:2583
66179 #, gcc-internal-format
66180 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
66181 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
66183 #: objc/objc-act.c:2726
66184 #, gcc-internal-format
66185 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
66186 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
66188 #: objc/objc-act.c:2735
66189 #, gcc-internal-format
66190 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
66191 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
66193 #. This case happens when we are given an 'interface' which
66194 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
66195 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
66196 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
66197 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
66198 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
66199 #. them with Objective-C objects.
66200 #: objc/objc-act.c:2777
66201 #, gcc-internal-format
66202 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
66203 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
66205 #: objc/objc-act.c:2841
66206 #, gcc-internal-format
66207 msgid "protocol %qE has circular dependency"
66208 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
66210 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5681
66211 #, gcc-internal-format
66212 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
66213 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
66215 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6393
66216 #: objc/objc-act.c:6868 objc/objc-act.c:6941 objc/objc-act.c:6994
66217 #, gcc-internal-format
66218 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
66219 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
66221 #: objc/objc-act.c:3179
66222 #, gcc-internal-format
66223 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
66224 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
66226 #: objc/objc-act.c:3184
66227 #, gcc-internal-format
66228 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
66229 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
66231 #: objc/objc-act.c:3329
66232 #, gcc-internal-format
66233 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
66234 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
66236 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6774
66237 #: objc/objc-act.c:8097 objc/objc-act.c:8148
66238 #, gcc-internal-format
66239 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
66240 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
66242 #: objc/objc-act.c:3349
66243 #, gcc-internal-format
66244 msgid "cannot find class %qE"
66245 msgstr "невозможно найти класс %qE"
66247 #: objc/objc-act.c:3351
66248 #, gcc-internal-format
66249 msgid "class %qE already exists"
66250 msgstr "класс %qE уже существует"
66252 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6833
66253 #, gcc-internal-format
66254 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
66255 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
66257 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
66258 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6835
66259 #, gcc-internal-format
66260 msgid "previous declaration of %q+D"
66261 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
66263 #: objc/objc-act.c:3684
66264 #, gcc-internal-format
66265 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
66266 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
66268 #: objc/objc-act.c:3726
66269 #, gcc-internal-format
66270 msgid "strong-cast may possibly be needed"
66271 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
66273 #: objc/objc-act.c:3736
66274 #, gcc-internal-format
66275 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
66276 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
66278 #: objc/objc-act.c:3755
66279 #, gcc-internal-format
66280 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
66281 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
66283 #: objc/objc-act.c:3761
66284 #, gcc-internal-format
66285 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
66286 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
66288 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
66289 #, gcc-internal-format
66290 msgid "duplicate instance variable %q+D"
66291 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
66293 #: objc/objc-act.c:4121
66294 #, gcc-internal-format
66295 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
66296 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
66298 #: objc/objc-act.c:4205
66299 #, gcc-internal-format
66300 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
66301 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
66303 #: objc/objc-act.c:4211
66304 #, gcc-internal-format
66305 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
66306 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
66308 #: objc/objc-act.c:4256
66309 #, gcc-internal-format
66310 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
66311 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
66313 #: objc/objc-act.c:4258
66314 #, gcc-internal-format
66315 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
66316 msgstr "   при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
66318 #: objc/objc-act.c:4305
66319 #, gcc-internal-format
66320 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
66321 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
66323 #: objc/objc-act.c:4333
66324 #, gcc-internal-format
66325 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
66326 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
66328 #: objc/objc-act.c:4346
66329 #, gcc-internal-format
66330 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
66331 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
66333 #: objc/objc-act.c:4367
66334 #, gcc-internal-format
66335 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
66336 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
66338 #: objc/objc-act.c:4575
66339 #, gcc-internal-format
66340 msgid "%s %qs"
66341 msgstr "%s %qs"
66343 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4617
66344 #, gcc-internal-format
66345 msgid "inconsistent instance variable specification"
66346 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
66348 #: objc/objc-act.c:4672
66349 #, gcc-internal-format
66350 msgid "can not use an object as parameter to a method"
66351 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
66353 #: objc/objc-act.c:4716
66354 #, gcc-internal-format
66355 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
66356 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
66358 #: objc/objc-act.c:5090
66359 #, gcc-internal-format
66360 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
66361 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
66363 #: objc/objc-act.c:5093
66364 #, gcc-internal-format
66365 msgid "using %<%c%s%>"
66366 msgstr "использование %<%c%s%>"
66368 #: objc/objc-act.c:5102
66369 #, gcc-internal-format
66370 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
66371 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
66373 #: objc/objc-act.c:5105
66374 #, gcc-internal-format
66375 msgid "found %<%c%s%>"
66376 msgstr "найдено %<%c%s%>"
66378 #: objc/objc-act.c:5114
66379 #, gcc-internal-format
66380 msgid "also found %<%c%s%>"
66381 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
66383 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
66384 #. we have seen no @interface corresponding to that
66385 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
66386 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
66387 #. alloc], where we've never seen the @interface of
66388 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
66389 #. but no actual details of the class methods.  We won't
66390 #. be able to check that the class responds to the
66391 #. method, and we will have to guess the method
66392 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
66393 #. will use any method with a matching name, as if the
66394 #. receiver was of type 'Class').
66395 #. We could not find an @interface declaration, and
66396 #. there are no protocols attached to the receiver,
66397 #. so we can't complete the check that the receiver
66398 #. responds to the method, and we can't retrieve the
66399 #. method prototype.  But, because the receiver has
66400 #. a well-specified class, the programmer did want
66401 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
66402 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
66403 #. warning, either include an @interface for the
66404 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
66405 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
66406 #: objc/objc-act.c:5400 objc/objc-act.c:5534
66407 #, gcc-internal-format
66408 msgid "@interface of class %qE not found"
66409 msgstr "@interface класса %qE не найден"
66411 #: objc/objc-act.c:5408
66412 #, gcc-internal-format
66413 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
66414 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
66416 #: objc/objc-act.c:5459
66417 #, gcc-internal-format
66418 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
66419 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
66421 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
66422 #: objc/objc-act.c:5571
66423 #, gcc-internal-format
66424 msgid "invalid receiver type %qs"
66425 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
66427 #: objc/objc-act.c:5588
66428 #, gcc-internal-format
66429 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
66430 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
66432 #: objc/objc-act.c:5602
66433 #, gcc-internal-format
66434 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
66435 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
66437 #: objc/objc-act.c:5610
66438 #, gcc-internal-format
66439 msgid "no %<%c%E%> method found"
66440 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
66442 #: objc/objc-act.c:5617
66443 #, gcc-internal-format
66444 msgid "(Messages without a matching method signature"
66445 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
66447 #: objc/objc-act.c:5619
66448 #, gcc-internal-format
66449 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
66450 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
66452 #: objc/objc-act.c:5621
66453 #, gcc-internal-format
66454 msgid "%<...%> as arguments.)"
66455 msgstr "%<...%> как аргументы.)"
66457 #: objc/objc-act.c:5730
66458 #, gcc-internal-format
66459 msgid "undeclared selector %qE"
66460 msgstr "недекларированный селектор %qE"
66462 #. Historically, a class method that produced objects (factory
66463 #. method) would assign `self' to the instance that it
66464 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
66465 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
66466 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
66467 #. violates the simple rule that a class method should not refer
66468 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
66469 #. where this is done unknowingly than to support the above
66470 #. paradigm.
66471 #: objc/objc-act.c:5754
66472 #, gcc-internal-format
66473 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
66474 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
66476 #: objc/objc-act.c:5984 objc/objc-act.c:6004
66477 #, gcc-internal-format
66478 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
66479 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
66481 #: objc/objc-act.c:5988
66482 #, gcc-internal-format
66483 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
66484 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
66486 #: objc/objc-act.c:6008
66487 #, gcc-internal-format
66488 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
66489 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
66491 #: objc/objc-act.c:6068
66492 #, gcc-internal-format
66493 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
66494 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
66496 #: objc/objc-act.c:6072
66497 #, gcc-internal-format
66498 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
66499 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
66501 #: objc/objc-act.c:6109
66502 #, gcc-internal-format
66503 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
66504 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
66506 #: objc/objc-act.c:6197
66507 #, gcc-internal-format
66508 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
66509 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
66511 #: objc/objc-act.c:6208
66512 #, gcc-internal-format
66513 msgid "instance variable %qs has unknown size"
66514 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
66516 #: objc/objc-act.c:6229
66517 #, gcc-internal-format
66518 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
66519 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
66521 #: objc/objc-act.c:6256
66522 #, gcc-internal-format
66523 msgid "type %qE has no default constructor to call"
66524 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
66526 #: objc/objc-act.c:6262
66527 #, gcc-internal-format
66528 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
66529 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
66531 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
66532 #. initialize them.
66533 #: objc/objc-act.c:6274
66534 #, gcc-internal-format
66535 msgid "type %qE has virtual member functions"
66536 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
66538 #: objc/objc-act.c:6275
66539 #, gcc-internal-format
66540 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
66541 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
66543 #: objc/objc-act.c:6285
66544 #, gcc-internal-format
66545 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
66546 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
66548 #: objc/objc-act.c:6287
66549 #, gcc-internal-format
66550 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
66551 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
66553 #: objc/objc-act.c:6291
66554 #, gcc-internal-format
66555 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
66556 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
66558 #: objc/objc-act.c:6422
66559 #, gcc-internal-format
66560 msgid "instance variable %qE is declared private"
66561 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
66563 #: objc/objc-act.c:6433
66564 #, gcc-internal-format
66565 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
66566 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
66568 #: objc/objc-act.c:6440
66569 #, gcc-internal-format
66570 msgid "instance variable %qE is declared %s"
66571 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
66573 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
66574 #, gcc-internal-format
66575 msgid "incomplete implementation of class %qE"
66576 msgstr "неполная реализация класса %qE"
66578 #: objc/objc-act.c:6555 objc/objc-act.c:6670
66579 #, gcc-internal-format
66580 msgid "incomplete implementation of category %qE"
66581 msgstr "неполная реализация категории %qE"
66583 #: objc/objc-act.c:6564 objc/objc-act.c:6678
66584 #, gcc-internal-format
66585 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
66586 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
66588 #: objc/objc-act.c:6719
66589 #, gcc-internal-format
66590 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
66591 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
66593 #: objc/objc-act.c:6809
66594 #, gcc-internal-format
66595 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
66596 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
66598 #: objc/objc-act.c:6848
66599 #, gcc-internal-format
66600 msgid "reimplementation of class %qE"
66601 msgstr "повторная реализация класса %qE"
66603 #: objc/objc-act.c:6881
66604 #, gcc-internal-format
66605 msgid "conflicting super class name %qE"
66606 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
66608 #: objc/objc-act.c:6884
66609 #, gcc-internal-format
66610 msgid "previous declaration of %qE"
66611 msgstr "предыдущая декларация %qE"
66613 #: objc/objc-act.c:6886
66614 #, gcc-internal-format
66615 msgid "previous declaration"
66616 msgstr "предыдущая декларация"
66618 #: objc/objc-act.c:6899 objc/objc-act.c:6901
66619 #, gcc-internal-format
66620 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
66621 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
66623 #: objc/objc-act.c:7218 objc/objc-act.c:7414
66624 #, gcc-internal-format
66625 msgid "can not find instance variable associated with property"
66626 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
66628 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
66629 #: objc/objc-act.c:7380
66630 #, gcc-internal-format
66631 msgid "invalid setter, it must have one argument"
66632 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
66634 #: objc/objc-act.c:7544 objc/objc-act.c:7759
66635 #, gcc-internal-format
66636 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
66637 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
66639 #: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7762
66640 #, gcc-internal-format
66641 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
66642 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
66644 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7776
66645 #, gcc-internal-format
66646 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
66647 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
66649 #: objc/objc-act.c:7588
66650 #, gcc-internal-format
66651 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
66652 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
66654 #: objc/objc-act.c:7609
66655 #, gcc-internal-format
66656 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
66657 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
66659 #: objc/objc-act.c:7631
66660 #, gcc-internal-format
66661 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
66662 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
66664 #: objc/objc-act.c:7644
66665 #, gcc-internal-format
66666 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
66667 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
66669 #: objc/objc-act.c:7662
66670 #, gcc-internal-format
66671 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
66672 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную что и свойство %qs"
66674 #: objc/objc-act.c:7703
66675 #, gcc-internal-format
66676 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
66677 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
66679 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
66680 #. detects the problem while parsing, outputs the error
66681 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
66682 #. the declaration.
66683 #: objc/objc-act.c:7714
66684 #, gcc-internal-format
66685 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
66686 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
66688 #: objc/objc-act.c:7720
66689 #, gcc-internal-format
66690 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
66691 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
66693 #: objc/objc-act.c:7729
66694 #, gcc-internal-format
66695 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
66696 msgstr "%<@synthesize%> требует чтобы @interface класса был доступен"
66698 #: objc/objc-act.c:7812
66699 #, gcc-internal-format
66700 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
66701 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
66703 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
66704 #. detects the problem while parsing, outputs the error
66705 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
66706 #. declaration.
66707 #: objc/objc-act.c:7823
66708 #, gcc-internal-format
66709 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
66710 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
66712 #: objc/objc-act.c:7845
66713 #, gcc-internal-format
66714 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
66715 msgstr "%<@dynamic%> требует чтобы @interface класса был доступен"
66717 #: objc/objc-act.c:8043
66718 #, gcc-internal-format
66719 msgid "definition of protocol %qE not found"
66720 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
66722 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
66723 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
66724 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
66725 #: objc/objc-act.c:8074
66726 #, gcc-internal-format
66727 msgid "protocol %qE is deprecated"
66728 msgstr "протокол %qE устарел"
66730 #: objc/objc-act.c:8193
66731 #, gcc-internal-format
66732 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
66733 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
66735 #: objc/objc-act.c:8704
66736 #, gcc-internal-format
66737 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
66738 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
66740 #: objc/objc-act.c:8708
66741 #, gcc-internal-format
66742 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
66743 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
66745 #: objc/objc-act.c:8808
66746 #, gcc-internal-format
66747 msgid "no super class declared in interface for %qE"
66748 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
66750 #: objc/objc-act.c:8835
66751 #, gcc-internal-format
66752 msgid "[super ...] must appear in a method context"
66753 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
66755 #: objc/objc-act.c:8875
66756 #, gcc-internal-format
66757 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
66758 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
66760 #: objc/objc-act.c:9335
66761 #, gcc-internal-format
66762 msgid "instance variable %qs is declared private"
66763 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
66765 #: objc/objc-act.c:9388
66766 #, gcc-internal-format
66767 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
66768 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
66770 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
66771 #. should be impossible for real properties, which always
66772 #. have a getter.
66773 #: objc/objc-act.c:9434
66774 #, gcc-internal-format
66775 msgid "no %qs getter found"
66776 msgstr "не найден %qs getter"
66778 #: objc/objc-act.c:9674
66779 #, gcc-internal-format
66780 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
66781 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
66783 #: objc/objc-act.c:9684
66784 #, gcc-internal-format
66785 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
66786 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
66788 #: objc/objc-act.c:9690
66789 #, gcc-internal-format
66790 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
66791 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
66793 #: objc/objc-encoding.c:130
66794 #, gcc-internal-format
66795 msgid "type %qT does not have a known size"
66796 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
66798 #: objc/objc-encoding.c:721
66799 #, gcc-internal-format
66800 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
66801 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
66803 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
66804 #: objc/objc-encoding.c:804
66805 #, gcc-internal-format
66806 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
66807 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
66809 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
66810 #, gcc-internal-format
66811 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
66812 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
66814 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
66815 #, gcc-internal-format
66816 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
66817 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
66819 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
66820 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
66821 #, gcc-internal-format
66822 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
66823 msgstr "non-objective-c тип '%T' не может быть перехвачен"
66825 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
66826 #, gcc-internal-format
66827 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
66828 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
66830 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
66831 #, gcc-internal-format
66832 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
66833 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%> если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
66835 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
66836 #, gcc-internal-format
66837 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
66838 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
66840 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
66841 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
66843 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
66844 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
66846 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
66847 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
66849 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
66850 #~ msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
66852 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
66853 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
66855 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
66856 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
66858 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
66859 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
66861 #~ msgid "invalid %%L code"
66862 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
66864 #~ msgid "<anonymous %s>"
66865 #~ msgstr "<анонимный %s>"
66867 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
66868 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
66870 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
66871 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
66873 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
66874 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
66876 #~ msgid "error while parsing fields\n"
66877 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
66879 #~ msgid "error while parsing methods\n"
66880 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
66882 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
66883 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
66885 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
66886 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
66888 #~ msgid ""
66889 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
66890 #~ "\n"
66891 #~ msgstr ""
66892 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
66893 #~ "\n"
66895 #~ msgid ""
66896 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
66897 #~ "\n"
66898 #~ msgstr ""
66899 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
66900 #~ "\n"
66902 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
66903 #~ msgstr "  -c\t\t\t  Дизассемблировать тела методов\n"
66905 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
66906 #~ msgstr "  --javap\t\t  Вывести результат в формате 'javap'\n"
66908 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
66909 #~ msgstr "  --classpath ПУТЬ        Задать путь к файлам .class\n"
66911 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
66912 #~ msgstr "  -I КАТАЛОГ\t\t  Добавить каталог к пути классов\n"
66914 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
66915 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТЬ    Изменить встроенный путь к классам\n"
66917 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
66918 #~ msgstr "  --extdirs ПУТЬ\t  Задать путь к каталогам расширений\n"
66920 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
66921 #~ msgstr "  -o ФАЙЛ                 Задать имя выходного файла\n"
66923 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
66924 #~ msgstr "  --help                  Напечатать эту справку и выйти\n"
66926 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
66927 #~ msgstr "  --version               Напечатать номер версии и выйти\n"
66929 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
66930 #~ msgstr "  -v, --verbose\t\t  Во время работы печатать более подробную информацию\n"
66932 #~ msgid ""
66933 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
66934 #~ "%s.\n"
66935 #~ msgstr ""
66936 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
66937 #~ "%s.\n"
66939 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
66940 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
66942 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
66943 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
66945 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
66946 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
66948 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
66949 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
66951 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
66952 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
66954 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
66955 #~ msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
66957 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
66958 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
66960 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
66961 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
66963 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
66964 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
66966 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
66967 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
66969 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
66970 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
66972 #, fuzzy
66973 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
66974 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
66975 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
66977 #~ msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
66978 #~ msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
66980 #, fuzzy
66981 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
66982 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
66983 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
66985 #, fuzzy
66986 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
66987 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
66988 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
66990 #, fuzzy
66991 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
66992 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
66993 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
66995 #, fuzzy
66996 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
66997 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
66998 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
67000 #, fuzzy
67001 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
67002 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
67003 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
67005 #, fuzzy
67006 #~| msgid "Generate SHcompact code"
67007 #~ msgid "Generate SHcompact code."
67008 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
67010 #, fuzzy
67011 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
67012 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
67013 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
67015 #, fuzzy
67016 #~| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
67017 #~ msgid "%qs is deprecated and has no effect"
67018 #~ msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
67020 #, fuzzy
67021 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
67022 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
67023 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
67025 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
67026 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
67028 #, fuzzy
67029 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
67030 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
67031 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
67033 #, fuzzy
67034 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
67035 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
67036 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
67038 #, fuzzy
67039 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
67040 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
67041 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
67043 #, fuzzy
67044 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
67045 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
67046 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
67048 #, fuzzy
67049 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
67050 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
67051 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
67053 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
67054 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
67056 #, fuzzy
67057 #~| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
67058 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
67059 #~ msgstr "Устарело.  Используйте -Os взамен"
67061 #, fuzzy
67062 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
67063 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
67064 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
67066 #, fuzzy
67067 #~| msgid "Enable all optional instructions"
67068 #~ msgid "Enable all optional instructions."
67069 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
67071 #, fuzzy
67072 #~| msgid "Enable average instructions"
67073 #~ msgid "Enable average instructions."
67074 #~ msgstr "Включить инструкции усреднения"
67076 #, fuzzy
67077 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
67078 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
67079 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
67081 #, fuzzy
67082 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
67083 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
67084 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
67086 #, fuzzy
67087 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
67088 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
67089 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
67091 #, fuzzy
67092 #~| msgid "Configuration name"
67093 #~ msgid "Configuration name."
67094 #~ msgstr "Имя конфигурации"
67096 #, fuzzy
67097 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
67098 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
67099 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
67101 #, fuzzy
67102 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
67103 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
67104 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
67106 #, fuzzy
67107 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
67108 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
67109 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
67111 #, fuzzy
67112 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
67113 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
67114 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
67116 #, fuzzy
67117 #~| msgid "Const variables default to the near section"
67118 #~ msgid "Const variables default to the near section."
67119 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
67121 #, fuzzy
67122 #~| msgid "Enable 32-bit divide instructions"
67123 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
67124 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
67126 #, fuzzy
67127 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
67128 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
67129 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
67131 #, fuzzy
67132 #~| msgid "All variables default to the far section"
67133 #~ msgid "All variables default to the far section."
67134 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
67136 #, fuzzy
67137 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
67138 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
67139 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
67141 #, fuzzy
67142 #~| msgid "All variables default to the near section"
67143 #~ msgid "All variables default to the near section."
67144 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
67146 #, fuzzy
67147 #~| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
67148 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
67149 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
67151 #, fuzzy
67152 #~| msgid "Disable all optional instructions"
67153 #~ msgid "Disable all optional instructions."
67154 #~ msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
67156 #, fuzzy
67157 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
67158 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
67159 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
67161 #, fuzzy
67162 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
67163 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
67164 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
67166 #, fuzzy
67167 #~| msgid "Enable saturation instructions"
67168 #~ msgid "Enable saturation instructions."
67169 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
67171 #, fuzzy
67172 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
67173 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
67174 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
67176 #, fuzzy
67177 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
67178 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
67179 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
67181 #, fuzzy
67182 #~| msgid "All functions default to the far section"
67183 #~ msgid "All functions default to the far section."
67184 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
67186 #, fuzzy
67187 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
67188 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
67189 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
67191 #, fuzzy
67192 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
67193 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
67194 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
67196 #, fuzzy
67197 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
67198 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
67199 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
67201 #, fuzzy
67202 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
67203 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
67204 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
67206 #, fuzzy
67207 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
67208 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
67209 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
67211 #, fuzzy
67212 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
67213 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
67214 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
67216 #, fuzzy
67217 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
67218 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
67219 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
67221 #, fuzzy
67222 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
67223 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
67224 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
67226 #, fuzzy
67227 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
67228 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
67229 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
67231 #, fuzzy
67232 #~| msgid "Output a class file"
67233 #~ msgid "Output a class file."
67234 #~ msgstr "Выводить файл класса"
67236 #, fuzzy
67237 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
67238 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
67239 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
67241 #, fuzzy
67242 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
67243 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
67244 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
67246 #, fuzzy
67247 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
67248 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
67249 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
67251 #, fuzzy
67252 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
67253 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
67254 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
67256 #, fuzzy
67257 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
67258 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
67259 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
67261 #, fuzzy
67262 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
67263 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
67264 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
67266 #, fuzzy
67267 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
67268 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
67269 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
67271 #, fuzzy
67272 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
67273 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
67274 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
67276 #, fuzzy
67277 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
67278 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
67279 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
67281 #, fuzzy
67282 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
67283 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
67284 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
67286 #, fuzzy
67287 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
67288 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
67289 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
67291 #, fuzzy
67292 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
67293 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
67294 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
67296 #, fuzzy
67297 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
67298 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
67299 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
67301 #, fuzzy
67302 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
67303 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
67304 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
67306 #, fuzzy
67307 #~| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
67308 #~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
67309 #~ msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
67311 #, fuzzy
67312 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
67313 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
67314 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
67316 #, fuzzy
67317 #~| msgid "Set the source language version"
67318 #~ msgid "Set the source language version."
67319 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
67321 #, fuzzy
67322 #~| msgid "Set the target VM version"
67323 #~ msgid "Set the target VM version."
67324 #~ msgstr "Задать версию целевой VM"
67326 #, fuzzy
67327 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
67328 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
67329 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
67331 #, fuzzy
67332 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
67333 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
67334 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
67336 #, fuzzy
67337 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
67338 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
67339 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
67341 #, fuzzy
67342 #~| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
67343 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
67344 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
67346 #~ msgid "argument 2 has invalid type"
67347 #~ msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
67349 #~ msgid "expected map index on left hand side"
67350 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
67352 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
67353 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
67355 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
67356 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
67358 #, fuzzy
67359 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
67360 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
67361 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
67363 #, fuzzy
67364 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
67365 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
67366 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
67368 #, fuzzy
67369 #~| msgid "-pipe not supported"
67370 #~ msgid "Clause not supported yet"
67371 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
67373 #, fuzzy
67374 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
67375 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
67376 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
67378 #~ msgid "unimplemented functionality"
67379 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
67381 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
67382 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
67384 #, fuzzy
67385 #~| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
67386 #~ msgid "variable appears in more than one clause"
67387 #~ msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
67389 #, fuzzy
67390 #~| msgid "struct defined here"
67391 #~ msgid "other clause defined here"
67392 #~ msgstr "структура определена здесь"
67394 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
67395 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
67397 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
67398 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
67400 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
67401 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
67403 #, fuzzy
67404 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
67405 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
67406 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
67408 #, fuzzy
67409 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
67410 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
67411 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
67413 #, fuzzy
67414 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
67415 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
67416 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
67418 #, fuzzy
67419 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
67420 #~ msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
67421 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
67423 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
67424 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
67426 #, fuzzy
67427 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
67428 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
67429 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
67431 #, fuzzy
67432 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
67433 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
67434 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
67436 #, fuzzy
67437 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
67438 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
67439 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
67441 #, fuzzy
67442 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
67443 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
67444 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
67446 #~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
67447 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для %sarch=%s %s"
67449 #~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
67450 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для %stune=%s %s"
67452 #, fuzzy
67453 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
67454 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
67455 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
67457 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
67458 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
67460 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
67461 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
67463 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
67464 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
67466 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
67467 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
67469 #~ msgid "malformed coprocessor register"
67470 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
67472 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
67473 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
67475 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
67476 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
67478 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
67479 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
67481 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
67482 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
67484 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
67485 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
67487 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
67488 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
67490 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
67491 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
67493 #~ msgid "coprocessor not enabled"
67494 #~ msgstr "сопроцессор не включен"
67496 #~ msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
67497 #~ msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
67499 #~ msgid "malformed #pragma call"
67500 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
67502 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
67503 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
67505 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
67506 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
67508 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
67509 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
67511 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
67512 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
67514 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
67515 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
67517 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
67518 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
67520 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
67521 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
67523 #~ msgid "unusual TP-relative address"
67524 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
67526 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
67527 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
67529 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
67530 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
67532 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
67533 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
67535 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
67536 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
67538 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
67539 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
67541 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
67542 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
67544 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
67545 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
67547 #~ msgid ""
67548 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
67549 #~ "%s"
67550 #~ msgstr ""
67551 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
67552 #~ "%s"
67554 #~ msgid ""
67555 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
67556 #~ "%s"
67557 #~ msgstr ""
67558 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
67559 #~ "%s"
67561 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
67562 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
67564 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
67565 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
67567 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
67568 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
67570 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
67571 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
67573 #~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
67574 #~ msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
67576 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
67577 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
67579 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
67580 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
67582 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
67583 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
67585 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
67586 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
67588 #~ msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
67589 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
67591 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
67592 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
67594 #~ msgid "too few arguments to %qE"
67595 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
67597 #~ msgid "too many arguments to %qE"
67598 #~ msgstr "слишком много аргументов для %qE"
67600 #~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
67601 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
67603 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
67604 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
67606 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
67607 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
67609 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
67610 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
67612 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
67613 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
67615 #~ msgid "need a call-clobbered target register"
67616 #~ msgstr "нужен затираемый вызовом целевой регистр"
67618 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
67619 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
67621 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
67622 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
67624 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
67625 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
67627 #, fuzzy
67628 #~| msgid "%q#D is not const"
67629 #~ msgid "%qD is not a constant"
67630 #~ msgstr "%q#D не есть const"
67632 #, fuzzy
67633 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
67634 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
67635 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
67637 #, fuzzy
67638 #~| msgid "invalid #pragma %s"
67639 #~ msgid "invalid pragma"
67640 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
67642 #~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
67643 #~ msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
67645 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
67646 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
67648 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
67649 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
67651 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
67652 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
67654 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
67655 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
67657 #, fuzzy
67658 #~| msgid "  %qT is not derived from %qT"
67659 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
67660 #~ msgstr "  %qT не является производным от %qT"
67662 #, fuzzy
67663 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
67664 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
67665 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
67667 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
67668 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
67670 #, fuzzy
67671 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
67672 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
67673 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
67675 #, fuzzy
67676 #~| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
67677 #~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
67678 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
67680 #, fuzzy
67681 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
67682 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
67683 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
67685 #, fuzzy
67686 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
67687 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
67688 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
67690 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
67691 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
67693 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
67694 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
67696 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
67697 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
67699 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
67700 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
67702 #~ msgid "previous declaration %q+D"
67703 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
67705 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
67706 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
67708 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
67709 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
67711 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
67712 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
67714 #~ msgid "parameter %qD declared void"
67715 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
67717 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
67718 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
67720 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
67721 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
67723 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
67724 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
67726 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
67727 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
67729 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
67730 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
67732 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
67733 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
67735 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
67736 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
67738 #, fuzzy
67739 #~| msgid "not a valid Java .class file"
67740 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
67741 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
67743 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
67744 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
67746 #, fuzzy
67747 #~| msgid "%qD is not a function template"
67748 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
67749 #~ msgstr "%qD не является шаблоном функции"
67751 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
67752 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
67754 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
67755 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
67757 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
67758 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
67760 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
67761 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
67763 #~ msgid "%qE does not have class type"
67764 #~ msgstr "%qE не класс"
67766 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
67767 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
67769 #, fuzzy
67770 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
67771 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
67772 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
67774 #~ msgid "%qD is not declared in %qD"
67775 #~ msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
67777 #, fuzzy
67778 #~| msgid "constructors may not be cv-qualified"
67779 #~ msgid "constraints for %qD not satisfied"
67780 #~ msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
67782 #~ msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
67783 #~ msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
67785 #~ msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
67786 #~ msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
67788 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
67789 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
67791 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
67792 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
67794 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
67795 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
67797 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
67798 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
67800 #, fuzzy
67801 #~| msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
67802 #~ msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
67803 #~ msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
67805 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
67806 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
67808 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
67809 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
67811 #, fuzzy
67812 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
67813 #~ msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
67814 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
67816 #, fuzzy
67817 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
67818 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
67819 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
67821 #, fuzzy
67822 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
67823 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
67824 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
67826 #, fuzzy
67827 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
67828 #~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
67829 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
67831 #, fuzzy
67832 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
67833 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
67834 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
67836 #, fuzzy
67837 #~| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
67838 #~ msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
67839 #~ msgstr "NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
67841 #~ msgid "bad method signature"
67842 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
67844 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
67845 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
67847 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
67848 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
67850 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
67851 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
67853 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
67854 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
67856 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
67857 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
67859 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
67860 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
67862 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
67863 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
67865 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
67866 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
67868 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
67869 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
67871 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
67872 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
67874 #~ msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
67875 #~ msgstr "assert: %s совместима по присваиванию с %s"
67877 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
67878 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
67880 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
67881 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
67883 #~ msgid "field %qs not found"
67884 #~ msgstr "нет поля %qs"
67886 #~ msgid "method '%s' not found in class"
67887 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
67889 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
67890 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
67892 #~ msgid "invokestatic on non static method"
67893 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
67895 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
67896 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
67898 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
67899 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
67901 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
67902 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
67904 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
67905 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
67907 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
67908 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
67910 #~ msgid "invalid PC in line number table"
67911 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
67913 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
67914 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
67916 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
67917 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
67919 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
67920 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
67922 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
67923 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
67925 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
67926 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
67928 #~ msgid "bad string constant"
67929 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
67931 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
67932 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
67934 #~ msgid "cannot find file for class %s"
67935 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
67937 #~ msgid "not a valid Java .class file"
67938 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
67940 #~ msgid "error while parsing constant pool"
67941 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
67943 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
67944 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
67946 #~ msgid "error while parsing fields"
67947 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
67949 #~ msgid "error while parsing methods"
67950 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
67952 #~ msgid "error while parsing final attributes"
67953 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
67955 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
67956 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
67958 #~ msgid "missing Code attribute"
67959 #~ msgstr "отсутствует атрибут Code"
67961 #~ msgid "no input file specified"
67962 #~ msgstr "не задано ни одного входного файла"
67964 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
67965 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
67967 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
67968 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
67970 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
67971 #~ msgstr "ошибка чтения  %s из zip-файла"
67973 #~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
67974 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
67976 #~ msgid "%qs is not a valid class name"
67977 #~ msgstr "%qs не является корректным именем класса"
67979 #~ msgid "--resource requires -o"
67980 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
67982 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
67983 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
67985 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
67986 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
67988 #~ msgid "cannot create temporary file"
67989 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
67991 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
67992 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
67994 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
67995 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
67997 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
67998 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
68000 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
68001 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
68003 #~ msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
68004 #~ msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
68006 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
68007 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
68009 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
68010 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
68012 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
68013 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
68015 #~ msgid "junk at end of signature string"
68016 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
68018 #~ msgid "verification failed: %s"
68019 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
68021 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
68022 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
68024 #~ msgid "bad pc in exception_table"
68025 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
68027 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
68028 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
68030 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
68031 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
68033 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
68034 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
68036 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
68037 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
68039 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
68040 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
68042 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
68043 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
68045 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
68046 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
68048 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
68049 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
68051 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
68052 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
68054 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
68055 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
68057 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
68058 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
68060 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
68061 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
68063 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
68064 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
68066 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
68067 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
68069 #~ msgid "expected %<(%> before %qE"
68070 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
68072 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
68073 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
68075 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
68076 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
68078 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
68079 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
68081 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
68082 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
68084 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
68085 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
68087 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
68088 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
68090 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
68091 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
68093 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
68094 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
68096 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
68097 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
68099 #~ msgid "expected %<,%> before %qE"
68100 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
68102 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
68103 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
68105 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
68106 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
68108 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
68109 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
68111 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
68112 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
68114 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
68115 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
68117 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
68118 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
68120 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
68121 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
68123 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
68124 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
68126 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
68127 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
68129 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
68130 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
68132 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
68133 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
68135 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
68136 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
68138 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
68139 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
68141 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
68142 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
68144 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
68145 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
68147 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
68148 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
68150 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
68151 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
68153 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
68154 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
68156 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
68157 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
68159 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
68160 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
68162 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
68163 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
68165 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
68166 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
68168 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
68169 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
68171 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
68172 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
68174 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
68175 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
68177 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
68178 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
68180 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
68181 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
68183 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
68184 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
68186 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
68187 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
68189 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
68190 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
68192 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
68193 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
68195 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
68196 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
68198 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
68199 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
68201 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
68202 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
68204 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
68205 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
68207 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
68208 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
68210 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
68211 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
68213 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
68214 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
68216 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
68217 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
68219 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
68220 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
68222 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
68223 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
68225 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
68226 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
68228 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
68229 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
68231 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
68232 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
68234 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
68235 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
68237 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
68238 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
68240 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
68241 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
68243 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
68244 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
68246 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
68247 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
68249 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
68250 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
68252 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
68253 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
68255 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
68256 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
68258 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
68259 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
68261 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
68262 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
68264 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
68265 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
68267 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
68268 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
68270 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
68271 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
68273 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
68274 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
68276 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
68277 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
68279 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
68280 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
68282 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
68283 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
68285 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
68286 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
68288 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
68289 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
68291 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%>"
68292 #~ msgstr "ожидалось %<:%>"
68294 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
68295 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
68297 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
68298 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
68300 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
68301 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
68303 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
68304 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
68306 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
68307 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
68309 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
68310 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
68312 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
68313 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
68315 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
68316 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
68318 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
68319 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
68321 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
68322 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
68324 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
68325 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
68327 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
68328 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
68330 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
68331 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
68333 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
68334 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
68336 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
68337 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
68339 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
68340 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
68342 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
68343 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
68345 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
68346 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
68348 #~ msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
68349 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
68351 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
68352 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
68354 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
68355 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
68357 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
68358 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
68360 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
68361 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
68363 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
68364 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
68366 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
68367 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
68369 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
68370 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
68372 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
68373 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
68375 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
68376 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
68378 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
68379 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
68381 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
68382 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
68384 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
68385 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
68387 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
68388 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
68390 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
68391 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
68393 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
68394 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
68396 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
68397 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
68399 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
68400 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
68402 #~ msgid "expected %<@end%> before end of line"
68403 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
68405 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
68406 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
68408 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
68409 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
68411 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
68412 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
68414 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
68415 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
68417 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
68418 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
68420 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
68421 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
68423 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
68424 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
68426 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
68427 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
68429 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
68430 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
68432 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
68433 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
68435 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
68436 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
68438 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
68439 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
68441 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
68442 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
68444 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
68445 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
68447 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
68448 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
68450 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
68451 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
68453 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
68454 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
68456 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
68457 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
68459 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
68460 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
68462 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
68463 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
68465 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
68466 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
68468 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
68469 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
68471 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
68472 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
68474 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
68475 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
68477 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
68478 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
68480 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
68481 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
68483 #~ msgid "expected %<=%> before %qE"
68484 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
68486 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
68487 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
68489 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
68490 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
68492 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
68493 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
68495 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
68496 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
68498 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
68499 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
68501 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
68502 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
68504 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
68505 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
68507 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
68508 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
68510 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
68511 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
68513 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
68514 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
68516 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
68517 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
68519 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
68520 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
68522 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
68523 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
68525 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
68526 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
68528 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
68529 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
68531 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
68532 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
68534 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
68535 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
68537 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
68538 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
68540 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
68541 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
68543 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
68544 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
68546 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
68547 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
68549 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
68550 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
68552 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
68553 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
68555 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
68556 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
68558 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
68559 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
68561 #~ msgid ""
68562 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
68563 #~ "\n"
68564 #~ msgstr ""
68565 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
68566 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
68568 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
68569 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
68571 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
68572 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
68574 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
68575 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
68577 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
68578 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
68580 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
68581 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
68583 #~ msgid "Option tag unknown"
68584 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
68586 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
68587 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
68589 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
68590 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
68592 #~ msgid "Unexpected type..."
68593 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
68595 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
68596 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
68598 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
68599 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
68601 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
68602 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
68604 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
68605 #~ msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
68607 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
68608 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
68610 #~ msgid "pex_init failed"
68611 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
68613 #~ msgid "can't get program status"
68614 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
68616 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
68617 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
68619 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
68620 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
68622 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
68623 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
68625 #~ msgid "fopen: %s"
68626 #~ msgstr "fopen: %s"
68628 #~ msgid "enabled by default"
68629 #~ msgstr "включено по умолчанию"
68631 #~ msgid "out of memory"
68632 #~ msgstr "недостаточно памяти"
68634 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
68635 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
68637 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
68638 #~ msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
68640 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
68641 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
68643 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
68644 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
68646 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
68647 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
68649 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
68650 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
68652 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
68653 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
68655 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
68656 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
68658 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
68659 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
68661 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
68662 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
68664 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
68665 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
68667 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
68668 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
68670 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
68671 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
68673 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
68674 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
68676 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
68677 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
68679 #~ msgid "<unnamed-signed:"
68680 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
68682 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
68683 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
68685 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
68686 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
68688 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
68689 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
68691 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
68692 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
68694 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
68695 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
68697 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
68698 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
68700 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
68701 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
68703 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
68704 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
68706 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
68707 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
68709 #~ msgid "invalid %%c value"
68710 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
68712 #~ msgid "invalid %%S value"
68713 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
68715 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
68716 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
68718 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
68719 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
68721 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
68722 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
68724 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
68725 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
68727 #~ msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
68728 #~ msgstr "%s:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
68730 #~ msgid ""
68731 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
68732 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
68733 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
68734 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
68735 #~ "\n"
68736 #~ msgstr ""
68737 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
68738 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
68739 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
68740 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
68741 #~ "\n"
68743 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
68744 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
68746 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
68747 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
68749 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
68750 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
68752 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
68753 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
68755 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
68756 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
68758 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
68759 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
68761 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
68762 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
68764 #~ msgid "Assume GAS"
68765 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
68767 #~ msgid "Do not assume GAS"
68768 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
68770 #~ msgid "mvcle use"
68771 #~ msgstr "mvcle use"
68773 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
68774 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
68776 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
68777 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
68779 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
68780 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
68782 #~ msgid "Use POWER instruction set"
68783 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
68785 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
68786 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
68788 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
68789 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
68791 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
68792 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
68794 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
68795 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
68797 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
68798 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
68800 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
68801 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
68803 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
68804 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
68806 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
68807 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
68809 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
68810 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
68812 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
68813 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт.  Эта опция устарела."
68815 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
68816 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
68818 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
68819 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
68821 #~ msgid "Known MCU names:"
68822 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
68824 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
68825 #~ msgstr "Генерировать код для больших переключателей"
68827 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
68828 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
68830 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
68831 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
68833 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
68834 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
68836 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
68837 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
68839 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
68840 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
68842 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
68843 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
68845 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
68846 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
68848 #~ msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
68849 #~ msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
68851 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
68852 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
68854 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
68855 #~ msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
68857 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
68858 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
68860 #~ msgid "Generate code for k128m"
68861 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
68863 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
68864 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
68866 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
68867 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
68869 #~ msgid "Generate code for k64m"
68870 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
68872 #~ msgid "Generate code for k64mp"
68873 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
68875 #~ msgid "Generate code for k64rio"
68876 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
68878 #~ msgid "Generate code for k64smp"
68879 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
68881 #~ msgid "Generate code for xlp"
68882 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
68884 #~ msgid "Generate code for rm7000"
68885 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
68887 #~ msgid "Generate code for r3000"
68888 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
68890 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
68891 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
68893 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
68894 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
68896 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
68897 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
68899 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
68900 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
68902 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
68903 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
68905 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
68906 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
68908 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
68909 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
68911 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
68912 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
68914 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
68915 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
68917 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
68918 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
68920 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
68921 #~ msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
68923 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
68924 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
68926 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
68927 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
68929 #~ msgid "Reduce the size of object files"
68930 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
68932 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
68933 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
68935 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
68936 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
68938 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
68939 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
68941 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
68942 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
68944 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
68945 #~ msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
68947 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
68948 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
68950 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
68951 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
68953 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
68954 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
68956 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
68957 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
68959 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
68960 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
68962 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
68963 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
68965 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
68966 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
68968 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
68969 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
68971 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
68972 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
68974 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
68975 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
68977 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
68978 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
68980 #~ msgid "Enables a register move optimization"
68981 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
68983 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
68984 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
68986 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
68987 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
68989 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
68990 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
68992 #~ msgid "expected integer or boolean type"
68993 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
68995 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
68996 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
68998 #~ msgid "bad size for make"
68999 #~ msgstr "некорректный размер для make"
69001 #~ msgid "bad capacity when making slice"
69002 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
69004 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
69005 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
69007 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
69008 #~ msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
69010 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
69011 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
69013 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
69014 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
69016 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
69017 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
69019 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
69020 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
69022 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
69023 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
69025 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
69026 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
69028 #~ msgid "variable length array %qE is used"
69029 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
69031 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
69032 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
69034 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
69035 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
69037 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
69038 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
69040 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
69041 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
69043 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
69044 #~ msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
69046 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
69047 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
69049 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
69050 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
69052 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
69053 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
69055 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
69056 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
69058 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
69059 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
69061 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
69062 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
69064 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
69065 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
69067 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
69068 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
69070 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
69071 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
69073 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
69074 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
69076 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
69077 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
69079 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
69080 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
69082 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
69083 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
69085 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
69086 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
69088 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
69089 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
69091 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
69092 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
69094 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
69095 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
69097 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
69098 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
69100 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
69101 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
69103 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
69104 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
69106 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
69107 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
69109 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
69110 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
69112 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
69113 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
69115 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
69116 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
69118 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
69119 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
69121 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
69122 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
69124 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
69125 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
69127 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
69128 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
69130 #~ msgid "unexpected attribute before %qs token"
69131 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
69133 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
69134 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
69136 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
69137 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
69139 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
69140 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
69142 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
69143 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
69145 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
69146 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
69148 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
69149 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
69151 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
69152 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
69154 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
69155 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
69157 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
69158 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
69160 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
69161 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
69163 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
69164 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
69166 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
69167 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
69169 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
69170 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
69172 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
69173 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
69175 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
69176 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
69178 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
69179 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
69181 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
69182 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
69184 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
69185 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
69187 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
69188 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
69190 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
69191 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
69193 #~ msgid "expected string literal at end of input"
69194 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
69196 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
69197 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
69199 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
69200 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
69202 #~ msgid "expected string literal before string constant"
69203 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
69205 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
69206 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
69208 #~ msgid "expected string literal before %qE"
69209 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
69211 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
69212 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
69214 #~ msgid "expected string literal before end of line"
69215 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
69217 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
69218 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
69220 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
69221 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
69223 #~ msgid "expected identifier at end of input"
69224 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
69226 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
69227 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
69229 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
69230 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
69232 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
69233 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
69235 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
69236 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
69238 #~ msgid "expected identifier before end of line"
69239 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
69241 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
69242 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
69244 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
69245 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
69247 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
69248 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
69250 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
69251 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
69253 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
69254 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
69256 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
69257 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
69259 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
69260 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
69262 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
69263 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
69265 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
69266 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
69268 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
69269 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
69271 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
69272 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
69274 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
69275 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
69277 #~ msgid "expected class name at end of input"
69278 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
69280 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
69281 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
69283 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
69284 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
69286 #~ msgid "expected class name before string constant"
69287 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
69289 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
69290 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
69292 #~ msgid "expected class name before %qE"
69293 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
69295 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
69296 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
69298 #~ msgid "expected class name before end of line"
69299 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
69301 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
69302 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
69304 #~ msgid "expected class name before %qs token"
69305 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
69307 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
69308 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
69310 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
69311 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
69313 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
69314 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
69316 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
69317 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
69319 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
69320 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
69322 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
69323 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
69325 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
69326 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
69328 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
69329 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
69331 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
69332 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
69334 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
69335 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
69337 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
69338 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
69340 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
69341 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
69343 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
69344 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
69346 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
69347 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
69349 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
69350 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
69352 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
69353 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
69355 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
69356 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
69358 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
69359 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
69361 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
69362 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
69364 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
69365 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
69367 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
69368 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
69370 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
69371 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
69373 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
69374 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
69376 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
69377 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
69379 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
69380 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
69382 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
69383 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
69385 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
69386 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
69388 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
69389 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
69391 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
69392 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
69394 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
69395 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
69397 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
69398 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
69400 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
69401 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
69403 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
69404 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
69406 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
69407 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
69409 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
69410 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
69412 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
69413 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
69415 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
69416 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
69418 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
69419 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
69421 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
69422 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
69424 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
69425 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
69427 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
69428 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
69430 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
69431 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
69433 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
69434 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
69436 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
69437 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
69439 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
69440 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
69442 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
69443 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
69445 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
69446 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
69448 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
69449 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
69451 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
69452 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
69454 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
69455 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
69457 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
69458 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
69460 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
69461 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
69463 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
69464 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
69466 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
69467 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
69469 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
69470 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
69472 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
69473 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
69475 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
69476 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
69478 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
69479 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
69481 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
69482 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
69484 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
69485 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
69487 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
69488 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
69490 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
69491 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
69493 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
69494 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
69496 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
69497 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
69499 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
69500 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
69502 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
69503 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
69505 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
69506 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
69508 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
69509 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
69511 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
69512 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
69514 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
69515 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
69517 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
69518 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
69520 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
69521 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
69523 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
69524 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
69526 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
69527 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
69529 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
69530 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
69532 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
69533 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
69535 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
69536 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
69538 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
69539 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
69541 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
69542 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
69544 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
69545 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
69547 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
69548 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
69550 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
69551 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
69553 #~ msgid "expected statement before string constant"
69554 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
69556 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
69557 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
69559 #~ msgid "expected statement before %qE"
69560 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
69562 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
69563 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
69565 #~ msgid "expected statement before end of line"
69566 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
69568 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
69569 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
69571 #~ msgid "expected statement before %qs token"
69572 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
69574 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
69575 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
69577 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
69578 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
69580 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
69581 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
69583 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
69584 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
69586 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
69587 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
69589 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
69590 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
69592 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
69593 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
69595 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
69596 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
69598 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
69599 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
69601 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
69602 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
69604 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
69605 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
69607 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
69608 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
69610 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
69611 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
69613 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
69614 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
69616 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
69617 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
69619 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
69620 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
69622 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
69623 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
69625 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
69626 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
69628 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
69629 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
69631 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
69632 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
69634 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
69635 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
69637 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
69638 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
69640 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
69641 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
69643 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
69644 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
69646 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
69647 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
69649 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
69650 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
69652 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
69653 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
69655 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
69656 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
69658 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
69659 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
69661 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
69662 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
69664 #~ msgid "expected expression at end of input"
69665 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
69667 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
69668 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
69670 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
69671 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
69673 #~ msgid "expected expression before string constant"
69674 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
69676 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
69677 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
69679 #~ msgid "expected expression before %qE"
69680 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
69682 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
69683 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
69685 #~ msgid "expected expression before end of line"
69686 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
69688 #~ msgid "expected expression before %<decltype%>"
69689 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
69691 #~ msgid "expected expression before %qs token"
69692 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
69694 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
69695 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
69697 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
69698 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
69700 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
69701 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
69703 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
69704 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
69706 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
69707 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
69709 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
69710 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
69712 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
69713 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
69715 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
69716 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
69718 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
69719 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
69721 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
69722 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
69724 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
69725 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
69727 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
69728 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
69730 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
69731 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
69733 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
69734 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
69736 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
69737 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
69739 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
69740 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
69742 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
69743 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
69745 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
69746 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
69748 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
69749 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
69751 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
69752 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
69754 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
69755 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
69757 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
69758 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
69760 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
69761 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
69763 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
69764 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
69766 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
69767 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
69769 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
69770 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
69772 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
69773 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
69775 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
69776 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
69778 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
69779 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
69781 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
69782 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
69784 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
69785 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
69787 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
69788 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
69790 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
69791 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
69793 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
69794 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
69796 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
69797 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
69799 #~ msgid "unknown property attribute before %qE"
69800 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
69802 #~ msgid "unknown property attribute before %<#pragma%>"
69803 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<#pragma%>"
69805 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
69806 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
69808 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
69809 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
69811 #~ msgid "unknown property attribute before %qs token"
69812 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
69814 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
69815 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
69817 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
69818 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
69820 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
69821 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
69823 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
69824 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
69826 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
69827 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
69829 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
69830 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
69832 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
69833 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
69835 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
69836 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
69838 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
69839 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
69841 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
69842 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
69844 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
69845 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
69847 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
69848 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
69850 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
69851 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
69853 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
69854 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
69856 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
69857 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
69859 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
69860 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
69862 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
69863 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
69865 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
69866 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
69868 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
69869 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
69871 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
69872 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
69874 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
69875 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
69877 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
69878 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
69880 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
69881 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
69883 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
69884 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
69886 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
69887 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
69889 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
69890 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
69892 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
69893 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
69895 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
69896 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
69898 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
69899 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
69901 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
69902 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
69904 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
69905 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
69907 #~ msgid "expected integer expression before numeric constant"
69908 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
69910 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
69911 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
69913 #~ msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
69914 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
69916 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
69917 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
69919 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
69920 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
69922 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
69923 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
69925 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
69926 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
69928 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
69929 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
69931 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
69932 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
69934 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
69935 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
69937 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
69938 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
69940 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
69941 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
69943 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
69944 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
69946 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
69947 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
69949 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
69950 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
69952 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
69953 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
69955 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
69956 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
69958 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
69959 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
69961 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
69962 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
69964 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
69965 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
69967 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
69968 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
69970 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
69971 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
69973 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
69974 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
69976 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
69977 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
69979 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
69980 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
69982 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
69983 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
69985 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
69986 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
69988 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
69989 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
69991 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
69992 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
69994 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
69995 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
69997 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
69998 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
70000 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
70001 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
70003 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
70004 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
70006 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
70007 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
70009 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
70010 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
70012 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
70013 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
70015 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
70016 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
70018 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
70019 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
70021 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
70022 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
70024 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
70025 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
70027 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
70028 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
70030 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
70031 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
70033 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
70034 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
70036 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
70037 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
70039 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
70040 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
70042 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
70043 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
70045 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
70046 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
70048 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
70049 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
70051 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
70052 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
70054 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
70055 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
70057 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
70058 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
70060 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
70061 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
70063 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
70064 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
70066 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
70067 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
70069 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
70070 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
70072 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
70073 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
70075 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
70076 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
70078 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
70079 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
70081 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
70082 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
70084 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
70085 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
70087 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
70088 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
70090 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
70091 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
70093 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
70094 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
70096 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
70097 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
70099 #~ msgid "for statement expected at end of input"
70100 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
70102 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
70103 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
70105 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
70106 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
70108 #~ msgid "for statement expected before string constant"
70109 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
70111 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
70112 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
70114 #~ msgid "for statement expected before %qE"
70115 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
70117 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
70118 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
70120 #~ msgid "for statement expected before end of line"
70121 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
70123 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
70124 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
70126 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
70127 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
70129 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
70130 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
70132 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
70133 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
70135 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
70136 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
70138 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
70139 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
70141 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
70142 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
70144 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
70145 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
70147 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
70148 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
70150 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
70151 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
70153 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
70154 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
70156 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
70157 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
70159 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
70160 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
70162 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
70163 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
70165 #~ msgid "missing initializer"
70166 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
70168 #~ msgid "too many eh edges %i"
70169 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
70171 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
70172 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
70174 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
70175 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
70177 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
70178 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
70180 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
70181 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
70183 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
70184 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
70186 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
70187 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
70189 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
70190 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
70192 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
70193 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
70195 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
70196 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
70198 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
70199 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
70201 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
70202 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
70204 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
70205 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
70207 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
70208 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
70210 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
70211 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
70213 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
70214 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
70216 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
70217 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
70219 #~ msgid "type of field declared here"
70220 #~ msgstr "тип поля объявлен здесь"
70222 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
70223 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
70225 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
70226 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
70228 #~ msgid "the language is not recognized"
70229 #~ msgstr "язык не распознан"
70231 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
70232 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
70234 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
70235 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
70237 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
70238 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
70240 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
70241 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
70243 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
70244 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
70246 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
70247 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
70249 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
70250 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
70252 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
70253 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
70255 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
70256 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
70258 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
70259 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
70261 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
70262 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
70264 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
70265 #~ msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
70267 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
70268 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
70270 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
70271 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
70273 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
70274 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
70276 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
70277 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
70279 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
70280 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
70282 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
70283 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
70285 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
70286 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
70288 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
70289 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
70291 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
70292 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
70294 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
70295 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
70297 #~ msgid "excess def operand for stmt"
70298 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
70300 #~ msgid "def operand missing for stmt"
70301 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
70303 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
70304 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
70306 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
70307 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
70309 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70310 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
70312 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
70313 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
70315 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70316 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
70318 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
70319 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
70321 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
70322 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
70324 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
70325 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
70327 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
70328 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
70330 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
70331 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
70333 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
70334 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
70336 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
70337 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
70339 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
70340 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
70342 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
70343 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
70345 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
70346 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
70348 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
70349 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
70351 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
70352 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
70354 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
70355 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
70357 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
70358 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
70360 #~ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
70361 #~ msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
70363 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
70364 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
70366 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
70367 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
70369 #~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
70370 #~ msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
70372 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
70373 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
70375 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
70376 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
70378 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
70379 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
70381 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
70382 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
70384 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
70385 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
70387 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
70388 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
70390 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
70391 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
70393 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
70394 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
70396 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
70397 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
70399 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
70400 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
70402 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
70403 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
70405 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
70406 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
70408 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
70409 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
70411 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
70412 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
70414 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
70415 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
70417 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
70418 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
70420 #~ msgid "LM label has already been deferred"
70421 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
70423 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
70424 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
70426 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
70427 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
70429 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
70430 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
70432 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
70433 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
70435 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
70436 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
70438 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
70439 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
70441 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
70442 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
70444 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
70445 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
70447 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
70448 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
70450 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
70451 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
70453 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
70454 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
70456 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
70457 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
70459 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
70460 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
70462 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
70463 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
70465 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
70466 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
70468 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
70469 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
70471 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
70472 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
70474 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
70475 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
70477 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
70478 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
70480 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
70481 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
70483 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
70484 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
70486 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
70487 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
70489 #~ msgid "selected for placement delete"
70490 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
70492 #~ msgid "%q+#D is private"
70493 #~ msgstr "%q+#D - private"
70495 #~ msgid "%q+#D is protected"
70496 #~ msgstr "%q+#D - protected"
70498 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
70499 #~ msgstr "  инициализация аргумента %P из %q+D"
70501 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
70502 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
70504 #~ msgid "  in call to %q+D"
70505 #~ msgstr "  в вызове %q+D"
70507 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
70508 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
70510 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
70511 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
70513 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
70514 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
70516 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70517 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
70519 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70520 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
70522 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
70523 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
70525 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
70526 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
70528 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
70529 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
70531 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
70532 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
70534 #~ msgid "  candidate conversions include %qD"
70535 #~ msgstr "  возможные преобразования - %qD"
70537 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
70538 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
70540 #~ msgid "new declaration %q#D"
70541 #~ msgstr "новая декларация %#D"
70543 #~ msgid "previous declaration of %q+#D"
70544 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
70546 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
70547 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
70549 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
70550 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
70552 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
70553 #~ msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
70555 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
70556 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
70558 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
70559 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
70561 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
70562 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
70564 #~ msgid "jump to label %q+D"
70565 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
70567 #~ msgid "%q+D declared here"
70568 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
70570 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
70571 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
70573 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
70574 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
70576 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
70577 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
70579 #~ msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
70580 #~ msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет нетривиальный тип %qT"
70582 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
70583 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
70585 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
70586 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
70588 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
70589 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
70591 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
70592 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
70594 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
70595 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
70597 #~ msgid "size of array %qs is too large"
70598 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
70600 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
70601 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
70603 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
70604 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
70606 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
70607 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
70609 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
70610 #~ msgstr "  в конкретизации шаблона %qT"
70612 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
70613 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
70615 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
70616 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
70618 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
70619 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
70621 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
70622 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
70624 #~ msgid "field initializer is not constant"
70625 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
70627 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
70628 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
70630 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
70631 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
70633 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
70634 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
70636 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
70637 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
70639 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
70640 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
70642 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
70643 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
70645 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
70646 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
70648 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
70649 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
70651 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
70652 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
70654 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
70655 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
70657 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
70658 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
70660 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
70661 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
70663 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
70664 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
70666 #~ msgid "declaration of %q+#D"
70667 #~ msgstr "декларация %q+#D"
70669 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
70670 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
70672 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
70673 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
70675 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
70676 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
70678 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
70679 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
70681 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
70682 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
70684 #~ msgid "%s %+#T"
70685 #~ msgstr "%s %+#T"
70687 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
70688 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
70690 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
70691 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
70693 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
70694 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
70696 #~ msgid "use of parameter %qD outside function body"
70697 #~ msgstr "использование параметра %qD вне тела функции"
70699 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
70700 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
70702 #~ msgid "__is_convertible_to"
70703 #~ msgstr "__is_convertible_to"
70705 #~ msgid "array subscript out of bound"
70706 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
70708 #~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
70709 #~ msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
70711 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
70712 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
70714 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
70715 #~ msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
70717 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
70718 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
70720 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
70721 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
70723 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
70724 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
70726 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
70727 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
70729 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
70730 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
70732 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
70733 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
70735 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
70736 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
70738 #~ msgid "\t%+#D"
70739 #~ msgstr "\t%+#D"
70741 #~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
70742 #~ msgstr "  поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
70744 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
70745 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
70747 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
70748 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
70750 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
70751 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
70753 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
70754 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
70756 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
70757 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
70759 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
70760 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
70762 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
70763 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
70765 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
70766 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
70768 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
70769 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
70771 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
70772 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
70774 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
70775 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
70777 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
70778 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
70780 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
70781 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
70783 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
70784 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
70786 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
70787 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
70789 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
70790 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
70792 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
70793 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
70795 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
70796 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
70798 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
70799 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
70801 #~ msgid "Expected ',' at %C"
70802 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
70804 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
70805 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
70807 #~ msgid "Internal Error at (1):"
70808 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
70810 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
70811 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
70813 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
70814 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
70816 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
70817 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
70819 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
70820 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
70822 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
70823 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
70825 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
70826 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
70828 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
70829 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
70831 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
70832 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
70834 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
70835 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
70837 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
70838 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
70840 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
70841 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
70843 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
70844 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
70846 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
70847 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
70849 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
70850 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
70852 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
70853 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
70855 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
70856 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
70858 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
70859 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
70861 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
70862 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
70864 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
70865 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
70867 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
70868 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
70870 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
70871 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
70873 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
70874 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
70876 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
70877 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
70879 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
70880 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
70882 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
70883 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
70885 #~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
70886 #~ msgstr "Fortran 2003:  GENERIC связывание в %C"
70888 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
70889 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
70891 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
70892 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
70894 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
70895 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
70897 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
70898 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
70900 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
70901 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
70903 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
70904 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
70906 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
70907 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
70909 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
70910 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
70912 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
70913 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
70915 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
70916 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
70918 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
70919 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
70921 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
70922 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
70924 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
70925 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
70927 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
70928 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
70930 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
70931 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
70933 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
70934 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
70936 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
70937 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
70939 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
70940 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
70942 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
70943 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
70945 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
70946 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
70948 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
70949 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
70951 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
70952 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
70954 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
70955 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
70957 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
70958 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
70960 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
70961 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
70963 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
70964 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
70966 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
70967 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
70969 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
70970 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
70972 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
70973 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
70975 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
70976 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
70978 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
70979 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
70981 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
70982 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
70984 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
70985 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
70987 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
70988 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
70990 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
70991 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
70993 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
70994 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
70996 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
70997 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
70999 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
71000 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
71002 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
71003 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
71005 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
71006 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
71008 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
71009 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
71011 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
71012 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
71014 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
71015 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
71017 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
71018 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
71021 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
71022 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
71024 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
71025 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
71028 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
71029 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
71031 #~ msgid " (frv)"
71032 #~ msgstr " (frv)"
71034 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
71035 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
71037 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
71038 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
71040 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
71041 #~ msgstr "первый операнд должен быть аппаратным регистром"
71043 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
71044 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
71046 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
71047 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
71049 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
71050 #~ msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
71053 #~ msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
71054 #~ msgstr "%s:%d:%d:   экземпляр из %qs\n"
71056 #~ msgid "Generate code for little-endian"
71057 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
71059 #~ msgid "Generate code for big-endian"
71060 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
71063 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
71064 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
71066 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
71067 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
71070 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
71071 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
71074 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
71075 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
71078 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
71079 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
71081 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
71082 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
71084 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
71085 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
71087 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
71088 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
71090 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
71091 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
71093 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
71094 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
71096 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
71097 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
71099 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
71100 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
71102 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
71103 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
71105 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
71106 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
71108 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
71109 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
71111 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
71112 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
71114 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
71115 #~ msgstr "Использовать call и rtc для вызовов функций и возвратов"
71117 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
71118 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
71120 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
71121 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
71123 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
71124 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
71126 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
71127 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
71129 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
71130 #~ msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
71132 #~ msgid "Specify the register allocation order"
71133 #~ msgstr "Порядок выделения регистров"
71135 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
71136 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
71138 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
71139 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
71141 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
71142 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
71145 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
71146 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
71149 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
71150 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
71153 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
71154 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
71156 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
71157 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
71159 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
71160 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
71163 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
71164 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
71167 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
71168 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
71171 #~ msgid "arguments 1 and 2 have different types"
71172 #~ msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
71175 #~ msgid "invalid new of function type"
71176 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
71179 #~ msgid "not enough values in return statement"
71180 #~ msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
71183 #~ msgid "edge points to same body alias:"
71184 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
71186 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
71187 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
71190 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
71191 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
71194 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
71195 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
71197 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
71198 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
71201 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
71202 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
71205 #~ msgid "optimization options not supported yet"
71206 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
71209 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
71210 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
71212 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
71213 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
71215 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
71216 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
71219 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
71220 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
71223 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
71224 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
71227 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
71228 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
71230 #~ msgid "verify_stmts failed"
71231 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
71234 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
71235 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
71237 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
71238 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
71240 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
71241 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
71243 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
71244 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
71246 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
71247 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
71249 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
71250 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
71252 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
71253 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
71255 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
71256 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
71258 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
71259 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
71262 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
71263 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
71266 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
71267 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
71270 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
71271 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
71274 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
71275 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
71278 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
71279 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
71282 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
71283 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
71286 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
71287 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
71290 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
71291 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
71294 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
71295 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
71297 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
71298 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
71301 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
71302 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
71304 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
71305 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
71307 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
71308 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
71310 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
71311 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
71314 #~ msgid "CPU names must be lower case"
71315 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
71317 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
71318 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
71321 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
71322 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
71324 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
71325 #~ msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
71328 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
71329 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
71332 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
71333 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
71336 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
71337 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
71340 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
71341 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
71343 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
71344 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
71347 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
71348 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
71351 #~ msgid "frame size of function %qs is "
71352 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
71355 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
71356 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
71359 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
71360 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
71363 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
71364 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
71367 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
71368 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
71371 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
71372 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
71375 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
71376 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
71379 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
71380 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
71382 #~ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
71383 #~ msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
71385 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
71386 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
71388 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
71389 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
71392 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
71393 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
71395 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
71396 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
71398 #~ msgid "making %qD static"
71399 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
71402 #~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
71403 #~ msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
71406 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
71407 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
71410 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
71411 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
71413 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
71414 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
71417 #~ msgid "mangling new-expression"
71418 #~ msgstr "разборка new-expression"
71421 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
71422 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
71424 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
71425 #~ msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
71428 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
71429 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
71432 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
71433 #~ msgstr "неполный тип %qT не допускается"
71436 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
71437 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
71440 #~ msgid "%qE is not a potential constant expression"
71441 #~ msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
71444 #~ msgid "object argument is not a potential constant expression"
71445 #~ msgstr "объектный аргумент не есть потенциальное константное выражение"
71448 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
71449 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
71452 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
71453 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
71456 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
71457 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
71460 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
71461 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
71464 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
71465 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
71468 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
71469 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
71472 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
71473 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
71476 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
71477 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
71480 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
71481 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
71484 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
71485 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
71487 #~ msgid ""
71488 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
71489 #~ "Please submit a full bug report.\n"
71490 #~ "See %s for instructions."
71491 #~ msgstr ""
71492 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
71493 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
71494 #~ "См. инструкции на %s."
71496 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
71497 #~ msgstr "  -combine                 Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
71499 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
71500 #~ msgstr ""
71501 #~ "  -b <машина>              Генерировать код для указанной <машины>, \n"
71502 #~ "                                    если возможно\n"
71504 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
71505 #~ msgstr "  -V <версия>              Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
71507 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
71508 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
71510 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
71511 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
71513 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
71514 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
71516 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
71517 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
71519 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
71520 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
71522 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
71523 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
71525 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
71526 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
71528 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
71529 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
71531 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
71532 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
71534 #~ msgid "jump bypassing disabled"
71535 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
71537 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
71538 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
71540 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
71541 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
71543 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
71544 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
71546 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
71547 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
71549 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
71550 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
71552 #~ msgid ""
71553 #~ "\n"
71554 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
71555 #~ msgstr ""
71556 #~ "\n"
71557 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
71559 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
71560 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
71562 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
71563 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
71565 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
71566 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
71568 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
71569 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
71571 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
71572 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
71574 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
71575 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
71577 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
71578 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
71580 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
71581 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
71583 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
71584 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
71586 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
71587 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
71589 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
71590 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
71592 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
71593 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
71595 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
71596 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
71598 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
71599 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
71601 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
71602 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
71604 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
71605 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
71607 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
71608 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
71610 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
71611 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
71613 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
71614 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
71616 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
71617 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
71619 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
71620 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
71622 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
71623 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
71625 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
71626 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
71628 #~ msgid ""
71629 #~ "\n"
71630 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
71631 #~ msgstr ""
71632 #~ "\n"
71633 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
71635 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
71636 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
71638 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
71639 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
71641 #~ msgid ""
71642 #~ "\n"
71643 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
71644 #~ msgstr ""
71645 #~ "\n"
71646 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
71648 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
71649 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
71651 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
71652 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
71654 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
71655 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
71657 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
71658 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
71660 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
71661 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
71663 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
71664 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
71666 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
71667 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
71669 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
71670 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
71672 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
71673 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
71675 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
71676 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
71678 #~ msgid ""
71679 #~ "\n"
71680 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
71681 #~ msgstr ""
71682 #~ "\n"
71683 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
71685 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
71686 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
71688 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
71689 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
71691 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
71692 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
71694 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
71695 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
71697 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
71698 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
71700 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
71701 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
71703 #~ msgid ""
71704 #~ "\n"
71705 #~ "Execution times (seconds)\n"
71706 #~ msgstr ""
71707 #~ "\n"
71708 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
71710 #~ msgid " TOTAL                 :"
71711 #~ msgstr " СУММА                 :"
71713 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
71714 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
71716 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
71717 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
71720 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
71721 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
71723 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
71724 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
71726 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
71727 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
71729 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
71730 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
71732 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
71733 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
71735 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
71736 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
71738 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
71739 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
71742 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
71743 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
71746 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
71747 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
71749 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
71750 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
71752 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
71753 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
71755 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
71756 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
71758 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
71759 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
71761 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
71762 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
71764 #~ msgid "duplicated initializer"
71765 #~ msgstr "повторный инициализатор"
71768 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
71769 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
71771 #~ msgid "%-5d "
71772 #~ msgstr "%-5d "
71774 #~ msgid "      "
71775 #~ msgstr "      "
71777 #~ msgid "(%s "
71778 #~ msgstr "(%s "
71780 #~ msgid "%d"
71781 #~ msgstr "%d"
71783 #~ msgid ")"
71784 #~ msgstr ")"
71786 #~ msgid "("
71787 #~ msgstr "("
71789 #~ msgid "%s = "
71790 #~ msgstr "%s = "
71792 #~ msgid "(arg not-present)"
71793 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
71795 #~ msgid " "
71796 #~ msgstr " "
71798 #~ msgid "()"
71799 #~ msgstr "()"
71801 #~ msgid "(%d"
71802 #~ msgstr "(%d"
71804 #~ msgid " %s "
71805 #~ msgstr " %s "
71807 #~ msgid "FULL"
71808 #~ msgstr "FULL"
71810 #~ msgid " , "
71811 #~ msgstr " , "
71813 #~ msgid "UNKNOWN"
71814 #~ msgstr "UNKNOWN"
71816 #~ msgid " %% %s"
71817 #~ msgstr " %% %s"
71819 #~ msgid "''"
71820 #~ msgstr "''"
71823 #~ msgid ") // '"
71824 #~ msgstr ") // '"
71826 #~ msgid "%s("
71827 #~ msgstr "%s("
71829 #~ msgid "(/ "
71830 #~ msgstr "(/ "
71832 #~ msgid " /)"
71833 #~ msgstr " /)"
71835 #~ msgid "NULL()"
71836 #~ msgstr "NULL()"
71838 #~ msgid "_%d"
71839 #~ msgstr "_%d"
71841 #~ msgid ".true."
71842 #~ msgstr ".true."
71844 #~ msgid ".false."
71845 #~ msgstr ".false."
71847 #~ msgid "(complex "
71848 #~ msgstr "(complex "
71850 #~ msgid "%dH"
71851 #~ msgstr "%dH"
71853 #~ msgid "???"
71854 #~ msgstr "???"
71857 #~ msgid " {"
71858 #~ msgstr " {"
71860 #~ msgid "%s:"
71861 #~ msgstr "%s:"
71863 #~ msgid "U+ "
71864 #~ msgstr "U+ "
71866 #~ msgid "U- "
71867 #~ msgstr "U- "
71869 #~ msgid "+ "
71870 #~ msgstr "+ "
71872 #~ msgid "- "
71873 #~ msgstr "- "
71875 #~ msgid "* "
71876 #~ msgstr "* "
71878 #~ msgid "/ "
71879 #~ msgstr "/ "
71881 #~ msgid "** "
71882 #~ msgstr "** "
71884 #~ msgid "// "
71885 #~ msgstr "// "
71887 #~ msgid "AND "
71888 #~ msgstr "AND "
71890 #~ msgid "OR "
71891 #~ msgstr "OR "
71893 #~ msgid "EQV "
71894 #~ msgstr "EQV "
71896 #~ msgid "NEQV "
71897 #~ msgstr "NEQV "
71899 #~ msgid "= "
71900 #~ msgstr "= "
71903 #~ msgid "/= "
71904 #~ msgstr "/= "
71906 #~ msgid "> "
71907 #~ msgstr "> "
71909 #~ msgid ">= "
71910 #~ msgstr ">= "
71912 #~ msgid "< "
71913 #~ msgstr "< "
71915 #~ msgid "<= "
71916 #~ msgstr "<= "
71918 #~ msgid "NOT "
71919 #~ msgstr "NOT "
71921 #~ msgid "parens"
71922 #~ msgstr "скобки"
71924 #~ msgid "%s["
71925 #~ msgstr "%s["
71927 #~ msgid "%s[["
71928 #~ msgstr "%s[["
71930 #~ msgid " ALLOCATABLE"
71931 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
71933 #~ msgid " DIMENSION"
71934 #~ msgstr " DIMENSION"
71936 #~ msgid " EXTERNAL"
71937 #~ msgstr " EXTERNAL"
71939 #~ msgid " INTRINSIC"
71940 #~ msgstr " INTRINSIC"
71942 #~ msgid " OPTIONAL"
71943 #~ msgstr " OPTIONAL"
71945 #~ msgid " POINTER"
71946 #~ msgstr " POINTER"
71949 #~ msgid " PROTECTED"
71950 #~ msgstr " PROTECTED"
71953 #~ msgid " THREADPRIVATE"
71954 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
71956 #~ msgid " TARGET"
71957 #~ msgstr " TARGET"
71959 #~ msgid " DUMMY"
71960 #~ msgstr " DUMMY"
71962 #~ msgid " RESULT"
71963 #~ msgstr " RESULT"
71965 #~ msgid " ENTRY"
71966 #~ msgstr " ENTRY"
71968 #~ msgid " DATA"
71969 #~ msgstr " DATA"
71971 #~ msgid " USE-ASSOC"
71972 #~ msgstr " USE-ASSOC"
71974 #~ msgid " IN-NAMELIST"
71975 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
71977 #~ msgid " IN-COMMON"
71978 #~ msgstr " IN-COMMON"
71980 #~ msgid " FUNCTION"
71981 #~ msgstr " FUNCTION"
71983 #~ msgid " SUBROUTINE"
71984 #~ msgstr " SUBROUTINE"
71986 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
71987 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
71989 #~ msgid " SEQUENCE"
71990 #~ msgstr " SEQUENCE"
71992 #~ msgid " ELEMENTAL"
71993 #~ msgstr " ELEMENTAL"
71995 #~ msgid " PURE"
71996 #~ msgstr " PURE"
71998 #~ msgid " RECURSIVE"
71999 #~ msgstr " RECURSIVE"
72001 #~ msgid " %s"
72002 #~ msgstr " %s"
72004 #~ msgid "symbol %s "
72005 #~ msgstr "символ %s "
72007 #~ msgid "value: "
72008 #~ msgstr "значение: "
72010 #~ msgid "Array spec:"
72011 #~ msgstr "Параметры массива:"
72013 #~ msgid "Generic interfaces:"
72014 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
72016 #~ msgid "result: %s"
72017 #~ msgstr "результат: %s"
72019 #~ msgid "components: "
72020 #~ msgstr "компоненты: "
72022 #~ msgid "Formal arglist:"
72023 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
72025 #~ msgid " [Alt Return]"
72026 #~ msgstr " [Alt Return]"
72028 #~ msgid "Formal namespace"
72029 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
72031 #~ msgid "common: /%s/ "
72032 #~ msgstr "common: /%s/ "
72034 #~ msgid ", "
72035 #~ msgstr ", "
72037 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
72038 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
72040 #~ msgid " from namespace %s"
72041 #~ msgstr " из пространства имён %s"
72044 #~ msgid "%s,"
72045 #~ msgstr "%s,"
72048 #~ msgid " (%s)"
72049 #~ msgstr " (%s)"
72052 #~ msgid " ("
72053 #~ msgstr " ("
72056 #~ msgid " ORDERED"
72057 #~ msgstr " ORDERED"
72060 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
72061 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
72064 #~ msgid " %s("
72065 #~ msgstr " %s("
72068 #~ msgid " NOWAIT"
72069 #~ msgstr " NOWAIT"
72071 #~ msgid "NOP"
72072 #~ msgstr "NOP"
72074 #~ msgid "CONTINUE"
72075 #~ msgstr "CONTINUE"
72077 #~ msgid "ENTRY %s"
72078 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
72080 #~ msgid "ASSIGN "
72081 #~ msgstr "ASSIGN"
72083 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
72084 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
72086 #~ msgid " %d"
72087 #~ msgstr " %d"
72089 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
72090 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
72092 #~ msgid "GOTO "
72093 #~ msgstr "GOTO "
72095 #~ msgid ", ("
72096 #~ msgstr ", ("
72098 #~ msgid "CALL %s "
72099 #~ msgstr "CALL %s "
72101 #~ msgid "CALL ?? "
72102 #~ msgstr "CALL ?? "
72104 #~ msgid "RETURN "
72105 #~ msgstr "RETURN "
72107 #~ msgid "PAUSE "
72108 #~ msgstr "PAUSE "
72110 #~ msgid "STOP "
72111 #~ msgstr "STOP "
72113 #~ msgid "IF "
72114 #~ msgstr "IF "
72116 #~ msgid " %d, %d, %d"
72117 #~ msgstr " %d, %d, %d"
72119 #~ msgid "ELSE\n"
72120 #~ msgstr "ELSE\n"
72122 #~ msgid "ELSE IF "
72123 #~ msgstr "ELSE IF "
72125 #~ msgid "ENDIF"
72126 #~ msgstr "ENDIF"
72128 #~ msgid "SELECT CASE "
72129 #~ msgstr "SELECT CASE "
72131 #~ msgid "CASE "
72132 #~ msgstr "CASE "
72134 #~ msgid "END SELECT"
72135 #~ msgstr "END SELECT"
72137 #~ msgid "WHERE "
72138 #~ msgstr "WHERE "
72140 #~ msgid "ELSE WHERE "
72141 #~ msgstr "ELSE WHERE "
72143 #~ msgid "END WHERE"
72144 #~ msgstr "END WHERE"
72146 #~ msgid "FORALL "
72147 #~ msgstr "FORALL "
72149 #~ msgid "END FORALL"
72150 #~ msgstr "END FORALL"
72152 #~ msgid "DO "
72153 #~ msgstr "DO "
72155 #~ msgid "END DO"
72156 #~ msgstr "END DO"
72158 #~ msgid "DO WHILE "
72159 #~ msgstr "DO WHILE "
72161 #~ msgid "CYCLE"
72162 #~ msgstr "CYCLE"
72164 #~ msgid "EXIT"
72165 #~ msgstr "EXIT"
72167 #~ msgid " STAT="
72168 #~ msgstr " STAT="
72170 #~ msgid "OPEN"
72171 #~ msgstr "OPEN"
72173 #~ msgid " UNIT="
72174 #~ msgstr " UNIT="
72176 #~ msgid " IOMSG="
72177 #~ msgstr " IOMSG="
72179 #~ msgid " IOSTAT="
72180 #~ msgstr " IOSTAT="
72182 #~ msgid " FILE="
72183 #~ msgstr " FILE="
72185 #~ msgid " STATUS="
72186 #~ msgstr " STATUS="
72188 #~ msgid " ACCESS="
72189 #~ msgstr " ACCESS="
72191 #~ msgid " FORM="
72192 #~ msgstr " FORM="
72194 #~ msgid " RECL="
72195 #~ msgstr " RECL="
72197 #~ msgid " BLANK="
72198 #~ msgstr " BLANK="
72200 #~ msgid " POSITION="
72201 #~ msgstr " POSITION="
72203 #~ msgid " ACTION="
72204 #~ msgstr " ACTION="
72206 #~ msgid " DELIM="
72207 #~ msgstr " DELIM="
72209 #~ msgid " PAD="
72210 #~ msgstr " PAD="
72212 #~ msgid " CONVERT="
72213 #~ msgstr " CONVERT="
72215 #~ msgid " ERR=%d"
72216 #~ msgstr " ERR=%d"
72218 #~ msgid "CLOSE"
72219 #~ msgstr "CLOSE"
72221 #~ msgid "BACKSPACE"
72222 #~ msgstr "BACKSPACE"
72224 #~ msgid "ENDFILE"
72225 #~ msgstr "ENDFILE"
72227 #~ msgid "REWIND"
72228 #~ msgstr "REWIND"
72230 #~ msgid "FLUSH"
72231 #~ msgstr "FLUSH"
72233 #~ msgid "INQUIRE"
72234 #~ msgstr "INQUIRE"
72236 #~ msgid " EXIST="
72237 #~ msgstr " EXIST="
72239 #~ msgid " OPENED="
72240 #~ msgstr " OPENED="
72242 #~ msgid " NUMBER="
72243 #~ msgstr " NUMBER="
72245 #~ msgid " NAMED="
72246 #~ msgstr " NAMED="
72248 #~ msgid " NAME="
72249 #~ msgstr " NAME="
72251 #~ msgid " SEQUENTIAL="
72252 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
72254 #~ msgid " DIRECT="
72255 #~ msgstr " DIRECT="
72257 #~ msgid " FORMATTED"
72258 #~ msgstr " FORMATTED"
72260 #~ msgid " UNFORMATTED="
72261 #~ msgstr " UNFORMATTED="
72263 #~ msgid " NEXTREC="
72264 #~ msgstr " NEXTREC="
72266 #~ msgid " READ="
72267 #~ msgstr " READ="
72269 #~ msgid " WRITE="
72270 #~ msgstr " WRITE="
72272 #~ msgid " READWRITE="
72273 #~ msgstr " READWRITE="
72275 #~ msgid "IOLENGTH "
72276 #~ msgstr "IOLENGTH "
72278 #~ msgid "READ"
72279 #~ msgstr "READ"
72281 #~ msgid "WRITE"
72282 #~ msgstr "WRITE"
72284 #~ msgid " FMT="
72285 #~ msgstr " FMT="
72287 #~ msgid " FMT=%d"
72288 #~ msgstr " FMT=%d"
72290 #~ msgid " NML=%s"
72291 #~ msgstr " NML=%s"
72293 #~ msgid " SIZE="
72294 #~ msgstr " SIZE="
72296 #~ msgid " REC="
72297 #~ msgstr " REC="
72299 #~ msgid " ADVANCE="
72300 #~ msgstr " ADVANCE="
72302 #~ msgid "TRANSFER "
72303 #~ msgstr "TRANSFER "
72305 #~ msgid "DT_END"
72306 #~ msgstr "DT_END"
72308 #~ msgid " END=%d"
72309 #~ msgstr " END=%d"
72311 #~ msgid " EOR=%d"
72312 #~ msgstr " EOR=%d"
72314 #~ msgid "Equivalence: "
72315 #~ msgstr "Эквивалентность: "
72317 #~ msgid "Namespace:"
72318 #~ msgstr "Пространство имён:"
72320 #~ msgid " %c-%c: "
72321 #~ msgstr " %c-%c: "
72323 #~ msgid " %c: "
72324 #~ msgstr " %c: "
72326 #~ msgid "procedure name = %s"
72327 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
72329 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
72330 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
72332 #~ msgid "User operators:\n"
72333 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
72335 #~ msgid "CONTAINS\n"
72336 #~ msgstr "CONTAINS\n"
72338 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
72339 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
72342 #~ msgid "argument to '%s' missing"
72343 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
72346 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
72347 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
72350 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
72351 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
72354 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
72355 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
72358 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
72359 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
72362 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
72363 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
72366 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
72367 #~ msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
72370 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
72371 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
72373 #~ msgid "Array bound mismatch"
72374 #~ msgstr "Границы массива не совпадают"
72377 #~ msgid "Out of memory"
72378 #~ msgstr "Исчерпана память"
72380 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
72381 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
72383 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
72384 #~ msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
72386 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
72387 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
72389 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
72390 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
72393 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
72394 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
72396 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
72397 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
72399 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
72400 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
72402 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
72403 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
72405 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
72406 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
72409 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
72410 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
72412 #~ msgid "Generate ELF output"
72413 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
72415 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
72416 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
72418 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
72419 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
72421 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
72422 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
72424 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
72425 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
72428 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
72429 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
72431 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
72432 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
72434 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
72435 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
72437 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
72438 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
72440 #~ msgid "Internal debug switch"
72441 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
72443 #~ msgid "Generate SH2a code"
72444 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
72446 #~ msgid "Trace lexical analysis"
72447 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
72449 #~ msgid "Trace the parsing process"
72450 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
72452 #~ msgid "Set class path"
72453 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
72455 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
72456 #~ msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
72458 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
72459 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
72461 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
72462 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
72464 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
72465 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
72467 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
72468 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
72470 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
72471 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
72473 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
72474 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
72477 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
72478 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
72480 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
72481 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
72483 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
72484 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
72486 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
72487 #~ msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
72489 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
72490 #~ msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
72492 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
72493 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
72495 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
72496 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
72498 #~ msgid "Inline member functions by default"
72499 #~ msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
72501 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
72502 #~ msgstr "Включить дополнительную диагностику"
72504 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
72505 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
72507 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
72508 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
72510 #~ msgid "Emit cross referencing information"
72511 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
72513 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
72514 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
72516 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
72517 #~ msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
72519 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
72520 #~ msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
72522 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
72523 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
72525 #~ msgid "alias argument not a string"
72526 #~ msgstr "аргумент атрибута alias должен быть текстовой строкой"
72528 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
72529 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
72531 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
72532 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
72534 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
72535 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
72537 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
72538 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
72540 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
72541 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
72543 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
72544 #~ msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
72546 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
72547 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
72549 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
72550 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
72552 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
72553 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
72555 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
72556 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
72558 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
72559 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
72561 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
72562 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
72565 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
72566 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
72569 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
72570 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
72573 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
72574 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
72576 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
72577 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
72579 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
72580 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
72582 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
72583 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
72585 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
72586 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
72588 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
72589 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
72592 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
72593 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
72596 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
72597 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
72600 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
72601 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
72603 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
72604 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
72606 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
72607 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
72609 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
72610 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
72612 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
72613 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
72615 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
72616 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
72619 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
72620 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
72623 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
72624 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
72627 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
72628 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
72630 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
72631 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
72633 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
72634 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
72636 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
72637 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
72639 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
72640 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
72643 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
72644 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
72647 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
72648 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
72651 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
72652 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
72654 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
72655 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
72657 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
72658 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
72661 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
72662 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
72665 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
72666 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
72669 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
72670 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
72673 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
72674 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
72677 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
72678 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
72681 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
72682 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
72685 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
72686 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
72689 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
72690 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
72693 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
72694 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
72697 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
72698 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
72701 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
72702 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
72705 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
72706 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
72709 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
72710 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
72713 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
72714 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
72717 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
72718 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
72721 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
72722 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
72725 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
72726 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
72729 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
72730 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
72733 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
72734 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
72737 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
72738 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
72741 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
72742 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
72744 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
72745 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
72747 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
72748 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
72751 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
72752 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
72755 #~ msgid "%Hempty declaration"
72756 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
72759 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
72760 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
72763 #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
72764 #~ msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
72766 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
72767 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
72769 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
72770 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
72773 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
72774 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
72777 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
72778 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
72781 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
72782 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
72785 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
72786 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
72789 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
72790 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
72793 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
72794 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
72796 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
72797 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
72799 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
72800 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
72802 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
72803 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
72805 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
72806 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
72808 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
72809 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
72811 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
72812 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
72814 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
72815 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
72817 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
72818 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
72820 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
72821 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
72823 #~ msgid "%H%s"
72824 #~ msgstr "%H%s"
72826 #~ msgid "incomplete '%s' option"
72827 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
72829 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
72830 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
72832 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
72833 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
72835 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
72836 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
72838 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
72839 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
72841 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
72842 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
72844 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
72845 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
72847 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
72848 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
72850 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
72851 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
72853 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
72854 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
72857 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
72858 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
72860 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
72861 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
72863 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
72864 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
72866 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
72867 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
72870 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
72871 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
72874 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
72875 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
72878 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
72879 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
72882 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
72883 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
72886 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
72887 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
72890 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
72891 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
72894 #~ msgid "unexpected non-tuple"
72895 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
72898 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
72899 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
72901 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
72902 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
72904 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
72905 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
72907 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
72908 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
72910 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
72911 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
72913 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
72914 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
72916 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
72917 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
72919 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
72920 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
72922 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
72923 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
72925 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
72926 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
72928 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
72929 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
72931 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
72932 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
72934 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
72935 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
72938 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
72939 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
72941 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
72942 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
72944 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
72945 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
72947 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
72948 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
72951 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
72952 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
72955 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
72956 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
72958 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
72959 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
72961 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
72962 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
72964 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
72965 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
72967 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
72968 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
72970 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
72971 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
72973 #~ msgid "profiler support for WindISS"
72974 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
72976 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
72977 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
72979 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
72980 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
72983 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
72984 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
72986 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
72987 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
72990 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
72991 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
72993 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
72994 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
72996 #~ msgid "shift must be an immediate"
72997 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
73000 #~ msgid "length mask must be an immediate"
73001 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
73003 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
73004 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
73007 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
73008 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
73011 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
73012 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
73015 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
73016 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
73018 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
73019 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
73021 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
73022 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
73024 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
73025 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
73027 #~ msgid "%s has no effect"
73028 #~ msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
73031 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
73032 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
73034 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
73035 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
73037 #~ msgid "%H  from here"
73038 #~ msgstr "%H  отсюда"
73041 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
73042 #~ msgstr "  входит в область видимости не-POD %q+#D"
73044 #~ msgid "%J  enters catch block"
73045 #~ msgstr "%J  входит в catch-блок"
73047 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
73048 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
73050 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
73051 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
73053 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
73054 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
73056 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
73057 #~ msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
73059 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
73060 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
73062 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
73063 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
73065 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
73066 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
73068 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
73069 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
73071 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
73072 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
73074 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
73075 #~ msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
73077 #~ msgid "creating %s"
73078 #~ msgstr "создание %s"
73080 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
73081 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
73083 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
73084 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
73086 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
73087 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
73089 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
73090 #~ msgstr "%qT не является агрегатным типом"
73092 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
73093 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
73096 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
73097 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
73099 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
73100 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
73102 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
73103 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
73105 #~ msgid "%<::%E%> %s"
73106 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
73108 #~ msgid "%qE %s"
73109 #~ msgstr "%qE %s"
73111 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
73112 #~ msgstr "использование %<typename%> вне шаблона"
73114 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
73115 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
73118 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
73119 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
73122 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
73123 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
73126 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
73127 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
73129 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
73130 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
73132 #~ msgid "at this point in file"
73133 #~ msgstr "в этом месте файла"
73136 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
73137 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
73140 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
73141 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
73144 #~ msgid "%s of read-only reference %qD"
73145 #~ msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
73148 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
73149 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
73151 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
73152 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
73154 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
73155 #~ msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
73157 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
73158 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
73160 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
73161 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
73163 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
73164 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
73166 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
73167 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
73169 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
73170 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
73172 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
73173 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
73175 #~ msgid "%qD attribute ignored"
73176 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
73178 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
73179 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
73181 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
73182 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
73184 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
73185 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
73187 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
73188 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
73190 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
73191 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
73193 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
73194 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
73196 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
73197 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
73199 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
73200 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
73202 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
73203 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
73205 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
73206 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
73208 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
73209 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
73211 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
73212 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
73214 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
73215 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
73217 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
73218 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
73220 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
73221 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
73223 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
73224 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
73226 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
73227 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
73229 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
73230 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
73233 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
73234 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
73236 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
73237 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
73239 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
73240 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
73242 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
73243 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
73245 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
73246 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
73248 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
73249 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
73251 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
73252 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
73254 #~ msgid "Big memory model"
73255 #~ msgstr "Модель большой памяти"
73257 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
73258 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
73260 #~ msgid "Generate code for CPU"
73261 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
73263 #~ msgid "Enable new features under development"
73264 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
73266 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
73267 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
73269 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
73270 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
73272 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
73273 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
73275 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
73276 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
73278 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
73279 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
73281 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
73282 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
73284 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
73285 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
73287 #~ msgid "Pass arguments in registers"
73288 #~ msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
73290 #~ msgid "Small memory model"
73291 #~ msgstr "Модель малой памяти"
73293 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
73294 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
73297 #~ msgid "This switch is obsolete"
73298 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
73300 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
73301 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
73303 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
73304 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
73306 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
73307 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
73309 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
73310 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
73312 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
73313 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
73315 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
73316 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
73318 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
73319 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
73321 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
73322 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
73325 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
73326 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
73329 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
73330 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
73333 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
73334 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
73336 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
73337 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
73339 #~ msgid "call is unlikely"
73340 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
73343 #~ msgid "In file %s:%d\n"
73344 #~ msgstr "В файле %s:%d\n"
73346 #~ msgid "Found in %s\n"
73347 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
73349 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
73350 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
73352 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
73353 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
73355 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
73356 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
73358 #~ msgid "this function may return with or without a value"
73359 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
73361 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
73362 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
73365 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
73366 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
73368 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
73369 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
73371 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
73372 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
73374 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
73375 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
73377 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
73378 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
73381 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
73382 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
73384 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
73385 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
73387 #~ msgid "zero size array reserves no space"
73388 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
73390 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
73391 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
73393 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
73394 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
73396 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
73397 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
73399 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
73400 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
73402 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
73403 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
73406 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
73407 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'.  Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно.  Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
73409 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
73410 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
73412 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
73413 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
73416 #~ msgid ""
73417 #~ "unknown encoding: %qs\n"
73418 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
73419 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
73420 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
73421 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
73422 #~ msgstr ""
73423 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
73424 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
73425 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе.  Если вам не нужна специальная\n"
73426 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
73427 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
73430 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
73431 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
73434 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
73435 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
73438 #~ msgid ""
73439 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
73440 #~ "\n"
73441 #~ msgstr ""
73442 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
73443 #~ "\n"
73446 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
73447 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
73450 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
73451 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
73454 #~ msgid "invalid %%Y value"
73455 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
73458 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
73459 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
73462 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
73463 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
73466 #~ msgid "Period required"
73467 #~ msgstr "Требуется точка"
73470 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
73471 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
73474 #~ msgid "storage size not known"
73475 #~ msgstr "размер в памяти неизвестен"
73478 #~ msgid " --help' for more information.\n"
73479 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
73482 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
73483 #~ msgstr "  -stubs                  Генерировать файл суррогата реализации\n"
73486 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
73487 #~ msgstr "  -force                  Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
73490 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
73491 #~ msgstr "  -old                    Неиспользуемая опция совместимости\n"
73494 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
73495 #~ msgstr "  -trace                  Неиспользуемая опция совместимости\n"
73498 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
73499 #~ msgstr "  -MD                     Напечатать все зависимости в stdout\n"
73502 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
73503 #~ msgstr "  -MMD                    Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
73506 #~ msgid "Processing %s\n"
73507 #~ msgstr "Обработка %s\n"
73510 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
73511 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
73514 #~ msgid ""
73515 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
73516 #~ "\n"
73517 #~ msgstr ""
73518 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
73519 #~ "\n"
73522 #~ msgid "%s: error: "
73523 #~ msgstr "%s: ошибка: "
73526 #~ msgid "%s: warning: "
73527 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
73530 #~ msgid "Don't use hardware fp"
73531 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
73534 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
73535 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
73538 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
73539 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
73542 #~ msgid "Generate mips16 code"
73543 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
73546 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
73547 #~ msgstr "Предупреждать о возможно спутанных преобразованиях типов"
73550 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
73551 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
73554 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
73555 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
73558 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
73559 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
73562 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
73563 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
73566 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
73567 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
73570 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
73571 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
73574 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
73575 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
73578 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
73579 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
73582 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
73583 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
73586 #~ msgid "%qs is corrupted"
73587 #~ msgstr "%qs испорчен"
73590 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
73591 #~ msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
73594 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
73595 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
73598 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
73599 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
73602 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
73603 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
73606 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
73607 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
73610 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
73611 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
73614 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
73615 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
73618 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
73619 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
73622 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
73623 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
73626 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
73627 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
73630 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
73631 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
73634 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
73635 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
73638 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
73639 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
73642 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
73643 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
73646 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
73647 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
73650 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
73651 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
73654 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
73655 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
73658 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
73659 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
73662 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
73663 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
73666 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
73667 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
73670 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
73671 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
73674 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
73675 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
73678 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
73679 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
73682 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
73683 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
73686 #~ msgid "unused variable %qs"
73687 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
73690 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
73691 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
73694 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
73695 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
73698 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
73699 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
73702 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
73703 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
73706 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
73707 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
73710 #~ msgid "parse error while reading %s"
73711 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
73714 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
73715 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
73718 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
73719 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
73722 #~ msgid "class is of array type\n"
73723 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
73726 #~ msgid "base class is of array type"
73727 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
73730 #~ msgid "no classes specified"
73731 #~ msgstr "нет специфицированных классов"
73734 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
73735 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
73738 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
73739 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
73742 #~ msgid "%s: no such class"
73743 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
73746 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
73747 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
73750 #~ msgid "can't close %s: %m"
73751 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
73754 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
73755 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
73758 #~ msgid "can't create %s: %m"
73759 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
73762 #~ msgid "can't open output file '%s'"
73763 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
73766 #~ msgid "file not found '%s'"
73767 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
73770 #~ msgid "internal error - bad unget"
73771 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
73774 #~ msgid "%s method can't be abstract"
73775 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
73778 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
73779 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
73782 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
73783 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
73786 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
73787 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"