Update gcc .po files.
[official-gcc.git] / gcc / po / ru.po
blob797a6e1859023233ca32a755da5856db0bda2d2e
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
6 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
7 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
8 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012.
10 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 8.1-b20180128\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-03-29 23:05+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-01-30 10:25+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
26 #: cfgrtl.c:2679
27 msgid "flow control insn inside a basic block"
28 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
30 #: cfgrtl.c:2911
31 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
32 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
34 #: cfgrtl.c:2968
35 msgid "insn outside basic block"
36 msgstr "insn вне базового блока"
38 #: cfgrtl.c:2976
39 msgid "return not followed by barrier"
40 msgstr "отсутствует барьер после return"
42 #: collect-utils.c:164
43 #, c-format
44 msgid "[cannot find %s]"
45 msgstr "[не найдена программа %s]"
47 #: collect2.c:1557
48 #, c-format
49 msgid "collect2 version %s\n"
50 msgstr "collect2 версия %s\n"
52 #: collect2.c:1664
53 #, c-format
54 msgid "%d constructor found\n"
55 msgid_plural "%d constructors found\n"
56 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
57 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
58 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
60 #: collect2.c:1668
61 #, c-format
62 msgid "%d destructor found\n"
63 msgid_plural "%d destructors found\n"
64 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
65 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
66 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
68 #: collect2.c:1672
69 #, c-format
70 msgid "%d frame table found\n"
71 msgid_plural "%d frame tables found\n"
72 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
73 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
74 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
76 #: collect2.c:1836
77 #, c-format
78 msgid "[Leaving %s]\n"
79 msgstr "[Выход из %s]\n"
81 #: collect2.c:2068
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "\n"
85 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
86 msgstr ""
87 "\n"
88 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
90 #: collect2.c:2584
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "\n"
94 "ldd output with constructors/destructors.\n"
95 msgstr ""
96 "\n"
97 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
99 #: cprop.c:1756
100 msgid "const/copy propagation disabled"
101 msgstr "отключено распространение констант и копий"
103 #: diagnostic.c:222
104 #, c-format
105 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
106 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
108 #: diagnostic.c:227
109 #, c-format
110 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
111 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
113 #: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1377
114 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
115 msgid "<built-in>"
116 msgstr "<built-in>"
118 #: diagnostic.c:477
119 #, c-format
120 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
121 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
123 #: diagnostic.c:505
124 #, c-format
125 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
126 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
128 #: diagnostic.c:525
129 #, fuzzy, c-format
130 #| msgid ""
131 #| "Please submit a full bug report,\n"
132 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
133 #| "See %s for instructions.\n"
134 msgid ""
135 "Please submit a full bug report,\n"
136 "with preprocessed source if appropriate.\n"
137 msgstr ""
138 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
139 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
140 "Смотрите инструкции в %s.\n"
142 #: diagnostic.c:531
143 #, fuzzy, c-format
144 #| msgid "Use fp double instructions"
145 msgid "See %s for instructions.\n"
146 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
148 #: diagnostic.c:540
149 #, c-format
150 msgid "compilation terminated.\n"
151 msgstr "компиляция прервана.\n"
153 #: diagnostic.c:968
154 #, c-format
155 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
156 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
158 #: diagnostic.c:1491
159 #, c-format
160 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
161 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
163 #: final.c:1198
164 msgid "negative insn length"
165 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
167 #: final.c:3139
168 msgid "could not split insn"
169 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
171 #: final.c:3615
172 msgid "invalid 'asm': "
173 msgstr "некорректная директива 'asm': "
175 #: final.c:3748
176 #, c-format
177 msgid "nested assembly dialect alternatives"
178 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
180 #: final.c:3776 final.c:3788
181 #, c-format
182 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
183 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
185 #: final.c:3930
186 #, c-format
187 msgid "operand number missing after %%-letter"
188 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
190 #: final.c:3933 final.c:3974
191 #, c-format
192 msgid "operand number out of range"
193 msgstr "номер операнда вне диапазона"
195 #: final.c:3991
196 #, c-format
197 msgid "invalid %%-code"
198 msgstr "некорректный модификатор после %%"
200 #: final.c:4025
201 #, c-format
202 msgid "'%%l' operand isn't a label"
203 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
205 #. We can't handle floating point constants;
206 #. PRINT_OPERAND must handle them.
207 #. We can't handle floating point constants;
208 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
209 #. We can't handle floating point constants;
210 #. PRINT_OPERAND must handle them.
211 #: final.c:4161 config/arc/arc.c:5780 config/i386/i386.c:17308
212 #: config/pdp11/pdp11.c:1715
213 #, c-format
214 msgid "floating constant misused"
215 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
217 #: final.c:4219 config/arc/arc.c:5877 config/i386/i386.c:17399
218 #: config/pdp11/pdp11.c:1756
219 #, c-format
220 msgid "invalid expression as operand"
221 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
223 #: gcc.c:119
224 #, c-format
225 msgid "%s\n"
226 msgstr "%s\n"
228 #: gcc.c:1714
229 #, c-format
230 msgid "Using built-in specs.\n"
231 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
233 #: gcc.c:1914
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "Setting spec %s to '%s'\n"
237 "\n"
238 msgstr ""
239 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
240 "\n"
242 #: gcc.c:2022
243 #, c-format
244 msgid "Reading specs from %s\n"
245 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
247 #: gcc.c:2149
248 #, c-format
249 msgid "could not find specs file %s\n"
250 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
252 #: gcc.c:2224
253 #, c-format
254 msgid "rename spec %s to %s\n"
255 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
257 #: gcc.c:2226
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "spec is '%s'\n"
261 "\n"
262 msgstr ""
263 "спецификация '%s'\n"
264 "\n"
266 #: gcc.c:3035
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "\n"
270 "Go ahead? (y or n) "
271 msgstr ""
272 "\n"
273 "\n"
274 "Продолжать? (y - да, n - нет) "
276 #: gcc.c:3209
277 #, c-format
278 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
279 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
281 #: gcc.c:3425
282 #, c-format
283 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
284 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
286 #: gcc.c:3426
287 msgid "Options:\n"
288 msgstr "Ключи:\n"
290 #: gcc.c:3428
291 #, fuzzy
292 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
293 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
294 msgstr "  -pass-exit-codes         Выход с максимальным кодом возврата от прохода\n"
296 #: gcc.c:3429
297 #, fuzzy
298 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
299 msgid "  --help                   Display this information.\n"
300 msgstr "  --help                   Вывести этот текст\n"
302 #: gcc.c:3430
303 #, fuzzy
304 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
305 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
306 msgstr "  --target-help            Показать специфические ключи целевой платформы\n"
308 #: gcc.c:3431
309 #, fuzzy
310 #| msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
311 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
312 msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
314 #: gcc.c:3432
315 #, fuzzy
316 #| msgid "                           Display specific types of command line options\n"
317 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
318 msgstr "                           Показать специфические ключи командной строки\n"
320 #: gcc.c:3434
321 #, fuzzy
322 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
323 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
324 msgstr "  (Задайте '-v --help' для вывода ключей всех проходов компиляции)\n"
326 #: gcc.c:3435
327 #, fuzzy
328 #| msgid "  --version                Display compiler version information\n"
329 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
330 msgstr "  --version                Показать информацию о версии компилятора\n"
332 #: gcc.c:3436
333 #, fuzzy
334 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
335 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
336 msgstr "  -dumpspecs               Показать встроенные спецификации\n"
338 #: gcc.c:3437
339 #, fuzzy
340 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
341 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
342 msgstr "  -dumpversion             Показать версию компилятора\n"
344 #: gcc.c:3438
345 #, fuzzy
346 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
347 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
348 msgstr "  -dumpmachine             Показать имя целевой платформы\n"
350 #: gcc.c:3439
351 #, fuzzy
352 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
353 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
354 msgstr "  -print-search-dirs       Показать каталоги поиска\n"
356 #: gcc.c:3440
357 #, fuzzy
358 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
359 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
360 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Показать имя run-time библиотеки компилятора\n"
362 #: gcc.c:3441
363 #, fuzzy
364 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
365 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
366 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Показать полное маршрутное имя библиотеки <биб>\n"
368 #: gcc.c:3442
369 #, fuzzy
370 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
371 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
372 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Показать полное имя компоненты компилятора <прог>\n"
374 #: gcc.c:3443
375 #, fuzzy
376 #| msgid ""
377 #| "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
378 #| "                           a component in the library path\n"
379 msgid ""
380 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
381 "                           a component in the library path.\n"
382 msgstr ""
383 "  -print-multiarch         Показать триплет GNU, используемый как компонент маршрутных\n"
384 "                           имен библиотек\n"
386 #: gcc.c:3446
387 #, fuzzy
388 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
389 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
390 msgstr "  -print-multi-directory   Показать корневой каталог с версиями libgcc\n"
392 #: gcc.c:3447
393 #, fuzzy
394 #| msgid ""
395 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
396 #| "                           multiple library search directories\n"
397 msgid ""
398 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
399 "                           multiple library search directories.\n"
400 msgstr ""
401 "  -print-multi-lib         Показать соответствие между ключами и каталогами\n"
402 "                           поиска библиотек\n"
404 #: gcc.c:3450
405 #, fuzzy
406 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
407 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
408 msgstr "  -print-multi-os-directory Показать относительный маршрут к библиотекам операционной системы\n"
410 #: gcc.c:3451
411 #, fuzzy
412 #| msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
413 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
414 msgstr "  -print-sysroot           Показать каталог библиотек цели\n"
416 #: gcc.c:3452
417 #, fuzzy
418 #| msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
419 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
420 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Вывести суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов\n"
422 #: gcc.c:3453
423 #, fuzzy
424 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
425 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
426 msgstr "  -Wa,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, ассемблеру\n"
428 #: gcc.c:3454
429 #, fuzzy
430 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
431 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
432 msgstr "  -Wp,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, препроцессору\n"
434 #: gcc.c:3455
435 #, fuzzy
436 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
437 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
438 msgstr "  -Wl,<ключи>              Передать <ключи>, разделённые запятыми, компоновщику\n"
440 #: gcc.c:3456
441 #, fuzzy
442 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
443 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
444 msgstr "  -Xassembler <арг>        Передать <арг> ассемблеру\n"
446 #: gcc.c:3457
447 #, fuzzy
448 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
449 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
450 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Передать <арг> препроцессору\n"
452 #: gcc.c:3458
453 #, fuzzy
454 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
455 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
456 msgstr "  -Xlinker <арг>           Передать <арг> компоновщику\n"
458 #: gcc.c:3459
459 #, fuzzy
460 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
461 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
462 msgstr "  -save-temps              Не удалять промежуточные файлы\n"
464 #: gcc.c:3460
465 #, fuzzy
466 #| msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
467 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
468 msgstr "  -save-temps=<arg>        Не удалять промежуточные файлы\n"
470 #: gcc.c:3461
471 #, fuzzy
472 #| msgid ""
473 #| "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
474 #| "                           prefixes to other gcc components\n"
475 msgid ""
476 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
477 "                           prefixes to other gcc components.\n"
478 msgstr ""
479 "  -no-canonical-prefixes   Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
480 "                           префиксов к другим компонентам gcc\n"
482 #: gcc.c:3464
483 #, fuzzy
484 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
485 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
486 msgstr "  -pipe                    Передавать промежуточные данные по конвейеру\n"
488 #: gcc.c:3465
489 #, fuzzy
490 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
491 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
492 msgstr "  -time                    Включить хронометраж проходов\n"
494 #: gcc.c:3466
495 #, fuzzy
496 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
497 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
498 msgstr ""
499 "  -specs=<файл>            Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
500 "                             внутренних спецификаций компилятора\n"
502 #: gcc.c:3467
503 #, fuzzy
504 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
505 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
506 msgstr "  -std=<стандарт>          Считать, что исходный код следует <стандарту>\n"
508 #: gcc.c:3468
509 #, fuzzy
510 #| msgid ""
511 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
512 #| "                           and libraries\n"
513 msgid ""
514 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
515 "                           and libraries.\n"
516 msgstr ""
517 "  --sysroot=<каталог>      Использовать <каталог> как головной каталог для заголовков\n"
518 "                           и библиотек\n"
520 #: gcc.c:3471
521 #, fuzzy
522 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
523 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
524 msgstr ""
525 "  -B <каталог>             добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
526 "                             компилятора\n"
528 #: gcc.c:3472
529 #, fuzzy
530 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
531 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
532 msgstr "  -v                       Отображать команды, запускаемые компилятором\n"
534 #: gcc.c:3473
535 #, fuzzy
536 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
537 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
538 msgstr "  -###                     Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются\n"
540 #: gcc.c:3474
541 #, fuzzy
542 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
543 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
544 msgstr "  -E                       Только препроцессирование - без компиляции, ассемблирования, компоновки\n"
546 #: gcc.c:3475
547 #, fuzzy
548 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
549 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
550 msgstr "  -S                       Только компиляция - без ассемблирования и компоновки\n"
552 #: gcc.c:3476
553 #, fuzzy
554 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
555 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
556 msgstr "  -c                       Компиляция и ассемблирование, без компоновки\n"
558 #: gcc.c:3477
559 #, fuzzy
560 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
561 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
562 msgstr "  -o <файл>                Записать результат в <файл>\n"
564 #: gcc.c:3478
565 #, fuzzy
566 #| msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
567 msgid ""
568 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
569 "                           executable.\n"
570 msgstr "  -pie                     Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей\n"
572 #: gcc.c:3480
573 #, fuzzy
574 #| msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
575 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
576 msgstr "  -shared                  Создать разделяемую библиотеку\n"
578 #: gcc.c:3481
579 #, fuzzy
580 #| msgid ""
581 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
582 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
583 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
584 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
585 msgid ""
586 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
587 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
588 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
589 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
590 msgstr ""
591 "  -x <язык>                Задать язык последующих входных файлов.\n"
592 "                           <язык> может быть: c c++ assembler none\n"
593 "                           'none' означает, что далее язык нужно\n"
594 "                           определять по расширению имени файла\n"
596 #: gcc.c:3488
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "\n"
600 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
601 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
602 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
603 msgstr ""
604 "\n"
605 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param автоматически\n"
606 "передаются процессам, запускаемым %s. Для передачи ключей этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
608 #: gcc.c:5963
609 #, c-format
610 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
611 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
613 #: gcc.c:6707
614 #, c-format
615 msgid "Target: %s\n"
616 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
618 #: gcc.c:6708
619 #, c-format
620 msgid "Configured with: %s\n"
621 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
623 #: gcc.c:6722
624 #, c-format
625 msgid "Thread model: %s\n"
626 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
628 #: gcc.c:6733
629 #, c-format
630 msgid "gcc version %s %s\n"
631 msgstr "gcc версия %s %s\n"
633 #: gcc.c:6736
634 #, c-format
635 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
636 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
638 #: gcc.c:6809 gcc.c:7021
639 #, c-format
640 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
641 msgstr ""
643 #: gcc.c:6945
644 #, c-format
645 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
646 msgstr ""
648 #: gcc.c:7898
649 #, c-format
650 msgid "install: %s%s\n"
651 msgstr "установка: %s%s\n"
653 #: gcc.c:7901
654 #, c-format
655 msgid "programs: %s\n"
656 msgstr "программы: %s\n"
658 #: gcc.c:7903
659 #, c-format
660 msgid "libraries: %s\n"
661 msgstr "библиотеки: %s\n"
663 #: gcc.c:8020
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "\n"
667 "For bug reporting instructions, please see:\n"
668 msgstr ""
669 "\n"
670 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
672 #: gcc.c:8036 gcov-tool.c:528
673 #, c-format
674 msgid "%s %s%s\n"
675 msgstr "%s %s%s\n"
677 #: gcc.c:8039 gcov-tool.c:530 gcov.c:847 fortran/gfortranspec.c:280
678 msgid "(C)"
679 msgstr "(C)"
681 #: gcc.c:8040 fortran/gfortranspec.c:281
682 msgid ""
683 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
684 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
685 "\n"
686 msgstr ""
687 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
688 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
689 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
690 "\n"
692 #: gcc.c:8346
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "\n"
696 "Linker options\n"
697 "==============\n"
698 "\n"
699 msgstr ""
700 "\n"
701 "Ключи компоновщика\n"
702 "==================\n"
703 "\n"
705 #: gcc.c:8347
706 #, c-format
707 msgid ""
708 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
709 "\n"
710 msgstr ""
711 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
712 "\n"
714 #: gcc.c:9651
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "Assembler options\n"
718 "=================\n"
719 "\n"
720 msgstr ""
721 "Ключи ассемблера\n"
722 "=================\n"
723 "\n"
725 #: gcc.c:9652
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
729 "\n"
730 msgstr ""
731 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
732 "\n"
734 #: gcov-tool.c:175
735 #, c-format
736 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
737 msgstr ""
739 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
740 #, fuzzy, c-format
741 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
742 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
743 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
745 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
746 #, fuzzy, c-format
747 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
748 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
749 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
751 #: gcov-tool.c:178
752 #, c-format
753 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
754 msgstr ""
756 #: gcov-tool.c:194
757 #, c-format
758 msgid "Merge subcomand usage:"
759 msgstr ""
761 #: gcov-tool.c:269
762 #, c-format
763 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
764 msgstr ""
766 #: gcov-tool.c:270
767 #, c-format
768 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
769 msgstr ""
771 #: gcov-tool.c:272
772 #, c-format
773 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
774 msgstr ""
776 #: gcov-tool.c:290
777 #, c-format
778 msgid "Rewrite subcommand usage:"
779 msgstr ""
781 #: gcov-tool.c:329
782 #, c-format
783 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
784 msgstr ""
786 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
787 #, c-format
788 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
789 msgstr ""
791 #: gcov-tool.c:362
792 #, c-format
793 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
794 msgstr ""
796 #: gcov-tool.c:419
797 #, c-format
798 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
799 msgstr ""
801 #: gcov-tool.c:420
802 #, fuzzy, c-format
803 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
804 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
805 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
807 #: gcov-tool.c:421
808 #, fuzzy, c-format
809 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
810 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
811 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
813 #: gcov-tool.c:422
814 #, fuzzy, c-format
815 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
816 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
817 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
819 #: gcov-tool.c:423
820 #, fuzzy, c-format
821 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
822 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
823 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
825 #: gcov-tool.c:424
826 #, c-format
827 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
828 msgstr ""
830 #: gcov-tool.c:445
831 #, c-format
832 msgid "Overlap subcomand usage:"
833 msgstr ""
835 #: gcov-tool.c:511
836 #, fuzzy, c-format
837 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
838 msgid ""
839 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
840 "\n"
841 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
843 #: gcov-tool.c:512
844 #, c-format
845 msgid ""
846 "Offline tool to handle gcda counts\n"
847 "\n"
848 msgstr ""
850 #: gcov-tool.c:513
851 #, fuzzy, c-format
852 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
853 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
854 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
856 #: gcov-tool.c:514
857 #, fuzzy, c-format
858 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
859 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
860 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
862 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:835
863 #, c-format
864 msgid ""
865 "\n"
866 "For bug reporting instructions, please see:\n"
867 "%s.\n"
868 msgstr ""
869 "\n"
870 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
871 "%s.\n"
873 #: gcov-tool.c:529
874 #, c-format
875 msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
876 msgstr ""
878 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:849
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
882 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
883 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
884 "\n"
885 msgstr ""
886 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
887 "приведены в исходных текстах. Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
888 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
889 "\n"
891 #: gcov.c:811
892 #, fuzzy, c-format
893 #| msgid ""
894 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
895 #| "\n"
896 msgid ""
897 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
898 "\n"
899 msgstr ""
900 "Использование: gcov [КЛЮЧ]... ИСХОДНЫЙ/ОБЪЕКТНЫЙ ФАЙЛ...\n"
901 "\n"
903 #: gcov.c:812
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "Print code coverage information.\n"
907 "\n"
908 msgstr ""
909 "Печать информации о покрытии кода.\n"
910 "\n"
912 #: gcov.c:813
913 #, c-format
914 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
915 msgstr "  -a, --all-blocks                Показать сведения для всех блоков\n"
917 #: gcov.c:814
918 #, c-format
919 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
920 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Вывести вероятности переходов\n"
922 #: gcov.c:815
923 #, fuzzy, c-format
924 #| msgid ""
925 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
926 #| "                                    rather than percentages\n"
927 msgid ""
928 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
929 "                                    rather than percentages\n"
930 msgstr ""
931 "  -c, --branch-counts             При счётчиках переходов, заданных\n"
932 "                                    в абсолютных, а не в процентных значениях\n"
934 #: gcov.c:817
935 #, c-format
936 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
937 msgstr "  -d, --display-progress          Показывать информацию о выполнении\n"
939 #: gcov.c:818
940 #, c-format
941 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
942 msgstr "  -f, --function-summaries        Вывести сводки для всех функций\n"
944 #: gcov.c:819
945 #, c-format
946 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
947 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
949 #: gcov.c:820
950 #, c-format
951 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
952 msgstr ""
954 #: gcov.c:821
955 #, c-format
956 msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
957 msgstr ""
959 #: gcov.c:822
960 #, fuzzy, c-format
961 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
962 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
963 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
965 #: gcov.c:823
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
969 "                                    source files\n"
970 msgstr ""
971 "  -l, --long-file-names           Выводить длинные имена включаемых\n"
972 "                                    исходных файлов\n"
974 #: gcov.c:825
975 #, c-format
976 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
977 msgstr ""
979 #: gcov.c:826
980 #, c-format
981 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
982 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
984 #: gcov.c:827
985 #, c-format
986 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
987 msgstr ""
988 "  -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ  Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
989 "                                       или в вызываемом ФАЙЛе\n"
991 #: gcov.c:828
992 #, c-format
993 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
994 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
996 #: gcov.c:829
997 #, c-format
998 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
999 msgstr ""
1000 "  -r, --relative-only             Показать данные только для исходных текстов\n"
1001 "                                    с относительными маршрутами\n"
1003 #: gcov.c:830
1004 #, c-format
1005 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
1006 msgstr "  -s, --source-prefix КАТАЛОГ     Префикс исходных текстов\n"
1008 #: gcov.c:831
1009 #, c-format
1010 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1011 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Показать счётчики безусловных переходов\n"
1013 #: gcov.c:832
1014 #, c-format
1015 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1016 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
1018 #: gcov.c:833
1019 #, fuzzy, c-format
1020 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1021 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
1022 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
1024 #: gcov.c:834
1025 #, fuzzy, c-format
1026 #| msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1027 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
1028 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
1030 #: gcov.c:845
1031 #, c-format
1032 msgid "gcov %s%s\n"
1033 msgstr "gcov %s%s\n"
1035 #: gcov.c:1239
1036 #, c-format
1037 msgid "Creating '%s'\n"
1038 msgstr "Создание '%s'\n"
1040 #: gcov.c:1242
1041 #, c-format
1042 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1043 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
1045 #: gcov.c:1247
1046 #, c-format
1047 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1048 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
1050 #: gcov.c:1252
1051 #, c-format
1052 msgid "Removing '%s'\n"
1053 msgstr "Удаление '%s'\n"
1055 #: gcov.c:1275 gcov.c:1335 gcov.c:2702
1056 #, c-format
1057 msgid "\n"
1058 msgstr "\n"
1060 #: gcov.c:1299
1061 #, fuzzy, c-format
1062 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1063 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1064 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
1066 #: gcov.c:1505
1067 #, fuzzy, c-format
1068 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1069 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1070 msgstr "%s:исходный файл новее чем файл графа '%s'\n"
1072 #: gcov.c:1510
1073 #, fuzzy, c-format
1074 #| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1075 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1076 msgstr "(для каждого файла исходных текстов сообщение будет выдано один раз)\n"
1078 #: gcov.c:1530
1079 #, fuzzy, c-format
1080 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
1081 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1082 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
1084 #: gcov.c:1536
1085 #, fuzzy, c-format
1086 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1087 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1088 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1090 #: gcov.c:1549
1091 #, c-format
1092 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1093 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
1095 #: gcov.c:1600
1096 #, c-format
1097 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1098 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
1100 #: gcov.c:1714 gcov.c:1826
1101 #, c-format
1102 msgid "%s:corrupted\n"
1103 msgstr "%s:испорчен\n"
1105 #: gcov.c:1721
1106 #, c-format
1107 msgid "%s:no functions found\n"
1108 msgstr "%s:функция не найдена\n"
1110 #: gcov.c:1738
1111 #, c-format
1112 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1113 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
1115 #: gcov.c:1745
1116 #, c-format
1117 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1118 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
1120 #: gcov.c:1758
1121 #, c-format
1122 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1123 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
1125 #: gcov.c:1764
1126 #, fuzzy, c-format
1127 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1128 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1129 msgstr "%s:штамп не соответствует графическому файлу\n"
1131 #: gcov.c:1807
1132 #, c-format
1133 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1134 msgstr "%s:несоответствие профайла для '%s'\n"
1136 #: gcov.c:1825
1137 #, c-format
1138 msgid "%s:overflowed\n"
1139 msgstr "%s:переполнение\n"
1141 #: gcov.c:1872
1142 #, c-format
1143 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1144 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
1146 #: gcov.c:1877
1147 #, c-format
1148 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1149 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
1151 #: gcov.c:1885
1152 #, c-format
1153 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1154 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
1156 #: gcov.c:2094
1157 #, c-format
1158 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1159 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
1161 #: gcov.c:2236
1162 #, c-format
1163 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1164 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
1166 #: gcov.c:2239
1167 #, c-format
1168 msgid "No executable lines\n"
1169 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
1171 #: gcov.c:2247
1172 #, c-format
1173 msgid "%s '%s'\n"
1174 msgstr "%s '%s'\n"
1176 #: gcov.c:2254
1177 #, c-format
1178 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1179 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
1181 #: gcov.c:2258
1182 #, c-format
1183 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1184 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
1186 #: gcov.c:2264
1187 #, c-format
1188 msgid "No branches\n"
1189 msgstr "Переходов нет\n"
1191 #: gcov.c:2266
1192 #, c-format
1193 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1194 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
1196 #: gcov.c:2270
1197 #, c-format
1198 msgid "No calls\n"
1199 msgstr "Вызовов нет\n"
1201 #: gcov.c:2560
1202 #, c-format
1203 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1204 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
1206 #: gcov.c:2682
1207 #, c-format
1208 msgid "call   %2d returned %s\n"
1209 msgstr "вызов   %2d вернул %s\n"
1211 #: gcov.c:2687
1212 #, c-format
1213 msgid "call   %2d never executed\n"
1214 msgstr "вызов  %2d ни разу не исполнялся\n"
1216 #: gcov.c:2692
1217 #, fuzzy, c-format
1218 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1219 msgid "branch %2d taken %s%s"
1220 msgstr "переход %2d выполнен %s%s\n"
1222 #: gcov.c:2697
1223 #, fuzzy, c-format
1224 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1225 msgid "branch %2d never executed"
1226 msgstr "переход %2d ни разу не исполнялся\n"
1228 #: gcov.c:2700
1229 #, c-format
1230 msgid " (BB %d)"
1231 msgstr ""
1233 #: gcov.c:2707
1234 #, c-format
1235 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1236 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
1238 #: gcov.c:2710
1239 #, c-format
1240 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1241 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
1243 #: gcov.c:2932
1244 #, c-format
1245 msgid "Cannot open source file %s\n"
1246 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
1248 #: gcse.c:2581
1249 msgid "PRE disabled"
1250 msgstr "PRE отключена"
1252 #: gcse.c:3510
1253 msgid "GCSE disabled"
1254 msgstr "GCSE отключена"
1256 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10240
1257 #, gcc-internal-format
1258 msgid "function returns address of local variable"
1259 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1261 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:544 gimple-ssa-isolate-paths.c:426
1262 #, fuzzy, gcc-internal-format
1263 #| msgid "function returns address of local variable"
1264 msgid "function may return address of local variable"
1265 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
1267 #: incpath.c:73
1268 #, c-format
1269 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1270 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
1272 #: incpath.c:76
1273 #, c-format
1274 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1275 msgstr "  поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
1277 #: incpath.c:80
1278 #, c-format
1279 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1280 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
1282 #: incpath.c:385
1283 #, c-format
1284 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1285 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
1287 #: incpath.c:389
1288 #, c-format
1289 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1290 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
1292 #: incpath.c:394
1293 #, c-format
1294 msgid "End of search list.\n"
1295 msgstr "Конец списка поиска.\n"
1297 #. Opening quotation mark.
1298 #: intl.c:62
1299 msgid "`"
1300 msgstr "«"
1302 #. Closing quotation mark.
1303 #: intl.c:65
1304 msgid "'"
1305 msgstr "»"
1307 #: langhooks.c:379
1308 msgid "At top level:"
1309 msgstr "На верхнем уровне:"
1311 #: langhooks.c:399 cp/error.c:3442
1312 #, c-format
1313 msgid "In member function %qs"
1314 msgstr "В функции-члене %qs"
1316 #: langhooks.c:403 cp/error.c:3445
1317 #, c-format
1318 msgid "In function %qs"
1319 msgstr "В функции %qs"
1321 #: langhooks.c:454 cp/error.c:3395
1322 #, fuzzy
1323 #| msgid "    inlined from %qs at %s:%d:%d"
1324 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1325 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d:%d"
1327 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3400
1328 #, fuzzy
1329 #| msgid "    inlined from %qs at %s:%d"
1330 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1331 msgstr "    включённом из %qs в %s:%d"
1333 #: langhooks.c:465 cp/error.c:3406
1334 #, c-format
1335 msgid "    inlined from %qs"
1336 msgstr "    включённом из %qs"
1338 #: lra-assigns.c:1810 reload1.c:2076
1339 msgid "this is the insn:"
1340 msgstr "это insn:"
1342 #: lra-constraints.c:3911 reload.c:3814
1343 msgid "unable to generate reloads for:"
1344 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
1346 #. What to print when a switch has no documentation.
1347 #: opts.c:185
1348 #, fuzzy
1349 #| msgid "This switch lacks documentation"
1350 msgid "This option lacks documentation."
1351 msgstr "Этот ключ не документирован"
1353 #: opts.c:186
1354 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1355 msgstr ""
1357 #: opts.c:1148
1358 #, c-format
1359 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1360 msgstr ""
1362 #: opts.c:1215
1363 #, c-format
1364 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1365 msgstr ""
1368 #: opts.c:1223
1369 #, fuzzy, c-format
1370 #| msgid "(%s %s %s %s %s"
1371 msgid "%s  Same as %s."
1372 msgstr "(%s %s %s %s %s"
1374 #: opts.c:1294
1375 msgid "[default]"
1376 msgstr "[по умолчанию]"
1378 #: opts.c:1305
1379 msgid "[enabled]"
1380 msgstr "[включено]"
1382 #: opts.c:1305
1383 msgid "[disabled]"
1384 msgstr "[выключено]"
1386 #: opts.c:1333
1387 #, c-format
1388 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1389 msgstr " Не найдено ключей с требуемыми характеристиками\n"
1391 #: opts.c:1342
1392 #, fuzzy, c-format
1393 #| msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1394 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1395 msgstr " Не найдено.  Задайте --help=%s для вывода *всех* ключей, поддерживаемых для языка %s\n"
1397 #: opts.c:1348
1398 #, c-format
1399 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1400 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
1402 #: opts.c:1433
1403 msgid "The following options are target specific"
1404 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
1406 #: opts.c:1436
1407 msgid "The following options control compiler warning messages"
1408 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
1410 #: opts.c:1439
1411 msgid "The following options control optimizations"
1412 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
1414 #: opts.c:1442 opts.c:1481
1415 msgid "The following options are language-independent"
1416 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
1418 #: opts.c:1445
1419 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1420 msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
1422 #: opts.c:1451
1423 msgid "The following options are specific to just the language "
1424 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
1426 #: opts.c:1453
1427 msgid "The following options are supported by the language "
1428 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
1430 #: opts.c:1464
1431 msgid "The following options are not documented"
1432 msgstr "Следующие ключи не документированы"
1434 #: opts.c:1466
1435 msgid "The following options take separate arguments"
1436 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
1438 #: opts.c:1468
1439 msgid "The following options take joined arguments"
1440 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
1442 #: opts.c:1479
1443 msgid "The following options are language-related"
1444 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
1446 #: passes.c:1797
1447 #, fuzzy, c-format
1448 #| msgid "deducing %qT as %qT"
1449 msgid "during %s pass: %s\n"
1450 msgstr "вывод %qT как %qT"
1453 #: passes.c:1802
1454 #, fuzzy, c-format
1455 #| msgid "In file %s:%d\n"
1456 msgid "dump file: %s\n"
1457 msgstr "В файле %s:%d\n"
1459 #: plugin.c:923
1460 msgid "Event"
1461 msgstr "Событие"
1463 #: plugin.c:923
1464 msgid "Plugins"
1465 msgstr "Модули"
1467 #: plugin.c:955
1468 #, c-format
1469 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1470 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
1472 #. It's the compiler's fault.
1473 #: reload1.c:6099
1474 msgid "could not find a spill register"
1475 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
1477 #. It's the compiler's fault.
1478 #: reload1.c:7981
1479 msgid "VOIDmode on an output"
1480 msgstr "режим VOID выходного потока"
1482 #: reload1.c:8735
1483 msgid "failure trying to reload:"
1484 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
1486 #: rtl-error.c:116
1487 msgid "unrecognizable insn:"
1488 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
1490 #: rtl-error.c:118
1491 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1492 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
1494 #: targhooks.c:2000
1495 #, c-format
1496 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1497 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
1499 #: targhooks.c:2015
1500 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1501 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
1503 #: targhooks.c:2017
1504 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1505 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
1507 #: tlink.c:387
1508 #, c-format
1509 msgid "collect: reading %s\n"
1510 msgstr "collect: чтение %s\n"
1512 #: tlink.c:543
1513 #, c-format
1514 msgid "collect: recompiling %s\n"
1515 msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
1517 #: tlink.c:627
1518 #, c-format
1519 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1520 msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
1522 #: tlink.c:844
1523 #, c-format
1524 msgid "collect: relinking\n"
1525 msgstr "collect: перекомпоновка\n"
1527 #: toplev.c:321
1528 #, c-format
1529 msgid "unrecoverable error"
1530 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1532 #: toplev.c:629
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1536 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1537 msgstr ""
1538 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
1539 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
1541 #: toplev.c:631
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1544 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
1546 #: toplev.c:635
1547 #, fuzzy, c-format
1548 #| msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1549 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1550 msgstr "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s\n"
1552 #: toplev.c:637
1553 #, c-format
1554 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1555 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
1557 #: toplev.c:639
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1560 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1562 #: toplev.c:806
1563 msgid "options passed: "
1564 msgstr "переданы ключи: "
1566 #: toplev.c:834
1567 msgid "options enabled: "
1568 msgstr "активные ключи: "
1570 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5419 c/c-typeck.c:7259 cp/error.c:1042
1571 #: c-family/c-pretty-print.c:413
1572 #, gcc-internal-format
1573 msgid "<anonymous>"
1574 msgstr "<anonymous>"
1576 #: cif-code.def:39
1577 msgid "function not considered for inlining"
1578 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
1580 #: cif-code.def:43
1581 #, fuzzy
1582 #| msgid "%qE is not initialized"
1583 msgid "caller is not optimized"
1584 msgstr "%qE не инициализирован"
1586 #: cif-code.def:47
1587 msgid "function body not available"
1588 msgstr "тело функции недоступно"
1590 #: cif-code.def:51
1591 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1592 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1594 #: cif-code.def:56
1595 msgid "function not inlinable"
1596 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
1598 #: cif-code.def:60
1599 msgid "function body can be overwritten at link time"
1600 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
1602 #: cif-code.def:64
1603 msgid "function not inline candidate"
1604 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
1606 #: cif-code.def:68
1607 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1608 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
1610 #: cif-code.def:70
1611 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1612 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
1614 #: cif-code.def:72
1615 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1616 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
1618 #: cif-code.def:74
1619 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1620 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
1622 #: cif-code.def:76
1623 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1624 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
1626 #: cif-code.def:80
1627 msgid "recursive inlining"
1628 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
1630 #: cif-code.def:84
1631 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1632 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
1634 #: cif-code.def:88
1635 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1636 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
1638 #: cif-code.def:92
1639 msgid "mismatched arguments"
1640 msgstr "несовпадающие аргументы"
1642 #: cif-code.def:96
1643 #, fuzzy
1644 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
1645 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1646 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
1648 #: cif-code.def:100
1649 msgid "variadic thunk call"
1650 msgstr ""
1652 #: cif-code.def:104
1653 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1654 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
1656 #: cif-code.def:108
1657 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1658 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
1660 #: cif-code.def:112
1661 msgid "exception handling personality mismatch"
1662 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
1664 #: cif-code.def:117
1665 msgid "non-call exception handling mismatch"
1666 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
1668 #: cif-code.def:121
1669 msgid "target specific option mismatch"
1670 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
1672 #: cif-code.def:125
1673 msgid "optimization level attribute mismatch"
1674 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1676 #: cif-code.def:129
1677 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1678 msgstr ""
1680 #: cif-code.def:133
1681 #, fuzzy
1682 #| msgid "optimization level attribute mismatch"
1683 msgid "function attribute mismatch"
1684 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
1686 #: cif-code.def:137
1687 #, fuzzy
1688 #| msgid "unrecoverable error"
1689 msgid "unreachable"
1690 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
1692 #: cif-code.def:141
1693 msgid "caller is instrumentation thunk"
1694 msgstr ""
1696 #. The remainder are real diagnostic types.
1697 #: diagnostic.def:33
1698 msgid "fatal error: "
1699 msgstr "фатальная ошибка: "
1701 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1702 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1703 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1704 msgid "internal compiler error: "
1705 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
1707 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1708 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1709 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1710 msgid "error: "
1711 msgstr "ошибка: "
1713 #: diagnostic.def:36
1714 msgid "sorry, unimplemented: "
1715 msgstr "пока не реализовано: "
1717 #: diagnostic.def:37
1718 msgid "warning: "
1719 msgstr "предупреждение: "
1721 #: diagnostic.def:38
1722 msgid "anachronism: "
1723 msgstr "анахронизм: "
1725 #: diagnostic.def:39
1726 msgid "note: "
1727 msgstr "замечание: "
1729 #: diagnostic.def:40
1730 msgid "debug: "
1731 msgstr "отладка: "
1733 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1734 #. prefix does not matter.
1735 #: diagnostic.def:43
1736 msgid "pedwarn: "
1737 msgstr "pedwarn: "
1739 #: diagnostic.def:44
1740 msgid "permerror: "
1741 msgstr "permerror: "
1743 #: params.def:49
1744 #, fuzzy, no-c-format
1745 #| msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1746 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1747 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным"
1749 #: params.def:54
1750 #, no-c-format
1751 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1752 msgstr ""
1754 #: params.def:71
1755 #, fuzzy, no-c-format
1756 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1757 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1758 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки"
1760 #: params.def:83
1761 #, fuzzy, no-c-format
1762 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1763 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1764 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке"
1766 #: params.def:88
1767 #, fuzzy, no-c-format
1768 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1769 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1770 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки"
1772 #: params.def:93
1773 #, fuzzy, no-c-format
1774 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1775 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1776 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок"
1778 #: params.def:98
1779 #, fuzzy, no-c-format
1780 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1781 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1782 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций"
1784 #: params.def:103
1785 #, fuzzy, no-c-format
1786 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1787 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1788 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций"
1790 #: params.def:108
1791 #, fuzzy, no-c-format
1792 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1793 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1794 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра"
1796 #: params.def:116
1797 #, fuzzy, no-c-format
1798 #| msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1799 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1800 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок"
1802 #: params.def:122
1803 #, fuzzy, no-c-format
1804 #| msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1805 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1806 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции"
1808 #: params.def:128
1809 #, fuzzy, no-c-format
1810 #| msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1811 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1812 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки"
1814 #: params.def:135
1815 #, fuzzy, no-c-format
1816 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1817 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1818 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла"
1820 #: params.def:141
1821 #, fuzzy, no-c-format
1822 #| msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1823 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1824 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации"
1826 #: params.def:152
1827 #, fuzzy, no-c-format
1828 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1829 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1830 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки"
1832 #: params.def:163
1833 #, fuzzy, no-c-format
1834 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1835 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1836 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах"
1838 #: params.def:173
1839 #, fuzzy, no-c-format
1840 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1841 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1842 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании"
1844 #: params.def:180
1845 #, fuzzy, no-c-format
1846 #| msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1847 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1848 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла"
1850 #: params.def:185
1851 #, fuzzy, no-c-format
1852 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1853 msgid "The size of function body to be considered large."
1854 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
1856 #: params.def:189
1857 #, fuzzy, no-c-format
1858 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1859 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1860 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)"
1862 #: params.def:193
1863 #, fuzzy, no-c-format
1864 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1865 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1866 msgstr "Размер тела \"большой\" функции"
1868 #: params.def:197
1869 #, fuzzy, no-c-format
1870 #| msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1871 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1872 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)"
1874 #: params.def:201
1875 #, fuzzy, no-c-format
1876 #| msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1877 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1878 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)"
1880 #: params.def:205
1881 #, fuzzy, no-c-format
1882 #| msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1883 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1884 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова"
1886 #: params.def:209
1887 #, fuzzy, no-c-format
1888 #| msgid "The size of stack frame to be considered large"
1889 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1890 msgstr "Размер окна стека, считающийся достаточно большим"
1892 #: params.def:213
1893 #, fuzzy, no-c-format
1894 #| msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1895 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1896 msgstr "Максимальный рост окна стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)"
1898 #: params.def:218
1899 #, no-c-format
1900 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1901 msgstr ""
1903 #: params.def:223
1904 #, no-c-format
1905 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two."
1906 msgstr ""
1908 #: params.def:230
1909 #, fuzzy, no-c-format
1910 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1911 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1912 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE"
1914 #: params.def:237
1915 #, fuzzy, no-c-format
1916 #| msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1917 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1918 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)"
1920 #: params.def:248
1921 #, fuzzy, no-c-format
1922 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1923 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1924 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload"
1926 #: params.def:255
1927 #, fuzzy, no-c-format
1928 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1929 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1930 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций"
1932 #: params.def:263
1933 #, fuzzy, no-c-format
1934 #| msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1935 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1936 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE"
1938 #: params.def:269
1939 #, fuzzy, no-c-format
1940 #| msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1941 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1942 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений"
1944 #: params.def:277
1945 #, fuzzy, no-c-format
1946 #| msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1947 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1948 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения"
1950 #: params.def:285
1951 #, no-c-format
1952 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1953 msgstr ""
1955 #: params.def:297
1956 #, fuzzy, no-c-format
1957 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1958 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1959 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
1961 #: params.def:303
1962 #, fuzzy, no-c-format
1963 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1964 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1965 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
1967 #: params.def:308
1968 #, fuzzy, no-c-format
1969 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1970 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1971 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла"
1973 #: params.def:313
1974 #, fuzzy, no-c-format
1975 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1976 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1977 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле"
1979 #: params.def:318
1980 #, fuzzy, no-c-format
1981 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1982 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1983 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
1985 #: params.def:323
1986 #, fuzzy, no-c-format
1987 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1988 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1989 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов"
1991 #: params.def:328
1992 #, fuzzy, no-c-format
1993 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1994 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1995 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле"
1997 #: params.def:333
1998 #, fuzzy, no-c-format
1999 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2000 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
2001 msgstr "Максимальный коэффициент для полной раскатки цикла"
2003 #: params.def:338
2004 #, fuzzy, no-c-format
2005 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2006 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
2007 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз"
2009 #: params.def:343
2010 #, fuzzy, no-c-format
2011 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
2012 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2013 msgstr "Максимальное число инструкций в цикле, который полностью раскатывается"
2015 #: params.def:349
2016 #, fuzzy, no-c-format
2017 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2018 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
2019 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2021 #: params.def:354
2022 #, fuzzy, no-c-format
2023 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2024 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
2025 msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла"
2027 #: params.def:361
2028 #, fuzzy, no-c-format
2029 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2030 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
2031 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
2033 #: params.def:368
2034 #, fuzzy, no-c-format
2035 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2036 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2037 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\""
2039 #: params.def:374
2040 #, fuzzy, no-c-format
2041 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2042 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2043 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций"
2045 #: params.def:380
2046 #, fuzzy, no-c-format
2047 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2048 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2049 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling"
2051 #: params.def:385
2052 #, no-c-format
2053 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2054 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling"
2056 #: params.def:389
2057 #, fuzzy, no-c-format
2058 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2059 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2060 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам"
2062 #: params.def:393
2063 #, fuzzy, no-c-format
2064 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2065 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2066 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling"
2068 #: params.def:398
2069 #, no-c-format
2070 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2071 msgstr ""
2073 #: params.def:403
2074 #, fuzzy, no-c-format
2075 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2076 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2077 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим"
2079 #: params.def:408
2080 #, no-c-format
2081 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2082 msgstr ""
2084 #: params.def:413
2085 #, fuzzy, no-c-format
2086 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2087 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2088 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться"
2090 #: params.def:418
2091 #, fuzzy, no-c-format
2092 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2093 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
2094 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
2096 #: params.def:434
2097 #, fuzzy, no-c-format
2098 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2099 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2100 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания"
2102 #: params.def:447
2103 #, no-c-format
2104 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2105 msgstr ""
2107 #: params.def:451
2108 #, fuzzy, no-c-format
2109 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2110 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2111 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования"
2113 #: params.def:455
2114 #, fuzzy, no-c-format
2115 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2116 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2117 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. используется, когда данные профилирования отсутствуют"
2119 #: params.def:459
2120 #, fuzzy, no-c-format
2121 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2122 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2123 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)"
2125 #: params.def:463
2126 #, fuzzy, no-c-format
2127 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2128 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2129 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)"
2131 #: params.def:467
2132 #, fuzzy, no-c-format
2133 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2134 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2135 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, если доступны данные профилирования"
2137 #: params.def:471
2138 #, fuzzy, no-c-format
2139 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2140 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2141 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется при отсутствии данных профилирования"
2143 #: params.def:477
2144 #, fuzzy, no-c-format
2145 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2146 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2147 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2149 #: params.def:483
2150 #, fuzzy, no-c-format
2151 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2152 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2153 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных ссылок"
2155 #: params.def:489
2156 #, fuzzy, no-c-format
2157 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2158 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2159 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков"
2161 #: params.def:495
2162 #, fuzzy, no-c-format
2163 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2164 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2165 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto"
2167 #: params.def:501
2168 #, fuzzy, no-c-format
2169 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2170 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2171 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений"
2173 #: params.def:505
2174 #, fuzzy, no-c-format
2175 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2176 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2177 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы"
2179 #: params.def:512
2180 #, fuzzy, no-c-format
2181 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2182 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2183 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее "
2185 #: params.def:521
2186 #, fuzzy, no-c-format
2187 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2188 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2189 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты"
2191 #: params.def:529
2192 #, fuzzy, no-c-format
2193 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2194 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2195 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится"
2197 #: params.def:537
2198 #, fuzzy, no-c-format
2199 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2200 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2201 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные"
2203 #: params.def:542
2204 #, fuzzy, no-c-format
2205 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2206 msgid "Average number of iterations of a loop."
2207 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла"
2209 #: params.def:547
2210 #, fuzzy, no-c-format
2211 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2212 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2213 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2215 #: params.def:552
2216 #, fuzzy, no-c-format
2217 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2218 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2219 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2221 #: params.def:557
2222 #, fuzzy, no-c-format
2223 #| msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2224 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2225 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах"
2227 #: params.def:562
2228 #, no-c-format
2229 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2230 msgstr ""
2232 #: params.def:568
2233 #, fuzzy, no-c-format
2234 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2235 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2236 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания"
2238 #: params.def:573
2239 #, fuzzy, no-c-format
2240 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2241 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2242 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов"
2244 #: params.def:578
2245 #, fuzzy, no-c-format
2246 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2247 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2248 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2250 #: params.def:583
2251 #, fuzzy, no-c-format
2252 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2253 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2254 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib"
2256 #: params.def:596
2257 #, fuzzy, no-c-format
2258 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2259 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2260 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу"
2262 #: params.def:601
2263 #, fuzzy, no-c-format
2264 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2265 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2266 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах"
2268 #: params.def:609
2269 #, fuzzy, no-c-format
2270 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2271 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2272 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр"
2274 #: params.def:614
2275 #, fuzzy, no-c-format
2276 #| msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2277 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2278 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции"
2280 #: params.def:619 params.def:629
2281 #, fuzzy, no-c-format
2282 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2283 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2284 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования"
2286 #: params.def:624 params.def:634
2287 #, fuzzy, no-c-format
2288 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2289 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2290 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования"
2292 #: params.def:639
2293 #, fuzzy, no-c-format
2294 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2295 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2296 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования"
2298 #: params.def:644
2299 #, fuzzy, no-c-format
2300 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2301 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2302 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов"
2304 #: params.def:649
2305 #, fuzzy, no-c-format
2306 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2307 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2308 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения"
2310 #: params.def:654
2311 #, no-c-format
2312 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2313 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
2315 #: params.def:659
2316 #, no-c-format
2317 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2318 msgstr ""
2320 #: params.def:664
2321 #, fuzzy, no-c-format
2322 #| msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2323 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2324 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании"
2326 #: params.def:669
2327 #, fuzzy, no-c-format
2328 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2329 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2330 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды"
2332 #: params.def:674
2333 #, fuzzy, no-c-format
2334 #| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2335 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2336 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование"
2338 #: params.def:679
2339 #, fuzzy, no-c-format
2340 #| msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2341 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2342 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением"
2344 #: params.def:684
2345 #, no-c-format
2346 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2347 msgstr ""
2349 #: params.def:689
2350 #, fuzzy, no-c-format
2351 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2352 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2353 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра"
2355 #: params.def:694
2356 #, fuzzy, no-c-format
2357 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2358 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2359 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах"
2361 #: params.def:703
2362 #, fuzzy, no-c-format
2363 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2364 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2365 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры"
2367 #: params.def:708
2368 #, fuzzy, no-c-format
2369 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2370 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2371 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека"
2373 #: params.def:713
2374 #, no-c-format
2375 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2376 msgstr ""
2378 #: params.def:732
2379 #, fuzzy, no-c-format
2380 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2381 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2382 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов"
2384 #: params.def:741
2385 #, fuzzy, no-c-format
2386 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2387 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2388 msgstr "Если число  полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная"
2390 #: params.def:746
2391 #, fuzzy, no-c-format
2392 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2393 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2394 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования"
2396 #: params.def:752
2397 #, fuzzy, no-c-format
2398 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2399 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2400 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2402 #: params.def:762
2403 #, fuzzy, no-c-format
2404 #| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2405 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2406 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки"
2408 #: params.def:769
2409 #, fuzzy, no-c-format
2410 #| msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2411 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2412 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно"
2414 #: params.def:776
2415 #, fuzzy, no-c-format
2416 #| msgid "The size of L1 cache"
2417 msgid "The size of L1 cache."
2418 msgstr "Размер кэша L1"
2420 #: params.def:783
2421 #, fuzzy, no-c-format
2422 #| msgid "The size of L1 cache line"
2423 msgid "The size of L1 cache line."
2424 msgstr "Размер строки кэша L1"
2426 #: params.def:790
2427 #, fuzzy, no-c-format
2428 #| msgid "The size of L2 cache"
2429 msgid "The size of L2 cache."
2430 msgstr "Размер кэша L2"
2432 #: params.def:797
2433 #, fuzzy, no-c-format
2434 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2435 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2436 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле"
2438 #: params.def:804
2439 #, no-c-format
2440 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable"
2441 msgstr ""
2443 #: params.def:815
2444 #, fuzzy, no-c-format
2445 #| msgid "Whether to use canonical types"
2446 msgid "Whether to use canonical types."
2447 msgstr "Использовать ли канонические типы"
2449 #: params.def:820
2450 #, fuzzy, no-c-format
2451 #| msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2452 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2453 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления"
2455 #: params.def:830
2456 #, fuzzy, no-c-format
2457 #| msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2458 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2459 msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции"
2461 #: params.def:841
2462 #, no-c-format
2463 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2464 msgstr ""
2466 #: params.def:846
2467 #, fuzzy, no-c-format
2468 #| msgid "Max loops number for regional RA"
2469 msgid "Max loops number for regional RA."
2470 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам"
2472 #: params.def:851
2473 #, fuzzy, no-c-format
2474 #| msgid "Max size of conflict table in MB"
2475 msgid "Max size of conflict table in MB."
2476 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах"
2478 #: params.def:856
2479 #, fuzzy, no-c-format
2480 #| msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2481 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2482 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла"
2484 #: params.def:861
2485 #, no-c-format
2486 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2487 msgstr ""
2489 #: params.def:866
2490 #, no-c-format
2491 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2492 msgstr ""
2494 #: params.def:874
2495 #, fuzzy, no-c-format
2496 #| msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2497 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2498 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу"
2500 #: params.def:882
2501 #, fuzzy, no-c-format
2502 #| msgid "size of tiles for loop blocking"
2503 msgid "size of tiles for loop blocking."
2504 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов"
2506 #: params.def:889
2507 #, fuzzy, no-c-format
2508 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2509 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2510 msgstr "максимальное число параметров в SCoP"
2512 #: params.def:896
2513 #, fuzzy, no-c-format
2514 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2515 msgid "maximum number of arrays per scop."
2516 msgstr "максимальное число параметров в SCoP"
2518 #: params.def:901
2519 #, fuzzy, no-c-format
2520 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2521 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2522 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле"
2524 #: params.def:907
2525 #, no-c-format
2526 msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2527 msgstr ""
2529 #: params.def:913
2530 #, fuzzy, no-c-format
2531 #| msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2532 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2533 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным"
2535 #: params.def:920
2536 #, fuzzy, no-c-format
2537 #| msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2538 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2539 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла"
2541 #: params.def:928
2542 #, no-c-format
2543 msgid "use internal function id in profile lookup."
2544 msgstr ""
2546 #: params.def:936
2547 #, no-c-format
2548 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2549 msgstr ""
2551 #: params.def:942
2552 #, fuzzy, no-c-format
2553 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2554 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2555 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации"
2557 #: params.def:947
2558 #, fuzzy, no-c-format
2559 #| msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2560 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2561 msgstr "Минимальное отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций"
2563 #: params.def:953
2564 #, fuzzy, no-c-format
2565 #| msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2566 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2567 msgstr "Минимальное отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле"
2569 #: params.def:960
2570 #, fuzzy, no-c-format
2571 #| msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2572 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2573 msgstr "Максимальный размер хеш-таблиц для отслеживания переменных"
2575 #: params.def:968
2576 #, fuzzy, no-c-format
2577 #| msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2578 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2579 msgstr "Максимальная глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных"
2581 #: params.def:976
2582 #, no-c-format
2583 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2584 msgstr ""
2586 #: params.def:985
2587 #, no-c-format
2588 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2589 msgstr ""
2591 #: params.def:992
2592 #, fuzzy, no-c-format
2593 #| msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2594 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2595 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций"
2597 #: params.def:997
2598 #, fuzzy, no-c-format
2599 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2600 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2601 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при -ftree-sra"
2603 #: params.def:1003
2604 #, fuzzy, no-c-format
2605 #| msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2606 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2607 msgstr "Размер в байтах при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления"
2609 #: params.def:1010
2610 #, no-c-format
2611 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2612 msgstr ""
2614 #: params.def:1016
2615 #, no-c-format
2616 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2617 msgstr ""
2619 #: params.def:1022
2620 #, fuzzy, no-c-format
2621 #| msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2622 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2623 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант"
2625 #: params.def:1028
2626 #, fuzzy, no-c-format
2627 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2628 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2629 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант"
2631 #: params.def:1034
2632 #, no-c-format
2633 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2634 msgstr ""
2636 #: params.def:1040
2637 #, no-c-format
2638 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2639 msgstr ""
2641 #: params.def:1046
2642 #, no-c-format
2643 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2644 msgstr ""
2646 #: params.def:1052
2647 #, no-c-format
2648 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2649 msgstr ""
2651 #: params.def:1058
2652 #, no-c-format
2653 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2654 msgstr ""
2656 #: params.def:1064
2657 #, no-c-format
2658 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2659 msgstr ""
2661 #: params.def:1072
2662 #, fuzzy, no-c-format
2663 #| msgid "Number of partitions the program should be split to"
2664 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2665 msgstr "Число партиций для разбиения программы"
2667 #: params.def:1077
2668 #, fuzzy, no-c-format
2669 #| msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2670 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2671 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO"
2673 #: params.def:1082
2674 #, fuzzy, no-c-format
2675 #| msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2676 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2677 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO"
2679 #: params.def:1089
2680 #, fuzzy, no-c-format
2681 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2682 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2683 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2685 #: params.def:1096
2686 #, fuzzy, no-c-format
2687 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2688 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2689 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\""
2691 #: params.def:1104
2692 #, fuzzy, no-c-format
2693 #| msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2694 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2695 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины"
2697 #: params.def:1112
2698 #, fuzzy, no-c-format
2699 #| msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2700 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2701 msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных"
2703 #: params.def:1118
2704 #, fuzzy, no-c-format
2705 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2706 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2707 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
2709 #: params.def:1124
2710 #, fuzzy, no-c-format
2711 #| msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2712 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2713 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок"
2715 #: params.def:1129
2716 #, no-c-format
2717 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2718 msgstr ""
2720 #: params.def:1135
2721 #, fuzzy, no-c-format
2722 #| msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2723 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2724 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении"
2726 #: params.def:1141
2727 #, fuzzy, no-c-format
2728 #| msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2729 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2730 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции"
2732 #: params.def:1148
2733 #, fuzzy, no-c-format
2734 #| msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2735 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2736 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины"
2738 #: params.def:1155
2739 #, no-c-format
2740 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2741 msgstr ""
2743 #: params.def:1161
2744 #, no-c-format
2745 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2746 msgstr ""
2748 #: params.def:1167
2749 #, fuzzy, no-c-format
2750 #| msgid "Enable stack probing"
2751 msgid "Enable asan stack protection."
2752 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
2754 #: params.def:1172
2755 #, fuzzy, no-c-format
2756 #| msgid "Enable all optional instructions"
2757 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2758 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2760 #: params.def:1177
2761 #, fuzzy, no-c-format
2762 #| msgid "Enable all optional instructions"
2763 msgid "Enable asan globals protection."
2764 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2766 #: params.def:1182
2767 #, fuzzy, no-c-format
2768 #| msgid "Enable saturation instructions"
2769 msgid "Enable asan store operations protection."
2770 msgstr "Включить инструкции насыщения"
2772 #: params.def:1187
2773 #, fuzzy, no-c-format
2774 #| msgid "Enable all optional instructions"
2775 msgid "Enable asan load operations protection."
2776 msgstr "Включить все необязательные инструкции"
2778 #: params.def:1192
2779 #, fuzzy, no-c-format
2780 #| msgid "Enable saturation instructions"
2781 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2782 msgstr "Включить инструкции насыщения"
2784 #: params.def:1197
2785 #, no-c-format
2786 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2787 msgstr ""
2789 #: params.def:1202
2790 #, no-c-format
2791 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2792 msgstr ""
2794 #: params.def:1208
2795 #, no-c-format
2796 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2797 msgstr ""
2799 #: params.def:1214
2800 #, fuzzy, no-c-format
2801 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2802 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2803 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени"
2805 #: params.def:1220
2806 #, no-c-format
2807 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2808 msgstr ""
2810 #: params.def:1226
2811 #, no-c-format
2812 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2813 msgstr ""
2815 #: params.def:1231
2816 #, no-c-format
2817 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2818 msgstr ""
2820 #: params.def:1236
2821 #, no-c-format
2822 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2823 msgstr ""
2825 #: params.def:1241
2826 #, no-c-format
2827 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2828 msgstr ""
2830 #: params.def:1246
2831 #, fuzzy, no-c-format
2832 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2833 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2834 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
2836 #: params.def:1251
2837 #, fuzzy, no-c-format
2838 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
2839 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2840 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)"
2842 #: params.def:1256
2843 #, no-c-format
2844 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2845 msgstr ""
2847 #: params.def:1261
2848 #, no-c-format
2849 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2850 msgstr ""
2852 #: params.def:1268
2853 #, fuzzy, no-c-format
2854 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2855 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2856 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле"
2858 #: params.def:1274
2859 #, no-c-format
2860 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2861 msgstr ""
2863 #: params.def:1280
2864 #, fuzzy, no-c-format
2865 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2866 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2867 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации"
2869 #: params.def:1286
2870 #, no-c-format
2871 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2872 msgstr ""
2874 #: params.def:1293
2875 #, no-c-format
2876 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2877 msgstr ""
2879 #: params.def:1300
2880 #, no-c-format
2881 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2882 msgstr ""
2884 #: params.def:1305
2885 #, no-c-format
2886 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2887 msgstr ""
2889 #: params.def:1310
2890 #, no-c-format
2891 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2892 msgstr ""
2894 #: params.def:1316
2895 #, fuzzy, no-c-format
2896 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2897 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2898 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
2900 #: params.def:1321
2901 #, no-c-format
2902 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2903 msgstr ""
2905 #: params.def:1326
2906 #, no-c-format
2907 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2908 msgstr ""
2910 #: params.def:1331
2911 #, fuzzy, no-c-format
2912 #| msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2913 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2914 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины"
2916 #: c-family/c-format.c:382
2917 msgid "format"
2918 msgstr "формат"
2920 #: c-family/c-format.c:383
2921 msgid "field width specifier"
2922 msgstr "ширина поля"
2924 #: c-family/c-format.c:384
2925 msgid "field precision specifier"
2926 msgstr "точность поля"
2928 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2929 msgid "' ' flag"
2930 msgstr "флаг ' '"
2932 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2933 msgid "the ' ' printf flag"
2934 msgstr "флаг printf ' '"
2936 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2937 #: c-family/c-format.c:620 config/i386/msformat-c.c:45
2938 msgid "'+' flag"
2939 msgstr "флаг '+'"
2941 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2942 #: config/i386/msformat-c.c:45
2943 msgid "the '+' printf flag"
2944 msgstr "флаг printf '+'"
2946 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2947 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:46
2948 #: config/i386/msformat-c.c:81
2949 msgid "'#' flag"
2950 msgstr "флаг '#'"
2952 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2953 #: config/i386/msformat-c.c:46
2954 msgid "the '#' printf flag"
2955 msgstr "флаг printf '#'"
2957 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:594
2958 #: config/i386/msformat-c.c:47
2959 msgid "'0' flag"
2960 msgstr "флаг '0'"
2962 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 config/i386/msformat-c.c:47
2963 msgid "the '0' printf flag"
2964 msgstr "флаг printf '0'"
2966 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:593
2967 #: c-family/c-format.c:623 config/i386/msformat-c.c:48
2968 msgid "'-' flag"
2969 msgstr "флаг '-'"
2971 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:48
2972 msgid "the '-' printf flag"
2973 msgstr "флаг printf '-'"
2975 #: c-family/c-format.c:506 c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:49
2976 #: config/i386/msformat-c.c:69
2977 msgid "''' flag"
2978 msgstr "флаг '''"
2980 #: c-family/c-format.c:506 config/i386/msformat-c.c:49
2981 msgid "the ''' printf flag"
2982 msgstr "флаг printf '''"
2984 #: c-family/c-format.c:507 c-family/c-format.c:577
2985 msgid "'I' flag"
2986 msgstr "флаг 'I'"
2988 #: c-family/c-format.c:507
2989 msgid "the 'I' printf flag"
2990 msgstr "флаг printf 'I'"
2992 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:574
2993 #: c-family/c-format.c:597 c-family/c-format.c:624 config/sol2-c.c:43
2994 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2995 msgid "field width"
2996 msgstr "ширина поля"
2998 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 config/sol2-c.c:43
2999 #: config/i386/msformat-c.c:50
3000 msgid "field width in printf format"
3001 msgstr "ширина поля в формате printf"
3003 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
3004 #: config/i386/msformat-c.c:51
3005 msgid "precision"
3006 msgstr "точность"
3008 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
3009 #: config/i386/msformat-c.c:51
3010 msgid "precision in printf format"
3011 msgstr "точность в формате printf"
3013 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
3014 #: c-family/c-format.c:575 c-family/c-format.c:627 config/sol2-c.c:44
3015 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
3016 msgid "length modifier"
3017 msgstr "модификатор размера"
3019 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
3020 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
3021 msgid "length modifier in printf format"
3022 msgstr "модификатор размера в формате printf"
3024 #: c-family/c-format.c:558
3025 msgid "'q' flag"
3026 msgstr "флаг 'q'"
3028 #: c-family/c-format.c:558
3029 msgid "the 'q' diagnostic flag"
3030 msgstr "флаг диагностики 'q'"
3032 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
3033 msgid "assignment suppression"
3034 msgstr "подавление присваивания"
3036 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
3037 msgid "the assignment suppression scanf feature"
3038 msgstr "подавление присваивания в scanf"
3040 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
3041 msgid "'a' flag"
3042 msgstr "флаг 'a'"
3044 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
3045 msgid "the 'a' scanf flag"
3046 msgstr "флаг 'a' scanf"
3048 #: c-family/c-format.c:573
3049 msgid "'m' flag"
3050 msgstr "флаг 'm'"
3052 #: c-family/c-format.c:573
3053 msgid "the 'm' scanf flag"
3054 msgstr "флаг 'm' scanf"
3056 #: c-family/c-format.c:574 config/i386/msformat-c.c:67
3057 msgid "field width in scanf format"
3058 msgstr "ширина поля в формате scanf"
3060 #: c-family/c-format.c:575 config/i386/msformat-c.c:68
3061 msgid "length modifier in scanf format"
3062 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
3064 #: c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:69
3065 msgid "the ''' scanf flag"
3066 msgstr "флаг ''' scanf"
3068 #: c-family/c-format.c:577
3069 msgid "the 'I' scanf flag"
3070 msgstr "флаг 'I' scanf"
3072 #: c-family/c-format.c:592
3073 msgid "'_' flag"
3074 msgstr "флаг '_'"
3076 #: c-family/c-format.c:592
3077 msgid "the '_' strftime flag"
3078 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
3080 #: c-family/c-format.c:593
3081 msgid "the '-' strftime flag"
3082 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
3084 #: c-family/c-format.c:594
3085 msgid "the '0' strftime flag"
3086 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
3088 #: c-family/c-format.c:595 c-family/c-format.c:619
3089 msgid "'^' flag"
3090 msgstr "флаг '^'"
3092 #: c-family/c-format.c:595
3093 msgid "the '^' strftime flag"
3094 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
3096 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:81
3097 msgid "the '#' strftime flag"
3098 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
3100 #: c-family/c-format.c:597
3101 msgid "field width in strftime format"
3102 msgstr "ширина поля в формате strftime"
3104 #: c-family/c-format.c:598
3105 msgid "'E' modifier"
3106 msgstr "модификатор 'E'"
3108 #: c-family/c-format.c:598
3109 msgid "the 'E' strftime modifier"
3110 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
3112 #: c-family/c-format.c:599
3113 msgid "'O' modifier"
3114 msgstr "модификатор 'O'"
3116 #: c-family/c-format.c:599
3117 msgid "the 'O' strftime modifier"
3118 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
3120 #: c-family/c-format.c:600
3121 msgid "the 'O' modifier"
3122 msgstr "модификатор 'O'"
3124 #: c-family/c-format.c:618
3125 msgid "fill character"
3126 msgstr "символ-заполнитель"
3128 #: c-family/c-format.c:618
3129 msgid "fill character in strfmon format"
3130 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
3132 #: c-family/c-format.c:619
3133 msgid "the '^' strfmon flag"
3134 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
3136 #: c-family/c-format.c:620
3137 msgid "the '+' strfmon flag"
3138 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
3140 #: c-family/c-format.c:621
3141 msgid "'(' flag"
3142 msgstr "флаг '('"
3144 #: c-family/c-format.c:621
3145 msgid "the '(' strfmon flag"
3146 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
3148 #: c-family/c-format.c:622
3149 msgid "'!' flag"
3150 msgstr "флаг '!'"
3152 #: c-family/c-format.c:622
3153 msgid "the '!' strfmon flag"
3154 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
3156 #: c-family/c-format.c:623
3157 msgid "the '-' strfmon flag"
3158 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
3160 #: c-family/c-format.c:624
3161 msgid "field width in strfmon format"
3162 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
3164 #: c-family/c-format.c:625
3165 msgid "left precision"
3166 msgstr "точность левой части значения"
3168 #: c-family/c-format.c:625
3169 msgid "left precision in strfmon format"
3170 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
3172 #: c-family/c-format.c:626
3173 msgid "right precision"
3174 msgstr "точность правой части значения"
3176 #: c-family/c-format.c:626
3177 msgid "right precision in strfmon format"
3178 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
3180 #: c-family/c-format.c:627
3181 msgid "length modifier in strfmon format"
3182 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
3184 #. Handle deferred options from command-line.
3185 #: c-family/c-opts.c:1402 fortran/cpp.c:590
3186 msgid "<command-line>"
3187 msgstr "<command-line>"
3189 #: config/aarch64/aarch64.c:6613
3190 #, fuzzy, c-format
3191 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3192 msgid "unsupported operand for code '%c'"
3193 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3195 #: config/aarch64/aarch64.c:6624 config/aarch64/aarch64.c:6640
3196 #: config/aarch64/aarch64.c:6652 config/aarch64/aarch64.c:6663
3197 #: config/aarch64/aarch64.c:6673 config/aarch64/aarch64.c:6694
3198 #: config/aarch64/aarch64.c:6764 config/aarch64/aarch64.c:6775
3199 #: config/aarch64/aarch64.c:6789 config/aarch64/aarch64.c:7011
3200 #: config/aarch64/aarch64.c:7029
3201 #, fuzzy, c-format
3202 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3203 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3204 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3206 #: config/aarch64/aarch64.c:6709 config/aarch64/aarch64.c:6720
3207 #: config/aarch64/aarch64.c:6871 config/aarch64/aarch64.c:6882
3208 #, fuzzy, c-format
3209 #| msgid "invalid insn:"
3210 msgid "invalid vector constant"
3211 msgstr "недопустимая инструкция:"
3213 #: config/aarch64/aarch64.c:6732 config/aarch64/aarch64.c:6744
3214 #: config/aarch64/aarch64.c:6755
3215 #, c-format
3216 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3217 msgstr ""
3219 #: config/aarch64/aarch64.c:6823 config/arm/arm.c:22704
3220 #, c-format
3221 msgid "missing operand"
3222 msgstr "отсутствует операнд"
3224 #: config/aarch64/aarch64.c:6908
3225 #, fuzzy, c-format
3226 #| msgid "invalid insn:"
3227 msgid "invalid constant"
3228 msgstr "недопустимая инструкция:"
3230 #: config/aarch64/aarch64.c:6911
3231 #, fuzzy, c-format
3232 #| msgid "invalid %%d operand"
3233 msgid "invalid operand"
3234 msgstr "некорректный операнд для %%d"
3236 #: config/aarch64/aarch64.c:7040 config/aarch64/aarch64.c:7045
3237 #, fuzzy, c-format
3238 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3239 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3240 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3242 #: config/aarch64/aarch64.c:7062
3243 #, fuzzy, c-format
3244 #| msgid "invalid addressing mode"
3245 msgid "invalid address mode"
3246 msgstr "некорректный режим адресации"
3248 #: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18564
3249 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21764
3250 #: config/sparc/sparc.c:9282
3251 #, c-format
3252 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3253 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
3255 #: config/alpha/alpha.c:5183 config/bfin/bfin.c:1428
3256 #, c-format
3257 msgid "invalid %%J value"
3258 msgstr "некорректное %%J значение"
3260 #: config/alpha/alpha.c:5213 config/ia64/ia64.c:5580
3261 #, c-format
3262 msgid "invalid %%r value"
3263 msgstr "некорректное значение %%r"
3265 #: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
3266 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21472
3267 #: config/xtensa/xtensa.c:2429
3268 #, c-format
3269 msgid "invalid %%R value"
3270 msgstr "некорректное значение %%R"
3272 #: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933
3273 #: config/rs6000/rs6000.c:21392 config/xtensa/xtensa.c:2396
3274 #, c-format
3275 msgid "invalid %%N value"
3276 msgstr "некорректное значение %%N"
3278 #: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961
3279 #: config/rs6000/rs6000.c:21420
3280 #, c-format
3281 msgid "invalid %%P value"
3282 msgstr "некорректное значение %%P"
3284 #: config/alpha/alpha.c:5245
3285 #, c-format
3286 msgid "invalid %%h value"
3287 msgstr "некорректное значение %%h"
3289 #: config/alpha/alpha.c:5253 config/xtensa/xtensa.c:2422
3290 #, c-format
3291 msgid "invalid %%L value"
3292 msgstr "некорректное значение %%L"
3294 #: config/alpha/alpha.c:5272
3295 #, c-format
3296 msgid "invalid %%m value"
3297 msgstr "некорректное значение %%M"
3299 #: config/alpha/alpha.c:5278
3300 #, c-format
3301 msgid "invalid %%M value"
3302 msgstr "некорректное значение %%M"
3304 #: config/alpha/alpha.c:5315
3305 #, c-format
3306 msgid "invalid %%U value"
3307 msgstr "некорректное значение %%U"
3309 #: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021
3310 #: config/rs6000/rs6000.c:21480
3311 #, c-format
3312 msgid "invalid %%s value"
3313 msgstr "некорректное значение %%s"
3315 #: config/alpha/alpha.c:5334
3316 #, c-format
3317 msgid "invalid %%C value"
3318 msgstr "некорректное значение %%C"
3320 #: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797
3321 #: config/rs6000/rs6000.c:21256
3322 #, c-format
3323 msgid "invalid %%E value"
3324 msgstr "некорректное значение %%E"
3326 #: config/alpha/alpha.c:5396 config/alpha/alpha.c:5446
3327 #, c-format
3328 msgid "unknown relocation unspec"
3329 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
3331 #: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
3332 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21769
3333 #: config/spu/spu.c:1458
3334 #, c-format
3335 msgid "invalid %%xn code"
3336 msgstr "некорректный код %%xn"
3338 #: config/alpha/alpha.c:5511
3339 #, fuzzy, c-format
3340 #| msgid "invalid address"
3341 msgid "invalid operand address"
3342 msgstr "некорректный адрес"
3344 #: config/arc/arc.c:3806
3345 #, fuzzy, c-format
3346 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3347 msgid "invalid operand to %%Z code"
3348 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3350 #: config/arc/arc.c:3814
3351 #, fuzzy, c-format
3352 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3353 msgid "invalid operand to %%z code"
3354 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3356 #: config/arc/arc.c:3822
3357 #, fuzzy, c-format
3358 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3359 msgid "invalid operands to %%c code"
3360 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3362 #: config/arc/arc.c:3830
3363 #, fuzzy, c-format
3364 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3365 msgid "invalid operand to %%M code"
3366 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3368 #: config/arc/arc.c:3838 config/m32r/m32r.c:2100
3369 #, c-format
3370 msgid "invalid operand to %%p code"
3371 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
3373 #: config/arc/arc.c:3849 config/m32r/m32r.c:2093
3374 #, c-format
3375 msgid "invalid operand to %%s code"
3376 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3378 #: config/arc/arc.c:3997 config/m32r/m32r.c:2126
3379 #, c-format
3380 msgid "invalid operand to %%R code"
3381 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
3383 #: config/arc/arc.c:4073 config/m32r/m32r.c:2149
3384 #, c-format
3385 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3386 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
3388 #: config/arc/arc.c:4141 config/m32r/m32r.c:2220
3389 #, c-format
3390 msgid "invalid operand to %%U code"
3391 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
3393 #: config/arc/arc.c:4153
3394 #, c-format
3395 msgid "invalid operand to %%V code"
3396 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
3398 #: config/arc/arc.c:4210
3399 #, fuzzy, c-format
3400 #| msgid "invalid operand to %%s code"
3401 msgid "invalid operand to %%O code"
3402 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
3404 #. Unknown flag.
3405 #. Undocumented flag.
3406 #: config/arc/arc.c:4236 config/epiphany/epiphany.c:1305
3407 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2359 config/sparc/sparc.c:9561
3408 #, c-format
3409 msgid "invalid operand output code"
3410 msgstr "неверный код выходного операнда"
3412 #: config/arc/arc.c:5865
3413 #, fuzzy, c-format
3414 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3415 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3416 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3418 #: config/arc/arc.c:6154 config/cris/cris.c:2568
3419 msgid "unrecognized supposed constant"
3420 msgstr "неопознанная константа"
3422 #: config/arm/arm.c:19142 config/arm/arm.c:19167 config/arm/arm.c:19177
3423 #: config/arm/arm.c:19186 config/arm/arm.c:19195
3424 #, c-format
3425 msgid "invalid shift operand"
3426 msgstr "некорректный операнд сдвига"
3428 #: config/arm/arm.c:22035 config/arm/arm.c:22053
3429 #, c-format
3430 msgid "predicated Thumb instruction"
3431 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
3433 #: config/arm/arm.c:22041
3434 #, c-format
3435 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3436 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
3438 #: config/arm/arm.c:22159 config/arm/arm.c:22172 config/arm/arm.c:22197
3439 #: config/nios2/nios2.c:3056
3440 #, c-format
3441 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3442 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3444 #: config/arm/arm.c:22274 config/arm/arm.c:22296 config/arm/arm.c:22306
3445 #: config/arm/arm.c:22316 config/arm/arm.c:22326 config/arm/arm.c:22365
3446 #: config/arm/arm.c:22383 config/arm/arm.c:22408 config/arm/arm.c:22423
3447 #: config/arm/arm.c:22450 config/arm/arm.c:22457 config/arm/arm.c:22475
3448 #: config/arm/arm.c:22482 config/arm/arm.c:22490 config/arm/arm.c:22511
3449 #: config/arm/arm.c:22518 config/arm/arm.c:22651 config/arm/arm.c:22658
3450 #: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441
3451 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3452 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3453 #: config/bfin/bfin.c:1492
3454 #, c-format
3455 msgid "invalid operand for code '%c'"
3456 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
3458 #: config/arm/arm.c:22378
3459 #, c-format
3460 msgid "instruction never executed"
3461 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
3463 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3464 #: config/arm/arm.c:22399
3465 #, fuzzy, c-format
3466 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3467 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3468 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
3470 #: config/avr/avr.c:2655
3471 #, c-format
3472 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3473 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
3475 #: config/avr/avr.c:2836
3476 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3477 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
3479 #: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3480 msgid "bad address, not an I/O address:"
3481 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
3483 #: config/avr/avr.c:2895
3484 msgid "bad address, not a constant:"
3485 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
3487 #: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3488 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3489 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
3491 #: config/avr/avr.c:2927
3492 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3493 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
3495 #: config/avr/avr.c:2939
3496 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3497 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: некорректный адрес:"
3499 #: config/avr/avr.c:2972
3500 #, c-format
3501 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3502 msgstr ""
3504 #: config/avr/avr.c:2980
3505 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3506 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: неизвестный режим:"
3508 #: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3509 msgid "invalid insn:"
3510 msgstr "недопустимая инструкция:"
3512 #: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3513 #: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3514 #: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3515 #: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3516 msgid "incorrect insn:"
3517 msgstr "некорректная инструкция:"
3519 #: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3520 #: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3521 #: config/avr/avr.c:5820
3522 msgid "unknown move insn:"
3523 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
3525 #: config/avr/avr.c:6279
3526 msgid "bad shift insn:"
3527 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
3529 #: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3530 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3531 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: некорректный сдвиг:"
3533 #: config/avr/avr.c:8689
3534 #, fuzzy
3535 #| msgid "invalid types in fixed-point conversion"
3536 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3537 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
3539 #: config/avr/avr.c:10046
3540 #, fuzzy
3541 #| msgid "Loop variable"
3542 msgid "variable"
3543 msgstr "Переменная цикла"
3545 #: config/avr/avr.c:10051
3546 #, fuzzy
3547 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3548 msgid "function parameter"
3549 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
3551 #: config/avr/avr.c:10056
3552 #, fuzzy
3553 #| msgid "struct defined here"
3554 msgid "structure field"
3555 msgstr "структура определена здесь"
3557 #: config/avr/avr.c:10062
3558 #, fuzzy
3559 #| msgid "creating array of functions"
3560 msgid "return type of function"
3561 msgstr "создание массива функций"
3563 #: config/avr/avr.c:10067
3564 #, fuzzy
3565 #| msgid "null pointer"
3566 msgid "pointer"
3567 msgstr "нулевой указатель"
3569 #: config/avr/driver-avr.c:50
3570 #, fuzzy, c-format
3571 #| msgid "unknown spec function %qs"
3572 msgid ""
3573 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3574 "\n"
3575 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
3577 #: config/bfin/bfin.c:1390
3578 #, c-format
3579 msgid "invalid %%j value"
3580 msgstr "неверное значение %%j"
3582 #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2292
3583 #, c-format
3584 msgid "invalid const_double operand"
3585 msgstr "некорректный операнд const_double"
3587 #: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3588 #: final.c:3620 final.c:3622 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
3589 #: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6348
3590 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3591 #: lto/lto-object.c:362
3592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3593 msgid "%s"
3594 msgstr "%s"
3596 #: config/cris/cris.c:673
3597 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3598 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
3600 #: config/cris/cris.c:690
3601 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3602 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
3604 #: config/cris/cris.c:754
3605 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3606 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
3608 #: config/cris/cris.c:771
3609 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3610 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
3612 #: config/cris/cris.c:790
3613 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3614 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
3616 #: config/cris/cris.c:823
3617 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3618 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
3620 #: config/cris/cris.c:862
3621 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3622 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
3624 #: config/cris/cris.c:926 config/cris/cris.c:960
3625 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3626 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
3628 #: config/cris/cris.c:936
3629 msgid "bad register"
3630 msgstr "некорректный регистр"
3632 #: config/cris/cris.c:980
3633 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3634 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
3636 #: config/cris/cris.c:997
3637 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3638 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
3640 #: config/cris/cris.c:1022
3641 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3642 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
3644 #: config/cris/cris.c:1092
3645 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3646 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
3648 #: config/cris/cris.c:1106
3649 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3650 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
3652 #: config/cris/cris.c:1126 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3653 msgid "invalid operand modifier letter"
3654 msgstr "некорректный модификатор операнда"
3656 #: config/cris/cris.c:1180
3657 msgid "unexpected multiplicative operand"
3658 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
3660 #: config/cris/cris.c:1200 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3661 msgid "unexpected operand"
3662 msgstr "некорректный операнд"
3664 #: config/cris/cris.c:1239 config/cris/cris.c:1249
3665 msgid "unrecognized address"
3666 msgstr "некорректный адрес"
3668 #: config/cris/cris.c:2967 config/cris/cris.c:3025
3669 msgid "unexpected side-effects in address"
3670 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
3672 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3673 #: config/cris/cris.c:3853
3674 msgid "unidentifiable call op"
3675 msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
3677 #: config/cris/cris.c:3915
3678 #, c-format
3679 msgid "PIC register isn't set up"
3680 msgstr "PIC-регистр не установлен"
3682 #: config/fr30/fr30.c:507
3683 #, c-format
3684 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3685 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
3687 #: config/fr30/fr30.c:531
3688 #, c-format
3689 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3690 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
3692 #: config/fr30/fr30.c:551
3693 #, c-format
3694 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3695 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
3697 #: config/fr30/fr30.c:572
3698 #, c-format
3699 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3700 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
3702 #: config/fr30/fr30.c:580
3703 #, c-format
3704 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3705 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
3707 #: config/fr30/fr30.c:597
3708 #, c-format
3709 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3710 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
3712 #: config/fr30/fr30.c:604
3713 #, c-format
3714 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3715 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
3717 #: config/fr30/fr30.c:621
3718 #, c-format
3719 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3720 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
3722 #: config/fr30/fr30.c:649 config/fr30/fr30.c:658 config/fr30/fr30.c:669
3723 #: config/fr30/fr30.c:682
3724 #, c-format
3725 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3726 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
3728 #: config/frv/frv.c:2494
3729 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3730 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
3732 #: config/frv/frv.c:2505
3733 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3734 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3736 #: config/frv/frv.c:2544 config/frv/frv.c:2554 config/frv/frv.c:2563
3737 #: config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2589
3738 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3739 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
3741 #: config/frv/frv.c:2674
3742 #, c-format
3743 msgid "bad condition code"
3744 msgstr "некорректный код условия"
3746 #: config/frv/frv.c:2748
3747 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3748 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
3750 #: config/frv/frv.c:2809
3751 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3752 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
3754 #: config/frv/frv.c:2817
3755 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3756 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
3758 #: config/frv/frv.c:2833
3759 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3760 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
3762 #: config/frv/frv.c:2847
3763 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3764 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
3766 #: config/frv/frv.c:2895
3767 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3768 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
3770 #: config/frv/frv.c:2908
3771 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3772 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
3774 #: config/frv/frv.c:2929
3775 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3776 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
3778 #: config/frv/frv.c:2947
3779 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3780 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
3782 #: config/frv/frv.c:2967
3783 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3784 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
3786 #: config/frv/frv.c:2998
3787 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3788 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
3790 #: config/frv/frv.c:3003
3791 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3792 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
3794 #: config/frv/frv.c:4407
3795 msgid "bad output_move_single operand"
3796 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
3798 #: config/frv/frv.c:4534
3799 msgid "bad output_move_double operand"
3800 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
3802 #: config/frv/frv.c:4676
3803 msgid "bad output_condmove_single operand"
3804 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
3806 #: config/i386/i386.c:17393
3807 #, c-format
3808 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3809 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
3811 #: config/i386/i386.c:17931
3812 #, fuzzy, c-format
3813 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3814 msgid "invalid use of register '%s'"
3815 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
3817 #: config/i386/i386.c:17936
3818 #, fuzzy, c-format
3819 #| msgid "invalid type for make function"
3820 msgid "invalid use of asm flag output"
3821 msgstr "некорректный тип для make функции"
3823 #: config/i386/i386.c:18166
3824 #, fuzzy, c-format
3825 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3826 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3827 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3829 #: config/i386/i386.c:18201
3830 #, fuzzy, c-format
3831 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3832 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3833 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3835 #: config/i386/i386.c:18270
3836 #, fuzzy, c-format
3837 #| msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3838 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3839 msgstr "недопустимый тип операнда для кода '%c'"
3841 #: config/i386/i386.c:18275
3842 #, fuzzy, c-format
3843 #| msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3844 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3845 msgstr "недопустимый размер операнда для кода '%c'"
3847 #: config/i386/i386.c:18352
3848 #, c-format
3849 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3850 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3852 #: config/i386/i386.c:18431
3853 #, c-format
3854 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3855 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3857 #: config/i386/i386.c:18449
3858 #, fuzzy, c-format
3859 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3860 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3861 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
3863 #: config/i386/i386.c:18462
3864 #, c-format
3865 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3866 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
3868 #: config/i386/i386.c:18477
3869 #, fuzzy, c-format
3870 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3871 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3872 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3874 #: config/i386/i386.c:18505
3875 #, fuzzy, c-format
3876 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3877 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3878 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3880 #: config/i386/i386.c:18523
3881 #, fuzzy, c-format
3882 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3883 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3884 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3886 #: config/i386/i386.c:18546
3887 #, fuzzy, c-format
3888 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3889 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3890 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
3892 #: config/i386/i386.c:18632
3893 #, c-format
3894 msgid "invalid operand code '%c'"
3895 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
3897 #: config/i386/i386.c:18694
3898 #, c-format
3899 msgid "invalid constraints for operand"
3900 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
3902 #: config/i386/i386.c:18744
3903 #, fuzzy, c-format
3904 #| msgid "invalid insn:"
3905 msgid "invalid vector immediate"
3906 msgstr "недопустимая инструкция:"
3908 #: config/i386/i386.c:29614
3909 msgid "unknown insn mode"
3910 msgstr "некорректный режим инструкции"
3912 #: config/i386/djgpp.h:146
3913 #, fuzzy, c-format
3914 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3915 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3916 msgstr "ключ -f%s для Unicos/Mk проигнорирован (не поддерживается)"
3918 #: config/ia64/ia64.c:5462
3919 #, c-format
3920 msgid "invalid %%G mode"
3921 msgstr "недопустимый режим %%G"
3923 #: config/ia64/ia64.c:5633
3924 #, c-format
3925 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3926 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
3928 #: config/ia64/ia64.c:11239
3929 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3930 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
3932 #: config/ia64/ia64.c:11242
3933 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3934 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
3936 #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3937 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3938 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
3940 #: config/iq2000/iq2000.c:3177 config/tilegx/tilegx.c:5318
3941 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
3942 #, c-format
3943 msgid "invalid %%P operand"
3944 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
3946 #: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951
3947 #: config/rs6000/rs6000.c:21410
3948 #, c-format
3949 msgid "invalid %%p value"
3950 msgstr "неверное значение для кода %%p"
3952 #: config/iq2000/iq2000.c:3244
3953 #, c-format
3954 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3955 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
3957 #: config/lm32/lm32.c:527
3958 #, c-format
3959 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3960 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
3962 #: config/lm32/lm32.c:597
3963 msgid "bad operand"
3964 msgstr "некорректный операнд"
3966 #: config/lm32/lm32.c:609
3967 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3968 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
3970 #: config/lm32/lm32.c:613
3971 msgid "invalid addressing mode"
3972 msgstr "некорректный режим адресации"
3974 #: config/m32r/m32r.c:2158
3975 msgid "bad insn for 'A'"
3976 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
3978 #: config/m32r/m32r.c:2205
3979 #, c-format
3980 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3981 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
3983 #: config/m32r/m32r.c:2228
3984 #, c-format
3985 msgid "invalid operand to %%N code"
3986 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
3988 #: config/m32r/m32r.c:2261
3989 msgid "pre-increment address is not a register"
3990 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
3992 #: config/m32r/m32r.c:2268
3993 msgid "pre-decrement address is not a register"
3994 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
3996 #: config/m32r/m32r.c:2275
3997 msgid "post-increment address is not a register"
3998 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
4000 #: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
4001 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33258
4002 msgid "bad address"
4003 msgstr "некорректный адрес"
4005 #: config/m32r/m32r.c:2370
4006 msgid "lo_sum not of register"
4007 msgstr "lo_sum не от регистра"
4009 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
4010 #, c-format
4011 msgid "unknown punctuation '%c'"
4012 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
4014 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
4015 #, c-format
4016 msgid "null pointer"
4017 msgstr "нулевой указатель"
4019 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
4020 #, c-format
4021 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
4022 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
4024 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
4025 #, c-format
4026 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
4027 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
4029 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2493
4030 msgid "insn contains an invalid address !"
4031 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
4033 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2552
4034 #: config/xtensa/xtensa.c:2526
4035 msgid "invalid address"
4036 msgstr "некорректный адрес"
4038 #: config/microblaze/microblaze.c:2436
4039 #, c-format
4040 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
4041 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
4043 #: config/mips/mips.c:8882 config/mips/mips.c:8909 config/mips/mips.c:9092
4044 #, c-format
4045 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
4046 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
4048 #: config/mips/mips.c:8981 config/mips/mips.c:8988 config/mips/mips.c:8995
4049 #: config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9015 config/mips/mips.c:9022
4050 #: config/mips/mips.c:9032 config/mips/mips.c:9035 config/mips/mips.c:9047
4051 #: config/mips/mips.c:9050 config/mips/mips.c:9110 config/mips/mips.c:9117
4052 #: config/mips/mips.c:9138 config/mips/mips.c:9153 config/mips/mips.c:9172
4053 #: config/mips/mips.c:9181 config/riscv/riscv.c:3049 config/riscv/riscv.c:3055
4054 #: config/riscv/riscv.c:3064
4055 #, c-format
4056 msgid "invalid use of '%%%c'"
4057 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
4059 #: config/mmix/mmix.c:1573 config/mmix/mmix.c:1703
4060 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
4061 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
4063 #: config/mmix/mmix.c:1652
4064 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
4065 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
4067 #: config/mmix/mmix.c:1671
4068 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
4069 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
4071 #: config/mmix/mmix.c:1681
4072 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
4073 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
4075 #. We need the original here.
4076 #: config/mmix/mmix.c:1765
4077 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
4078 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
4080 #: config/mmix/mmix.c:1821
4081 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
4082 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
4084 #: config/mmix/mmix.c:2697
4085 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
4086 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
4088 #: config/mmix/mmix.c:2704
4089 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
4090 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
4092 #: config/mmix/mmix.c:2708
4093 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
4094 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
4096 #: config/mmix/mmix.c:2750
4097 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
4098 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
4100 #: config/msp430/msp430.c:3686
4101 #, fuzzy, c-format
4102 #| msgid "invalid reference prefix"
4103 msgid "invalid operand prefix"
4104 msgstr "неверный префикс ссылки"
4106 #: config/msp430/msp430.c:3720
4107 #, fuzzy, c-format
4108 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
4109 msgid "invalid zero extract"
4110 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
4112 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:96 config/rs6000/host-darwin.c:96
4113 #, c-format
4114 msgid "Out of stack space.\n"
4115 msgstr "Выход за границу стека.\n"
4117 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:117 config/rs6000/host-darwin.c:117
4118 #, c-format
4119 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
4120 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
4122 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4258
4123 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
4124 msgstr ""
4126 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4273
4127 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
4128 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
4130 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4281
4131 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
4132 msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
4134 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4283
4135 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
4136 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
4138 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4288
4139 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
4140 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
4142 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4290
4143 msgid "-mno-altivec disables vsx"
4144 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
4146 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4416
4147 #, fuzzy
4148 #| msgid "--resource requires -o"
4149 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4150 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
4152 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4419
4153 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4154 msgstr ""
4156 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4431
4157 #, fuzzy
4158 #| msgid "Generate code in little endian mode"
4159 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4160 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
4162 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4512
4163 #, fuzzy
4164 #| msgid "--resource requires -o"
4165 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
4166 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
4168 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4519
4169 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4170 msgstr ""
4172 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10907
4173 msgid "bad move"
4174 msgstr "некорректная пересылка"
4176 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21053
4177 msgid "Bad 128-bit move"
4178 msgstr ""
4180 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21244
4181 #, fuzzy, c-format
4182 #| msgid "invalid %%H value"
4183 msgid "invalid %%e value"
4184 msgstr "некорректное %%H значение"
4186 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21265
4187 #, c-format
4188 msgid "invalid %%f value"
4189 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
4191 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21274
4192 #, c-format
4193 msgid "invalid %%F value"
4194 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
4196 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21283
4197 #, c-format
4198 msgid "invalid %%G value"
4199 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
4201 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21318
4202 #, c-format
4203 msgid "invalid %%j code"
4204 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
4206 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21328
4207 #, c-format
4208 msgid "invalid %%J code"
4209 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
4211 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21338
4212 #, c-format
4213 msgid "invalid %%k value"
4214 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
4216 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21353
4217 #: config/xtensa/xtensa.c:2415
4218 #, c-format
4219 msgid "invalid %%K value"
4220 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
4222 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21400
4223 #, c-format
4224 msgid "invalid %%O value"
4225 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
4227 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21447
4228 #, c-format
4229 msgid "invalid %%q value"
4230 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
4232 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21500
4233 #, c-format
4234 msgid "invalid %%T value"
4235 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
4237 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21512
4238 #, c-format
4239 msgid "invalid %%u value"
4240 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
4242 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21526
4243 #: config/xtensa/xtensa.c:2384
4244 #, c-format
4245 msgid "invalid %%v value"
4246 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
4248 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21593
4249 #: config/xtensa/xtensa.c:2436
4250 #, c-format
4251 msgid "invalid %%x value"
4252 msgstr "неверное значение для кода %%x"
4254 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21713
4255 #, c-format
4256 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4257 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
4259 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22248
4260 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4261 msgstr ""
4263 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22254
4264 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4265 msgstr ""
4267 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22260
4268 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4269 msgstr ""
4271 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36538
4272 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4273 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4275 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38705
4276 #, fuzzy
4277 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4278 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4279 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
4281 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38775
4282 #, fuzzy
4283 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4284 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4285 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
4287 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38874
4288 msgid "Bad GPR fusion"
4289 msgstr ""
4291 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39092
4292 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4293 msgstr ""
4295 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39138
4296 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4297 msgstr ""
4299 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39141
4300 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4301 msgstr ""
4303 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39179
4304 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4305 msgstr ""
4307 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39225
4308 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4309 msgstr ""
4311 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39228
4312 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4313 msgstr ""
4315 #: config/rl78/rl78.c:2004 config/rl78/rl78.c:2090
4316 #, c-format
4317 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4318 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
4320 #: config/s390/s390.c:7660
4321 #, c-format
4322 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4323 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
4325 #: config/s390/s390.c:7671
4326 #, c-format
4327 msgid "cannot decompose address"
4328 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
4330 #: config/s390/s390.c:7740
4331 #, c-format
4332 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4333 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
4335 #: config/s390/s390.c:7763
4336 #, c-format
4337 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4338 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
4340 #: config/s390/s390.c:7781
4341 #, c-format
4342 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4343 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
4345 #: config/s390/s390.c:7803
4346 #, c-format
4347 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4348 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
4350 #: config/s390/s390.c:7821
4351 #, c-format
4352 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4353 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
4355 #: config/s390/s390.c:7831
4356 #, c-format
4357 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4358 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
4360 #: config/s390/s390.c:7852
4361 #, c-format
4362 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4363 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
4365 #: config/s390/s390.c:7863
4366 #, c-format
4367 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4368 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
4370 #: config/s390/s390.c:7949 config/s390/s390.c:7970
4371 #, c-format
4372 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4373 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4375 #: config/s390/s390.c:7967
4376 #, c-format
4377 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4378 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4380 #: config/s390/s390.c:8004
4381 #, fuzzy, c-format
4382 #| msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4383 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4384 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
4386 #: config/s390/s390.c:8011
4387 #, c-format
4388 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4389 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
4391 #: config/s390/s390.c:8014
4392 #, c-format
4393 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4394 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
4396 #: config/s390/s390.c:12149
4397 #, fuzzy
4398 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4399 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4400 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
4402 #: config/s390/s390.c:16391
4403 #, fuzzy
4404 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4405 msgid "types differ in signedness"
4406 msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
4408 #: config/s390/s390.c:16401
4409 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4410 msgstr ""
4412 #: config/s390/s390.c:16404
4413 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4414 msgstr ""
4416 #: config/s390/s390.c:16412
4417 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4418 msgstr ""
4420 #: config/sh/sh.c:1210
4421 #, c-format
4422 msgid "invalid operand to %%R"
4423 msgstr "некорректный операнд для %%R"
4425 #: config/sh/sh.c:1237
4426 #, c-format
4427 msgid "invalid operand to %%S"
4428 msgstr "некорректный операнд для %%S"
4430 #: config/sh/sh.c:8666
4431 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4432 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
4434 #: config/sh/sh.c:8668
4435 msgid "created and used with different ABIs"
4436 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
4438 #: config/sh/sh.c:8670
4439 msgid "created and used with different endianness"
4440 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
4442 #: config/sparc/sparc.c:9291 config/sparc/sparc.c:9297
4443 #, c-format
4444 msgid "invalid %%Y operand"
4445 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
4447 #: config/sparc/sparc.c:9384
4448 #, c-format
4449 msgid "invalid %%A operand"
4450 msgstr "некорректный операнд для %%A"
4452 #: config/sparc/sparc.c:9404
4453 #, c-format
4454 msgid "invalid %%B operand"
4455 msgstr "некорректный операнд для %%B"
4457 #: config/sparc/sparc.c:9484 config/tilegx/tilegx.c:5105
4458 #: config/tilepro/tilepro.c:4514
4459 #, c-format
4460 msgid "invalid %%C operand"
4461 msgstr "некорректный %%C операнд"
4463 #: config/sparc/sparc.c:9516 config/tilegx/tilegx.c:5138
4464 #, c-format
4465 msgid "invalid %%D operand"
4466 msgstr "некорректный %%D операнд"
4468 #: config/sparc/sparc.c:9535
4469 #, c-format
4470 msgid "invalid %%f operand"
4471 msgstr "некорректный операнд для %%f"
4473 #: config/sparc/sparc.c:9547
4474 #, c-format
4475 msgid "invalid %%s operand"
4476 msgstr "некорректный операнд для %%s"
4478 #: config/sparc/sparc.c:9592
4479 #, fuzzy, c-format
4480 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4481 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4482 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
4484 #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4485 #, c-format
4486 msgid "'B' operand is not constant"
4487 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
4489 #: config/stormy16/stormy16.c:1765
4490 #, c-format
4491 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4492 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
4494 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
4495 #, c-format
4496 msgid "'o' operand is not constant"
4497 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
4499 #: config/stormy16/stormy16.c:1823
4500 #, c-format
4501 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4502 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
4504 #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4505 #, c-format
4506 msgid "invalid %%c operand"
4507 msgstr "некорректный операнд для %%c"
4509 #: config/tilegx/tilegx.c:5121
4510 #, c-format
4511 msgid "invalid %%d operand"
4512 msgstr "некорректный операнд для %%d"
4514 #: config/tilegx/tilegx.c:5218
4515 #, c-format
4516 msgid "invalid %%H specifier"
4517 msgstr "некорректный %%H спецификатор"
4519 #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4520 #, c-format
4521 msgid "invalid %%h operand"
4522 msgstr "некорректный %%h операнд"
4524 #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4525 #, c-format
4526 msgid "invalid %%I operand"
4527 msgstr "некорректный %%I операнд"
4529 #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4530 #, c-format
4531 msgid "invalid %%i operand"
4532 msgstr "некорректный %%i операнд"
4534 #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4535 #, c-format
4536 msgid "invalid %%j operand"
4537 msgstr "некорректный %%j операнд"
4539 #: config/tilegx/tilegx.c:5336
4540 #, c-format
4541 msgid "invalid %%%c operand"
4542 msgstr "некорректный операнд для %%%c"
4544 #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4545 #, c-format
4546 msgid "invalid %%N operand"
4547 msgstr "неверный операнд для %%N"
4549 #: config/tilegx/tilegx.c:5395
4550 #, c-format
4551 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4552 msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
4554 #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4820
4555 #, c-format
4556 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4557 msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
4559 #: config/tilepro/tilepro.c:4564
4560 #, c-format
4561 msgid "invalid %%H operand"
4562 msgstr "неверный операнд для %%H"
4564 #: config/tilepro/tilepro.c:4664
4565 #, c-format
4566 msgid "invalid %%L operand"
4567 msgstr "неверный операнд для %%L"
4569 #: config/tilepro/tilepro.c:4724
4570 #, c-format
4571 msgid "invalid %%M operand"
4572 msgstr "неверный операнд для %%M"
4574 #: config/tilepro/tilepro.c:4767
4575 #, c-format
4576 msgid "invalid %%t operand"
4577 msgstr "неверный операнд для %%t"
4579 #: config/tilepro/tilepro.c:4774
4580 #, c-format
4581 msgid "invalid %%t operand '"
4582 msgstr "неверный операнд для %%t '"
4584 #: config/tilepro/tilepro.c:4795
4585 #, c-format
4586 msgid "invalid %%r operand"
4587 msgstr "неверный операнд для %%r"
4589 #: config/v850/v850.c:297
4590 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4591 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
4593 #: config/v850/v850.c:903
4594 msgid "output_move_single:"
4595 msgstr "output_move_single:"
4597 #: config/vax/vax.c:465
4598 #, c-format
4599 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4600 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
4602 #: config/vax/vax.c:474
4603 #, c-format
4604 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4605 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
4607 #: config/vax/vax.c:562
4608 #, c-format
4609 msgid "symbol used as immediate operand"
4610 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
4612 #: config/vax/vax.c:1591
4613 msgid "illegal operand detected"
4614 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4616 #: config/visium/visium.c:3374
4617 #, fuzzy
4618 #| msgid "illegal operand detected"
4619 msgid "illegal operand "
4620 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4622 #: config/visium/visium.c:3425
4623 #, fuzzy
4624 #| msgid "illegal operand detected"
4625 msgid "illegal operand address (1)"
4626 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4628 #: config/visium/visium.c:3432
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid "illegal operand detected"
4631 msgid "illegal operand address (2)"
4632 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4634 #: config/visium/visium.c:3447
4635 #, fuzzy
4636 #| msgid "illegal operand detected"
4637 msgid "illegal operand address (3)"
4638 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4640 #: config/visium/visium.c:3455
4641 #, fuzzy
4642 #| msgid "illegal operand detected"
4643 msgid "illegal operand address (4)"
4644 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
4646 #: config/xtensa/xtensa.c:802 config/xtensa/xtensa.c:834
4647 #: config/xtensa/xtensa.c:843
4648 msgid "bad test"
4649 msgstr "Некорректная проверка"
4651 #: config/xtensa/xtensa.c:2372
4652 #, c-format
4653 msgid "invalid %%D value"
4654 msgstr "неверное значение для кода %%D"
4656 #: config/xtensa/xtensa.c:2410
4657 msgid "invalid mask"
4658 msgstr "некорректная маска"
4660 #: config/xtensa/xtensa.c:2443
4661 #, c-format
4662 msgid "invalid %%d value"
4663 msgstr "неверное значение для кода %%d"
4665 #: config/xtensa/xtensa.c:2462 config/xtensa/xtensa.c:2472
4666 #, c-format
4667 msgid "invalid %%t/%%b value"
4668 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
4670 #: config/xtensa/xtensa.c:2551
4671 msgid "no register in address"
4672 msgstr "не задан регистр в адресе"
4674 #: config/xtensa/xtensa.c:2559
4675 msgid "address offset not a constant"
4676 msgstr "адресное смещение - не константа"
4678 #: c/c-objc-common.c:173
4679 msgid "aka"
4680 msgstr ""
4682 #: c/c-objc-common.c:206
4683 msgid "({anonymous})"
4684 msgstr "({anonymous})"
4686 #. If we have
4687 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4688 #. then assume we have a missing semicolon, which would
4689 #. give us:
4690 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
4691 #. ^
4692 #. ;
4693 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4694 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4695 #: c/c-parser.c:2267 c/c-parser.c:2383 c/c-parser.c:2397 c/c-parser.c:4964
4696 #: c/c-parser.c:5542 c/c-parser.c:5990 c/c-parser.c:6159 c/c-parser.c:6192
4697 #: c/c-parser.c:6390 c/c-parser.c:9680 c/c-parser.c:9715 c/c-parser.c:9746
4698 #: c/c-parser.c:9793 c/c-parser.c:9974 c/c-parser.c:10760 c/c-parser.c:10830
4699 #: c/c-parser.c:10873 c/c-parser.c:15457 c/c-parser.c:15481 c/c-parser.c:15499
4700 #: c/c-parser.c:15712 c/c-parser.c:15758 c/gimple-parser.c:148
4701 #: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
4702 #: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
4703 #: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967
4704 #: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27820
4705 #: cp/parser.c:28409
4706 #, gcc-internal-format
4707 msgid "expected %<;%>"
4708 msgstr "ожидалось %<;%>"
4710 #: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058
4711 #: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27818 cp/parser.c:28427
4712 #, gcc-internal-format
4713 msgid "expected %<,%>"
4714 msgstr "ожидалась %<,%>"
4716 #: c/c-parser.c:2817 c/c-parser.c:3736 c/c-parser.c:3906 c/c-parser.c:3968
4717 #: c/c-parser.c:4021 c/c-parser.c:4398 c/c-parser.c:4414 c/c-parser.c:4423
4718 #: c/c-parser.c:7486 c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:7969 c/c-parser.c:8025
4719 #: c/c-parser.c:8134 c/c-parser.c:9151 c/c-parser.c:10081 c/c-parser.c:12576
4720 #: c/c-parser.c:12634 c/c-parser.c:12689 c/c-parser.c:13671 c/c-parser.c:13769
4721 #: c/c-parser.c:14881 c/c-parser.c:15541 c/c-parser.c:15720 c/c-parser.c:17771
4722 #: c/c-parser.c:17849 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392
4723 #: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
4724 #: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
4725 #: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
4726 #: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28457
4727 #, gcc-internal-format
4728 msgid "expected %<)%>"
4729 msgstr "ожидалась %<)%>"
4731 #: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441
4732 #: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588
4733 #: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015
4734 #: cp/parser.c:28421
4735 #, gcc-internal-format
4736 msgid "expected %<]%>"
4737 msgstr "ожидалась %<]%>"
4739 #: c/c-parser.c:4001
4740 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4741 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
4743 #. Look for the two `(' tokens.
4744 #: c/c-parser.c:4305 c/c-parser.c:4310 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:17579
4745 #: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
4746 #: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
4747 #: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911
4748 #: cp/parser.c:28412
4749 #, gcc-internal-format
4750 msgid "expected %<(%>"
4751 msgstr "ожидалась %<(%>"
4753 #: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449
4754 #: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018
4755 #: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18145 cp/parser.c:28418
4756 #, gcc-internal-format
4757 msgid "expected %<{%>"
4758 msgstr "ожидалась %<{%>"
4760 #: c/c-parser.c:5142 c/c-parser.c:5151 c/c-parser.c:6695 c/c-parser.c:7622
4761 #: c/c-parser.c:10074 c/c-parser.c:10460 c/c-parser.c:10521 c/c-parser.c:11571
4762 #: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957
4763 #: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695
4764 #: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
4765 #: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28451 cp/parser.c:29576
4766 #: cp/parser.c:32258
4767 #, gcc-internal-format
4768 msgid "expected %<:%>"
4769 msgstr "ожидалось %<:%>"
4771 #: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28344
4772 #, gcc-internal-format
4773 msgid "expected %<while%>"
4774 msgstr "ожидалось %<while%>"
4776 #: c/c-parser.c:7896
4777 msgid "expected %<.%>"
4778 msgstr "ожидалась %<.%>"
4780 #: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30151
4781 #: cp/parser.c:30225
4782 #, gcc-internal-format
4783 msgid "expected %<@end%>"
4784 msgstr "ожидалось %<@end%>"
4786 #: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28436
4787 #, gcc-internal-format
4788 msgid "expected %<>%>"
4789 msgstr "ожидалось %<>%>"
4791 #: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28460
4792 #, gcc-internal-format
4793 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4794 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
4796 #. All following cases are statements with LHS.
4797 #: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701
4798 #: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792
4799 #: cp/parser.c:28439
4800 #, gcc-internal-format
4801 msgid "expected %<=%>"
4802 msgstr "ожидалось %<=%>"
4804 #: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28415
4805 #: cp/parser.c:30368
4806 #, gcc-internal-format
4807 msgid "expected %<}%>"
4808 msgstr "ожидалась %<}%>"
4810 #: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35653
4811 #, gcc-internal-format
4812 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4813 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4815 #: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28424 cp/parser.c:31514
4816 #, gcc-internal-format
4817 msgid "expected %<[%>"
4818 msgstr "ожидалось %<[%>"
4820 #: c/c-typeck.c:7847
4821 msgid "(anonymous)"
4822 msgstr "(anonymous)"
4824 #: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15790 cp/parser.c:28433
4825 #, gcc-internal-format
4826 msgid "expected %<<%>"
4827 msgstr "ожидалось %<<%>"
4829 #: c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1515 c/gimple-parser.c:1543
4830 #: c/gimple-parser.c:1369 c/gimple-parser.c:1398
4831 #, fuzzy, gcc-internal-format
4832 #| msgid "expected channel"
4833 msgid "expected label"
4834 msgstr "ожидался канал"
4836 #: cp/call.c:10472
4837 msgid "candidate 1:"
4838 msgstr "кандидат 1:"
4840 #: cp/call.c:10473
4841 msgid "candidate 2:"
4842 msgstr "кандидат 2:"
4844 #: cp/decl.c:3163
4845 msgid "jump to label %qD"
4846 msgstr "переход по метке %qD"
4848 #: cp/decl.c:3164
4849 msgid "jump to case label"
4850 msgstr "переход по case-метке"
4852 #: cp/decl.c:3233
4853 #, fuzzy
4854 #| msgid "  enters try block"
4855 msgid "enters try block"
4856 msgstr "  входит в try-блок"
4858 #: cp/decl.c:3239
4859 #, fuzzy
4860 #| msgid "  enters catch block"
4861 msgid "enters catch block"
4862 msgstr "  входит в catch-блок"
4864 #: cp/decl.c:3245
4865 #, fuzzy
4866 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
4867 msgid "enters OpenMP structured block"
4868 msgstr "  входит в OpenMP структурный блок"
4870 #: cp/decl.c:3251
4871 #, fuzzy
4872 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
4873 msgid "enters synchronized or atomic statement"
4874 msgstr "Генерировать код для больших переключателей"
4876 #: cp/decl.c:3258
4877 #, fuzzy
4878 #| msgid "expected statement"
4879 msgid "enters constexpr if statement"
4880 msgstr "ожидался оператор"
4882 #: cp/error.c:365
4883 msgid "<missing>"
4884 msgstr "<отсутствует>"
4886 #: cp/error.c:463
4887 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4888 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
4890 #: cp/error.c:465
4891 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4892 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
4894 #: cp/error.c:627
4895 msgid "<type error>"
4896 msgstr "<ошибка типа>"
4898 #: cp/error.c:728 objc/objc-act.c:6186 cp/cxx-pretty-print.c:153
4899 #, gcc-internal-format
4900 msgid "<unnamed>"
4901 msgstr "<unnamed>"
4903 #: cp/error.c:730
4904 #, fuzzy, c-format
4905 #| msgid "<unnamed>"
4906 msgid "<unnamed %s>"
4907 msgstr "<unnamed>"
4909 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4910 #: cp/error.c:735
4911 msgid "<lambda"
4912 msgstr "<lambda"
4914 #: cp/error.c:865
4915 msgid "<typeprefixerror>"
4916 msgstr "<typeprefixerror>"
4918 #: cp/error.c:994
4919 #, c-format
4920 msgid "(static initializers for %s)"
4921 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
4923 #: cp/error.c:996
4924 #, c-format
4925 msgid "(static destructors for %s)"
4926 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
4928 #: cp/error.c:1040
4929 msgid "<structured bindings>"
4930 msgstr ""
4932 #: cp/error.c:1143
4933 msgid "vtable for "
4934 msgstr "vtable для "
4936 #: cp/error.c:1167
4937 msgid "<return value> "
4938 msgstr "<возвращаемое значение> "
4940 #: cp/error.c:1182
4941 msgid "{anonymous}"
4942 msgstr "{anonymous}"
4944 #: cp/error.c:1184
4945 #, fuzzy
4946 #| msgid "(anonymous)"
4947 msgid "(anonymous namespace)"
4948 msgstr "(anonymous)"
4950 #: cp/error.c:1276
4951 msgid "<template arguments error>"
4952 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4954 #: cp/error.c:1298
4955 msgid "<enumerator>"
4956 msgstr "<enumerator>"
4958 #: cp/error.c:1349
4959 msgid "<declaration error>"
4960 msgstr "<ошибка декларации>"
4962 #: cp/error.c:1900 cp/error.c:1920
4963 msgid "<template parameter error>"
4964 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
4966 #: cp/error.c:2050
4967 msgid "<statement>"
4968 msgstr "<оператор>"
4970 #: cp/error.c:2078 cp/error.c:3122 c-family/c-pretty-print.c:2181
4971 #, gcc-internal-format
4972 msgid "<unknown>"
4973 msgstr "<неизвестный>"
4975 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4976 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4977 #: cp/error.c:2096
4978 msgid "<throw-expression>"
4979 msgstr "<throw-выражение>"
4981 #: cp/error.c:2197
4982 msgid "<ubsan routine call>"
4983 msgstr ""
4985 #: cp/error.c:2645
4986 msgid "<unparsed>"
4987 msgstr "<unparsed>"
4989 #: cp/error.c:2799
4990 #, fuzzy
4991 #| msgid "<lambda"
4992 msgid "<lambda>"
4993 msgstr "<lambda"
4995 #: cp/error.c:2842
4996 msgid "*this"
4997 msgstr ""
4999 #: cp/error.c:2856
5000 msgid "<expression error>"
5001 msgstr "<ошибка выражения>"
5003 #: cp/error.c:2871
5004 msgid "<unknown operator>"
5005 msgstr "<Неизвестный оператор>"
5007 #: cp/error.c:3326
5008 msgid "At global scope:"
5009 msgstr "На глобальном уровне:"
5011 #: cp/error.c:3432
5012 #, c-format
5013 msgid "In static member function %qs"
5014 msgstr "В статической функции-члене %qs"
5016 #: cp/error.c:3434
5017 #, c-format
5018 msgid "In copy constructor %qs"
5019 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
5021 #: cp/error.c:3436
5022 #, c-format
5023 msgid "In constructor %qs"
5024 msgstr "В конструкторе %qs"
5026 #: cp/error.c:3438
5027 #, c-format
5028 msgid "In destructor %qs"
5029 msgstr "В деструкторе %qs"
5031 #: cp/error.c:3440
5032 msgid "In lambda function"
5033 msgstr "В lambda функции"
5035 #: cp/error.c:3460
5036 #, c-format
5037 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
5038 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
5040 #: cp/error.c:3461
5041 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
5042 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
5044 #: cp/error.c:3486
5045 #, fuzzy
5046 #| msgid "%s:%d:%d:   "
5047 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
5048 msgstr "%s:%d:%d"
5050 #: cp/error.c:3489
5051 #, fuzzy
5052 #| msgid "%s:%d:   "
5053 msgid "%r%s:%d:%R   "
5054 msgstr "%s:%d:   "
5056 #: cp/error.c:3497
5057 #, c-format
5058 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
5059 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
5061 #: cp/error.c:3498
5062 #, c-format
5063 msgid "required by substitution of %qS\n"
5064 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
5066 #: cp/error.c:3503
5067 msgid "recursively required from %q#D\n"
5068 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
5070 #: cp/error.c:3504
5071 msgid "required from %q#D\n"
5072 msgstr "требуемый из %q#D\n"
5074 #: cp/error.c:3511
5075 #, fuzzy
5076 #| msgid "recursively required from here"
5077 msgid "recursively required from here\n"
5078 msgstr "рекурсивно требуемый отсюда"
5080 #: cp/error.c:3512
5081 #, fuzzy
5082 #| msgid "required from here"
5083 msgid "required from here\n"
5084 msgstr "требуемый отсюда"
5086 #: cp/error.c:3564
5087 #, fuzzy
5088 #| msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
5089 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5090 msgstr "%s:%d:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
5092 #: cp/error.c:3570
5093 #, fuzzy
5094 #| msgid "%s:%d:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
5095 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5096 msgstr "%s:%d:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
5098 #: cp/error.c:3624
5099 #, fuzzy
5100 #| msgid "%s:%d:%d:   in constexpr expansion of %qs"
5101 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5102 msgstr "%s:%d:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
5104 #: cp/error.c:3628
5105 #, fuzzy
5106 #| msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
5107 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5108 msgstr "%s:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
5110 #: cp/pt.c:1948 cp/semantics.c:5284
5111 msgid "candidates are:"
5112 msgstr "претенденты:"
5114 #: cp/pt.c:1950 cp/pt.c:22627
5115 msgid "candidate is:"
5116 msgid_plural "candidates are:"
5117 msgstr[0] "кандидат"
5118 msgstr[1] "кандидаты"
5119 msgstr[2] "кандидаты"
5121 #: cp/rtti.c:575
5122 msgid "target is not pointer or reference to class"
5123 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
5125 #: cp/rtti.c:580
5126 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5127 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
5129 #: cp/rtti.c:586
5130 msgid "target is not pointer or reference"
5131 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
5133 #: cp/rtti.c:602
5134 msgid "source is not a pointer"
5135 msgstr "источник не есть указатель"
5137 #: cp/rtti.c:607
5138 msgid "source is not a pointer to class"
5139 msgstr "источник не есть указатель на класс"
5141 #: cp/rtti.c:612
5142 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5143 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
5145 #: cp/rtti.c:627
5146 msgid "source is not of class type"
5147 msgstr "источник не имеет тип класса"
5149 #: cp/rtti.c:632
5150 msgid "source is of incomplete class type"
5151 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
5153 #: cp/rtti.c:641
5154 msgid "conversion casts away constness"
5155 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
5157 #: cp/rtti.c:797
5158 msgid "source type is not polymorphic"
5159 msgstr "тип источника не является полиморфным"
5161 #: cp/typeck.c:6077 c/c-typeck.c:4261
5162 #, gcc-internal-format
5163 msgid "wrong type argument to unary minus"
5164 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
5166 #: cp/typeck.c:6078 c/c-typeck.c:4248
5167 #, gcc-internal-format
5168 msgid "wrong type argument to unary plus"
5169 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
5171 #: cp/typeck.c:6105 c/c-typeck.c:4302
5172 #, gcc-internal-format
5173 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5174 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
5176 #: cp/typeck.c:6122 c/c-typeck.c:4310
5177 #, gcc-internal-format
5178 msgid "wrong type argument to abs"
5179 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
5181 #: cp/typeck.c:6134 c/c-typeck.c:4322
5182 #, gcc-internal-format
5183 msgid "wrong type argument to conjugation"
5184 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
5186 #: cp/typeck.c:6152
5187 msgid "in argument to unary !"
5188 msgstr "в аргументе унарного !"
5190 #: cp/typeck.c:6198
5191 msgid "no pre-increment operator for type"
5192 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
5194 #: cp/typeck.c:6200
5195 msgid "no post-increment operator for type"
5196 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
5198 #: cp/typeck.c:6202
5199 msgid "no pre-decrement operator for type"
5200 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
5202 #: cp/typeck.c:6204
5203 msgid "no post-decrement operator for type"
5204 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
5206 #: fortran/arith.c:95
5207 msgid "Arithmetic OK at %L"
5208 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
5210 #: fortran/arith.c:98
5211 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5212 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
5214 #: fortran/arith.c:101
5215 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5216 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
5218 #: fortran/arith.c:104
5219 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5220 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
5222 #: fortran/arith.c:107
5223 msgid "Division by zero at %L"
5224 msgstr "деление на ноль в %L"
5226 #: fortran/arith.c:110
5227 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5228 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
5230 #: fortran/arith.c:114
5231 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5232 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
5234 #: fortran/arith.c:1374
5235 msgid "elemental binary operation"
5236 msgstr "элементная бинарная операция"
5238 #: fortran/check.c:3128
5239 #, c-format
5240 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5241 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
5243 #: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3401
5244 #, c-format
5245 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5246 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
5248 #: fortran/check.c:3716 fortran/intrinsic.c:4561
5249 #, c-format
5250 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5251 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
5253 #: fortran/error.c:868
5254 #, fuzzy
5255 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
5256 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
5257 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность: ENTRY оператор в %C"
5259 #: fortran/error.c:871
5260 #, fuzzy
5261 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
5262 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
5263 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность: ENTRY оператор в %C"
5265 #: fortran/error.c:874
5266 msgid "Fortran 2018:"
5267 msgstr ""
5269 #: fortran/error.c:880
5270 #, fuzzy
5271 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
5272 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5273 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность: ENTRY оператор в %C"
5275 #: fortran/error.c:889
5276 msgid "GNU Extension:"
5277 msgstr ""
5279 #: fortran/error.c:892
5280 msgid "Legacy Extension:"
5281 msgstr ""
5283 #: fortran/error.c:895
5284 #, fuzzy
5285 #| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
5286 msgid "Obsolescent feature:"
5287 msgstr "Устаревшая возможность: Вычисляемый GOTO в %C"
5289 #: fortran/error.c:898
5290 #, fuzzy
5291 #| msgid "expected operator"
5292 msgid "Deleted feature:"
5293 msgstr "ожидался оператор"
5295 #: fortran/expr.c:3359
5296 msgid "array assignment"
5297 msgstr "присваивание массивов"
5299 #: fortran/gfortranspec.c:425
5300 #, c-format
5301 msgid "Driving:"
5302 msgstr "Движущий:"
5304 #: fortran/interface.c:3220 fortran/intrinsic.c:4256
5305 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5306 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
5308 #: fortran/io.c:599
5309 msgid "Positive width required"
5310 msgstr "Ширина должна быть положительная"
5312 #: fortran/io.c:600
5313 msgid "Nonnegative width required"
5314 msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
5316 #: fortran/io.c:601
5317 #, fuzzy
5318 #| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
5319 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5320 msgstr "Неожиданный элемент '%c' в строке формата в %L"
5322 #: fortran/io.c:603
5323 msgid "Unexpected end of format string"
5324 msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
5326 #: fortran/io.c:604
5327 msgid "Zero width in format descriptor"
5328 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
5330 #: fortran/io.c:624
5331 msgid "Missing leading left parenthesis"
5332 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
5334 #: fortran/io.c:653
5335 #, fuzzy
5336 #| msgid "Left parenthesis required after '*'"
5337 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5338 msgstr "Левая скобка требуется после '*'"
5340 #: fortran/io.c:684
5341 msgid "Expected P edit descriptor"
5342 msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
5344 #. P requires a prior number.
5345 #: fortran/io.c:692
5346 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5347 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
5349 #: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
5350 msgid "Comma required after P descriptor"
5351 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
5353 #: fortran/io.c:814
5354 msgid "Positive width required with T descriptor"
5355 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
5357 #: fortran/io.c:897
5358 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5359 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
5361 #: fortran/io.c:967
5362 msgid "Positive exponent width required"
5363 msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
5365 #: fortran/io.c:1013
5366 #, fuzzy, c-format
5367 #| msgid "Missing right parenthesis at %C"
5368 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5369 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
5371 #: fortran/io.c:1047
5372 msgid "Period required in format specifier"
5373 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
5375 #: fortran/io.c:1806
5376 #, c-format
5377 msgid "%s tag"
5378 msgstr "%s тег"
5380 #: fortran/io.c:3311
5381 msgid "internal unit in WRITE"
5382 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
5384 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5385 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5386 #: fortran/io.c:4621
5387 #, c-format
5388 msgid "%s tag with INQUIRE"
5389 msgstr "%s тег с INQUIRE"
5391 #: fortran/matchexp.c:28
5392 #, c-format
5393 msgid "Syntax error in expression at %C"
5394 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
5396 #: fortran/module.c:1212
5397 msgid "Unexpected EOF"
5398 msgstr "Неожиданный конец файла"
5400 #: fortran/module.c:1324
5401 msgid "Name too long"
5402 msgstr "Имя слишком длинное"
5404 #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5405 msgid "Bad name"
5406 msgstr "Некорректное имя"
5408 #: fortran/module.c:1553
5409 msgid "Expected name"
5410 msgstr "Ожидалось имя"
5412 #: fortran/module.c:1556
5413 msgid "Expected left parenthesis"
5414 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
5416 #: fortran/module.c:1559
5417 msgid "Expected right parenthesis"
5418 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
5420 #: fortran/module.c:1562
5421 msgid "Expected integer"
5422 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
5424 #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2609
5425 msgid "Expected string"
5426 msgstr "Ожидалась строка"
5428 #: fortran/module.c:1590
5429 msgid "find_enum(): Enum not found"
5430 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
5432 #: fortran/module.c:2306
5433 msgid "Expected attribute bit name"
5434 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
5436 #: fortran/module.c:3223
5437 msgid "Expected integer string"
5438 msgstr "Ожидалась integer строка"
5440 #: fortran/module.c:3227
5441 msgid "Error converting integer"
5442 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
5444 #: fortran/module.c:3249
5445 msgid "Expected real string"
5446 msgstr "Ожидалась real строка"
5448 #: fortran/module.c:3474
5449 msgid "Expected expression type"
5450 msgstr "Ожидался тип выражения"
5452 #: fortran/module.c:3554
5453 msgid "Bad operator"
5454 msgstr "Некорректный оператор"
5456 #: fortran/module.c:3671
5457 msgid "Bad type in constant expression"
5458 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
5460 #: fortran/module.c:7038
5461 msgid "Unexpected end of module"
5462 msgstr "Неожиданный конец модуля"
5464 #: fortran/parse.c:1757
5465 msgid "arithmetic IF"
5466 msgstr "арифметический IF"
5468 #: fortran/parse.c:1766
5469 msgid "attribute declaration"
5470 msgstr "декларация атрибута"
5472 #: fortran/parse.c:1802
5473 msgid "data declaration"
5474 msgstr "декларация данных"
5476 #: fortran/parse.c:1820
5477 msgid "derived type declaration"
5478 msgstr "декларация производного типа"
5480 #: fortran/parse.c:1947
5481 msgid "block IF"
5482 msgstr "блочный IF"
5484 #: fortran/parse.c:1956
5485 msgid "implied END DO"
5486 msgstr "предписанный END DO"
5488 #: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11189
5489 msgid "assignment"
5490 msgstr "присваивание"
5492 #: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11240 fortran/resolve.c:11243
5493 msgid "pointer assignment"
5494 msgstr "присваивание указателя"
5496 #: fortran/parse.c:2071
5497 msgid "simple IF"
5498 msgstr "простой IF"
5500 #: fortran/resolve.c:2269 fortran/resolve.c:2463
5501 msgid "elemental procedure"
5502 msgstr "элементная процедура"
5504 #: fortran/resolve.c:2366
5505 #, fuzzy
5506 #| msgid "no arguments"
5507 msgid "allocatable argument"
5508 msgstr "отсутствуют аргументы"
5510 #: fortran/resolve.c:2371
5511 #, fuzzy
5512 #| msgid "not enough arguments"
5513 msgid "asynchronous argument"
5514 msgstr "недостаточно аргументов"
5516 #: fortran/resolve.c:2376
5517 #, fuzzy
5518 #| msgid "invalid PHI argument"
5519 msgid "optional argument"
5520 msgstr "некорректный аргумент PHI"
5522 #: fortran/resolve.c:2381
5523 #, fuzzy
5524 #| msgid "pointer assignment"
5525 msgid "pointer argument"
5526 msgstr "присваивание указателя"
5528 #: fortran/resolve.c:2386
5529 #, fuzzy
5530 #| msgid "too many arguments"
5531 msgid "target argument"
5532 msgstr "слишком много аргументов"
5534 #: fortran/resolve.c:2391
5535 #, fuzzy
5536 #| msgid "invalid PHI argument"
5537 msgid "value argument"
5538 msgstr "некорректный аргумент PHI"
5540 #: fortran/resolve.c:2396
5541 #, fuzzy
5542 #| msgid "no arguments"
5543 msgid "volatile argument"
5544 msgstr "отсутствуют аргументы"
5546 #: fortran/resolve.c:2401
5547 #, fuzzy
5548 #| msgid "mismatched arguments"
5549 msgid "assumed-shape argument"
5550 msgstr "несовпадающие аргументы"
5552 #: fortran/resolve.c:2406
5553 #, fuzzy
5554 #| msgid "mismatched arguments"
5555 msgid "assumed-rank argument"
5556 msgstr "несовпадающие аргументы"
5558 #: fortran/resolve.c:2411
5559 #, fuzzy
5560 #| msgid "array assignment"
5561 msgid "coarray argument"
5562 msgstr "присваивание массивов"
5564 #: fortran/resolve.c:2416
5565 msgid "parametrized derived type argument"
5566 msgstr ""
5568 #: fortran/resolve.c:2421
5569 #, fuzzy
5570 #| msgid "no arguments"
5571 msgid "polymorphic argument"
5572 msgstr "отсутствуют аргументы"
5574 #: fortran/resolve.c:2426
5575 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5576 msgstr ""
5578 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5579 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5580 #: fortran/resolve.c:2433
5581 #, fuzzy
5582 #| msgid "mismatched arguments"
5583 msgid "assumed-type argument"
5584 msgstr "несовпадающие аргументы"
5586 #: fortran/resolve.c:2444
5587 msgid "array result"
5588 msgstr ""
5590 #: fortran/resolve.c:2449
5591 #, fuzzy
5592 #| msgid "Coindexed allocatable object at %L"
5593 msgid "pointer or allocatable result"
5594 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
5596 #: fortran/resolve.c:2456
5597 #, fuzzy
5598 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
5599 msgid "result with non-constant character length"
5600 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
5602 #: fortran/resolve.c:2468
5603 #, fuzzy
5604 #| msgid "module procedure"
5605 msgid "bind(c) procedure"
5606 msgstr "процедура модуля"
5608 #: fortran/resolve.c:3846
5609 #, c-format
5610 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5611 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
5613 #: fortran/resolve.c:3862
5614 #, fuzzy, c-format
5615 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5616 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5617 msgstr "Операнд унарного числового оператора '%s' в %%L есть %s"
5619 #: fortran/resolve.c:3878
5620 #, fuzzy, c-format
5621 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5622 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5623 msgstr "Операнды бинарного числового оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5625 #: fortran/resolve.c:3893
5626 #, c-format
5627 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5628 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
5630 #: fortran/resolve.c:3926
5631 #, fuzzy, c-format
5632 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5633 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5634 msgstr "Операнды логического оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5636 #: fortran/resolve.c:3949
5637 #, c-format
5638 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5639 msgstr "Операнд .not. оператора в %%L есть %s"
5641 #: fortran/resolve.c:3963
5642 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5643 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
5645 #: fortran/resolve.c:4015
5646 #, c-format
5647 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5648 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
5650 #: fortran/resolve.c:4021
5651 #, fuzzy, c-format
5652 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5653 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5654 msgstr "Операнды оператора сравнения '%s' в %%L есть %s/%s"
5656 #: fortran/resolve.c:4034
5657 #, fuzzy, c-format
5658 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5659 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5660 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
5662 #: fortran/resolve.c:4037
5663 #, fuzzy, c-format
5664 #| msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5665 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5666 msgstr "Неизвестный оператор '%s' в %%L"
5668 #: fortran/resolve.c:4040
5669 #, fuzzy, c-format
5670 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5671 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5672 msgstr "Операнд пользовательского оператора '%s' в %%L есть %s"
5674 #: fortran/resolve.c:4044
5675 #, fuzzy, c-format
5676 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5677 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5678 msgstr "Операнды пользовательского оператора '%s' в %%L есть %s/%s"
5680 #: fortran/resolve.c:4132
5681 #, c-format
5682 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5683 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
5685 #: fortran/resolve.c:6839
5686 msgid "Loop variable"
5687 msgstr "Переменная цикла"
5689 #: fortran/resolve.c:6843
5690 msgid "iterator variable"
5691 msgstr "Переменная итератора"
5693 #: fortran/resolve.c:6847
5694 msgid "Start expression in DO loop"
5695 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
5697 #: fortran/resolve.c:6851
5698 msgid "End expression in DO loop"
5699 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
5701 #: fortran/resolve.c:6855
5702 msgid "Step expression in DO loop"
5703 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
5705 #: fortran/resolve.c:7140 fortran/resolve.c:7143
5706 msgid "DEALLOCATE object"
5707 msgstr "DEALLOCATE объект"
5709 #: fortran/resolve.c:7515 fortran/resolve.c:7518
5710 msgid "ALLOCATE object"
5711 msgstr "ALLOCATE объект"
5713 #: fortran/resolve.c:7710 fortran/resolve.c:9407
5714 msgid "STAT variable"
5715 msgstr "STAT переменная"
5717 #: fortran/resolve.c:7754 fortran/resolve.c:9419
5718 msgid "ERRMSG variable"
5719 msgstr "ERRMSG переменная"
5721 #: fortran/resolve.c:9209
5722 msgid "item in READ"
5723 msgstr "элемент в READ"
5725 #: fortran/resolve.c:9431
5726 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5727 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
5729 #: fortran/trans-array.c:1579
5730 #, c-format
5731 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5732 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
5734 #: fortran/trans-array.c:5782
5735 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5736 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
5738 #: fortran/trans-array.c:9288
5739 #, c-format
5740 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5741 msgstr ""
5743 #: fortran/trans-decl.c:5874
5744 #, c-format
5745 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5746 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5748 #: fortran/trans-decl.c:5882
5749 #, c-format
5750 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5751 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
5753 #: fortran/trans-expr.c:8780
5754 #, c-format
5755 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5756 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
5758 #: fortran/trans-expr.c:10154
5759 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5760 msgstr ""
5762 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5763 #, c-format
5764 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5765 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
5767 #: fortran/trans-intrinsic.c:7998
5768 #, c-format
5769 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5770 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
5772 #: fortran/trans-intrinsic.c:8030
5773 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5774 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
5776 #: fortran/trans-io.c:588
5777 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5778 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
5780 #: fortran/trans-io.c:597
5781 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5782 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
5784 #: fortran/trans-stmt.c:156
5785 msgid "Assigned label is not a target label"
5786 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
5788 #: fortran/trans-stmt.c:1235
5789 #, c-format
5790 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5791 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
5793 #: fortran/trans-stmt.c:2180
5794 msgid "Loop iterates infinitely"
5795 msgstr ""
5797 #: fortran/trans-stmt.c:2200 fortran/trans-stmt.c:2456
5798 msgid "Loop variable has been modified"
5799 msgstr "Переменная цикла изменена"
5801 #: fortran/trans-stmt.c:2309
5802 msgid "DO step value is zero"
5803 msgstr "Значение DO шага нулевое"
5805 #: fortran/trans.c:47
5806 msgid "Array reference out of bounds"
5807 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
5809 #: fortran/trans.c:48
5810 msgid "Incorrect function return value"
5811 msgstr "Некорректной результат функции"
5813 #: fortran/trans.c:617
5814 msgid "Memory allocation failed"
5815 msgstr "Ошибка выделения памяти"
5817 #: fortran/trans.c:695 fortran/trans.c:1678
5818 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5819 msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
5821 #: fortran/trans.c:904
5822 #, c-format
5823 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5824 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
5826 #: fortran/trans.c:910
5827 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5828 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
5830 #: fortran/trans.c:1363 fortran/trans.c:1522
5831 #, c-format
5832 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5833 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
5835 #. The remainder are real diagnostic types.
5836 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5837 #, fuzzy
5838 #| msgid "Fatal Error:"
5839 msgid "Fatal Error"
5840 msgstr "Фатальная ошибка: "
5842 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5843 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5844 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5845 #, fuzzy
5846 #| msgid "internal compiler error: "
5847 msgid "internal compiler error"
5848 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
5850 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5851 #, fuzzy
5852 #| msgid "Error:"
5853 msgid "Error"
5854 msgstr "ошибка:"
5856 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5857 #, fuzzy
5858 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5859 msgid "sorry, unimplemented"
5860 msgstr "пока не реализовано: "
5862 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5863 #, fuzzy
5864 #| msgid "Warning:"
5865 msgid "Warning"
5866 msgstr "Предупреждение:"
5868 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5869 #, fuzzy
5870 #| msgid "anachronism: "
5871 msgid "anachronism"
5872 msgstr "анахронизм: "
5874 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5875 #, fuzzy
5876 #| msgid "note: "
5877 msgid "note"
5878 msgstr "замечание: "
5880 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5881 #, fuzzy
5882 #| msgid "debug: "
5883 msgid "debug"
5884 msgstr "отладка: "
5886 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5887 #. prefix does not matter.
5888 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5889 #, fuzzy
5890 #| msgid "pedwarn: "
5891 msgid "pedwarn"
5892 msgstr "pedwarn: "
5894 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5895 #, fuzzy
5896 #| msgid "permerror: "
5897 msgid "permerror"
5898 msgstr "permerror: "
5900 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5901 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5902 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5903 #, fuzzy
5904 #| msgid "error: "
5905 msgid "error"
5906 msgstr "ошибка: "
5908 #: go/go-backend.c:165
5909 msgid "lseek failed while reading export data"
5910 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
5912 #: go/go-backend.c:172
5913 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5914 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
5916 #: go/go-backend.c:180
5917 msgid "read failed while reading export data"
5918 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
5920 #: go/go-backend.c:186
5921 msgid "short read while reading export data"
5922 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
5924 #: gcc.c:755 gcc.c:759 gcc.c:814
5925 #, fuzzy
5926 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5927 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5928 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
5930 #: gcc.c:765 gcc.c:825
5931 #, fuzzy
5932 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
5933 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5934 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
5936 #: gcc.c:969
5937 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5938 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
5940 #: gcc.c:984
5941 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5942 msgstr ""
5944 #: gcc.c:986
5945 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5946 msgstr ""
5948 #: gcc.c:1008
5949 #, fuzzy
5950 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
5951 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5952 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
5954 #: gcc.c:1010
5955 #, fuzzy
5956 #| msgid "weakref is not supported in this configuration"
5957 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5958 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
5960 #: gcc.c:1142 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5961 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5962 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
5964 #: gcc.c:1312
5965 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5966 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
5968 #: gcc.c:1321
5969 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5970 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
5972 #: config/darwin.h:171
5973 #, fuzzy
5974 #| msgid "-fpic is not supported"
5975 msgid "rdynamic is not supported"
5976 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
5978 #: config/darwin.h:259
5979 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5980 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
5982 #: config/darwin.h:261
5983 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5984 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
5986 #: config/darwin.h:266
5987 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5988 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
5990 #: config/darwin.h:267
5991 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5992 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
5994 #: config/darwin.h:268
5995 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5996 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
5998 #: config/darwin.h:273
5999 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
6000 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
6002 #: config/darwin.h:275
6003 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
6004 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
6006 #: config/darwin.h:276
6007 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
6008 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
6010 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
6011 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
6012 #: config/powerpcspe/sysv4.h:736 config/rs6000/sysv4.h:737
6013 #: config/sparc/freebsd.h:45
6014 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
6015 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
6017 #: config/lynx.h:69
6018 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
6019 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
6021 #: config/lynx.h:94
6022 msgid "cannot use mshared and static together"
6023 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
6025 #: config/sol2.h:316 config/sol2.h:321
6026 msgid "does not support multilib"
6027 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
6029 #: config/sol2.h:418
6030 #, fuzzy
6031 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
6032 msgid "-pie is not supported in this configuration"
6033 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
6035 #: config/vxworks.h:118
6036 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
6037 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
6039 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
6040 #, fuzzy
6041 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6042 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
6043 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
6045 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1397
6046 msgid "may not use both -EB and -EL"
6047 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
6049 #: config/arm/arm.h:85
6050 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
6051 msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
6053 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
6054 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
6055 msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
6057 #: config/avr/specs.h:71
6058 #, fuzzy
6059 #| msgid "-fpic is not supported"
6060 msgid "shared is not supported"
6061 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
6063 #: config/bfin/elf.h:55
6064 msgid "no processor type specified for linking"
6065 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
6067 #: config/cris/cris.h:184
6068 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
6069 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
6071 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
6072 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
6073 msgid "shared and mdll are not compatible"
6074 msgstr "shared и mdll несовместимы"
6076 #: config/mcore/mcore.h:53
6077 msgid "the m210 does not have little endian support"
6078 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
6080 #: config/mips/r3900.h:37
6081 msgid "-mhard-float not supported"
6082 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
6084 #: config/mips/r3900.h:39
6085 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
6086 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
6088 #: config/moxie/moxiebox.h:43
6089 #, fuzzy
6090 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
6091 msgid "this target is little-endian"
6092 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
6094 #: config/nios2/elf.h:44
6095 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
6096 msgstr ""
6098 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
6099 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
6100 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
6101 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
6102 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
6103 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
6104 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
6106 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
6107 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
6108 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
6109 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
6110 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
6111 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
6112 msgstr "  поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
6114 #: config/powerpcspe/darwin.h:95 config/rs6000/darwin.h:95
6115 msgid " conflicting code gen style switches are used"
6116 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
6118 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:171 config/rs6000/freebsd64.h:171
6119 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6120 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
6122 #: config/rx/rx.h:80
6123 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6124 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
6126 #: config/rx/rx.h:81
6127 #, fuzzy
6128 #| msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6129 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6130 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
6132 #: config/rx/rx.h:82
6133 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6134 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
6136 #: config/s390/tpf.h:121
6137 msgid "static is not supported on TPF-OS"
6138 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
6140 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
6141 msgid "SH2a does not support little-endian"
6142 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
6144 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
6145 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6146 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
6147 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6148 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
6150 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6151 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6152 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
6154 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6155 msgid "profiling not supported with -mg"
6156 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
6158 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6159 msgid "-c or -S required for Ada"
6160 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
6162 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
6163 msgid "-c required for gnat2why"
6164 msgstr "-c требуется для gnat2why"
6166 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
6167 #, fuzzy
6168 #| msgid "-c required for gnat2why"
6169 msgid "-c required for gnat2scil"
6170 msgstr "-c требуется для gnat2why"
6172 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6173 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6174 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
6176 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6177 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6178 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
6180 #: objc/lang-specs.h:55
6181 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6182 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
6184 #: objcp/lang-specs.h:58
6185 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6186 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
6188 #: fortran/lang.opt:146
6189 #, fuzzy
6190 #| msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
6191 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6192 msgstr "-J<каталог>  \tПомещать файлы MODULE в 'каталог'"
6194 #: fortran/lang.opt:198
6195 #, fuzzy
6196 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6197 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6198 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов"
6200 #: fortran/lang.opt:202
6201 #, fuzzy
6202 #| msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
6203 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6204 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков"
6206 #: fortran/lang.opt:206
6207 #, fuzzy
6208 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6209 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6210 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением"
6212 #: fortran/lang.opt:210
6213 #, fuzzy
6214 #| msgid "Warn about creation of array temporaries"
6215 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6216 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов"
6218 #: fortran/lang.opt:214
6219 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
6220 msgstr ""
6222 #: fortran/lang.opt:218
6223 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6224 msgstr ""
6226 #: fortran/lang.opt:226
6227 #, fuzzy
6228 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6229 msgid "Warn about truncated character expressions."
6230 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
6232 #: fortran/lang.opt:230
6233 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6234 msgstr ""
6236 #: fortran/lang.opt:238
6237 #, fuzzy
6238 #| msgid "Warn about most implicit conversions"
6239 msgid "Warn about most implicit conversions."
6240 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях"
6243 #: fortran/lang.opt:242
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
6246 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
6247 msgstr "Предупреждать о возможно спутанных преобразованиях типов"
6249 #: fortran/lang.opt:250
6250 msgid "Warn if loops have been interchanged."
6251 msgstr ""
6253 #: fortran/lang.opt:254
6254 #, fuzzy
6255 #| msgid "Warn about function call elimination"
6256 msgid "Warn about function call elimination."
6257 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций"
6259 #: fortran/lang.opt:258
6260 #, fuzzy
6261 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6262 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6263 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом"
6265 #: fortran/lang.opt:262
6266 #, fuzzy
6267 #| msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
6268 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6269 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно"
6271 #: fortran/lang.opt:266
6272 #, fuzzy
6273 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6274 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6275 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
6277 #: fortran/lang.opt:270
6278 #, fuzzy
6279 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6280 msgid "Warn about truncated source lines."
6281 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода"
6283 #: fortran/lang.opt:274
6284 #, fuzzy
6285 #| msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
6286 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6287 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка"
6289 #: fortran/lang.opt:286
6290 #, fuzzy
6291 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6292 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6293 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
6295 #: fortran/lang.opt:298
6296 #, fuzzy
6297 #| msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
6298 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6299 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'"
6301 #: fortran/lang.opt:302
6302 #, fuzzy
6303 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6304 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6305 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
6307 #: fortran/lang.opt:306
6308 #, fuzzy
6309 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6310 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6311 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
6313 #: fortran/lang.opt:310
6314 #, fuzzy
6315 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
6316 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6317 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
6319 #: fortran/lang.opt:318
6320 #, fuzzy
6321 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6322 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6323 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях"
6325 #: fortran/lang.opt:322
6326 #, fuzzy
6327 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6328 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6329 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции"
6331 #: fortran/lang.opt:326
6332 #, fuzzy
6333 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6334 msgid "Warn about an invalid DO loop."
6335 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
6337 #: fortran/lang.opt:330
6338 #, fuzzy
6339 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6340 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6341 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений"
6343 #: fortran/lang.opt:338
6344 #, fuzzy
6345 #| msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
6346 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6347 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур"
6349 #: fortran/lang.opt:346
6350 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6351 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
6353 #: fortran/lang.opt:350
6354 #, fuzzy
6355 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6356 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6357 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
6359 #: fortran/lang.opt:354
6360 #, fuzzy
6361 #| msgid "Enable preprocessing"
6362 msgid "Enable preprocessing."
6363 msgstr "Включить препроцессирование"
6365 #: fortran/lang.opt:362
6366 #, fuzzy
6367 #| msgid "Disable preprocessing"
6368 msgid "Disable preprocessing."
6369 msgstr "Отключить препроцессирование"
6371 #: fortran/lang.opt:370
6372 #, fuzzy
6373 #| msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
6374 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
6375 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций"
6377 #: fortran/lang.opt:374
6378 #, fuzzy
6379 #| msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
6380 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6381 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков"
6383 #: fortran/lang.opt:378
6384 #, fuzzy
6385 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6386 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6387 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта"
6389 #: fortran/lang.opt:386
6390 #, fuzzy
6391 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6392 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6393 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE"
6395 #: fortran/lang.opt:390
6396 #, fuzzy
6397 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6398 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6399 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования"
6401 #: fortran/lang.opt:394
6402 #, fuzzy
6403 #| msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
6404 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6405 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов"
6407 #: fortran/lang.opt:398
6408 #, fuzzy
6409 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6410 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6411 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS"
6413 #: fortran/lang.opt:402
6414 #, fuzzy
6415 #| msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
6416 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6417 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив"
6419 #: fortran/lang.opt:406
6420 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6421 msgstr ""
6423 #: fortran/lang.opt:409
6424 #, fuzzy, c-format
6425 #| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
6426 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
6427 msgstr "Неопознанная опция для -finit-real: %s"
6429 #: fortran/lang.opt:425
6430 #, fuzzy
6431 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6432 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6433 msgstr "Использовать расширение указателей Cray"
6435 #: fortran/lang.opt:429
6436 #, fuzzy
6437 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6438 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
6439 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
6441 #: fortran/lang.opt:433
6442 #, fuzzy
6443 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6444 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6445 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате"
6447 #: fortran/lang.opt:437
6448 #, fuzzy
6449 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6450 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6451 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии"
6453 #: fortran/lang.opt:441
6454 #, fuzzy
6455 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
6456 msgid "Enable all DEC language extensions."
6457 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
6459 #: fortran/lang.opt:445
6460 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6461 msgstr ""
6463 #: fortran/lang.opt:449
6464 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6465 msgstr ""
6467 #: fortran/lang.opt:453
6468 #, fuzzy
6469 #| msgid "Enable support for huge objects"
6470 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6471 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
6473 #: fortran/lang.opt:457
6474 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6475 msgstr ""
6477 #: fortran/lang.opt:461
6478 #, fuzzy
6479 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6480 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6481 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов double precision"
6483 #: fortran/lang.opt:465
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6486 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6487 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов"
6489 #: fortran/lang.opt:469
6490 #, fuzzy
6491 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6492 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6493 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real"
6495 #: fortran/lang.opt:473
6496 #, fuzzy
6497 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6498 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
6499 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real"
6501 #: fortran/lang.opt:477
6502 #, fuzzy
6503 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6504 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
6505 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real"
6507 #: fortran/lang.opt:481
6508 #, fuzzy
6509 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6510 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6511 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах"
6513 #: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:783
6514 #: common.opt:985 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1532
6515 #: common.opt:1588 common.opt:1712 common.opt:1716 common.opt:1946
6516 #: common.opt:2116 common.opt:2792
6517 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6518 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
6520 #: fortran/lang.opt:489
6521 #, fuzzy
6522 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6523 msgid "Display the code tree after parsing."
6524 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора"
6526 #: fortran/lang.opt:493
6527 #, fuzzy
6528 #| msgid "Display the code tree after front end optimization"
6529 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6530 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации"
6532 #: fortran/lang.opt:497
6533 #, fuzzy
6534 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
6535 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6536 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ"
6538 #: fortran/lang.opt:501
6539 #, fuzzy
6540 #| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
6541 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6542 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов"
6544 #: fortran/lang.opt:505
6545 #, fuzzy
6546 #| msgid "Use f2c calling convention"
6547 msgid "Use f2c calling convention."
6548 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах"
6550 #: fortran/lang.opt:509
6551 #, fuzzy
6552 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6553 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6554 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат"
6556 #: fortran/lang.opt:513
6557 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6558 msgstr ""
6560 #: fortran/lang.opt:517
6561 #, fuzzy
6562 #| msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
6563 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6564 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)"
6566 #: fortran/lang.opt:521 fortran/lang.opt:525
6567 #, fuzzy
6568 #| msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
6569 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6570 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами"
6572 #: fortran/lang.opt:529
6573 #, fuzzy
6574 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6575 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6576 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате"
6578 #: fortran/lang.opt:533
6579 #, fuzzy
6580 #| msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
6581 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6582 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме"
6584 #: fortran/lang.opt:537
6585 #, fuzzy
6586 #| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6587 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6588 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики"
6590 #: fortran/lang.opt:541
6591 #, fuzzy
6592 #| msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6593 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6594 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики"
6596 #: fortran/lang.opt:545
6597 #, fuzzy
6598 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6599 msgid "Assume that the source file is free form."
6600 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму"
6602 #: fortran/lang.opt:549
6603 #, fuzzy
6604 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6605 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6606 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме"
6608 #: fortran/lang.opt:553
6609 #, fuzzy
6610 #| msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
6611 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6612 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме"
6614 #: fortran/lang.opt:557
6615 msgid "Try to interchange loops if profitable."
6616 msgstr ""
6618 #: fortran/lang.opt:561
6619 #, fuzzy
6620 #| msgid "Enable front end optimization"
6621 msgid "Enable front end optimization."
6622 msgstr "Включить оптимизации переднего плана"
6624 #: fortran/lang.opt:565
6625 #, fuzzy
6626 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6627 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6628 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT"
6630 #: fortran/lang.opt:569
6631 #, fuzzy
6632 #| msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
6633 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6634 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n"
6636 #: fortran/lang.opt:573
6637 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6638 msgstr ""
6640 #: fortran/lang.opt:577
6641 #, fuzzy
6642 #| msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
6643 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6644 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n"
6646 #: fortran/lang.opt:581
6647 #, fuzzy
6648 #| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6649 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6650 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)"
6652 #: fortran/lang.opt:585
6653 #, fuzzy
6654 #| msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
6655 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6656 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные"
6658 #: fortran/lang.opt:589
6659 #, fuzzy
6660 #| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
6661 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6662 msgstr "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные"
6664 #: fortran/lang.opt:592
6665 #, fuzzy, c-format
6666 #| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
6667 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6668 msgstr "Неопознанная опция для -finit-real: %s"
6670 #: fortran/lang.opt:611
6671 #, fuzzy
6672 #| msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
6673 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6674 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS"
6676 #: fortran/lang.opt:615
6677 #, fuzzy
6678 #| msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
6679 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6680 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива"
6682 #: fortran/lang.opt:619
6683 #, fuzzy
6684 #| msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
6685 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6686 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора"
6688 #: fortran/lang.opt:623
6689 #, fuzzy
6690 #| msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
6691 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6692 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей"
6694 #: fortran/lang.opt:627
6695 #, fuzzy
6696 #| msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6697 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6698 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке"
6700 #: fortran/lang.opt:631
6701 msgid "Put all local arrays on stack."
6702 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
6704 #: fortran/lang.opt:635
6705 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6706 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
6708 #: fortran/lang.opt:655
6709 #, fuzzy
6710 #| msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
6711 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6712 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов"
6714 #: fortran/lang.opt:663
6715 #, fuzzy
6716 #| msgid "Protect parentheses in expressions"
6717 msgid "Protect parentheses in expressions."
6718 msgstr "Защитить скобки в выражениях"
6720 #: fortran/lang.opt:667
6721 #, fuzzy
6722 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6723 msgid "Enable range checking during compilation."
6724 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции"
6726 #: fortran/lang.opt:671
6727 #, fuzzy
6728 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
6729 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6730 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)"
6732 #: fortran/lang.opt:675
6733 #, fuzzy
6734 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
6735 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6736 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)"
6738 #: fortran/lang.opt:679
6739 #, fuzzy
6740 #| msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
6741 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6742 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)"
6744 #: fortran/lang.opt:683
6745 #, fuzzy
6746 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
6747 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6748 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)"
6750 #: fortran/lang.opt:687
6751 #, fuzzy
6752 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
6753 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6754 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)"
6756 #: fortran/lang.opt:691
6757 #, fuzzy
6758 #| msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
6759 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6760 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)"
6762 #: fortran/lang.opt:695
6763 #, fuzzy
6764 #| msgid "Reallocate the LHS in assignments"
6765 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6766 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний"
6768 #: fortran/lang.opt:699
6769 #, fuzzy
6770 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6771 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6772 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах"
6774 #: fortran/lang.opt:703
6775 #, fuzzy
6776 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6777 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6778 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах"
6780 #: fortran/lang.opt:707
6781 #, fuzzy
6782 #| msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
6783 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6784 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии"
6786 #: fortran/lang.opt:711
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6789 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6790 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок"
6792 #: fortran/lang.opt:715
6793 #, fuzzy
6794 #| msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
6795 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6796 msgstr "-fcoarray=[...]\tЗадать способ coarray распараллеливания"
6798 #: fortran/lang.opt:718
6799 #, fuzzy, c-format
6800 #| msgid "unrecognized option %<-%s%>"
6801 msgid "Unrecognized option: %qs"
6802 msgstr "неопознанный ключ %<-%s%>"
6804 #: fortran/lang.opt:731
6805 #, fuzzy
6806 #| msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
6807 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6808 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок"
6810 #: fortran/lang.opt:735
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6813 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6814 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание"
6816 #: fortran/lang.opt:743
6817 #, fuzzy
6818 #| msgid "Apply negative sign to zero values"
6819 msgid "Apply negative sign to zero values."
6820 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям"
6822 #: fortran/lang.opt:747
6823 #, fuzzy
6824 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6825 msgid "Append underscores to externally visible names."
6826 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам"
6828 #: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1384
6829 #: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1154
6830 #: common.opt:1333 common.opt:1408 common.opt:1676 common.opt:1799
6831 #: common.opt:2169 common.opt:2205 common.opt:2298 common.opt:2302
6832 #: common.opt:2407 common.opt:2498 common.opt:2506 common.opt:2514
6833 #: common.opt:2522 common.opt:2623 common.opt:2675 common.opt:2755
6834 #: common.opt:2893 common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905
6835 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6836 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
6838 #: fortran/lang.opt:791
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6841 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6842 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)"
6844 #: fortran/lang.opt:795
6845 #, fuzzy
6846 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6847 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6848 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003"
6850 #: fortran/lang.opt:799
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6853 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6854 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008"
6856 #: fortran/lang.opt:803
6857 #, fuzzy
6858 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6859 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6860 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113"
6862 #: fortran/lang.opt:807
6863 #, fuzzy
6864 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6865 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6866 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008"
6868 #: fortran/lang.opt:811
6869 #, fuzzy
6870 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6871 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6872 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95"
6874 #: fortran/lang.opt:815
6875 #, fuzzy
6876 #| msgid "Conform to nothing in particular"
6877 msgid "Conform to nothing in particular."
6878 msgstr "Не соответствует ничему конкретному"
6880 #: fortran/lang.opt:819
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6883 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6884 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода"
6886 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6887 #, c-format
6888 msgid "assertion missing after %qs"
6889 msgstr "не задано утверждение после %qs"
6891 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6892 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6893 #, c-format
6894 msgid "macro name missing after %qs"
6895 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
6897 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6898 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6899 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1855 c-family/c.opt:1863 brig/lang.opt:39
6900 #: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3046
6901 #, c-format
6902 msgid "missing filename after %qs"
6903 msgstr "не задано имя файла после %qs"
6905 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6906 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1851
6907 #: c-family/c.opt:1871 c-family/c.opt:1875 c-family/c.opt:1879
6908 #, c-format
6909 msgid "missing path after %qs"
6910 msgstr "не задан маршрут после %qs"
6912 #: c-family/c.opt:182
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6915 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6916 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>\tЗадать <ответ> на <вопрос>. Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>"
6918 #: c-family/c.opt:186
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "Do not discard comments"
6921 msgid "Do not discard comments."
6922 msgstr "Не удалять комментарии"
6924 #: c-family/c.opt:190
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6927 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6928 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках"
6930 #: c-family/c.opt:194
6931 #, fuzzy
6932 #| msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6933 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6934 msgstr "-D<макрос>[=<знач.>]\tОпределить <макрос> со значением <знач.>. Если задан только <макрос>, <знач.> считается равным 1"
6936 #: c-family/c.opt:201
6937 #, fuzzy
6938 #| msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6939 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6940 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур"
6942 #: c-family/c.opt:205
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "Enable preprocessing"
6945 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6946 msgstr "Включить препроцессирование"
6948 #: c-family/c.opt:209
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6951 msgid "Print the name of header files as they are used."
6952 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов"
6954 #: c-family/c.opt:213
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6957 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6958 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
6960 #: c-family/c.opt:217
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "Generate make dependencies"
6963 msgid "Generate make dependencies."
6964 msgstr "Генерировать зависимости для make"
6966 #: c-family/c.opt:221
6967 #, fuzzy
6968 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6969 msgid "Generate make dependencies and compile."
6970 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать"
6972 #: c-family/c.opt:225
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6975 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6976 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>"
6978 #: c-family/c.opt:229
6979 #, fuzzy
6980 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6981 msgid "Treat missing header files as generated files."
6982 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы"
6984 #: c-family/c.opt:233
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6987 msgid "Like -M but ignore system header files."
6988 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки"
6990 #: c-family/c.opt:237
6991 #, fuzzy
6992 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6993 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6994 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки "
6996 #: c-family/c.opt:241
6997 #, fuzzy
6998 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6999 msgid "Generate phony targets for all headers."
7000 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
7002 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
7003 #, c-format
7004 msgid "missing makefile target after %qs"
7005 msgstr "не задана цель после %qs"
7007 #: c-family/c.opt:245
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
7010 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
7011 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель"
7013 #: c-family/c.opt:249
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
7016 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
7017 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель"
7019 #: c-family/c.opt:253
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid "Do not generate #line directives"
7022 msgid "Do not generate #line directives."
7023 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
7025 #: c-family/c.opt:257
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
7028 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
7029 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса"
7031 #: c-family/c.opt:261
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
7034 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
7035 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI"
7037 #: c-family/c.opt:265
7038 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
7039 msgstr ""
7041 #: c-family/c.opt:269
7042 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
7043 msgstr ""
7045 #: c-family/c.opt:276
7046 #, fuzzy
7047 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
7048 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
7049 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти"
7051 #: c-family/c.opt:279
7052 #, fuzzy
7053 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7054 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
7055 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
7057 #: c-family/c.opt:292
7058 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
7059 msgstr ""
7061 #: c-family/c.opt:296
7062 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
7063 msgstr ""
7065 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
7066 #, fuzzy
7067 #| msgid "Enable most warning messages"
7068 msgid "Enable most warning messages."
7069 msgstr "Включить все основные виды предупреждений"
7071 #: c-family/c.opt:304
7072 #, fuzzy
7073 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7074 msgid "Warn on any use of alloca."
7075 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7077 #: c-family/c.opt:308
7078 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
7079 msgstr ""
7081 #: c-family/c.opt:313
7082 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
7083 msgstr ""
7085 #: c-family/c.opt:317
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
7088 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
7089 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
7091 #: c-family/c.opt:331
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
7094 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
7095 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора"
7097 #: c-family/c.opt:335
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7100 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
7101 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
7103 #: c-family/c.opt:339
7104 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
7105 msgstr ""
7107 #: c-family/c.opt:343
7108 #, fuzzy
7109 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7110 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
7111 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
7113 #: c-family/c.opt:347
7114 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
7115 msgstr ""
7117 #: c-family/c.opt:351
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
7120 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
7121 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
7123 #: c-family/c.opt:355
7124 #, fuzzy
7125 #| msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
7126 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
7127 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора"
7129 #: c-family/c.opt:359
7130 #, fuzzy
7131 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7132 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
7133 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
7135 #: c-family/c.opt:363
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7138 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
7139 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
7141 #: c-family/c.opt:367
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7144 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
7145 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++"
7147 #: c-family/c.opt:374
7148 #, fuzzy
7149 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
7150 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
7151 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
7153 #: c-family/c.opt:378
7154 #, fuzzy
7155 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
7156 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
7157 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
7159 #: c-family/c.opt:385
7160 #, fuzzy
7161 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
7162 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
7163 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011"
7165 #: c-family/c.opt:389
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7168 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
7169 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
7171 #: c-family/c.opt:393
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
7174 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7175 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы"
7177 #: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401
7178 #, fuzzy
7179 #| msgid "Warn about comparison of different enum types"
7180 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
7181 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов"
7183 #: c-family/c.opt:405
7184 #, fuzzy
7185 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
7186 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
7187 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\""
7189 #: c-family/c.opt:409
7190 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
7191 msgstr ""
7193 #: c-family/c.opt:413
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
7196 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
7197 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\""
7199 #: c-family/c.opt:417
7200 #, fuzzy
7201 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
7202 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
7203 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках"
7205 #: c-family/c.opt:421
7206 #, fuzzy
7207 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7208 msgid "Synonym for -Wcomment."
7209 msgstr "То же, что -Wcomment"
7211 #: c-family/c.opt:425
7212 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7213 msgstr ""
7215 #: c-family/c.opt:429
7216 #, fuzzy
7217 #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
7218 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7219 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение"
7221 #: c-family/c.opt:433
7222 #, fuzzy
7223 #| msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
7224 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7225 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному"
7227 #: c-family/c.opt:441
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7230 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7231 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
7233 #: c-family/c.opt:445
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "Warn about implicit declarations"
7236 msgid "Warn about dangling else."
7237 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях"
7239 #: c-family/c.opt:449
7240 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7241 msgstr ""
7243 #: c-family/c.opt:453
7244 #, fuzzy
7245 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7246 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7247 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов"
7249 #: c-family/c.opt:457
7250 #, fuzzy
7251 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7252 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7253 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
7255 #: c-family/c.opt:461
7256 #, fuzzy
7257 #| msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
7258 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7259 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами"
7261 #: c-family/c.opt:465
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7264 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7265 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе"
7267 #: c-family/c.opt:469
7268 #, fuzzy
7269 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7270 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7271 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
7273 #: c-family/c.opt:473
7274 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7275 msgstr ""
7277 #: c-family/c.opt:477
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7280 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7281 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7283 #: c-family/c.opt:481
7284 #, fuzzy
7285 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7286 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7287 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции"
7289 #: c-family/c.opt:485
7290 #, fuzzy
7291 #| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
7292 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
7293 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов"
7295 #: c-family/c.opt:489
7296 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7297 msgstr ""
7299 #: c-family/c.opt:493
7300 #, fuzzy
7301 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7302 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7303 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++"
7305 #: c-family/c.opt:497
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
7308 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7309 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов"
7311 #: c-family/c.opt:501
7312 #, fuzzy
7313 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7314 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
7315 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #elif и #endif"
7317 #: c-family/c.opt:505
7318 #, fuzzy
7319 #| msgid "Warn about comparison of different enum types"
7320 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7321 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов"
7323 #: c-family/c.opt:513
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
7326 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7327 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration"
7329 #: c-family/c.opt:521
7330 #, fuzzy
7331 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7332 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
7333 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
7335 #: c-family/c.opt:525
7336 #, fuzzy
7337 #| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
7338 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7339 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение"
7341 #: c-family/c.opt:529
7342 #, fuzzy
7343 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7344 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7345 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство"
7347 #: c-family/c.opt:533 c-family/c.opt:575
7348 #, fuzzy
7349 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7350 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7351 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon"
7353 #: c-family/c.opt:537
7354 #, fuzzy
7355 #| msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
7356 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7357 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты"
7359 #: c-family/c.opt:541
7360 #, fuzzy
7361 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7362 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7363 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования"
7365 #: c-family/c.opt:545
7366 #, fuzzy
7367 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7368 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7369 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами"
7371 #: c-family/c.opt:549
7372 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
7373 msgstr ""
7375 #: c-family/c.opt:554
7376 #, fuzzy
7377 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7378 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7379 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
7381 #: c-family/c.opt:558
7382 #, fuzzy
7383 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7384 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7385 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования"
7387 #: c-family/c.opt:562
7388 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
7389 msgstr ""
7391 #: c-family/c.opt:567
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7394 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7395 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года"
7397 #: c-family/c.opt:571
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7400 msgid "Warn about zero-length formats."
7401 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины"
7403 #: c-family/c.opt:579
7404 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
7405 msgstr ""
7407 #: c-family/c.opt:584
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7410 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
7411 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
7413 #: c-family/c.opt:588
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
7416 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
7417 msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций"
7419 #: c-family/c.opt:592
7420 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7421 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7423 #: c-family/c.opt:596
7424 #, fuzzy
7425 #| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7426 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7427 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
7429 #: c-family/c.opt:600
7430 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7431 msgstr ""
7433 #: c-family/c.opt:604
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7436 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7437 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение"
7439 #: c-family/c.opt:608
7440 #, fuzzy
7441 #| msgid "Warn about implicit declarations"
7442 msgid "Warn about implicit declarations."
7443 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях"
7445 #: c-family/c.opt:616
7446 #, fuzzy
7447 #| msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
7448 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7449 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\" "
7451 #: c-family/c.opt:620
7452 #, fuzzy
7453 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7454 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
7455 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
7457 #: c-family/c.opt:624
7458 #, fuzzy
7459 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7460 msgid "Warn about implicit function declarations."
7461 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций"
7463 #: c-family/c.opt:628
7464 #, fuzzy
7465 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7466 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7467 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
7469 #: c-family/c.opt:635
7470 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7471 msgstr ""
7473 #: c-family/c.opt:639
7474 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7475 msgstr ""
7477 #: c-family/c.opt:643
7478 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
7479 msgstr ""
7481 #: c-family/c.opt:647
7482 #, fuzzy
7483 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7484 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7485 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера"
7487 #: c-family/c.opt:651
7488 #, fuzzy
7489 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7490 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7491 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\""
7493 #: c-family/c.opt:655
7494 #, fuzzy
7495 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7496 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7497 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы"
7499 #: c-family/c.opt:659
7500 #, fuzzy
7501 #| msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
7502 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7503 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных"
7505 #: c-family/c.opt:663
7506 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7507 msgstr ""
7509 #: c-family/c.opt:667
7510 #, fuzzy
7511 #| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
7512 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7513 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь"
7515 #: c-family/c.opt:671
7516 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7517 msgstr ""
7519 #: c-family/c.opt:675
7520 #, fuzzy
7521 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7522 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7523 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic"
7525 #: c-family/c.opt:679
7526 #, fuzzy
7527 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7528 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7529 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\""
7531 #: c-family/c.opt:687
7532 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7533 msgstr ""
7535 #: c-family/c.opt:691
7536 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7537 msgstr ""
7539 #: c-family/c.opt:695
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7542 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7543 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
7545 #: c-family/c.opt:699
7546 #, fuzzy
7547 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7548 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7549 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах"
7551 #: c-family/c.opt:703
7552 #, fuzzy
7553 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7554 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7555 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций"
7557 #: c-family/c.opt:707
7558 #, fuzzy
7559 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7560 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7561 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
7563 #: c-family/c.opt:711
7564 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
7565 msgstr ""
7567 #: c-family/c.opt:715
7568 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7569 msgstr ""
7571 #: c-family/c.opt:719
7572 msgid "Warn on namespace definition."
7573 msgstr ""
7575 #: c-family/c.opt:723
7576 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
7577 msgstr ""
7579 #: c-family/c.opt:727
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7582 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7583 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур"
7585 #: c-family/c.opt:731
7586 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
7587 msgstr ""
7589 #: c-family/c.opt:735
7590 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7591 msgstr ""
7593 #: c-family/c.opt:739
7594 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7595 msgstr ""
7597 #: c-family/c.opt:743
7598 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7599 msgstr ""
7601 #: c-family/c.opt:748
7602 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7603 msgstr ""
7605 #: c-family/c.opt:753
7606 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
7607 msgstr ""
7609 #: c-family/c.opt:757
7610 #, fuzzy
7611 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7612 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7613 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format"
7615 #: c-family/c.opt:761
7616 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7617 msgstr ""
7619 #: c-family/c.opt:766
7620 #, fuzzy
7621 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7622 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7623 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default"
7625 #: c-family/c.opt:770
7626 #, fuzzy
7627 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7628 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7629 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default"
7631 #: c-family/c.opt:774
7632 #, fuzzy
7633 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7634 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7635 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы"
7637 #: c-family/c.opt:778
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7640 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7641 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
7643 #: c-family/c.opt:782
7644 #, fuzzy
7645 #| msgid "for template declaration %q+D"
7646 msgid "Warn on primary template declaration."
7647 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
7649 #: c-family/c.opt:786
7650 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it."
7651 msgstr ""
7653 #: c-family/c.opt:795
7654 #, fuzzy
7655 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7656 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7657 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков"
7659 #: c-family/c.opt:799
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
7662 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7663 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R"
7665 #: c-family/c.opt:803
7666 #, fuzzy
7667 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7668 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7669 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
7671 #: c-family/c.opt:806 c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1226
7672 #: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1441 c-family/c.opt:1464
7673 #: c-family/c.opt:1470 c-family/c.opt:1477 c-family/c.opt:1505
7674 #: c-family/c.opt:1516 c-family/c.opt:1519 c-family/c.opt:1522
7675 #: c-family/c.opt:1525 c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1569
7676 #: c-family/c.opt:1704 c-family/c.opt:1731 c-family/c.opt:1771
7677 #: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1806 c-family/c.opt:1822
7678 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:434
7679 #, gcc-internal-format
7680 msgid "switch %qs is no longer supported"
7681 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
7683 #: c-family/c.opt:810
7684 #, fuzzy
7685 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7686 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7687 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
7689 #: c-family/c.opt:814
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
7692 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7693 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11"
7695 #: c-family/c.opt:818
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7698 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7699 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла"
7701 #: c-family/c.opt:822
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
7704 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7705 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение"
7707 #: c-family/c.opt:826
7708 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7709 msgstr ""
7711 #: c-family/c.opt:830
7712 #, fuzzy
7713 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7714 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7715 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона"
7717 #: c-family/c.opt:834
7718 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
7719 msgstr ""
7721 #: c-family/c.opt:838
7722 #, fuzzy
7723 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7724 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7725 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах"
7727 #: c-family/c.opt:842
7728 #, fuzzy
7729 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7730 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7731 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения"
7733 #: c-family/c.opt:858
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
7736 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7737 msgstr "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode"
7739 #: c-family/c.opt:865
7740 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7741 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
7743 #: c-family/c.opt:881
7744 #, fuzzy
7745 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7746 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7747 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C"
7749 #: c-family/c.opt:885
7750 #, fuzzy
7751 #| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
7752 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7753 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
7755 #: c-family/c.opt:889
7756 #, fuzzy
7757 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7758 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7759 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле"
7761 #: c-family/c.opt:893
7762 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7763 msgstr ""
7765 #: c-family/c.opt:897
7766 #, fuzzy
7767 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7768 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7769 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте"
7771 #: c-family/c.opt:901
7772 #, fuzzy
7773 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7774 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7775 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций"
7777 #: c-family/c.opt:905
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7780 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7781 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов"
7783 #: c-family/c.opt:909
7784 #, fuzzy
7785 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7786 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7787 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов"
7789 #: c-family/c.opt:913
7790 #, fuzzy
7791 #| msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
7792 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7793 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4"
7795 #: c-family/c.opt:917
7796 #, fuzzy
7797 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7798 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7799 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках"
7801 #: c-family/c.opt:925
7802 #, fuzzy
7803 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7804 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7805 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу"
7807 #: c-family/c.opt:929
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7810 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7811 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции"
7813 #: c-family/c.opt:933
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7816 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7817 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании"
7819 #: c-family/c.opt:937
7820 #, fuzzy
7821 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7822 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7823 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер "
7825 #: c-family/c.opt:941
7826 #, fuzzy
7827 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7828 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7829 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера"
7831 #: c-family/c.opt:945
7832 #, fuzzy
7833 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7834 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7835 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7837 #: c-family/c.opt:949
7838 #, fuzzy
7839 #| msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
7840 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7841 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания"
7843 #: c-family/c.opt:953
7844 #, fuzzy
7845 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7846 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7847 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах"
7849 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
7850 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7851 msgstr ""
7853 #: c-family/c.opt:965
7854 #, fuzzy
7855 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7856 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7857 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов"
7859 #: c-family/c.opt:969
7860 #, fuzzy
7861 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7862 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7863 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
7865 #: c-family/c.opt:973
7866 #, fuzzy
7867 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7868 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7869 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором"
7871 #: c-family/c.opt:977
7872 #, fuzzy
7873 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7874 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7875 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)"
7877 #: c-family/c.opt:981
7878 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7879 msgstr ""
7881 #: c-family/c.opt:985
7882 #, fuzzy
7883 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7884 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7885 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами"
7887 #: c-family/c.opt:989
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7890 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7891 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования"
7893 #: c-family/c.opt:993
7894 #, fuzzy
7895 #| msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
7896 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7897 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
7899 #: c-family/c.opt:997 c-family/c.opt:1001
7900 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7901 msgstr ""
7903 #: c-family/c.opt:1005
7904 #, fuzzy
7905 #| msgid "right shift count is negative"
7906 msgid "Warn if shift count is negative."
7907 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
7909 #: c-family/c.opt:1009
7910 #, fuzzy
7911 #| msgid "right shift count >= width of type"
7912 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7913 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
7915 #: c-family/c.opt:1013
7916 #, fuzzy
7917 #| msgid "left shift count is negative"
7918 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7919 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
7921 #: c-family/c.opt:1017
7922 #, fuzzy
7923 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7924 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7925 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями"
7927 #: c-family/c.opt:1025
7928 #, fuzzy
7929 #| msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
7930 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7931 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами"
7933 #: c-family/c.opt:1029
7934 #, fuzzy
7935 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7936 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7937 msgstr "Предупреждать когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed"
7939 #: c-family/c.opt:1033
7940 #, fuzzy
7941 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7942 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7943 msgstr "Предупреждать на всякий случай об отсутствии приведения NULL"
7945 #: c-family/c.opt:1037
7946 #, fuzzy
7947 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7948 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7949 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций"
7951 #: c-family/c.opt:1049
7952 #, fuzzy
7953 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7954 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7955 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов"
7957 #: c-family/c.opt:1053
7958 #, fuzzy
7959 #| msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
7960 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7961 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch"
7963 #: c-family/c.opt:1057
7964 #, fuzzy
7965 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7966 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7967 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
7969 #: c-family/c.opt:1065
7970 #, fuzzy
7971 #| msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
7972 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7973 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь"
7975 #: c-family/c.opt:1069
7976 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7977 msgstr ""
7979 #: c-family/c.opt:1073
7980 #, fuzzy
7981 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7982 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7983 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C"
7985 #: c-family/c.opt:1077
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
7988 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7989 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа"
7991 #: c-family/c.opt:1081
7992 #, fuzzy
7993 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7994 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7995 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы"
7997 #: c-family/c.opt:1085
7998 #, fuzzy
7999 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
8000 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
8001 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов"
8003 #: c-family/c.opt:1089
8004 #, fuzzy
8005 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
8006 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
8007 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if"
8009 #: c-family/c.opt:1101
8010 #, fuzzy
8011 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
8012 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
8013 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм"
8015 #: c-family/c.opt:1105
8016 #, fuzzy
8017 #| msgid "Warn about unsuffixed float constants"
8018 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
8019 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов"
8021 #: c-family/c.opt:1113
8022 #, fuzzy
8023 #| msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
8024 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
8025 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции"
8027 #: c-family/c.opt:1117
8028 #, fuzzy
8029 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
8030 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
8031 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах"
8033 #: c-family/c.opt:1121
8034 #, fuzzy
8035 #| msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
8036 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
8037 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется"
8039 #: c-family/c.opt:1129 c-family/c.opt:1133
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid "Warn when a variable is unused"
8042 msgid "Warn when a const variable is unused."
8043 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
8045 #: c-family/c.opt:1137
8046 #, fuzzy
8047 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
8048 msgid "Warn about using variadic macros."
8049 msgstr "Не предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов с -pedantic"
8051 #: c-family/c.opt:1141
8052 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
8053 msgstr ""
8055 #: c-family/c.opt:1145
8056 #, fuzzy
8057 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
8058 msgid "Warn if a variable length array is used."
8059 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
8061 #: c-family/c.opt:1149
8062 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
8063 msgstr ""
8065 #: c-family/c.opt:1155
8066 #, fuzzy
8067 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
8068 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
8069 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile"
8071 #: c-family/c.opt:1159
8072 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
8073 msgstr ""
8075 #: c-family/c.opt:1163
8076 #, fuzzy
8077 #| msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
8078 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
8079 msgstr "%qT имеет виртуальные базы, подразумеваемый оператор присваивания с перемещением не может быть сгенерирован"
8081 #: c-family/c.opt:1167
8082 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
8083 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'. В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
8085 #: c-family/c.opt:1171
8086 #, fuzzy
8087 #| msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
8088 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
8089 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель"
8091 #: c-family/c.opt:1175
8092 #, fuzzy
8093 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
8094 msgid "Warn about useless casts."
8095 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм"
8097 #: c-family/c.opt:1179
8098 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
8099 msgstr ""
8101 #: c-family/c.opt:1183
8102 #, fuzzy
8103 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
8104 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
8105 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип"
8107 #: c-family/c.opt:1187
8108 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
8109 msgstr ""
8111 #: c-family/c.opt:1192
8112 #, fuzzy
8113 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
8114 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
8115 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)"
8117 #: c-family/c.opt:1200
8118 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
8119 msgstr ""
8121 #: c-family/c.opt:1204
8122 #, fuzzy
8123 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
8124 msgid "Enforce class member access control semantics."
8125 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов"
8127 #: c-family/c.opt:1208
8128 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
8129 msgstr ""
8131 #: c-family/c.opt:1212
8132 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
8133 msgstr ""
8135 #: c-family/c.opt:1216
8136 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
8137 msgstr ""
8139 #: c-family/c.opt:1223
8140 #, fuzzy
8141 #| msgid "Allow variadic functions without named parameter"
8142 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
8143 msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров"
8145 #: c-family/c.opt:1227 c-family/c.opt:1478 c-family/c.opt:1803
8146 #: c-family/c.opt:1807 c-family/c.opt:1823
8147 #, fuzzy
8148 #| msgid "No longer supported"
8149 msgid "No longer supported."
8150 msgstr "Больше не поддерживается"
8152 #: c-family/c.opt:1231
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
8155 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
8156 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\""
8158 #: c-family/c.opt:1239
8159 #, fuzzy
8160 #| msgid "Recognize built-in functions"
8161 msgid "Recognize built-in functions."
8162 msgstr "Включить поддержку встроенных функций"
8164 #: c-family/c.opt:1246
8165 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
8166 msgstr ""
8168 #: c-family/c.opt:1250
8169 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
8170 msgstr ""
8172 #: c-family/c.opt:1255
8173 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
8174 msgstr ""
8176 #: c-family/c.opt:1259
8177 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
8178 msgstr ""
8180 #: c-family/c.opt:1264
8181 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
8182 msgstr ""
8184 #: c-family/c.opt:1270
8185 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
8186 msgstr ""
8188 #: c-family/c.opt:1275
8189 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
8190 msgstr ""
8192 #: c-family/c.opt:1280
8193 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
8194 msgstr ""
8196 #: c-family/c.opt:1286
8197 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
8198 msgstr ""
8200 #: c-family/c.opt:1291
8201 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8202 msgstr ""
8204 #: c-family/c.opt:1295
8205 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8206 msgstr ""
8208 #: c-family/c.opt:1299
8209 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
8210 msgstr ""
8212 #: c-family/c.opt:1304
8213 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
8214 msgstr ""
8216 #: c-family/c.opt:1309
8217 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
8218 msgstr ""
8220 #: c-family/c.opt:1314
8221 #, fuzzy
8222 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8223 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
8224 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
8226 #: c-family/c.opt:1318
8227 #, fuzzy
8228 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8229 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
8230 msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
8232 #: c-family/c.opt:1322
8233 #, fuzzy
8234 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
8235 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
8236 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов"
8238 #: c-family/c.opt:1326
8239 #, fuzzy
8240 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
8241 msgid "Generate bounds passing for calls."
8242 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
8244 #: c-family/c.opt:1330
8245 #, fuzzy
8246 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
8247 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
8248 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
8250 #: c-family/c.opt:1334
8251 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
8252 msgstr ""
8254 #: c-family/c.opt:1344
8255 #, fuzzy
8256 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
8257 msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
8258 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
8260 #: c-family/c.opt:1348
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "Enable support for huge objects"
8263 msgid "Enable support for C++ concepts."
8264 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
8266 #: c-family/c.opt:1352
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
8269 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
8270 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'"
8272 #: c-family/c.opt:1359
8273 #, c-format
8274 msgid "no class name specified with %qs"
8275 msgstr "не задано имя класса для %qs"
8277 #: c-family/c.opt:1360
8278 #, fuzzy
8279 #| msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
8280 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
8281 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант"
8283 #: c-family/c.opt:1364
8284 #, fuzzy
8285 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
8286 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
8287 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений"
8289 #: c-family/c.opt:1368
8290 #, fuzzy
8291 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
8292 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
8293 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений"
8295 #: c-family/c.opt:1372
8296 #, fuzzy
8297 #| msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
8298 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8299 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования"
8301 #: c-family/c.opt:1376
8302 #, fuzzy
8303 #| msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
8304 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8305 msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках"
8307 #: c-family/c.opt:1380
8308 #, fuzzy
8309 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8310 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8311 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
8313 #: c-family/c.opt:1388
8314 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
8315 msgstr ""
8317 #: c-family/c.opt:1392
8318 msgid "Preprocess directives only."
8319 msgstr "Препроцессировать только директивы"
8321 #: c-family/c.opt:1396
8322 #, fuzzy
8323 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8324 msgid "Permit '$' as an identifier character."
8325 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах"
8327 #: c-family/c.opt:1400
8328 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
8329 msgstr ""
8331 #: c-family/c.opt:1404
8332 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8333 msgstr ""
8335 #: c-family/c.opt:1408
8336 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8337 msgstr ""
8339 #: c-family/c.opt:1415
8340 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
8341 msgstr ""
8343 #: c-family/c.opt:1419
8344 #, fuzzy
8345 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
8346 msgid "Generate code to check exception specifications."
8347 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций"
8349 #: c-family/c.opt:1426
8350 #, fuzzy
8351 #| msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
8352 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8353 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>"
8355 #: c-family/c.opt:1430
8356 #, fuzzy
8357 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8358 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8359 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах"
8361 #: c-family/c.opt:1434
8362 #, fuzzy
8363 #| msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
8364 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8365 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию"
8367 #: c-family/c.opt:1438
8368 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8369 msgstr ""
8371 #: c-family/c.opt:1445
8372 #, fuzzy
8373 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
8374 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
8375 msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла"
8377 #: c-family/c.opt:1449
8378 #, fuzzy
8379 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8380 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8381 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\""
8383 #: c-family/c.opt:1453
8384 #, fuzzy
8385 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8386 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8387 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений"
8389 #: c-family/c.opt:1457
8390 #, fuzzy
8391 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8392 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8393 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU"
8395 #: c-family/c.opt:1461
8396 #, fuzzy
8397 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
8398 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8399 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU"
8401 #: c-family/c.opt:1467
8402 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8403 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
8405 #: c-family/c.opt:1474
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8408 msgid "Assume normal C execution environment."
8409 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C"
8411 #: c-family/c.opt:1482
8412 #, fuzzy
8413 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8414 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8415 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка"
8417 #: c-family/c.opt:1486
8418 #, fuzzy
8419 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8420 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8421 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов"
8423 #: c-family/c.opt:1490
8424 #, fuzzy
8425 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8426 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8427 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов"
8429 #: c-family/c.opt:1494
8430 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
8431 msgstr ""
8433 #: c-family/c.opt:1498
8434 #, fuzzy
8435 #| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8436 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8437 msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие namespace-области"
8439 #: c-family/c.opt:1502
8440 #, fuzzy
8441 #| msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
8442 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8443 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости"
8445 #: c-family/c.opt:1509
8446 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8447 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
8449 #: c-family/c.opt:1513
8450 #, fuzzy
8451 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8452 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8453 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft"
8455 #: c-family/c.opt:1532
8456 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
8457 msgstr ""
8459 #: c-family/c.opt:1536
8460 #, fuzzy
8461 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8462 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8463 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)"
8465 #: c-family/c.opt:1540
8466 #, fuzzy
8467 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8468 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8469 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми"
8471 #: c-family/c.opt:1544
8472 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8473 msgstr ""
8475 #: c-family/c.opt:1548
8476 #, fuzzy
8477 #| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
8478 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8479 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию"
8481 #: c-family/c.opt:1551
8482 #, fuzzy, c-format
8483 #| msgid "unrecognized visibility value %qs"
8484 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8485 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
8487 #: c-family/c.opt:1573
8488 #, fuzzy
8489 #| msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
8490 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8491 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода"
8493 #: c-family/c.opt:1577
8494 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8495 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
8497 #: c-family/c.opt:1583
8498 #, fuzzy
8499 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8500 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8501 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости"
8503 #: c-family/c.opt:1587
8504 #, fuzzy
8505 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8506 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8507 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений"
8509 #: c-family/c.opt:1593
8510 #, fuzzy
8511 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8512 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8513 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C"
8515 #: c-family/c.opt:1597
8516 #, fuzzy
8517 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8518 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8519 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++"
8521 #: c-family/c.opt:1601
8522 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8523 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
8525 #: c-family/c.opt:1606
8526 #, fuzzy
8527 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8528 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8529 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp"
8531 #: c-family/c.opt:1610
8532 #, fuzzy
8533 #| msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
8534 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8535 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0"
8538 #: c-family/c.opt:1614
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "Enable OpenMP"
8541 msgid "Enable OpenACC."
8542 msgstr "Включить OpenMP"
8544 #: c-family/c.opt:1618
8545 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8546 msgstr ""
8548 #: c-family/c.opt:1622
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
8551 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8552 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)"
8554 #: c-family/c.opt:1626
8555 #, fuzzy
8556 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8557 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8558 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
8560 #: c-family/c.opt:1630
8561 #, fuzzy
8562 #| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
8563 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8564 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\""
8566 #: c-family/c.opt:1641
8567 #, fuzzy
8568 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8569 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8570 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования"
8572 #: c-family/c.opt:1645
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8575 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8576 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения"
8578 #: c-family/c.opt:1649
8579 #, fuzzy
8580 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
8581 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8582 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
8584 #: c-family/c.opt:1653
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8587 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8588 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован"
8590 #: c-family/c.opt:1661
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
8593 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8594 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках"
8596 #: c-family/c.opt:1665
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
8599 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8600 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами"
8602 #: c-family/c.opt:1669
8603 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
8604 msgstr ""
8606 #: c-family/c.opt:1673
8607 #, fuzzy
8608 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8609 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8610 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения"
8612 #: c-family/c.opt:1677
8613 #, fuzzy
8614 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8615 msgid "Enable automatic template instantiation."
8616 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов"
8618 #: c-family/c.opt:1681
8619 #, fuzzy
8620 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8621 msgid "Generate run time type descriptor information."
8622 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения"
8624 #: c-family/c.opt:1685 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8625 #, fuzzy
8626 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8627 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8628 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип"
8630 #: c-family/c.opt:1689
8631 #, fuzzy
8632 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8633 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8634 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\""
8636 #: c-family/c.opt:1693
8637 #, fuzzy
8638 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8639 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8640 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми"
8642 #: c-family/c.opt:1697 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8643 #, fuzzy
8644 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8645 msgid "Make \"char\" signed by default."
8646 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым"
8648 #: c-family/c.opt:1701
8649 #, fuzzy
8650 #| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
8651 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8652 msgstr "Использовать аппаратную реализацию десятичной плавающей арифметики"
8654 #: c-family/c.opt:1708
8655 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
8656 msgstr ""
8658 #: c-family/c.opt:1711
8659 #, fuzzy, c-format
8660 #| msgid "unrecognized register name %qs"
8661 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8662 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
8664 #: c-family/c.opt:1724
8665 #, fuzzy
8666 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8667 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8668 msgstr "Показать статистику компиляции"
8670 #: c-family/c.opt:1728
8671 #, fuzzy
8672 #| msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
8673 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8674 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа"
8676 #: c-family/c.opt:1735 c-family/c.opt:1740
8677 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8678 msgstr ""
8680 #: c-family/c.opt:1757
8681 #, fuzzy
8682 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
8683 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8684 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике"
8686 #: c-family/c.opt:1761
8687 #, fuzzy
8688 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8689 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8690 msgstr "Задать максимальное число итераций для RPTS"
8692 #: c-family/c.opt:1768
8693 #, fuzzy
8694 #| msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
8695 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8696 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов"
8698 #: c-family/c.opt:1775
8699 #, fuzzy
8700 #| msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
8701 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8702 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных"
8704 #: c-family/c.opt:1779
8705 #, fuzzy
8706 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8707 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8708 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми"
8710 #: c-family/c.opt:1783
8711 #, fuzzy
8712 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8713 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8714 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым"
8716 #: c-family/c.opt:1787
8717 #, fuzzy
8718 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8719 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8720 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов"
8722 #: c-family/c.opt:1791
8723 #, fuzzy
8724 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8725 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8726 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений"
8728 #: c-family/c.opt:1795
8729 #, fuzzy
8730 #| msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
8731 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8732 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden"
8734 #: c-family/c.opt:1799
8735 #, fuzzy
8736 #| msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
8737 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8738 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio"
8740 #: c-family/c.opt:1811
8741 #, fuzzy
8742 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8743 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8744 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)"
8746 #: c-family/c.opt:1815
8747 #, fuzzy
8748 #| msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8749 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8750 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>"
8752 #: c-family/c.opt:1819
8753 #, fuzzy
8754 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8755 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8756 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог"
8758 #: c-family/c.opt:1827
8759 #, fuzzy
8760 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8761 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8762 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link"
8764 #: c-family/c.opt:1831
8765 #, fuzzy
8766 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8767 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8768 msgstr "Вывести декларации в файл .decl"
8770 #: c-family/c.opt:1835
8771 #, fuzzy
8772 #| msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
8773 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8774 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур"
8776 #: c-family/c.opt:1839
8777 #, fuzzy
8778 #| msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
8779 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8780 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур"
8782 #: c-family/c.opt:1843
8783 #, fuzzy
8784 #| msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
8785 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8786 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур"
8788 #: c-family/c.opt:1847
8789 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8790 msgstr ""
8792 #: c-family/c.opt:1852
8793 #, fuzzy
8794 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8795 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8796 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
8798 #: c-family/c.opt:1856
8799 #, fuzzy
8800 #| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
8801 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8802 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>"
8804 #: c-family/c.opt:1860
8805 #, fuzzy
8806 #| msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
8807 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8808 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков"
8810 #: c-family/c.opt:1864
8811 #, fuzzy
8812 #| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
8813 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8814 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов"
8816 #: c-family/c.opt:1868
8817 #, fuzzy
8818 #| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
8819 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8820 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей"
8822 #: c-family/c.opt:1872
8823 #, fuzzy
8824 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
8825 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8826 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы"
8828 #: c-family/c.opt:1876
8829 #, fuzzy
8830 #| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
8831 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8832 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков"
8834 #: c-family/c.opt:1880
8835 #, fuzzy
8836 #| msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
8837 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8838 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\""
8840 #: c-family/c.opt:1884
8841 #, fuzzy
8842 #| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
8843 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8844 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков"
8846 #: c-family/c.opt:1888
8847 #, fuzzy
8848 #| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
8849 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8850 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
8852 #: c-family/c.opt:1898
8853 #, fuzzy
8854 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8855 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8856 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)"
8858 #: c-family/c.opt:1902
8859 #, fuzzy
8860 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8861 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8862 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах"
8864 #: c-family/c.opt:1914
8865 #, fuzzy
8866 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8867 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8868 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы"
8870 #: c-family/c.opt:1918
8871 #, fuzzy
8872 #| msgid "Remap file names when including files"
8873 msgid "Remap file names when including files."
8874 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении"
8876 #: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926
8877 #, fuzzy
8878 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
8879 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8880 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
8882 #: c-family/c.opt:1930
8883 #, fuzzy
8884 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8885 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8886 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8888 #: c-family/c.opt:1934
8889 #, fuzzy
8890 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8891 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8892 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8894 #: c-family/c.opt:1938
8895 #, fuzzy
8896 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8897 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8898 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8900 #: c-family/c.opt:1942
8901 #, fuzzy
8902 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8903 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8904 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8906 #: c-family/c.opt:1946
8907 #, fuzzy
8908 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
8909 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
8910 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11"
8912 #: c-family/c.opt:1950
8913 #, fuzzy
8914 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8915 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
8916 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++"
8918 #: c-family/c.opt:1954
8919 #, fuzzy
8920 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
8921 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8922 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C++ (неполная экспериментальная поддержка)"
8924 #: c-family/c.opt:1958 c-family/c.opt:2076
8925 #, fuzzy
8926 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8927 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8928 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
8930 #: c-family/c.opt:1962
8931 #, fuzzy
8932 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
8933 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8934 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11"
8936 #: c-family/c.opt:1966 c-family/c.opt:1970 c-family/c.opt:2080
8937 #: c-family/c.opt:2084
8938 #, fuzzy
8939 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8940 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
8941 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
8943 #: c-family/c.opt:1974 c-family/c.opt:1978 c-family/c.opt:2060
8944 #, fuzzy
8945 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8946 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8947 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C"
8949 #: c-family/c.opt:1982 c-family/c.opt:2068
8950 #, fuzzy
8951 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8952 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8953 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C"
8955 #: c-family/c.opt:1986
8956 #, fuzzy
8957 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8958 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8959 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99"
8961 #: c-family/c.opt:1990 c-family/c.opt:1995
8962 #, fuzzy
8963 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions"
8964 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8965 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU"
8967 #: c-family/c.opt:2000
8968 #, fuzzy
8969 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8970 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8971 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8973 #: c-family/c.opt:2004
8974 #, fuzzy
8975 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8976 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8977 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8979 #: c-family/c.opt:2008
8980 #, fuzzy
8981 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8982 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8983 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8985 #: c-family/c.opt:2012
8986 #, fuzzy
8987 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8988 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8989 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
8991 #: c-family/c.opt:2016
8992 #, fuzzy
8993 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
8994 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
8995 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11"
8997 #: c-family/c.opt:2020
8998 #, fuzzy
8999 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9000 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
9001 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
9003 #: c-family/c.opt:2024
9004 #, fuzzy
9005 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
9006 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
9007 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
9009 #: c-family/c.opt:2028
9010 #, fuzzy
9011 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9012 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
9013 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
9015 #: c-family/c.opt:2032
9016 #, fuzzy
9017 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
9018 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
9019 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11"
9021 #: c-family/c.opt:2036 c-family/c.opt:2040
9022 #, fuzzy
9023 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9024 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
9025 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
9027 #: c-family/c.opt:2044 c-family/c.opt:2048
9028 #, fuzzy
9029 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9030 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
9031 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU"
9033 #: c-family/c.opt:2052
9034 #, fuzzy
9035 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
9036 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
9037 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU"
9039 #: c-family/c.opt:2056
9040 #, fuzzy
9041 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9042 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
9043 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99"
9045 #: c-family/c.opt:2064
9046 #, fuzzy
9047 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
9048 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
9049 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994"
9051 #: c-family/c.opt:2072
9052 #, fuzzy
9053 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
9054 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
9055 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999"
9057 #: c-family/c.opt:2091
9058 #, fuzzy
9059 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
9060 msgid "Enable traditional preprocessing."
9061 msgstr "Традиционное препроцессирование"
9063 #: c-family/c.opt:2095
9064 #, fuzzy
9065 #| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
9066 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
9067 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C"
9069 #: c-family/c.opt:2099
9070 #, fuzzy
9071 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
9072 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
9073 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC"
9075 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
9076 #, fuzzy
9077 #| msgid "Synonym of -gnatk8"
9078 msgid "Synonym of -gnatk8."
9079 msgstr "То же, что -gnatk8"
9081 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
9082 #, fuzzy
9083 #| msgid "Do not look for object files in standard path"
9084 msgid "Do not look for object files in standard path."
9085 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам"
9087 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
9088 #, fuzzy
9089 #| msgid "Select the runtime"
9090 msgid "Select the runtime."
9091 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
9093 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
9094 #, fuzzy
9095 #| msgid "Catch typos"
9096 msgid "Catch typos."
9097 msgstr "Ловить опечатки"
9099 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
9100 #, fuzzy
9101 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
9102 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
9103 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)"
9105 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
9106 #, fuzzy
9107 #| msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
9108 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
9109 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT"
9111 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
9112 msgid "Ignored."
9113 msgstr ""
9115 #: go/lang.opt:42
9116 #, fuzzy
9117 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
9118 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
9119 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go"
9121 #: go/lang.opt:46
9122 #, fuzzy
9123 #| msgid "Add explicit checks for division by zero"
9124 msgid "Add explicit checks for division by zero."
9125 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль"
9127 #: go/lang.opt:50
9128 #, fuzzy
9129 #| msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
9130 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
9131 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1"
9133 #: go/lang.opt:54
9134 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
9135 msgstr ""
9137 #: go/lang.opt:58
9138 #, fuzzy
9139 #| msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
9140 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
9141 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go"
9143 #: go/lang.opt:62
9144 #, fuzzy
9145 #| msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
9146 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
9147 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана"
9149 #: go/lang.opt:66
9150 #, fuzzy
9151 #| msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
9152 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
9153 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go"
9155 #: go/lang.opt:70
9156 #, fuzzy
9157 #| msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
9158 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
9159 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go"
9161 #: go/lang.opt:74
9162 #, fuzzy
9163 #| msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
9164 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
9165 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path> Префикс для относительных имен в импорте"
9167 #: go/lang.opt:78
9168 #, fuzzy
9169 #| msgid "Functions which return values must end with return statements"
9170 msgid "Functions which return values must end with return statements."
9171 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return"
9173 #: go/lang.opt:82
9174 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
9175 msgstr ""
9177 #: go/lang.opt:86
9178 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
9179 msgstr ""
9181 #: config/vms/vms.opt:27
9182 #, fuzzy
9183 #| msgid "Malloc data into P2 space"
9184 msgid "Malloc data into P2 space."
9185 msgstr "Malloc данные в P2 пространство"
9187 #: config/vms/vms.opt:31
9188 #, fuzzy
9189 #| msgid "Set name of main routine for the debugger"
9190 msgid "Set name of main routine for the debugger."
9191 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика"
9193 #: config/vms/vms.opt:35
9194 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
9195 msgstr ""
9197 #: config/vms/vms.opt:39
9198 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
9199 msgstr ""
9201 #: config/vms/vms.opt:42
9202 #, fuzzy, c-format
9203 #| msgid "unknown TLS model %qs"
9204 msgid "unknown pointer size model %qs"
9205 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
9207 #: config/mcore/mcore.opt:23
9208 msgid "Generate code for the M*Core M210"
9209 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
9211 #: config/mcore/mcore.opt:27
9212 msgid "Generate code for the M*Core M340"
9213 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
9215 #: config/mcore/mcore.opt:31
9216 #, fuzzy
9217 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
9218 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
9219 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт"
9221 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
9222 #, fuzzy
9223 #| msgid "Generate big-endian code"
9224 msgid "Generate big-endian code."
9225 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
9227 #: config/mcore/mcore.opt:39
9228 #, fuzzy
9229 #| msgid "Emit call graph information"
9230 msgid "Emit call graph information."
9231 msgstr "Выдавать граф вызовов"
9233 #: config/mcore/mcore.opt:43
9234 #, fuzzy
9235 #| msgid "Use the divide instruction"
9236 msgid "Use the divide instruction."
9237 msgstr "Использовать команды деления"
9239 #: config/mcore/mcore.opt:47
9240 #, fuzzy
9241 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
9242 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
9243 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд"
9245 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
9246 #, fuzzy
9247 #| msgid "Generate little-endian code"
9248 msgid "Generate little-endian code."
9249 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
9251 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
9252 #, fuzzy
9253 #| msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
9254 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
9255 msgstr "Предполагать что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика"
9257 #: config/mcore/mcore.opt:60
9258 #, fuzzy
9259 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
9260 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
9261 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях"
9263 #: config/mcore/mcore.opt:64
9264 #, fuzzy
9265 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
9266 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
9267 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным"
9269 #: config/mcore/mcore.opt:71
9270 #, fuzzy
9271 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
9272 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
9273 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека"
9275 #: config/mcore/mcore.opt:75
9276 #, fuzzy
9277 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
9278 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
9279 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int"
9281 #: config/linux-android.opt:23
9282 msgid "Generate code for the Android platform."
9283 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
9285 #: config/mmix/mmix.opt:24
9286 #, fuzzy
9287 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9288 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
9289 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах"
9291 #: config/mmix/mmix.opt:28
9292 #, fuzzy
9293 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
9294 msgid "Use register stack for parameters and return value."
9295 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения"
9297 #: config/mmix/mmix.opt:32
9298 #, fuzzy
9299 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9300 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
9301 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения"
9303 #: config/mmix/mmix.opt:37
9304 #, fuzzy
9305 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9306 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
9307 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр"
9309 #: config/mmix/mmix.opt:41
9310 #, fuzzy
9311 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9312 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
9313 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом"
9315 #: config/mmix/mmix.opt:45
9316 #, fuzzy
9317 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9318 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
9319 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)"
9321 #: config/mmix/mmix.opt:49
9322 #, fuzzy
9323 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9324 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
9325 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)"
9327 #: config/mmix/mmix.opt:53
9328 #, fuzzy
9329 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9330 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9331 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100"
9333 #: config/mmix/mmix.opt:57
9334 #, fuzzy
9335 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9336 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9337 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)"
9339 #: config/mmix/mmix.opt:61
9340 #, fuzzy
9341 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9342 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9343 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
9345 #: config/mmix/mmix.opt:65
9346 #, fuzzy
9347 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9348 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9349 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов"
9351 #: config/mmix/mmix.opt:79
9352 #, fuzzy
9353 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9354 msgid "Use addresses that allocate global registers."
9355 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров"
9357 #: config/mmix/mmix.opt:83
9358 #, fuzzy
9359 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9360 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9361 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров"
9363 #: config/mmix/mmix.opt:87
9364 #, fuzzy
9365 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
9366 msgid "Generate a single exit point for each function."
9367 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции"
9369 #: config/mmix/mmix.opt:91
9370 #, fuzzy
9371 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9372 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9373 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции"
9375 #: config/mmix/mmix.opt:95
9376 #, fuzzy
9377 #| msgid "Set start-address of the program"
9378 msgid "Set start-address of the program."
9379 msgstr "Стартовый адрес программы"
9381 #: config/mmix/mmix.opt:99
9382 #, fuzzy
9383 #| msgid "Set start-address of data"
9384 msgid "Set start-address of data."
9385 msgstr "Стартовый адрес данных"
9387 #: config/darwin.opt:117
9388 #, fuzzy
9389 #| msgid "Generate compile-time CFString objects"
9390 msgid "Generate compile-time CFString objects."
9391 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции"
9393 #: config/darwin.opt:214
9394 #, fuzzy
9395 #| msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
9396 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9397 msgstr "Предупреждать если константный CFString объект содержит непереносимые символы"
9399 #: config/darwin.opt:219
9400 #, fuzzy
9401 #| msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
9402 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9403 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O"
9405 #: config/darwin.opt:223
9406 #, fuzzy
9407 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9408 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9409 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)"
9411 #: config/darwin.opt:227
9412 #, fuzzy
9413 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9414 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9415 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке"
9417 #: config/darwin.opt:235
9418 #, fuzzy
9419 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9420 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
9421 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X в которой будет запускаться программа"
9423 #: config/darwin.opt:239
9424 #, fuzzy
9425 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9426 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9427 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1"
9429 #: config/darwin.opt:243
9430 #, fuzzy
9431 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
9432 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9433 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра"
9435 #: config/darwin.opt:247
9436 #, fuzzy
9437 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
9438 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9439 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра"
9441 #: config/darwin.opt:251
9442 #, fuzzy
9443 #| msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
9444 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9445 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур"
9447 #: config/darwin.opt:401
9448 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
9449 msgstr ""
9451 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9452 #, fuzzy
9453 #| msgid "Use simulator runtime"
9454 msgid "Use simulator runtime."
9455 msgstr "Использовать среду запуска симулятора"
9457 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
9458 #, fuzzy
9459 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9460 msgid "Specify the name of the target CPU."
9461 msgstr "Имя целевого процессора"
9463 #: config/bfin/bfin.opt:48
9464 #, fuzzy
9465 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9466 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9467 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
9469 #: config/bfin/bfin.opt:52
9470 #, fuzzy
9471 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9472 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9473 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти"
9475 #: config/bfin/bfin.opt:56
9476 #, fuzzy
9477 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9478 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9479 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед a"
9481 #: config/bfin/bfin.opt:61
9482 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9483 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки"
9485 #: config/bfin/bfin.opt:65
9486 #, fuzzy
9487 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9488 msgid "Enabled ID based shared library."
9489 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID"
9491 #: config/bfin/bfin.opt:69
9492 #, fuzzy
9493 #| msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9494 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9495 msgstr "Генерировать код который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками,"
9497 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9498 #, fuzzy
9499 #| msgid "ID of shared library to build"
9500 msgid "ID of shared library to build."
9501 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана"
9503 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9504 #, fuzzy
9505 #| msgid "Enable separate data segment"
9506 msgid "Enable separate data segment."
9507 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте"
9509 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9510 #, fuzzy
9511 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9512 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9513 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы"
9515 #: config/bfin/bfin.opt:86
9516 #, fuzzy
9517 #| msgid "Link with the fast floating-point library"
9518 msgid "Link with the fast floating-point library."
9519 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики"
9521 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9522 #, fuzzy
9523 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9524 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9525 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC"
9527 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9528 #, fuzzy
9529 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9530 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9531 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций"
9533 #: config/bfin/bfin.opt:98
9534 #, fuzzy
9535 #| msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
9536 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9537 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти"
9539 #: config/bfin/bfin.opt:102
9540 #, fuzzy
9541 #| msgid "Enable multicore support"
9542 msgid "Enable multicore support."
9543 msgstr "Включить поддержку многоядерности"
9545 #: config/bfin/bfin.opt:106
9546 #, fuzzy
9547 #| msgid "Build for Core A"
9548 msgid "Build for Core A."
9549 msgstr "Строить для Core A"
9551 #: config/bfin/bfin.opt:110
9552 #, fuzzy
9553 #| msgid "Build for Core B"
9554 msgid "Build for Core B."
9555 msgstr "Строить для Core B"
9557 #: config/bfin/bfin.opt:114
9558 #, fuzzy
9559 #| msgid "Build for SDRAM"
9560 msgid "Build for SDRAM."
9561 msgstr "Строить для SDRAM"
9563 #: config/bfin/bfin.opt:118
9564 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9565 msgstr "Предполагать что ICPLBs включены во время выполнения."
9567 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9568 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9569 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
9571 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9572 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9573 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
9575 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9576 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9577 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
9579 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
9580 #, fuzzy
9581 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9582 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9583 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE"
9585 #: config/m68k/m68k.opt:30
9586 #, fuzzy
9587 #| msgid "Generate code for a 520X"
9588 msgid "Generate code for a 520X."
9589 msgstr "Генерировать код для 520X"
9591 #: config/m68k/m68k.opt:34
9592 #, fuzzy
9593 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9594 msgid "Generate code for a 5206e."
9595 msgstr "Генерировать код для 5206e"
9597 #: config/m68k/m68k.opt:38
9598 #, fuzzy
9599 #| msgid "Generate code for a 528x"
9600 msgid "Generate code for a 528x."
9601 msgstr "Генерировать код для 528x"
9603 #: config/m68k/m68k.opt:42
9604 #, fuzzy
9605 #| msgid "Generate code for a 5307"
9606 msgid "Generate code for a 5307."
9607 msgstr "Генерировать код для 5307"
9609 #: config/m68k/m68k.opt:46
9610 #, fuzzy
9611 #| msgid "Generate code for a 5407"
9612 msgid "Generate code for a 5407."
9613 msgstr "Генерировать код для 5407"
9615 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9616 #, fuzzy
9617 #| msgid "Generate code for a 68000"
9618 msgid "Generate code for a 68000."
9619 msgstr "Генерировать код для 68000"
9621 #: config/m68k/m68k.opt:54
9622 #, fuzzy
9623 #| msgid "Generate code for a 68010"
9624 msgid "Generate code for a 68010."
9625 msgstr "Генерировать код для 68010"
9627 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9628 #, fuzzy
9629 #| msgid "Generate code for a 68020"
9630 msgid "Generate code for a 68020."
9631 msgstr "Генерировать код для 68020"
9633 #: config/m68k/m68k.opt:62
9634 #, fuzzy
9635 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9636 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9637 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд"
9639 #: config/m68k/m68k.opt:66
9640 #, fuzzy
9641 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9642 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9643 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд"
9645 #: config/m68k/m68k.opt:70
9646 #, fuzzy
9647 #| msgid "Generate code for a 68030"
9648 msgid "Generate code for a 68030."
9649 msgstr "Генерировать код для 68030"
9651 #: config/m68k/m68k.opt:74
9652 #, fuzzy
9653 #| msgid "Generate code for a 68040"
9654 msgid "Generate code for a 68040."
9655 msgstr "Генерировать код для 68040"
9657 #: config/m68k/m68k.opt:78
9658 #, fuzzy
9659 #| msgid "Generate code for a 68060"
9660 msgid "Generate code for a 68060."
9661 msgstr "Генерировать код для 68060"
9663 #: config/m68k/m68k.opt:82
9664 #, fuzzy
9665 #| msgid "Generate code for a 68302"
9666 msgid "Generate code for a 68302."
9667 msgstr "Генерировать код для 68302"
9669 #: config/m68k/m68k.opt:86
9670 #, fuzzy
9671 #| msgid "Generate code for a 68332"
9672 msgid "Generate code for a 68332."
9673 msgstr "Генерировать код для 68332"
9675 #: config/m68k/m68k.opt:91
9676 #, fuzzy
9677 #| msgid "Generate code for a 68851"
9678 msgid "Generate code for a 68851."
9679 msgstr "Генерировать код для 68851"
9681 #: config/m68k/m68k.opt:95
9682 #, fuzzy
9683 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9684 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9685 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881"
9687 #: config/m68k/m68k.opt:99
9688 #, fuzzy
9689 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9690 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9691 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит"
9693 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
9694 #: config/nds32/nds32.opt:94 config/c6x/c6x.opt:67
9695 #, fuzzy
9696 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9697 msgid "Specify the name of the target architecture."
9698 msgstr "Имя целевой архитектуры"
9700 #: config/m68k/m68k.opt:107
9701 #, fuzzy
9702 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9703 msgid "Use the bit-field instructions."
9704 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
9706 #: config/m68k/m68k.opt:119
9707 #, fuzzy
9708 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9709 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9710 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e"
9712 #: config/m68k/m68k.opt:123
9713 #, fuzzy
9714 #| msgid "Specify the target CPU"
9715 msgid "Specify the target CPU."
9716 msgstr "Задать целевой CPU"
9718 #: config/m68k/m68k.opt:127
9719 #, fuzzy
9720 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9721 msgid "Generate code for a cpu32."
9722 msgstr "Генерировать код для cpu32"
9724 #: config/m68k/m68k.opt:131
9725 #, fuzzy
9726 #| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
9727 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9728 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire"
9730 #: config/m68k/m68k.opt:135
9731 #, fuzzy
9732 #| msgid "Generate code for a Fido A"
9733 msgid "Generate code for a Fido A."
9734 msgstr "Генерировать код для Fido A"
9736 #: config/m68k/m68k.opt:139
9737 #, fuzzy
9738 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
9739 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9740 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики"
9742 #: config/m68k/m68k.opt:143
9743 #, fuzzy
9744 #| msgid "Enable ID based shared library"
9745 msgid "Enable ID based shared library."
9746 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID"
9748 #: config/m68k/m68k.opt:147
9749 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9750 msgstr ""
9752 #: config/m68k/m68k.opt:151
9753 #, fuzzy
9754 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9755 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9756 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями"
9758 #: config/m68k/m68k.opt:155
9759 #, fuzzy
9760 #| msgid "Use normal calling convention"
9761 msgid "Use normal calling convention."
9762 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах"
9764 #: config/m68k/m68k.opt:159
9765 #, fuzzy
9766 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9767 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9768 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным"
9770 #: config/m68k/m68k.opt:163
9771 #, fuzzy
9772 #| msgid "Generate pc-relative code"
9773 msgid "Generate pc-relative code."
9774 msgstr "Генерировать код относительно pc"
9776 #: config/m68k/m68k.opt:167
9777 #, fuzzy
9778 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9779 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9780 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'"
9782 #: config/m68k/m68k.opt:179
9783 #, fuzzy
9784 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9785 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9786 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным"
9788 #: config/m68k/m68k.opt:183
9789 #, fuzzy
9790 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9791 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9792 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций"
9794 #: config/m68k/m68k.opt:187
9795 #, fuzzy
9796 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9797 msgid "Do not use unaligned memory references."
9798 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
9800 #: config/m68k/m68k.opt:191
9801 #, fuzzy
9802 #| msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
9803 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9804 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры"
9806 #: config/m68k/m68k.opt:195
9807 #, fuzzy
9808 #| msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
9809 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9810 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire"
9812 #: config/m68k/m68k.opt:199
9813 #, fuzzy
9814 #| msgid "Support TLS segment larger than 64K"
9815 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9816 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K"
9818 #: config/riscv/riscv.opt:26
9819 #, fuzzy
9820 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
9821 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9822 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд"
9824 #: config/riscv/riscv.opt:30
9825 #, fuzzy
9826 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
9827 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9828 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений"
9830 #: config/riscv/riscv.opt:34
9831 #, fuzzy
9832 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
9833 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9834 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
9836 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
9837 #, fuzzy
9838 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9839 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9840 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2"
9842 #: config/riscv/riscv.opt:42
9843 #, fuzzy
9844 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9845 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9846 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
9848 #: config/riscv/riscv.opt:64
9849 #, fuzzy
9850 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction"
9851 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9852 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня"
9854 #: config/riscv/riscv.opt:68
9855 #, fuzzy
9856 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9857 msgid "Use hardware instructions for integer division."
9858 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
9860 #: config/riscv/riscv.opt:72
9861 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9862 msgstr ""
9864 #: config/riscv/riscv.opt:77 config/mips/mips.opt:401
9865 #, fuzzy
9866 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
9867 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9868 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа"
9870 #: config/riscv/riscv.opt:81
9871 #, fuzzy
9872 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9873 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9874 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)"
9876 #: config/riscv/riscv.opt:85
9877 #, fuzzy
9878 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9879 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9880 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций"
9882 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/aarch64/aarch64.opt:85
9883 #, fuzzy
9884 #| msgid "Select code model"
9885 msgid "Specify the code model."
9886 msgstr "Выбрать модель кода"
9888 #: config/riscv/riscv.opt:93
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9891 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
9892 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память"
9894 #: config/riscv/riscv.opt:97 config/i386/i386.opt:287
9895 #: config/powerpcspe/aix64.opt:36 config/powerpcspe/linux64.opt:32
9896 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9897 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
9898 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9899 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
9901 #: config/riscv/riscv.opt:107
9902 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9903 msgstr ""
9905 #: config/riscv/riscv.opt:111
9906 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
9907 msgstr ""
9909 #: config/m32c/m32c.opt:23
9910 #, fuzzy
9911 #| msgid "-msim\tUse simulator runtime"
9912 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9913 msgstr "-msim\tИспользовать симулятор runtime"
9915 #: config/m32c/m32c.opt:27
9916 #, fuzzy
9917 #| msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
9918 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9919 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов"
9921 #: config/m32c/m32c.opt:31
9922 #, fuzzy
9923 #| msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
9924 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9925 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов"
9927 #: config/m32c/m32c.opt:35
9928 #, fuzzy
9929 #| msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
9930 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9931 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов"
9933 #: config/m32c/m32c.opt:39
9934 #, fuzzy
9935 #| msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
9936 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9937 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов"
9939 #: config/m32c/m32c.opt:43
9940 #, fuzzy
9941 #| msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9942 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9943 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)"
9945 #: config/msp430/msp430.opt:7
9946 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9947 msgstr ""
9949 #: config/msp430/msp430.opt:11
9950 msgid "Specify the MCU to build for."
9951 msgstr ""
9953 #: config/msp430/msp430.opt:15
9954 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9955 msgstr ""
9957 #: config/msp430/msp430.opt:19
9958 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9959 msgstr ""
9961 #: config/msp430/msp430.opt:23
9962 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9963 msgstr ""
9965 #: config/msp430/msp430.opt:27
9966 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9967 msgstr ""
9969 #: config/msp430/msp430.opt:31
9970 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9971 msgstr ""
9973 #: config/msp430/msp430.opt:38
9974 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9975 msgstr ""
9977 #: config/msp430/msp430.opt:45
9978 #, fuzzy
9979 #| msgid "Select hardware or software multiplication support."
9980 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9981 msgstr "Выбрать аппаратную или программную поддержку умножения."
9983 #: config/msp430/msp430.opt:67
9984 #, fuzzy
9985 #| msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
9986 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9987 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
9989 #: config/msp430/msp430.opt:71
9990 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9991 msgstr ""
9993 #: config/msp430/msp430.opt:90
9994 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9995 msgstr ""
9997 #: config/msp430/msp430.opt:94
9998 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9999 msgstr ""
10001 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
10002 msgid "The possible TLS dialects:"
10003 msgstr ""
10005 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
10006 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
10007 msgstr ""
10009 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:99
10010 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
10011 #, fuzzy
10012 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
10013 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
10014 msgstr "Считать что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)"
10016 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:1007
10017 #, fuzzy
10018 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
10019 msgid "Generate code which uses only the general registers."
10020 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики"
10022 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
10023 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
10024 msgstr ""
10026 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
10027 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
10028 msgstr ""
10030 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:164
10031 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
10032 #, fuzzy
10033 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
10034 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
10035 msgstr "Считать что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)"
10037 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
10038 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10039 msgstr ""
10041 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:400
10042 #, fuzzy
10043 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
10044 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
10045 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях"
10047 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
10048 msgid "Specify TLS dialect."
10049 msgstr ""
10051 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
10052 #, fuzzy
10053 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10054 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
10055 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
10057 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
10058 #, fuzzy
10059 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
10060 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
10061 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
10063 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
10064 #, fuzzy
10065 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
10066 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
10067 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
10069 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
10070 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
10071 msgstr ""
10073 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
10074 #, fuzzy
10075 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
10076 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
10077 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI"
10079 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
10080 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
10081 msgstr ""
10083 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
10084 #, fuzzy
10085 #| msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
10086 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
10087 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
10089 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
10090 msgid "PC relative literal loads."
10091 msgstr ""
10093 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
10094 msgid "Select return address signing scope."
10095 msgstr ""
10097 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
10098 #, fuzzy
10099 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10100 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
10101 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
10103 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
10104 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10105 msgstr ""
10107 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
10108 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
10109 msgstr ""
10111 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
10112 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10113 msgstr ""
10115 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
10116 msgid "The possible SVE vector lengths:"
10117 msgstr ""
10119 #: config/aarch64/aarch64.opt:212
10120 msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
10121 msgstr ""
10123 #: config/aarch64/aarch64.opt:216
10124 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
10125 msgstr ""
10127 #: config/linux.opt:24
10128 #, fuzzy
10129 #| msgid "Use Bionic C library"
10130 msgid "Use Bionic C library."
10131 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку"
10133 #: config/linux.opt:28
10134 #, fuzzy
10135 #| msgid "Use GNU C library"
10136 msgid "Use GNU C library."
10137 msgstr "Использовать GNU C библиотеку"
10139 #: config/linux.opt:32
10140 #, fuzzy
10141 #| msgid "Use uClibc C library"
10142 msgid "Use uClibc C library."
10143 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку"
10145 #: config/linux.opt:36
10146 #, fuzzy
10147 #| msgid "Use uClibc C library"
10148 msgid "Use musl C library."
10149 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку"
10151 #: config/ia64/ilp32.opt:3
10152 #, fuzzy
10153 #| msgid "Generate ILP32 code"
10154 msgid "Generate ILP32 code."
10155 msgstr "Генерировать код для ILP32"
10157 #: config/ia64/ilp32.opt:7
10158 #, fuzzy
10159 #| msgid "Generate LP64 code"
10160 msgid "Generate LP64 code."
10161 msgstr "Генерировать код для LP64"
10163 #: config/ia64/ia64.opt:28
10164 #, fuzzy
10165 #| msgid "Generate big endian code"
10166 msgid "Generate big endian code."
10167 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
10169 #: config/ia64/ia64.opt:32
10170 #, fuzzy
10171 #| msgid "Generate little endian code"
10172 msgid "Generate little endian code."
10173 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)"
10175 #: config/ia64/ia64.opt:36
10176 #, fuzzy
10177 #| msgid "Generate code for GNU as"
10178 msgid "Generate code for GNU as."
10179 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера"
10181 #: config/ia64/ia64.opt:40
10182 #, fuzzy
10183 #| msgid "Generate code for GNU ld"
10184 msgid "Generate code for GNU ld."
10185 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU"
10187 #: config/ia64/ia64.opt:44
10188 #, fuzzy
10189 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
10190 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
10191 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm"
10193 #: config/ia64/ia64.opt:48
10194 #, fuzzy
10195 #| msgid "Use in/loc/out register names"
10196 msgid "Use in/loc/out register names."
10197 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out"
10199 #: config/ia64/ia64.opt:55
10200 #, fuzzy
10201 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
10202 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
10203 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss"
10205 #: config/ia64/ia64.opt:59
10206 #, fuzzy
10207 #| msgid "Generate code without GP reg"
10208 msgid "Generate code without GP reg."
10209 msgstr "Генерировать код без GP-регистра"
10211 #: config/ia64/ia64.opt:63
10212 #, fuzzy
10213 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
10214 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
10215 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)"
10217 #: config/ia64/ia64.opt:67
10218 #, fuzzy
10219 #| msgid "Generate self-relocatable code"
10220 msgid "Generate self-relocatable code."
10221 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код"
10223 #: config/ia64/ia64.opt:71
10224 #, fuzzy
10225 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
10226 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
10227 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности"
10229 #: config/ia64/ia64.opt:75
10230 #, fuzzy
10231 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
10232 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
10233 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности"
10235 #: config/ia64/ia64.opt:82
10236 #, fuzzy
10237 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
10238 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
10239 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности"
10241 #: config/ia64/ia64.opt:86
10242 #, fuzzy
10243 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
10244 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
10245 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности"
10247 #: config/ia64/ia64.opt:90
10248 #, fuzzy
10249 #| msgid "Do not inline integer division"
10250 msgid "Do not inline integer division."
10251 msgstr "Не включать в код деление целых"
10253 #: config/ia64/ia64.opt:94
10254 #, fuzzy
10255 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10256 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
10257 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности"
10259 #: config/ia64/ia64.opt:98
10260 #, fuzzy
10261 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10262 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
10263 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности"
10265 #: config/ia64/ia64.opt:102
10266 #, fuzzy
10267 #| msgid "Do not inline square root"
10268 msgid "Do not inline square root."
10269 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня"
10271 #: config/ia64/ia64.opt:106
10272 #, fuzzy
10273 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10274 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
10275 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf 2 посредством GNU-ассемблера"
10277 #: config/ia64/ia64.opt:110
10278 #, fuzzy
10279 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10280 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
10281 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования"
10283 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
10284 #: config/sh/sh.opt:227
10285 #, fuzzy
10286 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
10287 msgid "Specify range of registers to make fixed."
10288 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением"
10290 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32
10291 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/alpha/alpha.opt:130
10292 #, fuzzy
10293 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10294 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
10295 msgstr "Битовый размер смещений для непосредственных TLS"
10297 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
10298 #: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
10299 #: config/visium/visium.opt:49
10300 #, fuzzy
10301 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10302 msgid "Schedule code for given CPU."
10303 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
10305 #: config/ia64/ia64.opt:126
10306 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
10307 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
10309 #: config/ia64/ia64.opt:136
10310 #, fuzzy
10311 #| msgid "Use data speculation before reload"
10312 msgid "Use data speculation before reload."
10313 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой"
10315 #: config/ia64/ia64.opt:140
10316 #, fuzzy
10317 #| msgid "Use data speculation after reload"
10318 msgid "Use data speculation after reload."
10319 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки"
10321 #: config/ia64/ia64.opt:144
10322 #, fuzzy
10323 #| msgid "Use control speculation"
10324 msgid "Use control speculation."
10325 msgstr "Использовать предвыборку управления"
10327 #: config/ia64/ia64.opt:148
10328 #, fuzzy
10329 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
10330 msgid "Use in block data speculation before reload."
10331 msgstr "Использовать в блочной предвыборке данных перед перезагрузкой"
10333 #: config/ia64/ia64.opt:152
10334 #, fuzzy
10335 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
10336 msgid "Use in block data speculation after reload."
10337 msgstr "Использовать в блочной предвыборке данных после перезагрузки"
10339 #: config/ia64/ia64.opt:156
10340 #, fuzzy
10341 #| msgid "Use in block control speculation"
10342 msgid "Use in block control speculation."
10343 msgstr "Использовать в блочной предвыборке управления"
10345 #: config/ia64/ia64.opt:160
10346 #, fuzzy
10347 #| msgid "Use simple data speculation check"
10348 msgid "Use simple data speculation check."
10349 msgstr "Использовать простую проверку предвыборки данных"
10351 #: config/ia64/ia64.opt:164
10352 #, fuzzy
10353 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
10354 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
10355 msgstr "Использовать простую проверку предвыборки данных для предвыборки управления"
10357 #: config/ia64/ia64.opt:174
10358 #, fuzzy
10359 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
10360 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10361 msgstr "Учесть зависимости предвыборки при вычислении приоритета инструкций"
10363 #: config/ia64/ia64.opt:178
10364 #, fuzzy
10365 #| msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
10366 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10367 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании"
10369 #: config/ia64/ia64.opt:182
10370 #, fuzzy
10371 #| msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
10372 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10373 msgstr "Предполагается что плавающие запись и чтение едва ли вызовут конфликт если помещены в одну группу инструкций"
10375 #: config/ia64/ia64.opt:186
10376 #, fuzzy
10377 #| msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
10378 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10379 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша. Подразумеваемое значение есть 1"
10381 #: config/ia64/ia64.opt:190
10382 #, fuzzy
10383 #| msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
10384 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10385 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью когда лимит достигается)"
10387 #: config/ia64/ia64.opt:194
10388 #, fuzzy
10389 #| msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
10390 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10391 msgstr "Не генерировать проверки для предвыборки управления в выборочном планировании"
10393 #: config/spu/spu.opt:20
10394 #, fuzzy
10395 #| msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
10396 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
10397 msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения"
10399 #: config/spu/spu.opt:24
10400 #, fuzzy
10401 #| msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
10402 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
10403 msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения"
10405 #: config/spu/spu.opt:28
10406 #, fuzzy
10407 #| msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
10408 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
10409 msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)"
10411 #: config/spu/spu.opt:32
10412 #, fuzzy
10413 #| msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
10414 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
10415 msgstr "Обеспечить чтобы загрузки и сохранения не были перемещены после DMA инструкций"
10417 #: config/spu/spu.opt:36
10418 #, fuzzy
10419 #| msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
10420 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
10421 msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA"
10423 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
10424 #, fuzzy
10425 #| msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
10426 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
10427 msgstr "Вставлять nops когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)"
10429 #: config/spu/spu.opt:48
10430 #, fuzzy
10431 #| msgid "Use standard main function as entry for startup"
10432 msgid "Use standard main function as entry for startup."
10433 msgstr "Использовать стандартную главную функцию как вход для startup"
10435 #: config/spu/spu.opt:52
10436 #, fuzzy
10437 #| msgid "Generate branch hints for branches"
10438 msgid "Generate branch hints for branches."
10439 msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений"
10441 #: config/spu/spu.opt:56
10442 #, fuzzy
10443 #| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
10444 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
10445 msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)"
10447 #: config/spu/spu.opt:60
10448 #, fuzzy
10449 #| msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
10450 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
10451 msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]"
10453 #: config/spu/spu.opt:64
10454 #, fuzzy
10455 #| msgid "Generate code for 18 bit addressing"
10456 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
10457 msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации"
10459 #: config/spu/spu.opt:68
10460 #, fuzzy
10461 #| msgid "Generate code for 32 bit addressing"
10462 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
10463 msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации"
10465 #: config/spu/spu.opt:76
10466 #, fuzzy
10467 #| msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
10468 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
10469 msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений чтобы избежать SPU hang запуска"
10471 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
10472 #, fuzzy
10473 #| msgid "Generate code for given CPU"
10474 msgid "Generate code for given CPU."
10475 msgstr "Генерировать код для указанного процессора"
10477 #: config/spu/spu.opt:88
10478 #, fuzzy
10479 #| msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
10480 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
10481 msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)"
10483 #: config/spu/spu.opt:92
10484 #, fuzzy
10485 #| msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
10486 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
10487 msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах"
10489 #: config/spu/spu.opt:96
10490 #, fuzzy
10491 #| msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
10492 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
10493 msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)"
10495 #: config/spu/spu.opt:100
10496 #, fuzzy
10497 #| msgid "Size (in KB) of software data cache"
10498 msgid "Size (in KB) of software data cache."
10499 msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных"
10501 #: config/spu/spu.opt:104
10502 #, fuzzy
10503 #| msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
10504 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
10505 msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)"
10507 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
10508 msgid "Don't use any of r32..r63."
10509 msgstr "Не использовать r32..r63."
10511 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
10512 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10513 msgstr "Предпочтительно выделять регистры которые допускают генерацию коротких инструкций."
10515 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
10516 #, fuzzy
10517 #| msgid "Set branch cost"
10518 msgid "Set branch cost."
10519 msgstr "Установить цену ветвлений"
10521 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
10522 msgid "enable conditional move instruction usage."
10523 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
10525 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
10526 #, fuzzy
10527 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
10528 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
10529 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций"
10531 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
10532 #, fuzzy
10533 #| msgid "Use software floating point comparisons"
10534 msgid "Use software floating point comparisons."
10535 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих"
10537 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
10538 #, fuzzy
10539 #| msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
10540 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10541 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части"
10543 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
10544 #, fuzzy
10545 #| msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
10546 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10547 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC"
10549 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid "Enable use of POST_MODIFY"
10552 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10553 msgstr "Включить использование POST_MODIFY"
10555 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
10556 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10557 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
10559 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
10560 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10561 msgstr "Предполагать что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
10563 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
10564 #, fuzzy
10565 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
10566 msgid "Generate call insns as indirect calls."
10567 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
10569 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
10570 #, fuzzy
10571 #| msgid "Generate call insns as direct calls"
10572 msgid "Generate call insns as direct calls."
10573 msgstr "Генерировать инструкции вызова как прямые вызовы"
10575 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
10576 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10577 msgstr "Предполагать что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
10579 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
10580 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10581 msgstr ""
10583 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
10584 msgid "Vectorize for double-word operations."
10585 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
10587 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10588 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10589 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
10591 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
10592 #, fuzzy
10593 #| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10594 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10595 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой"
10597 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
10598 msgid "Set register to hold -1."
10599 msgstr "Установить регистр чтобы содержать -1."
10601 #: config/ft32/ft32.opt:23
10602 msgid "target the software simulator."
10603 msgstr ""
10605 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
10606 #, fuzzy
10607 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10608 msgid "Use LRA instead of reload."
10609 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
10611 #: config/ft32/ft32.opt:31
10612 #, fuzzy
10613 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
10614 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
10615 msgstr "Разрешить использование команд MDMX"
10617 #: config/ft32/ft32.opt:35
10618 msgid "target the FT32B architecture"
10619 msgstr ""
10621 #: config/ft32/ft32.opt:39
10622 msgid "enable FT32B code compression"
10623 msgstr ""
10625 #: config/ft32/ft32.opt:43
10626 msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
10627 msgstr ""
10629 #: config/h8300/h8300.opt:23
10630 #, fuzzy
10631 #| msgid "Generate H8S code"
10632 msgid "Generate H8S code."
10633 msgstr "Генерировать код H8S"
10635 #: config/h8300/h8300.opt:27
10636 #, fuzzy
10637 #| msgid "Generate H8SX code"
10638 msgid "Generate H8SX code."
10639 msgstr "Генерировать код H8SX"
10641 #: config/h8300/h8300.opt:31
10642 #, fuzzy
10643 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10644 msgid "Generate H8S/2600 code."
10645 msgstr "Генерировать код H8S/2600"
10647 #: config/h8300/h8300.opt:35
10648 #, fuzzy
10649 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10650 msgid "Make integers 32 bits wide."
10651 msgstr "Установить ширину целых типов 32 бита"
10653 #: config/h8300/h8300.opt:42
10654 #, fuzzy
10655 #| msgid "Use registers for argument passing"
10656 msgid "Use registers for argument passing."
10657 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов"
10659 #: config/h8300/h8300.opt:46
10660 #, fuzzy
10661 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10662 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10663 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный"
10665 #: config/h8300/h8300.opt:50
10666 #, fuzzy
10667 #| msgid "Enable linker relaxing"
10668 msgid "Enable linker relaxing."
10669 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке"
10671 #: config/h8300/h8300.opt:54
10672 #, fuzzy
10673 #| msgid "Generate H8/300H code"
10674 msgid "Generate H8/300H code."
10675 msgstr "Генерировать код H8/300H"
10677 #: config/h8300/h8300.opt:58
10678 #, fuzzy
10679 #| msgid "Enable the normal mode"
10680 msgid "Enable the normal mode."
10681 msgstr "Установить нормальный режим"
10683 #: config/h8300/h8300.opt:62
10684 #, fuzzy
10685 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10686 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10687 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H"
10689 #: config/h8300/h8300.opt:66
10690 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10691 msgstr ""
10693 #: config/h8300/h8300.opt:70
10694 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10695 msgstr ""
10697 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10698 #, fuzzy
10699 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10700 msgid "Generate code for an 11/10."
10701 msgstr "Генерировать код для 11/10"
10703 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10704 #, fuzzy
10705 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10706 msgid "Generate code for an 11/40."
10707 msgstr "Генерировать код для 11/40"
10709 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10712 msgid "Generate code for an 11/45."
10713 msgstr "Генерировать код для 11/45"
10715 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10716 #, fuzzy
10717 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10718 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10719 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)"
10721 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10722 #, fuzzy
10723 #| msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
10724 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10725 msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
10727 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10728 #, fuzzy
10729 #| msgid "Use inline patterns for copying memory"
10730 msgid "Use inline patterns for copying memory."
10731 msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти"
10733 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
10734 #, fuzzy
10735 #| msgid "Do not pretend that branches are expensive"
10736 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10737 msgstr "Не считать переходы затратными"
10739 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10740 #, fuzzy
10741 #| msgid "Pretend that branches are expensive"
10742 msgid "Pretend that branches are expensive."
10743 msgstr "Считать, что переходы затратны"
10745 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10746 #, fuzzy
10747 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10748 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10749 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода"
10751 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
10752 #, fuzzy
10753 #| msgid "Use 32 bit float"
10754 msgid "Use 32 bit float."
10755 msgstr "Использовать 32-битное представление типа float"
10757 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10758 #, fuzzy
10759 #| msgid "Use 64 bit float"
10760 msgid "Use 64 bit float."
10761 msgstr "Использовать 64-битное представление типа float"
10763 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:177
10764 #: config/rs6000/rs6000.opt:196 config/frv/frv.opt:158
10765 #, fuzzy
10766 #| msgid "Use hardware floating point"
10767 msgid "Use hardware floating point."
10768 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
10770 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10771 #, fuzzy
10772 #| msgid "Use 16 bit int"
10773 msgid "Use 16 bit int."
10774 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int"
10776 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid "Use 32 bit int"
10779 msgid "Use 32 bit int."
10780 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int"
10782 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:173
10783 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
10784 #, fuzzy
10785 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10786 msgid "Do not use hardware floating point."
10787 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
10789 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
10790 #, fuzzy
10791 #| msgid "Target has split I&D"
10792 msgid "Target has split I&D."
10793 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных"
10795 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
10796 #, fuzzy
10797 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10798 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10799 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода"
10801 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10802 #, fuzzy
10803 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10804 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10805 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант"
10807 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10808 #, fuzzy
10809 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
10810 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10811 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
10813 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10814 #, fuzzy
10815 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10816 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10817 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах"
10819 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10820 #, fuzzy
10821 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10822 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10823 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов"
10825 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10826 #, fuzzy
10827 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10828 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10829 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text"
10831 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10832 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10833 msgstr ""
10835 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10836 #, fuzzy
10837 #| msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
10838 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10839 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями"
10841 #: config/i386/cygming.opt:23
10842 #, fuzzy
10843 #| msgid "Create console application"
10844 msgid "Create console application."
10845 msgstr "Создать консольное приложение"
10847 #: config/i386/cygming.opt:27
10848 #, fuzzy
10849 #| msgid "Generate code for a DLL"
10850 msgid "Generate code for a DLL."
10851 msgstr "Генерировать код для DLL"
10853 #: config/i386/cygming.opt:31
10854 #, fuzzy
10855 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10856 msgid "Ignore dllimport for functions."
10857 msgstr "Игнорировать dllimport для функций"
10859 #: config/i386/cygming.opt:35
10860 #, fuzzy
10861 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10862 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10863 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw"
10865 #: config/i386/cygming.opt:39
10866 #, fuzzy
10867 #| msgid "Set Windows defines"
10868 msgid "Set Windows defines."
10869 msgstr "Включить определения макросов Windows"
10871 #: config/i386/cygming.opt:43
10872 #, fuzzy
10873 #| msgid "Create GUI application"
10874 msgid "Create GUI application."
10875 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом"
10877 #: config/i386/cygming.opt:47
10878 #, fuzzy
10879 #| msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
10880 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10881 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных"
10883 #: config/i386/cygming.opt:51
10884 #, fuzzy
10885 #| msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
10886 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10887 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete"
10889 #: config/i386/cygming.opt:55
10890 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10891 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
10893 #: config/i386/cygming.opt:62
10894 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10895 msgstr ""
10897 #: config/i386/mingw.opt:29
10898 #, fuzzy
10899 #| msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
10900 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10901 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины"
10903 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10904 #, fuzzy
10905 #| msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
10906 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10907 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE"
10909 #: config/i386/i386.opt:192
10910 #, fuzzy
10911 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10912 msgid "sizeof(long double) is 16."
10913 msgstr "sizeof(long double) равно 16"
10915 #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
10916 #, fuzzy
10917 #| msgid "Use hardware fp"
10918 msgid "Use hardware fp."
10919 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику"
10921 #: config/i386/i386.opt:200
10922 #, fuzzy
10923 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10924 msgid "sizeof(long double) is 12."
10925 msgstr "sizeof(long double) равно 12"
10927 #: config/i386/i386.opt:204
10928 #, fuzzy
10929 #| msgid "Use 128-bit long double"
10930 msgid "Use 80-bit long double."
10931 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
10933 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:160
10934 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10935 #, fuzzy
10936 #| msgid "Use 64-bit long double"
10937 msgid "Use 64-bit long double."
10938 msgstr "Использовать 64-битное представление long double"
10940 #: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:156
10941 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10942 #, fuzzy
10943 #| msgid "Use 128-bit long double"
10944 msgid "Use 128-bit long double."
10945 msgstr "Использовать 128-битное представление long double"
10947 #: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
10948 #, fuzzy
10949 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10950 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10951 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции"
10953 #: config/i386/i386.opt:220
10954 #, fuzzy
10955 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10956 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10957 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова"
10959 #: config/i386/i386.opt:224
10960 #, fuzzy
10961 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10962 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10963 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10965 #: config/i386/i386.opt:228
10966 #, fuzzy
10967 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10968 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10969 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10971 #: config/i386/i386.opt:232
10972 #, fuzzy
10973 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10974 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10975 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2"
10977 #: config/i386/i386.opt:236
10978 #, fuzzy
10979 #| msgid "Align destination of the string operations"
10980 msgid "Align destination of the string operations."
10981 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
10983 #: config/i386/i386.opt:240
10984 #, fuzzy
10985 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10986 msgid "Use the given data alignment."
10987 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
10989 #: config/i386/i386.opt:244
10990 #, fuzzy
10991 #| msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10992 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10993 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
10995 #: config/i386/i386.opt:261
10996 #, fuzzy
10997 #| msgid "Use given assembler dialect"
10998 msgid "Use given assembler dialect."
10999 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера"
11001 #: config/i386/i386.opt:265
11002 #, fuzzy
11003 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
11004 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
11005 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm-dialect= ):"
11007 #: config/i386/i386.opt:275
11008 #, fuzzy
11009 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
11010 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
11011 msgstr "Стоимость переходов (1-5, произвольные единицы)"
11013 #: config/i386/i386.opt:279
11014 #, fuzzy
11015 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
11016 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
11017 msgstr "Данные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata"
11019 #: config/i386/i386.opt:283
11020 #, fuzzy
11021 #| msgid "Use given x86-64 code model"
11022 msgid "Use given x86-64 code model."
11023 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
11025 #: config/i386/i386.opt:306
11026 #, fuzzy
11027 #| msgid "Use given x86-64 code model"
11028 msgid "Use given address mode."
11029 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
11031 #: config/i386/i386.opt:310
11032 #, fuzzy
11033 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
11034 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
11035 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
11037 #: config/i386/i386.opt:319
11038 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
11039 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
11041 #: config/i386/i386.opt:323
11042 #, fuzzy
11043 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
11044 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
11045 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU"
11047 #: config/i386/i386.opt:327
11048 #, fuzzy
11049 #| msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
11050 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
11051 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека"
11053 #: config/i386/i386.opt:331
11054 #, fuzzy
11055 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
11056 msgid "Return values of functions in FPU registers."
11057 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU"
11059 #: config/i386/i386.opt:335
11060 #, fuzzy
11061 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
11062 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
11063 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд"
11065 #: config/i386/i386.opt:339
11066 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
11067 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
11069 #: config/i386/i386.opt:372
11070 #, fuzzy
11071 #| msgid "Inline all known string operations"
11072 msgid "Inline all known string operations."
11073 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций"
11075 #: config/i386/i386.opt:376
11076 #, fuzzy
11077 #| msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
11078 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
11079 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти"
11081 #: config/i386/i386.opt:379
11082 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
11083 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
11085 #: config/i386/i386.opt:384
11086 #, fuzzy
11087 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
11088 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
11089 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
11091 #: config/i386/i386.opt:404
11092 #, fuzzy
11093 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
11094 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
11095 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики"
11097 #: config/i386/i386.opt:408
11098 #, fuzzy
11099 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
11100 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
11101 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики"
11103 #: config/i386/i386.opt:412
11104 #, fuzzy
11105 #| msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
11106 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
11107 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики"
11109 #: config/i386/i386.opt:420
11110 #, fuzzy
11111 #| msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
11112 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
11113 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2"
11115 #: config/i386/i386.opt:424
11116 #, fuzzy
11117 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
11118 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
11119 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов"
11121 #: config/i386/i386.opt:428
11122 #, fuzzy
11123 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
11124 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
11125 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64"
11127 #: config/i386/i386.opt:432
11128 #, fuzzy
11129 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
11130 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
11131 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов"
11133 #: config/i386/i386.opt:436
11134 #, fuzzy
11135 #| msgid "Alternate calling convention"
11136 msgid "Alternate calling convention."
11137 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах"
11139 #: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
11140 #, fuzzy
11141 #| msgid "Do not use hardware fp"
11142 msgid "Do not use hardware fp."
11143 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
11145 #: config/i386/i386.opt:444
11146 #, fuzzy
11147 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
11148 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
11149 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF"
11151 #: config/i386/i386.opt:448
11152 #, fuzzy
11153 #| msgid "Realign stack in prologue"
11154 msgid "Realign stack in prologue."
11155 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе"
11157 #: config/i386/i386.opt:452
11158 #, fuzzy
11159 #| msgid "Enable stack probing"
11160 msgid "Enable stack probing."
11161 msgstr "Включить проверку стека зондированием"
11163 #: config/i386/i386.opt:456
11164 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
11165 msgstr ""
11167 #: config/i386/i386.opt:460
11168 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
11169 msgstr ""
11171 #: config/i386/i386.opt:464
11172 #, fuzzy
11173 #| msgid "Chose strategy to generate stringop using"
11174 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
11175 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций"
11177 #: config/i386/i386.opt:468
11178 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
11179 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
11181 #: config/i386/i386.opt:496
11182 #, fuzzy
11183 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11184 msgid "Use given thread-local storage dialect."
11185 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти"
11187 #: config/i386/i386.opt:500
11188 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
11189 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
11191 #: config/i386/i386.opt:510
11192 #, fuzzy, c-format
11193 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
11194 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
11195 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным"
11197 #: config/i386/i386.opt:518
11198 msgid "Fine grain control of tune features."
11199 msgstr ""
11201 #: config/i386/i386.opt:522
11202 msgid "Clear all tune features."
11203 msgstr ""
11205 #: config/i386/i386.opt:529
11206 #, fuzzy
11207 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11208 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
11209 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
11211 #: config/i386/i386.opt:533
11212 #, fuzzy
11213 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11214 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
11215 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI"
11217 #: config/i386/i386.opt:537
11218 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
11219 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
11221 #: config/i386/i386.opt:547
11222 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
11223 msgstr ""
11225 #: config/i386/i386.opt:551 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:189
11226 #: config/rs6000/rs6000.opt:208
11227 #, fuzzy
11228 #| msgid "Vector library ABI to use"
11229 msgid "Vector library ABI to use."
11230 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций"
11232 #: config/i386/i386.opt:555
11233 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
11234 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
11236 #: config/i386/i386.opt:565
11237 #, fuzzy
11238 #| msgid "Return 8-byte vectors in memory"
11239 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
11240 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти"
11242 #: config/i386/i386.opt:569
11243 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
11244 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
11246 #: config/i386/i386.opt:573
11247 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
11248 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
11250 #: config/i386/i386.opt:577
11251 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
11252 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
11254 #: config/i386/i386.opt:581
11255 #, fuzzy
11256 #| msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
11257 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
11258 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции"
11260 #: config/i386/i386.opt:586
11261 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
11262 msgstr ""
11264 #: config/i386/i386.opt:591
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling is selected."
11267 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
11268 msgstr "Выполнять быстрое планирование, если процессор bdver1 или bdver2 и выбран планировщик Haifa"
11270 #: config/i386/i386.opt:596
11271 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
11272 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
11274 #: config/i386/i386.opt:600
11275 #, fuzzy
11276 #| msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
11277 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
11278 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
11280 #: config/i386/i386.opt:604
11281 #, fuzzy
11282 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11283 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
11284 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11286 #: config/i386/i386.opt:622
11287 #, fuzzy
11288 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11289 msgid "Generate 32bit i386 code."
11290 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
11292 #: config/i386/i386.opt:626
11293 #, fuzzy
11294 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11295 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
11296 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64"
11298 #: config/i386/i386.opt:630
11299 #, fuzzy
11300 #| msgid "Generate 32bit x86-64 code"
11301 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
11302 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64"
11304 #: config/i386/i386.opt:634
11305 #, fuzzy
11306 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11307 msgid "Generate 16bit i386 code."
11308 msgstr "Генерировать 32-битный код i386"
11310 #: config/i386/i386.opt:638
11311 #, fuzzy
11312 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11313 msgid "Support MMX built-in functions."
11314 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
11316 #: config/i386/i386.opt:642
11317 #, fuzzy
11318 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11319 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
11320 msgstr "Включить поддержку внутренних функций 3DNow!"
11322 #: config/i386/i386.opt:646
11323 #, fuzzy
11324 #| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
11325 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
11326 msgstr "Включить поддержку внутренних функций Athlon 3Dnow!"
11328 #: config/i386/i386.opt:650
11329 #, fuzzy
11330 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11331 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
11332 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11334 #: config/i386/i386.opt:654
11335 #, fuzzy
11336 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11337 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
11338 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2"
11340 #: config/i386/i386.opt:658
11341 #, fuzzy
11342 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11343 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
11344 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3"
11346 #: config/i386/i386.opt:662
11347 #, fuzzy
11348 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
11349 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
11350 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3"
11352 #: config/i386/i386.opt:666
11353 #, fuzzy
11354 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
11355 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
11356 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1"
11358 #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
11359 #, fuzzy
11360 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
11361 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11362 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2"
11364 #: config/i386/i386.opt:678
11365 #, fuzzy
11366 #| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
11367 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11368 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2"
11370 #: config/i386/i386.opt:681
11371 msgid "%<-msse5%> was removed"
11372 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
11374 #: config/i386/i386.opt:686
11375 #, fuzzy
11376 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
11377 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
11378 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX"
11380 #: config/i386/i386.opt:690
11381 #, fuzzy
11382 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11383 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
11384 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11386 #: config/i386/i386.opt:694
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11389 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
11390 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11392 #: config/i386/i386.opt:698
11393 #, fuzzy
11394 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11395 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
11396 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11398 #: config/i386/i386.opt:702
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11401 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
11402 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11404 #: config/i386/i386.opt:706
11405 #, fuzzy
11406 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11407 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
11408 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11410 #: config/i386/i386.opt:710
11411 #, fuzzy
11412 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11413 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
11414 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11416 #: config/i386/i386.opt:714
11417 #, fuzzy
11418 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11419 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
11420 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11422 #: config/i386/i386.opt:718
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11425 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
11426 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11428 #: config/i386/i386.opt:722
11429 #, fuzzy
11430 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11431 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
11432 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11434 #: config/i386/i386.opt:726
11435 #, fuzzy
11436 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11437 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
11438 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11440 #: config/i386/i386.opt:730
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11443 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11444 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11446 #: config/i386/i386.opt:734
11447 #, fuzzy
11448 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11449 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11450 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11452 #: config/i386/i386.opt:738
11453 #, fuzzy
11454 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11455 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11456 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11458 #: config/i386/i386.opt:742
11459 #, fuzzy
11460 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11461 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
11462 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11464 #: config/i386/i386.opt:746
11465 #, fuzzy
11466 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11467 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
11468 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11470 #: config/i386/i386.opt:750
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
11473 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
11474 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2"
11476 #: config/i386/i386.opt:754
11477 #, fuzzy
11478 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
11479 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11480 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA"
11482 #: config/i386/i386.opt:758
11483 #, fuzzy
11484 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
11485 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11486 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A"
11488 #: config/i386/i386.opt:762
11489 #, fuzzy
11490 #| msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
11491 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11492 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4"
11494 #: config/i386/i386.opt:766
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
11497 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11498 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP"
11500 #: config/i386/i386.opt:770
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
11503 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11504 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP"
11506 #: config/i386/i386.opt:774
11507 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11508 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
11510 #: config/i386/i386.opt:778
11511 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11512 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
11514 #: config/i386/i386.opt:782
11515 #, fuzzy
11516 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11517 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
11518 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11520 #: config/i386/i386.opt:786
11521 #, fuzzy
11522 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11523 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
11524 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11526 #: config/i386/i386.opt:790
11527 #, fuzzy
11528 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
11529 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11530 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP"
11532 #: config/i386/i386.opt:794
11533 #, fuzzy
11534 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
11535 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11536 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND"
11538 #: config/i386/i386.opt:798
11539 #, fuzzy
11540 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11541 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
11542 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11544 #: config/i386/i386.opt:802
11545 #, fuzzy
11546 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
11547 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
11548 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
11550 #: config/i386/i386.opt:806
11551 #, fuzzy
11552 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
11553 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
11554 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
11556 #: config/i386/i386.opt:810
11557 #, fuzzy
11558 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
11559 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11560 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX и SSE при генерации кода"
11562 #: config/i386/i386.opt:814
11563 #, fuzzy
11564 #| msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
11565 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11566 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2"
11568 #: config/i386/i386.opt:818
11569 #, fuzzy
11570 #| msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
11571 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11572 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT"
11574 #: config/i386/i386.opt:822
11575 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11576 msgstr ""
11578 #: config/i386/i386.opt:826
11579 #, fuzzy
11580 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
11581 msgid "Support RDSEED instruction."
11582 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
11584 #: config/i386/i386.opt:830
11585 msgid "Support PREFETCHW instruction."
11586 msgstr ""
11588 #: config/i386/i386.opt:834
11589 #, fuzzy
11590 #| msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11591 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11592 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
11594 #: config/i386/i386.opt:838
11595 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11596 msgstr ""
11598 #: config/i386/i386.opt:842
11599 #, fuzzy
11600 #| msgid "Pack VLIW instructions"
11601 msgid "Support CLWB instruction."
11602 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
11604 #: config/i386/i386.opt:845
11605 #, fuzzy
11606 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
11607 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
11608 msgstr "протокол %qE устарел"
11610 #: config/i386/i386.opt:850
11611 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11612 msgstr ""
11614 #: config/i386/i386.opt:854
11615 #, fuzzy
11616 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
11617 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11618 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11620 #: config/i386/i386.opt:858
11621 #, fuzzy
11622 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11623 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11624 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
11626 #: config/i386/i386.opt:862
11627 #, fuzzy
11628 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11629 msgid "Support XSAVEC instructions."
11630 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
11632 #: config/i386/i386.opt:866
11633 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11634 msgstr ""
11636 #: config/i386/i386.opt:870
11637 #, fuzzy
11638 #| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
11639 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11640 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM"
11642 #: config/i386/i386.opt:874
11643 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11644 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
11646 #: config/i386/i386.opt:878
11647 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11648 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
11650 #: config/i386/i386.opt:882
11651 msgid "Support code generation of movbe instruction."
11652 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11654 #: config/i386/i386.opt:886
11655 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11656 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
11658 #: config/i386/i386.opt:890
11659 #, fuzzy
11660 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
11661 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11662 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
11664 #: config/i386/i386.opt:894
11665 #, fuzzy
11666 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11667 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11668 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11670 #: config/i386/i386.opt:898
11671 #, fuzzy
11672 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
11673 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11674 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
11676 #: config/i386/i386.opt:902
11677 #, fuzzy
11678 #| msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
11679 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11680 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX"
11682 #: config/i386/i386.opt:906
11683 #, fuzzy
11684 #| msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
11685 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11686 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE"
11688 #: config/i386/i386.opt:910
11689 #, fuzzy
11690 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
11691 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11692 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND"
11694 #: config/i386/i386.opt:914
11695 #, fuzzy
11696 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
11697 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11698 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C"
11700 #: config/i386/i386.opt:918
11701 #, fuzzy
11702 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
11703 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11704 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C"
11706 #: config/i386/i386.opt:922
11707 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11708 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
11710 #: config/i386/i386.opt:926
11711 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11712 msgstr ""
11714 #: config/i386/i386.opt:930
11715 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11716 msgstr ""
11718 #: config/i386/i386.opt:935
11719 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11720 msgstr ""
11722 #: config/i386/i386.opt:939
11723 #, fuzzy
11724 #| msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
11725 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11726 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения"
11728 #: config/i386/i386.opt:943
11729 #, fuzzy
11730 #| msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
11731 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11732 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX"
11734 #: config/i386/i386.opt:947
11735 #, fuzzy
11736 #| msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
11737 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11738 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX"
11740 #: config/i386/i386.opt:951
11741 #, fuzzy
11742 #| msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
11743 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11744 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM"
11746 #: config/i386/i386.opt:955
11747 #, fuzzy
11748 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
11749 msgid "Support MPX code generation."
11750 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
11752 #: config/i386/i386.opt:959
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11755 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11756 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11758 #: config/i386/i386.opt:963
11759 #, fuzzy
11760 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation"
11761 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11762 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES"
11764 #: config/i386/i386.opt:967
11765 #, fuzzy
11766 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
11767 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11768 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL"
11770 #: config/i386/i386.opt:971 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
11771 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
11772 msgid "Use given stack-protector guard."
11773 msgstr ""
11775 #: config/i386/i386.opt:975
11776 #, fuzzy
11777 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11778 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11779 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
11781 #: config/i386/i386.opt:985 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
11782 #: config/rs6000/rs6000.opt:612
11783 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
11784 msgstr ""
11786 #: config/i386/i386.opt:992 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
11787 #: config/rs6000/rs6000.opt:619
11788 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
11789 msgstr ""
11791 #: config/i386/i386.opt:999
11792 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
11793 msgstr ""
11795 #: config/i386/i386.opt:1003
11796 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11797 msgstr ""
11799 #: config/i386/i386.opt:1011
11800 #, fuzzy
11801 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11802 msgid "Support Control-flow Enforcement Technology (CET) built-in functions and code generation."
11803 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
11805 #: config/i386/i386.opt:1016
11806 msgid "Specifically enables an indirect branch tracking feature from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11807 msgstr ""
11809 #: config/i386/i386.opt:1021
11810 msgid "Specifically enables an shadow stack support feature from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11811 msgstr ""
11813 #: config/i386/i386.opt:1026
11814 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
11815 msgstr ""
11817 #: config/i386/i386.opt:1031
11818 #, fuzzy
11819 #| msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
11820 msgid "Make all function calls indirect."
11821 msgstr "Использовать call и rtc для вызовов функций и возвратов"
11823 #: config/i386/i386.opt:1035
11824 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11825 msgstr ""
11827 #: config/i386/i386.opt:1039
11828 #, fuzzy
11829 #| msgid "function return type cannot be function"
11830 msgid "Convert function return to call and return thunk."
11831 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
11833 #: config/i386/i386.opt:1043 config/s390/s390.opt:274
11834 #, fuzzy
11835 #| msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
11836 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
11837 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
11839 #: config/i386/i386.opt:1059
11840 msgid "Force indirect call and jump via register."
11841 msgstr ""
11843 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11844 #, fuzzy
11845 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11846 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11847 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться GAS ld"
11849 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11850 #, fuzzy
11851 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11852 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11853 msgstr "Предполагать что для компоновки будет применяться HP ld"
11855 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11856 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11857 #, fuzzy
11858 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11859 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11860 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки"
11862 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11863 #, fuzzy
11864 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11865 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11866 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода"
11868 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11869 #, fuzzy
11870 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11871 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11872 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции"
11874 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
11875 #, fuzzy
11876 #| msgid "Generate PA1.0 code"
11877 msgid "Generate PA1.0 code."
11878 msgstr "Генерировать код PA1.0"
11880 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
11881 #, fuzzy
11882 #| msgid "Generate PA1.1 code"
11883 msgid "Generate PA1.1 code."
11884 msgstr "Генерировать код PA1.1"
11886 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
11887 #, fuzzy
11888 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11889 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11890 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)"
11892 #: config/pa/pa.opt:46
11893 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11894 msgstr ""
11896 #: config/pa/pa.opt:50
11897 #, fuzzy
11898 #| msgid "Disable FP regs"
11899 msgid "Disable FP regs."
11900 msgstr "Исключить использование плавающих регистров"
11902 #: config/pa/pa.opt:54
11903 #, fuzzy
11904 #| msgid "Disable indexed addressing"
11905 msgid "Disable indexed addressing."
11906 msgstr "Не использовать индексную адресацию"
11908 #: config/pa/pa.opt:58
11909 #, fuzzy
11910 #| msgid "Generate fast indirect calls"
11911 msgid "Generate fast indirect calls."
11912 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы"
11914 #: config/pa/pa.opt:66
11915 #, fuzzy
11916 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11917 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11918 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS"
11920 #: config/pa/pa.opt:75
11921 #, fuzzy
11922 #| msgid "Enable linker optimizations"
11923 msgid "Enable linker optimizations."
11924 msgstr "Включить оптимизации компоновки"
11926 #: config/pa/pa.opt:79
11927 #, fuzzy
11928 #| msgid "Always generate long calls"
11929 msgid "Always generate long calls."
11930 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
11932 #: config/pa/pa.opt:83
11933 #, fuzzy
11934 #| msgid "Emit long load/store sequences"
11935 msgid "Emit long load/store sequences."
11936 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи"
11938 #: config/pa/pa.opt:91
11939 #, fuzzy
11940 #| msgid "Disable space regs"
11941 msgid "Disable space regs."
11942 msgstr "Исключить использование space-регистров"
11944 #: config/pa/pa.opt:107
11945 #, fuzzy
11946 #| msgid "Use portable calling conventions"
11947 msgid "Use portable calling conventions."
11948 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах"
11950 #: config/pa/pa.opt:111
11951 #, fuzzy
11952 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11953 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11954 msgstr "Задать тип ЦП для оптимизации планирования. Допустимые значения 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, 8000"
11956 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
11957 #, fuzzy
11958 #| msgid "Use software floating point"
11959 msgid "Use software floating point."
11960 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики"
11962 #: config/pa/pa.opt:144
11963 #, fuzzy
11964 #| msgid "Do not disable space regs"
11965 msgid "Do not disable space regs."
11966 msgstr "Не исключать использование space-регистров"
11968 #: config/v850/v850.opt:29
11969 #, fuzzy
11970 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11971 msgid "Use registers r2 and r5."
11972 msgstr "Использовать регистры r2 и r5"
11974 #: config/v850/v850.opt:33
11975 #, fuzzy
11976 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11977 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11978 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей"
11980 #: config/v850/v850.opt:37
11981 #, fuzzy
11982 #| msgid "Enable backend debugging"
11983 msgid "Enable backend debugging."
11984 msgstr "Включить отладочную печать"
11986 #: config/v850/v850.opt:41
11987 #, fuzzy
11988 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11989 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11990 msgstr "Не использовать команды callt"
11992 #: config/v850/v850.opt:45
11993 #, fuzzy
11994 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11995 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11996 msgstr "Включить использование r30"
11998 #: config/v850/v850.opt:52
11999 #, fuzzy
12000 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
12001 msgid "Prohibit PC relative function calls."
12002 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
12004 #: config/v850/v850.opt:56
12005 #, fuzzy
12006 #| msgid "Use stubs for function prologues"
12007 msgid "Use stubs for function prologues."
12008 msgstr "Использовать заготовки прологов функций"
12010 #: config/v850/v850.opt:60
12011 #, fuzzy
12012 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
12013 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
12014 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA"
12016 #: config/v850/v850.opt:67
12017 #, fuzzy
12018 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12019 msgid "Enable the use of the short load instructions."
12020 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
12022 #: config/v850/v850.opt:71
12023 #, fuzzy
12024 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
12025 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
12026 msgstr "То же, что -mep -mprolog-function"
12028 #: config/v850/v850.opt:75
12029 #, fuzzy
12030 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
12031 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
12032 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA"
12034 #: config/v850/v850.opt:82
12035 #, fuzzy
12036 #| msgid "Do not enforce strict alignment"
12037 msgid "Do not enforce strict alignment."
12038 msgstr "Не требовать строгое выравнивание"
12040 #: config/v850/v850.opt:86
12041 #, fuzzy
12042 #| msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
12043 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
12044 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию"
12046 #: config/v850/v850.opt:93
12047 #, fuzzy
12048 #| msgid "Compile for the v850 processor"
12049 msgid "Compile for the v850 processor."
12050 msgstr "Компилировать для процессора v850"
12052 #: config/v850/v850.opt:97
12053 #, fuzzy
12054 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12055 msgid "Compile for the v850e processor."
12056 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
12058 #: config/v850/v850.opt:101
12059 #, fuzzy
12060 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
12061 msgid "Compile for the v850e1 processor."
12062 msgstr "Компилировать для процессора v850e1"
12064 #: config/v850/v850.opt:105
12065 #, fuzzy
12066 #| msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
12067 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
12068 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1"
12070 #: config/v850/v850.opt:109
12071 #, fuzzy
12072 #| msgid "Compile for the v850e2 processor"
12073 msgid "Compile for the v850e2 processor."
12074 msgstr "Компилировать для процессора v850e2"
12076 #: config/v850/v850.opt:113
12077 #, fuzzy
12078 #| msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
12079 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
12080 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3"
12082 #: config/v850/v850.opt:117
12083 #, fuzzy
12084 #| msgid "Compile for the v850e processor"
12085 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
12086 msgstr "Компилировать для процессора v850e"
12088 #: config/v850/v850.opt:124
12089 #, fuzzy
12090 #| msgid "Enable clip instructions"
12091 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
12092 msgstr "Включить clip инструкции"
12094 #: config/v850/v850.opt:128
12095 #, fuzzy
12096 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
12097 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
12098 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA"
12100 #: config/v850/v850.opt:135
12101 #, fuzzy
12102 #| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
12103 msgid "Enable relaxing in the assembler."
12104 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика"
12106 #: config/v850/v850.opt:139
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
12109 msgid "Prohibit PC relative jumps."
12110 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC"
12112 #: config/v850/v850.opt:143
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
12115 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
12116 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
12118 #: config/v850/v850.opt:147
12119 #, fuzzy
12120 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
12121 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
12122 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой"
12124 #: config/v850/v850.opt:151
12125 #, fuzzy
12126 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
12127 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
12128 msgstr "Включить использование RX FPU инструкций.  Это умолчание."
12130 #: config/v850/v850.opt:155
12131 #, fuzzy
12132 #| msgid "Enable support for huge objects"
12133 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
12134 msgstr "Включить поддержку больших объектов"
12136 #: config/v850/v850.opt:159
12137 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
12138 msgstr ""
12140 #: config/powerpcspe/darwin.opt:38 config/powerpcspe/sysv4.opt:141
12141 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid "Generate 64-bit code"
12144 msgid "Generate 64-bit code."
12145 msgstr "Генерировать 64-битный код"
12147 #: config/powerpcspe/darwin.opt:42 config/powerpcspe/sysv4.opt:145
12148 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
12149 #, fuzzy
12150 #| msgid "Generate 32-bit code"
12151 msgid "Generate 32-bit code."
12152 msgstr "Генерировать 32-битный код"
12154 #: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:23
12155 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12156 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12157 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= options):"
12159 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:109 config/rs6000/rs6000.opt:121
12160 #, fuzzy
12161 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12162 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12163 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64"
12165 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:113 config/rs6000/rs6000.opt:125
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12168 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12169 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose"
12171 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:117 config/rs6000/rs6000.opt:129
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12174 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12175 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics"
12177 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:133
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12180 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12181 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01"
12183 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:125 config/rs6000/rs6000.opt:137
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12186 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12187 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02"
12189 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:129 config/rs6000/rs6000.opt:141
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12192 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12193 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02"
12195 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:133 config/rs6000/rs6000.opt:145
12196 #, fuzzy
12197 #| msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
12198 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12199 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05"
12201 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:137 config/rs6000/rs6000.opt:149
12202 #, fuzzy
12203 #| msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
12204 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12205 msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR"
12207 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:141 config/rs6000/rs6000.opt:153
12208 #, fuzzy
12209 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12210 msgid "Use AltiVec instructions."
12211 msgstr "Использовать команды AltiVec"
12213 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:145 config/rs6000/rs6000.opt:157
12214 #, fuzzy
12215 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12216 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
12217 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
12219 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:149 config/rs6000/rs6000.opt:161
12220 #, fuzzy
12221 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12222 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
12223 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
12225 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:153 config/rs6000/rs6000.opt:169
12226 #, fuzzy
12227 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
12228 msgid "Use decimal floating point instructions."
12229 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
12231 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:157 config/rs6000/rs6000.opt:173
12232 #, fuzzy
12233 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12234 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12235 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения"
12237 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:161 config/rs6000/rs6000.opt:177
12238 #, fuzzy
12239 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12240 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12241 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке"
12243 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:165 config/rs6000/rs6000.opt:181
12244 #, fuzzy
12245 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12246 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12247 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
12249 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:169
12250 #, fuzzy
12251 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12252 msgid "Generate string instructions for block moves."
12253 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
12255 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:181 config/rs6000/rs6000.opt:200
12256 #, fuzzy
12257 #| msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
12258 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12259 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию"
12261 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:204
12262 #, fuzzy
12263 #| msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
12264 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12265 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований"
12267 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:193 config/rs6000/rs6000.opt:212
12268 #, fuzzy
12269 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12270 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12271 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12273 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:240 config/rs6000/rs6000.opt:240
12274 #, fuzzy
12275 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12276 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12277 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12279 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:244 config/rs6000/rs6000.opt:244
12280 #, fuzzy
12281 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12282 msgid "Generate load/store with update instructions."
12283 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра"
12285 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:248 config/arm/arm.opt:188
12286 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
12287 #, fuzzy
12288 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12289 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12290 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций"
12292 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:252 config/rs6000/rs6000.opt:252
12293 #, fuzzy
12294 #| msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
12295 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12296 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения если возможно"
12298 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:256 config/rs6000/rs6000.opt:256
12299 #, fuzzy
12300 #| msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
12301 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12302 msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах"
12304 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:263 config/rs6000/rs6000.opt:263
12305 #, fuzzy
12306 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12307 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12308 msgstr "Планировать начало и конец процедуры"
12310 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:267 config/rs6000/rs6000.opt:267
12311 #, fuzzy
12312 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12313 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12314 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)"
12316 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:271
12317 #, fuzzy
12318 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12319 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12320 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)"
12322 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:275
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12325 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12326 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC"
12328 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:279 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:283
12329 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12330 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12331 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
12333 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:287 config/rs6000/rs6000.opt:287
12334 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12335 msgstr "Предполагать что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
12337 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:291 config/rs6000/rs6000.opt:291
12338 #, fuzzy
12339 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12340 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12341 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC"
12343 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:295 config/rs6000/rs6000.opt:295
12344 #, fuzzy
12345 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12346 msgid "Place floating point constants in TOC."
12347 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC"
12349 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:299 config/rs6000/rs6000.opt:299
12350 #, fuzzy
12351 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12352 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12353 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12355 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:303 config/rs6000/rs6000.opt:303
12356 #, fuzzy
12357 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12358 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12359 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC"
12361 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:314 config/rs6000/rs6000.opt:314
12362 #, fuzzy
12363 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12364 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12365 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру"
12367 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:318 config/rs6000/rs6000.opt:318
12368 #, fuzzy
12369 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12370 msgid "Put everything in the regular TOC."
12371 msgstr "Помещать все в обычный TOC"
12373 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:322 config/rs6000/rs6000.opt:322
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12376 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12377 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec"
12379 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:326 config/rs6000/rs6000.opt:326
12380 #, fuzzy
12381 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
12382 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12383 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-vrsave взамен"
12385 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:330 config/rs6000/rs6000.opt:330
12386 #, fuzzy
12387 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
12388 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12389 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mvrsave взамен"
12391 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334 config/rs6000/rs6000.opt:334
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
12394 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12395 msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove"
12397 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:338
12398 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
12399 msgstr ""
12401 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342 config/rs6000/rs6000.opt:346
12402 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
12403 msgstr ""
12405 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:346 config/rs6000/rs6000.opt:350
12406 #, fuzzy
12407 #| msgid "Generate isel instructions"
12408 msgid "Generate isel instructions."
12409 msgstr "Генерировать команды isel"
12411 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:350 config/rs6000/rs6000.opt:354
12412 #, fuzzy
12413 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
12414 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12415 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-isel взамен"
12417 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:354 config/rs6000/rs6000.opt:358
12418 #, fuzzy
12419 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
12420 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12421 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -misel взамен"
12423 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:358
12424 #, fuzzy
12425 #| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12426 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12427 msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500"
12430 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:362 config/rs6000/rs6000.opt:362
12431 #, fuzzy
12432 #| msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
12433 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12434 msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции"
12436 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:366
12437 #, fuzzy
12438 #| msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
12439 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12440 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mno-spe взамен"
12442 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:370
12443 #, fuzzy
12444 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
12445 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12446 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте -mspe взамен"
12448 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:374 config/rs6000/rs6000.opt:366
12449 #, fuzzy
12450 #| msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
12451 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12452 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу"
12454 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:378 config/rs6000/rs6000.opt:370
12455 #, fuzzy
12456 #| msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
12457 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12458 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI"
12460 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:382 config/rs6000/rs6000.opt:374
12461 #, fuzzy
12462 #| msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
12463 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12464 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI"
12466 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:386
12467 #, fuzzy
12468 #| msgid "Use the SPE ABI extensions"
12469 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12470 msgstr "Использовать расширения SPE ABI"
12472 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:390
12473 #, fuzzy
12474 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
12475 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12476 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI"
12478 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:394 config/rs6000/rs6000.opt:378
12479 #, fuzzy
12480 #| msgid "Use EABI"
12481 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12482 msgstr "Использовать EABI"
12484 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:398 config/rs6000/rs6000.opt:382
12485 #, fuzzy
12486 #| msgid "Use EABI"
12487 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12488 msgstr "Использовать EABI"
12490 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:405 config/rs6000/rs6000.opt:389
12491 msgid "using darwin64 ABI"
12492 msgstr "использование darwin64 ABI"
12494 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:408 config/rs6000/rs6000.opt:392
12495 msgid "using old darwin ABI"
12496 msgstr "использование старого darwin ABI"
12498 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:411
12499 msgid "using IEEE extended precision long double"
12500 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
12502 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:414
12503 msgid "using IBM extended precision long double"
12504 msgstr "использование IBM extended precision long double"
12506 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:418 config/rs6000/rs6000.opt:402
12507 #, fuzzy
12508 #| msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
12509 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12510 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
12512 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:422 config/rs6000/rs6000.opt:406
12513 #, fuzzy
12514 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
12515 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12516 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора"
12518 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426 config/rs6000/rs6000.opt:410
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
12521 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12522 msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)"
12524 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:442 config/rs6000/rs6000.opt:426
12525 #, fuzzy
12526 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12527 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12528 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
12530 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:446
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "Generate Cell microcode"
12533 msgid "Generate Cell microcode."
12534 msgstr "Генерировать Cell микрокод"
12536 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:450
12537 #, fuzzy
12538 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
12539 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12540 msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций"
12542 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:454 config/rs6000/rs6000.opt:434
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12545 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12546 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'"
12548 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:458
12549 #, fuzzy
12550 #| msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
12551 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12552 msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями"
12554 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:462
12555 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12556 msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
12558 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478 config/rs6000/rs6000.opt:438
12559 #, fuzzy
12560 #| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
12561 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12562 msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)"
12564 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:482 config/sparc/sparc.opt:62
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "Enable clip instructions"
12567 msgid "Enable Local Register Allocation."
12568 msgstr "Включить clip инструкции"
12570 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:486 config/rs6000/rs6000.opt:446
12571 #, fuzzy
12572 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12573 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12574 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами"
12576 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:490 config/rs6000/rs6000.opt:450
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12579 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12580 msgstr "Задает схему расстановки nop"
12582 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:494 config/rs6000/rs6000.opt:454
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12585 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12586 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural"
12588 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:498 config/rs6000/rs6000.opt:458
12589 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12590 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
12592 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:468
12593 #, fuzzy
12594 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12595 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12596 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам"
12598 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:512 config/rs6000/rs6000.opt:472
12599 #, fuzzy
12600 #| msgid "Single-precision floating point unit"
12601 msgid "Single-precision floating point unit."
12602 msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности"
12604 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:516 config/rs6000/rs6000.opt:476
12605 #, fuzzy
12606 #| msgid "Double-precision floating point unit"
12607 msgid "Double-precision floating point unit."
12608 msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности"
12610 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:520 config/rs6000/rs6000.opt:480
12611 #, fuzzy
12612 #| msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
12613 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12614 msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt"
12616 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:524 config/rs6000/rs6000.opt:484
12617 #, fuzzy
12618 #| msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
12619 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12620 msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)"
12622 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:506
12623 msgid "Specify Xilinx FPU."
12624 msgstr "Задать Xilinx FPU."
12626 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:550 config/rs6000/rs6000.opt:510
12627 #, fuzzy
12628 #| msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12629 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12630 msgstr "(Не) использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
12632 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:554 config/rs6000/rs6000.opt:514
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
12635 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
12636 msgstr "Контролировать, сохраняем ли мы TOC в прологе для косвенных вызовов или генерируем сохранение inline"
12638 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:558
12639 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12640 msgstr ""
12642 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:562 config/rs6000/rs6000.opt:522
12643 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12644 msgstr ""
12646 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:566 config/rs6000/rs6000.opt:526
12647 #, fuzzy
12648 #| msgid "Align destination of the string operations"
12649 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12650 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций"
12652 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:570 config/rs6000/rs6000.opt:530
12653 #, fuzzy
12654 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12655 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12656 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12658 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:574 config/rs6000/rs6000.opt:534
12659 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12660 msgstr ""
12662 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578 config/rs6000/rs6000.opt:538
12663 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12664 msgstr ""
12666 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:542
12667 #, fuzzy
12668 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12669 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12670 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12672 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:546
12673 #, fuzzy
12674 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12675 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12676 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
12678 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:550
12679 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12680 msgstr ""
12682 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:554
12683 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12684 msgstr ""
12686 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:598
12687 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12688 msgstr ""
12690 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:602
12691 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12692 msgstr ""
12694 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:606
12695 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12696 msgstr ""
12698 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:610
12699 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12700 msgstr ""
12702 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:558
12703 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12704 msgstr ""
12706 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:562
12707 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12708 msgstr ""
12710 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:566
12711 #, fuzzy
12712 #| msgid "Use pattern compare instructions"
12713 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12714 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов"
12716 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:570
12717 #, fuzzy
12718 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
12719 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
12720 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
12722 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:630
12723 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12724 msgstr ""
12726 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:634
12727 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12728 msgstr ""
12730 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:638
12731 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12732 msgstr ""
12734 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:574
12735 #, fuzzy
12736 #| msgid "Enable min/max instructions"
12737 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12738 msgstr "Включить инструкции min/max"
12740 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:578
12741 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12742 msgstr ""
12744 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:582
12745 #, fuzzy
12746 #| msgid "Generate isel instructions"
12747 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12748 msgstr "Генерировать команды isel"
12750 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:658
12751 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
12752 msgstr ""
12754 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:586
12755 #, fuzzy
12756 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
12757 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12758 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
12760 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:590
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
12763 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12764 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
12766 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:594
12767 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
12768 msgstr ""
12770 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:674
12771 #, fuzzy
12772 #| msgid "Return small aggregates in registers"
12773 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
12774 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах"
12776 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:602
12777 #, fuzzy
12778 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12779 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
12780 msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
12782 #: config/powerpcspe/476.opt:24 config/rs6000/476.opt:24
12783 #, fuzzy
12784 #| msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
12785 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12786 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов"
12788 #: config/powerpcspe/aix64.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:24
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12791 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12792 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
12794 #: config/powerpcspe/aix64.opt:28 config/rs6000/aix64.opt:28
12795 #, fuzzy
12796 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12797 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12798 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
12800 #: config/powerpcspe/aix64.opt:32 config/powerpcspe/linux64.opt:28
12801 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12802 #, fuzzy
12803 #| msgid "Select code model"
12804 msgid "Select code model."
12805 msgstr "Выбрать модель кода"
12807 #: config/powerpcspe/aix64.opt:49 config/rs6000/aix64.opt:49
12808 #, fuzzy
12809 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12810 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12811 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment"
12813 #: config/powerpcspe/linux64.opt:24 config/rs6000/linux64.opt:24
12814 #, fuzzy
12815 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12816 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12817 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции"
12819 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:24
12820 #, fuzzy
12821 #| msgid "Select ABI calling convention"
12822 msgid "Select ABI calling convention."
12823 msgstr "Использовать соглашения о вызовах для ABI"
12825 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:28
12826 #: config/c6x/c6x.opt:42
12827 #, fuzzy
12828 #| msgid "Select method for sdata handling"
12829 msgid "Select method for sdata handling."
12830 msgstr "Метод обработки sdata"
12832 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
12833 #, fuzzy
12834 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12835 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12836 msgstr "Выравнивать для базового типа битового поля"
12838 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:56
12839 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
12840 msgstr ""
12842 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:57 config/powerpcspe/sysv4.opt:61
12843 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
12844 #, fuzzy
12845 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12846 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12847 msgstr "Генерировать код, перемещаемый во время выполнения"
12849 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:65 config/powerpcspe/sysv4.opt:69
12850 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
12851 #, fuzzy
12852 #| msgid "Produce little endian code"
12853 msgid "Produce little endian code."
12854 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)"
12856 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:73 config/powerpcspe/sysv4.opt:77
12857 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
12858 #, fuzzy
12859 #| msgid "Produce big endian code"
12860 msgid "Produce big endian code."
12861 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)"
12863 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:82 config/powerpcspe/sysv4.opt:86
12864 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:95 config/powerpcspe/sysv4.opt:137
12865 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:86
12866 #: config/rs6000/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:99
12867 #: config/rs6000/sysv4.opt:141 config/rs6000/sysv4.opt:153
12868 #, fuzzy
12869 #| msgid "no description yet"
12870 msgid "no description yet."
12871 msgstr "описание отсутствует"
12873 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:94
12874 #, fuzzy
12875 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
12876 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12877 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы"
12879 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:103
12880 #, fuzzy
12881 #| msgid "Use EABI"
12882 msgid "Use EABI."
12883 msgstr "Использовать EABI"
12885 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:107
12886 #, fuzzy
12887 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
12888 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12889 msgstr "Разрешить битовые поля, пересекающие границу слова"
12891 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:111
12892 #, fuzzy
12893 #| msgid "Use alternate register names"
12894 msgid "Use alternate register names."
12895 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
12897 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:117
12898 #, fuzzy
12899 #| msgid "Use default method for sdata handling"
12900 msgid "Use default method for sdata handling."
12901 msgstr "Использовать метод обработки sdata по умолчанию"
12903 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:121
12904 #, fuzzy
12905 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12906 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12907 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
12909 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:125
12910 #, fuzzy
12911 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12912 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12913 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o"
12915 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:129
12916 #, fuzzy
12917 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12918 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12919 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
12921 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:133
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12924 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12925 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o"
12927 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:137
12928 #, fuzzy
12929 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12930 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12931 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF-файла"
12933 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:157
12934 #, fuzzy
12935 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12936 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12937 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT"
12939 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:161
12940 #, fuzzy
12941 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12942 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12943 msgstr "Генерировать код для старой выполняющей BSS PLT"
12945 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:165
12946 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
12947 msgstr ""
12949 #: config/g.opt:27
12950 #, fuzzy
12951 #| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
12952 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
12953 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)"
12955 #: config/lynx.opt:23
12956 #, fuzzy
12957 #| msgid "Support legacy multi-threading"
12958 msgid "Support legacy multi-threading."
12959 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности"
12961 #: config/lynx.opt:27
12962 #, fuzzy
12963 #| msgid "Use shared libraries"
12964 msgid "Use shared libraries."
12965 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки"
12967 #: config/lynx.opt:31
12968 #, fuzzy
12969 #| msgid "Support multi-threading"
12970 msgid "Support multi-threading."
12971 msgstr "Поддержка многопоточности"
12973 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
12974 #, fuzzy
12975 #| msgid "Generate code for a Fido A"
12976 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
12977 msgstr "Генерировать код для Fido A"
12979 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "Generate code for a Fido A"
12982 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12983 msgstr "Генерировать код для Fido A"
12985 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
12986 msgid "Link in code for a __main kernel."
12987 msgstr ""
12989 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
12990 msgid "Optimize partition neutering."
12991 msgstr ""
12993 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
12994 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
12995 msgstr ""
12997 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
12998 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
12999 msgstr ""
13001 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
13002 #, fuzzy
13003 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
13004 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
13005 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4"
13007 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
13008 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
13009 msgstr ""
13011 #: config/vxworks.opt:36
13012 #, fuzzy
13013 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
13014 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
13015 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP"
13017 #: config/vxworks.opt:43
13018 #, fuzzy
13019 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
13020 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
13021 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads"
13023 #: config/cr16/cr16.opt:23
13024 #, fuzzy
13025 #| msgid "-msim   Use simulator runtime"
13026 msgid "-msim   Use simulator runtime."
13027 msgstr "-msim   Использовать поддержку времени выполнения симулятора"
13029 #: config/cr16/cr16.opt:27
13030 #, fuzzy
13031 #| msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
13032 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
13033 msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT"
13035 #: config/cr16/cr16.opt:31
13036 #, fuzzy
13037 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
13038 msgid "Support multiply accumulate instructions."
13039 msgstr "Использовать команды умножения со сложением"
13041 #: config/cr16/cr16.opt:38
13042 #, fuzzy
13043 #| msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
13044 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
13045 msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. medium является подразумеваемым"
13047 #: config/cr16/cr16.opt:42
13048 #, fuzzy
13049 #| msgid "Generate code for CR16C architecture"
13050 msgid "Generate code for CR16C architecture."
13051 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры"
13053 #: config/cr16/cr16.opt:46
13054 #, fuzzy
13055 #| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
13056 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
13057 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)"
13059 #: config/cr16/cr16.opt:50
13060 msgid "Treat integers as 32-bit."
13061 msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
13063 #: config/avr/avr.opt:23
13064 #, fuzzy
13065 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
13066 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
13067 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций"
13069 #: config/avr/avr.opt:26
13070 #, fuzzy, c-format
13071 #| msgid "missing makefile target after %qs"
13072 msgid "missing device or architecture after %qs"
13073 msgstr "не задана цель после %qs"
13075 #: config/avr/avr.opt:27
13076 #, fuzzy
13077 #| msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
13078 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
13079 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU"
13081 #: config/avr/avr.opt:31
13082 #, fuzzy
13083 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
13084 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
13085 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций"
13087 #: config/avr/avr.opt:35
13088 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
13089 msgstr ""
13091 #: config/avr/avr.opt:39
13092 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
13093 msgstr ""
13095 #: config/avr/avr.opt:43
13096 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
13097 msgstr ""
13099 #: config/avr/avr.opt:53
13100 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
13101 msgstr ""
13103 #: config/avr/avr.opt:57
13104 #, fuzzy
13105 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
13106 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
13107 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип"
13109 #: config/avr/avr.opt:61
13110 #, fuzzy
13111 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
13112 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
13113 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний"
13115 #: config/avr/avr.opt:65
13116 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
13117 msgstr "Установить цены ветвлений для инструкций условного перехода.  Разумные значения небольшие, неотрицательные целые.  Подразумеваемая цена ветвления есть 0."
13119 #: config/avr/avr.opt:69
13120 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
13121 msgstr ""
13123 #: config/avr/avr.opt:79
13124 #, fuzzy
13125 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
13126 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
13127 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека"
13129 #: config/avr/avr.opt:83
13130 #, fuzzy
13131 #| msgid "Relax branches"
13132 msgid "Relax branches."
13133 msgstr "Ослабить ветвления"
13135 #: config/avr/avr.opt:87
13136 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
13137 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать что произошло переполнение счетчика команд."
13139 #: config/avr/avr.opt:91
13140 #, fuzzy
13141 #| msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
13142 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
13143 msgstr "Накапливать выходные аргументы функций и взять/отдать требуемое пространство стека для выходных аргументов функций в прологе/эпилоге функции.  Без этой опции выходные аргументы вталкиваются перед вызовом функции и выталкиваются после.  Эта опция может уменьшить размер кода для функций которые вызывают много функций которые получают свои аргументы на стеке как, например printf."
13145 #: config/avr/avr.opt:95
13146 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
13147 msgstr "При доступе к ОЗУ использовать X как велит аппаратура, т.е. просто использовать предекремент, постинкремент и косвенную адресацию с X регистром.  Без этой опции компилятор может предполагать что имеет место режим адресации X+const аналогичный Y+const и Z+const и выдавать инструкции для эмуляции такого режима адресации для X."
13149 #: config/avr/avr.opt:100
13150 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
13151 msgstr "Устройство не имеет SPH специального функционального регистра. Эта опция будет перебита драйвером компилятора с корректной установкой если присутствие/отсутствие SPH могут быть выведено из -mmcu=MCU."
13153 #: config/avr/avr.opt:104
13154 #, fuzzy
13155 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
13156 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
13157 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
13159 #: config/avr/avr.opt:108
13160 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
13161 msgstr ""
13163 #: config/avr/avr.opt:112
13164 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
13165 msgstr ""
13167 #: config/avr/avr.opt:116
13168 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
13169 msgstr ""
13171 #: config/avr/avr.opt:120
13172 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
13173 msgstr ""
13175 #: config/m32r/m32r.opt:34
13176 #, fuzzy
13177 #| msgid "Compile for the m32rx"
13178 msgid "Compile for the m32rx."
13179 msgstr "Компилировать для m32rx"
13181 #: config/m32r/m32r.opt:38
13182 #, fuzzy
13183 #| msgid "Compile for the m32r2"
13184 msgid "Compile for the m32r2."
13185 msgstr "Компилировать для m32r2"
13187 #: config/m32r/m32r.opt:42
13188 #, fuzzy
13189 #| msgid "Compile for the m32r"
13190 msgid "Compile for the m32r."
13191 msgstr "Компилировать для m32r"
13193 #: config/m32r/m32r.opt:46
13194 #, fuzzy
13195 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
13196 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
13197 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт"
13199 #: config/m32r/m32r.opt:50
13200 #, fuzzy
13201 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
13202 msgid "Prefer branches over conditional execution."
13203 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению"
13205 #: config/m32r/m32r.opt:54
13206 #, fuzzy
13207 #| msgid "Give branches their default cost"
13208 msgid "Give branches their default cost."
13209 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию"
13211 #: config/m32r/m32r.opt:58
13212 #, fuzzy
13213 #| msgid "Display compile time statistics"
13214 msgid "Display compile time statistics."
13215 msgstr "Показать статистику времени компиляции"
13217 #: config/m32r/m32r.opt:62
13218 #, fuzzy
13219 #| msgid "Specify cache flush function"
13220 msgid "Specify cache flush function."
13221 msgstr "Функция сброса кэша"
13223 #: config/m32r/m32r.opt:66
13224 #, fuzzy
13225 #| msgid "Specify cache flush trap number"
13226 msgid "Specify cache flush trap number."
13227 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша"
13229 #: config/m32r/m32r.opt:70
13230 #, fuzzy
13231 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
13232 msgid "Only issue one instruction per cycle."
13233 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт"
13235 #: config/m32r/m32r.opt:74
13236 #, fuzzy
13237 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
13238 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
13239 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт"
13241 #: config/m32r/m32r.opt:78
13242 #, fuzzy
13243 #| msgid "Code size: small, medium or large"
13244 msgid "Code size: small, medium or large."
13245 msgstr "Модель кода: small, medium, large+"
13247 #: config/m32r/m32r.opt:94
13248 #, fuzzy
13249 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
13250 msgid "Don't call any cache flush functions."
13251 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша"
13253 #: config/m32r/m32r.opt:98
13254 #, fuzzy
13255 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
13256 msgid "Don't call any cache flush trap."
13257 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша"
13259 #: config/m32r/m32r.opt:105
13260 #, fuzzy
13261 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
13262 msgid "Small data area: none, sdata, use."
13263 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use"
13265 #: config/s390/tpf.opt:23
13266 #, fuzzy
13267 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
13268 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
13269 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS"
13271 #: config/s390/tpf.opt:27
13272 #, fuzzy
13273 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
13274 msgid "Specify main object for TPF-OS."
13275 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS"
13277 #: config/s390/s390.opt:48
13278 #, fuzzy
13279 #| msgid "31 bit ABI"
13280 msgid "31 bit ABI."
13281 msgstr "31-битный ABI"
13283 #: config/s390/s390.opt:52
13284 #, fuzzy
13285 #| msgid "64 bit ABI"
13286 msgid "64 bit ABI."
13287 msgstr "64-битный ABI"
13289 #: config/s390/s390.opt:126
13290 #, fuzzy
13291 #| msgid "Maintain backchain pointer"
13292 msgid "Maintain backchain pointer."
13293 msgstr "Сохранять указатель на вызванную функцию"
13295 #: config/s390/s390.opt:130
13296 #, fuzzy
13297 #| msgid "Additional debug prints"
13298 msgid "Additional debug prints."
13299 msgstr "Выводить отладочную печать"
13301 #: config/s390/s390.opt:134
13302 #, fuzzy
13303 #| msgid "ESA/390 architecture"
13304 msgid "ESA/390 architecture."
13305 msgstr "архитектура ESA/390"
13307 #: config/s390/s390.opt:138
13308 #, fuzzy
13309 #| msgid "Enable decimal floating point hardware support"
13310 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
13311 msgstr "Использовать аппаратную реализацию десятичной плавающей арифметики"
13313 #: config/s390/s390.opt:142
13314 #, fuzzy
13315 #| msgid "Enable hardware floating point"
13316 msgid "Enable hardware floating point."
13317 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
13319 #: config/s390/s390.opt:146
13320 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
13321 msgstr ""
13323 #: config/s390/s390.opt:164
13324 #, fuzzy
13325 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13326 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
13327 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики"
13329 #: config/s390/s390.opt:168
13330 #, fuzzy
13331 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
13332 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
13333 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
13335 #: config/s390/s390.opt:172
13336 #, fuzzy
13337 #| msgid "Use packed stack layout"
13338 msgid "Use packed stack layout."
13339 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке"
13341 #: config/s390/s390.opt:176
13342 #, fuzzy
13343 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
13344 msgid "Use bras for executable < 64k."
13345 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64Кб"
13347 #: config/s390/s390.opt:180
13348 #, fuzzy
13349 #| msgid "Disable hardware floating point"
13350 msgid "Disable hardware floating point."
13351 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики"
13353 #: config/s390/s390.opt:184
13354 #, fuzzy
13355 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
13356 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
13357 msgstr "Максимальное число байт до границы стека, при достижении которого будет выполнена команда trap"
13359 #: config/s390/s390.opt:188
13360 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
13361 msgstr ""
13363 #: config/s390/s390.opt:192
13364 #, fuzzy
13365 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
13366 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
13367 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека"
13369 #: config/s390/s390.opt:196
13370 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
13371 msgstr ""
13373 #: config/s390/s390.opt:204
13374 #, fuzzy
13375 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
13376 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
13377 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
13379 #: config/s390/s390.opt:208
13380 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
13381 msgstr ""
13383 #: config/s390/s390.opt:213
13384 #, fuzzy
13385 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
13386 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
13387 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера"
13389 #: config/s390/s390.opt:217
13390 #, fuzzy
13391 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
13392 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
13393 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение"
13395 #: config/s390/s390.opt:221
13396 #, fuzzy
13397 #| msgid "z/Architecture"
13398 msgid "z/Architecture."
13399 msgstr "z/Архитектура"
13401 #: config/s390/s390.opt:225
13402 #, fuzzy
13403 #| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
13404 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
13405 msgstr "Установить цены ветвлений для инструкций условного перехода.  Разумные значения небольшие, неотрицательные целые.  Подразумеваемая цена ветвления есть 0."
13408 #: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:172
13409 #, fuzzy
13410 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
13411 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
13412 msgstr "Предполагается что синонимы аргументов не требуют дополнительной памяти"
13414 #: config/s390/s390.opt:240
13415 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
13416 msgstr ""
13418 #: config/s390/s390.opt:245
13419 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
13420 msgstr ""
13422 #: config/s390/s390.opt:253
13423 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
13424 msgstr ""
13426 #: config/s390/s390.opt:257
13427 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
13428 msgstr ""
13430 #: config/s390/s390.opt:262
13431 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
13432 msgstr ""
13434 #: config/s390/s390.opt:268
13435 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
13436 msgstr ""
13438 #: config/s390/s390.opt:290
13439 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
13440 msgstr ""
13442 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
13443 msgid "Use the simulator runtime."
13444 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
13446 #: config/rl78/rl78.opt:31
13447 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
13448 msgstr ""
13450 #: config/rl78/rl78.opt:50
13451 #, fuzzy
13452 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13453 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
13454 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
13456 #: config/rl78/rl78.opt:54
13457 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
13458 msgstr ""
13460 #: config/rl78/rl78.opt:58
13461 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
13462 msgstr ""
13464 #: config/rl78/rl78.opt:77
13465 #, fuzzy
13466 #| msgid "Alias for --help=target"
13467 msgid "Alias for -mcpu=g10."
13468 msgstr "Синоним --help=target"
13470 #: config/rl78/rl78.opt:81
13471 #, fuzzy
13472 #| msgid "Alias for --help=target"
13473 msgid "Alias for -mcpu=g13."
13474 msgstr "Синоним --help=target"
13476 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
13477 #, fuzzy
13478 #| msgid "Alias for --help=target"
13479 msgid "Alias for -mcpu=g14."
13480 msgstr "Синоним --help=target"
13482 #: config/rl78/rl78.opt:93
13483 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
13484 msgstr ""
13486 #: config/rl78/rl78.opt:97
13487 #, fuzzy
13488 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13489 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
13490 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
13492 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
13493 #, fuzzy
13494 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
13495 msgid "Provide libraries for the simulator."
13496 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора"
13498 #: config/arm/arm-tables.opt:25
13499 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
13500 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
13502 #: config/arm/arm-tables.opt:365
13503 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
13504 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
13506 #: config/arm/arm-tables.opt:477
13507 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
13508 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
13510 #: config/arm/arm.opt:35
13511 msgid "TLS dialect to use:"
13512 msgstr "TLS диалект для использования:"
13514 #: config/arm/arm.opt:45
13515 #, fuzzy
13516 #| msgid "Specify an ABI"
13517 msgid "Specify an ABI."
13518 msgstr "Задать интерфейс (ABI)"
13520 #: config/arm/arm.opt:49
13521 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
13522 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
13524 #: config/arm/arm.opt:68
13525 #, fuzzy
13526 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
13527 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
13528 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления"
13530 #: config/arm/arm.opt:75
13531 #, fuzzy
13532 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
13533 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
13534 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека"
13536 #: config/arm/arm.opt:79
13537 #, fuzzy
13538 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
13539 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
13540 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код"
13542 #: config/arm/arm.opt:95
13543 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
13544 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
13546 #: config/arm/arm.opt:103
13547 #, fuzzy
13548 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
13549 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
13550 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ"
13552 #: config/arm/arm.opt:107
13553 #, fuzzy
13554 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
13555 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
13556 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код"
13558 #: config/arm/arm.opt:115
13559 #, fuzzy
13560 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
13561 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
13562 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой"
13564 #: config/arm/arm.opt:119
13565 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
13566 msgstr ""
13568 #: config/arm/arm.opt:123
13569 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
13570 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
13572 #: config/arm/arm.opt:136
13573 #, fuzzy
13574 #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
13575 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
13576 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора"
13578 #: config/arm/arm.opt:140
13579 #, fuzzy
13580 #| msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
13581 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
13582 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки"
13584 #: config/arm/arm.opt:144
13585 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
13586 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
13588 #: config/arm/arm.opt:157
13589 #, fuzzy
13590 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13591 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
13592 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
13594 #: config/arm/arm.opt:168
13595 #, fuzzy
13596 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13597 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
13598 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно"
13600 #: config/arm/arm.opt:176
13601 #, fuzzy
13602 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13603 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
13604 msgstr "Регистр для PIC-адресации"
13606 #: config/arm/arm.opt:180
13607 #, fuzzy
13608 #| msgid "Store function names in object code"
13609 msgid "Store function names in object code."
13610 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде"
13612 #: config/arm/arm.opt:184
13613 #, fuzzy
13614 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
13615 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
13616 msgstr "Разрешать планирование пролога функции"
13618 #: config/arm/arm.opt:195
13619 #, fuzzy
13620 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
13621 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
13622 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах"
13624 #: config/arm/arm.opt:199
13625 #, fuzzy
13626 #| msgid "Generate code for Thumb state"
13627 msgid "Generate code for Thumb state."
13628 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния"
13630 #: config/arm/arm.opt:203
13631 #, fuzzy
13632 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
13633 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
13634 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд"
13636 #: config/arm/arm.opt:207
13637 #, fuzzy
13638 #| msgid "Specify thread local storage scheme"
13639 msgid "Specify thread local storage scheme."
13640 msgstr "Задать схему thread local памяти"
13642 #: config/arm/arm.opt:211
13643 #, fuzzy
13644 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
13645 msgid "Specify how to access the thread pointer."
13646 msgstr "Способ доступа к указателю на нить"
13648 #: config/arm/arm.opt:215
13649 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
13650 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
13652 #: config/arm/arm.opt:228
13653 #, fuzzy
13654 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
13655 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
13656 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
13658 #: config/arm/arm.opt:232
13659 #, fuzzy
13660 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
13661 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
13662 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны"
13664 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
13665 #, fuzzy
13666 #| msgid "Tune code for the given processor"
13667 msgid "Tune code for the given processor."
13668 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора"
13670 #: config/arm/arm.opt:240
13671 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
13672 msgstr ""
13674 #: config/arm/arm.opt:251
13675 #, fuzzy
13676 #| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
13677 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
13678 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации"
13680 #: config/arm/arm.opt:255
13681 #, fuzzy
13682 #| msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
13683 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
13684 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации"
13686 #: config/arm/arm.opt:259
13687 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
13688 msgstr ""
13690 #: config/arm/arm.opt:263
13691 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
13692 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
13694 #: config/arm/arm.opt:267
13695 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
13696 msgstr ""
13698 #: config/arm/arm.opt:271
13699 #, fuzzy
13700 #| msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
13701 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
13702 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях"
13704 #: config/arm/arm.opt:276 config/arc/arc.opt:496
13705 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
13706 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
13708 #: config/arm/arm.opt:280
13709 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
13710 msgstr ""
13712 #: config/arm/arm.opt:284
13713 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
13714 msgstr ""
13716 #: config/arm/arm.opt:288
13717 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
13718 msgstr ""
13720 #: config/arm/arm.opt:292
13721 #, fuzzy
13722 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
13723 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
13724 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
13726 #: config/arm/arm.opt:296
13727 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
13728 msgstr ""
13730 #: config/arm/arm.opt:300
13731 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
13732 msgstr ""
13734 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
13735 #, fuzzy
13736 #| msgid "Cost to assume for a branch insn"
13737 msgid "Cost to assume for a branch insn."
13738 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления"
13740 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
13741 #: config/visium/visium.opt:37
13742 #, fuzzy
13743 #| msgid "Use hardware FP"
13744 msgid "Use hardware FP."
13745 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику"
13747 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
13748 #, fuzzy
13749 #| msgid "Do not use hardware FP"
13750 msgid "Do not use hardware FP."
13751 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику"
13753 #: config/sparc/sparc.opt:42
13754 #, fuzzy
13755 #| msgid "Use flat register window model"
13756 msgid "Use flat register window model."
13757 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна"
13759 #: config/sparc/sparc.opt:46
13760 #, fuzzy
13761 #| msgid "Assume possible double misalignment"
13762 msgid "Assume possible double misalignment."
13763 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными"
13765 #: config/sparc/sparc.opt:50
13766 #, fuzzy
13767 #| msgid "Use ABI reserved registers"
13768 msgid "Use ABI reserved registers."
13769 msgstr "Использовать зарезервированные регистры ABI"
13771 #: config/sparc/sparc.opt:54
13772 #, fuzzy
13773 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13774 msgid "Use hardware quad FP instructions."
13775 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
13777 #: config/sparc/sparc.opt:58
13778 #, fuzzy
13779 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
13780 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
13781 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
13783 #: config/sparc/sparc.opt:66
13784 #, fuzzy
13785 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
13786 msgid "Compile for V8+ ABI."
13787 msgstr "Использовать ABI для V8+"
13789 #: config/sparc/sparc.opt:70
13790 #, fuzzy
13791 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
13792 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
13793 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0"
13795 #: config/sparc/sparc.opt:74
13796 #, fuzzy
13797 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
13798 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
13799 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0"
13801 #: config/sparc/sparc.opt:78
13802 #, fuzzy
13803 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
13804 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
13805 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0"
13807 #: config/sparc/sparc.opt:82
13808 #, fuzzy
13809 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
13810 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
13811 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0"
13813 #: config/sparc/sparc.opt:86
13814 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
13815 msgstr ""
13817 #: config/sparc/sparc.opt:90
13818 #, fuzzy
13819 #| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
13820 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
13821 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Fused Multiply-Add "
13823 #: config/sparc/sparc.opt:94
13824 #, fuzzy
13825 #| msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
13826 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
13827 msgstr "Использовать расширения UltraSPARC Fused Multiply-Add "
13829 #: config/sparc/sparc.opt:98
13830 #, fuzzy
13831 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13832 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
13833 msgstr "Генерировать плавающие команды умножения с накоплением"
13835 #: config/sparc/sparc.opt:102
13836 #, fuzzy
13837 #| msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
13838 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
13839 msgstr "Использовать инструкцию UltraSPARC Population-Count"
13841 #: config/sparc/sparc.opt:106
13842 #, fuzzy
13843 #| msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
13844 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
13845 msgstr "Использовать инструкцию UltraSPARC Population-Count"
13847 #: config/sparc/sparc.opt:110
13848 #, fuzzy
13849 #| msgid "Pointers are 64-bit"
13850 msgid "Pointers are 64-bit."
13851 msgstr "Генерировать код с 64-битными указателями"
13853 #: config/sparc/sparc.opt:114
13854 #, fuzzy
13855 #| msgid "Pointers are 32-bit"
13856 msgid "Pointers are 32-bit."
13857 msgstr "Генерировать код с 32-битными указателями"
13859 #: config/sparc/sparc.opt:118
13860 #, fuzzy
13861 #| msgid "Use 64-bit ABI"
13862 msgid "Use 64-bit ABI."
13863 msgstr "Использовать 64-битный ABI"
13865 #: config/sparc/sparc.opt:122
13866 #, fuzzy
13867 #| msgid "Use 32-bit ABI"
13868 msgid "Use 32-bit ABI."
13869 msgstr "Использовать 32-битный ABI"
13871 #: config/sparc/sparc.opt:126
13872 #, fuzzy
13873 #| msgid "Use stack bias"
13874 msgid "Use stack bias."
13875 msgstr "Использовать смещение в стеке"
13877 #: config/sparc/sparc.opt:130
13878 #, fuzzy
13879 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
13880 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
13881 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами"
13883 #: config/sparc/sparc.opt:134
13884 #, fuzzy
13885 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
13886 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
13887 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике"
13889 #: config/sparc/sparc.opt:138
13890 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
13891 msgstr ""
13893 #: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
13894 #, fuzzy
13895 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13896 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
13897 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
13899 #: config/sparc/sparc.opt:225
13900 #, fuzzy
13901 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
13902 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
13903 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9"
13905 #: config/sparc/sparc.opt:229
13906 #, fuzzy
13907 #| msgid "Enable debug output"
13908 msgid "Enable debug output."
13909 msgstr "Включить отладочную выдачу"
13911 #: config/sparc/sparc.opt:233
13912 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
13913 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI"
13915 #: config/sparc/sparc.opt:237
13916 #, fuzzy
13917 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
13918 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
13919 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
13921 #: config/sparc/sparc.opt:242
13922 #, fuzzy
13923 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
13924 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
13925 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
13927 #: config/sparc/sparc.opt:246
13928 #, fuzzy
13929 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
13930 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
13931 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
13933 #: config/sparc/sparc.opt:250
13934 #, fuzzy
13935 #| msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
13936 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
13937 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора"
13939 #: config/sparc/sparc.opt:287
13940 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
13941 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
13943 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
13944 #, fuzzy
13945 #| msgid "Enable tail merging on trees"
13946 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
13947 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении"
13949 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
13950 #, fuzzy
13951 #| msgid "%qE is deprecated"
13952 msgid "%<-mstring%> is deprecated"
13953 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
13955 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
13956 #, fuzzy
13957 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
13958 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
13959 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
13961 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
13962 #, fuzzy
13963 #| msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
13964 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
13965 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
13967 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
13968 msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with non-looping code. If this is set to 0, all inline expansion (non-loop and loop) of memcmp is disabled."
13969 msgstr ""
13971 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
13972 msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with loop code generation.  If the length is not known at compile time, memcmp will be called after this many bytes are compared. By default, a length will be picked depending on the tuning target."
13973 msgstr ""
13975 #: config/rs6000/rs6000.opt:353
13976 #, fuzzy
13977 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
13978 msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead"
13979 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
13981 #: config/rs6000/rs6000.opt:357
13982 #, fuzzy
13983 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
13984 msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead"
13985 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
13987 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
13988 msgid "Allow readonly data in sdata."
13989 msgstr ""
13991 #: config/alpha/alpha.opt:27
13992 #, fuzzy
13993 #| msgid "Use fp registers"
13994 msgid "Use fp registers."
13995 msgstr "Использовать плавающие регистры"
13997 #: config/alpha/alpha.opt:35
13998 #, fuzzy
13999 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
14000 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
14001 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)"
14003 #: config/alpha/alpha.opt:39
14004 #, fuzzy
14005 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
14006 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
14007 msgstr "Генерировать IEEE-совместимый код без искл. ситуаций inexact"
14009 #: config/alpha/alpha.opt:46
14010 #, fuzzy
14011 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
14012 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
14013 msgstr "Не размещать целые комплексные константы в read-only-памяти"
14015 #: config/alpha/alpha.opt:50
14016 #, fuzzy
14017 #| msgid "Use VAX fp"
14018 msgid "Use VAX fp."
14019 msgstr "Использовать плавающую арифметику VAX"
14021 #: config/alpha/alpha.opt:54
14022 #, fuzzy
14023 #| msgid "Do not use VAX fp"
14024 msgid "Do not use VAX fp."
14025 msgstr "Не использовать плавающую арифметику VAX"
14027 #: config/alpha/alpha.opt:58
14028 #, fuzzy
14029 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
14030 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
14031 msgstr "Генерировать код для ISA расширения byte/word"
14033 #: config/alpha/alpha.opt:62
14034 #, fuzzy
14035 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
14036 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
14037 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения motion video"
14039 #: config/alpha/alpha.opt:66
14040 #, fuzzy
14041 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
14042 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
14043 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения fp move и sqrt"
14045 #: config/alpha/alpha.opt:70
14046 #, fuzzy
14047 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
14048 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
14049 msgstr "Генерировать код для ISA-расширения counting"
14051 #: config/alpha/alpha.opt:74
14052 #, fuzzy
14053 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
14054 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
14055 msgstr "Генерировать код с явными директивами перемещения"
14057 #: config/alpha/alpha.opt:78
14058 #, fuzzy
14059 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
14060 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
14061 msgstr "Генерировать 16-битные перемещения в области малых данных"
14063 #: config/alpha/alpha.opt:82
14064 #, fuzzy
14065 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
14066 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
14067 msgstr "Генерировать 32-битные перемещения в области малых данных"
14069 #: config/alpha/alpha.opt:86
14070 #, fuzzy
14071 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
14072 msgid "Emit direct branches to local functions."
14073 msgstr "Генерировать непосредственные переходы в локальные функции"
14075 #: config/alpha/alpha.opt:90
14076 #, fuzzy
14077 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
14078 msgid "Emit indirect branches to local functions."
14079 msgstr "Генерировать косвенные переходы в локальные функции"
14081 #: config/alpha/alpha.opt:94
14082 #, fuzzy
14083 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
14084 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
14085 msgstr "Генерировать rdval вместо rduniq для указателя потока"
14087 #: config/alpha/alpha.opt:106
14088 #, fuzzy
14089 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
14090 msgid "Use features of and schedule given CPU."
14091 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него"
14093 #: config/alpha/alpha.opt:110
14094 #, fuzzy
14095 #| msgid "Schedule given CPU"
14096 msgid "Schedule given CPU."
14097 msgstr "Планировать код для указанного процессора"
14099 #: config/alpha/alpha.opt:114
14100 #, fuzzy
14101 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
14102 msgid "Control the generated fp rounding mode."
14103 msgstr "Выбрать режим округления"
14105 #: config/alpha/alpha.opt:118
14106 #, fuzzy
14107 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
14108 msgid "Control the IEEE trap mode."
14109 msgstr "Выбрать режим прерываний IEEE"
14111 #: config/alpha/alpha.opt:122
14112 #, fuzzy
14113 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
14114 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
14115 msgstr "Выбрать точность локализации плавающих прерываний"
14117 #: config/alpha/alpha.opt:126
14118 #, fuzzy
14119 #| msgid "Tune expected memory latency"
14120 msgid "Tune expected memory latency."
14121 msgstr "Задать уточненную информацию о латентности памяти"
14123 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
14124 #, fuzzy
14125 #| msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
14126 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
14127 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, которые только и поддерживаются"
14129 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
14130 #, fuzzy
14131 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
14132 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
14133 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
14135 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
14136 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14137 msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
14139 #: config/lm32/lm32.opt:24
14140 #, fuzzy
14141 #| msgid "Enable multiply instructions"
14142 msgid "Enable multiply instructions."
14143 msgstr "Включить инструкции умножения"
14145 #: config/lm32/lm32.opt:28
14146 #, fuzzy
14147 #| msgid "Enable divide and modulus instructions"
14148 msgid "Enable divide and modulus instructions."
14149 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком"
14151 #: config/lm32/lm32.opt:32
14152 #, fuzzy
14153 #| msgid "Enable barrel shift instructions"
14154 msgid "Enable barrel shift instructions."
14155 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига"
14157 #: config/lm32/lm32.opt:36
14158 #, fuzzy
14159 #| msgid "Enable sign extend instructions"
14160 msgid "Enable sign extend instructions."
14161 msgstr "Включить инструкции размножения знака"
14163 #: config/lm32/lm32.opt:40
14164 #, fuzzy
14165 #| msgid "Enable user-defined instructions"
14166 msgid "Enable user-defined instructions."
14167 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
14169 #: config/nios2/elf.opt:26
14170 #, fuzzy
14171 #| msgid "Link with the fast floating-point library"
14172 msgid "Link with a limited version of the C library."
14173 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики"
14175 #: config/nios2/elf.opt:30
14176 msgid "Name of system library to link against."
14177 msgstr ""
14179 #: config/nios2/elf.opt:34
14180 msgid "Name of the startfile."
14181 msgstr ""
14183 #: config/nios2/elf.opt:38
14184 msgid "Link with HAL BSP."
14185 msgstr ""
14187 #: config/nios2/nios2.opt:35
14188 msgid "Enable DIV, DIVU."
14189 msgstr ""
14191 #: config/nios2/nios2.opt:39
14192 #, fuzzy
14193 #| msgid "Enable clip instructions"
14194 msgid "Enable MUL instructions."
14195 msgstr "Включить clip инструкции"
14197 #: config/nios2/nios2.opt:43
14198 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
14199 msgstr ""
14201 #: config/nios2/nios2.opt:47
14202 #, fuzzy
14203 #| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
14204 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
14205 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)"
14207 #: config/nios2/nios2.opt:51
14208 #, fuzzy
14209 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14210 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
14211 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
14213 #: config/nios2/nios2.opt:55
14214 #, fuzzy
14215 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14216 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
14217 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
14219 #: config/nios2/nios2.opt:59
14220 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
14221 msgstr ""
14223 #: config/nios2/nios2.opt:63
14224 #, fuzzy
14225 #| msgid "unusual TP-relative address"
14226 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
14227 msgstr "необычный адрес относительно TP"
14229 #: config/nios2/nios2.opt:67
14230 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
14231 msgstr ""
14233 #: config/nios2/nios2.opt:86
14234 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
14235 msgstr ""
14237 #: config/nios2/nios2.opt:90
14238 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
14239 msgstr ""
14241 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
14242 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
14243 #, fuzzy
14244 #| msgid "Use big-endian byte order"
14245 msgid "Use big-endian byte order."
14246 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт "
14248 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
14249 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
14250 #, fuzzy
14251 #| msgid "Use little-endian byte order"
14252 msgid "Use little-endian byte order."
14253 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт"
14255 #: config/nios2/nios2.opt:102
14256 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
14257 msgstr ""
14259 #: config/nios2/nios2.opt:106
14260 #, fuzzy
14261 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14262 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
14263 msgstr "Не использовать команды callt"
14265 #: config/nios2/nios2.opt:110
14266 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
14267 msgstr ""
14269 #: config/nios2/nios2.opt:114
14270 #, fuzzy
14271 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14272 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
14273 msgstr "Не использовать команды callt"
14275 #: config/nios2/nios2.opt:118
14276 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
14277 msgstr ""
14279 #: config/nios2/nios2.opt:122
14280 #, fuzzy
14281 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14282 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
14283 msgstr "Не использовать команды callt"
14285 #: config/nios2/nios2.opt:126
14286 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
14287 msgstr ""
14289 #: config/nios2/nios2.opt:130
14290 #, fuzzy
14291 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14292 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
14293 msgstr "Не использовать команды callt"
14295 #: config/nios2/nios2.opt:134
14296 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
14297 msgstr ""
14299 #: config/nios2/nios2.opt:138
14300 #, fuzzy
14301 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14302 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
14303 msgstr "Не использовать команды callt"
14305 #: config/nios2/nios2.opt:142
14306 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
14307 msgstr ""
14309 #: config/nios2/nios2.opt:146
14310 #, fuzzy
14311 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14312 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
14313 msgstr "Не использовать команды callt"
14315 #: config/nios2/nios2.opt:150
14316 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
14317 msgstr ""
14319 #: config/nios2/nios2.opt:154
14320 #, fuzzy
14321 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14322 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
14323 msgstr "Не использовать команды callt"
14325 #: config/nios2/nios2.opt:158
14326 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
14327 msgstr ""
14329 #: config/nios2/nios2.opt:162
14330 #, fuzzy
14331 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14332 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
14333 msgstr "Не использовать команды callt"
14335 #: config/nios2/nios2.opt:166
14336 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
14337 msgstr ""
14339 #: config/nios2/nios2.opt:170
14340 #, fuzzy
14341 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14342 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
14343 msgstr "Не использовать команды callt"
14345 #: config/nios2/nios2.opt:174
14346 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
14347 msgstr ""
14349 #: config/nios2/nios2.opt:178
14350 #, fuzzy
14351 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14352 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
14353 msgstr "Не использовать команды callt"
14355 #: config/nios2/nios2.opt:182
14356 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
14357 msgstr ""
14359 #: config/nios2/nios2.opt:186
14360 #, fuzzy
14361 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14362 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
14363 msgstr "Не использовать команды callt"
14365 #: config/nios2/nios2.opt:190
14366 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
14367 msgstr ""
14369 #: config/nios2/nios2.opt:194
14370 #, fuzzy
14371 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14372 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
14373 msgstr "Не использовать команды callt"
14375 #: config/nios2/nios2.opt:198
14376 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
14377 msgstr ""
14379 #: config/nios2/nios2.opt:202
14380 #, fuzzy
14381 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14382 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
14383 msgstr "Не использовать команды callt"
14385 #: config/nios2/nios2.opt:206
14386 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
14387 msgstr ""
14389 #: config/nios2/nios2.opt:210
14390 #, fuzzy
14391 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14392 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
14393 msgstr "Не использовать команды callt"
14395 #: config/nios2/nios2.opt:214
14396 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
14397 msgstr ""
14399 #: config/nios2/nios2.opt:218
14400 #, fuzzy
14401 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14402 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
14403 msgstr "Не использовать команды callt"
14405 #: config/nios2/nios2.opt:222
14406 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
14407 msgstr ""
14409 #: config/nios2/nios2.opt:226
14410 #, fuzzy
14411 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14412 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
14413 msgstr "Не использовать команды callt"
14415 #: config/nios2/nios2.opt:230
14416 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
14417 msgstr ""
14419 #: config/nios2/nios2.opt:234
14420 #, fuzzy
14421 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14422 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
14423 msgstr "Не использовать команды callt"
14425 #: config/nios2/nios2.opt:238
14426 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
14427 msgstr ""
14429 #: config/nios2/nios2.opt:242
14430 #, fuzzy
14431 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14432 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
14433 msgstr "Не использовать команды callt"
14435 #: config/nios2/nios2.opt:246
14436 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
14437 msgstr ""
14439 #: config/nios2/nios2.opt:250
14440 #, fuzzy
14441 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14442 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
14443 msgstr "Не использовать команды callt"
14445 #: config/nios2/nios2.opt:254
14446 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
14447 msgstr ""
14449 #: config/nios2/nios2.opt:258
14450 #, fuzzy
14451 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14452 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
14453 msgstr "Не использовать команды callt"
14455 #: config/nios2/nios2.opt:262
14456 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
14457 msgstr ""
14459 #: config/nios2/nios2.opt:266
14460 #, fuzzy
14461 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14462 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
14463 msgstr "Не использовать команды callt"
14465 #: config/nios2/nios2.opt:270
14466 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
14467 msgstr ""
14469 #: config/nios2/nios2.opt:274
14470 #, fuzzy
14471 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14472 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
14473 msgstr "Не использовать команды callt"
14475 #: config/nios2/nios2.opt:278
14476 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
14477 msgstr ""
14479 #: config/nios2/nios2.opt:282
14480 #, fuzzy
14481 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14482 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
14483 msgstr "Не использовать команды callt"
14485 #: config/nios2/nios2.opt:286
14486 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
14487 msgstr ""
14489 #: config/nios2/nios2.opt:290
14490 #, fuzzy
14491 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14492 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
14493 msgstr "Не использовать команды callt"
14495 #: config/nios2/nios2.opt:294
14496 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
14497 msgstr ""
14499 #: config/nios2/nios2.opt:298
14500 #, fuzzy
14501 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14502 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
14503 msgstr "Не использовать команды callt"
14505 #: config/nios2/nios2.opt:302
14506 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
14507 msgstr ""
14509 #: config/nios2/nios2.opt:306
14510 #, fuzzy
14511 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14512 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
14513 msgstr "Не использовать команды callt"
14515 #: config/nios2/nios2.opt:310
14516 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
14517 msgstr ""
14519 #: config/nios2/nios2.opt:314
14520 #, fuzzy
14521 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14522 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
14523 msgstr "Не использовать команды callt"
14525 #: config/nios2/nios2.opt:318
14526 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
14527 msgstr ""
14529 #: config/nios2/nios2.opt:322
14530 #, fuzzy
14531 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14532 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
14533 msgstr "Не использовать команды callt"
14535 #: config/nios2/nios2.opt:326
14536 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
14537 msgstr ""
14539 #: config/nios2/nios2.opt:330
14540 #, fuzzy
14541 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14542 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
14543 msgstr "Не использовать команды callt"
14545 #: config/nios2/nios2.opt:334
14546 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
14547 msgstr ""
14549 #: config/nios2/nios2.opt:338
14550 #, fuzzy
14551 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14552 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
14553 msgstr "Не использовать команды callt"
14555 #: config/nios2/nios2.opt:342
14556 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
14557 msgstr ""
14559 #: config/nios2/nios2.opt:346
14560 #, fuzzy
14561 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14562 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
14563 msgstr "Не использовать команды callt"
14565 #: config/nios2/nios2.opt:350
14566 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
14567 msgstr ""
14569 #: config/nios2/nios2.opt:354
14570 #, fuzzy
14571 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14572 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
14573 msgstr "Не использовать команды callt"
14575 #: config/nios2/nios2.opt:358
14576 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
14577 msgstr ""
14579 #: config/nios2/nios2.opt:362
14580 #, fuzzy
14581 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14582 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
14583 msgstr "Не использовать команды callt"
14585 #: config/nios2/nios2.opt:366
14586 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
14587 msgstr ""
14589 #: config/nios2/nios2.opt:370
14590 #, fuzzy
14591 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14592 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
14593 msgstr "Не использовать команды callt"
14595 #: config/nios2/nios2.opt:374
14596 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
14597 msgstr ""
14599 #: config/nios2/nios2.opt:378
14600 #, fuzzy
14601 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14602 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
14603 msgstr "Не использовать команды callt"
14605 #: config/nios2/nios2.opt:382
14606 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
14607 msgstr ""
14609 #: config/nios2/nios2.opt:386
14610 #, fuzzy
14611 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14612 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
14613 msgstr "Не использовать команды callt"
14615 #: config/nios2/nios2.opt:390
14616 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
14617 msgstr ""
14619 #: config/nios2/nios2.opt:394
14620 #, fuzzy
14621 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14622 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
14623 msgstr "Не использовать команды callt"
14625 #: config/nios2/nios2.opt:398
14626 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
14627 msgstr ""
14629 #: config/nios2/nios2.opt:402
14630 #, fuzzy
14631 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14632 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
14633 msgstr "Не использовать команды callt"
14635 #: config/nios2/nios2.opt:406
14636 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
14637 msgstr ""
14639 #: config/nios2/nios2.opt:410
14640 #, fuzzy
14641 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14642 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
14643 msgstr "Не использовать команды callt"
14645 #: config/nios2/nios2.opt:414
14646 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
14647 msgstr ""
14649 #: config/nios2/nios2.opt:418
14650 #, fuzzy
14651 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14652 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
14653 msgstr "Не использовать команды callt"
14655 #: config/nios2/nios2.opt:422
14656 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
14657 msgstr ""
14659 #: config/nios2/nios2.opt:426
14660 #, fuzzy
14661 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14662 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
14663 msgstr "Не использовать команды callt"
14665 #: config/nios2/nios2.opt:430
14666 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
14667 msgstr ""
14669 #: config/nios2/nios2.opt:434
14670 #, fuzzy
14671 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14672 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
14673 msgstr "Не использовать команды callt"
14675 #: config/nios2/nios2.opt:438
14676 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
14677 msgstr ""
14679 #: config/nios2/nios2.opt:442
14680 #, fuzzy
14681 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14682 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
14683 msgstr "Не использовать команды callt"
14685 #: config/nios2/nios2.opt:446
14686 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
14687 msgstr ""
14689 #: config/nios2/nios2.opt:450
14690 #, fuzzy
14691 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14692 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
14693 msgstr "Не использовать команды callt"
14695 #: config/nios2/nios2.opt:454
14696 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
14697 msgstr ""
14699 #: config/nios2/nios2.opt:458
14700 #, fuzzy
14701 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14702 msgid "Do not use the fabss custom instr."
14703 msgstr "Не использовать команды callt"
14705 #: config/nios2/nios2.opt:462
14706 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
14707 msgstr ""
14709 #: config/nios2/nios2.opt:466
14710 #, fuzzy
14711 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14712 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
14713 msgstr "Не использовать команды callt"
14715 #: config/nios2/nios2.opt:470
14716 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
14717 msgstr ""
14719 #: config/nios2/nios2.opt:474
14720 #, fuzzy
14721 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14722 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
14723 msgstr "Не использовать команды callt"
14725 #: config/nios2/nios2.opt:478
14726 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
14727 msgstr ""
14729 #: config/nios2/nios2.opt:482
14730 #, fuzzy
14731 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14732 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14733 msgstr "Не использовать команды callt"
14735 #: config/nios2/nios2.opt:486
14736 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14737 msgstr ""
14739 #: config/nios2/nios2.opt:490
14740 #, fuzzy
14741 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14742 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
14743 msgstr "Не использовать команды callt"
14745 #: config/nios2/nios2.opt:494
14746 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14747 msgstr ""
14749 #: config/nios2/nios2.opt:498
14750 #, fuzzy
14751 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14752 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14753 msgstr "Не использовать команды callt"
14755 #: config/nios2/nios2.opt:502
14756 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14757 msgstr ""
14759 #: config/nios2/nios2.opt:506
14760 #, fuzzy
14761 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14762 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14763 msgstr "Не использовать команды callt"
14765 #: config/nios2/nios2.opt:510
14766 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14767 msgstr ""
14769 #: config/nios2/nios2.opt:514
14770 #, fuzzy
14771 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14772 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14773 msgstr "Не использовать команды callt"
14775 #: config/nios2/nios2.opt:518
14776 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14777 msgstr ""
14779 #: config/nios2/nios2.opt:522
14780 #, fuzzy
14781 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14782 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14783 msgstr "Не использовать команды callt"
14785 #: config/nios2/nios2.opt:526
14786 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14787 msgstr ""
14789 #: config/nios2/nios2.opt:530
14790 #, fuzzy
14791 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14792 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14793 msgstr "Не использовать команды callt"
14795 #: config/nios2/nios2.opt:534
14796 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14797 msgstr ""
14799 #: config/nios2/nios2.opt:538
14800 #, fuzzy
14801 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14802 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14803 msgstr "Не использовать команды callt"
14805 #: config/nios2/nios2.opt:542
14806 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14807 msgstr ""
14809 #: config/nios2/nios2.opt:546
14810 #, fuzzy
14811 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14812 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14813 msgstr "Не использовать команды callt"
14815 #: config/nios2/nios2.opt:550
14816 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14817 msgstr ""
14819 #: config/nios2/nios2.opt:554
14820 #, fuzzy
14821 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14822 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14823 msgstr "Не использовать команды callt"
14825 #: config/nios2/nios2.opt:558
14826 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14827 msgstr ""
14829 #: config/nios2/nios2.opt:562
14830 #, fuzzy
14831 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14832 msgid "Do not use the round custom instruction."
14833 msgstr "Не использовать команды callt"
14835 #: config/nios2/nios2.opt:566
14836 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14837 msgstr ""
14839 #: config/nios2/nios2.opt:574
14840 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14841 msgstr ""
14843 #: config/nios2/nios2.opt:584
14844 #, fuzzy
14845 #| msgid "Enable saturation instructions"
14846 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14847 msgstr "Включить инструкции насыщения"
14849 #: config/nios2/nios2.opt:588
14850 #, fuzzy
14851 #| msgid "Enable saturation instructions"
14852 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14853 msgstr "Включить инструкции насыщения"
14855 #: config/nios2/nios2.opt:592
14856 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
14857 msgstr ""
14859 #: config/nios2/nios2.opt:596
14860 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
14861 msgstr ""
14863 #: config/rx/rx.opt:29
14864 msgid "Store doubles in 64 bits."
14865 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
14867 #: config/rx/rx.opt:33
14868 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14869 msgstr "Хранить doubles в 32 битах.  Это умолчание."
14871 #: config/rx/rx.opt:37
14872 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
14873 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций.  "
14875 #: config/rx/rx.opt:44
14876 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14877 msgstr "Включить использование RX FPU инструкций.  Это умолчание."
14879 #: config/rx/rx.opt:50
14880 msgid "Specify the target RX cpu type."
14881 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
14883 #: config/rx/rx.opt:71
14884 msgid "Data is stored in big-endian format."
14885 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
14887 #: config/rx/rx.opt:75
14888 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14889 msgstr "Данные сохраняются в little-endian формате (с обратным порядком байт).  (Умолчание)."
14891 #: config/rx/rx.opt:81
14892 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14893 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных которые могут быть помещены в small data область."
14895 #: config/rx/rx.opt:93
14896 #, fuzzy
14897 #| msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatable syntax."
14898 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14899 msgstr "Генерировать ассемблерный вывод совместимый с Renesas AS100 ассемблером.  Это может ограничить некоторые из возможностей компилятора.  По умолчанию генерируется GAS совместимый синтаксис."
14901 #: config/rx/rx.opt:99
14902 msgid "Enable linker relaxation."
14903 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
14905 #: config/rx/rx.opt:105
14906 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14907 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
14909 #: config/rx/rx.opt:111
14910 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14911 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
14913 #: config/rx/rx.opt:117
14914 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14915 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
14917 #: config/rx/rx.opt:123
14918 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14919 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
14921 #: config/rx/rx.opt:129
14922 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14923 msgstr ""
14925 #: config/rx/rx.opt:135
14926 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14927 msgstr ""
14929 #: config/rx/rx.opt:139
14930 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14931 msgstr ""
14933 #: config/rx/rx.opt:145
14934 #, fuzzy
14935 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14936 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14937 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
14939 #: config/rx/rx.opt:151
14940 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14941 msgstr ""
14943 #: config/rx/rx.opt:157
14944 #, fuzzy
14945 #| msgid "Always generate long calls"
14946 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14947 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы"
14949 #: config/visium/visium.opt:25
14950 #, fuzzy
14951 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14952 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14953 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o"
14955 #: config/visium/visium.opt:29
14956 #, fuzzy
14957 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14958 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14959 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
14961 #: config/visium/visium.opt:33
14962 #, fuzzy
14963 #| msgid "Use hardware FP"
14964 msgid "Use hardware FP (default)."
14965 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику"
14967 #: config/visium/visium.opt:65
14968 #, fuzzy
14969 #| msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
14970 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14971 msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)"
14973 #: config/visium/visium.opt:69
14974 #, fuzzy
14975 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
14976 msgid "Generate code for the user mode."
14977 msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
14979 #: config/visium/visium.opt:73
14980 #, fuzzy
14981 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
14982 msgid "Only retained for backward compatibility."
14983 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
14985 #: config/fused-madd.opt:22
14986 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
14987 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
14989 #: config/sol2.opt:32
14990 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14991 msgstr ""
14993 #: config/sol2.opt:36
14994 #, fuzzy
14995 #| msgid "Pass -z text to linker"
14996 msgid "Pass -z text to linker."
14997 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
14999 #: config/moxie/moxie.opt:31
15000 #, fuzzy
15001 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
15002 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
15003 msgstr "Использовать команды MPY||ADD, MPY||SUB"
15005 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
15006 #, fuzzy
15007 #| msgid "Use software emulation for floating point (default)"
15008 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
15009 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)"
15011 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
15012 #, fuzzy
15013 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
15014 msgid "Use hardware floating point instructions."
15015 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики"
15017 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
15018 #, fuzzy
15019 #| msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
15020 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
15021 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком"
15023 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
15024 #, fuzzy
15025 #| msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
15026 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
15027 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU"
15029 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
15030 #, fuzzy
15031 #| msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
15032 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
15033 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy"
15035 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
15036 #, fuzzy
15037 #| msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
15038 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
15039 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)"
15041 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
15042 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
15043 msgstr ""
15045 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
15046 #, fuzzy
15047 #| msgid "Use the software emulation for divides (default)"
15048 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
15049 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)"
15051 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
15052 #, fuzzy
15053 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
15054 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
15055 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
15057 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
15058 #, fuzzy
15059 #| msgid "Use pattern compare instructions"
15060 msgid "Use pattern compare instructions."
15061 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов"
15063 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
15064 #, c-format
15065 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
15066 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
15068 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
15069 #, fuzzy
15070 #| msgid "Check for stack overflow at runtime"
15071 msgid "Check for stack overflow at runtime."
15072 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения"
15074 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
15075 #, fuzzy
15076 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
15077 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
15078 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP"
15080 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
15081 #, c-format
15082 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
15083 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
15085 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
15086 #, fuzzy
15087 #| msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
15088 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
15089 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS"
15091 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
15092 #, fuzzy
15093 #| msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
15094 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
15095 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения"
15097 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
15098 #, fuzzy
15099 #| msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
15100 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
15101 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой"
15103 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
15104 #, fuzzy
15105 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction"
15106 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
15107 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня"
15109 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
15110 #, fuzzy
15111 #| msgid "Description for mxl-mode-executable"
15112 msgid "Description for mxl-mode-executable."
15113 msgstr "Описание для mxl-mode-executable"
15115 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
15116 #, fuzzy
15117 #| msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
15118 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
15119 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub"
15121 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
15122 #, fuzzy
15123 #| msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
15124 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
15125 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap"
15127 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
15128 #, fuzzy
15129 #| msgid "Description for mxl-mode-novectors"
15130 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
15131 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors"
15133 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
15134 #, fuzzy
15135 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
15136 msgid "Use hardware prefetch instruction"
15137 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики"
15139 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
15140 #, fuzzy
15141 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
15142 msgid "Target DFLOAT double precision code."
15143 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT"
15145 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
15146 #, fuzzy
15147 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
15148 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
15149 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT"
15151 #: config/vax/vax.opt:39
15152 #, fuzzy
15153 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
15154 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
15155 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)"
15157 #: config/vax/vax.opt:43
15158 #, fuzzy
15159 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
15160 msgid "Generate code for UNIX assembler."
15161 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера"
15163 #: config/vax/vax.opt:47
15164 #, fuzzy
15165 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
15166 msgid "Use VAXC structure conventions."
15167 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC"
15169 #: config/vax/vax.opt:51
15170 #, fuzzy
15171 #| msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
15172 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
15173 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3"
15175 #: config/frv/frv.opt:30
15176 #, fuzzy
15177 #| msgid "Use 4 media accumulators"
15178 msgid "Use 4 media accumulators."
15179 msgstr "Использовать 4 аккумулятора данных"
15181 #: config/frv/frv.opt:34
15182 #, fuzzy
15183 #| msgid "Use 8 media accumulators"
15184 msgid "Use 8 media accumulators."
15185 msgstr "Использовать 8 аккумуляторов данных"
15187 #: config/frv/frv.opt:38
15188 #, fuzzy
15189 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
15190 msgid "Enable label alignment optimizations."
15191 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток"
15193 #: config/frv/frv.opt:42
15194 #, fuzzy
15195 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
15196 msgid "Dynamically allocate cc registers."
15197 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров"
15199 #: config/frv/frv.opt:49
15200 #, fuzzy
15201 #| msgid "Set the cost of branches"
15202 msgid "Set the cost of branches."
15203 msgstr "Установить цену переходов"
15205 #: config/frv/frv.opt:53
15206 #, fuzzy
15207 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
15208 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
15209 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc"
15211 #: config/frv/frv.opt:57
15212 #, fuzzy
15213 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
15214 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
15215 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути"
15217 #: config/frv/frv.opt:61
15218 #, fuzzy
15219 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
15220 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
15221 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути"
15223 #: config/frv/frv.opt:65
15224 #, fuzzy
15225 #| msgid "Enable conditional moves"
15226 msgid "Enable conditional moves."
15227 msgstr "Использовать условные команды move"
15229 #: config/frv/frv.opt:69
15230 #, fuzzy
15231 #| msgid "Set the target CPU type"
15232 msgid "Set the target CPU type."
15233 msgstr "Имя целевого процессора"
15235 #: config/frv/frv.opt:73
15236 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15237 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
15239 #: config/frv/frv.opt:122
15240 #, fuzzy
15241 #| msgid "Use fp double instructions"
15242 msgid "Use fp double instructions."
15243 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений"
15245 #: config/frv/frv.opt:126
15246 #, fuzzy
15247 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
15248 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
15249 msgstr "Изменить ABI для работы с инструкциями двойных слов"
15251 #: config/frv/frv.opt:134
15252 #, fuzzy
15253 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
15254 msgid "Just use icc0/fcc0."
15255 msgstr "Использовать только icc0/fcc0"
15257 #: config/frv/frv.opt:138
15258 #, fuzzy
15259 #| msgid "Only use 32 FPRs"
15260 msgid "Only use 32 FPRs."
15261 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра"
15263 #: config/frv/frv.opt:142
15264 #, fuzzy
15265 #| msgid "Use 64 FPRs"
15266 msgid "Use 64 FPRs."
15267 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра"
15269 #: config/frv/frv.opt:146
15270 #, fuzzy
15271 #| msgid "Only use 32 GPRs"
15272 msgid "Only use 32 GPRs."
15273 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения"
15275 #: config/frv/frv.opt:150
15276 #, fuzzy
15277 #| msgid "Use 64 GPRs"
15278 msgid "Use 64 GPRs."
15279 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения"
15281 #: config/frv/frv.opt:154
15282 #, fuzzy
15283 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
15284 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
15285 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC"
15287 #: config/frv/frv.opt:166
15288 #, fuzzy
15289 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
15290 msgid "Enable PIC support for building libraries."
15291 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек"
15293 #: config/frv/frv.opt:170
15294 #, fuzzy
15295 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
15296 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
15297 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI"
15299 #: config/frv/frv.opt:174
15300 #, fuzzy
15301 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
15302 msgid "Disallow direct calls to global functions."
15303 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций"
15305 #: config/frv/frv.opt:178
15306 #, fuzzy
15307 #| msgid "Use media instructions"
15308 msgid "Use media instructions."
15309 msgstr "Использовать команды манипулирования медиаданными"
15311 #: config/frv/frv.opt:182
15312 #, fuzzy
15313 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15314 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
15315 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
15317 #: config/frv/frv.opt:186
15318 #, fuzzy
15319 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
15320 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
15321 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условно выполняемых путях"
15323 #: config/frv/frv.opt:190
15324 #, fuzzy
15325 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
15326 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
15327 msgstr "Включить оптимизацию вложенных условно выполняемых путей"
15329 #: config/frv/frv.opt:195
15330 #, fuzzy
15331 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
15332 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
15333 msgstr "не отмечать переключение ABI в e_flags"
15335 #: config/frv/frv.opt:199
15336 #, fuzzy
15337 #| msgid "Remove redundant membars"
15338 msgid "Remove redundant membars."
15339 msgstr "Удалять лишние куски памяти"
15341 #: config/frv/frv.opt:203
15342 #, fuzzy
15343 #| msgid "Pack VLIW instructions"
15344 msgid "Pack VLIW instructions."
15345 msgstr "Упаковывать команды во VLIW"
15347 #: config/frv/frv.opt:207
15348 #, fuzzy
15349 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
15350 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
15351 msgstr "Присваивать результат сравнения к регистру общего назначения"
15353 #: config/frv/frv.opt:211
15354 #, fuzzy
15355 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
15356 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
15357 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике"
15359 #: config/frv/frv.opt:219
15360 #, fuzzy
15361 #| msgid "Assume a large TLS segment"
15362 msgid "Assume a large TLS segment."
15363 msgstr "Использовать большой сегмент TLS"
15365 #: config/frv/frv.opt:223
15366 #, fuzzy
15367 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
15368 msgid "Do not assume a large TLS segment."
15369 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS"
15371 #: config/frv/frv.opt:228
15372 #, fuzzy
15373 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
15374 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
15375 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat"
15377 #: config/frv/frv.opt:233
15378 #, fuzzy
15379 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
15380 msgid "Link with the library-pic libraries."
15381 msgstr "Компоновать с библиотеками pic"
15383 #: config/frv/frv.opt:237
15384 #, fuzzy
15385 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
15386 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
15387 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями"
15389 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
15390 #, fuzzy
15391 #| msgid "Target the AM33 processor"
15392 msgid "Target the AM33 processor."
15393 msgstr "Генерировать код для процессора AM33"
15395 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
15396 #, fuzzy
15397 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
15398 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
15399 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0"
15401 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
15402 #, fuzzy
15403 #| msgid "Target the AM34 processor"
15404 msgid "Target the AM34 processor."
15405 msgstr "Генерировать код для процессора AM34"
15407 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
15408 #, fuzzy
15409 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
15410 msgid "Work around hardware multiply bug."
15411 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения"
15413 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
15414 #, fuzzy
15415 #| msgid "Enable linker relaxations"
15416 msgid "Enable linker relaxations."
15417 msgstr "Включить ключ -relax при компоновке"
15419 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
15420 #, fuzzy
15421 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
15422 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
15423 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0"
15425 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
15426 #, fuzzy
15427 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
15428 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
15429 msgstr "Разрешить использование команд LIW"
15431 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
15432 #, fuzzy
15433 #| msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
15434 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
15435 msgstr "Разрешить использование команд SETLB и Lcc"
15437 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:49
15438 #, fuzzy
15439 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15440 msgid "Generate code in big-endian mode."
15441 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
15443 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:53
15444 #, fuzzy
15445 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15446 msgid "Generate code in little-endian mode."
15447 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
15449 #: config/nds32/nds32.opt:39
15450 #, fuzzy
15451 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15452 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
15453 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
15455 #: config/nds32/nds32.opt:43
15456 #, fuzzy
15457 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15458 msgid "Use full-set registers for register allocation."
15459 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
15461 #: config/nds32/nds32.opt:58
15462 #, fuzzy
15463 #| msgid "enable conditional move instruction usage."
15464 msgid "Generate conditional move instructions."
15465 msgstr "включить использование инструкции условного перемещения."
15467 #: config/nds32/nds32.opt:62
15468 #, fuzzy
15469 #| msgid "Generate bit instructions"
15470 msgid "Generate performance extension instructions."
15471 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15473 #: config/nds32/nds32.opt:66
15474 #, fuzzy
15475 #| msgid "Generate bit instructions"
15476 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
15477 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15479 #: config/nds32/nds32.opt:70
15480 #, fuzzy
15481 #| msgid "Generate bit instructions"
15482 msgid "Generate string extension instructions."
15483 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15485 #: config/nds32/nds32.opt:74
15486 #, fuzzy
15487 #| msgid "Generate isel instructions"
15488 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
15489 msgstr "Генерировать команды isel"
15491 #: config/nds32/nds32.opt:78
15492 #, fuzzy
15493 #| msgid "Generate bit instructions"
15494 msgid "Generate 16-bit instructions."
15495 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15497 #: config/nds32/nds32.opt:82
15498 #, fuzzy
15499 #| msgid "Enable multicore support"
15500 msgid "Enable Virtual Hosting support."
15501 msgstr "Включить поддержку многоядерности"
15503 #: config/nds32/nds32.opt:86
15504 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
15505 msgstr ""
15507 #: config/nds32/nds32.opt:90
15508 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
15509 msgstr ""
15511 #: config/nds32/nds32.opt:98
15512 #, fuzzy
15513 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
15514 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
15515 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
15517 #: config/nds32/nds32.opt:111
15518 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
15519 msgstr ""
15521 #: config/nds32/nds32.opt:115
15522 #, fuzzy
15523 #| msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
15524 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
15525 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
15527 #: config/nds32/nds32.opt:128
15528 #, fuzzy
15529 #| msgid "Select code model"
15530 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
15531 msgstr "Выбрать модель кода"
15533 #: config/nds32/nds32.opt:132
15534 #, fuzzy
15535 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
15536 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
15537 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
15539 #: config/nds32/nds32.opt:139
15540 #, fuzzy
15541 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
15542 msgid "Enable constructor/destructor feature."
15543 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private"
15545 #: config/nds32/nds32.opt:143
15546 #, fuzzy
15547 #| msgid "Generate isel instructions"
15548 msgid "Guide linker to relax instructions."
15549 msgstr "Генерировать команды isel"
15551 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
15552 #, fuzzy
15553 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
15554 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
15555 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода"
15557 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
15558 #, fuzzy
15559 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
15560 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
15561 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд"
15563 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
15564 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15565 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
15567 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
15568 #, fuzzy
15569 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
15570 msgid "Use ROM instead of RAM."
15571 msgstr "Использовать ROM вместо RAM"
15573 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
15574 #, fuzzy
15575 #| msgid "No default crt0.o"
15576 msgid "No default crt0.o."
15577 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o"
15579 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
15580 #, fuzzy
15581 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
15582 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
15583 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)"
15585 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
15586 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
15587 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
15589 #: config/c6x/c6x.opt:46
15590 #, fuzzy
15591 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
15592 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
15593 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции"
15595 #: config/c6x/c6x.opt:59
15596 #, fuzzy
15597 #| msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
15598 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
15599 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек"
15601 #: config/cris/linux.opt:27
15602 #, fuzzy
15603 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
15604 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
15605 msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC"
15607 #: config/cris/cris.opt:45
15608 #, fuzzy
15609 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
15610 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
15611 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения"
15613 #: config/cris/cris.opt:51
15614 #, fuzzy
15615 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
15616 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
15617 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)"
15619 #: config/cris/cris.opt:56
15620 #, fuzzy
15621 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
15622 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
15623 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)"
15625 #: config/cris/cris.opt:64
15626 #, fuzzy
15627 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
15628 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
15629 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию"
15631 #: config/cris/cris.opt:71
15632 #, fuzzy
15633 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
15634 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
15635 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий"
15637 #: config/cris/cris.opt:80
15638 #, fuzzy
15639 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
15640 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
15641 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами"
15643 #: config/cris/cris.opt:89
15644 #, fuzzy
15645 #| msgid "Do not tune stack alignment"
15646 msgid "Do not tune stack alignment."
15647 msgstr "Не выравнивать данные в стеке"
15649 #: config/cris/cris.opt:98
15650 #, fuzzy
15651 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
15652 msgid "Do not tune writable data alignment."
15653 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись"
15655 #: config/cris/cris.opt:107
15656 #, fuzzy
15657 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
15658 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
15659 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение"
15661 #: config/cris/cris.opt:116
15662 #, fuzzy
15663 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
15664 msgid "Align code and data to 32 bits."
15665 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит"
15667 #: config/cris/cris.opt:133
15668 #, fuzzy
15669 #| msgid "Don't align items in code or data"
15670 msgid "Don't align items in code or data."
15671 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных"
15673 #: config/cris/cris.opt:142
15674 #, fuzzy
15675 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
15676 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
15677 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций"
15679 #: config/cris/cris.opt:149
15680 #, fuzzy
15681 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
15682 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
15683 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам"
15685 #: config/cris/cris.opt:158
15686 #, fuzzy
15687 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
15688 msgid "Override -mbest-lib-options."
15689 msgstr "Отменить -mbest-lib-options"
15691 #: config/cris/cris.opt:165
15692 #, fuzzy
15693 #| msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
15694 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
15695 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU"
15697 #: config/cris/cris.opt:169
15698 #, fuzzy
15699 #| msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
15700 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
15701 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU"
15703 #: config/cris/cris.opt:173
15704 #, fuzzy
15705 #| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
15706 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
15707 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать если кадр стека превышает указанный размер"
15709 #: config/cris/cris.opt:180
15710 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
15711 msgstr ""
15713 #: config/cris/cris.opt:184
15714 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
15715 msgstr ""
15717 #: config/cris/cris.opt:188
15718 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
15719 msgstr ""
15721 #: config/sh/superh.opt:6
15722 msgid "Board name [and memory region]."
15723 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
15725 #: config/sh/superh.opt:10
15726 msgid "Runtime name."
15727 msgstr "Имя времени выполнения."
15729 #: config/sh/sh.opt:42
15730 #, fuzzy
15731 #| msgid "Generate SH1 code"
15732 msgid "Generate SH1 code."
15733 msgstr "Генерировать код SH1"
15735 #: config/sh/sh.opt:46
15736 #, fuzzy
15737 #| msgid "Generate SH2 code"
15738 msgid "Generate SH2 code."
15739 msgstr "Генерировать код SH2"
15741 #: config/sh/sh.opt:50
15742 #, fuzzy
15743 #| msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
15744 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
15745 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU"
15747 #: config/sh/sh.opt:54
15748 #, fuzzy
15749 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
15750 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
15751 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU"
15753 #: config/sh/sh.opt:58
15754 #, fuzzy
15755 #| msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
15756 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
15757 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU"
15759 #: config/sh/sh.opt:62
15760 #, fuzzy
15761 #| msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
15762 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
15763 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU"
15765 #: config/sh/sh.opt:66
15766 #, fuzzy
15767 #| msgid "Generate SH2e code"
15768 msgid "Generate SH2e code."
15769 msgstr "Генерировать код SH2e"
15771 #: config/sh/sh.opt:70
15772 #, fuzzy
15773 #| msgid "Generate SH3 code"
15774 msgid "Generate SH3 code."
15775 msgstr "Генерировать код SH3"
15777 #: config/sh/sh.opt:74
15778 #, fuzzy
15779 #| msgid "Generate SH3e code"
15780 msgid "Generate SH3e code."
15781 msgstr "Генерировать код SH3e"
15783 #: config/sh/sh.opt:78
15784 #, fuzzy
15785 #| msgid "Generate SH4 code"
15786 msgid "Generate SH4 code."
15787 msgstr "Генерировать код SH4"
15789 #: config/sh/sh.opt:82
15790 #, fuzzy
15791 #| msgid "Generate SH4-100 code"
15792 msgid "Generate SH4-100 code."
15793 msgstr "Генерировать код SH4-100"
15795 #: config/sh/sh.opt:86
15796 #, fuzzy
15797 #| msgid "Generate SH4-200 code"
15798 msgid "Generate SH4-200 code."
15799 msgstr "Генерировать код SH4-200"
15801 #: config/sh/sh.opt:92
15802 #, fuzzy
15803 #| msgid "Generate SH4-300 code"
15804 msgid "Generate SH4-300 code."
15805 msgstr "Генерировать код SH4-300"
15807 #: config/sh/sh.opt:96
15808 #, fuzzy
15809 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15810 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15811 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU"
15813 #: config/sh/sh.opt:100
15814 #, fuzzy
15815 #| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
15816 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15817 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU"
15819 #: config/sh/sh.opt:104
15820 #, fuzzy
15821 #| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
15822 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15823 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU"
15825 #: config/sh/sh.opt:108
15826 #, fuzzy
15827 #| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
15828 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15829 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU"
15831 #: config/sh/sh.opt:112
15832 #, fuzzy
15833 #| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
15834 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15835 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)"
15837 #: config/sh/sh.opt:117
15838 #, fuzzy
15839 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15840 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15841 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)"
15843 #: config/sh/sh.opt:122
15844 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15845 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
15847 #: config/sh/sh.opt:127
15848 #, fuzzy
15849 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
15850 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15851 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию"
15853 #: config/sh/sh.opt:131
15854 #, fuzzy
15855 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15856 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15857 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью"
15859 #: config/sh/sh.opt:135
15860 #, fuzzy
15861 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
15862 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15863 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью"
15865 #: config/sh/sh.opt:139
15866 #, fuzzy
15867 #| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
15868 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15869 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью"
15871 #: config/sh/sh.opt:143
15872 #, fuzzy
15873 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
15874 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15875 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью"
15877 #: config/sh/sh.opt:147
15878 #, fuzzy
15879 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
15880 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15881 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью"
15883 #: config/sh/sh.opt:151
15884 #, fuzzy
15885 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
15886 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15887 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью"
15889 #: config/sh/sh.opt:155
15890 #, fuzzy
15891 #| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
15892 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15893 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью"
15895 #: config/sh/sh.opt:159
15896 #, fuzzy
15897 #| msgid "Generate SH4a code"
15898 msgid "Generate SH4a code."
15899 msgstr "Генерировать код SH4a"
15901 #: config/sh/sh.opt:163
15902 #, fuzzy
15903 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
15904 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15905 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU"
15907 #: config/sh/sh.opt:167
15908 #, fuzzy
15909 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
15910 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15911 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности"
15913 #: config/sh/sh.opt:171
15914 #, fuzzy
15915 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
15916 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15917 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности"
15919 #: config/sh/sh.opt:175
15920 #, fuzzy
15921 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
15922 msgid "Generate SH4al-dsp code."
15923 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код"
15925 #: config/sh/sh.opt:183
15926 #, fuzzy
15927 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15928 msgid "Generate code in big endian mode."
15929 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
15931 #: config/sh/sh.opt:187
15932 #, fuzzy
15933 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
15934 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15935 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей"
15937 #: config/sh/sh.opt:191
15938 #, fuzzy
15939 #| msgid "Generate bit instructions"
15940 msgid "Generate bit instructions."
15941 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
15943 #: config/sh/sh.opt:199
15944 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15945 msgstr ""
15947 #: config/sh/sh.opt:203
15948 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15949 msgstr ""
15951 #: config/sh/sh.opt:207
15952 #, fuzzy
15953 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
15954 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15955 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам"
15957 #: config/sh/sh.opt:211
15958 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15959 msgstr ""
15961 #: config/sh/sh.opt:215
15962 #, fuzzy
15963 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
15964 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15965 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком"
15967 #: config/sh/sh.opt:219
15968 #, fuzzy
15969 #| msgid "Generate LP64 code"
15970 msgid "Generate ELF FDPIC code."
15971 msgstr "Генерировать код для LP64"
15973 #: config/sh/sh.opt:223
15974 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15975 msgstr "Включить использование 64-битных плавающих регистров в fmov инструкциях.  См. -mdalign если 64-битное выравнивание требуется."
15977 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15978 #, fuzzy
15979 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15980 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15981 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH"
15983 #: config/sh/sh.opt:235
15984 #, fuzzy
15985 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
15986 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15987 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой"
15989 #: config/sh/sh.opt:239
15990 #, fuzzy
15991 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
15992 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15993 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций"
15995 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
15996 #, fuzzy
15997 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
15998 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15999 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом"
16001 #: config/sh/sh.opt:247
16002 #, fuzzy
16003 #| msgid "Generate code in little endian mode"
16004 msgid "Generate code in little endian mode."
16005 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
16007 #: config/sh/sh.opt:251
16008 #, fuzzy
16009 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
16010 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
16011 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах"
16013 #: config/sh/sh.opt:257
16014 #, fuzzy
16015 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
16016 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
16017 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)"
16019 #: config/sh/sh.opt:261
16020 #, fuzzy
16021 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
16022 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
16023 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода"
16025 #: config/sh/sh.opt:265
16026 #, fuzzy
16027 #| msgid "Shorten address references during linking"
16028 msgid "Shorten address references during linking."
16029 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки"
16031 #: config/sh/sh.opt:273
16032 #, fuzzy
16033 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
16034 msgid "Specify the model for atomic operations."
16035 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
16037 #: config/sh/sh.opt:277
16038 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
16039 msgstr ""
16041 #: config/sh/sh.opt:281
16042 #, fuzzy
16043 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
16044 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
16045 msgstr "Цена за команду умножения"
16047 #: config/sh/sh.opt:285
16048 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
16049 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
16051 #: config/sh/sh.opt:291
16052 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
16053 msgstr "Делать вид что branch-around-a-move есть условный move."
16055 #: config/sh/sh.opt:295
16056 #, fuzzy
16057 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16058 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
16059 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
16061 #: config/sh/sh.opt:299
16062 #, fuzzy
16063 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16064 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
16065 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
16067 #: config/sh/sh.opt:303
16068 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
16069 msgstr ""
16071 #: config/fr30/fr30.opt:23
16072 #, fuzzy
16073 #| msgid "Assume small address space"
16074 msgid "Assume small address space."
16075 msgstr "Предполагать малое адресное пространство"
16077 #: config/mips/mips.opt:32
16078 #, fuzzy
16079 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
16080 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
16081 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI"
16083 #: config/mips/mips.opt:36
16084 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
16085 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
16087 #: config/mips/mips.opt:55
16088 #, fuzzy
16089 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
16090 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
16091 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4"
16093 #: config/mips/mips.opt:59
16094 #, fuzzy
16095 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
16096 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
16097 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC"
16099 #: config/mips/mips.opt:63
16100 #, fuzzy
16101 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
16102 msgid "Use integer madd/msub instructions."
16103 msgstr "Использовать команды плавающего умножения со сложением/вычитанием"
16105 #: config/mips/mips.opt:67
16106 #, fuzzy
16107 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
16108 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
16109 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)"
16111 #: config/mips/mips.opt:71
16112 #, fuzzy
16113 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
16114 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
16115 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд"
16117 #: config/mips/mips.opt:75
16118 #, fuzzy
16119 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
16120 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
16121 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры"
16123 #: config/mips/mips.opt:79
16124 #, fuzzy
16125 #| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
16126 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
16127 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора"
16129 #: config/mips/mips.opt:83
16130 #, fuzzy
16131 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
16132 msgid "Trap on integer divide by zero."
16133 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль"
16135 #: config/mips/mips.opt:87
16136 #, fuzzy
16137 #| msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
16138 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
16139 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду"
16141 #: config/mips/mips.opt:91
16142 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
16143 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
16145 #: config/mips/mips.opt:104
16146 #, fuzzy
16147 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
16148 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
16149 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break"
16151 #: config/mips/mips.opt:108
16152 #, fuzzy
16153 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
16154 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
16155 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap"
16157 #: config/mips/mips.opt:112
16158 #, fuzzy
16159 #| msgid "Allow the use of MDMX instructions"
16160 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
16161 msgstr "Разрешить использование команд MDMX"
16163 #: config/mips/mips.opt:116
16164 #, fuzzy
16165 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
16166 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
16167 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции"
16169 #: config/mips/mips.opt:120
16170 #, fuzzy
16171 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16172 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
16173 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
16175 #: config/mips/mips.opt:124
16176 #, fuzzy
16177 #| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
16178 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
16179 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2"
16181 #: config/mips/mips.opt:146
16182 #, fuzzy
16183 #| msgid "Use the bit-field instructions"
16184 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
16185 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями"
16187 #: config/mips/mips.opt:150
16188 #, fuzzy
16189 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
16190 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
16191 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()"
16193 #: config/mips/mips.opt:154
16194 #, fuzzy
16195 #| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
16196 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
16197 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом"
16199 #: config/mips/mips.opt:158
16200 #, fuzzy
16201 #| msgid "Work around certain 24K errata"
16202 msgid "Work around certain 24K errata."
16203 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K"
16205 #: config/mips/mips.opt:162
16206 #, fuzzy
16207 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16208 msgid "Work around certain R4000 errata."
16209 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
16211 #: config/mips/mips.opt:166
16212 #, fuzzy
16213 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
16214 msgid "Work around certain R4400 errata."
16215 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400"
16217 #: config/mips/mips.opt:170
16218 #, fuzzy
16219 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16220 msgid "Work around certain RM7000 errata."
16221 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000"
16223 #: config/mips/mips.opt:174
16224 #, fuzzy
16225 #| msgid "Work around certain R10000 errata"
16226 msgid "Work around certain R10000 errata."
16227 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000"
16229 #: config/mips/mips.opt:178
16230 #, fuzzy
16231 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
16232 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
16233 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2"
16235 #: config/mips/mips.opt:182
16236 #, fuzzy
16237 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
16238 msgid "Work around certain VR4120 errata."
16239 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120"
16241 #: config/mips/mips.opt:186
16242 #, fuzzy
16243 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
16244 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
16245 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130"
16247 #: config/mips/mips.opt:190
16248 #, fuzzy
16249 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
16250 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
16251 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300"
16253 #: config/mips/mips.opt:194
16254 #, fuzzy
16255 #| msgid "FP exceptions are enabled"
16256 msgid "FP exceptions are enabled."
16257 msgstr "включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики"
16259 #: config/mips/mips.opt:198
16260 #, fuzzy
16261 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
16262 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
16263 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
16265 #: config/mips/mips.opt:202
16266 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
16267 msgstr ""
16269 #: config/mips/mips.opt:206
16270 #, fuzzy
16271 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
16272 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
16273 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики"
16275 #: config/mips/mips.opt:210
16276 #, fuzzy
16277 #| msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
16278 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
16279 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов"
16281 #: config/mips/mips.opt:214
16282 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
16283 msgstr ""
16285 #: config/mips/mips.opt:218
16286 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
16287 msgstr ""
16289 #: config/mips/mips.opt:222
16290 #, fuzzy
16291 #| msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
16292 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
16293 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
16295 #: config/mips/mips.opt:232
16296 #, fuzzy
16297 #| msgid "Use 32-bit general registers"
16298 msgid "Use 32-bit general registers."
16299 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения"
16301 #: config/mips/mips.opt:236
16302 #, fuzzy
16303 #| msgid "Use 64-bit general registers"
16304 msgid "Use 64-bit general registers."
16305 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения"
16307 #: config/mips/mips.opt:240
16308 #, fuzzy
16309 #| msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
16310 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
16311 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера"
16313 #: config/mips/mips.opt:244
16314 #, fuzzy
16315 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
16316 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
16317 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений"
16319 #: config/mips/mips.opt:248
16320 #, fuzzy
16321 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
16322 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
16323 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой"
16325 #: config/mips/mips.opt:252
16326 #, fuzzy
16327 #| msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
16328 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
16329 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16."
16331 #: config/mips/mips.opt:256
16332 #, fuzzy
16333 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
16334 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
16335 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости."
16337 #: config/mips/mips.opt:260
16338 #, fuzzy
16339 #| msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
16340 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
16341 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ассемблера ISA уровня N"
16343 #: config/mips/mips.opt:264
16344 #, fuzzy
16345 #| msgid "Generate MIPS16 code"
16346 msgid "Generate MIPS16 code."
16347 msgstr "Генерировать код MIPS16"
16349 #: config/mips/mips.opt:268
16350 #, fuzzy
16351 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16352 msgid "Use MIPS-3D instructions."
16353 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
16355 #: config/mips/mips.opt:272
16356 #, fuzzy
16357 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions"
16358 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
16359 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync"
16361 #: config/mips/mips.opt:276
16362 #, fuzzy
16363 #| msgid "Use -G for object-local data"
16364 msgid "Use -G for object-local data."
16365 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля"
16367 #: config/mips/mips.opt:280
16368 #, fuzzy
16369 #| msgid "Use indirect calls"
16370 msgid "Use indirect calls."
16371 msgstr "Использовать косвенные вызовы"
16373 #: config/mips/mips.opt:284
16374 #, fuzzy
16375 #| msgid "Use a 32-bit long type"
16376 msgid "Use a 32-bit long type."
16377 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long"
16379 #: config/mips/mips.opt:288
16380 #, fuzzy
16381 #| msgid "Use a 64-bit long type"
16382 msgid "Use a 64-bit long type."
16383 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long"
16385 #: config/mips/mips.opt:292
16386 #, fuzzy
16387 #| msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
16388 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
16389 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12"
16391 #: config/mips/mips.opt:296
16392 #, fuzzy
16393 #| msgid "Don't optimize block moves"
16394 msgid "Don't optimize block moves."
16395 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки"
16397 #: config/mips/mips.opt:300
16398 #, fuzzy
16399 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
16400 msgid "Use microMIPS instructions."
16401 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
16403 #: config/mips/mips.opt:304
16404 #, fuzzy
16405 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16406 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
16407 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP"
16409 #: config/mips/mips.opt:308
16410 #, fuzzy
16411 #| msgid "Allow the use of MT instructions"
16412 msgid "Allow the use of MT instructions."
16413 msgstr "Использовать команды MT"
16415 #: config/mips/mips.opt:312
16416 #, fuzzy
16417 #| msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
16418 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
16419 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
16421 #: config/mips/mips.opt:316
16422 #, fuzzy
16423 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16424 msgid "Use MCU instructions."
16425 msgstr "Использовать команды MIPS-3D"
16427 #: config/mips/mips.opt:320
16428 #, fuzzy
16429 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
16430 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
16431 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина"
16433 #: config/mips/mips.opt:324
16434 #, fuzzy
16435 #| msgid "Do not use MDMX instructions"
16436 msgid "Do not use MDMX instructions."
16437 msgstr "Не использовать команды MDMX"
16439 #: config/mips/mips.opt:328
16440 #, fuzzy
16441 #| msgid "Generate normal-mode code"
16442 msgid "Generate normal-mode code."
16443 msgstr "Генерировать обычный код"
16445 #: config/mips/mips.opt:332
16446 #, fuzzy
16447 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
16448 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
16449 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D"
16451 #: config/mips/mips.opt:336
16452 #, fuzzy
16453 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
16454 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
16455 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)"
16457 #: config/mips/mips.opt:340
16458 #, fuzzy
16459 #| msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
16460 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
16461 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k"
16463 #: config/mips/mips.opt:344
16464 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
16465 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
16467 #: config/mips/mips.opt:357
16468 #, fuzzy
16469 #| msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
16470 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
16471 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы"
16473 #: config/mips/mips.opt:361
16474 #, fuzzy
16475 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
16476 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
16477 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках"
16479 #: config/mips/mips.opt:365
16480 #, fuzzy
16481 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
16482 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
16483 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями"
16485 #: config/mips/mips.opt:369
16486 #, fuzzy
16487 #| msgid "Use SmartMIPS instructions"
16488 msgid "Use SmartMIPS instructions."
16489 msgstr "Использовать команды SmartMIPS"
16491 #: config/mips/mips.opt:373
16492 #, fuzzy
16493 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
16494 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
16495 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций"
16497 #: config/mips/mips.opt:377
16498 #, fuzzy
16499 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
16500 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
16501 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов"
16503 #: config/mips/mips.opt:381
16504 #, fuzzy
16505 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
16506 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
16507 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения"
16509 #: config/mips/mips.opt:385
16510 #, fuzzy
16511 #| msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
16512 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
16513 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций"
16515 #: config/mips/mips.opt:393
16516 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
16517 msgstr ""
16519 #: config/mips/mips.opt:397
16520 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
16521 msgstr ""
16523 #: config/mips/mips.opt:409
16524 #, fuzzy
16525 #| msgid "Use decimal floating point instructions"
16526 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
16527 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих"
16529 #: config/mips/mips.opt:413
16530 #, fuzzy
16531 #| msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
16532 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
16533 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции"
16535 #: config/mips/mips.opt:417
16536 #, fuzzy
16537 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
16538 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
16539 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания"
16541 #: config/mips/mips.opt:421
16542 #, fuzzy
16543 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
16544 msgid "Lift restrictions on GOT size."
16545 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT"
16547 #: config/mips/mips.opt:425
16548 #, fuzzy
16549 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16550 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
16551 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
16553 #: config/mips/mips.opt:429
16554 #, fuzzy
16555 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16556 msgid "Optimize frame header."
16557 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
16559 #: config/mips/mips.opt:436
16560 #, fuzzy
16561 #| msgid "Enable dead store elimination"
16562 msgid "Enable load/store bonding."
16563 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
16565 #: config/mips/mips.opt:440
16566 msgid "Specify the compact branch usage policy."
16567 msgstr ""
16569 #: config/mips/mips.opt:444
16570 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
16571 msgstr ""
16573 #: config/mips/mips-tables.opt:24
16574 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
16575 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
16577 #: config/mips/mips-tables.opt:28
16578 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
16579 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
16581 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
16582 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16583 msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
16585 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
16586 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
16587 msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
16589 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
16590 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
16591 msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
16593 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
16594 #, fuzzy
16595 #| msgid "Use given x86-64 code model"
16596 msgid "Use given TILE-Gx code model."
16597 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64"
16599 #: config/arc/arc-tables.opt:25
16600 #, fuzzy
16601 #| msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16602 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16603 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
16605 #: config/arc/arc.opt:26
16606 #, fuzzy
16607 #| msgid "Generate code in big endian mode"
16608 msgid "Compile code for big endian mode."
16609 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
16611 #: config/arc/arc.opt:30
16612 #, fuzzy
16613 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
16614 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
16615 msgstr "Хранить doubles в 32 битах.  Это умолчание."
16617 #: config/arc/arc.opt:34
16618 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
16619 msgstr ""
16621 #: config/arc/arc.opt:38
16622 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
16623 msgstr ""
16625 #: config/arc/arc.opt:42
16626 #, fuzzy
16627 #| msgid "Same as -k128rio"
16628 msgid "Same as -mA6."
16629 msgstr "То же, что -k128rio"
16631 #: config/arc/arc.opt:46
16632 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
16633 msgstr ""
16635 #: config/arc/arc.opt:50
16636 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
16637 msgstr ""
16639 #: config/arc/arc.opt:54
16640 #, fuzzy
16641 #| msgid "Same as -k128rio"
16642 msgid "Same as -mA7."
16643 msgstr "То же, что -k128rio"
16645 #: config/arc/arc.opt:58
16646 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
16647 msgstr ""
16649 #: config/arc/arc.opt:62
16650 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
16651 msgstr ""
16653 #: config/arc/arc.opt:132
16654 #, fuzzy
16655 #| msgid "Enable clip instructions"
16656 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
16657 msgstr "Включить clip инструкции"
16659 #: config/arc/arc.opt:136
16660 #, fuzzy
16661 #| msgid "Enable barrel shift instructions"
16662 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
16663 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига"
16665 #: config/arc/arc.opt:140
16666 #, fuzzy
16667 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
16668 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
16669 msgstr "Предпочтительно выделять регистры которые допускают генерацию коротких инструкций."
16671 #: config/arc/arc.opt:150
16672 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
16673 msgstr ""
16675 #: config/arc/arc.opt:154
16676 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
16677 msgstr ""
16679 #: config/arc/arc.opt:158
16680 #, fuzzy
16681 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
16682 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
16683 msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок"
16685 #: config/arc/arc.opt:162
16686 #, fuzzy
16687 #| msgid "Generate bit instructions"
16688 msgid "Generate norm instruction."
16689 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16691 #: config/arc/arc.opt:166
16692 #, fuzzy
16693 #| msgid "Generate isel instructions"
16694 msgid "Generate swap instruction."
16695 msgstr "Генерировать команды isel"
16697 #: config/arc/arc.opt:170
16698 #, fuzzy
16699 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
16700 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
16701 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
16703 #: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339 config/arc/arc.opt:346
16704 #: config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354 config/arc/arc.opt:358
16705 #: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364 config/arc/arc.opt:381
16706 #, fuzzy, c-format
16707 #| msgid "%qE is deprecated"
16708 msgid "%qs is deprecated"
16709 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
16711 #: config/arc/arc.opt:174
16712 #, fuzzy
16713 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
16714 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
16715 msgstr "Не генерировать команды умножения с накоплением"
16717 #: config/arc/arc.opt:178
16718 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
16719 msgstr ""
16721 #: config/arc/arc.opt:182
16722 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
16723 msgstr ""
16725 #: config/arc/arc.opt:186
16726 #, fuzzy
16727 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
16728 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
16729 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
16731 #: config/arc/arc.opt:190
16732 #, fuzzy
16733 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
16734 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
16735 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
16737 #: config/arc/arc.opt:194
16738 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
16739 msgstr ""
16741 #: config/arc/arc.opt:198
16742 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
16743 msgstr ""
16745 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
16746 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
16747 msgstr ""
16749 #: config/arc/arc.opt:210
16750 #, fuzzy
16751 #| msgid "Generate bit instructions"
16752 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
16753 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16755 #: config/arc/arc.opt:214
16756 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
16757 msgstr ""
16759 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
16760 #, fuzzy
16761 #| msgid "Generate bit instructions"
16762 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
16763 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16765 #: config/arc/arc.opt:226
16766 #, fuzzy
16767 #| msgid "Generate bit instructions"
16768 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
16769 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
16771 #: config/arc/arc.opt:230
16772 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
16773 msgstr ""
16775 #: config/arc/arc.opt:234
16776 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
16777 msgstr ""
16780 #: config/arc/arc.opt:238
16781 #, fuzzy
16782 #| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
16783 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
16784 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU"
16786 #: config/arc/arc.opt:242
16787 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16788 msgstr ""
16790 #: config/arc/arc.opt:250
16791 #, fuzzy
16792 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
16793 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16794 msgstr "Цена за команду умножения"
16797 #: config/arc/arc.opt:254
16798 #, fuzzy
16799 #| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
16800 msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
16801 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU"
16803 #: config/arc/arc.opt:282
16804 #, fuzzy
16805 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16806 msgid "Enable the use of indexed loads."
16807 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки"
16809 #: config/arc/arc.opt:286
16810 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16811 msgstr ""
16813 #: config/arc/arc.opt:290
16814 #, fuzzy
16815 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
16816 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16817 msgstr "Использовать команды умножения с накоплением"
16819 #: config/arc/arc.opt:296
16820 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16821 msgstr ""
16823 #: config/arc/arc.opt:300
16824 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16825 msgstr ""
16827 #: config/arc/arc.opt:304
16828 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16829 msgstr ""
16831 #: config/arc/arc.opt:308
16832 #, fuzzy
16833 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
16834 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16835 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова"
16837 #: config/arc/arc.opt:312
16838 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16839 msgstr ""
16841 #: config/arc/arc.opt:316
16842 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16843 msgstr ""
16845 #: config/arc/arc.opt:320
16846 #, fuzzy
16847 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
16848 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16849 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
16851 #: config/arc/arc.opt:324
16852 msgid "Enable bbit peephole2."
16853 msgstr ""
16855 #: config/arc/arc.opt:328
16856 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16857 msgstr ""
16859 #: config/arc/arc.opt:332
16860 #, fuzzy
16861 #| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
16862 msgid "Enable compact casesi pattern."
16863 msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
16865 #: config/arc/arc.opt:336
16866 #, fuzzy
16867 #| msgid "Enable clip instructions"
16868 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16869 msgstr "Включить clip инструкции"
16871 #: config/arc/arc.opt:340
16872 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16873 msgstr ""
16875 #: config/arc/arc.opt:347
16876 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16877 msgstr ""
16879 #: config/arc/arc.opt:351
16880 #, fuzzy
16881 #| msgid "Enable Plan 9 language extensions"
16882 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16883 msgstr "Включить расширения языка Plan 9"
16885 #: config/arc/arc.opt:355
16886 #, fuzzy
16887 #| msgid "Enable linker relaxation."
16888 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16889 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
16891 #: config/arc/arc.opt:365
16892 #, fuzzy
16893 #| msgid "Enable leading zero instructions"
16894 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16895 msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
16897 #: config/arc/arc.opt:369
16898 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16899 msgstr ""
16901 #: config/arc/arc.opt:374
16902 #, fuzzy
16903 #| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
16904 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16905 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
16907 #: config/arc/arc.opt:378
16908 #, fuzzy
16909 #| msgid "Enable sign extend instructions"
16910 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16911 msgstr "Включить инструкции размножения знака"
16913 #: config/arc/arc.opt:382
16914 #, fuzzy
16915 #| msgid "Enable bit manipulation instructions"
16916 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16917 msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
16919 #: config/arc/arc.opt:386
16920 #, fuzzy
16921 #| msgid "Pass -z text to linker"
16922 msgid "Pass -EB option through to linker."
16923 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16925 #: config/arc/arc.opt:390
16926 #, fuzzy
16927 #| msgid "Pass -z text to linker"
16928 msgid "Pass -EL option through to linker."
16929 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16931 #: config/arc/arc.opt:394
16932 #, fuzzy
16933 #| msgid "Pass -z text to linker"
16934 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16935 msgstr "Передать компоновщику ключ -z"
16937 #: config/arc/arc.opt:398
16938 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16939 msgstr ""
16941 #: config/arc/arc.opt:406
16942 #, fuzzy
16943 #| msgid "Enable linker relaxation."
16944 msgid "Enable lra."
16945 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
16947 #: config/arc/arc.opt:410
16948 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16949 msgstr ""
16951 #: config/arc/arc.opt:414
16952 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16953 msgstr ""
16955 #: config/arc/arc.opt:418
16956 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16957 msgstr ""
16959 #: config/arc/arc.opt:430
16960 #, fuzzy
16961 #| msgid "Enable clip instructions"
16962 msgid "Enable atomic instructions."
16963 msgstr "Включить clip инструкции"
16965 #: config/arc/arc.opt:434
16966 #, fuzzy
16967 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
16968 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16969 msgstr "Включить инструкции невыровненной загрузки/сохранения"
16971 #: config/arc/arc.opt:438
16972 #, fuzzy
16973 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16974 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16975 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений"
16977 #: config/arc/arc.opt:481
16978 #, fuzzy
16979 #| msgid "Specify thread local storage scheme"
16980 msgid "Specify thread pointer register number."
16981 msgstr "Задать схему thread local памяти"
16983 #: config/arc/arc.opt:488
16984 #, fuzzy
16985 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16986 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16987 msgstr "Использовать команды RTPS"
16989 #: config/arc/arc.opt:492
16990 #, fuzzy
16991 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16992 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16993 msgstr "Использовать команды RTPS"
16995 #: config/arc/arc.opt:500
16996 #, fuzzy
16997 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
16998 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
16999 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
17001 #: config/arc/arc.opt:504
17002 #, fuzzy
17003 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
17004 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
17005 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
17007 #: config/arc/arc.opt:508
17008 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
17009 msgstr ""
17011 #: config/arc/arc.opt:533
17012 msgid "Enable 16-entry register file."
17013 msgstr ""
17015 #: lto/lang.opt:28
17016 #, fuzzy, c-format
17017 #| msgid "unknown machine mode %qE"
17018 msgid "unknown linker output %qs"
17019 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
17021 #: lto/lang.opt:47
17022 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
17023 msgstr ""
17025 #: lto/lang.opt:52
17026 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
17027 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
17029 #: lto/lang.opt:56
17030 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
17031 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
17033 #: lto/lang.opt:60
17034 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
17035 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
17037 #: lto/lang.opt:64
17038 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
17039 msgstr ""
17041 #: lto/lang.opt:68
17042 #, fuzzy
17043 #| msgid "The resolution file"
17044 msgid "The resolution file."
17045 msgstr "Файл резолюции"
17047 #: common.opt:304
17048 #, fuzzy
17049 #| msgid "Display this information"
17050 msgid "Display this information."
17051 msgstr "Выдать эту информацию"
17053 #: common.opt:308
17054 #, fuzzy
17055 #| msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
17056 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
17057 msgstr "--help=<класс>\tВыдать описание указанного класса ключей. <класс> задает одно или более из следующих слов: optimizers, target, warnings, undocumented, params"
17059 #: common.opt:429
17060 #, fuzzy
17061 #| msgid "Alias for --help=target"
17062 msgid "Alias for --help=target."
17063 msgstr "Синоним --help=target"
17065 #: common.opt:454
17066 #, fuzzy
17067 #| msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
17068 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
17069 msgstr "--param <param>=<value>\tЗадать значение параметра <param> равным <value>. См. далее полный список параметров"
17071 #: common.opt:482
17072 #, fuzzy
17073 #| msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
17074 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
17075 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации"
17077 #: common.opt:486
17078 #, fuzzy
17079 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
17080 msgid "Optimize for space rather than speed."
17081 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
17083 #: common.opt:490
17084 #, fuzzy
17085 #| msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
17086 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
17087 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта"
17089 #: common.opt:494
17090 #, fuzzy
17091 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
17092 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
17093 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие"
17095 #: common.opt:534
17096 #, fuzzy
17097 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17098 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
17099 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
17101 #: common.opt:547
17102 #, fuzzy
17103 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
17104 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
17105 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов"
17107 #: common.opt:551
17108 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
17109 msgstr ""
17111 #: common.opt:555 common.opt:559
17112 #, fuzzy
17113 #| msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
17114 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
17115 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива"
17117 #: common.opt:563
17118 #, fuzzy
17119 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
17120 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
17121 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов"
17123 #: common.opt:567
17124 msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related."
17125 msgstr ""
17127 #: common.opt:571 common.opt:575
17128 #, fuzzy
17129 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
17130 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
17131 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания"
17133 #: common.opt:579
17134 #, fuzzy
17135 #| msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
17136 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
17137 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning"
17139 #: common.opt:583
17140 #, fuzzy
17141 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
17142 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
17143 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated"
17145 #: common.opt:587
17146 #, fuzzy
17147 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
17148 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
17149 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций"
17151 #: common.opt:591
17152 #, fuzzy
17153 #| msgid "Treat all warnings as errors"
17154 msgid "Treat all warnings as errors."
17155 msgstr "Все предупреждения считать ошибками"
17157 #: common.opt:595
17158 #, fuzzy
17159 #| msgid "Treat specified warning as error"
17160 msgid "Treat specified warning as error."
17161 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку"
17163 #: common.opt:599
17164 #, fuzzy
17165 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
17166 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
17167 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения"
17169 #: common.opt:603
17170 #, fuzzy
17171 #| msgid "Exit on the first error occurred"
17172 msgid "Exit on the first error occurred."
17173 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке"
17175 #: common.opt:607
17176 #, fuzzy
17177 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
17178 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
17179 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт"
17181 #: common.opt:611
17182 #, fuzzy
17183 #| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
17184 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
17185 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти"
17187 #: common.opt:615
17188 #, fuzzy
17189 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17190 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
17191 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
17193 #: common.opt:622
17194 msgid "Warn when a switch case falls through."
17195 msgstr ""
17197 #: common.opt:626
17198 #, fuzzy
17199 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17200 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
17201 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
17203 #: common.opt:630
17204 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
17205 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
17207 #: common.opt:637
17208 #, fuzzy
17209 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
17210 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
17211 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт"
17213 #: common.opt:641
17214 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
17215 msgstr ""
17217 #: common.opt:645
17218 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
17219 msgstr ""
17221 #: common.opt:649
17222 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
17223 msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
17225 #: common.opt:656
17226 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
17227 msgstr ""
17229 #: common.opt:660
17230 #, fuzzy
17231 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
17232 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
17233 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях"
17235 #: common.opt:664
17236 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
17237 msgstr ""
17239 #: common.opt:668
17240 #, fuzzy
17241 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
17242 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
17243 msgstr "Предупреждать о случаях, когда атрибут packed не влияет на "
17245 #: common.opt:672
17246 #, fuzzy
17247 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
17248 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
17249 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур"
17251 #: common.opt:676
17252 #, fuzzy
17253 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
17254 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
17255 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту"
17257 #: common.opt:680
17258 #, fuzzy
17259 #| msgid "returning reference to temporary"
17260 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
17261 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
17263 #: common.opt:684
17264 #, fuzzy
17265 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17266 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
17267 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
17269 #: common.opt:688
17270 #, fuzzy
17271 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17272 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
17273 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
17275 #: common.opt:692
17276 #, fuzzy
17277 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17278 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
17279 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
17281 #: common.opt:699
17282 #, fuzzy
17283 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17284 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
17285 msgstr "Предупреждать когда одна локальная переменная перекрывает другую"
17287 #: common.opt:706
17288 #, fuzzy
17289 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
17290 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
17291 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована"
17293 #: common.opt:710
17294 #, fuzzy
17295 #| msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
17296 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
17297 msgstr "Предупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину"
17299 #: common.opt:714 common.opt:718
17300 #, fuzzy
17301 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
17302 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
17303 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти"
17305 #: common.opt:722 common.opt:726
17306 #, fuzzy
17307 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
17308 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
17309 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено"
17311 #: common.opt:730
17312 #, fuzzy
17313 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
17314 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
17315 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))"
17317 #: common.opt:734
17318 #, fuzzy
17319 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
17320 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
17321 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))"
17323 #: common.opt:738
17324 #, fuzzy
17325 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
17326 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
17327 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))"
17329 #: common.opt:742
17330 #, fuzzy
17331 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17332 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
17333 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn"
17335 #: common.opt:746
17336 #, fuzzy
17337 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
17338 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
17339 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))"
17341 #: common.opt:750
17342 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
17343 msgstr ""
17345 #: common.opt:754
17346 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
17347 msgstr ""
17349 #: common.opt:758
17350 #, fuzzy
17351 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
17352 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
17353 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях"
17355 #: common.opt:763
17356 #, fuzzy
17357 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
17358 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
17359 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков"
17361 #: common.opt:767
17362 #, fuzzy
17363 #| msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
17364 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
17365 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций"
17367 #: common.opt:771
17368 #, fuzzy
17369 #| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
17370 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
17371 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина"
17373 #: common.opt:775
17374 #, fuzzy
17375 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
17376 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
17377 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных"
17379 #: common.opt:779
17380 #, fuzzy
17381 #| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
17382 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
17383 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных"
17385 #: common.opt:787
17386 #, fuzzy
17387 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
17388 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
17389 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-"
17391 #: common.opt:791
17392 #, fuzzy
17393 #| msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
17394 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
17395 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений"
17397 #: common.opt:795
17398 #, fuzzy
17399 #| msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
17400 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
17401 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний"
17403 #: common.opt:799
17404 #, fuzzy
17405 #| msgid "Warn when a function is unused"
17406 msgid "Warn when a function is unused."
17407 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях"
17409 #: common.opt:803
17410 #, fuzzy
17411 #| msgid "Warn when a label is unused"
17412 msgid "Warn when a label is unused."
17413 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках"
17415 #: common.opt:807
17416 #, fuzzy
17417 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17418 msgid "Warn when a function parameter is unused."
17419 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций"
17421 #: common.opt:811
17422 #, fuzzy
17423 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
17424 msgid "Warn when an expression value is unused."
17425 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений"
17427 #: common.opt:815
17428 #, fuzzy
17429 #| msgid "Warn when a variable is unused"
17430 msgid "Warn when a variable is unused."
17431 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных"
17433 #: common.opt:819
17434 #, fuzzy
17435 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
17436 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
17437 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use"
17439 #: common.opt:823
17440 #, fuzzy
17441 #| msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
17442 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
17443 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд"
17445 #: common.opt:839
17446 #, fuzzy
17447 #| msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
17448 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
17449 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>"
17451 #: common.opt:858
17452 #, fuzzy
17453 #| msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
17454 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
17455 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции"
17457 #: common.opt:862
17458 #, fuzzy
17459 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
17460 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
17461 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов"
17463 #: common.opt:866
17464 #, fuzzy
17465 #| msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
17466 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
17467 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов"
17469 #: common.opt:946
17470 msgid "The version of the C++ ABI in use."
17471 msgstr ""
17473 #: common.opt:950
17474 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
17475 msgstr ""
17477 #: common.opt:954
17478 #, fuzzy
17479 #| msgid "Align the start of functions"
17480 msgid "Align the start of functions."
17481 msgstr "Выравнивать начало функций"
17483 #: common.opt:964
17484 #, fuzzy
17485 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
17486 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
17487 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов"
17489 #: common.opt:971
17490 #, fuzzy
17491 #| msgid "Align all labels"
17492 msgid "Align all labels."
17493 msgstr "Выравнивать все метки"
17495 #: common.opt:978
17496 #, fuzzy
17497 #| msgid "Align the start of loops"
17498 msgid "Align the start of loops."
17499 msgstr "Выравнивать начало циклов"
17501 #: common.opt:1001
17502 #, fuzzy
17503 #| msgid "Select the runtime"
17504 msgid "Select what to sanitize."
17505 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
17507 #: common.opt:1005
17508 #, fuzzy
17509 #| msgid "Select the runtime"
17510 msgid "Select type of coverage sanitization."
17511 msgstr "Выбрать runtime-поддержку"
17513 #: common.opt:1009
17514 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
17515 msgstr ""
17517 #: common.opt:1013
17518 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
17519 msgstr ""
17521 #: common.opt:1018
17522 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
17523 msgstr ""
17525 #: common.opt:1022
17526 #, fuzzy
17527 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17528 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
17529 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
17531 #: common.opt:1029
17532 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
17533 msgstr ""
17535 #: common.opt:1033
17536 #, fuzzy
17537 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
17538 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
17539 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды"
17541 #: common.opt:1037
17542 #, fuzzy
17543 #| msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
17544 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
17545 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации"
17547 #: common.opt:1041
17548 #, fuzzy
17549 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
17550 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
17551 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
17553 #: common.opt:1046
17554 #, fuzzy
17555 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
17556 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
17557 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
17559 #: common.opt:1055
17560 #, fuzzy
17561 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
17562 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
17563 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов"
17565 #: common.opt:1059
17566 #, fuzzy
17567 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
17568 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
17569 msgstr "Генерировать для циклов переход по счётчику вместо команд продвижения счётчика, сравнения и перехода"
17571 #: common.opt:1063
17572 #, fuzzy
17573 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
17574 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
17575 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования"
17577 #: common.opt:1067
17578 #, fuzzy
17579 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
17580 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
17581 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов"
17583 #: common.opt:1071
17584 #, fuzzy
17585 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
17586 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
17587 msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов"
17589 #: common.opt:1075
17590 #, fuzzy
17591 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
17592 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
17593 msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках"
17595 #: common.opt:1079
17596 #, fuzzy
17597 #| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
17598 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
17599 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций"
17601 #: common.opt:1083
17602 #, fuzzy
17603 #| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
17604 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
17605 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций"
17607 #: common.opt:1090
17608 #, fuzzy
17609 #| msgid "Save registers around function calls"
17610 msgid "Save registers around function calls."
17611 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций"
17613 #: common.opt:1094
17614 #, fuzzy
17615 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17616 msgid "This switch is deprecated; do not use."
17617 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra."
17619 #: common.opt:1098
17620 #, fuzzy
17621 #| msgid "Check the return value of new"
17622 msgid "Check the return value of new in C++."
17623 msgstr "Проверять результат new"
17625 #: common.opt:1102 common.opt:1106
17626 #, fuzzy
17627 #| msgid "internal consistency failure"
17628 msgid "Perform internal consistency checkings."
17629 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
17631 #: common.opt:1110
17632 #, fuzzy
17633 #| msgid "Enable dead store elimination"
17634 msgid "Enable code hoisting."
17635 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
17637 #: common.opt:1114
17638 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
17639 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
17641 #: common.opt:1118
17642 #, fuzzy
17643 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
17644 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
17645 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках"
17647 #: common.opt:1126
17648 #, fuzzy
17649 #| msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
17650 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
17651 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций"
17653 #: common.opt:1130
17654 #, fuzzy
17655 #| msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
17656 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
17657 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug"
17659 #: common.opt:1134
17660 #, fuzzy
17661 #| msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
17662 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
17663 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров"
17665 #: common.opt:1138
17666 #, fuzzy
17667 #| msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
17668 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
17669 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека"
17671 #: common.opt:1142
17672 #, fuzzy
17673 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
17674 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
17675 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров"
17677 #: common.opt:1146
17678 #, fuzzy
17679 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
17680 msgid "Perform cross-jumping optimization."
17681 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления"
17683 #: common.opt:1150
17684 #, fuzzy
17685 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
17686 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
17687 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам"
17689 #: common.opt:1158
17690 #, fuzzy
17691 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
17692 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
17693 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления"
17695 #: common.opt:1162
17696 #, fuzzy
17697 #| msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
17698 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
17699 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления"
17701 #: common.opt:1166
17702 #, fuzzy
17703 #| msgid "Place data items into their own section"
17704 msgid "Place data items into their own section."
17705 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях"
17707 #: common.opt:1170
17708 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
17709 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями"
17711 #: common.opt:1174
17712 #, fuzzy
17713 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
17714 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
17715 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать список отладочных счетчиков.   "
17717 #: common.opt:1178
17718 #, fuzzy
17719 #| msgid "Map one directory name to another in debug information"
17720 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
17721 msgstr "Отобразить имя каталога на другое имя в отладочной информации"
17723 #: common.opt:1182
17724 #, fuzzy
17725 #| msgid "Map one directory name to another in debug information"
17726 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
17727 msgstr "Отобразить имя каталога на другое имя в отладочной информации"
17729 #: common.opt:1186
17730 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17731 msgstr "Выдать секцию .debug_types если используется формат DWARF v4"
17733 #: common.opt:1192
17734 #, fuzzy
17735 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
17736 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17737 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций"
17739 #: common.opt:1196
17740 #, fuzzy
17741 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
17742 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17743 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода"
17745 #: common.opt:1200
17746 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17747 msgstr ""
17749 #: common.opt:1204
17750 #, fuzzy
17751 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
17752 msgid "Delete useless null pointer checks."
17753 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем"
17755 #: common.opt:1208
17756 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17757 msgstr ""
17759 #: common.opt:1212
17760 #, fuzzy
17761 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17762 msgid "Perform speculative devirtualization."
17763 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
17765 #: common.opt:1216
17766 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17767 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
17769 #: common.opt:1220
17770 #, fuzzy
17771 #| msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
17772 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17773 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений"
17775 #: common.opt:1237
17776 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17777 msgstr ""
17779 #: common.opt:1245
17780 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17781 msgstr ""
17783 #: common.opt:1265
17784 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
17785 msgstr ""
17787 #: common.opt:1269
17788 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17789 msgstr ""
17791 #: common.opt:1273
17792 #, fuzzy
17793 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
17794 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17795 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение"
17797 #: common.opt:1277
17798 #, fuzzy
17799 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
17800 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17801 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации"
17803 #: common.opt:1281
17804 #, fuzzy
17805 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
17806 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17807 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации"
17809 #: common.opt:1285
17810 #, fuzzy
17811 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
17812 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17813 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл"
17815 #: common.opt:1292
17816 #, fuzzy
17817 #| msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
17818 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17819 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции"
17821 #: common.opt:1296
17822 #, fuzzy
17823 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
17824 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17825 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go"
17827 #: common.opt:1300
17828 #, fuzzy
17829 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
17830 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17831 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах"
17833 #: common.opt:1304
17834 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17835 msgstr ""
17837 #: common.opt:1309
17838 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17839 msgstr ""
17841 #: common.opt:1313
17842 #, fuzzy
17843 #| msgid "Dump optimization passes"
17844 msgid "Dump optimization passes."
17845 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации"
17847 #: common.opt:1317
17848 #, fuzzy
17849 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
17850 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17851 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах"
17853 #: common.opt:1321
17854 #, fuzzy
17855 #| msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
17856 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17857 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах"
17859 #: common.opt:1325
17860 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17861 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
17863 #: common.opt:1329
17864 #, fuzzy
17865 #| msgid "Perform early inlining"
17866 msgid "Perform early inlining."
17867 msgstr "Выполнить inline-подстановки на ранних проходах оптимизации"
17869 #: common.opt:1337
17870 #, fuzzy
17871 #| msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
17872 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17873 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных"
17875 #: common.opt:1341
17876 #, fuzzy
17877 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17878 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17879 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
17881 #: common.opt:1345
17882 #, fuzzy
17883 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17884 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17885 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах"
17887 #: common.opt:1349
17888 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17889 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
17891 #: common.opt:1353
17892 #, fuzzy
17893 #| msgid "Enable exception handling"
17894 msgid "Enable exception handling."
17895 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций"
17897 #: common.opt:1357
17898 #, fuzzy
17899 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
17900 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17901 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации"
17903 #: common.opt:1361
17904 #, fuzzy
17905 #| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
17906 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17907 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности"
17909 #: common.opt:1364
17910 #, c-format
17911 msgid "unknown excess precision style %qs"
17912 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
17914 #: common.opt:1376
17915 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17916 msgstr ""
17918 #: common.opt:1379
17919 #, c-format
17920 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
17921 msgstr ""
17923 #: common.opt:1392
17924 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17925 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
17927 #: common.opt:1396
17928 #, fuzzy
17929 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17930 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17931 msgstr "Предполагать что результаты вычислений конечны и не NaN"
17933 #: common.opt:1400
17934 #, fuzzy
17935 #| msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
17936 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17937 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода"
17939 #: common.opt:1404
17940 #, fuzzy
17941 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17942 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17943 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности"
17945 #: common.opt:1412
17946 #, fuzzy
17947 #| msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
17948 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17949 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL"
17951 #: common.opt:1416
17952 #, fuzzy
17953 #| msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
17954 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17955 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast] Выполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
17957 #: common.opt:1419
17958 #, c-format
17959 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
17960 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
17962 #: common.opt:1433
17963 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17964 msgstr ""
17966 #: common.opt:1440
17967 #, fuzzy
17968 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17969 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17970 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах"
17972 #: common.opt:1444
17973 #, fuzzy
17974 #| msgid "Place each function into its own section"
17975 msgid "Place each function into its own section."
17976 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию"
17978 #: common.opt:1448
17979 #, fuzzy
17980 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17981 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17982 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений"
17984 #: common.opt:1452
17985 #, fuzzy
17986 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17987 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17988 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками"
17990 #: common.opt:1456
17991 #, fuzzy
17992 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17993 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17994 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками"
17996 #: common.opt:1460
17997 #, fuzzy
17998 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
17999 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
18000 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам"
18002 #: common.opt:1465
18003 #, fuzzy
18004 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished"
18005 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
18006 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров"
18008 #: common.opt:1482
18009 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
18010 msgstr ""
18012 #: common.opt:1487
18013 #, fuzzy
18014 #| msgid "Enable in and out of Graphite representation"
18015 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
18016 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite"
18018 #: common.opt:1491
18019 #, fuzzy
18020 #| msgid "Enable Graphite Identity transformation"
18021 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
18022 msgstr "Разрешить трансформации Graphite"
18024 #: common.opt:1495
18025 #, fuzzy
18026 #| msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18027 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
18028 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
18030 #: common.opt:1504
18031 #, fuzzy
18032 #| msgid "Mark all loops as parallel"
18033 msgid "Mark all loops as parallel."
18034 msgstr "Пометить все циклы как параллельные"
18036 #: common.opt:1508 common.opt:1516 common.opt:2587
18037 #, fuzzy
18038 #| msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
18039 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
18040 msgstr "Включить трансформации обмена циклов. То же, что -floop-interchange"
18042 #: common.opt:1512
18043 #, fuzzy
18044 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18045 msgid "Enable loop interchange on trees."
18046 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
18048 #: common.opt:1520
18049 #, fuzzy
18050 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18051 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
18052 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
18054 #: common.opt:1524
18055 #, fuzzy
18056 #| msgid "Enable support for GNU transactional memory"
18057 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
18058 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU"
18060 #: common.opt:1528
18061 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
18062 msgstr ""
18064 #: common.opt:1536
18065 #, fuzzy
18066 #| msgid "Run the loop optimizer twice"
18067 msgid "Enable the loop nest optimizer."
18068 msgstr "Выполнить оптимизацию циклов дважды"
18070 #: common.opt:1540
18071 #, fuzzy
18072 #| msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
18073 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
18074 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа"
18076 #: common.opt:1544
18077 msgid "Merge adjacent stores."
18078 msgstr ""
18080 #: common.opt:1548
18081 #, fuzzy
18082 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
18083 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
18084 msgstr "Оценивать вероятности переходов"
18086 #: common.opt:1556
18087 #, fuzzy
18088 #| msgid "Process #ident directives"
18089 msgid "Process #ident directives."
18090 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
18092 #: common.opt:1560
18093 #, fuzzy
18094 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
18095 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
18096 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов"
18098 #: common.opt:1564
18099 #, fuzzy
18100 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18101 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
18102 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код"
18104 #: common.opt:1568
18105 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
18106 msgstr ""
18108 #: common.opt:1571
18109 #, fuzzy, c-format
18110 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18111 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
18112 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18114 #: common.opt:1584
18115 #, fuzzy
18116 #| msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
18117 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
18118 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов"
18120 #: common.opt:1596
18121 #, fuzzy
18122 #| msgid "Do not generate .size directives"
18123 msgid "Do not generate .size directives."
18124 msgstr "Не генерировать директивы .size"
18126 #: common.opt:1600
18127 #, fuzzy
18128 #| msgid "Perform indirect inlining"
18129 msgid "Perform indirect inlining."
18130 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов"
18132 #: common.opt:1606
18133 #, fuzzy
18134 #| msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
18135 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
18136 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки"
18138 #: common.opt:1610
18139 #, fuzzy
18140 #| msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
18141 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
18142 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода"
18144 #: common.opt:1614
18145 #, fuzzy
18146 #| msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
18147 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
18148 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно"
18150 #: common.opt:1618
18151 #, fuzzy
18152 #| msgid "Integrate functions only required by their single caller"
18153 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
18154 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз"
18156 #: common.opt:1625
18157 #, fuzzy
18158 #| msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
18159 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
18160 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки"
18162 #: common.opt:1629
18163 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
18164 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
18166 #: common.opt:1636
18167 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
18168 msgstr ""
18170 #: common.opt:1640
18171 #, fuzzy, c-format
18172 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18173 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
18174 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18176 #: common.opt:1656
18177 #, fuzzy
18178 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
18179 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
18180 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования"
18182 #: common.opt:1660
18183 #, fuzzy
18184 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
18185 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
18186 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Не инструментировать перечисленные функции"
18188 #: common.opt:1664
18189 #, fuzzy
18190 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
18191 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
18192 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах"
18194 #: common.opt:1668
18195 #, fuzzy
18196 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18197 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
18198 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
18200 #: common.opt:1672
18201 #, fuzzy
18202 #| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
18203 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
18204 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
18206 #: common.opt:1680
18207 #, fuzzy
18208 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
18209 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
18210 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант"
18212 #: common.opt:1684
18213 #, fuzzy
18214 #| msgid "Perform interprocedural profile propagation"
18215 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
18216 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля"
18218 #: common.opt:1688
18219 #, fuzzy
18220 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
18221 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
18222 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей"
18224 #: common.opt:1692
18225 #, fuzzy
18226 #| msgid "Discover pure and const functions"
18227 msgid "Discover pure and const functions."
18228 msgstr "Выявлять pure и const функции"
18230 #: common.opt:1696
18231 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
18232 msgstr ""
18234 #: common.opt:1700
18235 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
18236 msgstr ""
18238 #: common.opt:1704
18239 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
18240 msgstr ""
18242 #: common.opt:1708
18243 #, fuzzy
18244 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
18245 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
18246 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения"
18248 #: common.opt:1720
18249 #, fuzzy
18250 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18251 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
18252 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
18254 #: common.opt:1724
18255 #, fuzzy
18256 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
18257 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
18258 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров"
18260 #: common.opt:1727
18261 #, c-format
18262 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
18263 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
18265 #: common.opt:1737
18266 #, fuzzy
18267 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
18268 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
18269 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA"
18271 #: common.opt:1740
18272 #, c-format
18273 msgid "unknown IRA region %qs"
18274 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
18276 #: common.opt:1753
18277 #, fuzzy
18278 #| msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
18279 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
18280 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов"
18282 #: common.opt:1758
18283 #, fuzzy
18284 #| msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
18285 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
18286 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов"
18288 #: common.opt:1763
18289 msgid "Share slots for saving different hard registers."
18290 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
18292 #: common.opt:1767
18293 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
18294 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
18296 #: common.opt:1771
18297 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
18298 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
18300 #: common.opt:1775
18301 #, fuzzy
18302 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
18303 msgid "Optimize induction variables on trees."
18304 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении"
18306 #: common.opt:1779
18307 #, fuzzy
18308 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
18309 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
18310 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch"
18312 #: common.opt:1783
18313 #, fuzzy
18314 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18315 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
18316 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
18318 #: common.opt:1787
18319 #, fuzzy
18320 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
18321 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
18322 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке"
18324 #: common.opt:1791
18325 #, fuzzy
18326 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
18327 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
18328 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные"
18330 #: common.opt:1795
18331 #, fuzzy
18332 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
18333 msgid "Give external symbols a leading underscore."
18334 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание"
18336 #: common.opt:1803
18337 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
18338 msgstr ""
18340 #: common.opt:1807
18341 msgid "Enable link-time optimization."
18342 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
18344 #: common.opt:1811
18345 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
18346 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач"
18348 #: common.opt:1814
18349 #, fuzzy, c-format
18350 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18351 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
18352 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18354 #: common.opt:1833
18355 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
18356 msgstr ""
18358 #: common.opt:1838
18359 #, fuzzy
18360 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
18361 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
18362 msgstr "-flto-compression-level=<уровень>\tИспользовать заданный <уровень> сжатия zlib для промежуточного представления."
18364 #: common.opt:1842
18365 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
18366 msgstr ""
18368 #: common.opt:1846
18369 #, fuzzy
18370 #| msgid "Report various link-time optimization statistics"
18371 msgid "Report various link-time optimization statistics."
18372 msgstr "Выдать статистику оптимизации времени выполнения"
18374 #: common.opt:1850
18375 #, fuzzy
18376 #| msgid "Report various link-time optimization statistics"
18377 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
18378 msgstr "Выдать статистику оптимизации времени выполнения"
18380 #: common.opt:1854
18381 #, fuzzy
18382 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
18383 msgid "Set errno after built-in math functions."
18384 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций"
18386 #: common.opt:1858
18387 #, fuzzy
18388 #| msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
18389 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
18390 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках"
18392 #: common.opt:1862
18393 #, fuzzy
18394 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
18395 msgid "Report on permanent memory allocation."
18396 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
18398 #: common.opt:1866
18399 #, fuzzy
18400 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
18401 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
18402 msgstr "Вывести информацию о распределении памяти"
18404 #: common.opt:1873
18405 #, fuzzy
18406 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
18407 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
18408 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные"
18410 #: common.opt:1877
18411 #, fuzzy
18412 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
18413 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
18414 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции"
18416 #: common.opt:1881
18417 #, fuzzy
18418 #| msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
18419 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
18420 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции"
18422 #: common.opt:1885
18423 #, fuzzy
18424 #| msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
18425 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
18426 msgstr "-fmessage-length=<длина>\tУстановить <длину> строк диагностических сообщений в символах. 0 - подавить разбиение на строки"
18428 #: common.opt:1889
18429 #, fuzzy
18430 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
18431 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
18432 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд"
18434 #: common.opt:1893
18435 #, fuzzy
18436 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
18437 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
18438 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд"
18440 #: common.opt:1897
18441 #, fuzzy
18442 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
18443 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
18444 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов"
18446 #: common.opt:1901
18447 #, fuzzy
18448 #| msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
18449 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
18450 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении"
18452 #: common.opt:1905
18453 #, fuzzy
18454 #| msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
18455 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
18456 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении"
18458 #: common.opt:1909
18459 #, fuzzy
18460 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
18461 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
18462 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов"
18464 #: common.opt:1913
18465 #, fuzzy
18466 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
18467 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
18468 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов"
18470 #: common.opt:1916
18471 #, fuzzy, c-format
18472 #| msgid "assertion missing after %qs"
18473 msgid "options or targets missing after %qs"
18474 msgstr "не задано утверждение после %qs"
18476 #: common.opt:1917
18477 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
18478 msgstr ""
18480 #: common.opt:1921
18481 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
18482 msgstr ""
18484 #: common.opt:1924
18485 #, fuzzy, c-format
18486 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18487 msgid "unknown offload ABI %qs"
18488 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18490 #: common.opt:1934
18491 #, fuzzy
18492 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
18493 msgid "When possible do not generate stack frames."
18494 msgstr "По возможности не создавать кадры стека"
18496 #: common.opt:1938
18497 #, fuzzy
18498 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18499 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
18500 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
18502 #: common.opt:1942
18503 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
18504 msgstr ""
18506 #: common.opt:1950
18507 #, fuzzy
18508 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
18509 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
18510 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию"
18512 #: common.opt:1954
18513 #, fuzzy
18514 #| msgid "Perform partial inlining"
18515 msgid "Perform partial inlining."
18516 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки"
18518 #: common.opt:1958 common.opt:1962
18519 #, fuzzy
18520 #| msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
18521 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
18522 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями"
18524 #: common.opt:1966
18525 #, fuzzy
18526 #| msgid "Pack structure members together without holes"
18527 msgid "Pack structure members together without holes."
18528 msgstr "Паковать поля структур без дыр"
18530 #: common.opt:1970
18531 #, fuzzy
18532 #| msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
18533 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
18534 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур"
18536 #: common.opt:1974
18537 #, fuzzy
18538 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
18539 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
18540 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах"
18542 #: common.opt:1978
18543 #, fuzzy
18544 #| msgid "Perform loop peeling"
18545 msgid "Perform loop peeling."
18546 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
18548 #: common.opt:1982
18549 #, fuzzy
18550 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
18551 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
18552 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации"
18554 #: common.opt:1986
18555 #, fuzzy
18556 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
18557 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
18558 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием"
18560 #: common.opt:1990
18561 #, fuzzy
18562 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
18563 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
18564 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
18566 #: common.opt:1994
18567 #, fuzzy
18568 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
18569 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
18570 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)"
18572 #: common.opt:1998
18573 #, fuzzy
18574 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
18575 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
18576 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)"
18578 #: common.opt:2002
18579 #, fuzzy
18580 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
18581 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
18582 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)"
18584 #: common.opt:2006
18585 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
18586 msgstr ""
18588 #: common.opt:2010
18589 #, fuzzy
18590 #| msgid "Specify a plugin to load"
18591 msgid "Specify a plugin to load."
18592 msgstr "Задать подгружаемый модуль"
18594 #: common.opt:2014
18595 #, fuzzy
18596 #| msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
18597 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
18598 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>"
18600 #: common.opt:2018
18601 msgid "Run predictive commoning optimization."
18602 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
18604 #: common.opt:2022
18605 #, fuzzy
18606 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
18607 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
18608 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются"
18610 #: common.opt:2026
18611 #, fuzzy
18612 #| msgid "Enable basic program profiling code"
18613 msgid "Enable basic program profiling code."
18614 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования"
18616 #: common.opt:2030
18617 #, fuzzy
18618 #| msgid "Generate call insns as indirect calls"
18619 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
18620 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы"
18622 #: common.opt:2034
18623 #, fuzzy
18624 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
18625 msgid "Insert arc-based program profiling code."
18626 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы"
18628 #: common.opt:2038
18629 #, fuzzy
18630 #| msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
18631 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
18632 msgstr "Указать каталог верхнего уровня для сохранения данных профилирования. По умолчанию 'pwd'."
18634 #: common.opt:2043
18635 #, fuzzy
18636 #| msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
18637 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
18638 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования"
18640 #: common.opt:2047
18641 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
18642 msgstr ""
18644 #: common.opt:2050
18645 #, fuzzy, c-format
18646 #| msgid "unknown TLS model %qs"
18647 msgid "unknown profile update method %qs"
18648 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
18650 #: common.opt:2063
18651 #, fuzzy
18652 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
18653 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
18654 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций"
18656 #: common.opt:2067
18657 #, fuzzy
18658 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
18659 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18660 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir="
18662 #: common.opt:2071
18663 #, fuzzy
18664 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18665 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
18666 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования"
18668 #: common.opt:2075
18669 #, fuzzy
18670 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
18671 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18672 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir="
18674 #: common.opt:2079
18675 #, fuzzy
18676 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
18677 msgid "Insert code to profile values of expressions."
18678 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений"
18680 #: common.opt:2083
18681 #, fuzzy
18682 #| msgid "internal consistency failure"
18683 msgid "Report on consistency of profile."
18684 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
18686 #: common.opt:2087
18687 #, fuzzy
18688 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18689 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
18690 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
18692 #: common.opt:2091
18693 #, fuzzy
18694 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
18695 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
18696 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
18698 #: common.opt:2098
18699 #, fuzzy
18700 #| msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
18701 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
18702 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел"
18704 #: common.opt:2108
18705 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
18706 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
18708 #: common.opt:2112
18709 #, fuzzy
18710 #| msgid "Return small aggregates in registers"
18711 msgid "Return small aggregates in registers."
18712 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах"
18714 #: common.opt:2120
18715 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
18716 msgstr ""
18718 #: common.opt:2128
18719 #, fuzzy
18720 #| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
18721 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
18722 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления"
18724 #: common.opt:2132
18725 #, fuzzy
18726 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18727 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
18728 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
18730 #: common.opt:2136
18731 #, fuzzy
18732 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18733 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
18734 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров"
18736 #: common.opt:2140
18737 #, fuzzy
18738 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
18739 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
18740 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода"
18742 #: common.opt:2144
18743 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
18744 msgstr ""
18746 #: common.opt:2147
18747 #, fuzzy, c-format
18748 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
18749 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
18750 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
18752 #: common.opt:2157
18753 #, fuzzy
18754 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
18755 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
18756 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы"
18758 #: common.opt:2161
18759 #, fuzzy
18760 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18761 msgid "Reorder functions to improve code placement."
18762 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода"
18764 #: common.opt:2165
18765 #, fuzzy
18766 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
18767 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18768 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов"
18770 #: common.opt:2173
18771 #, fuzzy
18772 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
18773 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18774 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений"
18776 #: common.opt:2177
18777 #, fuzzy
18778 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
18779 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18780 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков"
18782 #: common.opt:2181
18783 #, fuzzy
18784 #| msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
18785 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18786 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления"
18788 #: common.opt:2185
18789 #, fuzzy
18790 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
18791 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18792 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения"
18794 #: common.opt:2189
18795 #, fuzzy
18796 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
18797 msgid "Allow speculative motion of some loads."
18798 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения"
18800 #: common.opt:2193
18801 #, fuzzy
18802 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
18803 msgid "Allow speculative motion of more loads."
18804 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения"
18806 #: common.opt:2197
18807 #, fuzzy
18808 #| msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
18809 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18810 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика"
18812 #: common.opt:2201
18813 #, fuzzy
18814 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
18815 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18816 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков"
18818 #: common.opt:2209
18819 #, fuzzy
18820 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
18821 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18822 msgstr "Планировать код перед распределением регистров"
18824 #: common.opt:2213
18825 #, fuzzy
18826 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
18827 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18828 msgstr "Планировать код после распределения регистров"
18830 #: common.opt:2220
18831 #, fuzzy
18832 #| msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
18833 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18834 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд"
18836 #: common.opt:2224
18837 #, fuzzy
18838 #| msgid "Run selective scheduling after reload"
18839 msgid "Run selective scheduling after reload."
18840 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров"
18842 #: common.opt:2228
18843 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18844 msgstr ""
18846 #: common.opt:2232
18847 #, fuzzy
18848 #| msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
18849 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18850 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования"
18852 #: common.opt:2236
18853 #, fuzzy
18854 #| msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
18855 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18856 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования"
18858 #: common.opt:2240
18859 #, fuzzy
18860 #| msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
18861 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18862 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации"
18864 #: common.opt:2244
18865 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18866 msgstr ""
18868 #: common.opt:2250
18869 #, fuzzy
18870 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
18871 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18872 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд"
18874 #: common.opt:2254
18875 #, fuzzy
18876 #| msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
18877 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18878 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию"
18880 #: common.opt:2262
18881 #, fuzzy
18882 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18883 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18884 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
18886 #: common.opt:2266
18887 #, fuzzy
18888 #| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18889 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18890 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд"
18892 #: common.opt:2270
18893 #, fuzzy
18894 #| msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
18895 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18896 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика"
18898 #: common.opt:2274
18899 #, fuzzy
18900 #| msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
18901 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18902 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика"
18904 #: common.opt:2278
18905 #, fuzzy
18906 #| msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
18907 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18908 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика"
18910 #: common.opt:2282
18911 #, fuzzy
18912 #| msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
18913 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18914 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика"
18916 #: common.opt:2286
18917 #, fuzzy
18918 #| msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
18919 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18920 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика"
18922 #: common.opt:2290
18923 #, fuzzy
18924 #| msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
18925 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18926 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика"
18928 #: common.opt:2294
18929 #, fuzzy
18930 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
18931 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18932 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам"
18934 #: common.opt:2306
18935 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18936 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных"
18938 #: common.opt:2310
18939 #, fuzzy
18940 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
18941 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
18942 msgstr "Показывать номера колонок в диагностических сообщениях, если возможно. По умолчанию включено"
18944 #: common.opt:2314
18945 #, fuzzy
18946 #| msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18947 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18948 msgstr "Выводить пролог функции только перед теми частями функции, которые используют его, а не в начале функции."
18950 #: common.opt:2319
18951 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18952 msgstr ""
18954 #: common.opt:2323
18955 #, fuzzy
18956 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
18957 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18958 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE"
18960 #: common.opt:2327
18961 #, fuzzy
18962 #| msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
18963 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18964 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE"
18966 #: common.opt:2331
18967 #, fuzzy
18968 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
18969 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18970 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности"
18972 #: common.opt:2335
18973 #, fuzzy
18974 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
18975 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18976 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов"
18978 #: common.opt:2339
18979 #, fuzzy
18980 #| msgid "Generate discontiguous stack frames"
18981 msgid "Generate discontiguous stack frames."
18982 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека"
18984 #: common.opt:2343
18985 #, fuzzy
18986 #| msgid "Split wide types into independent registers"
18987 msgid "Split wide types into independent registers."
18988 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов"
18990 #: common.opt:2347
18991 #, fuzzy
18992 #| msgid "Enable forward propagation on trees"
18993 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18994 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении"
18996 #: common.opt:2351
18997 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18998 msgstr ""
19000 #: common.opt:2355
19001 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
19002 msgstr ""
19004 #: common.opt:2359
19005 #, fuzzy
19006 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
19007 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
19008 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов"
19010 #: common.opt:2363
19011 #, fuzzy
19012 #| msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
19013 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
19014 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека"
19016 #: common.opt:2367
19017 #, fuzzy
19018 #| msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
19019 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
19020 msgstr "Генерировать код для проверки стека. То же, что -fstack-check=specific"
19022 #: common.opt:2371
19023 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
19024 msgstr ""
19026 #: common.opt:2379
19027 #, fuzzy
19028 #| msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
19029 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
19030 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека"
19032 #: common.opt:2383
19033 #, fuzzy
19034 #| msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
19035 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
19036 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека"
19038 #: common.opt:2387
19039 #, fuzzy
19040 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
19041 msgid "Use propolice as a stack protection method."
19042 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека"
19044 #: common.opt:2391
19045 #, fuzzy
19046 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
19047 msgid "Use a stack protection method for every function."
19048 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
19050 #: common.opt:2395
19051 #, fuzzy
19052 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
19053 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
19054 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
19056 #: common.opt:2399
19057 #, fuzzy
19058 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
19059 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
19060 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
19062 #: common.opt:2403
19063 #, fuzzy
19064 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
19065 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
19066 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции"
19068 #: common.opt:2415
19069 #, fuzzy
19070 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
19071 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
19072 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти"
19074 #: common.opt:2419
19075 #, fuzzy
19076 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
19077 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
19078 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение"
19080 #: common.opt:2423
19081 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
19082 msgstr ""
19084 #: common.opt:2427
19085 #, fuzzy
19086 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
19087 msgid "Check for syntax errors, then stop."
19088 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу"
19090 #: common.opt:2431
19091 #, fuzzy
19092 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
19093 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
19094 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\""
19096 #: common.opt:2435
19097 #, fuzzy
19098 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
19099 msgid "Perform jump threading optimizations."
19100 msgstr "Выполнить протягивание переходов"
19102 #: common.opt:2439
19103 #, fuzzy
19104 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
19105 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
19106 msgstr "Показать время, затраченное на каждый проход оптимизации"
19108 #: common.opt:2443
19109 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
19110 msgstr ""
19112 #: common.opt:2447
19113 #, fuzzy
19114 #| msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
19115 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
19116 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию"
19118 #: common.opt:2450
19119 #, c-format
19120 msgid "unknown TLS model %qs"
19121 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
19123 #: common.opt:2466
19124 #, fuzzy
19125 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
19126 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
19127 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня"
19129 #: common.opt:2470
19130 #, fuzzy
19131 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
19132 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
19133 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов"
19135 #: common.opt:2474
19136 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
19137 msgstr ""
19139 #: common.opt:2482
19140 #, fuzzy
19141 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
19142 msgid "Assume floating-point operations can trap."
19143 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях"
19145 #: common.opt:2486
19146 #, fuzzy
19147 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
19148 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
19149 msgstr "Прерывания при знаковых операциях сложения, вычитания, умножения"
19151 #: common.opt:2490
19152 #, fuzzy
19153 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
19154 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
19155 msgstr "Включить SSA-оптимизацию  распространения констант на древовидном представлении"
19157 #: common.opt:2494
19158 #, fuzzy
19159 #| msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
19160 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
19161 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении"
19163 #: common.opt:2502
19164 #, fuzzy
19165 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
19166 msgid "Enable loop header copying on trees."
19167 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
19169 #: common.opt:2510
19170 #, fuzzy
19171 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
19172 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
19173 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
19175 #: common.opt:2518
19176 #, fuzzy
19177 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
19178 msgid "Enable copy propagation on trees."
19179 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении"
19181 #: common.opt:2526
19182 #, fuzzy
19183 #| msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
19184 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
19185 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные"
19187 #: common.opt:2530
19188 msgid "Perform conversions of switch initializations."
19189 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
19191 #: common.opt:2534
19192 #, fuzzy
19193 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
19194 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
19195 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении"
19197 #: common.opt:2538
19198 #, fuzzy
19199 #| msgid "Enable dominator optimizations"
19200 msgid "Enable dominator optimizations."
19201 msgstr "Включить оптимизации доминаторов"
19203 #: common.opt:2542
19204 #, fuzzy
19205 #| msgid "Enable tail merging on trees"
19206 msgid "Enable tail merging on trees."
19207 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении"
19209 #: common.opt:2546
19210 #, fuzzy
19211 #| msgid "Enable dead store elimination"
19212 msgid "Enable dead store elimination."
19213 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память"
19215 #: common.opt:2550
19216 #, fuzzy
19217 #| msgid "Enable forward propagation on trees"
19218 msgid "Enable forward propagation on trees."
19219 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении"
19221 #: common.opt:2554
19222 #, fuzzy
19223 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
19224 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
19225 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном  представлении"
19227 #: common.opt:2558
19228 #, fuzzy
19229 #| msgid "Enable string length optimizations on trees"
19230 msgid "Enable string length optimizations on trees."
19231 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении"
19233 #: common.opt:2562
19234 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
19235 msgstr ""
19237 #: common.opt:2568
19238 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
19239 msgstr ""
19241 #: common.opt:2575
19242 #, fuzzy
19243 #| msgid "Enable loop distribution on trees"
19244 msgid "Enable loop distribution on trees."
19245 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении"
19247 #: common.opt:2579
19248 #, fuzzy
19249 #| msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
19250 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
19251 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы"
19253 #: common.opt:2583
19254 #, fuzzy
19255 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
19256 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
19257 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении"
19259 #: common.opt:2591
19260 #, fuzzy
19261 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
19262 msgid "Create canonical induction variables in loops."
19263 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах"
19265 #: common.opt:2595
19266 #, fuzzy
19267 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
19268 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
19269 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении"
19271 #: common.opt:2599
19272 #, fuzzy
19273 #| msgid "Enable automatic parallelization of loops"
19274 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
19275 msgstr "Включить автоматическое распараллеливание циклов"
19277 #: common.opt:2603
19278 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
19279 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
19281 #: common.opt:2607
19282 #, fuzzy
19283 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
19284 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
19285 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении"
19287 #: common.opt:2611
19288 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
19289 msgstr ""
19291 #: common.opt:2615
19292 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
19293 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
19295 #: common.opt:2619
19296 #, fuzzy
19297 #| msgid "Enable reassociation on tree level"
19298 msgid "Enable reassociation on tree level."
19299 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении"
19301 #: common.opt:2627
19302 #, fuzzy
19303 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
19304 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
19305 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении"
19307 #: common.opt:2631
19308 msgid "Perform straight-line strength reduction."
19309 msgstr ""
19311 #: common.opt:2635
19312 #, fuzzy
19313 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
19314 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
19315 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений"
19317 #: common.opt:2639
19318 #, fuzzy
19319 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
19320 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
19321 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal"
19323 #: common.opt:2643
19324 #, fuzzy
19325 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
19326 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
19327 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal"
19329 #: common.opt:2647
19330 #, fuzzy
19331 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
19332 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
19333 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения диапазонов значений на древовидном представлении"
19335 #: common.opt:2651
19336 msgid "Split paths leading to loop backedges."
19337 msgstr ""
19339 #: common.opt:2655
19340 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
19341 msgstr ""
19343 #: common.opt:2660
19344 #, fuzzy
19345 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
19346 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
19347 msgstr "Компилировать весь модуль целиком (а не по функциям)"
19349 #: common.opt:2664
19350 #, fuzzy
19351 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
19352 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
19353 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций"
19355 #: common.opt:2668
19356 #, fuzzy
19357 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
19358 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
19359 msgstr "Выполнить развертку всех циклов"
19361 #: common.opt:2679
19362 #, fuzzy
19363 #| msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
19364 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
19365 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
19367 #: common.opt:2684
19368 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
19369 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
19371 #: common.opt:2692
19372 #, fuzzy
19373 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
19374 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
19375 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO"
19377 #: common.opt:2696
19378 #, fuzzy
19379 #| msgid "Perform loop unswitching"
19380 msgid "Perform loop unswitching."
19381 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления"
19383 #: common.opt:2700
19384 #, fuzzy
19385 #| msgid "Perform loop peeling"
19386 msgid "Perform loop splitting."
19387 msgstr "Выполнить раскатку циклов"
19389 #: common.opt:2704
19390 #, fuzzy
19391 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
19392 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
19393 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений"
19395 #: common.opt:2708
19396 #, fuzzy
19397 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
19398 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
19399 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
19401 #: common.opt:2712
19402 #, fuzzy
19403 #| msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
19404 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
19405 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции"
19407 #: common.opt:2724
19408 #, fuzzy
19409 #| msgid "Perform variable tracking"
19410 msgid "Perform variable tracking."
19411 msgstr "Выполнить отслеживание переменных"
19413 #: common.opt:2732
19414 #, fuzzy
19415 #| msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
19416 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
19417 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний"
19419 #: common.opt:2738
19420 #, fuzzy
19421 #| msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
19422 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
19423 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments"
19425 #: common.opt:2746
19426 #, fuzzy
19427 #| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
19428 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
19429 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные"
19431 #: common.opt:2751
19432 #, fuzzy
19433 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19434 msgid "Enable vectorization on trees."
19435 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
19437 #: common.opt:2759
19438 #, fuzzy
19439 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19440 msgid "Enable loop vectorization on trees."
19441 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении"
19443 #: common.opt:2763
19444 #, fuzzy
19445 #| msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
19446 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
19447 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении"
19449 #: common.opt:2767
19450 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
19451 msgstr ""
19453 #: common.opt:2772
19454 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
19455 msgstr ""
19457 #: common.opt:2775
19458 #, fuzzy, c-format
19459 #| msgid "unknown TLS model %qs"
19460 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
19461 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
19463 #: common.opt:2788
19464 #, fuzzy
19465 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
19466 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
19467 msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
19469 #: common.opt:2796
19470 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
19471 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
19473 #: common.opt:2806
19474 #, fuzzy
19475 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
19476 msgid "Add extra commentary to assembler output."
19477 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду"
19479 #: common.opt:2810
19480 #, fuzzy
19481 #| msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
19482 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
19483 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию"
19485 #: common.opt:2813
19486 #, c-format
19487 msgid "unrecognized visibility value %qs"
19488 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
19490 #: common.opt:2829
19491 msgid "Validate vtable pointers before using them."
19492 msgstr ""
19494 #: common.opt:2832
19495 #, fuzzy, c-format
19496 #| msgid "(near initialization for %qs)"
19497 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
19498 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
19500 #: common.opt:2845
19501 msgid "Output vtable verification counters."
19502 msgstr ""
19504 #: common.opt:2849
19505 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
19506 msgstr ""
19508 #: common.opt:2853
19509 #, fuzzy
19510 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
19511 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
19512 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях"
19514 #: common.opt:2857
19515 #, fuzzy
19516 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
19517 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
19518 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной"
19520 #: common.opt:2861
19521 #, fuzzy
19522 #| msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
19523 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
19524 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций"
19526 #: common.opt:2865
19527 #, fuzzy
19528 #| msgid "Perform whole program optimizations"
19529 msgid "Perform whole program optimizations."
19530 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы"
19532 #: common.opt:2869
19533 #, fuzzy
19534 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19535 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
19536 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
19538 #: common.opt:2873
19539 #, fuzzy
19540 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19541 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
19542 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях"
19544 #: common.opt:2877
19545 #, fuzzy
19546 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
19547 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
19548 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss"
19550 #: common.opt:2881
19551 #, fuzzy
19552 #| msgid "Generate debug information in default format"
19553 msgid "Generate debug information in default format."
19554 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
19556 #: common.opt:2885
19557 #, fuzzy
19558 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
19559 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
19560 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
19562 #: common.opt:2889
19563 #, fuzzy
19564 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
19565 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
19566 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
19568 #: common.opt:2892 common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904
19569 #, fuzzy, c-format
19570 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
19571 msgid "switch %qs no longer supported"
19572 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
19574 #: common.opt:2909
19575 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
19576 msgstr ""
19578 #: common.opt:2913
19579 #, fuzzy
19580 #| msgid "Generate debug information in default format"
19581 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
19582 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
19584 #: common.opt:2917
19585 #, fuzzy
19586 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
19587 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
19588 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 или более поздней"
19590 #: common.opt:2921
19591 #, fuzzy
19592 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
19593 msgid "Generate debug information in default extended format."
19594 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию"
19596 #: common.opt:2925
19597 #, fuzzy
19598 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
19599 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
19600 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции"
19602 #: common.opt:2929
19603 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates"
19604 msgstr ""
19606 #: common.opt:2937
19607 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19608 msgstr ""
19610 #: common.opt:2941
19611 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19612 msgstr ""
19614 #: common.opt:2945
19615 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
19616 msgstr ""
19618 #: common.opt:2949
19619 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
19620 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
19622 #: common.opt:2953
19623 #, fuzzy
19624 #| msgid "Generate debug information in default format"
19625 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
19626 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
19628 #: common.opt:2957
19629 #, fuzzy
19630 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
19631 msgid "Generate debug information in STABS format."
19632 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS"
19634 #: common.opt:2961
19635 #, fuzzy
19636 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
19637 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
19638 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS"
19640 #: common.opt:2965
19641 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
19642 msgstr ""
19644 #: common.opt:2969
19645 #, fuzzy
19646 #| msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
19647 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
19648 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
19650 #: common.opt:2973
19651 #, fuzzy
19652 #| msgid "Toggle debug information generation"
19653 msgid "Toggle debug information generation."
19654 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации"
19656 #: common.opt:2977
19657 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
19658 msgstr ""
19660 #: common.opt:2984
19661 #, fuzzy
19662 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
19663 msgid "Generate debug information in VMS format."
19664 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS"
19666 #: common.opt:2988
19667 #, fuzzy
19668 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
19669 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
19670 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF"
19672 #: common.opt:2992
19673 #, fuzzy
19674 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
19675 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
19676 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF"
19678 #: common.opt:3010
19679 #, fuzzy
19680 #| msgid "Generate isel instructions"
19681 msgid "Generate compressed debug sections."
19682 msgstr "Генерировать команды isel"
19684 #: common.opt:3014
19685 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
19686 msgstr ""
19688 #: common.opt:3021
19689 #, fuzzy
19690 #| msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
19691 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
19692 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию"
19694 #: common.opt:3025
19695 #, fuzzy
19696 #| msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
19697 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
19698 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры"
19700 #: common.opt:3047
19701 #, fuzzy
19702 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
19703 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
19704 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>"
19706 #: common.opt:3051
19707 #, fuzzy
19708 #| msgid "Enable function profiling"
19709 msgid "Enable function profiling."
19710 msgstr "Включить профилирование функций"
19712 #: common.opt:3061
19713 #, fuzzy
19714 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
19715 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
19716 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения"
19718 #: common.opt:3101
19719 #, fuzzy
19720 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
19721 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
19722 msgstr "Не отображать время компиляции функций"
19724 #: common.opt:3133
19725 #, fuzzy
19726 #| msgid "Enable verbose output"
19727 msgid "Enable verbose output."
19728 msgstr "Включить подробную выдачу"
19730 #: common.opt:3137
19731 #, fuzzy
19732 #| msgid "Display the compiler's version"
19733 msgid "Display the compiler's version."
19734 msgstr "Показать версию компилятора"
19736 #: common.opt:3141
19737 #, fuzzy
19738 #| msgid "Suppress warnings"
19739 msgid "Suppress warnings."
19740 msgstr "Подавить выдачу предупреждений"
19742 #: common.opt:3151
19743 #, fuzzy
19744 #| msgid "Create a shared library"
19745 msgid "Create a shared library."
19746 msgstr "Создать разделяемую библиотеку"
19748 #: common.opt:3196
19749 #, fuzzy
19750 #| msgid "Create a position independent executable"
19751 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
19752 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
19754 #: common.opt:3200
19755 #, fuzzy
19756 #| msgid "Create a position independent executable"
19757 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
19758 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
19760 #: common.opt:3204
19761 #, fuzzy
19762 #| msgid "Create a position independent executable"
19763 msgid "Create a static position independent executable."
19764 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемого модуля"
19766 #: common.opt:3211
19767 msgid "Use caller save register across calls if possible."
19768 msgstr ""
19770 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1304
19771 #: cp/cvt.c:1557
19772 #, gcc-internal-format
19773 msgid "value computed is not used"
19774 msgstr "вычисленное значение не используется"
19776 #: go/gofrontend/expressions.cc:626
19777 msgid "invalid use of type"
19778 msgstr "некорректное использование типа"
19780 #: go/gofrontend/expressions.cc:2954 go/gofrontend/expressions.cc:2970
19781 msgid "constant refers to itself"
19782 msgstr "константа ссылается на себя"
19784 #: go/gofrontend/expressions.cc:3865 go/gofrontend/expressions.cc:4350
19785 msgid "expected pointer"
19786 msgstr "ожидался указатель"
19788 #: go/gofrontend/expressions.cc:4321
19789 msgid "expected numeric type"
19790 msgstr "ожидался числовой тип"
19792 #: go/gofrontend/expressions.cc:4326
19793 msgid "expected boolean type"
19794 msgstr "ожидался булевый тип"
19796 #: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484
19797 #: cp/parser.c:33243 cp/parser.c:33250
19798 #, fuzzy, gcc-internal-format
19799 #| msgid "Expected integer"
19800 msgid "expected integer"
19801 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
19803 #: go/gofrontend/expressions.cc:5959
19804 #, fuzzy
19805 #| msgid "invalid comparison code in gimple cond"
19806 msgid "invalid comparison of nil with nil"
19807 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
19809 #: go/gofrontend/expressions.cc:5965 go/gofrontend/expressions.cc:5983
19810 msgid "incompatible types in binary expression"
19811 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
19813 #: go/gofrontend/expressions.cc:6003
19814 #, fuzzy
19815 #| msgid "division by zero"
19816 msgid "integer division by zero"
19817 msgstr "деление на ноль"
19819 #: go/gofrontend/expressions.cc:6011
19820 msgid "shift of non-integer operand"
19821 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
19823 #: go/gofrontend/expressions.cc:6014 go/gofrontend/expressions.cc:6018
19824 #: go/gofrontend/expressions.cc:6026
19825 msgid "shift count not unsigned integer"
19826 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
19828 #: go/gofrontend/expressions.cc:6031
19829 msgid "negative shift count"
19830 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
19832 #: go/gofrontend/expressions.cc:6854
19833 msgid "object is not a method"
19834 msgstr "объект не есть метод"
19836 #: go/gofrontend/expressions.cc:6871
19837 msgid "method type does not match object type"
19838 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
19840 #: go/gofrontend/expressions.cc:7265
19841 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
19842 msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
19844 #: go/gofrontend/expressions.cc:7276
19845 #, fuzzy
19846 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
19847 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
19848 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
19850 #: go/gofrontend/expressions.cc:7290
19851 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
19852 msgstr ""
19854 #: go/gofrontend/expressions.cc:7315 go/gofrontend/expressions.cc:7352
19855 #: go/gofrontend/expressions.cc:7494 go/gofrontend/expressions.cc:8598
19856 #: go/gofrontend/expressions.cc:8747 go/gofrontend/expressions.cc:8793
19857 #: go/gofrontend/expressions.cc:8828 go/gofrontend/expressions.cc:8904
19858 #: go/gofrontend/expressions.cc:10138 go/gofrontend/expressions.cc:10155
19859 #: go/gofrontend/expressions.cc:10171
19860 msgid "not enough arguments"
19861 msgstr "недостаточно аргументов"
19863 #: go/gofrontend/expressions.cc:7317 go/gofrontend/expressions.cc:7354
19864 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8730
19865 #: go/gofrontend/expressions.cc:8752 go/gofrontend/expressions.cc:8833
19866 #: go/gofrontend/expressions.cc:8906 go/gofrontend/expressions.cc:9709
19867 #: go/gofrontend/expressions.cc:10143 go/gofrontend/expressions.cc:10157
19868 #: go/gofrontend/expressions.cc:10178
19869 msgid "too many arguments"
19870 msgstr "слишком много аргументов"
19872 #: go/gofrontend/expressions.cc:7356
19873 msgid "argument 1 must be a map"
19874 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
19876 #: go/gofrontend/expressions.cc:7524
19877 msgid "invalid type for make function"
19878 msgstr "некорректный тип для make функции"
19880 #: go/gofrontend/expressions.cc:7537
19881 msgid "length required when allocating a slice"
19882 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
19884 #: go/gofrontend/expressions.cc:7581
19885 msgid "len larger than cap"
19886 msgstr ""
19888 #: go/gofrontend/expressions.cc:7590
19889 msgid "too many arguments to make"
19890 msgstr "слишком много аргументов для make"
19892 #: go/gofrontend/expressions.cc:8647
19893 msgid "argument must be array or slice or channel"
19894 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
19896 #: go/gofrontend/expressions.cc:8657
19897 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
19898 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
19900 #: go/gofrontend/expressions.cc:8703
19901 msgid "unsupported argument type to builtin function"
19902 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
19904 #: go/gofrontend/expressions.cc:8714
19905 msgid "argument must be channel"
19906 msgstr "аргумент должен быть каналом"
19908 #: go/gofrontend/expressions.cc:8716
19909 msgid "cannot close receive-only channel"
19910 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
19912 #: go/gofrontend/expressions.cc:8738
19913 msgid "argument must be a field reference"
19914 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
19916 #: go/gofrontend/expressions.cc:8768
19917 msgid "left argument must be a slice"
19918 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
19920 #: go/gofrontend/expressions.cc:8776
19921 msgid "element types must be the same"
19922 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
19924 #: go/gofrontend/expressions.cc:8781
19925 msgid "first argument must be []byte"
19926 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
19928 #: go/gofrontend/expressions.cc:8784
19929 msgid "second argument must be slice or string"
19930 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
19932 #: go/gofrontend/expressions.cc:8896
19933 msgid "argument must have complex type"
19934 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
19936 #: go/gofrontend/expressions.cc:8914
19937 msgid "complex arguments must have identical types"
19938 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
19940 #: go/gofrontend/expressions.cc:8916
19941 msgid "complex arguments must have floating-point type"
19942 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
19944 #: go/gofrontend/expressions.cc:9476 go/gofrontend/expressions.cc:10084
19945 #: go/gofrontend/expressions.cc:10453
19946 msgid "expected function"
19947 msgstr "ожидалась функция"
19949 #: go/gofrontend/expressions.cc:9504
19950 #, fuzzy
19951 #| msgid "multiple value function call in single value context"
19952 msgid "multiple-value argument in single-value context"
19953 msgstr "вызов функции со множеством значений в контексте одного значения"
19955 #: go/gofrontend/expressions.cc:9713
19956 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
19957 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
19960 #: go/gofrontend/expressions.cc:10092
19961 #, fuzzy
19962 #| msgid "Function return value not set"
19963 msgid "function result count mismatch"
19964 msgstr "Возвращаемое функцией значение не установлено"
19966 #: go/gofrontend/expressions.cc:10110
19967 msgid "incompatible type for receiver"
19968 msgstr "несовместимый тип для приемника"
19970 #: go/gofrontend/expressions.cc:10128
19971 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
19972 msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
19974 #: go/gofrontend/expressions.cc:10462 go/gofrontend/expressions.cc:10476
19975 msgid "number of results does not match number of values"
19976 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
19978 #: go/gofrontend/expressions.cc:10780 go/gofrontend/expressions.cc:11299
19979 msgid "index must be integer"
19980 msgstr "индекс должен быть целым"
19982 #: go/gofrontend/expressions.cc:10788 go/gofrontend/expressions.cc:11307
19983 msgid "slice end must be integer"
19984 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
19986 #: go/gofrontend/expressions.cc:10796
19987 #, fuzzy
19988 #| msgid "slice end must be integer"
19989 msgid "slice capacity must be integer"
19990 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
19992 #: go/gofrontend/expressions.cc:10846 go/gofrontend/expressions.cc:11341
19993 msgid "inverted slice range"
19994 msgstr ""
19996 #: go/gofrontend/expressions.cc:10889
19997 msgid "slice of unaddressable value"
19998 msgstr "вырезка неадресуемого значения"
20000 #: go/gofrontend/expressions.cc:11567
20001 msgid "incompatible type for map index"
20002 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
20004 #: go/gofrontend/expressions.cc:11938
20005 msgid "expected interface or pointer to interface"
20006 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
20008 #: go/gofrontend/expressions.cc:12659
20009 msgid "too many expressions for struct"
20010 msgstr "слишком много выражений для struct"
20012 #: go/gofrontend/expressions.cc:12672
20013 msgid "too few expressions for struct"
20014 msgstr "слишком мало выражений для struct"
20016 #: go/gofrontend/expressions.cc:14337 go/gofrontend/statements.cc:1550
20017 msgid "type assertion only valid for interface types"
20018 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
20020 #: go/gofrontend/expressions.cc:14349
20021 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
20022 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
20024 #: go/gofrontend/expressions.cc:14519 go/gofrontend/expressions.cc:14539
20025 #: go/gofrontend/statements.cc:1397
20026 msgid "expected channel"
20027 msgstr "ожидался канал"
20029 #: go/gofrontend/expressions.cc:14544 go/gofrontend/statements.cc:1402
20030 msgid "invalid receive on send-only channel"
20031 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
20033 #: go/gofrontend/parse.cc:3114
20034 #, fuzzy
20035 #| msgid "parentheses required around this composite literalto avoid parsing ambiguity"
20036 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
20037 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала чтобы избежать неоднозначности разбора"
20039 #: go/gofrontend/parse.cc:4672
20040 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
20041 msgstr ""
20043 #: go/gofrontend/statements.cc:781
20044 msgid "invalid left hand side of assignment"
20045 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
20047 #: go/gofrontend/statements.cc:792 go/gofrontend/statements.cc:1113
20048 msgid "use of untyped nil"
20049 msgstr ""
20051 #: go/gofrontend/statements.cc:1235
20052 msgid "expected map index on right hand side"
20053 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
20055 #: go/gofrontend/statements.cc:2672 go/gofrontend/statements.cc:2702
20056 msgid "not enough arguments to return"
20057 msgstr "недостаточно аргументов для return"
20059 #: go/gofrontend/statements.cc:2680
20060 msgid "return with value in function with no return type"
20061 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
20063 #: go/gofrontend/statements.cc:2708
20064 msgid "too many values in return statement"
20065 msgstr "слишком много значений в return операторе"
20067 #: go/gofrontend/statements.cc:3115
20068 msgid "expected boolean expression"
20069 msgstr "ожидалось boolean выражение"
20071 #: go/gofrontend/statements.cc:4212
20072 msgid "cannot type switch on non-interface value"
20073 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
20075 #: go/gofrontend/statements.cc:4347
20076 msgid "incompatible types in send"
20077 msgstr "несовместимые типы в send"
20079 #: go/gofrontend/statements.cc:4352
20080 msgid "invalid send on receive-only channel"
20081 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
20083 #: go/gofrontend/statements.cc:5298
20084 msgid "too many variables for range clause with channel"
20085 msgstr "слишком много переменных для range клаузулы с каналом"
20087 #: go/gofrontend/statements.cc:5305
20088 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
20089 msgstr "range клаузула должна иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
20091 #: go/gofrontend/types.cc:547
20092 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
20093 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
20095 #: go/gofrontend/types.cc:563
20096 msgid "slice can only be compared to nil"
20097 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
20099 #: go/gofrontend/types.cc:565
20100 msgid "map can only be compared to nil"
20101 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
20103 #: go/gofrontend/types.cc:567
20104 msgid "func can only be compared to nil"
20105 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
20107 #: go/gofrontend/types.cc:573
20108 #, c-format
20109 msgid "invalid operation (%s)"
20110 msgstr "некорректная операция (%s)"
20112 #: go/gofrontend/types.cc:596
20113 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
20114 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
20116 #: go/gofrontend/types.cc:609
20117 #, fuzzy
20118 #| msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
20119 msgid "invalid comparison of generated struct"
20120 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
20122 #: go/gofrontend/types.cc:620
20123 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
20124 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
20126 #: go/gofrontend/types.cc:630
20127 #, fuzzy
20128 #| msgid "invalid comparison of non-comparable array"
20129 msgid "invalid comparison of generated array"
20130 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
20132 #: go/gofrontend/types.cc:637
20133 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
20134 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
20136 #: go/gofrontend/types.cc:665
20137 #, fuzzy
20138 #| msgid "multiple value function call in single value context"
20139 msgid "multiple-value function call in single-value context"
20140 msgstr "вызов функции со множеством значений в контексте одного значения"
20142 #: go/gofrontend/types.cc:748
20143 msgid "need explicit conversion"
20144 msgstr "нужно явное преобразование"
20146 #: go/gofrontend/types.cc:756
20147 #, c-format
20148 msgid "cannot use type %s as type %s"
20149 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
20151 #: go/gofrontend/types.cc:792
20152 #, fuzzy
20153 #| msgid "conversion to incomplete type"
20154 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
20155 msgstr "преобразование к неполному типу"
20157 #: go/gofrontend/types.cc:4528
20158 msgid "different receiver types"
20159 msgstr "разные типы приемников"
20161 #: go/gofrontend/types.cc:4552 go/gofrontend/types.cc:4565
20162 #: go/gofrontend/types.cc:4580
20163 msgid "different number of parameters"
20164 msgstr "разное число параметров"
20166 #: go/gofrontend/types.cc:4573
20167 msgid "different parameter types"
20168 msgstr "разные типы параметров"
20170 #: go/gofrontend/types.cc:4588
20171 msgid "different varargs"
20172 msgstr "разные varargs"
20174 #: go/gofrontend/types.cc:4601 go/gofrontend/types.cc:4614
20175 #: go/gofrontend/types.cc:4630
20176 msgid "different number of results"
20177 msgstr "разное число результатов"
20179 #: go/gofrontend/types.cc:4623
20180 msgid "different result types"
20181 msgstr "разные типы результатов"
20183 #: go/gofrontend/types.cc:8871
20184 #, c-format
20185 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
20186 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
20188 #: go/gofrontend/types.cc:8888 go/gofrontend/types.cc:9031
20189 #, c-format
20190 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
20191 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
20193 #: go/gofrontend/types.cc:8892 go/gofrontend/types.cc:9035
20194 #, c-format
20195 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
20196 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
20198 #: go/gofrontend/types.cc:8971 go/gofrontend/types.cc:8984
20199 msgid "pointer to interface type has no methods"
20200 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
20202 #: go/gofrontend/types.cc:8973 go/gofrontend/types.cc:8986
20203 msgid "type has no methods"
20204 msgstr "тип не имеет методов"
20206 #: go/gofrontend/types.cc:9007
20207 #, c-format
20208 msgid "ambiguous method %s%s%s"
20209 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
20211 #: go/gofrontend/types.cc:9010
20212 #, c-format
20213 msgid "missing method %s%s%s"
20214 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
20216 #: go/gofrontend/types.cc:9052
20217 #, fuzzy, c-format
20218 #| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
20219 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
20220 msgstr "метод %s%s%s требует указателя"
20222 #: go/gofrontend/types.cc:9070
20223 #, fuzzy, c-format
20224 #| msgid "method %s%s%s requires a pointer"
20225 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
20226 msgstr "метод %s%s%s требует указателя"
20228 #: attribs.c:437
20229 #, gcc-internal-format
20230 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
20231 msgstr ""
20233 #: attribs.c:443
20234 #, fuzzy, gcc-internal-format
20235 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
20236 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
20237 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
20239 #: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1894 cp/decl.c:13631 cp/friend.c:302
20240 #: cp/tree.c:4559
20241 #, fuzzy, gcc-internal-format
20242 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
20243 msgid "previous declaration here"
20244 msgstr "предыдущей декларации %q+#D здесь"
20246 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
20247 #: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2717 objc/objc-act.c:4963
20248 #: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
20249 #, gcc-internal-format
20250 msgid "%qE attribute directive ignored"
20251 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
20253 #: attribs.c:568
20254 #, fuzzy, gcc-internal-format
20255 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
20256 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
20257 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
20259 #: attribs.c:577
20260 #, gcc-internal-format
20261 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
20262 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
20264 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
20265 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
20266 #. type.  Ignore it.
20267 #: attribs.c:590 cp/decl.c:10950
20268 #, fuzzy, gcc-internal-format
20269 #| msgid "%qE attribute ignored"
20270 msgid "attribute ignored"
20271 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
20273 #: attribs.c:592 cp/decl.c:10951
20274 #, gcc-internal-format
20275 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
20276 msgstr ""
20278 #: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3219
20279 #, gcc-internal-format
20280 msgid "%qE attribute does not apply to types"
20281 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
20283 #: attribs.c:659
20284 #, gcc-internal-format
20285 msgid "%qE attribute only applies to function types"
20286 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
20288 #: attribs.c:669
20289 #, gcc-internal-format
20290 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
20291 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
20293 #: attribs.c:691 attribs.c:1622 attribs.c:1632 attribs.c:1642
20294 #: c-family/c-attribs.c:540 c-family/c-attribs.c:559 c-family/c-attribs.c:577
20295 #: c-family/c-attribs.c:607 c-family/c-attribs.c:628 c-family/c-attribs.c:649
20296 #: c-family/c-attribs.c:690 c-family/c-attribs.c:717 c-family/c-attribs.c:733
20297 #: c-family/c-attribs.c:750 c-family/c-attribs.c:766 c-family/c-attribs.c:792
20298 #: c-family/c-attribs.c:807 c-family/c-attribs.c:835 c-family/c-attribs.c:852
20299 #: c-family/c-attribs.c:870 c-family/c-attribs.c:893 c-family/c-attribs.c:931
20300 #: c-family/c-attribs.c:954 c-family/c-attribs.c:971 c-family/c-attribs.c:1000
20301 #: c-family/c-attribs.c:1021 c-family/c-attribs.c:1042
20302 #: c-family/c-attribs.c:1069 c-family/c-attribs.c:1099
20303 #: c-family/c-attribs.c:1136 c-family/c-attribs.c:1189
20304 #: c-family/c-attribs.c:1255 c-family/c-attribs.c:1313
20305 #: c-family/c-attribs.c:1402 c-family/c-attribs.c:1432
20306 #: c-family/c-attribs.c:1483 c-family/c-attribs.c:1998
20307 #: c-family/c-attribs.c:2035 c-family/c-attribs.c:2096
20308 #: c-family/c-attribs.c:2152 c-family/c-attribs.c:2230
20309 #: c-family/c-attribs.c:2312 c-family/c-attribs.c:2371
20310 #: c-family/c-attribs.c:2390 c-family/c-attribs.c:2498
20311 #: c-family/c-attribs.c:2514 c-family/c-attribs.c:2530
20312 #: c-family/c-attribs.c:2551 c-family/c-attribs.c:2608
20313 #: c-family/c-attribs.c:2635 c-family/c-attribs.c:2690
20314 #: c-family/c-attribs.c:2870 c-family/c-attribs.c:2891
20315 #: c-family/c-attribs.c:3004 c-family/c-attribs.c:3031
20316 #: c-family/c-attribs.c:3221 c-family/c-attribs.c:3239
20317 #: c-family/c-attribs.c:3262 c-family/c-attribs.c:3301
20318 #: c-family/c-attribs.c:3383 c-family/c-attribs.c:3439
20319 #: c-family/c-attribs.c:3455 c-family/c-attribs.c:3549
20320 #: c-family/c-common.c:5600 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
20321 #: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698
20322 #: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6512
20323 #: config/i386/i386.c:41522 config/ia64/ia64.c:788
20324 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33022
20325 #: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6244
20326 #: ada/gcc-interface/utils.c:6261 ada/gcc-interface/utils.c:6277
20327 #: ada/gcc-interface/utils.c:6303 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
20328 #, gcc-internal-format
20329 msgid "%qE attribute ignored"
20330 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
20332 #: attribs.c:989
20333 #, fuzzy, gcc-internal-format
20334 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qE"
20335 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
20336 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %qE"
20338 #: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2007 cp/decl.c:2017 cp/decl.c:2589
20339 #: cp/decl.c:3009
20340 #, fuzzy, gcc-internal-format
20341 #| msgid "previous declaration of %q+D"
20342 msgid "previous declaration of %qD"
20343 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
20345 #: attribs.c:1135
20346 #, gcc-internal-format
20347 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
20348 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
20350 #: attribs.c:1553
20351 #, gcc-internal-format
20352 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20353 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
20355 #: attribs.c:1565
20356 #, gcc-internal-format
20357 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20358 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
20360 #: attribs.c:1579
20361 #, gcc-internal-format
20362 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20363 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
20365 #: attribs.c:1660
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
20368 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
20370 #: attribs.c:1668
20371 #, gcc-internal-format
20372 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20373 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
20375 #: attribs.c:1676
20376 #, gcc-internal-format
20377 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20378 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
20380 #: attribs.c:1702
20381 #, gcc-internal-format
20382 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20383 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
20385 #: attribs.c:1716
20386 #, gcc-internal-format
20387 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20388 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
20390 #: auto-profile.c:348
20391 #, gcc-internal-format
20392 msgid "offset exceeds 16 bytes"
20393 msgstr ""
20395 #: auto-profile.c:855
20396 #, fuzzy, gcc-internal-format
20397 #| msgid "expected %<.%>"
20398 msgid "Not expected TAG."
20399 msgstr "ожидалась %<.%>"
20401 #: auto-profile.c:921
20402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20403 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
20404 msgid "cannot open profile file %s"
20405 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
20407 #: auto-profile.c:927
20408 #, gcc-internal-format
20409 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
20410 msgstr ""
20412 #: auto-profile.c:935
20413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20414 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
20415 msgstr ""
20417 #: auto-profile.c:947
20418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20419 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
20420 msgid "cannot read string table from %s"
20421 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
20423 #: auto-profile.c:955
20424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20425 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
20426 msgid "cannot read function profile from %s"
20427 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
20429 #: auto-profile.c:965
20430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20431 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
20432 msgid "cannot read working set from %s"
20433 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
20435 #: bt-load.c:1562
20436 #, gcc-internal-format
20437 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
20438 msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
20440 #: builtins.c:659
20441 #, fuzzy, gcc-internal-format
20442 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
20443 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
20444 msgstr "отступ за пределами константной строки"
20446 #: builtins.c:1258
20447 #, gcc-internal-format
20448 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20449 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
20451 #: builtins.c:1265
20452 #, gcc-internal-format
20453 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20454 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
20456 #: builtins.c:1273
20457 #, gcc-internal-format
20458 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20459 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
20461 #: builtins.c:1280
20462 #, gcc-internal-format
20463 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20464 msgstr "вместо неверного третьего аргумента `__builtin_prefetch' используется ноль"
20466 #: builtins.c:3132
20467 #, gcc-internal-format
20468 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
20469 msgstr ""
20471 #: builtins.c:3137
20472 #, gcc-internal-format
20473 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20474 msgstr ""
20476 #: builtins.c:3170 builtins.c:3186
20477 #, gcc-internal-format
20478 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
20479 msgstr ""
20481 #: builtins.c:3177
20482 #, gcc-internal-format
20483 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
20484 msgstr ""
20486 #: builtins.c:3179
20487 #, gcc-internal-format
20488 msgid "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20489 msgstr ""
20491 #: builtins.c:3192
20492 #, gcc-internal-format
20493 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20494 msgstr ""
20496 #: builtins.c:3228
20497 #, gcc-internal-format
20498 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
20499 msgstr ""
20501 #: builtins.c:3234
20502 #, gcc-internal-format
20503 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20504 msgstr ""
20506 #: builtins.c:3249
20507 #, gcc-internal-format
20508 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
20509 msgstr ""
20511 #: builtins.c:3255
20512 #, gcc-internal-format
20513 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
20514 msgstr ""
20516 #: builtins.c:3278
20517 #, gcc-internal-format
20518 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
20519 msgstr ""
20521 #: builtins.c:3279
20522 #, gcc-internal-format
20523 msgid "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
20524 msgstr ""
20526 #: builtins.c:3285
20527 #, gcc-internal-format
20528 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
20529 msgstr ""
20531 #: builtins.c:3291
20532 #, gcc-internal-format
20533 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
20534 msgstr ""
20536 #: builtins.c:3965 builtins.c:4031
20537 #, gcc-internal-format
20538 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
20539 msgstr ""
20541 #: builtins.c:4879 gimplify.c:3269
20542 #, gcc-internal-format
20543 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20544 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
20546 #: builtins.c:4979
20547 #, fuzzy, gcc-internal-format
20548 #| msgid "invalid use of %qD"
20549 msgid "invalid argument to %qD"
20550 msgstr "некорректное использование %qD"
20552 #: builtins.c:4992
20553 #, fuzzy, gcc-internal-format
20554 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
20555 msgid "unsupported argument to %qD"
20556 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
20558 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
20559 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
20560 #: builtins.c:5000
20561 #, gcc-internal-format
20562 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
20563 msgstr ""
20565 #: builtins.c:5294
20566 #, gcc-internal-format
20567 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
20568 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
20570 #: builtins.c:5393
20571 #, gcc-internal-format
20572 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
20573 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
20575 #: builtins.c:5737 builtins.c:5750
20576 #, gcc-internal-format
20577 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
20578 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
20580 #: builtins.c:5856
20581 #, gcc-internal-format
20582 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
20583 msgstr ""
20585 #: builtins.c:5864
20586 #, gcc-internal-format
20587 msgid "invalid memory model argument to builtin"
20588 msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
20590 #: builtins.c:5925 builtins.c:6052
20591 #, gcc-internal-format
20592 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20593 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
20595 #: builtins.c:5933 builtins.c:6060
20596 #, gcc-internal-format
20597 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20598 msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
20600 #: builtins.c:6118
20601 #, gcc-internal-format
20602 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
20603 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
20605 #: builtins.c:6150 builtins.c:6343
20606 #, gcc-internal-format
20607 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
20608 msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
20610 #: builtins.c:6464
20611 #, gcc-internal-format
20612 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
20613 msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
20615 #: builtins.c:6506
20616 #, gcc-internal-format
20617 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
20618 msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
20620 #: builtins.c:6570
20621 #, fuzzy, gcc-internal-format
20622 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20623 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
20624 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
20626 #: builtins.c:6590
20627 #, fuzzy, gcc-internal-format
20628 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20629 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
20630 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
20632 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
20633 #. inlining.
20634 #: builtins.c:6850 expr.c:10961
20635 #, gcc-internal-format
20636 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
20637 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
20639 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
20640 #. inlining.
20641 #: builtins.c:6856
20642 #, gcc-internal-format
20643 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
20644 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
20646 #: builtins.c:7111
20647 #, gcc-internal-format
20648 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
20649 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
20651 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
20652 #. Target support is required.
20653 #: builtins.c:7745
20654 #, fuzzy, gcc-internal-format
20655 #| msgid "target format does not support infinity"
20656 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
20657 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
20659 #: builtins.c:8080
20660 #, gcc-internal-format
20661 msgid "target format does not support infinity"
20662 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
20664 #: builtins.c:9703
20665 #, gcc-internal-format
20666 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
20667 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
20669 #: builtins.c:9711
20670 #, gcc-internal-format
20671 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
20672 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
20674 #: builtins.c:9726
20675 #, gcc-internal-format
20676 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
20677 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
20679 #: builtins.c:9731
20680 #, gcc-internal-format
20681 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
20682 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
20684 #: builtins.c:9763
20685 #, gcc-internal-format
20686 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
20687 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
20689 #: builtins.c:9776
20690 #, fuzzy, gcc-internal-format
20691 #| msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
20692 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
20693 msgstr "неопределенное поведение, т.к. второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
20695 #: builtins.c:9805
20696 #, fuzzy, gcc-internal-format
20697 #| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
20698 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
20699 msgstr "%Kпервый аргумент %D должен быть указателем, второй - целой константой"
20701 #: builtins.c:9818
20702 #, fuzzy, gcc-internal-format
20703 #| msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
20704 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
20705 msgstr "%Kпоследний аргумент %D не является целой константой от 0 до 3"
20707 #: builtins.c:10094
20708 #, gcc-internal-format
20709 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
20710 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
20712 #: builtins.c:10097
20713 #, gcc-internal-format
20714 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
20715 msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
20717 #: calls.c:1434
20718 #, fuzzy, gcc-internal-format
20719 #| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
20720 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
20721 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
20723 #: calls.c:1452
20724 #, fuzzy, gcc-internal-format
20725 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
20726 msgid "%Kargument %i value is zero"
20727 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
20729 #: calls.c:1469
20730 #, gcc-internal-format
20731 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
20732 msgstr ""
20734 #: calls.c:1483
20735 #, fuzzy, gcc-internal-format
20736 #| msgid "Argument of %s function at %L is negative"
20737 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
20738 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
20740 #: calls.c:1490
20741 #, gcc-internal-format
20742 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
20743 msgstr ""
20745 #: calls.c:1520
20746 #, gcc-internal-format
20747 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
20748 msgstr ""
20750 #: calls.c:1526
20751 #, gcc-internal-format
20752 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
20753 msgstr ""
20755 #: calls.c:1537 calls.c:1540
20756 #, fuzzy, gcc-internal-format
20757 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
20758 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
20759 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
20761 #: calls.c:1551
20762 #, fuzzy, gcc-internal-format
20763 #| msgid "call to non-function %qD"
20764 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
20765 msgstr "вызов не функции %qD"
20767 #: calls.c:1554
20768 #, fuzzy, gcc-internal-format
20769 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
20770 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
20771 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
20773 #: calls.c:1711
20774 #, gcc-internal-format
20775 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
20776 msgstr ""
20778 #: calls.c:1716
20779 #, fuzzy, gcc-internal-format
20780 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
20781 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
20782 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
20784 #: calls.c:1721
20785 #, fuzzy, gcc-internal-format
20786 #| msgid "%qD declared here"
20787 msgid "argument %qD declared here"
20788 msgstr "%qD объявлено здесь"
20790 #: calls.c:1735
20791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20792 #| msgid "[cannot find %s]"
20793 msgid "cannot tail-call: %s"
20794 msgstr "[не найдена программа %s]"
20796 #: calls.c:3365
20797 #, gcc-internal-format
20798 msgid "function call has aggregate value"
20799 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
20802 #: calls.c:4059
20803 #, fuzzy, gcc-internal-format
20804 #| msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
20805 msgid "passing too large argument on stack"
20806 msgstr "передача %qT для аргумента %P в %qD"
20808 #: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2231
20809 #, gcc-internal-format
20810 msgid "size of variable %q+D is too large"
20811 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
20813 #: cfgexpand.c:1677
20814 #, fuzzy, gcc-internal-format
20815 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
20816 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
20817 msgstr "Глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
20819 #: cfgexpand.c:2781
20820 #, gcc-internal-format
20821 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
20822 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
20824 #: cfgexpand.c:2788
20825 #, gcc-internal-format
20826 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
20827 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
20829 #: cfgexpand.c:2809
20830 #, gcc-internal-format
20831 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
20832 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
20834 #: cfgexpand.c:2883
20835 #, gcc-internal-format
20836 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
20837 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
20839 #. ??? Diagnose during gimplification?
20840 #: cfgexpand.c:2936
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
20843 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
20845 #. ??? Diagnose during gimplification?
20846 #: cfgexpand.c:2957
20847 #, gcc-internal-format
20848 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
20849 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
20851 #: cfgexpand.c:3062
20852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20853 msgid "output number %d not directly addressable"
20854 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
20856 #: cfgexpand.c:3143
20857 #, gcc-internal-format
20858 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
20859 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
20861 #: cfgexpand.c:3326
20862 #, gcc-internal-format
20863 msgid "asm clobber conflict with output operand"
20864 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
20866 #: cfgexpand.c:3330
20867 #, gcc-internal-format
20868 msgid "asm clobber conflict with input operand"
20869 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
20871 #: cfgexpand.c:6303
20872 #, gcc-internal-format
20873 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
20874 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
20876 #: cfgexpand.c:6307
20877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20878 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
20879 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
20881 #: cfghooks.c:111
20882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20883 msgid "bb %d on wrong place"
20884 msgstr "блок %d неверно расположен"
20886 #: cfghooks.c:117
20887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20888 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
20889 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
20891 #: cfghooks.c:134
20892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20893 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
20894 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
20896 #: cfghooks.c:140
20897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20898 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
20899 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
20901 #: cfghooks.c:146
20902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20903 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20904 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
20905 msgstr "verify_flow_info: Неверный счётчик блоков %i %i"
20907 #: cfghooks.c:154
20908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20909 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20910 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
20911 msgstr "verify_flow_info: Неверный счётчик блоков %i %i"
20913 #: cfghooks.c:162
20914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20915 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
20916 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
20918 #: cfghooks.c:171
20919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20920 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20921 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
20922 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
20924 #: cfghooks.c:177
20925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20926 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20927 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
20928 msgstr "verify_flow_info: Некорректная вероятность дуги %i->%i %i"
20930 #: cfghooks.c:189
20931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20932 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
20933 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
20935 #: cfghooks.c:203
20936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20937 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20938 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
20940 #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
20941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20942 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
20943 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
20945 #: cfghooks.c:223
20946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20947 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
20948 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
20950 #: cfghooks.c:252
20951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20952 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
20953 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
20955 #: cfghooks.c:265
20956 #, gcc-internal-format
20957 msgid "verify_flow_info failed"
20958 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
20960 #: cfghooks.c:323
20961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20962 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
20963 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
20964 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
20966 #: cfghooks.c:366
20967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20968 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
20969 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
20971 #: cfghooks.c:386
20972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20973 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
20974 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
20976 #: cfghooks.c:480
20977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20978 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
20979 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
20981 #: cfghooks.c:518
20982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20983 msgid "%s does not support split_block"
20984 msgstr "%s не поддерживает split_block"
20986 #: cfghooks.c:584
20987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20988 msgid "%s does not support move_block_after"
20989 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
20991 #: cfghooks.c:597
20992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20993 msgid "%s does not support delete_basic_block"
20994 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
20996 #: cfghooks.c:643
20997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20998 msgid "%s does not support split_edge"
20999 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
21001 #: cfghooks.c:716
21002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21003 msgid "%s does not support create_basic_block"
21004 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
21006 #: cfghooks.c:757
21007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21008 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
21009 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
21011 #: cfghooks.c:768
21012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21013 msgid "%s does not support predict_edge"
21014 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
21016 #: cfghooks.c:777
21017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21018 msgid "%s does not support predicted_by_p"
21019 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
21021 #: cfghooks.c:791
21022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21023 msgid "%s does not support merge_blocks"
21024 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
21026 #: cfghooks.c:872
21027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21028 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
21029 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
21031 #: cfghooks.c:1021
21032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21033 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
21034 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
21036 #: cfghooks.c:1055
21037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21038 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
21039 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
21041 #: cfghooks.c:1077
21042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21043 msgid "%s does not support duplicate_block"
21044 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
21046 #: cfghooks.c:1152
21047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21048 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
21049 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
21051 #: cfghooks.c:1163
21052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21053 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
21054 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
21056 #: cfghooks.c:1181
21057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21058 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
21059 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
21061 #: cfgloop.c:1388
21062 #, gcc-internal-format
21063 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
21064 msgstr ""
21066 #: cfgloop.c:1404
21067 #, gcc-internal-format
21068 msgid "corrupt loop tree root"
21069 msgstr ""
21071 #: cfgloop.c:1414
21072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21073 msgid "loop with header %d marked for removal"
21074 msgstr ""
21076 #: cfgloop.c:1419
21077 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21078 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
21079 msgid "loop with header %d not in loop tree"
21080 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении"
21082 #: cfgloop.c:1425
21083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21084 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
21085 msgstr ""
21087 #: cfgloop.c:1439
21088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21089 msgid "removed loop %d in loop tree"
21090 msgstr ""
21092 #: cfgloop.c:1447
21093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21094 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
21095 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
21097 #: cfgloop.c:1458
21098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21099 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
21100 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
21101 msgstr "блок %d не принадлежит циклу %d"
21103 #: cfgloop.c:1470
21104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21105 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
21106 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
21107 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
21109 #: cfgloop.c:1486
21110 #, fuzzy, gcc-internal-format
21111 #| msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
21112 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
21113 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
21115 #: cfgloop.c:1492
21116 #, gcc-internal-format
21117 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
21118 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
21120 #: cfgloop.c:1499
21121 #, fuzzy, gcc-internal-format
21122 #| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
21123 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
21124 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
21126 #: cfgloop.c:1504
21127 #, fuzzy, gcc-internal-format
21128 #| msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
21129 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
21130 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
21132 #: cfgloop.c:1512
21133 #, gcc-internal-format
21134 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
21135 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
21137 #: cfgloop.c:1517
21138 #, gcc-internal-format
21139 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
21140 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
21142 #: cfgloop.c:1522
21143 #, gcc-internal-format
21144 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
21145 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
21147 #: cfgloop.c:1528
21148 #, gcc-internal-format
21149 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
21150 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
21152 #: cfgloop.c:1534
21153 #, gcc-internal-format
21154 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
21155 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
21157 #: cfgloop.c:1567
21158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21159 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
21160 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
21162 #: cfgloop.c:1573
21163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21164 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
21165 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
21167 #: cfgloop.c:1581
21168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21169 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
21170 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
21172 #: cfgloop.c:1588
21173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21174 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
21175 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
21177 #: cfgloop.c:1602
21178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21179 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
21180 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
21182 #: cfgloop.c:1620
21183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21184 msgid "corrupted exits list of loop %d"
21185 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
21187 #: cfgloop.c:1629
21188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21189 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
21190 msgstr "список выходов цикла %d непуст, но выходы не записаны"
21192 #: cfgloop.c:1656
21193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21194 msgid "exit %d->%d not recorded"
21195 msgstr "выход %d->%d не записан"
21197 #: cfgloop.c:1679
21198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21199 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
21200 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
21202 #: cfgloop.c:1688
21203 #, gcc-internal-format
21204 msgid "too many loop exits recorded"
21205 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
21207 #: cfgloop.c:1699
21208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21209 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
21210 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
21212 #: cfgrtl.c:2344
21213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21214 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
21215 msgstr ""
21217 #: cfgrtl.c:2416
21218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21219 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
21220 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
21222 #: cfgrtl.c:2424
21223 #, gcc-internal-format
21224 msgid "partition found but function partition flag not set"
21225 msgstr ""
21227 #: cfgrtl.c:2463
21228 #, fuzzy, gcc-internal-format
21229 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
21230 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
21231 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
21233 #: cfgrtl.c:2472
21234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21235 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
21236 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
21237 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует CFG %wi %i"
21239 #: cfgrtl.c:2494
21240 #, gcc-internal-format
21241 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
21242 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
21244 #: cfgrtl.c:2499
21245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21246 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
21247 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
21248 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции (блок %i)"
21250 #: cfgrtl.c:2505
21251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21252 #| msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
21253 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
21254 msgstr "EH дуга пересекает границу секции (блок %i)"
21256 #: cfgrtl.c:2511
21257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21258 #| msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
21259 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
21260 msgstr "EH дуга пересекает границу секции (блок %i)"
21262 #: cfgrtl.c:2518
21263 #, gcc-internal-format
21264 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
21265 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
21267 #: cfgrtl.c:2548
21268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21269 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
21270 msgstr ""
21272 #: cfgrtl.c:2555
21273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21274 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
21275 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
21276 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце блока %i"
21278 #: cfgrtl.c:2560
21279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21280 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21281 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
21282 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
21284 #: cfgrtl.c:2568
21285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21286 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21287 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
21289 #: cfgrtl.c:2573
21290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21291 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
21292 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
21293 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода %i"
21295 #: cfgrtl.c:2578
21296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21297 #| msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
21298 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
21299 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
21301 #: cfgrtl.c:2585
21302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21303 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
21304 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
21305 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода %i"
21307 #: cfgrtl.c:2591
21308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21309 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
21310 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
21311 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
21313 #: cfgrtl.c:2596
21314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21315 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
21316 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
21317 msgstr "дуги вызова для не-call инструкции в блоке %i"
21319 #: cfgrtl.c:2606
21320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21321 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
21322 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
21324 #: cfgrtl.c:2645 cfgrtl.c:2655
21325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21326 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
21327 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
21329 #: cfgrtl.c:2668
21330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21331 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
21332 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
21334 #: cfgrtl.c:2678
21335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21336 msgid "in basic block %d:"
21337 msgstr "в блоке %d"
21339 #: cfgrtl.c:2704
21340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21341 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
21342 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
21344 #: cfgrtl.c:2711
21345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21346 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
21347 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
21349 #: cfgrtl.c:2722
21350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21351 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
21352 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
21354 #: cfgrtl.c:2730
21355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21356 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
21357 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
21359 #: cfgrtl.c:2803 cfgrtl.c:2851
21360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21361 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
21362 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
21364 #: cfgrtl.c:2811
21365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21366 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
21367 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
21369 #: cfgrtl.c:2824
21370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21371 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
21372 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
21374 #: cfgrtl.c:2836
21375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21376 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
21377 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
21379 #: cfgrtl.c:2884
21380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21381 msgid "missing barrier after block %i"
21382 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
21384 #: cfgrtl.c:2900
21385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21386 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
21387 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
21389 #: cfgrtl.c:2909
21390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21391 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
21392 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
21394 #: cfgrtl.c:2945
21395 #, gcc-internal-format
21396 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
21397 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
21399 #: cfgrtl.c:2984
21400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21401 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21402 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21404 #: cgraph.c:3051
21405 #, fuzzy, gcc-internal-format
21406 #| msgid "caller edge count is negative"
21407 msgid "caller edge count invalid"
21408 msgstr "отрицательный счётчик дуг, соответствующих вызовам"
21410 #: cgraph.c:3135
21411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21412 msgid "aux field set for edge %s->%s"
21413 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
21415 #: cgraph.c:3142
21416 #, gcc-internal-format
21417 msgid "cgraph count invalid"
21418 msgstr ""
21420 #: cgraph.c:3147
21421 #, fuzzy, gcc-internal-format
21422 #| msgid "node is alone in a comdat group"
21423 msgid "inline clone in same comdat group list"
21424 msgstr "только один узел в comdat группе"
21426 #: cgraph.c:3152
21427 #, fuzzy, gcc-internal-format
21428 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
21429 msgid "local symbols must be defined"
21430 msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
21432 #: cgraph.c:3157
21433 #, gcc-internal-format
21434 msgid "externally visible inline clone"
21435 msgstr "видимый извне inline клон"
21437 #: cgraph.c:3162
21438 #, gcc-internal-format
21439 msgid "inline clone with address taken"
21440 msgstr "взятие inline клона с адресом"
21442 #: cgraph.c:3167
21443 #, fuzzy, gcc-internal-format
21444 #| msgid "inline clone is needed"
21445 msgid "inline clone is forced to output"
21446 msgstr "требуется inline клон"
21448 #: cgraph.c:3174
21449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21450 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
21451 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
21453 #: cgraph.c:3181
21454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21455 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
21456 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
21458 #: cgraph.c:3196
21459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21460 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
21461 msgstr ""
21463 #: cgraph.c:3206
21464 #, gcc-internal-format
21465 msgid "inlined_to pointer is wrong"
21466 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
21468 #: cgraph.c:3211
21469 #, gcc-internal-format
21470 msgid "multiple inline callers"
21471 msgstr "множественные inline-вызовы"
21473 #: cgraph.c:3218
21474 #, gcc-internal-format
21475 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
21476 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
21478 #: cgraph.c:3239
21479 #, fuzzy, gcc-internal-format
21480 #| msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
21481 msgid "caller edge count does not match BB count"
21482 msgstr "счётчик дуг вызова %i не соответствует частоте базового блока %i"
21484 #: cgraph.c:3261
21485 #, fuzzy, gcc-internal-format
21486 #| msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
21487 msgid "indirect call count does not match BB count"
21488 msgstr "счётчик дуг вызова %i не соответствует частоте базового блока %i"
21490 #: cgraph.c:3272
21491 #, gcc-internal-format
21492 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
21493 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
21495 #: cgraph.c:3277
21496 #, gcc-internal-format
21497 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
21498 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
21500 #: cgraph.c:3289
21501 #, fuzzy, gcc-internal-format
21502 #| msgid "node has wrong clone_of"
21503 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
21504 msgstr "узел имеет некорректное значение clone_of"
21506 #: cgraph.c:3301
21507 #, fuzzy, gcc-internal-format
21508 #| msgid "node has wrong clone list"
21509 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
21510 msgstr "узел имеет некорректный список клонов"
21512 #: cgraph.c:3307
21513 #, fuzzy, gcc-internal-format
21514 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
21515 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
21516 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
21518 #: cgraph.c:3312
21519 #, fuzzy, gcc-internal-format
21520 #| msgid "node has wrong prev_clone pointer"
21521 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
21522 msgstr "узел имеет некорректное значение prev_clone pointer"
21524 #: cgraph.c:3317
21525 #, gcc-internal-format
21526 msgid "double linked list of clones corrupted"
21527 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
21529 #: cgraph.c:3329
21530 #, gcc-internal-format
21531 msgid "Alias has call edges"
21532 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
21534 #: cgraph.c:3337
21535 #, gcc-internal-format
21536 msgid "Alias has non-alias reference"
21537 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
21539 #: cgraph.c:3342
21540 #, gcc-internal-format
21541 msgid "Alias has more than one alias reference"
21542 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
21544 #: cgraph.c:3349
21545 #, gcc-internal-format
21546 msgid "Analyzed alias has no reference"
21547 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
21549 #: cgraph.c:3358
21550 #, gcc-internal-format
21551 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
21552 msgstr ""
21554 #: cgraph.c:3365
21555 #, fuzzy, gcc-internal-format
21556 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
21557 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
21558 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
21560 #: cgraph.c:3375
21561 #, fuzzy, gcc-internal-format
21562 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
21563 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
21564 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
21566 #: cgraph.c:3393
21567 #, fuzzy, gcc-internal-format
21568 #| msgid "Alias has more than one alias reference"
21569 msgid "Node has more than one chkp reference"
21570 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
21572 #: cgraph.c:3398
21573 #, fuzzy, gcc-internal-format
21574 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
21575 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
21576 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
21578 #: cgraph.c:3406
21579 #, fuzzy, gcc-internal-format
21580 #| msgid "Analyzed alias has no reference"
21581 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
21582 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
21584 #: cgraph.c:3420
21585 #, gcc-internal-format
21586 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
21587 msgstr ""
21589 #: cgraph.c:3429
21590 #, gcc-internal-format
21591 msgid "No edge out of thunk node"
21592 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
21594 #: cgraph.c:3434
21595 #, gcc-internal-format
21596 msgid "More than one edge out of thunk node"
21597 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
21599 #: cgraph.c:3439
21600 #, gcc-internal-format
21601 msgid "Thunk is not supposed to have body"
21602 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
21604 #: cgraph.c:3445
21605 #, gcc-internal-format
21606 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
21607 msgstr ""
21609 #: cgraph.c:3481
21610 #, gcc-internal-format
21611 msgid "shared call_stmt:"
21612 msgstr "разделяемый call_stmt:"
21614 #: cgraph.c:3489
21615 #, gcc-internal-format
21616 msgid "edge points to wrong declaration:"
21617 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
21619 #: cgraph.c:3498
21620 #, gcc-internal-format
21621 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
21622 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt в известной декларации"
21624 #: cgraph.c:3508
21625 #, gcc-internal-format
21626 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
21627 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
21629 #: cgraph.c:3518
21630 #, fuzzy, gcc-internal-format
21631 #| msgid "expected statement"
21632 msgid "reference to dead statement"
21633 msgstr "ожидался оператор"
21635 #: cgraph.c:3531
21636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21637 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
21638 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
21640 #: cgraph.c:3543
21641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21642 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
21643 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
21645 #: cgraph.c:3554
21646 #, gcc-internal-format
21647 msgid "verify_cgraph_node failed"
21648 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
21650 #: cgraph.c:3661 varpool.c:306
21651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21652 msgid "%s: section %s is missing"
21653 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
21655 #: cgraphunit.c:725
21656 #, gcc-internal-format
21657 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
21658 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
21660 #: cgraphunit.c:777 cgraphunit.c:813
21661 #, gcc-internal-format
21662 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
21663 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
21665 #: cgraphunit.c:784
21666 #, gcc-internal-format
21667 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
21668 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
21670 #: cgraphunit.c:796
21671 #, gcc-internal-format
21672 msgid "always_inline function might not be inlinable"
21673 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
21675 #: cgraphunit.c:821
21676 #, gcc-internal-format
21677 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
21678 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
21680 #. include_self=
21681 #: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11282
21682 #, gcc-internal-format
21683 msgid "%q+F used but never defined"
21684 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
21686 #: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11291
21687 #, gcc-internal-format
21688 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
21689 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
21691 #: cgraphunit.c:1027
21692 #, fuzzy, gcc-internal-format
21693 #| msgid "%q+D defined but not used"
21694 msgid "%qD defined but not used"
21695 msgstr "%q+D определена, но нигде не используется"
21697 #: cgraphunit.c:1350
21698 #, fuzzy, gcc-internal-format
21699 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
21700 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
21701 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
21703 #: cgraphunit.c:1353 cgraphunit.c:1375
21704 #, fuzzy, gcc-internal-format
21705 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
21706 msgid "resolver indirect function declared here"
21707 msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
21709 #: cgraphunit.c:1372
21710 #, fuzzy, gcc-internal-format
21711 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
21712 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
21713 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
21715 #: cgraphunit.c:1379
21716 #, fuzzy, gcc-internal-format
21717 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
21718 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
21719 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам"
21721 #: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461
21722 #, fuzzy, gcc-internal-format
21723 #| msgid "%q+D used prior to declaration"
21724 msgid "aliased declaration here"
21725 msgstr "%q+D использовано до декларации"
21727 #: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337
21728 #, gcc-internal-format
21729 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
21730 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
21732 #: cgraphunit.c:1435
21733 #, gcc-internal-format
21734 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
21735 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
21737 #: cgraphunit.c:1458
21738 #, gcc-internal-format
21739 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
21740 msgstr ""
21742 #: cgraphunit.c:1532
21743 #, gcc-internal-format
21744 msgid "failed to reclaim unneeded function"
21745 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
21747 #: cgraphunit.c:1560
21748 #, gcc-internal-format
21749 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
21750 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
21752 #: cgraphunit.c:1799
21753 #, fuzzy, gcc-internal-format
21754 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
21755 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
21756 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %q#D, который использует %<...%>"
21758 #: cgraphunit.c:2165
21759 #, gcc-internal-format
21760 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
21761 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
21763 #: cgraphunit.c:2168
21764 #, gcc-internal-format
21765 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
21766 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
21768 #: cgraphunit.c:2654
21769 #, gcc-internal-format
21770 msgid "nodes with unreleased memory found"
21771 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
21773 #: collect-utils.c:68
21774 #, gcc-internal-format
21775 msgid "can't get program status: %m"
21776 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
21778 #: collect-utils.c:82
21779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21780 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
21781 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
21783 #: collect-utils.c:98
21784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21785 msgid "%s returned %d exit status"
21786 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
21788 #: collect-utils.c:133
21789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21790 msgid "could not open response file %s"
21791 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
21793 #: collect-utils.c:139
21794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21795 msgid "could not write to response file %s"
21796 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
21798 #: collect-utils.c:145
21799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21800 msgid "could not close response file %s"
21801 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
21803 #: collect-utils.c:179
21804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21805 msgid "cannot find '%s'"
21806 msgstr "не удалось найти '%s'"
21808 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6856
21809 #, gcc-internal-format
21810 msgid "pex_init failed: %m"
21811 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
21813 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8498
21814 #, gcc-internal-format
21815 msgid "%s: %m"
21816 msgstr "%s: %m"
21818 #: collect2.c:702
21819 #, gcc-internal-format
21820 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
21821 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
21823 #: collect2.c:966 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1666
21824 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
21825 #, gcc-internal-format
21826 msgid "atexit failed"
21827 msgstr "ошибка в atexit"
21829 #: collect2.c:1064
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "no arguments"
21832 msgstr "отсутствуют аргументы"
21834 #: collect2.c:1303 opts.c:904
21835 #, gcc-internal-format
21836 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
21837 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
21839 #: collect2.c:1344
21840 #, gcc-internal-format
21841 msgid "can't open %s: %m"
21842 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
21844 #: collect2.c:1450
21845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21846 msgid "unknown demangling style '%s'"
21847 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
21849 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
21850 #, gcc-internal-format
21851 msgid "fopen %s: %m"
21852 msgstr "fopen %s: %m"
21854 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
21855 #, gcc-internal-format
21856 msgid "fclose %s: %m"
21857 msgstr "fclose %s: %m"
21859 #: collect2.c:2335
21860 #, gcc-internal-format
21861 msgid "cannot find 'nm'"
21862 msgstr "не удалось найти 'nm'"
21864 #: collect2.c:2383
21865 #, gcc-internal-format
21866 msgid "can't open nm output: %m"
21867 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
21869 #: collect2.c:2467
21870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21871 msgid "init function found in object %s"
21872 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
21874 #: collect2.c:2478
21875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21876 msgid "fini function found in object %s"
21877 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
21879 #: collect2.c:2535
21880 #, gcc-internal-format
21881 msgid "cannot find 'ldd'"
21882 msgstr "не найдена программа `ldd'"
21884 #: collect2.c:2581
21885 #, gcc-internal-format
21886 msgid "can't open ldd output: %m"
21887 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
21889 #: collect2.c:2599
21890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21891 msgid "dynamic dependency %s not found"
21892 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
21894 #: collect2.c:2611
21895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21896 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
21897 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
21899 #: collect2.c:2765
21900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21901 msgid "%s: not a COFF file"
21902 msgstr "%s: не COFF-файл"
21904 #: collect2.c:2930
21905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21906 msgid "%s: cannot open as COFF file"
21907 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
21909 #: collect2.c:2989
21910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21911 msgid "library lib%s not found"
21912 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
21914 #: convert.c:96
21915 #, gcc-internal-format
21916 msgid "cannot convert to a pointer type"
21917 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
21919 #: convert.c:392
21920 #, gcc-internal-format
21921 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
21922 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
21924 #: convert.c:396
21925 #, gcc-internal-format
21926 msgid "aggregate value used where a float was expected"
21927 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
21929 #: convert.c:528
21930 #, gcc-internal-format
21931 msgid "conversion to incomplete type"
21932 msgstr "преобразование к неполному типу"
21934 #: convert.c:990
21935 #, fuzzy, gcc-internal-format
21936 #| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
21937 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
21938 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
21940 #: convert.c:998
21941 #, gcc-internal-format
21942 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
21943 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
21945 #: convert.c:1083
21946 #, gcc-internal-format
21947 msgid "pointer value used where a complex was expected"
21948 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
21950 #: convert.c:1087
21951 #, gcc-internal-format
21952 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
21953 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
21955 #: convert.c:1121
21956 #, fuzzy, gcc-internal-format
21957 #| msgid "can%'t convert between vector values of different size"
21958 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
21959 msgstr "невозможно преобразовать векторное значение в векторное значение другого размера"
21961 #: convert.c:1129
21962 #, gcc-internal-format
21963 msgid "can%'t convert value to a vector"
21964 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
21966 #: convert.c:1168
21967 #, gcc-internal-format
21968 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
21969 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
21971 #: coverage.c:200
21972 #, gcc-internal-format
21973 msgid "%qs is not a gcov data file"
21974 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
21976 #: coverage.c:211
21977 #, gcc-internal-format
21978 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
21979 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
21981 #: coverage.c:293 coverage.c:303
21982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21983 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
21984 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
21986 #: coverage.c:294
21987 #, gcc-internal-format
21988 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
21989 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
21991 #: coverage.c:304
21992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21993 msgid "number of counters is %d instead of %d"
21994 msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
21996 #: coverage.c:311
21997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21998 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
21999 msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
22001 #: coverage.c:331
22002 #, gcc-internal-format
22003 msgid "%qs has overflowed"
22004 msgstr "переполнение %qs"
22007 #: coverage.c:332
22008 #, gcc-internal-format
22009 msgid "%qs is corrupted"
22010 msgstr "%qs испорчен"
22012 #: coverage.c:390
22013 #, gcc-internal-format
22014 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
22015 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
22017 #: coverage.c:406
22018 #, fuzzy, gcc-internal-format
22019 #| msgid "execution counts estimated"
22020 msgid "execution counts estimated\n"
22021 msgstr "использованы оценки счётчиков числа выполнений"
22023 #: coverage.c:407
22024 #, fuzzy, gcc-internal-format
22025 #| msgid "execution counts assumed to be zero"
22026 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
22027 msgstr "предполагается, что счётчики числа выполнений нулевые"
22029 #: coverage.c:419
22030 #, gcc-internal-format
22031 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
22032 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
22034 #: coverage.c:690
22035 #, gcc-internal-format
22036 msgid "error writing %qs"
22037 msgstr "ошибка записи %qs"
22039 #: coverage.c:1264
22040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22041 msgid "cannot open %s"
22042 msgstr "ошибка открытия %s"
22044 #: data-streamer-in.c:53
22045 #, gcc-internal-format
22046 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
22047 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
22049 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
22050 #, gcc-internal-format
22051 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
22052 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
22054 #: dbgcnt.c:133
22055 #, gcc-internal-format
22056 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
22057 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
22059 #: dbgcnt.c:134
22060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22061 msgid "-fdbg-cnt=%s"
22062 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
22064 #: dbgcnt.c:135
22065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22066 msgid "          %s"
22067 msgstr "          %s"
22069 #: dbxout.c:3384
22070 #, gcc-internal-format
22071 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
22072 msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
22074 #: dbxout.c:3915
22075 #, gcc-internal-format
22076 msgid "global destructors not supported on this target"
22077 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
22079 #: dbxout.c:3932
22080 #, gcc-internal-format
22081 msgid "global constructors not supported on this target"
22082 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
22084 #: diagnostic.c:1509
22085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22086 msgid "in %s, at %s:%d"
22087 msgstr "в %s, в %s:%d"
22089 #: dominance.c:1170
22090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22091 msgid "dominator of %d status unknown"
22092 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
22094 #: dominance.c:1178
22095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22096 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
22097 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
22099 #: dumpfile.c:336 dumpfile.c:524 dumpfile.c:617
22100 #, gcc-internal-format
22101 msgid "could not open dump file %qs: %m"
22102 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
22104 #: dumpfile.c:859
22105 #, gcc-internal-format
22106 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
22107 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
22109 #: dumpfile.c:967
22110 #, fuzzy, gcc-internal-format
22111 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
22112 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
22113 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
22115 #: dumpfile.c:999
22116 #, gcc-internal-format
22117 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
22118 msgstr ""
22120 #: dwarf2out.c:1117
22121 #, gcc-internal-format
22122 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
22123 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
22125 #: dwarf2out.c:10891
22126 #, gcc-internal-format
22127 msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
22128 msgstr ""
22130 #: dwarf2out.c:14405
22131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22132 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
22133 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
22135 #: emit-rtl.c:2898
22136 #, gcc-internal-format
22137 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
22138 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
22140 #: emit-rtl.c:2900
22141 #, gcc-internal-format
22142 msgid "shared rtx"
22143 msgstr "разделяемый rtx"
22145 #: emit-rtl.c:2902
22146 #, gcc-internal-format
22147 msgid "internal consistency failure"
22148 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
22150 #: emit-rtl.c:4039
22151 #, gcc-internal-format
22152 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
22153 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
22155 #: errors.c:133
22156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22157 msgid "abort in %s, at %s:%d"
22158 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
22160 #: except.c:2151
22161 #, gcc-internal-format
22162 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
22163 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
22165 #: except.c:2286
22166 #, gcc-internal-format
22167 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
22168 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
22170 #: except.c:3409 except.c:3434
22171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22172 msgid "region_array is corrupted for region %i"
22173 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
22175 #: except.c:3422 except.c:3453
22176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22177 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
22178 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
22180 #: except.c:3439
22181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22182 msgid "outer block of region %i is wrong"
22183 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
22185 #: except.c:3444
22186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22187 msgid "negative nesting depth of region %i"
22188 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
22190 #: except.c:3458
22191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22192 msgid "region of lp %i is wrong"
22193 msgstr "некорректный регион lp %i"
22195 #: except.c:3485
22196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22197 msgid "tree list ends on depth %i"
22198 msgstr "лист дерева на глубине %i"
22200 #: except.c:3490
22201 #, gcc-internal-format
22202 msgid "region_array does not match region_tree"
22203 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
22205 #: except.c:3495
22206 #, gcc-internal-format
22207 msgid "lp_array does not match region_tree"
22208 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
22210 #: except.c:3502
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "verify_eh_tree failed"
22213 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
22215 #: explow.c:1533
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "stack limits not supported on this target"
22218 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
22220 #: expmed.c:354
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "reverse scalar storage order"
22223 msgstr ""
22225 #: expmed.c:371
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
22228 msgstr ""
22230 #: expmed.c:412
22231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22232 msgid "reverse storage order for %smode"
22233 msgstr ""
22235 #: expmed.c:658
22236 #, gcc-internal-format
22237 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
22238 msgstr ""
22240 #: expr.c:10973
22241 #, gcc-internal-format
22242 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22243 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
22245 #: expr.c:10986
22246 #, gcc-internal-format
22247 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22248 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
22250 #: file-prefix-map.c:50
22251 #, fuzzy, gcc-internal-format
22252 #| msgid "invalid use of %qD"
22253 msgid "invalid argument %qs to %qs"
22254 msgstr "некорректное использование %qD"
22256 #: final.c:1868
22257 #, gcc-internal-format
22258 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
22259 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
22261 #: final.c:4818 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
22262 #, gcc-internal-format
22263 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
22264 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
22266 #: final.c:4887 tree-cfgcleanup.c:1317
22267 #, gcc-internal-format
22268 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
22269 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
22271 #: fixed-value.c:128
22272 #, gcc-internal-format
22273 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22274 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
22276 #: fold-const.c:4168 fold-const.c:4178
22277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22278 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22279 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
22281 #: fold-const.c:5495 tree-ssa-reassoc.c:2374 tree-ssa-reassoc.c:3159
22282 #, gcc-internal-format
22283 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22284 msgstr "предполагается что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
22286 #: fold-const.c:5945 fold-const.c:5959
22287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22288 msgid "comparison is always %d"
22289 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
22291 #: fold-const.c:6102
22292 #, gcc-internal-format
22293 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22294 msgstr "%<или%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
22296 #: fold-const.c:6107
22297 #, gcc-internal-format
22298 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22299 msgstr "%<или%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
22301 #: fold-const.c:8327
22302 #, gcc-internal-format
22303 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22304 msgstr "предполагается что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
22306 #: fold-const.c:8727
22307 #, gcc-internal-format
22308 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22309 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
22311 #: fold-const.c:12082
22312 #, gcc-internal-format
22313 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22314 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
22316 #: function.c:248
22317 #, gcc-internal-format
22318 msgid "total size of local objects too large"
22319 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
22321 #: function.c:1776 gimplify.c:6270
22322 #, gcc-internal-format
22323 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22324 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
22326 #: function.c:4415
22327 #, gcc-internal-format
22328 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22329 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
22331 #: function.c:4436
22332 #, gcc-internal-format
22333 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22334 msgstr "аргумент %qD мог быть испорчен вызовами `longjmp' или `vfork'"
22336 #: function.c:5087
22337 #, gcc-internal-format
22338 msgid "function returns an aggregate"
22339 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
22341 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
22342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22343 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
22344 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
22346 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
22347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22348 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
22349 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
22351 #: gcc.c:2210
22352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22353 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
22354 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
22356 #: gcc.c:2218
22357 #, gcc-internal-format
22358 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
22359 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
22361 #: gcc.c:2240
22362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22363 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
22364 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
22366 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
22367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22368 msgid "specs file malformed after %ld characters"
22369 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
22371 #: gcc.c:2321
22372 #, gcc-internal-format
22373 msgid "spec file has no spec for linking"
22374 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
22376 #: gcc.c:2869
22377 #, gcc-internal-format
22378 msgid "system path %qs is not absolute"
22379 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
22381 #: gcc.c:2957
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "-pipe not supported"
22384 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
22386 #: gcc.c:3119
22387 #, gcc-internal-format
22388 msgid "failed to get exit status: %m"
22389 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
22391 #: gcc.c:3125
22392 #, gcc-internal-format
22393 msgid "failed to get process times: %m"
22394 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
22396 #. The inferior failed to catch the signal.
22397 #: gcc.c:3151 gcc.c:3175
22398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22399 #| msgid "Use alternate register names"
22400 msgid "%s signal terminated program %s"
22401 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров"
22403 #: gcc.c:3653 opts-common.c:1233 opts-common.c:1257 opts-global.c:139
22404 #, gcc-internal-format
22405 msgid "unrecognized command line option %qs"
22406 msgstr "некорректный ключ %qs"
22408 #: gcc.c:3718
22409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22410 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
22411 msgstr ""
22413 #: gcc.c:4022
22414 #, gcc-internal-format
22415 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
22416 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
22418 #: gcc.c:4497 toplev.c:875
22419 #, fuzzy, gcc-internal-format
22420 #| msgid "%qs is not a valid output file"
22421 msgid "input file %qs is the same as output file"
22422 msgstr "%qs не является корректным выходным файлом"
22424 #: gcc.c:4502
22425 #, fuzzy, gcc-internal-format
22426 #| msgid "no input file specified"
22427 msgid "output filename may not be empty"
22428 msgstr "не задано ни одного входного файла"
22430 #: gcc.c:4527
22431 #, gcc-internal-format
22432 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
22433 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
22435 #: gcc.c:4615
22436 #, gcc-internal-format
22437 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
22438 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
22440 #: gcc.c:4797
22441 #, gcc-internal-format
22442 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
22443 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
22445 #: gcc.c:5002
22446 #, gcc-internal-format
22447 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
22448 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
22450 #: gcc.c:5006
22451 #, gcc-internal-format
22452 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
22453 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
22455 #: gcc.c:5099
22456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22457 msgid "could not open temporary response file %s"
22458 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
22460 #: gcc.c:5106
22461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22462 msgid "could not write to temporary response file %s"
22463 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
22465 #: gcc.c:5112
22466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22467 msgid "could not close temporary response file %s"
22468 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
22470 #: gcc.c:5235
22471 #, gcc-internal-format
22472 msgid "spec %qs invalid"
22473 msgstr "спецификация %qs некорректна"
22475 #: gcc.c:5385
22476 #, gcc-internal-format
22477 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
22478 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
22480 #: gcc.c:5706
22481 #, gcc-internal-format
22482 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
22483 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
22485 #: gcc.c:5729
22486 #, gcc-internal-format
22487 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
22488 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
22490 #. Catch the case where a spec string contains something like
22491 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
22492 #. hand side of the :.
22493 #: gcc.c:5940
22494 #, gcc-internal-format
22495 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
22496 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
22498 #: gcc.c:5983
22499 #, gcc-internal-format
22500 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
22501 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
22503 #: gcc.c:6045
22504 #, gcc-internal-format
22505 msgid "unknown spec function %qs"
22506 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
22508 #: gcc.c:6075
22509 #, gcc-internal-format
22510 msgid "error in args to spec function %qs"
22511 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
22513 #: gcc.c:6129
22514 #, gcc-internal-format
22515 msgid "malformed spec function name"
22516 msgstr "некорректное имя spec-функции"
22518 #. )
22519 #: gcc.c:6132
22520 #, gcc-internal-format
22521 msgid "no arguments for spec function"
22522 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
22524 #: gcc.c:6151
22525 #, gcc-internal-format
22526 msgid "malformed spec function arguments"
22527 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
22529 #: gcc.c:6330
22530 #, fuzzy, gcc-internal-format
22531 #| msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
22532 msgid "braced spec %qs ends in escape"
22533 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
22535 #: gcc.c:6465
22536 #, gcc-internal-format
22537 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
22538 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
22540 #: gcc.c:6560
22541 #, gcc-internal-format
22542 msgid "braced spec body %qs is invalid"
22543 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
22545 #: gcc.c:7166
22546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22547 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
22548 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
22550 #: gcc.c:7177
22551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22552 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
22553 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
22555 #: gcc.c:7187 gcc.c:7228
22556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22557 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
22558 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
22560 #: gcc.c:7207 gcc.c:7244
22561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22562 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
22563 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
22565 #: gcc.c:7552
22566 #, gcc-internal-format
22567 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22568 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22570 #: gcc.c:7576
22571 #, gcc-internal-format
22572 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22573 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22575 #: gcc.c:7881
22576 #, fuzzy, gcc-internal-format
22577 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
22578 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
22579 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
22581 #: gcc.c:7885
22582 #, fuzzy, gcc-internal-format
22583 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
22584 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
22585 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
22587 #: gcc.c:8011
22588 #, gcc-internal-format
22589 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
22590 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
22592 #: gcc.c:8072
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "no input files"
22595 msgstr "не заданы входные файлы"
22597 #: gcc.c:8123
22598 #, gcc-internal-format
22599 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
22600 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
22602 #: gcc.c:8164
22603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22604 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
22605 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
22607 #: gcc.c:8189
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
22610 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
22612 #: gcc.c:8205
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
22615 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
22617 #: gcc.c:8214
22618 #, gcc-internal-format
22619 msgid "comparing final insns dumps"
22620 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
22622 #: gcc.c:8331
22623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22624 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
22625 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
22627 #: gcc.c:8364
22628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22629 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
22630 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
22632 #: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:770
22633 #, gcc-internal-format
22634 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
22635 msgstr ""
22637 #: gcc.c:8426
22638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22639 msgid "language %s not recognized"
22640 msgstr "некорректное задание языка %s"
22642 #: gcc.c:8666
22643 #, gcc-internal-format
22644 msgid "multilib spec %qs is invalid"
22645 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
22647 #: gcc.c:8868
22648 #, gcc-internal-format
22649 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
22650 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
22652 #: gcc.c:8932
22653 #, fuzzy, gcc-internal-format
22654 #| msgid "multilib select %qs is invalid"
22655 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
22656 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
22658 #: gcc.c:9094
22659 #, gcc-internal-format
22660 msgid "multilib select %qs is invalid"
22661 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
22663 #: gcc.c:9134
22664 #, gcc-internal-format
22665 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
22666 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
22668 #: gcc.c:9349
22669 #, gcc-internal-format
22670 msgid "environment variable %qs not defined"
22671 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
22673 #: gcc.c:9489 gcc.c:9494
22674 #, gcc-internal-format
22675 msgid "invalid version number %qs"
22676 msgstr "некорректный номер версии %qs"
22678 #: gcc.c:9537
22679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22680 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
22681 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
22683 #: gcc.c:9543
22684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22685 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22686 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
22688 #: gcc.c:9585
22689 #, gcc-internal-format
22690 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
22691 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
22693 #: gcc.c:9709
22694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22695 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
22696 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
22698 #: gcc.c:9782
22699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22700 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
22701 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
22703 #: gcc.c:9818
22704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22705 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
22706 msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
22708 #: gcc.c:9822
22709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22710 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
22711 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
22713 #: gcc.c:9829
22714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22715 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
22716 msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
22718 #: gcc.c:9903
22719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22720 #| msgid "too few arguments to function"
22721 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
22722 msgstr "слишком мало аргументов функции"
22724 #: gcc.c:9956
22725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22726 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
22727 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
22728 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
22730 #: gcov-tool.c:73
22731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22732 #| msgid "error writing %qs"
22733 msgid "error in removing %s\n"
22734 msgstr "ошибка записи %qs"
22737 #: gcov-tool.c:104
22738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22739 #| msgid "can't create directory %s: %m"
22740 msgid "Cannot make directory %s"
22741 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
22743 #: gcov-tool.c:112
22744 #, fuzzy, gcc-internal-format
22745 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
22746 msgid "Cannot get current directory name"
22747 msgstr "%s: ошибка доступа к рабочему каталогу: %s\n"
22750 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
22751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22752 #| msgid "can't create directory %s: %m"
22753 msgid "Cannot change directory to %s"
22754 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
22756 #: gcov-tool.c:123
22757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22758 msgid "output file %s already exists in folder %s"
22759 msgstr ""
22761 #: gcov-tool.c:223
22762 #, fuzzy, gcc-internal-format
22763 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
22764 msgid "weights need to be non-negative\n"
22765 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
22767 #: gcov-tool.c:358
22768 #, fuzzy, gcc-internal-format
22769 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
22770 msgid "scale needs to be non-negative\n"
22771 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
22773 #: gcse.c:3985
22774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22775 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
22776 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
22778 #: gcse.c:3997
22779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22780 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
22781 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
22782 msgstr "%s: %d блоков и %d регистров"
22784 #: gencfn-macros.c:195
22785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22786 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
22787 msgstr ""
22789 #: gencfn-macros.c:202
22790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22791 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
22792 msgstr ""
22794 #: gentarget-def.c:126
22795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22796 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
22797 msgid "invalid prototype for '%s'"
22798 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
22800 #: gentarget-def.c:131
22801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22802 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
22803 msgstr ""
22805 #: gentarget-def.c:148
22806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22807 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
22808 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
22809 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен иметь тот же декларированный тип"
22811 #: gentarget-def.c:168
22812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22813 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
22814 msgstr ""
22816 #: gentarget-def.c:172
22817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22818 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
22819 msgstr ""
22821 #: gentarget-def.c:176
22822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22823 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
22824 msgstr ""
22826 #: gentarget-def.c:276
22827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22828 #| msgid "deleted definition of %qD"
22829 msgid "duplicate definition of '%s'"
22830 msgstr "удаленное определение %qD"
22832 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
22833 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
22834 #, gcc-internal-format
22835 msgid "can%'t write PCH file: %m"
22836 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
22838 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:57
22839 #, gcc-internal-format
22840 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
22841 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
22843 #: ggc-common.c:491
22844 #, gcc-internal-format
22845 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
22846 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
22848 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
22849 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2587
22850 #, gcc-internal-format
22851 msgid "can%'t read PCH file: %m"
22852 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
22854 #: ggc-common.c:629
22855 #, gcc-internal-format
22856 msgid "had to relocate PCH"
22857 msgstr "пришлось переместить PCH"
22859 #: ggc-page.c:1725
22860 #, gcc-internal-format
22861 msgid "open /dev/zero: %m"
22862 msgstr "open /dev/zero: %m"
22864 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
22865 #, gcc-internal-format
22866 msgid "can%'t write PCH file"
22867 msgstr "ошибка записи PCH файла"
22869 #: gimple-fold.c:1620 gimple-fold.c:2601
22870 #, fuzzy, gcc-internal-format
22871 #| msgid "cleanup argument not a function"
22872 msgid "%qD source argument is the same as destination"
22873 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
22875 #: gimple-fold.c:1675
22876 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
22877 msgstr ""
22879 #: gimple-fold.c:1680
22880 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
22881 msgstr ""
22883 #: gimple-fold.c:2048 tree-ssa-strlen.c:2050
22884 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
22885 msgstr ""
22887 #: gimple-fold.c:2050
22888 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
22889 msgstr ""
22891 #: gimple-fold.c:2066
22892 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
22893 msgstr ""
22895 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
22896 #, fuzzy, gcc-internal-format
22897 #| msgid "target is not pointer or reference"
22898 msgid "potential null pointer dereference"
22899 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
22901 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
22902 #, fuzzy, gcc-internal-format
22903 #| msgid "null pointer"
22904 msgid "null pointer dereference"
22905 msgstr "нулевой указатель"
22907 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12446
22908 #: tree.c:12483 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10147
22909 #: c/c-typeck.c:10164 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
22910 #: cp/call.c:6487 cp/call.c:8084 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2298
22911 #: cp/cvt.c:1011 cp/cvt.c:1038 cp/decl.c:7316 cp/decl2.c:5249 cp/pt.c:8333
22912 #: cp/semantics.c:1836 cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1890 cp/typeck.c:3821
22913 #, gcc-internal-format
22914 msgid "declared here"
22915 msgstr "объявлено здесь"
22917 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
22918 #, gcc-internal-format
22919 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
22920 msgstr ""
22922 #: gimple-ssa-sprintf.c:2517 gimple-ssa-sprintf.c:2637
22923 #, gcc-internal-format
22924 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
22925 msgstr ""
22927 #: gimple-ssa-sprintf.c:2519 gimple-ssa-sprintf.c:2639
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "%qE output truncated before the last format character"
22930 msgstr ""
22932 #: gimple-ssa-sprintf.c:2522 gimple-ssa-sprintf.c:2642
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
22935 msgstr ""
22937 #: gimple-ssa-sprintf.c:2524 gimple-ssa-sprintf.c:2644
22938 #, gcc-internal-format
22939 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
22940 msgstr ""
22942 #: gimple-ssa-sprintf.c:2534
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
22945 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
22946 msgstr[0] ""
22947 msgstr[1] ""
22948 msgstr[2] ""
22950 #: gimple-ssa-sprintf.c:2541
22951 #, gcc-internal-format
22952 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22953 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22954 msgstr[0] ""
22955 msgstr[1] ""
22956 msgstr[2] ""
22958 #: gimple-ssa-sprintf.c:2548
22959 #, gcc-internal-format
22960 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22961 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22962 msgstr[0] ""
22963 msgstr[1] ""
22964 msgstr[2] ""
22966 #: gimple-ssa-sprintf.c:2559
22967 #, gcc-internal-format
22968 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22969 msgstr ""
22971 #: gimple-ssa-sprintf.c:2562
22972 #, gcc-internal-format
22973 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22974 msgstr ""
22976 #: gimple-ssa-sprintf.c:2564
22977 #, gcc-internal-format
22978 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22979 msgstr ""
22981 #: gimple-ssa-sprintf.c:2576
22982 #, gcc-internal-format
22983 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22984 msgstr ""
22986 #: gimple-ssa-sprintf.c:2579
22987 #, gcc-internal-format
22988 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22989 msgstr ""
22991 #: gimple-ssa-sprintf.c:2582
22992 #, gcc-internal-format
22993 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22994 msgstr ""
22996 #: gimple-ssa-sprintf.c:2591
22997 #, gcc-internal-format
22998 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22999 msgstr ""
23001 #: gimple-ssa-sprintf.c:2594
23002 #, gcc-internal-format
23003 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23004 msgstr ""
23006 #: gimple-ssa-sprintf.c:2597
23007 #, gcc-internal-format
23008 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
23009 msgstr ""
23011 #: gimple-ssa-sprintf.c:2606
23012 #, gcc-internal-format
23013 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23014 msgstr ""
23016 #: gimple-ssa-sprintf.c:2609
23017 #, gcc-internal-format
23018 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23019 msgstr ""
23021 #: gimple-ssa-sprintf.c:2611
23022 #, gcc-internal-format
23023 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
23024 msgstr ""
23026 #: gimple-ssa-sprintf.c:2653
23027 #, gcc-internal-format
23028 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23029 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23030 msgstr[0] ""
23031 msgstr[1] ""
23032 msgstr[2] ""
23034 #: gimple-ssa-sprintf.c:2660
23035 #, gcc-internal-format
23036 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23037 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23038 msgstr[0] ""
23039 msgstr[1] ""
23040 msgstr[2] ""
23042 #: gimple-ssa-sprintf.c:2668
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
23045 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23046 msgstr[0] ""
23047 msgstr[1] ""
23048 msgstr[2] ""
23050 #: gimple-ssa-sprintf.c:2680
23051 #, gcc-internal-format
23052 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23053 msgstr ""
23055 #: gimple-ssa-sprintf.c:2683
23056 #, gcc-internal-format
23057 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23058 msgstr ""
23060 #: gimple-ssa-sprintf.c:2686
23061 #, gcc-internal-format
23062 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23063 msgstr ""
23065 #: gimple-ssa-sprintf.c:2699
23066 #, gcc-internal-format
23067 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23068 msgstr ""
23070 #: gimple-ssa-sprintf.c:2702
23071 #, gcc-internal-format
23072 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23073 msgstr ""
23075 #: gimple-ssa-sprintf.c:2705
23076 #, gcc-internal-format
23077 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23078 msgstr ""
23080 #: gimple-ssa-sprintf.c:2715
23081 #, gcc-internal-format
23082 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23083 msgstr ""
23085 #: gimple-ssa-sprintf.c:2718
23086 #, gcc-internal-format
23087 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23088 msgstr ""
23090 #: gimple-ssa-sprintf.c:2721
23091 #, gcc-internal-format
23092 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
23093 msgstr ""
23095 #: gimple-ssa-sprintf.c:2730
23096 #, gcc-internal-format
23097 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23098 msgstr ""
23100 #: gimple-ssa-sprintf.c:2733
23101 #, gcc-internal-format
23102 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23103 msgstr ""
23105 #: gimple-ssa-sprintf.c:2736
23106 #, gcc-internal-format
23107 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
23108 msgstr ""
23110 #: gimple-ssa-sprintf.c:2825
23111 #, fuzzy, gcc-internal-format
23112 #| msgid "Extension: Negative argument N at %L"
23113 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
23114 msgstr "Расширение: Отрицательный аргумент N в %L"
23116 #: gimple-ssa-sprintf.c:2890
23117 #, gcc-internal-format
23118 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23119 msgstr ""
23121 #: gimple-ssa-sprintf.c:2897
23122 #, gcc-internal-format
23123 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
23124 msgstr ""
23126 #: gimple-ssa-sprintf.c:2900
23127 #, gcc-internal-format
23128 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
23129 msgstr ""
23131 #: gimple-ssa-sprintf.c:2929
23132 #, gcc-internal-format
23133 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23134 msgstr ""
23136 #: gimple-ssa-sprintf.c:2936
23137 #, gcc-internal-format
23138 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
23139 msgstr ""
23141 #: gimple-ssa-sprintf.c:2939
23142 #, gcc-internal-format
23143 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
23144 msgstr ""
23146 #: gimple-ssa-sprintf.c:2949
23147 #, gcc-internal-format
23148 msgid "assuming directive output of %wu byte"
23149 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
23150 msgstr[0] ""
23151 msgstr[1] ""
23152 msgstr[2] ""
23154 #: gimple-ssa-sprintf.c:2956
23155 #, fuzzy, gcc-internal-format
23156 #| msgid "Extension: Negative argument N at %L"
23157 msgid "directive argument %qE"
23158 msgstr "Расширение: Отрицательный аргумент N в %L"
23160 #: gimple-ssa-sprintf.c:2958
23161 #, fuzzy, gcc-internal-format
23162 #| msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23163 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
23164 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
23166 #: gimple-ssa-sprintf.c:2962
23167 #, gcc-internal-format
23168 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
23169 msgstr ""
23171 #: gimple-ssa-sprintf.c:2982
23172 #, gcc-internal-format
23173 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
23174 msgstr ""
23176 #: gimple-ssa-sprintf.c:2983
23177 #, gcc-internal-format
23178 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
23179 msgstr ""
23181 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
23182 #, gcc-internal-format
23183 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
23184 msgstr ""
23186 #: gimple-ssa-sprintf.c:2992
23187 #, gcc-internal-format
23188 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
23189 msgstr ""
23191 #: gimple-ssa-sprintf.c:2997
23192 #, gcc-internal-format
23193 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
23194 msgstr ""
23196 #: gimple-ssa-sprintf.c:3368
23197 #, gcc-internal-format
23198 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
23199 msgstr ""
23201 #: gimple-ssa-sprintf.c:3402
23202 #, gcc-internal-format
23203 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
23204 msgstr ""
23206 #: gimple-ssa-sprintf.c:3893
23207 #, gcc-internal-format
23208 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
23209 msgstr ""
23211 #: gimple-ssa-sprintf.c:3899
23212 #, gcc-internal-format
23213 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
23214 msgstr ""
23216 #: gimple-ssa-sprintf.c:3949
23217 #, fuzzy, gcc-internal-format
23218 #| msgid "null pointer"
23219 msgid "null destination pointer"
23220 msgstr "нулевой указатель"
23222 #: gimple-ssa-sprintf.c:3966
23223 #, gcc-internal-format
23224 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
23225 msgstr ""
23227 #: gimple-ssa-sprintf.c:3978
23228 #, fuzzy, gcc-internal-format
23229 #| msgid "%s in format string at %L"
23230 msgid "null format string"
23231 msgstr "%s в форматной строке в %L"
23233 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:462
23234 #, fuzzy, gcc-internal-format
23235 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
23236 msgid "use of %<alloca%>"
23237 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
23239 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:485
23240 #, fuzzy, gcc-internal-format
23241 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
23242 msgid "argument to variable-length array may be too large"
23243 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
23245 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:487
23246 #, fuzzy, gcc-internal-format
23247 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
23248 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
23249 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
23251 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
23252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23253 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
23254 msgstr ""
23256 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:498
23257 #, fuzzy, gcc-internal-format
23258 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
23259 msgid "argument to variable-length array is too large"
23260 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
23262 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:500
23263 #, fuzzy, gcc-internal-format
23264 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
23265 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
23266 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
23268 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
23269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23270 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
23271 msgstr ""
23273 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
23274 #, fuzzy, gcc-internal-format
23275 #| msgid "variable length array is used"
23276 msgid "variable-length array bound is unknown"
23277 msgstr "используется массив переменного размера"
23279 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:511
23280 #, fuzzy, gcc-internal-format
23281 #| msgid "type of %qE is unknown"
23282 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
23283 msgstr "тип %qE неизвестен"
23285 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:515
23286 #, fuzzy, gcc-internal-format
23287 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array"
23288 msgid "unbounded use of variable-length array"
23289 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
23291 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
23292 #, fuzzy, gcc-internal-format
23293 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
23294 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
23295 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
23297 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:520
23298 #, gcc-internal-format
23299 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
23300 msgstr ""
23302 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:525
23303 #, gcc-internal-format
23304 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23305 msgstr ""
23307 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:528
23308 #, gcc-internal-format
23309 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23310 msgstr ""
23312 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
23313 #, fuzzy, gcc-internal-format
23314 #| msgid "Warn if a variable length array is used"
23315 msgid "argument to variable-length array is zero"
23316 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины"
23318 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:536
23319 #, fuzzy, gcc-internal-format
23320 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
23321 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
23322 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
23324 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1402
23325 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23326 msgstr ""
23328 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1404
23329 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23330 msgstr ""
23332 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1408
23333 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23334 msgstr ""
23336 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1410
23337 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23338 msgstr ""
23340 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
23341 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23342 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23343 msgstr[0] ""
23344 msgstr[1] ""
23345 msgstr[2] ""
23347 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
23348 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23349 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23350 msgstr[0] ""
23351 msgstr[1] ""
23352 msgstr[2] ""
23354 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1440
23355 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23356 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23357 msgstr[0] ""
23358 msgstr[1] ""
23359 msgstr[2] ""
23361 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1450
23362 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23363 msgstr ""
23365 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1458
23366 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23367 msgstr ""
23369 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1471
23370 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23371 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23372 msgstr[0] ""
23373 msgstr[1] ""
23374 msgstr[2] ""
23376 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1479
23377 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23378 msgstr ""
23380 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1486
23381 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23382 msgstr ""
23384 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
23385 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
23386 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
23387 msgstr[0] ""
23388 msgstr[1] ""
23389 msgstr[2] ""
23391 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
23392 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23393 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23394 msgstr[0] ""
23395 msgstr[1] ""
23396 msgstr[2] ""
23398 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1532
23399 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
23400 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23401 msgstr[0] ""
23402 msgstr[1] ""
23403 msgstr[2] ""
23405 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
23406 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23407 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23408 msgstr[0] ""
23409 msgstr[1] ""
23410 msgstr[2] ""
23412 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
23413 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
23414 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23415 msgstr[0] ""
23416 msgstr[1] ""
23417 msgstr[2] ""
23419 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1559
23420 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23421 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23422 msgstr[0] ""
23423 msgstr[1] ""
23424 msgstr[2] ""
23426 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1571
23427 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23428 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23429 msgstr[0] ""
23430 msgstr[1] ""
23431 msgstr[2] ""
23433 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1631
23434 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
23435 msgstr ""
23437 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1635
23438 #, fuzzy, gcc-internal-format
23439 #| msgid "%qD declared here"
23440 msgid "array %qD declared here"
23441 msgstr "%qD объявлено здесь"
23443 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1638 gimple-ssa-warn-restrict.c:1644
23444 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
23445 msgstr ""
23447 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1662
23448 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23449 msgstr ""
23451 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1665
23452 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23453 msgstr ""
23455 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1671
23456 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23457 msgstr ""
23459 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1673
23460 #, fuzzy
23461 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
23462 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23463 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
23465 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
23466 #: c/c-typeck.c:8345 cp/class.c:1346 cp/class.c:3098 cp/decl.c:3976
23467 #: cp/decl.c:10704 cp/decl.c:11103 cp/friend.c:384 cp/friend.c:393
23468 #: cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422 cp/parser.c:6337
23469 #: cp/parser.c:21016
23470 #, gcc-internal-format
23471 msgid "%qD declared here"
23472 msgstr "%qD объявлено здесь"
23474 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1683
23475 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23476 msgstr ""
23478 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1685
23479 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23480 msgstr ""
23482 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1690
23483 #, fuzzy
23484 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23485 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
23486 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
23488 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1691
23489 #, fuzzy
23490 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23491 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
23492 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
23494 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1702
23495 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
23496 msgstr ""
23498 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711
23499 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
23500 msgstr ""
23502 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1884
23503 #, fuzzy
23504 #| msgid "cleanup argument not a function"
23505 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
23506 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
23508 #: gimple-streamer-in.c:210
23509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23510 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
23511 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
23513 #: gimple.c:1233
23514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23515 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
23516 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
23518 #: gimplify.c:1854
23519 #, fuzzy, gcc-internal-format
23520 #| msgid "%Hwill never be executed"
23521 msgid "statement will never be executed"
23522 msgstr "%Hникогда не будет выполнена"
23524 #: gimplify.c:2183 gimplify.c:2191
23525 #, gcc-internal-format
23526 msgid "this statement may fall through"
23527 msgstr ""
23529 #: gimplify.c:2193
23530 #, gcc-internal-format
23531 msgid "here"
23532 msgstr ""
23534 #: gimplify.c:2302
23535 #, gcc-internal-format
23536 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
23537 msgstr ""
23539 #: gimplify.c:3409
23540 #, gcc-internal-format
23541 msgid "using result of function returning %<void%>"
23542 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
23544 #: gimplify.c:6128
23545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23546 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
23547 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
23549 #: gimplify.c:6271
23550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23551 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
23552 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
23554 #: gimplify.c:6311 gimplify.c:6320
23555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23556 msgid "memory input %d is not directly addressable"
23557 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
23559 #: gimplify.c:6928
23560 #, fuzzy, gcc-internal-format
23561 #| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
23562 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
23563 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
23565 #: gimplify.c:6930
23566 #, fuzzy, gcc-internal-format
23567 #| msgid "enclosing task"
23568 msgid "enclosing target region"
23569 msgstr "объемлющая задача"
23571 #: gimplify.c:6942
23572 #, gcc-internal-format
23573 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
23574 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
23576 #: gimplify.c:6944
23577 #, gcc-internal-format
23578 msgid "enclosing task"
23579 msgstr "объемлющая задача"
23581 #: gimplify.c:7016
23582 #, fuzzy, gcc-internal-format
23583 #| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
23584 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
23585 msgstr "%qE не задано в объемлющей конструкции parallel"
23587 #: gimplify.c:7018
23588 #, fuzzy, gcc-internal-format
23589 #| msgid "enclosing task"
23590 msgid "enclosing %qs"
23591 msgstr "объемлющая задача"
23593 #: gimplify.c:7143
23594 #, fuzzy, gcc-internal-format
23595 #| msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
23596 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
23597 msgstr "%qE не задано в объемлющей конструкции parallel"
23599 #: gimplify.c:7145
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
23602 msgstr ""
23604 #: gimplify.c:7198
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
23607 msgstr ""
23609 #: gimplify.c:7206
23610 #, fuzzy, gcc-internal-format
23611 #| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
23612 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
23613 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
23615 #: gimplify.c:7272 gimplify.c:7872
23616 #, fuzzy, gcc-internal-format
23617 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
23618 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
23619 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
23621 #: gimplify.c:7293
23622 #, gcc-internal-format
23623 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
23624 msgstr ""
23627 #: gimplify.c:7411 gimplify.c:7443
23628 #, fuzzy, gcc-internal-format
23629 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
23630 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
23631 msgstr "%Hитерационная переменная %qE есть unsigned"
23633 #: gimplify.c:7414
23634 #, gcc-internal-format
23635 msgid "iteration variable %qE should be private"
23636 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
23638 #: gimplify.c:7428
23639 #, gcc-internal-format
23640 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
23641 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
23643 #: gimplify.c:7431
23644 #, gcc-internal-format
23645 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
23646 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
23648 #: gimplify.c:7434
23649 #, fuzzy, gcc-internal-format
23650 #| msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
23651 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
23652 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
23654 #: gimplify.c:7437
23655 #, fuzzy, gcc-internal-format
23656 #| msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
23657 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
23658 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
23660 #: gimplify.c:7440
23661 #, fuzzy, gcc-internal-format
23662 #| msgid "iteration variable %qE should be private"
23663 msgid "iteration variable %qE should not be private"
23664 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
23666 #: gimplify.c:7742
23667 #, gcc-internal-format
23668 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
23669 msgstr ""
23671 #: gimplify.c:7949
23672 #, gcc-internal-format
23673 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
23674 msgstr ""
23676 #: gimplify.c:8160
23677 #, fuzzy, gcc-internal-format
23678 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
23679 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
23680 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
23682 #: gimplify.c:8464
23683 #, fuzzy, gcc-internal-format
23684 #| msgid "%s variable %qE is private in outer context"
23685 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
23686 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
23688 #: gimplify.c:8484
23689 #, gcc-internal-format
23690 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
23691 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
23693 #: gimplify.c:8510
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
23696 msgstr ""
23698 #: gimplify.c:8775
23699 #, gcc-internal-format
23700 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
23701 msgstr ""
23703 #: gimplify.c:8808
23704 #, gcc-internal-format
23705 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
23706 msgstr ""
23708 #: gimplify.c:9000
23709 #, gcc-internal-format
23710 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
23711 msgstr ""
23713 #: gimplify.c:9051
23714 #, gcc-internal-format
23715 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
23716 msgstr ""
23718 #: gimplify.c:9133
23719 #, gcc-internal-format
23720 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
23721 msgstr ""
23723 #: gimplify.c:9278
23724 #, fuzzy, gcc-internal-format
23725 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
23726 msgid "invalid private reduction on %qE"
23727 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
23729 #: gimplify.c:11103 omp-low.c:2791
23730 #, fuzzy, gcc-internal-format
23731 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23732 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
23733 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
23735 #: gimplify.c:11121
23736 #, gcc-internal-format
23737 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
23738 msgstr ""
23740 #: gimplify.c:11134
23741 #, fuzzy, gcc-internal-format
23742 #| msgid "number of results does not match number of values"
23743 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
23744 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
23746 #: gimplify.c:11147
23747 #, gcc-internal-format
23748 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
23749 msgstr ""
23751 #: gimplify.c:11158
23752 #, gcc-internal-format
23753 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
23754 msgstr ""
23756 #: gimplify.c:12393
23757 #, gcc-internal-format
23758 msgid "gimplification failed"
23759 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
23761 #: gimplify.c:12936
23762 #, gcc-internal-format
23763 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
23764 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
23766 #: gimplify.c:12941
23767 #, gcc-internal-format
23768 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
23769 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
23771 #: gimplify.c:12948
23772 #, gcc-internal-format
23773 msgid "if this code is reached, the program will abort"
23774 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
23776 #: godump.c:1425
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "could not close Go dump file: %m"
23779 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
23781 #: godump.c:1437
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
23784 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
23786 #: graph.c:55 toplev.c:1628 objc/objc-act.c:461
23787 #, gcc-internal-format
23788 msgid "can%'t open %s: %m"
23789 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
23791 #: graphite.c:463
23792 #, fuzzy, gcc-internal-format
23793 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
23794 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
23795 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы"
23797 #: hsa-brig.c:909
23798 #, gcc-internal-format
23799 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
23800 msgstr ""
23802 #: hsa-common.c:243
23803 #, fuzzy, gcc-internal-format
23804 #| msgid "move insn not handled"
23805 msgid "HSA image ops not handled"
23806 msgstr "инструкция move не обработана"
23808 #: hsa-gen.c:1230
23809 #, gcc-internal-format
23810 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
23811 msgstr ""
23813 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
23814 #, fuzzy, gcc-internal-format
23815 #| msgid "verification failed: %s"
23816 msgid "HSA SSA verification failed"
23817 msgstr "ошибка проверки: %s"
23819 #: hsa-gen.c:1243
23820 #, gcc-internal-format
23821 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
23822 msgstr ""
23824 #: hsa-gen.c:1503
23825 #, gcc-internal-format
23826 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
23827 msgstr ""
23829 #: hsa-gen.c:1507
23830 #, fuzzy, gcc-internal-format
23831 #| msgid "verification failed: %s"
23832 msgid "HSA instruction verification failed"
23833 msgstr "ошибка проверки: %s"
23835 #: input.c:1190
23836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23837 msgid "expansion point is location %i"
23838 msgstr ""
23840 #: input.c:1220
23841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23842 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
23843 msgstr ""
23845 #: input.c:1228
23846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23847 msgid "token %u has x-location == %u"
23848 msgstr ""
23850 #: input.c:1229
23851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23852 msgid "token %u has y-location == %u"
23853 msgstr ""
23855 #: internal-fn.c:480
23856 #, fuzzy, gcc-internal-format
23857 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
23858 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
23859 msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
23861 #: ipa-chkp.c:669
23862 #, fuzzy, gcc-internal-format
23863 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
23864 msgid "function cannot be instrumented"
23865 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
23867 #: ipa-devirt.c:762 ipa-devirt.c:913
23868 #, gcc-internal-format
23869 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
23870 msgstr ""
23872 #: ipa-devirt.c:765
23873 #, gcc-internal-format
23874 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
23875 msgstr ""
23877 #: ipa-devirt.c:804
23878 #, gcc-internal-format
23879 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
23880 msgstr ""
23882 #: ipa-devirt.c:810
23883 #, gcc-internal-format
23884 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
23885 msgstr ""
23887 #: ipa-devirt.c:814
23888 #, gcc-internal-format
23889 msgid "RTTI will not work on this type"
23890 msgstr ""
23892 #: ipa-devirt.c:844 ipa-devirt.c:872 ipa-devirt.c:943
23893 #, gcc-internal-format
23894 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
23895 msgstr ""
23897 #: ipa-devirt.c:850
23898 #, gcc-internal-format
23899 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
23900 msgstr ""
23902 #: ipa-devirt.c:878
23903 #, gcc-internal-format
23904 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
23905 msgstr ""
23907 #: ipa-devirt.c:921 ipa-devirt.c:951
23908 #, gcc-internal-format
23909 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
23910 msgstr ""
23912 #: ipa-devirt.c:925
23913 #, fuzzy, gcc-internal-format
23914 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
23915 msgid "contains additional virtual method %qD"
23916 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
23918 #: ipa-devirt.c:932
23919 #, gcc-internal-format
23920 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
23921 msgstr ""
23923 #: ipa-devirt.c:957
23924 #, fuzzy, gcc-internal-format
23925 #| msgid "virtual function %q+D"
23926 msgid "virtual method %qD"
23927 msgstr "виртуальная функция %q+D"
23929 #: ipa-devirt.c:961
23930 #, gcc-internal-format
23931 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
23932 msgstr ""
23934 #: ipa-devirt.c:967
23935 #, gcc-internal-format
23936 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
23937 msgstr ""
23939 #: ipa-devirt.c:997
23940 #, gcc-internal-format
23941 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
23942 msgstr ""
23944 #: ipa-devirt.c:1008 ipa-devirt.c:1023 ipa-devirt.c:1273 ipa-devirt.c:1365
23945 #: ipa-devirt.c:1404 ipa-devirt.c:1422
23946 #, fuzzy, gcc-internal-format
23947 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
23948 msgid "a different type is defined in another translation unit"
23949 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
23951 #: ipa-devirt.c:1015
23952 #, gcc-internal-format
23953 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
23954 msgstr ""
23956 #: ipa-devirt.c:1025
23957 #, gcc-internal-format
23958 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
23959 msgstr ""
23961 #: ipa-devirt.c:1119
23962 #, gcc-internal-format
23963 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
23964 msgstr ""
23966 #: ipa-devirt.c:1124
23967 #, gcc-internal-format
23968 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
23969 msgstr ""
23971 #: ipa-devirt.c:1129
23972 #, fuzzy, gcc-internal-format
23973 #| msgid "incompatible types in binary expression"
23974 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
23975 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
23977 #: ipa-devirt.c:1152
23978 #, fuzzy, gcc-internal-format
23979 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
23980 msgid "type name %qs should match type name %qs"
23981 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
23983 #: ipa-devirt.c:1156 ipa-devirt.c:1248
23984 #, fuzzy, gcc-internal-format
23985 #| msgid "incompatible types in send"
23986 msgid "the incompatible type is defined here"
23987 msgstr "несовместимые типы в send"
23989 #: ipa-devirt.c:1184
23990 #, fuzzy, gcc-internal-format
23991 #| msgid "Array reference out of bounds"
23992 msgid "array types have different bounds"
23993 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
23996 #: ipa-devirt.c:1199
23997 #, fuzzy, gcc-internal-format
23998 #| msgid "field initializer type mismatch"
23999 msgid "return value type mismatch"
24000 msgstr "несоответствие типа инициализатора поля"
24003 #: ipa-devirt.c:1214
24004 #, fuzzy, gcc-internal-format
24005 #| msgid "field initializer type mismatch"
24006 msgid "implicit this pointer type mismatch"
24007 msgstr "несоответствие типа инициализатора поля"
24009 #: ipa-devirt.c:1217
24010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24011 #| msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
24012 msgid "type mismatch in parameter %i"
24013 msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
24015 #: ipa-devirt.c:1228
24016 #, fuzzy, gcc-internal-format
24017 #| msgid "different parameter types"
24018 msgid "types have different parameter counts"
24019 msgstr "разные типы параметров"
24021 #: ipa-devirt.c:1239
24022 #, gcc-internal-format
24023 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
24024 msgstr ""
24026 #: ipa-devirt.c:1245
24027 #, fuzzy, gcc-internal-format
24028 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
24029 msgid "type %qT should match type %qT"
24030 msgstr "тип %qT не является производным от %qT"
24032 #: ipa-devirt.c:1280
24033 #, gcc-internal-format
24034 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
24035 msgstr ""
24037 #: ipa-devirt.c:1298
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
24040 msgstr ""
24042 #: ipa-devirt.c:1313
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
24045 msgstr ""
24047 #: ipa-devirt.c:1322
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
24050 msgstr ""
24052 #: ipa-devirt.c:1330
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
24055 msgstr ""
24057 #: ipa-devirt.c:1348
24058 #, gcc-internal-format
24059 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
24060 msgstr ""
24062 #: ipa-devirt.c:1355
24063 #, gcc-internal-format
24064 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
24065 msgstr ""
24067 #: ipa-devirt.c:1380
24068 #, gcc-internal-format
24069 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
24070 msgstr ""
24072 #: ipa-devirt.c:1389
24073 #, gcc-internal-format
24074 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
24075 msgstr ""
24077 #: ipa-devirt.c:1449
24078 #, gcc-internal-format
24079 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
24080 msgstr ""
24082 #: ipa-devirt.c:1464
24083 #, fuzzy, gcc-internal-format
24084 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
24085 msgid "has different return value in another translation unit"
24086 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
24088 #: ipa-devirt.c:1487 ipa-devirt.c:1499
24089 #, fuzzy, gcc-internal-format
24090 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
24091 msgid "has different parameters in another translation unit"
24092 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
24094 #: ipa-devirt.c:1522
24095 #, gcc-internal-format
24096 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
24097 msgstr ""
24099 #: ipa-devirt.c:1526
24100 #, gcc-internal-format
24101 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
24102 msgstr ""
24104 #: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1600
24105 #, gcc-internal-format
24106 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
24107 msgstr ""
24109 #: ipa-devirt.c:1551 ipa-devirt.c:1605
24110 #, gcc-internal-format
24111 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
24112 msgstr ""
24114 #: ipa-devirt.c:1559
24115 #, fuzzy, gcc-internal-format
24116 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
24117 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
24118 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
24120 #: ipa-devirt.c:1573
24121 #, gcc-internal-format
24122 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
24123 msgstr ""
24125 #: ipa-devirt.c:1586
24126 #, fuzzy, gcc-internal-format
24127 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
24128 msgid "fields have different layout in another translation unit"
24129 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
24131 #: ipa-devirt.c:1609
24132 #, gcc-internal-format
24133 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
24134 msgstr ""
24136 #: ipa-devirt.c:1631
24137 #, gcc-internal-format
24138 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
24139 msgstr ""
24141 #: ipa-devirt.c:1639
24142 #, gcc-internal-format
24143 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
24144 msgstr ""
24146 #: ipa-devirt.c:1762
24147 #, fuzzy, gcc-internal-format
24148 #| msgid "label %qD defined here"
24149 msgid "the extra base is defined here"
24150 msgstr "метка %qD определена здесь"
24152 #: ipa-devirt.c:3780
24153 #, gcc-internal-format
24154 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
24155 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24156 msgstr[0] ""
24157 msgstr[1] ""
24158 msgstr[2] ""
24160 #: ipa-devirt.c:3789
24161 #, gcc-internal-format
24162 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24163 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24164 msgstr[0] ""
24165 msgstr[1] ""
24166 msgstr[2] ""
24168 #: ipa-devirt.c:3819
24169 #, gcc-internal-format
24170 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
24171 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24172 msgstr[0] ""
24173 msgstr[1] ""
24174 msgstr[2] ""
24176 #: ipa-devirt.c:3827
24177 #, gcc-internal-format
24178 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
24179 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
24180 msgstr[0] ""
24181 msgstr[1] ""
24182 msgstr[2] ""
24184 #: ipa-devirt.c:3835
24185 #, gcc-internal-format
24186 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24187 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24188 msgstr[0] ""
24189 msgstr[1] ""
24190 msgstr[2] ""
24192 #: ipa-devirt.c:3846
24193 #, gcc-internal-format
24194 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24195 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24196 msgstr[0] ""
24197 msgstr[1] ""
24198 msgstr[2] ""
24200 #: ipa-fnsummary.c:3371
24201 #, gcc-internal-format
24202 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
24203 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
24205 #: ipa-hsa.c:57
24206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24207 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
24208 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
24209 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
24211 #: ipa-pure-const.c:204
24212 #, fuzzy, gcc-internal-format
24213 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
24214 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
24215 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %<%s%>"
24217 #: ipa-pure-const.c:205
24218 #, fuzzy, gcc-internal-format
24219 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
24220 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
24221 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %<%s%>, если она нормально возвращает управление"
24223 #: ipa-reference.c:1174
24224 #, gcc-internal-format
24225 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
24226 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
24228 #: ira.c:2323 ira.c:2337
24229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24230 msgid "%s cannot be used in asm here"
24231 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
24233 #: ira.c:5551
24234 #, gcc-internal-format
24235 msgid "frame pointer required, but reserved"
24236 msgstr ""
24238 #: ira.c:5552
24239 #, fuzzy, gcc-internal-format
24240 #| msgid "as %qD"
24241 msgid "for %qD"
24242 msgstr "как %qD"
24244 #: ira.c:5566
24245 #, gcc-internal-format
24246 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
24247 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
24249 #: lra-assigns.c:1669
24250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24251 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
24252 msgstr ""
24254 #: lra-assigns.c:1788 reload1.c:1245
24255 #, gcc-internal-format
24256 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
24257 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
24259 #: lra-assigns.c:1809
24260 #, fuzzy, gcc-internal-format
24261 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
24262 msgid "unable to find a register to spill"
24263 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
24265 #: lra-constraints.c:3913 reload.c:3815 reload.c:4070
24266 #, gcc-internal-format
24267 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
24268 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
24270 #: lra-constraints.c:4821
24271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24272 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
24273 msgstr ""
24275 #: lto-cgraph.c:1294
24276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24277 #| msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
24278 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
24279 msgstr "поток байткода: найдено несколько копий cgraph узла %d"
24281 #: lto-cgraph.c:1472
24282 #, gcc-internal-format
24283 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
24284 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
24286 #: lto-cgraph.c:1478
24287 #, gcc-internal-format
24288 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
24289 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
24291 #: lto-cgraph.c:1552
24292 #, gcc-internal-format
24293 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
24294 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
24296 #: lto-cgraph.c:1730
24297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24298 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
24299 msgstr "Не более %i профильных запусков поддерживается. Возможно поврежден профиль?"
24301 #: lto-cgraph.c:1817
24302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24303 msgid "Profile information in %s corrupted"
24304 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
24306 #: lto-cgraph.c:1855
24307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24308 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
24309 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
24311 #: lto-cgraph.c:1865
24312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24313 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
24314 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
24316 #: lto-cgraph.c:1946
24317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24318 #| msgid "invalid rotate insn"
24319 msgid "invalid offload table in %s"
24320 msgstr "некорректная инструкция rotate"
24322 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
24323 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
24324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24325 msgid "compressed stream: %s"
24326 msgstr "сжатый поток: %s"
24328 #: lto-section-in.c:445
24329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24330 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
24331 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
24333 #: lto-section-in.c:456
24334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24335 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
24336 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
24338 #: lto-streamer-in.c:80
24339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24340 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
24341 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
24343 #: lto-streamer-in.c:900 lto-streamer-in.c:910
24344 #, fuzzy, gcc-internal-format
24345 #| msgid "machine independent builtin code out of range"
24346 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
24347 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
24349 #: lto-streamer-in.c:904 lto-streamer-in.c:913
24350 #, gcc-internal-format
24351 msgid "Cgraph edge statement index not found"
24352 msgstr ""
24354 #: lto-streamer-in.c:920
24355 #, fuzzy, gcc-internal-format
24356 #| msgid "operand number out of range"
24357 msgid "Reference statement index out of range"
24358 msgstr "номер операнда вне диапазона"
24360 #: lto-streamer-in.c:923
24361 #, fuzzy, gcc-internal-format
24362 #| msgid "expected statement at end of input"
24363 msgid "Reference statement index not found"
24364 msgstr "ожидался оператор в конце входного потока"
24366 #: lto-streamer-in.c:1595
24367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24368 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
24369 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
24370 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
24372 #: lto-streamer-in.c:1694
24373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24374 #| msgid "support for mode %qs"
24375 msgid "unsupported mode %s\n"
24376 msgstr "поддержка моды %qs"
24378 #: lto-streamer-out.c:442 lto-streamer-out.c:686
24379 #, gcc-internal-format
24380 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
24381 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
24383 #: lto-streamer.c:162
24384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24385 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
24386 msgstr "байткод: некорректная секция %s"
24388 #: lto-streamer.c:291
24389 #, fuzzy, gcc-internal-format
24390 #| msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
24391 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
24392 msgstr "байткод сгенерирован LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
24394 #: lto-wrapper.c:117
24395 #, fuzzy, gcc-internal-format
24396 #| msgid "deleting LTRANS file %s"
24397 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
24398 msgstr "удаляется файл LTRANS %s"
24400 #: lto-wrapper.c:154
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
24403 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
24405 #: lto-wrapper.c:308
24406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24407 #| msgid "created and used with different endianness"
24408 msgid "Option %s with different values"
24409 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
24411 #: lto-wrapper.c:392
24412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24413 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
24414 msgstr ""
24416 #: lto-wrapper.c:832
24417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24418 msgid "problem with building target image for %s\n"
24419 msgstr ""
24421 #: lto-wrapper.c:852
24422 #, fuzzy, gcc-internal-format
24423 #| msgid "no input files"
24424 msgid "reading input file"
24425 msgstr "не заданы входные файлы"
24427 #: lto-wrapper.c:857
24428 #, fuzzy, gcc-internal-format
24429 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
24430 msgid "writing output file"
24431 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
24433 #: lto-wrapper.c:889
24434 #, gcc-internal-format
24435 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
24436 msgstr ""
24438 #: lto-wrapper.c:1000 lto-wrapper.c:1012
24439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24440 #| msgid "%s: %s"
24441 msgid "%s: %s\n"
24442 msgstr "%s: %s"
24444 #: lto-wrapper.c:1056
24445 #, gcc-internal-format
24446 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
24447 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
24449 #: lto-wrapper.c:1060 config/nvptx/mkoffload.c:363
24450 #, gcc-internal-format
24451 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
24452 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
24454 #: lto-wrapper.c:1229 lto-wrapper.c:1285
24455 #, fuzzy, gcc-internal-format
24456 #| msgid "can't open %s: %m"
24457 msgid "cannot open %s: %m"
24458 msgstr "ошибка открытия %s: %m"
24460 #: lto-wrapper.c:1232 lto-wrapper.c:1291
24461 #, fuzzy, gcc-internal-format
24462 #| msgid "can%'t read %s: %m"
24463 msgid "cannot read %s: %m"
24464 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
24466 #: lto-wrapper.c:1259
24467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24468 #| msgid "invalid operation (%s)"
24469 msgid "invalid format of %s"
24470 msgstr "некорректная операция (%s)"
24472 #: lto-wrapper.c:1482
24473 #, fuzzy, gcc-internal-format
24474 #| msgid "fopen %s: %m"
24475 msgid "fopen: %s: %m"
24476 msgstr "fopen %s: %m"
24478 #: multiple_target.c:76
24479 #, fuzzy, gcc-internal-format
24480 #| msgid "nested functions not supported on this target"
24481 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
24482 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
24484 #: multiple_target.c:83
24485 #, fuzzy, gcc-internal-format
24486 #| msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
24487 msgid "target does not support function version dispatcher"
24488 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
24490 #: multiple_target.c:91
24491 #, fuzzy, gcc-internal-format
24492 #| msgid "version attribute is not a string"
24493 msgid "default target_clones attribute was not set"
24494 msgstr "атрибут версии не строка"
24496 #: multiple_target.c:324
24497 #, fuzzy, gcc-internal-format
24498 #| msgid "%qE incompatible attribute ignored"
24499 msgid "single target_clones attribute is ignored"
24500 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
24502 #: multiple_target.c:332
24503 #, fuzzy, gcc-internal-format
24504 #| msgid "version attribute is not a string"
24505 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
24506 msgstr "атрибут версии не строка"
24508 #: multiple_target.c:335
24509 #, fuzzy, gcc-internal-format
24510 #| msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
24511 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
24512 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
24514 #: multiple_target.c:352
24515 #, fuzzy, gcc-internal-format
24516 #| msgid "default argument %qE uses %qD"
24517 msgid "default target was not set"
24518 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
24520 #: omp-expand.c:2016
24521 #, gcc-internal-format
24522 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
24523 msgstr ""
24525 #: omp-expand.c:2153
24526 #, gcc-internal-format
24527 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
24528 msgstr ""
24530 #: omp-general.c:588
24531 #, fuzzy, gcc-internal-format
24532 #| msgid "storage class specified for typename"
24533 msgid "multiple loop axes specified for routine"
24534 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
24536 #: omp-low.c:2098 omp-offload.c:1145
24537 #, gcc-internal-format
24538 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
24539 msgstr ""
24541 #: omp-low.c:2101 omp-offload.c:1146
24542 #, gcc-internal-format
24543 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
24544 msgstr ""
24546 #: omp-low.c:2105 omp-offload.c:1180
24547 #, gcc-internal-format
24548 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
24549 msgstr ""
24551 #: omp-low.c:2152
24552 #, gcc-internal-format
24553 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
24554 msgstr ""
24556 #: omp-low.c:2420
24557 #, gcc-internal-format
24558 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
24559 msgstr ""
24561 #: omp-low.c:2429
24562 #, gcc-internal-format
24563 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
24564 msgstr ""
24566 #: omp-low.c:2454
24567 #, fuzzy, gcc-internal-format
24568 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
24569 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
24570 msgstr "ordered область не может быть тесно вложена внутри critical, или explicit task области"
24572 #: omp-low.c:2462
24573 #, gcc-internal-format
24574 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
24575 msgstr ""
24577 #: omp-low.c:2474
24578 #, gcc-internal-format
24579 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
24580 msgstr ""
24582 #: omp-low.c:2491
24583 #, gcc-internal-format
24584 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
24585 msgstr ""
24587 #: omp-low.c:2532
24588 #, gcc-internal-format
24589 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
24590 msgstr ""
24592 #: omp-low.c:2554
24593 #, gcc-internal-format
24594 msgid "orphaned %qs construct"
24595 msgstr ""
24597 #: omp-low.c:2583
24598 #, gcc-internal-format
24599 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
24600 msgstr ""
24602 #: omp-low.c:2588
24603 #, gcc-internal-format
24604 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
24605 msgstr ""
24607 #: omp-low.c:2608 omp-low.c:2621
24608 #, fuzzy, gcc-internal-format
24609 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
24610 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
24611 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
24613 #: omp-low.c:2647
24614 #, gcc-internal-format
24615 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
24616 msgstr ""
24618 #: omp-low.c:2661
24619 #, fuzzy, gcc-internal-format
24620 #| msgid "invalid PHI argument"
24621 msgid "invalid arguments"
24622 msgstr "некорректный аргумент PHI"
24624 #: omp-low.c:2667
24625 #, gcc-internal-format
24626 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
24627 msgstr ""
24629 #: omp-low.c:2695
24630 #, fuzzy, gcc-internal-format
24631 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
24632 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24633 msgstr "область барьера не может быть тесно вложена внутри work-sharing. critical, ordered, master или explicit task области"
24635 #: omp-low.c:2702
24636 #, fuzzy, gcc-internal-format
24637 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
24638 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24639 msgstr "work-sharing область не может быть тесно вложена внутри work-sharing, critical, ordered, master или explicit task области"
24641 #: omp-low.c:2731
24642 #, fuzzy, gcc-internal-format
24643 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
24644 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24645 msgstr "master область не может быть тесно вложена внутри work-sharing или explicit task области"
24647 #: omp-low.c:2755 omp-low.c:2894
24648 #, gcc-internal-format
24649 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
24650 msgstr ""
24652 #: omp-low.c:2783
24653 #, fuzzy, gcc-internal-format
24654 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24655 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
24656 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
24658 #: omp-low.c:2800
24659 #, fuzzy, gcc-internal-format
24660 #| msgid "invalid schedule kind before %<decltype%>"
24661 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
24662 msgstr "некорректный тип планирования перед %<decltype%>"
24664 #: omp-low.c:2815
24665 #, fuzzy, gcc-internal-format
24666 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24667 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
24668 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
24670 #: omp-low.c:2828
24671 #, fuzzy, gcc-internal-format
24672 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
24673 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24674 msgstr "ordered область не может быть тесно вложена внутри critical, или explicit task области"
24676 #: omp-low.c:2839 omp-low.c:2852
24677 #, fuzzy, gcc-internal-format
24678 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24679 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
24680 msgstr "ordered область должна быть тесно вложена внутри области цикла с ordered клаузулой"
24682 #: omp-low.c:2869
24683 #, fuzzy, gcc-internal-format
24684 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
24685 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
24686 msgstr "critical область не может быть вложена внутри critical области с тем же именем"
24688 #: omp-low.c:2881
24689 #, gcc-internal-format
24690 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
24691 msgstr ""
24693 #: omp-low.c:2902
24694 #, gcc-internal-format
24695 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
24696 msgstr ""
24698 #: omp-low.c:2915
24699 #, gcc-internal-format
24700 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
24701 msgstr ""
24703 #: omp-low.c:2960
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
24706 msgstr ""
24708 #: omp-low.c:2973 omp-low.c:2980
24709 #, gcc-internal-format
24710 msgid "%qs construct inside of %qs region"
24711 msgstr ""
24713 #: omp-low.c:3092
24714 #, gcc-internal-format
24715 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
24716 msgstr ""
24718 #: omp-low.c:6377
24719 #, gcc-internal-format
24720 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
24721 msgstr ""
24723 #: omp-low.c:6400
24724 #, gcc-internal-format
24725 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
24726 msgstr ""
24728 #: omp-low.c:9133
24729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24730 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
24731 msgid "invalid exit from %s structured block"
24732 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
24734 #: omp-low.c:9135 omp-low.c:9140
24735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24736 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
24737 msgid "invalid entry to %s structured block"
24738 msgstr "некорректный вход в OpenMP структурный блок"
24740 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
24741 #: omp-low.c:9144
24742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24743 #| msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
24744 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
24745 msgstr "некорректная ветка в/из структурного блока OpenMP"
24747 #: omp-offload.c:628
24748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24749 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
24750 msgstr ""
24752 #: omp-offload.c:1178
24753 #, gcc-internal-format
24754 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
24755 msgstr ""
24757 #: omp-offload.c:1182 omp-offload.c:1214
24758 #, gcc-internal-format
24759 msgid "containing loop here"
24760 msgstr ""
24762 #: omp-offload.c:1187
24763 #, gcc-internal-format
24764 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
24765 msgstr ""
24767 #: omp-offload.c:1189
24768 #, gcc-internal-format
24769 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
24770 msgstr ""
24772 #: omp-offload.c:1194
24773 #, fuzzy, gcc-internal-format
24774 #| msgid "%qD declared here"
24775 msgid "routine %qD declared here"
24776 msgstr "%qD объявлено здесь"
24778 #: omp-offload.c:1207
24779 #, gcc-internal-format
24780 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
24781 msgstr ""
24783 #: omp-offload.c:1348
24784 #, gcc-internal-format
24785 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
24786 msgstr ""
24788 #: omp-offload.c:1356
24789 #, gcc-internal-format
24790 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
24791 msgstr ""
24793 #: omp-offload.c:1358
24794 #, gcc-internal-format
24795 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
24796 msgstr ""
24798 #: omp-simd-clone.c:194
24799 #, fuzzy, gcc-internal-format
24800 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
24801 msgid "ignoring large linear step"
24802 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
24804 #: omp-simd-clone.c:201
24805 #, gcc-internal-format
24806 msgid "ignoring zero linear step"
24807 msgstr ""
24809 #: omp-simd-clone.c:260
24810 #, gcc-internal-format
24811 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
24812 msgstr ""
24814 #: omp-simd-clone.c:271
24815 #, gcc-internal-format
24816 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
24817 msgstr ""
24819 #: optabs.c:4246
24820 #, fuzzy, gcc-internal-format
24821 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
24822 msgid "indirect jumps are not available on this target"
24823 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
24825 #: opts-common.c:1150
24826 #, gcc-internal-format
24827 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
24828 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
24830 #: opts-common.c:1160 opts.c:1896
24831 #, gcc-internal-format
24832 msgid "missing argument to %qs"
24833 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
24835 #: opts-common.c:1166
24836 #, gcc-internal-format
24837 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
24838 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
24840 #: opts-common.c:1173
24841 #, fuzzy, gcc-internal-format
24842 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
24843 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
24844 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
24846 #: opts-common.c:1187
24847 #, gcc-internal-format
24848 msgid "unrecognized argument in option %qs"
24849 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
24851 #: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3203
24852 #, fuzzy, gcc-internal-format
24853 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
24854 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
24855 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
24857 #: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3206
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
24860 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
24862 #: opts-global.c:102
24863 #, gcc-internal-format
24864 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
24865 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
24867 #. Eventually this should become a hard error IMO.
24868 #: opts-global.c:108
24869 #, gcc-internal-format
24870 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
24871 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
24873 #: opts-global.c:375
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
24876 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
24878 #: opts-global.c:380
24879 #, fuzzy, gcc-internal-format
24880 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
24881 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
24882 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
24884 #: opts-global.c:401 opts-global.c:409
24885 #, gcc-internal-format
24886 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
24887 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
24889 #: opts-global.c:433
24890 #, gcc-internal-format
24891 msgid "unrecognized register name %qs"
24892 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
24894 #: opts-global.c:451
24895 #, gcc-internal-format
24896 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
24897 msgstr ""
24899 #: opts-global.c:454
24900 #, fuzzy, gcc-internal-format
24901 #| msgid "unrecognized address"
24902 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
24903 msgstr "некорректный адрес"
24905 #: opts.c:90
24906 #, gcc-internal-format
24907 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
24908 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
24910 #: opts.c:126
24911 #, gcc-internal-format
24912 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
24913 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
24915 #: opts.c:133
24916 #, gcc-internal-format
24917 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
24918 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
24920 #: opts.c:589
24921 #, fuzzy, gcc-internal-format
24922 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
24923 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
24924 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
24926 #: opts.c:752
24927 #, gcc-internal-format
24928 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
24929 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
24931 #: opts.c:756
24932 #, gcc-internal-format
24933 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
24934 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
24936 #: opts.c:770
24937 #, gcc-internal-format
24938 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
24939 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
24941 #: opts.c:785
24942 #, gcc-internal-format
24943 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
24944 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
24946 #: opts.c:840
24947 #, fuzzy, gcc-internal-format
24948 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
24949 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
24950 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
24952 #: opts.c:856
24953 #, fuzzy, gcc-internal-format
24954 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
24955 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
24956 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает данные раскрутки для заданной архитектуры"
24958 #: opts.c:874
24959 #, fuzzy, gcc-internal-format
24960 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24961 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
24962 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
24964 #: opts.c:912
24965 #, fuzzy, gcc-internal-format
24966 #| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
24967 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
24968 msgstr "-fno-fat-lto-objects поддерживается только с linker plugin."
24970 #: opts.c:926
24971 #, gcc-internal-format
24972 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
24973 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
24975 #: opts.c:973
24976 #, fuzzy, gcc-internal-format
24977 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24978 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
24979 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
24981 #: opts.c:977
24982 #, gcc-internal-format
24983 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
24984 msgstr ""
24986 #: opts.c:985
24987 #, fuzzy, gcc-internal-format
24988 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24989 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
24990 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
24992 #: opts.c:992
24993 #, fuzzy, gcc-internal-format
24994 #| msgid "section attributes are not supported for this target"
24995 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
24996 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
24998 #: opts.c:998
24999 #, fuzzy, gcc-internal-format
25000 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
25001 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
25002 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
25004 #: opts.c:1004
25005 #, fuzzy, gcc-internal-format
25006 #| msgid "-fpic is not supported"
25007 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
25008 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
25010 #: opts.c:1030
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
25013 msgstr ""
25015 #: opts.c:1037
25016 #, fuzzy, gcc-internal-format
25017 #| msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
25018 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
25019 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
25021 #: opts.c:1040
25022 #, fuzzy, gcc-internal-format
25023 #| msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
25024 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
25025 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
25027 #: opts.c:1048
25028 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25029 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25030 msgid "-falign-loops=%d is not between 0 and %d"
25031 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
25033 #: opts.c:1052
25034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25035 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
25036 msgid "-falign-jumps=%d is not between 0 and %d"
25037 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
25039 #: opts.c:1056
25040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25041 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
25042 msgid "-falign-functions=%d is not between 0 and %d"
25043 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
25045 #: opts.c:1060
25046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25047 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25048 msgid "-falign-labels=%d is not between 0 and %d"
25049 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
25051 #: opts.c:1471
25052 #, gcc-internal-format
25053 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
25054 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
25056 #: opts.c:1693
25057 #, gcc-internal-format
25058 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
25059 msgstr ""
25061 #: opts.c:1733
25062 #, fuzzy, gcc-internal-format
25063 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
25064 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
25065 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
25067 #: opts.c:1739
25068 #, fuzzy, gcc-internal-format
25069 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
25070 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
25071 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
25073 #: opts.c:1774
25074 #, fuzzy, gcc-internal-format
25075 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
25076 msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
25077 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
25079 #: opts.c:1951
25080 #, gcc-internal-format
25081 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
25082 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
25084 #: opts.c:1960
25085 #, gcc-internal-format
25086 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
25087 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
25089 #: opts.c:2214
25090 #, fuzzy, gcc-internal-format
25091 #| msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
25092 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
25093 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
25095 #: opts.c:2226
25096 #, gcc-internal-format
25097 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
25098 msgstr ""
25100 #: opts.c:2234
25101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25102 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
25103 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
25105 #: opts.c:2320
25106 #, fuzzy, gcc-internal-format
25107 #| msgid "invalid argument to built-in function"
25108 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
25109 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
25111 #: opts.c:2378
25112 #, fuzzy, gcc-internal-format
25113 #| msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
25114 msgid "unknown stack check parameter %qs"
25115 msgstr "неизвестный параметр проверки стека \"%s\""
25117 #: opts.c:2406
25118 #, gcc-internal-format
25119 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
25120 msgstr ""
25122 #: opts.c:2417
25123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25124 msgid "dwarf version %d is not supported"
25125 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
25127 #: opts.c:2524
25128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25129 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
25130 msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
25132 #: opts.c:2535
25133 #, fuzzy, gcc-internal-format
25134 #| msgid "invalid --param value %qs"
25135 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
25136 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
25138 #: opts.c:2538
25139 #, fuzzy, gcc-internal-format
25140 #| msgid "invalid --param value %qs"
25141 msgid "invalid --param name %qs"
25142 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
25144 #: opts.c:2546
25145 #, gcc-internal-format
25146 msgid "invalid --param value %qs"
25147 msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
25149 #: opts.c:2668
25150 #, gcc-internal-format
25151 msgid "target system does not support debug output"
25152 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
25154 #: opts.c:2677
25155 #, fuzzy, gcc-internal-format
25156 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
25157 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
25158 msgstr "отладочный формат \"%s\" противоречит предыдущему выбору"
25160 #: opts.c:2695
25161 #, fuzzy, gcc-internal-format
25162 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
25163 msgid "unrecognized debug output level %qs"
25164 msgstr "некорректный уровень отладочной информации \"%s\""
25166 #: opts.c:2697
25167 #, fuzzy, gcc-internal-format
25168 #| msgid "debug output level %s is too high"
25169 msgid "debug output level %qs is too high"
25170 msgstr "уровень отладочной информации %s слишком высок"
25172 #: opts.c:2717
25173 #, gcc-internal-format
25174 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
25175 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
25177 #: opts.c:2721
25178 #, gcc-internal-format
25179 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
25180 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
25182 #: opts.c:2766
25183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25184 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
25185 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
25187 #: opts.c:2791
25188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25189 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
25190 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
25192 #: opts.c:2793
25193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25194 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
25195 msgstr ""
25197 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
25198 #: params.c:198
25199 #, gcc-internal-format
25200 msgid "invalid parameter %qs"
25201 msgstr "некорректный параметр %qs"
25203 #: params.c:204
25204 #, gcc-internal-format
25205 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
25206 msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
25208 #: params.c:209
25209 #, gcc-internal-format
25210 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
25211 msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
25213 #: passes.c:84
25214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25215 #| msgid "%s does not support split_edge"
25216 msgid "pass %s does not support cloning"
25217 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
25219 #: passes.c:90
25220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25221 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
25222 msgstr ""
25224 #: passes.c:1027
25225 #, gcc-internal-format
25226 msgid "unrecognized option -fenable"
25227 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
25229 #: passes.c:1029
25230 #, gcc-internal-format
25231 msgid "unrecognized option -fdisable"
25232 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
25234 #: passes.c:1037
25235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25236 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
25237 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
25239 #: passes.c:1039
25240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25241 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
25242 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
25244 #: passes.c:1064 passes.c:1153
25245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25246 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
25247 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
25249 #: passes.c:1067 passes.c:1164
25250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25251 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
25252 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
25254 #: passes.c:1103 passes.c:1131
25255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25256 msgid "Invalid range %s in option %s"
25257 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
25259 #: passes.c:1149
25260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25261 msgid "enable pass %s for function %s"
25262 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
25264 #: passes.c:1160
25265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25266 msgid "disable pass %s for function %s"
25267 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
25269 #: passes.c:1389
25270 #, gcc-internal-format
25271 msgid "invalid pass positioning operation"
25272 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
25274 #: passes.c:1451
25275 #, gcc-internal-format
25276 msgid "plugin cannot register a missing pass"
25277 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
25279 #: passes.c:1454
25280 #, gcc-internal-format
25281 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
25282 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
25284 #: passes.c:1459
25285 #, gcc-internal-format
25286 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
25287 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
25289 #: passes.c:1478
25290 #, gcc-internal-format
25291 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
25292 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
25294 #: plugin.c:212
25295 #, gcc-internal-format
25296 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
25297 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
25299 #: plugin.c:234
25300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25301 msgid ""
25302 "plugin %s was specified with different paths:\n"
25303 "%s\n"
25304 "%s"
25305 msgstr ""
25306 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
25307 "%s\n"
25308 "%s"
25310 #: plugin.c:293
25311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25312 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
25313 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
25315 #: plugin.c:356
25316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25317 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
25318 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
25320 #: plugin.c:375
25321 #, gcc-internal-format
25322 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
25323 msgstr ""
25325 #: plugin.c:471
25326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25327 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
25328 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
25330 #: plugin.c:503
25331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25332 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
25333 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
25335 #: plugin.c:636 plugin.c:703
25336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25337 msgid ""
25338 "cannot load plugin %s\n"
25339 "%s"
25340 msgstr ""
25341 "ошибка загрузки плагина %s\n"
25342 "%s"
25344 #: plugin.c:647 plugin.c:713
25345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25346 msgid ""
25347 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
25348 "%s"
25349 msgstr ""
25350 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
25351 "%s"
25353 #: plugin.c:660 plugin.c:723
25354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25355 msgid ""
25356 "cannot find %s in plugin %s\n"
25357 "%s"
25358 msgstr ""
25359 "не найден %s в плагине %s\n"
25360 "%s"
25362 #: plugin.c:670 plugin.c:732
25363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25364 msgid "fail to initialize plugin %s"
25365 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
25367 #: plugin.c:1006
25368 #, gcc-internal-format
25369 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
25370 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
25372 #: predict.c:3309
25373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25374 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
25375 msgid "Missing counts for called function %s"
25376 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции '%s' в %C"
25378 #: profile.c:456
25379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25380 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
25381 msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
25383 #: profile.c:511
25384 #, gcc-internal-format
25385 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
25386 msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
25388 #: profile.c:686
25389 #, gcc-internal-format
25390 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
25391 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
25393 #: profile.c:703
25394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25395 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
25396 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
25398 #: profile.c:726
25399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25400 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
25401 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
25403 #: read-rtl-function.c:262
25404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25405 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
25406 msgstr ""
25408 #: read-rtl-function.c:266
25409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25410 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
25411 msgstr ""
25413 #: read-rtl-function.c:409
25414 #, fuzzy, gcc-internal-format
25415 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
25416 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
25417 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
25419 #: read-rtl-function.c:710
25420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25421 #| msgid "unrecognized register name %qs"
25422 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
25423 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
25425 #: read-rtl-function.c:853
25426 #, fuzzy, gcc-internal-format
25427 #| msgid "Do not generate #line directives"
25428 msgid "more than one 'crtl' directive"
25429 msgstr "Не генерировать директивы #строка"
25431 #: read-rtl-function.c:981
25432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25433 #| msgid "unrecognized visibility value %qs"
25434 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
25435 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
25437 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
25438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25439 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
25440 msgid "was expecting `%s'"
25441 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
25443 #: read-rtl-function.c:1575
25444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25445 #| msgid "deleted definition of %qD"
25446 msgid "duplicate insn UID: %i"
25447 msgstr "удаленное определение %qD"
25449 #: read-rtl-function.c:1635
25450 #, gcc-internal-format
25451 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
25452 msgstr ""
25454 #: read-rtl-function.c:1641
25455 #, fuzzy, gcc-internal-format
25456 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
25457 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
25458 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
25460 #: reg-stack.c:536
25461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25462 msgid "output constraint %d must specify a single register"
25463 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
25465 #: reg-stack.c:546
25466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25467 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
25468 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
25470 #: reg-stack.c:569
25471 #, gcc-internal-format
25472 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
25473 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
25475 #: reg-stack.c:609
25476 #, gcc-internal-format
25477 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
25478 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
25480 #: reg-stack.c:626
25481 #, fuzzy, gcc-internal-format
25482 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
25483 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
25484 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
25486 #: reg-stack.c:645
25487 #, gcc-internal-format
25488 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
25489 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
25491 #: regcprop.c:1195
25492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25493 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
25494 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
25496 #: regcprop.c:1207
25497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25498 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
25499 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
25501 #: regcprop.c:1210
25502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25503 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
25504 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
25506 #: regcprop.c:1222
25507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25508 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
25509 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
25511 #: reginfo.c:720
25512 #, gcc-internal-format
25513 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
25514 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
25516 #: reginfo.c:724
25517 #, gcc-internal-format
25518 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
25519 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
25521 #: reginfo.c:736
25522 #, gcc-internal-format
25523 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
25524 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
25526 #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:989 config/arc/arc.c:1028
25527 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
25528 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
25529 #: config/spu/spu.c:4926 config/spu/spu.c:4933
25530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25531 msgid "unknown register name: %s"
25532 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
25534 #: reginfo.c:775
25535 #, gcc-internal-format
25536 msgid "stack register used for global register variable"
25537 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
25539 #: reginfo.c:781
25540 #, gcc-internal-format
25541 msgid "global register variable follows a function definition"
25542 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
25544 #: reginfo.c:786
25545 #, gcc-internal-format
25546 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
25547 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
25549 #: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259
25550 #: config/rs6000/rs6000.c:29419
25551 #, gcc-internal-format
25552 msgid "conflicts with %qD"
25553 msgstr "конфликтует с %qD"
25555 #: reginfo.c:794
25556 #, gcc-internal-format
25557 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
25558 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
25560 #: reload.c:1293
25561 #, gcc-internal-format
25562 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
25563 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
25565 #: reload.c:1307
25566 #, gcc-internal-format
25567 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
25568 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
25570 #: reload.c:3672
25571 #, gcc-internal-format
25572 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
25573 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
25575 #: reload1.c:2063
25576 #, gcc-internal-format
25577 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
25578 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
25580 #: reload1.c:2068
25581 #, gcc-internal-format
25582 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
25583 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
25585 #: reload1.c:4686
25586 #, gcc-internal-format
25587 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
25588 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
25590 #: reload1.c:6104
25591 #, gcc-internal-format
25592 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
25593 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
25595 #: reload1.c:7982
25596 #, gcc-internal-format
25597 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
25598 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
25600 #: rtl.c:815
25601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25602 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
25603 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
25605 #: rtl.c:825
25606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25607 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
25608 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
25610 #: rtl.c:835
25611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25612 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
25613 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
25615 #: rtl.c:844
25616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25617 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25618 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
25620 #: rtl.c:854
25621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25622 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25623 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
25625 #: rtl.c:881
25626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25627 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
25628 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
25630 #: rtl.c:891
25631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25632 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25633 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25634 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
25636 #: rtl.c:901
25637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25638 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25639 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
25641 #: rtl.c:912
25642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25643 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
25644 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
25646 #: stmt.c:217
25647 #, gcc-internal-format
25648 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
25649 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
25651 #: stmt.c:232
25652 #, gcc-internal-format
25653 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
25654 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
25656 #: stmt.c:256
25657 #, gcc-internal-format
25658 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
25659 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
25661 #: stmt.c:263 stmt.c:352
25662 #, gcc-internal-format
25663 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
25664 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
25666 #: stmt.c:279
25667 #, gcc-internal-format
25668 msgid "matching constraint not valid in output operand"
25669 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
25671 #: stmt.c:343
25672 #, gcc-internal-format
25673 msgid "input operand constraint contains %qc"
25674 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
25676 #: stmt.c:382
25677 #, gcc-internal-format
25678 msgid "matching constraint references invalid operand number"
25679 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
25681 #: stmt.c:416
25682 #, gcc-internal-format
25683 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
25684 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
25686 #: stmt.c:432
25687 #, gcc-internal-format
25688 msgid "matching constraint does not allow a register"
25689 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
25691 #: stmt.c:526
25692 #, gcc-internal-format
25693 msgid "duplicate asm operand name %qs"
25694 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
25696 #: stmt.c:623
25697 #, gcc-internal-format
25698 msgid "missing close brace for named operand"
25699 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
25701 #: stmt.c:648
25702 #, gcc-internal-format
25703 msgid "undefined named operand %qs"
25704 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
25706 #: stor-layout.c:771
25707 #, gcc-internal-format
25708 msgid "size of %q+D is %d bytes"
25709 msgstr "размер %q+D равен %d байт"
25711 #: stor-layout.c:773
25712 #, gcc-internal-format
25713 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
25714 msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
25716 #: stor-layout.c:1153
25717 #, fuzzy, gcc-internal-format
25718 #| msgid "requested alignment is too large"
25719 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
25720 msgstr "выравнивание слишком велико"
25722 #: stor-layout.c:1160
25723 #, gcc-internal-format
25724 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
25725 msgstr ""
25727 #: stor-layout.c:1163
25728 #, gcc-internal-format
25729 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
25730 msgstr ""
25732 #: stor-layout.c:1295
25733 #, gcc-internal-format
25734 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
25735 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
25737 #: stor-layout.c:1299
25738 #, gcc-internal-format
25739 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
25740 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
25742 #: stor-layout.c:1318
25743 #, gcc-internal-format
25744 msgid "padding struct to align %q+D"
25745 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
25747 #: stor-layout.c:1377
25748 #, gcc-internal-format
25749 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
25750 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
25752 #: stor-layout.c:1745
25753 #, gcc-internal-format
25754 msgid "padding struct size to alignment boundary"
25755 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
25757 #: stor-layout.c:1773
25758 #, gcc-internal-format
25759 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
25760 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
25762 #: stor-layout.c:1777
25763 #, gcc-internal-format
25764 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
25765 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
25767 #: stor-layout.c:1783
25768 #, gcc-internal-format
25769 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
25770 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
25772 #: stor-layout.c:1785
25773 #, gcc-internal-format
25774 msgid "packed attribute is unnecessary"
25775 msgstr "атрибут packed не требуется"
25777 #: stor-layout.c:2538
25778 #, gcc-internal-format
25779 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
25780 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
25782 #: substring-locations.c:181
25783 #, fuzzy, gcc-internal-format
25784 #| msgid "originally defined here"
25785 msgid "format string is defined here"
25786 msgstr "исходное определение находится здесь"
25788 #: symtab.c:302
25789 #, fuzzy, gcc-internal-format
25790 #| msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
25791 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
25792 msgstr "переименование %D после ссылки в ассемблерном коде"
25794 #: symtab.c:992
25795 #, fuzzy, gcc-internal-format
25796 #| msgid "function returning a function"
25797 msgid "function symbol is not function"
25798 msgstr "функция возвращает функцию"
25801 #: symtab.c:1000
25802 #, fuzzy, gcc-internal-format
25803 #| msgid "array is not addressable"
25804 msgid "variable symbol is not variable"
25805 msgstr "массив неадресуем"
25807 #: symtab.c:1006
25808 #, fuzzy, gcc-internal-format
25809 #| msgid "node has wrong clone list"
25810 msgid "node has unknown type"
25811 msgstr "узел имеет некорректный список клонов"
25813 #: symtab.c:1015
25814 #, gcc-internal-format
25815 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
25816 msgstr ""
25818 #: symtab.c:1023
25819 #, gcc-internal-format
25820 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
25821 msgstr ""
25823 #: symtab.c:1032
25824 #, gcc-internal-format
25825 msgid "assembler name hash list corrupted"
25826 msgstr ""
25828 #: symtab.c:1045
25829 #, fuzzy, gcc-internal-format
25830 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
25831 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
25832 msgstr "не найден узел в cgraph_hash"
25834 #: symtab.c:1052
25835 #, fuzzy, gcc-internal-format
25836 #| msgid "double linked list of clones corrupted"
25837 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
25838 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
25840 #: symtab.c:1057
25841 #, fuzzy, gcc-internal-format
25842 #| msgid "%qD used before its definition"
25843 msgid "node has body_removed but is definition"
25844 msgstr "%qD использована до своего определения"
25846 #: symtab.c:1062
25847 #, fuzzy, gcc-internal-format
25848 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
25849 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
25850 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
25852 #: symtab.c:1067
25853 #, gcc-internal-format
25854 msgid "node is alias but not implicit alias"
25855 msgstr ""
25857 #: symtab.c:1072
25858 #, fuzzy, gcc-internal-format
25859 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
25860 msgid "node is alias but not definition"
25861 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
25863 #: symtab.c:1077
25864 #, gcc-internal-format
25865 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
25866 msgstr ""
25868 #: symtab.c:1082
25869 #, gcc-internal-format
25870 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
25871 msgstr ""
25873 #: symtab.c:1091
25874 #, fuzzy, gcc-internal-format
25875 #| msgid "node is in clone list but it is not clone"
25876 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
25877 msgstr "узел в списке клонов, но не является клоном"
25879 #: symtab.c:1096
25880 #, fuzzy, gcc-internal-format
25881 #| msgid "same_comdat_group is not a circular list"
25882 msgid "same_comdat_group list across different groups"
25883 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
25885 #: symtab.c:1101
25886 #, gcc-internal-format
25887 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
25888 msgstr ""
25890 #: symtab.c:1106
25891 #, gcc-internal-format
25892 msgid "node is alone in a comdat group"
25893 msgstr "только один узел в comdat группе"
25895 #: symtab.c:1113
25896 #, gcc-internal-format
25897 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
25898 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
25900 #: symtab.c:1128
25901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25902 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
25903 msgstr ""
25905 #: symtab.c:1138
25906 #, gcc-internal-format
25907 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
25908 msgstr ""
25910 #: symtab.c:1145
25911 #, fuzzy, gcc-internal-format
25912 #| msgid "node is alone in a comdat group"
25913 msgid "Both section and comdat group is set"
25914 msgstr "только один узел в comdat группе"
25916 #: symtab.c:1157
25917 #, gcc-internal-format
25918 msgid "Alias and target's section differs"
25919 msgstr ""
25921 #: symtab.c:1164
25922 #, gcc-internal-format
25923 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
25924 msgstr ""
25926 #: symtab.c:1179
25927 #, gcc-internal-format
25928 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
25929 msgstr ""
25931 #: symtab.c:1187
25932 #, gcc-internal-format
25933 msgid "Chained transparent aliases"
25934 msgstr ""
25936 #: symtab.c:1210 symtab.c:1247
25937 #, fuzzy, gcc-internal-format
25938 #| msgid "verify_ssa failed"
25939 msgid "symtab_node::verify failed"
25940 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
25942 #: symtab.c:1243
25943 #, gcc-internal-format
25944 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
25945 msgstr ""
25947 #: symtab.c:1652
25948 #, gcc-internal-format
25949 msgid "function %q+D part of alias cycle"
25950 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
25952 #: symtab.c:1654
25953 #, gcc-internal-format
25954 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
25955 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
25957 #: symtab.c:1682
25958 #, gcc-internal-format
25959 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
25960 msgstr ""
25962 #: targhooks.c:191
25963 #, gcc-internal-format
25964 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
25965 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
25967 #: targhooks.c:1034
25968 #, gcc-internal-format
25969 msgid "nested functions not supported on this target"
25970 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
25972 #: targhooks.c:1047
25973 #, gcc-internal-format
25974 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
25975 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
25977 #: targhooks.c:1568
25978 #, gcc-internal-format
25979 msgid "target attribute is not supported on this machine"
25980 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
25982 #: targhooks.c:1582
25983 #, gcc-internal-format
25984 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
25985 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
25987 #: tlink.c:487
25988 #, gcc-internal-format
25989 msgid "removing .rpo file: %m"
25990 msgstr "удаление файла .rpo: %m"
25992 #: tlink.c:489
25993 #, gcc-internal-format
25994 msgid "renaming .rpo file: %m"
25995 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
25997 #: tlink.c:493
25998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25999 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
26000 msgstr "файл репозитария '%s' не содержит аргументы командной строки"
26002 #: tlink.c:619
26003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26004 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
26005 msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
26007 #: tlink.c:856
26008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26009 msgid "ld returned %d exit status"
26010 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
26012 #: toplev.c:879
26013 #, fuzzy, gcc-internal-format
26014 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
26015 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
26016 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
26018 #: toplev.c:901
26019 #, gcc-internal-format
26020 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
26021 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
26023 #: toplev.c:950
26024 #, gcc-internal-format
26025 msgid "stack usage computation not supported for this target"
26026 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
26028 #: toplev.c:1032
26029 #, gcc-internal-format
26030 msgid "stack usage might be unbounded"
26031 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
26033 #: toplev.c:1037
26034 #, gcc-internal-format
26035 msgid "stack usage might be %wd bytes"
26036 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
26038 #: toplev.c:1040
26039 #, gcc-internal-format
26040 msgid "stack usage is %wd bytes"
26041 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
26043 #: toplev.c:1056
26044 #, gcc-internal-format
26045 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
26046 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
26048 #: toplev.c:1260
26049 #, gcc-internal-format
26050 msgid "this target does not support %qs"
26051 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
26053 #: toplev.c:1286
26054 #, fuzzy, gcc-internal-format
26055 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
26056 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
26057 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all и -ftree-loop-linear)"
26059 #: toplev.c:1297
26060 #, fuzzy, gcc-internal-format
26061 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26062 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
26063 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
26065 #: toplev.c:1304
26066 #, fuzzy, gcc-internal-format
26067 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26068 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
26069 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
26071 #: toplev.c:1311
26072 #, fuzzy, gcc-internal-format
26073 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26074 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
26075 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
26077 #: toplev.c:1322
26078 #, fuzzy, gcc-internal-format
26079 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
26080 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
26081 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
26083 #: toplev.c:1330
26084 #, fuzzy, gcc-internal-format
26085 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
26086 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
26087 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
26089 #: toplev.c:1337
26090 #, fuzzy, gcc-internal-format
26091 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
26092 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
26093 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
26095 #: toplev.c:1345
26096 #, fuzzy, gcc-internal-format
26097 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
26098 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
26099 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
26101 #: toplev.c:1353
26102 #, fuzzy, gcc-internal-format
26103 #| msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
26104 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
26105 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
26107 #: toplev.c:1369
26108 #, fuzzy, gcc-internal-format
26109 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
26110 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
26111 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
26113 #: toplev.c:1397
26114 #, gcc-internal-format
26115 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
26116 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
26118 #: toplev.c:1401
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "this target machine does not have delayed branches"
26121 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
26123 #: toplev.c:1415
26124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26125 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
26126 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
26128 #: toplev.c:1460
26129 #, gcc-internal-format
26130 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
26131 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
26133 #: toplev.c:1495
26134 #, fuzzy, gcc-internal-format
26135 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
26136 msgid "target system does not support the %qs debug format"
26137 msgstr "отладочный формат \"%s\" не поддерживается для этой целевой машины"
26139 #: toplev.c:1508
26140 #, gcc-internal-format
26141 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
26142 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
26144 #: toplev.c:1512
26145 #, gcc-internal-format
26146 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
26147 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
26149 #: toplev.c:1551
26150 #, gcc-internal-format
26151 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
26152 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
26154 #: toplev.c:1582
26155 #, gcc-internal-format
26156 msgid "without -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 is equivalent to -gvariable-location-views"
26157 msgstr ""
26159 #: toplev.c:1597
26160 #, gcc-internal-format
26161 msgid "-ginternal-reset-location-views is forced disabled without -gvariable-location-views"
26162 msgstr ""
26164 #: toplev.c:1607
26165 #, gcc-internal-format
26166 msgid "-ginline-points is forced disabled without -gstatement-frontiers"
26167 msgstr ""
26169 #: toplev.c:1636
26170 #, gcc-internal-format
26171 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
26172 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
26174 #: toplev.c:1642
26175 #, gcc-internal-format
26176 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26177 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
26179 #: toplev.c:1650
26180 #, gcc-internal-format
26181 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
26182 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
26184 #: toplev.c:1656
26185 #, gcc-internal-format
26186 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
26187 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
26189 #: toplev.c:1666
26190 #, gcc-internal-format
26191 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
26192 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
26194 #: toplev.c:1678
26195 #, gcc-internal-format
26196 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
26197 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
26199 #: toplev.c:1688
26200 #, gcc-internal-format
26201 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
26202 msgstr ""
26204 #: toplev.c:1698
26205 #, gcc-internal-format
26206 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive.  Disabling %<-fstack-check=%>"
26207 msgstr ""
26209 #: toplev.c:1716
26210 #, gcc-internal-format
26211 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26212 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
26214 #: toplev.c:1728
26215 #, fuzzy, gcc-internal-format
26216 #| msgid "section attributes are not supported for this target"
26217 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
26218 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
26220 #: toplev.c:1737
26221 #, fuzzy, gcc-internal-format
26222 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26223 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
26224 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
26226 #: toplev.c:2035
26227 #, gcc-internal-format
26228 msgid "error writing to %s: %m"
26229 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
26231 #: toplev.c:2037
26232 #, gcc-internal-format
26233 msgid "error closing %s: %m"
26234 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
26236 #: toplev.c:2186
26237 #, fuzzy, gcc-internal-format
26238 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
26239 msgid "self-tests incompatible with -E"
26240 msgstr "%qs несовместим с %qs"
26242 #: toplev.c:2201
26243 #, gcc-internal-format
26244 msgid "self-tests are not enabled in this build"
26245 msgstr ""
26247 #: trans-mem.c:621
26248 #, fuzzy, gcc-internal-format
26249 #| msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
26250 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
26251 msgstr "некорректное использование volatile %qD внутри транзакции"
26253 #: trans-mem.c:624
26254 #, fuzzy, gcc-internal-format
26255 #| msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26256 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
26257 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
26259 #: trans-mem.c:656
26260 #, gcc-internal-format
26261 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
26262 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
26264 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4832
26265 #, gcc-internal-format
26266 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
26267 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
26269 #: trans-mem.c:732
26270 #, gcc-internal-format
26271 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
26272 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
26274 #: trans-mem.c:736
26275 #, gcc-internal-format
26276 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
26277 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
26279 #: trans-mem.c:744 trans-mem.c:4764
26280 #, gcc-internal-format
26281 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
26282 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
26284 #: trans-mem.c:751
26285 #, gcc-internal-format
26286 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
26287 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
26289 #: trans-mem.c:755
26290 #, gcc-internal-format
26291 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
26292 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
26294 #: trans-mem.c:770 trans-mem.c:4804
26295 #, gcc-internal-format
26296 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
26297 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
26299 #: trans-mem.c:773
26300 #, gcc-internal-format
26301 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26302 msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
26304 #: trans-mem.c:785
26305 #, gcc-internal-format
26306 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
26307 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
26309 #: trans-mem.c:788
26310 #, gcc-internal-format
26311 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
26312 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
26314 #: trans-mem.c:795
26315 #, gcc-internal-format
26316 msgid "outer transaction in transaction"
26317 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
26319 #: trans-mem.c:798
26320 #, gcc-internal-format
26321 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
26322 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
26324 #: trans-mem.c:802
26325 #, gcc-internal-format
26326 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
26327 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
26329 #: trans-mem.c:4430
26330 #, gcc-internal-format
26331 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26332 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
26334 #: tree-cfg.c:356
26335 #, gcc-internal-format
26336 msgid "ignoring loop annotation"
26337 msgstr ""
26339 #: tree-cfg.c:3004
26340 #, gcc-internal-format
26341 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
26342 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
26344 #: tree-cfg.c:3009
26345 #, gcc-internal-format
26346 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
26347 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
26349 #: tree-cfg.c:3020
26350 #, gcc-internal-format
26351 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
26352 msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
26354 #: tree-cfg.c:3049
26355 #, gcc-internal-format
26356 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
26357 msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
26359 #: tree-cfg.c:3064
26360 #, fuzzy, gcc-internal-format
26361 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
26362 msgid "Local declaration from a different function"
26363 msgstr "декларация %qD как не-функции"
26365 #: tree-cfg.c:3071 tree-cfg.c:4635
26366 #, gcc-internal-format
26367 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
26368 msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
26370 #: tree-cfg.c:3079
26371 #, gcc-internal-format
26372 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
26373 msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
26375 #: tree-cfg.c:3085
26376 #, gcc-internal-format
26377 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
26378 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
26380 #: tree-cfg.c:3103
26381 #, gcc-internal-format
26382 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
26383 msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
26385 #: tree-cfg.c:3109
26386 #, gcc-internal-format
26387 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
26388 msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
26390 #: tree-cfg.c:3136 tree-ssa.c:987
26391 #, gcc-internal-format
26392 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
26393 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
26395 #: tree-cfg.c:3147
26396 #, gcc-internal-format
26397 msgid "non-integral used in condition"
26398 msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
26400 #: tree-cfg.c:3152
26401 #, gcc-internal-format
26402 msgid "invalid conditional operand"
26403 msgstr "некорректный операнд условного оператора"
26405 #: tree-cfg.c:3175
26406 #, gcc-internal-format
26407 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
26408 msgstr ""
26410 #: tree-cfg.c:3190
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
26413 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
26415 #: tree-cfg.c:3196
26416 #, gcc-internal-format
26417 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26418 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
26420 #: tree-cfg.c:3205
26421 #, fuzzy, gcc-internal-format
26422 #| msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26423 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26424 msgstr "точность моды нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
26426 #: tree-cfg.c:3213
26427 #, fuzzy, gcc-internal-format
26428 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
26429 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
26430 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
26432 #: tree-cfg.c:3246
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
26435 msgstr ""
26437 #: tree-cfg.c:3256
26438 #, gcc-internal-format
26439 msgid "invalid reference prefix"
26440 msgstr "неверный префикс ссылки"
26442 #: tree-cfg.c:3268
26443 #, gcc-internal-format
26444 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
26445 msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
26447 #: tree-cfg.c:3279
26448 #, fuzzy, gcc-internal-format
26449 #| msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
26450 msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
26451 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
26453 #: tree-cfg.c:3287
26454 #, fuzzy, gcc-internal-format
26455 #| msgid "invalid type for property"
26456 msgid "invalid type for pointer diff"
26457 msgstr "некорректный тип для property"
26459 #: tree-cfg.c:3298
26460 #, gcc-internal-format
26461 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
26462 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
26464 #: tree-cfg.c:3304
26465 #, gcc-internal-format
26466 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
26467 msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
26469 #: tree-cfg.c:3355
26470 #, gcc-internal-format
26471 msgid "invalid CASE_CHAIN"
26472 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
26474 #: tree-cfg.c:3383
26475 #, gcc-internal-format
26476 msgid "invalid expression for min lvalue"
26477 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
26479 #: tree-cfg.c:3394
26480 #, gcc-internal-format
26481 msgid "invalid operand in indirect reference"
26482 msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
26484 #: tree-cfg.c:3423
26485 #, gcc-internal-format
26486 msgid "invalid operands to array reference"
26487 msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
26489 #: tree-cfg.c:3434
26490 #, gcc-internal-format
26491 msgid "type mismatch in array reference"
26492 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
26494 #: tree-cfg.c:3443
26495 #, gcc-internal-format
26496 msgid "type mismatch in array range reference"
26497 msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
26499 #: tree-cfg.c:3454
26500 #, gcc-internal-format
26501 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
26502 msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
26504 #: tree-cfg.c:3464
26505 #, gcc-internal-format
26506 msgid "type mismatch in component reference"
26507 msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
26509 #: tree-cfg.c:3481
26510 #, gcc-internal-format
26511 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
26512 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
26514 #: tree-cfg.c:3488
26515 #, gcc-internal-format
26516 msgid "conversion of register to a different size"
26517 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
26519 #: tree-cfg.c:3503
26520 #, gcc-internal-format
26521 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
26522 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
26524 #: tree-cfg.c:3510
26525 #, gcc-internal-format
26526 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
26527 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
26529 #: tree-cfg.c:3520
26530 #, gcc-internal-format
26531 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
26532 msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
26534 #: tree-cfg.c:3527
26535 #, gcc-internal-format
26536 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
26537 msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
26539 #: tree-cfg.c:3581
26540 #, gcc-internal-format
26541 msgid "gimple call has two targets"
26542 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
26544 #: tree-cfg.c:3595
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "gimple call has no target"
26547 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
26549 #: tree-cfg.c:3602
26550 #, gcc-internal-format
26551 msgid "invalid function in gimple call"
26552 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
26554 #: tree-cfg.c:3612
26555 #, gcc-internal-format
26556 msgid "non-function in gimple call"
26557 msgstr "не функция в gimple вызове"
26559 #: tree-cfg.c:3623
26560 #, gcc-internal-format
26561 msgid "invalid pure const state for function"
26562 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
26564 #: tree-cfg.c:3632
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "invalid LHS in gimple call"
26567 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
26569 #: tree-cfg.c:3640
26570 #, gcc-internal-format
26571 msgid "LHS in noreturn call"
26572 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
26574 #: tree-cfg.c:3654
26575 #, gcc-internal-format
26576 msgid "invalid conversion in gimple call"
26577 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
26579 #: tree-cfg.c:3663
26580 #, gcc-internal-format
26581 msgid "invalid static chain in gimple call"
26582 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
26584 #: tree-cfg.c:3674
26585 #, gcc-internal-format
26586 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
26587 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
26589 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
26590 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
26591 #. call them that way but we also produce calls to
26592 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
26593 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
26594 #. we must make sure arguments are stripped off.
26595 #: tree-cfg.c:3692
26596 #, fuzzy, gcc-internal-format
26597 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
26598 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
26599 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
26601 #: tree-cfg.c:3715
26602 #, gcc-internal-format
26603 msgid "invalid argument to gimple call"
26604 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
26606 #: tree-cfg.c:3735
26607 #, gcc-internal-format
26608 msgid "invalid operands in gimple comparison"
26609 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
26611 #: tree-cfg.c:3751
26612 #, gcc-internal-format
26613 msgid "mismatching comparison operand types"
26614 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
26616 #: tree-cfg.c:3768
26617 #, gcc-internal-format
26618 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
26619 msgstr ""
26621 #: tree-cfg.c:3783
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "non-vector operands in vector comparison"
26624 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
26626 #: tree-cfg.c:3792
26627 #, gcc-internal-format
26628 msgid "invalid vector comparison resulting type"
26629 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
26631 #: tree-cfg.c:3799
26632 #, gcc-internal-format
26633 msgid "bogus comparison result type"
26634 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
26636 #: tree-cfg.c:3821
26637 #, gcc-internal-format
26638 msgid "non-register as LHS of unary operation"
26639 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
26641 #: tree-cfg.c:3827
26642 #, gcc-internal-format
26643 msgid "invalid operand in unary operation"
26644 msgstr "неверные операнды унарной операции"
26646 #: tree-cfg.c:3859
26647 #, gcc-internal-format
26648 msgid "invalid types in nop conversion"
26649 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
26651 #: tree-cfg.c:3874
26652 #, gcc-internal-format
26653 msgid "invalid types in address space conversion"
26654 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
26656 #: tree-cfg.c:3888
26657 #, gcc-internal-format
26658 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
26659 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
26661 #: tree-cfg.c:3903
26662 #, gcc-internal-format
26663 msgid "invalid types in conversion to floating point"
26664 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
26666 #: tree-cfg.c:3918
26667 #, gcc-internal-format
26668 msgid "invalid types in conversion to integer"
26669 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
26671 #: tree-cfg.c:3945
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
26674 msgstr ""
26676 #: tree-cfg.c:3959
26677 #, gcc-internal-format
26678 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
26679 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
26681 #: tree-cfg.c:3984
26682 #, gcc-internal-format
26683 msgid "non-register as LHS of binary operation"
26684 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
26686 #: tree-cfg.c:3991
26687 #, gcc-internal-format
26688 msgid "invalid operands in binary operation"
26689 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
26691 #: tree-cfg.c:4006
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "type mismatch in complex expression"
26694 msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
26696 #: tree-cfg.c:4035
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "type mismatch in shift expression"
26699 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
26701 #: tree-cfg.c:4052 tree-cfg.c:4073
26702 #, gcc-internal-format
26703 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
26704 msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
26706 #: tree-cfg.c:4094
26707 #, gcc-internal-format
26708 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
26709 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
26711 #: tree-cfg.c:4105
26712 #, gcc-internal-format
26713 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
26714 msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
26716 #: tree-cfg.c:4119
26717 #, gcc-internal-format
26718 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
26719 msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
26721 #: tree-cfg.c:4140
26722 #, fuzzy, gcc-internal-format
26723 #| msgid "type mismatch in pointer plus expression"
26724 msgid "type mismatch in pointer diff expression"
26725 msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
26727 #: tree-cfg.c:4194
26728 #, fuzzy, gcc-internal-format
26729 #| msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
26730 msgid "type mismatch in widening sum reduction"
26731 msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
26733 #: tree-cfg.c:4214
26734 #, fuzzy, gcc-internal-format
26735 #| msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
26736 msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
26737 msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
26739 #: tree-cfg.c:4248
26740 #, fuzzy, gcc-internal-format
26741 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
26742 msgid "type mismatch in vector pack expression"
26743 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
26745 #: tree-cfg.c:4281
26746 #, fuzzy, gcc-internal-format
26747 #| msgid "type mismatch in address expression"
26748 msgid "type mismatch in series expression"
26749 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
26751 #: tree-cfg.c:4289
26752 #, fuzzy, gcc-internal-format
26753 #| msgid "vector types expected in vector permute expression"
26754 msgid "vector type expected in series expression"
26755 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
26757 #: tree-cfg.c:4302
26758 #, gcc-internal-format
26759 msgid "type mismatch in binary expression"
26760 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
26762 #: tree-cfg.c:4330
26763 #, gcc-internal-format
26764 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
26765 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
26767 #: tree-cfg.c:4339
26768 #, gcc-internal-format
26769 msgid "invalid operands in ternary operation"
26770 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
26772 #: tree-cfg.c:4355
26773 #, gcc-internal-format
26774 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
26775 msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
26777 #: tree-cfg.c:4369
26778 #, gcc-internal-format
26779 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
26780 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
26782 #: tree-cfg.c:4383
26783 #, gcc-internal-format
26784 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
26785 msgstr ""
26787 #: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5212
26788 #, gcc-internal-format
26789 msgid "type mismatch in conditional expression"
26790 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
26792 #: tree-cfg.c:4407
26793 #, gcc-internal-format
26794 msgid "type mismatch in vector permute expression"
26795 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
26797 #: tree-cfg.c:4419
26798 #, gcc-internal-format
26799 msgid "vector types expected in vector permute expression"
26800 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
26802 #: tree-cfg.c:4434
26803 #, gcc-internal-format
26804 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
26805 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
26807 #: tree-cfg.c:4450
26808 #, gcc-internal-format
26809 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
26810 msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
26812 #: tree-cfg.c:4466
26813 #, fuzzy, gcc-internal-format
26814 #| msgid "type mismatch in address expression"
26815 msgid "type mismatch in sad expression"
26816 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
26818 #: tree-cfg.c:4478
26819 #, fuzzy, gcc-internal-format
26820 #| msgid "vector types expected in vector permute expression"
26821 msgid "vector types expected in sad expression"
26822 msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
26824 #: tree-cfg.c:4491
26825 #, gcc-internal-format
26826 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
26827 msgstr ""
26829 #: tree-cfg.c:4501
26830 #, gcc-internal-format
26831 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
26832 msgstr ""
26834 #: tree-cfg.c:4510
26835 #, fuzzy, gcc-internal-format
26836 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
26837 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
26838 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
26840 #: tree-cfg.c:4520
26841 #, gcc-internal-format
26842 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
26843 msgstr ""
26845 #: tree-cfg.c:4530
26846 #, gcc-internal-format
26847 msgid "vector insertion not at element boundary"
26848 msgstr ""
26850 #: tree-cfg.c:4549
26851 #, fuzzy, gcc-internal-format
26852 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
26853 msgid "type mismatch in dot product reduction"
26854 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
26856 #: tree-cfg.c:4583
26857 #, gcc-internal-format
26858 msgid "non-trivial conversion at assignment"
26859 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
26861 #: tree-cfg.c:4592
26862 #, gcc-internal-format
26863 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
26864 msgstr ""
26866 #: tree-cfg.c:4610
26867 #, gcc-internal-format
26868 msgid "invalid operand in unary expression"
26869 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
26871 #: tree-cfg.c:4624
26872 #, gcc-internal-format
26873 msgid "type mismatch in address expression"
26874 msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
26876 #: tree-cfg.c:4650 tree-cfg.c:4676
26877 #, gcc-internal-format
26878 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
26879 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
26881 #: tree-cfg.c:4710 tree-cfg.c:4728 tree-cfg.c:4742
26882 #, gcc-internal-format
26883 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
26884 msgstr ""
26886 #: tree-cfg.c:4719 tree-cfg.c:4735
26887 #, gcc-internal-format
26888 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
26889 msgstr ""
26891 #: tree-cfg.c:4751
26892 #, gcc-internal-format
26893 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
26894 msgstr ""
26897 #: tree-cfg.c:4757
26898 #, fuzzy, gcc-internal-format
26899 #| msgid "PHI argument is not a GIMPLE value"
26900 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
26901 msgstr "PHI аргумент не есть GIMPLE-значение"
26903 #: tree-cfg.c:4765
26904 #, gcc-internal-format
26905 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
26906 msgstr ""
26908 #: tree-cfg.c:4824
26909 #, gcc-internal-format
26910 msgid "invalid operand in return statement"
26911 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
26913 #: tree-cfg.c:4839 c/gimple-parser.c:1622
26914 #, gcc-internal-format
26915 msgid "invalid conversion in return statement"
26916 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
26918 #: tree-cfg.c:4863
26919 #, gcc-internal-format
26920 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
26921 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
26923 #: tree-cfg.c:4882
26924 #, gcc-internal-format
26925 msgid "invalid operand to switch statement"
26926 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
26928 #: tree-cfg.c:4890
26929 #, fuzzy, gcc-internal-format
26930 #| msgid "invalid operand to switch statement"
26931 msgid "non-integral type switch statement"
26932 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
26934 #: tree-cfg.c:4898
26935 #, fuzzy, gcc-internal-format
26936 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
26937 msgid "invalid default case label in switch statement"
26938 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
26940 #: tree-cfg.c:4910
26941 #, fuzzy, gcc-internal-format
26942 #| msgid "case label not within a switch statement"
26943 msgid "invalid case label in switch statement"
26944 msgstr "case-метка вне оператора switch"
26946 #: tree-cfg.c:4917
26947 #, fuzzy, gcc-internal-format
26948 #| msgid "invalid operand to switch statement"
26949 msgid "invalid case range in switch statement"
26950 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
26952 #: tree-cfg.c:4927
26953 #, fuzzy, gcc-internal-format
26954 #| msgid "case label not within a switch statement"
26955 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
26956 msgstr "case-метка вне оператора switch"
26958 #: tree-cfg.c:4937
26959 #, fuzzy, gcc-internal-format
26960 #| msgid "case label not within a switch statement"
26961 msgid "type precision mismatch in switch statement"
26962 msgstr "case-метка вне оператора switch"
26964 #: tree-cfg.c:4946
26965 #, fuzzy, gcc-internal-format
26966 #| msgid "case label not within a switch statement"
26967 msgid "case labels not sorted in switch statement"
26968 msgstr "case-метка вне оператора switch"
26970 #: tree-cfg.c:4989
26971 #, gcc-internal-format
26972 msgid "label's context is not the current function decl"
26973 msgstr ""
26975 #: tree-cfg.c:4998
26976 #, gcc-internal-format
26977 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
26978 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
26980 #: tree-cfg.c:5008
26981 #, gcc-internal-format
26982 msgid "incorrect setting of landing pad number"
26983 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
26985 #: tree-cfg.c:5024
26986 #, gcc-internal-format
26987 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
26988 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
26990 #: tree-cfg.c:5032
26991 #, gcc-internal-format
26992 msgid "invalid labels in gimple cond"
26993 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
26995 #: tree-cfg.c:5115 tree-cfg.c:5124
26996 #, gcc-internal-format
26997 msgid "invalid PHI result"
26998 msgstr "некорректный результат PHI"
27000 #: tree-cfg.c:5134
27001 #, gcc-internal-format
27002 msgid "missing PHI def"
27003 msgstr "отсутствует определение PHI"
27005 #: tree-cfg.c:5148
27006 #, gcc-internal-format
27007 msgid "invalid PHI argument"
27008 msgstr "некорректный аргумент PHI"
27010 #: tree-cfg.c:5155
27011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27012 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
27013 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
27015 #: tree-cfg.c:5253 tree-cfg.c:5585
27016 #, gcc-internal-format
27017 msgid "verify_gimple failed"
27018 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
27020 #: tree-cfg.c:5313
27021 #, gcc-internal-format
27022 msgid "dead STMT in EH table"
27023 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
27025 #: tree-cfg.c:5329
27026 #, gcc-internal-format
27027 msgid "location references block not in block tree"
27028 msgstr ""
27030 #: tree-cfg.c:5451
27031 #, gcc-internal-format
27032 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
27033 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
27035 #: tree-cfg.c:5460
27036 #, fuzzy, gcc-internal-format
27037 #| msgid "from this location"
27038 msgid "PHI node with location"
27039 msgstr "в этом месте"
27041 #: tree-cfg.c:5471 tree-cfg.c:5520
27042 #, gcc-internal-format
27043 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
27044 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
27046 #: tree-cfg.c:5479
27047 #, gcc-internal-format
27048 msgid "virtual PHI with argument locations"
27049 msgstr ""
27051 #: tree-cfg.c:5508
27052 #, gcc-internal-format
27053 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
27054 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
27056 #: tree-cfg.c:5544
27057 #, gcc-internal-format
27058 msgid "in statement"
27059 msgstr "в операторе"
27061 #: tree-cfg.c:5561
27062 #, gcc-internal-format
27063 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
27064 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
27066 #: tree-cfg.c:5567
27067 #, gcc-internal-format
27068 msgid "statement marked for throw in middle of block"
27069 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
27071 #: tree-cfg.c:5607
27072 #, gcc-internal-format
27073 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
27074 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
27076 #: tree-cfg.c:5614
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
27079 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
27081 #: tree-cfg.c:5621
27082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27083 msgid "fallthru to exit from bb %d"
27084 msgstr "сквозной выход из блока %d"
27086 #: tree-cfg.c:5645
27087 #, gcc-internal-format
27088 msgid "nonlocal label "
27089 msgstr "нелокальная метка"
27091 #: tree-cfg.c:5654
27092 #, gcc-internal-format
27093 msgid "EH landing pad label "
27094 msgstr "EH landing pad метка "
27096 #: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5672 tree-cfg.c:5697
27097 #, gcc-internal-format
27098 msgid "label "
27099 msgstr "метка "
27101 #: tree-cfg.c:5687
27102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27103 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
27104 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
27106 #: tree-cfg.c:5720
27107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27108 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
27109 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
27111 #: tree-cfg.c:5733
27112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27113 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
27114 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
27116 #: tree-cfg.c:5756 tree-cfg.c:5778 tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5865
27117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27118 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
27119 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
27121 #: tree-cfg.c:5766
27122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27123 msgid "explicit goto at end of bb %d"
27124 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
27126 #: tree-cfg.c:5800
27127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27128 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
27129 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
27131 #: tree-cfg.c:5831
27132 #, gcc-internal-format
27133 msgid "found default case not at the start of case vector"
27134 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
27136 #: tree-cfg.c:5839
27137 #, gcc-internal-format
27138 msgid "case labels not sorted: "
27139 msgstr "case-метки не отсортированы: "
27141 #: tree-cfg.c:5856
27142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27143 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
27144 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
27146 #: tree-cfg.c:5879
27147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27148 msgid "missing edge %i->%i"
27149 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
27151 #: tree-cfg.c:9379
27152 #, gcc-internal-format
27153 msgid "%<noreturn%> function does return"
27154 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
27156 #: tree-cfg.c:9400 tree-cfg.c:9432
27157 #, gcc-internal-format
27158 msgid "control reaches end of non-void function"
27159 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
27161 #: tree-cfg.c:9498 cp/cvt.c:1035
27162 #, gcc-internal-format
27163 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
27164 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
27166 #: tree-cfg.c:9503 cp/cvt.c:1042
27167 #, gcc-internal-format
27168 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
27169 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
27171 #: tree-chkp-opt.c:720
27172 #, gcc-internal-format
27173 msgid "memory access check always fail"
27174 msgstr ""
27176 #: tree-chkp.c:2054
27177 #, fuzzy, gcc-internal-format
27178 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
27179 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
27180 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
27182 #: tree-chkp.c:2831
27183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27184 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
27185 msgstr ""
27187 #: tree-chkp.c:2919
27188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27189 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
27190 msgstr ""
27192 #: tree-chkp.c:2962
27193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27194 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
27195 msgstr ""
27197 #: tree-chkp.c:3662
27198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27199 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
27200 msgstr ""
27202 #: tree-chkp.c:3822
27203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27204 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
27205 msgstr ""
27207 #: tree-chkp.c:3833
27208 #, gcc-internal-format
27209 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
27210 msgstr ""
27212 #: tree-chkp.c:3949
27213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27214 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
27215 msgstr ""
27217 #: tree-diagnostic.c:202
27218 #, fuzzy, gcc-internal-format
27219 #| msgid "redefinition of %q+D"
27220 msgid "in definition of macro %qs"
27221 msgstr "переопределение %q+D"
27223 #: tree-diagnostic.c:219
27224 #, fuzzy, gcc-internal-format
27225 #| msgid "%s:%d:   in constexpr expansion of %qs"
27226 msgid "in expansion of macro %qs"
27227 msgstr "%s:%d:   в раскрытии константного выражения %qs"
27229 #: tree-eh.c:4766
27230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27231 msgid "BB %i has multiple EH edges"
27232 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
27234 #: tree-eh.c:4778
27235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27236 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
27237 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
27239 #: tree-eh.c:4786
27240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27241 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
27242 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
27244 #: tree-eh.c:4792
27245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27246 msgid "BB %i is missing an EH edge"
27247 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
27249 #: tree-eh.c:4798
27250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27251 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
27252 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
27254 #: tree-eh.c:4832 tree-eh.c:4851
27255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27256 msgid "BB %i is missing an edge"
27257 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
27259 #: tree-eh.c:4868
27260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27261 msgid "BB %i too many fallthru edges"
27262 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
27264 #: tree-eh.c:4877
27265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27266 msgid "BB %i has incorrect edge"
27267 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
27269 #: tree-eh.c:4883
27270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27271 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
27272 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
27274 #: tree-inline.c:3534
27275 #, gcc-internal-format
27276 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
27277 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
27279 #: tree-inline.c:3541
27280 #, gcc-internal-format
27281 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
27282 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
27284 #: tree-inline.c:3581
27285 #, gcc-internal-format
27286 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
27287 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
27289 #: tree-inline.c:3595
27290 #, gcc-internal-format
27291 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
27292 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
27294 #: tree-inline.c:3609
27295 #, gcc-internal-format
27296 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
27297 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
27299 #: tree-inline.c:3621
27300 #, gcc-internal-format
27301 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
27302 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
27304 #: tree-inline.c:3629
27305 #, gcc-internal-format
27306 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
27307 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
27309 #: tree-inline.c:3641
27310 #, gcc-internal-format
27311 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
27312 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
27314 #: tree-inline.c:3661
27315 #, gcc-internal-format
27316 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
27317 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
27319 #: tree-inline.c:3762
27320 #, gcc-internal-format
27321 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
27322 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
27324 #: tree-inline.c:3770
27325 #, gcc-internal-format
27326 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
27327 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
27329 #: tree-inline.c:4442
27330 #, gcc-internal-format
27331 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
27332 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
27334 #: tree-inline.c:4445 tree-inline.c:4465
27335 #, gcc-internal-format
27336 msgid "called from here"
27337 msgstr "которая вызвана здесь"
27339 #: tree-inline.c:4448 tree-inline.c:4468
27340 #, fuzzy, gcc-internal-format
27341 #| msgid "from this location"
27342 msgid "called from this function"
27343 msgstr "в этом месте"
27345 #: tree-inline.c:4461
27346 #, gcc-internal-format
27347 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
27348 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
27350 #: tree-into-ssa.c:3293
27351 #, gcc-internal-format
27352 msgid "statement uses released SSA name:"
27353 msgstr ""
27355 #: tree-into-ssa.c:3305
27356 #, gcc-internal-format
27357 msgid "cannot update SSA form"
27358 msgstr ""
27360 #: tree-into-ssa.c:3396 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
27361 #: tree-ssa-coalesce.c:1012
27362 #, gcc-internal-format
27363 msgid "SSA corruption"
27364 msgstr "повреждение SSA"
27366 #: tree-profile.c:640
27367 #, gcc-internal-format
27368 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
27369 msgstr ""
27371 #: tree-ssa-ccp.c:3461
27372 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
27373 msgstr ""
27375 #: tree-ssa-ccp.c:3466
27376 #, fuzzy, gcc-internal-format
27377 #| msgid "invalid argument to built-in function"
27378 msgid "in a call to built-in function %qD"
27379 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
27381 #: tree-ssa-ccp.c:3470
27382 #, fuzzy, gcc-internal-format
27383 #| msgid "inline function %q+D declared weak"
27384 msgid "in a call to function %qD declared here"
27385 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
27387 #: tree-ssa-loop-niter.c:3049
27388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27389 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
27390 msgstr ""
27392 #: tree-ssa-loop-niter.c:3050
27393 #, fuzzy, gcc-internal-format
27394 #| msgid "within this context"
27395 msgid "within this loop"
27396 msgstr "в данном контексте"
27398 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2065
27399 #, gcc-internal-format
27400 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
27401 msgstr ""
27403 #: tree-ssa-operands.c:975
27404 #, gcc-internal-format
27405 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
27406 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
27408 #: tree-ssa-operands.c:982
27409 #, gcc-internal-format
27410 msgid "virtual def operand missing for stmt"
27411 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
27413 #: tree-ssa-operands.c:992
27414 #, gcc-internal-format
27415 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
27416 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
27418 #: tree-ssa-operands.c:999
27419 #, gcc-internal-format
27420 msgid "virtual use operand missing for stmt"
27421 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
27423 #: tree-ssa-operands.c:1016
27424 #, gcc-internal-format
27425 msgid "excess use operand for stmt"
27426 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
27428 #: tree-ssa-operands.c:1026
27429 #, gcc-internal-format
27430 msgid "use operand missing for stmt"
27431 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
27433 #: tree-ssa-operands.c:1033
27434 #, gcc-internal-format
27435 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
27436 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
27438 #: tree-ssa-strlen.c:1975
27439 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
27440 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
27441 msgstr[0] ""
27442 msgstr[1] ""
27443 msgstr[2] ""
27445 #: tree-ssa-strlen.c:1989
27446 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
27447 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
27448 msgstr[0] ""
27449 msgstr[1] ""
27450 msgstr[2] ""
27452 #: tree-ssa-strlen.c:1996
27453 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
27454 msgstr ""
27456 #: tree-ssa-strlen.c:2008
27457 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
27458 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
27459 msgstr[0] ""
27460 msgstr[1] ""
27461 msgstr[2] ""
27463 #: tree-ssa-strlen.c:2015 tree-ssa-strlen.c:2029
27464 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
27465 msgstr ""
27467 #: tree-ssa-strlen.c:2150
27468 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
27469 msgstr ""
27471 #: tree-ssa-strlen.c:2156
27472 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
27473 msgstr ""
27475 #: tree-ssa-strlen.c:2163
27476 #, fuzzy, gcc-internal-format
27477 #| msgid "length modifier"
27478 msgid "length computed here"
27479 msgstr "модификатор размера"
27481 #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:331
27482 #, gcc-internal-format
27483 msgid "%qD was declared here"
27484 msgstr "%qD было объявлено здесь"
27486 #: tree-ssa-uninit.c:259
27487 #, gcc-internal-format
27488 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
27489 msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
27491 #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2624
27492 #, gcc-internal-format
27493 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
27494 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
27496 #: tree-ssa-uninit.c:369
27497 #, gcc-internal-format
27498 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
27499 msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
27501 #: tree-ssa-uninit.c:379
27502 #, gcc-internal-format
27503 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
27504 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
27506 #: tree-ssa.c:647
27507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27508 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
27509 msgstr ""
27511 #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
27512 #, fuzzy, gcc-internal-format
27513 #| msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
27514 msgid "virtual definition is not an SSA name"
27515 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
27517 #: tree-ssa.c:677
27518 #, gcc-internal-format
27519 msgid "stmt with wrong VUSE"
27520 msgstr ""
27522 #: tree-ssa.c:707
27523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27524 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
27525 msgstr ""
27527 #: tree-ssa.c:733
27528 #, gcc-internal-format
27529 msgid "expected an SSA_NAME object"
27530 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
27532 #: tree-ssa.c:739
27533 #, gcc-internal-format
27534 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
27535 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
27537 #: tree-ssa.c:746
27538 #, gcc-internal-format
27539 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
27540 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
27542 #: tree-ssa.c:752
27543 #, gcc-internal-format
27544 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
27545 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
27547 #: tree-ssa.c:758
27548 #, gcc-internal-format
27549 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
27550 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
27552 #: tree-ssa.c:764
27553 #, gcc-internal-format
27554 msgid "found a real definition for a non-register"
27555 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
27557 #: tree-ssa.c:771
27558 #, gcc-internal-format
27559 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
27560 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
27562 #: tree-ssa.c:801
27563 #, gcc-internal-format
27564 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
27565 msgstr "RESULT_DECL должно читаться только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
27567 #: tree-ssa.c:807
27568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27569 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
27570 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
27572 #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
27573 #, gcc-internal-format
27574 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
27575 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
27577 #: tree-ssa.c:868
27578 #, gcc-internal-format
27579 msgid "missing definition"
27580 msgstr "отсутствует определение"
27582 #: tree-ssa.c:874
27583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27584 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
27585 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
27587 #: tree-ssa.c:882
27588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27589 msgid "definition in block %i follows the use"
27590 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
27592 #: tree-ssa.c:889
27593 #, gcc-internal-format
27594 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
27595 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
27597 #: tree-ssa.c:897
27598 #, gcc-internal-format
27599 msgid "no immediate_use list"
27600 msgstr "отсутствует список immediate_use"
27602 #: tree-ssa.c:909
27603 #, gcc-internal-format
27604 msgid "wrong immediate use list"
27605 msgstr "некорректный список immediate use"
27607 #: tree-ssa.c:943
27608 #, gcc-internal-format
27609 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
27610 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
27612 #: tree-ssa.c:957
27613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27614 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
27615 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
27617 #: tree-ssa.c:966
27618 #, gcc-internal-format
27619 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
27620 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
27622 #: tree-ssa.c:994
27623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27624 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
27625 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
27627 #: tree-ssa.c:1069
27628 #, gcc-internal-format
27629 msgid "shared SSA name info"
27630 msgstr ""
27632 #: tree-ssa.c:1096
27633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27634 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
27635 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
27637 #: tree-ssa.c:1122
27638 #, gcc-internal-format
27639 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
27640 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
27642 #: tree-ssa.c:1188
27643 #, gcc-internal-format
27644 msgid "verify_ssa failed"
27645 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
27647 #: tree-streamer-in.c:346
27648 #, gcc-internal-format
27649 msgid "machine independent builtin code out of range"
27650 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
27652 #: tree-streamer-in.c:352
27653 #, gcc-internal-format
27654 msgid "target specific builtin not available"
27655 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
27657 #: tree-vect-generic.c:287
27658 #, gcc-internal-format
27659 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
27660 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
27662 #: tree-vect-generic.c:290
27663 #, gcc-internal-format
27664 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
27665 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
27667 #: tree-vect-generic.c:341
27668 #, gcc-internal-format
27669 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
27670 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
27672 #: tree-vect-generic.c:941
27673 #, fuzzy, gcc-internal-format
27674 #| msgid "vector operation will be expanded piecewise"
27675 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
27676 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
27678 #: tree-vect-generic.c:1373
27679 #, gcc-internal-format
27680 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
27681 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
27683 #: tree-vect-loop.c:4037
27684 #, gcc-internal-format
27685 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
27686 msgstr ""
27688 #: tree-vrp.c:4930 tree-vrp.c:4974
27689 #, fuzzy, gcc-internal-format
27690 #| msgid "array subscript is above array bounds"
27691 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
27692 msgstr "индекс массива превышает верхнее граничное значение"
27694 #: tree-vrp.c:4956
27695 #, fuzzy, gcc-internal-format
27696 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
27697 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
27698 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
27700 #: tree-vrp.c:4988
27701 #, fuzzy, gcc-internal-format
27702 #| msgid "array subscript is below array bounds"
27703 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
27704 msgstr "индекс массива меньше нижнего граничного значения"
27706 #: tree-vrp.c:5046
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format
27708 #| msgid "array subscript is below array bounds"
27709 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
27710 msgstr "индекс массива меньше нижнего граничного значения"
27712 #: tree-vrp.c:5060
27713 #, fuzzy, gcc-internal-format
27714 #| msgid "array subscript is above array bounds"
27715 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
27716 msgstr "индекс массива превышает верхнее граничное значение"
27718 #: tree.c:1987
27719 #, gcc-internal-format
27720 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
27721 msgstr ""
27723 #: tree.c:1989
27724 #, gcc-internal-format
27725 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
27726 msgstr ""
27728 #: tree.c:7847
27729 #, gcc-internal-format
27730 msgid "arrays of functions are not meaningful"
27731 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
27733 #: tree.c:8014
27734 #, gcc-internal-format
27735 msgid "function return type cannot be function"
27736 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
27738 #: tree.c:9322 tree.c:9407 tree.c:9468
27739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27740 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
27741 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
27743 #: tree.c:9359
27744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27745 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
27746 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
27748 #: tree.c:9372
27749 #, gcc-internal-format
27750 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
27751 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
27753 #: tree.c:9421
27754 #, gcc-internal-format
27755 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
27756 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
27758 #: tree.c:9434
27759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27760 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
27761 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
27763 #: tree.c:9494
27764 #, gcc-internal-format
27765 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
27766 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
27768 #: tree.c:9508
27769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27770 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
27771 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
27772 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
27774 #: tree.c:9520
27775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27776 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
27777 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
27779 #: tree.c:9533
27780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27781 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
27782 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
27784 #: tree.c:9546
27785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27786 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
27787 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
27789 #: tree.c:12441
27790 #, fuzzy, gcc-internal-format
27791 #| msgid "%qE is deprecated: %s"
27792 msgid "%qD is deprecated: %s"
27793 msgstr "%qE устаревшее: %s"
27795 #: tree.c:12444
27796 #, fuzzy, gcc-internal-format
27797 #| msgid "%qE is deprecated"
27798 msgid "%qD is deprecated"
27799 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
27801 #: tree.c:12468 tree.c:12490
27802 #, gcc-internal-format
27803 msgid "%qE is deprecated: %s"
27804 msgstr "%qE устаревшее: %s"
27806 #: tree.c:12471 tree.c:12493
27807 #, gcc-internal-format
27808 msgid "%qE is deprecated"
27809 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
27811 #: tree.c:12477 tree.c:12498
27812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27813 msgid "type is deprecated: %s"
27814 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
27816 #: tree.c:12480 tree.c:12501
27817 #, gcc-internal-format
27818 msgid "type is deprecated"
27819 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
27821 #. Type variant can differ by:
27823 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
27824 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
27825 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
27826 #. in this case some values may not be set in the variant types
27827 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
27828 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
27829 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
27830 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
27831 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
27832 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
27833 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
27834 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
27835 #. of TREE_TYPE of their main variants.
27836 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
27837 #. the main variant TYPE_FIELDS.
27838 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
27840 #. Convenience macro for matching individual fields.
27841 #: tree.c:13038
27842 #, gcc-internal-format
27843 msgid "type variant differs by "
27844 msgstr ""
27846 #: tree.c:13079
27847 #, gcc-internal-format
27848 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
27849 msgstr ""
27851 #: tree.c:13081
27852 #, gcc-internal-format
27853 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
27854 msgstr ""
27856 #: tree.c:13083
27857 #, gcc-internal-format
27858 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
27859 msgstr ""
27861 #: tree.c:13103
27862 #, gcc-internal-format
27863 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
27864 msgstr ""
27866 #: tree.c:13116
27867 #, gcc-internal-format
27868 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
27869 msgstr ""
27871 #: tree.c:13152
27872 #, gcc-internal-format
27873 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
27874 msgstr ""
27876 #: tree.c:13154
27877 #, gcc-internal-format
27878 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
27879 msgstr ""
27881 #: tree.c:13156
27882 #, gcc-internal-format
27883 msgid "type's TYPE_BINFO"
27884 msgstr ""
27886 #: tree.c:13194
27887 #, gcc-internal-format
27888 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
27889 msgstr ""
27891 #: tree.c:13196
27892 #, gcc-internal-format
27893 msgid "first mismatch is field"
27894 msgstr ""
27896 #: tree.c:13198
27897 #, gcc-internal-format
27898 msgid "and field"
27899 msgstr ""
27901 #: tree.c:13215
27902 #, gcc-internal-format
27903 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
27904 msgstr ""
27906 #: tree.c:13217 tree.c:13228
27907 #, gcc-internal-format
27908 msgid "type variant's TREE_TYPE"
27909 msgstr ""
27911 #: tree.c:13219 tree.c:13230
27912 #, gcc-internal-format
27913 msgid "type's TREE_TYPE"
27914 msgstr ""
27916 #: tree.c:13226
27917 #, fuzzy, gcc-internal-format
27918 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
27919 msgid "type is not compatible with its variant"
27920 msgstr "%qD не совместим с %qD"
27922 #: tree.c:13529
27923 #, fuzzy, gcc-internal-format
27924 #| msgid "environment variable %qs not defined"
27925 msgid "Main variant is not defined"
27926 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
27928 #: tree.c:13534
27929 #, gcc-internal-format
27930 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
27931 msgstr ""
27933 #: tree.c:13546
27934 #, gcc-internal-format
27935 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
27936 msgstr ""
27938 #: tree.c:13564
27939 #, gcc-internal-format
27940 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
27941 msgstr ""
27943 #: tree.c:13572
27944 #, gcc-internal-format
27945 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
27946 msgstr ""
27948 #: tree.c:13578
27949 #, gcc-internal-format
27950 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
27951 msgstr ""
27953 #: tree.c:13594
27954 #, gcc-internal-format
27955 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
27956 msgstr ""
27958 #: tree.c:13604
27959 #, gcc-internal-format
27960 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
27961 msgstr ""
27963 #: tree.c:13614
27964 #, gcc-internal-format
27965 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
27966 msgstr ""
27968 #: tree.c:13635
27969 #, gcc-internal-format
27970 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
27971 msgstr ""
27973 #: tree.c:13641
27974 #, gcc-internal-format
27975 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
27976 msgstr ""
27978 #: tree.c:13652
27979 #, gcc-internal-format
27980 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
27981 msgstr ""
27983 #: tree.c:13663
27984 #, gcc-internal-format
27985 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
27986 msgstr ""
27988 #: tree.c:13681
27989 #, gcc-internal-format
27990 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
27991 msgstr ""
27993 #: tree.c:13688
27994 #, gcc-internal-format
27995 msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
27996 msgstr ""
27998 #: tree.c:13695
27999 #, gcc-internal-format
28000 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
28001 msgstr ""
28003 #: tree.c:13711
28004 #, gcc-internal-format
28005 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
28006 msgstr ""
28008 #: tree.c:13719
28009 #, gcc-internal-format
28010 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
28011 msgstr ""
28013 #: tree.c:13726
28014 #, gcc-internal-format
28015 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
28016 msgstr ""
28018 #: tree.c:13736
28019 #, fuzzy, gcc-internal-format
28020 #| msgid "size of array %qE has non-integer type"
28021 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
28022 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
28024 #: tree.c:13745
28025 #, fuzzy, gcc-internal-format
28026 #| msgid "field %qE has incomplete type"
28027 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
28028 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
28030 #: tree.c:13767
28031 #, gcc-internal-format
28032 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
28033 msgstr ""
28035 #: tree.c:13782
28036 #, gcc-internal-format
28037 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
28038 msgstr ""
28040 #: tree.c:13788
28041 #, gcc-internal-format
28042 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
28043 msgstr ""
28045 #: tree.c:13801
28046 #, gcc-internal-format
28047 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
28048 msgstr ""
28050 #: tree.c:13814
28051 #, gcc-internal-format
28052 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
28053 msgstr ""
28055 #: tree.c:13820
28056 #, gcc-internal-format
28057 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
28058 msgstr ""
28060 #: tree.c:13827
28061 #, gcc-internal-format
28062 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
28063 msgstr ""
28065 #: tree.c:13839
28066 #, gcc-internal-format
28067 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
28068 msgstr ""
28070 #: tree.c:13845
28071 #, gcc-internal-format
28072 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
28073 msgstr ""
28075 #: tree.c:13855
28076 #, gcc-internal-format
28077 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
28078 msgstr ""
28080 #: tree.c:13862
28081 #, fuzzy, gcc-internal-format
28082 #| msgid "verify_gimple failed"
28083 msgid "verify_type failed"
28084 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
28086 #: value-prof.c:510
28087 #, gcc-internal-format
28088 msgid "dead histogram"
28089 msgstr "мертвая гистограмма"
28091 #: value-prof.c:539
28092 #, gcc-internal-format
28093 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
28094 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
28096 #: value-prof.c:551
28097 #, gcc-internal-format
28098 msgid "verify_histograms failed"
28099 msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
28101 #: value-prof.c:607
28102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28103 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
28104 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
28106 #: var-tracking.c:7164
28107 #, gcc-internal-format
28108 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
28109 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
28111 #: var-tracking.c:7168
28112 #, gcc-internal-format
28113 msgid "variable tracking size limit exceeded"
28114 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
28116 #: varasm.c:326
28117 #, fuzzy, gcc-internal-format
28118 #| msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
28119 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
28120 msgstr "%+D создает конфликт типов секций с %D"
28122 #: varasm.c:329
28123 #, fuzzy, gcc-internal-format
28124 #| msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
28125 msgid "section type conflict with %qD"
28126 msgstr "%+D создает конфликт типов секций с %D"
28128 #: varasm.c:334
28129 #, fuzzy, gcc-internal-format
28130 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
28131 msgid "%+qD causes a section type conflict"
28132 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
28134 #: varasm.c:336
28135 #, fuzzy, gcc-internal-format
28136 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
28137 msgid "section type conflict"
28138 msgstr "%+D создает конфликт типов секций"
28140 #: varasm.c:1019
28141 #, fuzzy, gcc-internal-format
28142 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
28143 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
28144 msgstr "выравнивание %q+D превышает максимальное выравнивание в объектном файле. Используется %d"
28146 #: varasm.c:1172
28147 #, fuzzy, gcc-internal-format
28148 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
28149 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
28150 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
28152 #: varasm.c:1378 varasm.c:1387
28153 #, gcc-internal-format
28154 msgid "register name not specified for %q+D"
28155 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
28157 #: varasm.c:1389
28158 #, gcc-internal-format
28159 msgid "invalid register name for %q+D"
28160 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
28162 #: varasm.c:1391
28163 #, gcc-internal-format
28164 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
28165 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
28167 #: varasm.c:1394
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
28170 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
28172 #: varasm.c:1397
28173 #, gcc-internal-format
28174 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
28175 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
28177 #: varasm.c:1400
28178 #, gcc-internal-format
28179 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
28180 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
28182 #: varasm.c:1410
28183 #, gcc-internal-format
28184 msgid "global register variable has initial value"
28185 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
28187 #: varasm.c:1414
28188 #, gcc-internal-format
28189 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
28190 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
28192 #: varasm.c:1460
28193 #, gcc-internal-format
28194 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
28195 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
28197 #: varasm.c:1870
28198 #, gcc-internal-format
28199 msgid "Patchable function entry > size"
28200 msgstr ""
28202 #: varasm.c:2069
28203 #, gcc-internal-format
28204 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
28205 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
28207 #: varasm.c:2102
28208 #, gcc-internal-format
28209 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
28210 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
28212 #: varasm.c:2205 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
28213 #, gcc-internal-format
28214 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
28215 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
28217 #: varasm.c:4910
28218 #, gcc-internal-format
28219 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
28220 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
28222 #: varasm.c:4915
28223 #, gcc-internal-format
28224 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
28225 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
28227 #: varasm.c:5227
28228 #, gcc-internal-format
28229 msgid "invalid initial value for member %qE"
28230 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
28232 #: varasm.c:5487
28233 #, fuzzy, gcc-internal-format
28234 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28235 msgid "%+qD declared weak after being used"
28236 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
28238 #: varasm.c:5539
28239 #, fuzzy, gcc-internal-format
28240 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
28241 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
28242 msgstr "weak декларация %q+D должна предшествовать определению"
28244 #: varasm.c:5575
28245 #, gcc-internal-format
28246 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
28247 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
28249 #: varasm.c:5579
28250 #, gcc-internal-format
28251 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28252 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
28254 #: varasm.c:5608 varasm.c:5912
28255 #, gcc-internal-format
28256 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
28257 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
28259 #: varasm.c:5802
28260 #, gcc-internal-format
28261 msgid "weakref is not supported in this configuration"
28262 msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
28264 #: varasm.c:5834
28265 #, fuzzy, gcc-internal-format
28266 #| msgid "nested functions not supported on this target"
28267 msgid "ifunc is not supported on this target"
28268 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
28270 #: varasm.c:5892
28271 #, gcc-internal-format
28272 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
28273 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
28275 #: varasm.c:5894
28276 #, gcc-internal-format
28277 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
28278 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
28280 #: varasm.c:5901
28281 #, gcc-internal-format
28282 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
28283 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
28285 #: varasm.c:5909
28286 #, gcc-internal-format
28287 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
28288 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
28290 #: varasm.c:6127 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
28291 #, gcc-internal-format
28292 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
28293 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
28295 #: vec.c:189
28296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28297 msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
28298 msgstr ""
28300 #: vec.c:194
28301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28302 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
28303 msgstr ""
28305 #: vec.c:199
28306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28307 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
28308 msgstr ""
28310 #: vec.c:201
28311 #, gcc-internal-format
28312 msgid "qsort checking failed"
28313 msgstr ""
28315 #: vr-values.c:2396
28316 #, gcc-internal-format
28317 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
28318 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
28320 #: vr-values.c:2402
28321 #, gcc-internal-format
28322 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
28323 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
28325 #: vr-values.c:2446
28326 #, gcc-internal-format
28327 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
28328 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
28330 #: vr-values.c:2448
28331 #, gcc-internal-format
28332 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
28333 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
28335 #: vr-values.c:3127
28336 #, gcc-internal-format
28337 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
28338 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
28340 #: vr-values.c:3194
28341 #, fuzzy, gcc-internal-format
28342 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
28343 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
28344 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
28346 #: vr-values.c:3245
28347 #, gcc-internal-format
28348 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
28349 msgstr "предполагается что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
28351 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
28352 #: xcoffout.c:194
28353 #, gcc-internal-format
28354 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
28355 msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
28357 #: lto-streamer.h:1001
28358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28359 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
28360 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
28362 #: lto-streamer.h:1011
28363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28364 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
28365 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
28367 #: c-family/c-attribs.c:529
28368 #, gcc-internal-format
28369 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
28370 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
28372 #: c-family/c-attribs.c:696
28373 #, fuzzy, gcc-internal-format
28374 #| msgid "alias argument not a string"
28375 msgid "no_sanitize argument not a string"
28376 msgstr "аргумент атрибута alias должен быть текстовой строкой"
28378 #: c-family/c-attribs.c:826 ada/gcc-interface/utils.c:6235
28379 #, fuzzy, gcc-internal-format
28380 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
28381 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
28382 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
28384 #: c-family/c-attribs.c:875
28385 #, fuzzy, gcc-internal-format
28386 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
28387 msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
28388 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
28390 #: c-family/c-attribs.c:914 c-family/c-attribs.c:920 c-family/c-attribs.c:3388
28391 #: c-family/c-attribs.c:3423 c-family/c-attribs.c:3429
28392 #, fuzzy, gcc-internal-format
28393 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
28394 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
28395 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
28397 #: c-family/c-attribs.c:976 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
28398 #, gcc-internal-format
28399 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
28400 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
28402 #: c-family/c-attribs.c:1130
28403 #, gcc-internal-format
28404 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
28405 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
28407 #: c-family/c-attribs.c:1159
28408 #, fuzzy, gcc-internal-format
28409 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
28410 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
28411 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
28413 #: c-family/c-attribs.c:1198 c-family/c-attribs.c:2682
28414 #, fuzzy, gcc-internal-format
28415 #| msgid "using result of function returning %<void%>"
28416 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
28417 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
28419 #: c-family/c-attribs.c:1221 c-family/c-pragma.c:419
28420 #, gcc-internal-format
28421 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
28422 msgstr ""
28424 #: c-family/c-attribs.c:1238
28425 #, gcc-internal-format
28426 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
28427 msgstr ""
28429 #: c-family/c-attribs.c:1334
28430 #, gcc-internal-format
28431 msgid "destructor priorities are not supported"
28432 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
28434 #: c-family/c-attribs.c:1336
28435 #, gcc-internal-format
28436 msgid "constructor priorities are not supported"
28437 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
28439 #: c-family/c-attribs.c:1358
28440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28441 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
28442 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
28444 #: c-family/c-attribs.c:1363
28445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28446 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
28447 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
28449 #: c-family/c-attribs.c:1371
28450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28451 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
28452 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
28454 #: c-family/c-attribs.c:1374
28455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28456 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
28457 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
28459 #: c-family/c-attribs.c:1527
28460 #, gcc-internal-format
28461 msgid "unknown machine mode %qE"
28462 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
28464 #: c-family/c-attribs.c:1557
28465 #, gcc-internal-format
28466 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
28467 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
28469 #: c-family/c-attribs.c:1560
28470 #, gcc-internal-format
28471 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
28472 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
28474 #: c-family/c-attribs.c:1569
28475 #, gcc-internal-format
28476 msgid "unable to emulate %qs"
28477 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
28479 #: c-family/c-attribs.c:1582
28480 #, gcc-internal-format
28481 msgid "invalid pointer mode %qs"
28482 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
28484 #: c-family/c-attribs.c:1599
28485 #, gcc-internal-format
28486 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
28487 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
28489 #: c-family/c-attribs.c:1610
28490 #, gcc-internal-format
28491 msgid "no data type for mode %qs"
28492 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
28494 #: c-family/c-attribs.c:1620
28495 #, gcc-internal-format
28496 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
28497 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
28499 #: c-family/c-attribs.c:1647
28500 #, gcc-internal-format
28501 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
28502 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
28504 #: c-family/c-attribs.c:1669
28505 #, gcc-internal-format
28506 msgid "section attributes are not supported for this target"
28507 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
28509 #: c-family/c-attribs.c:1675
28510 #, gcc-internal-format
28511 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
28512 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
28514 #: c-family/c-attribs.c:1681
28515 #, fuzzy, gcc-internal-format
28516 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
28517 msgid "section attribute argument not a string constant"
28518 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
28520 #: c-family/c-attribs.c:1690
28521 #, gcc-internal-format
28522 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
28523 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
28525 #: c-family/c-attribs.c:1700 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
28526 #: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
28529 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
28531 #: c-family/c-attribs.c:1708
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
28534 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
28536 #: c-family/c-attribs.c:1773
28537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28538 #| msgid "requested alignment is too large"
28539 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
28540 msgstr "выравнивание слишком велико"
28542 #: c-family/c-attribs.c:1866
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28545 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
28547 #: c-family/c-attribs.c:1886
28548 #, fuzzy, gcc-internal-format
28549 #| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
28550 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
28551 msgstr "%s атрибут '%s' конфликтует с %s атрибутом в %L"
28553 #. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
28554 #: c-family/c-attribs.c:1891 c-family/c-attribs.c:1920
28555 #, gcc-internal-format
28556 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
28557 msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
28559 #: c-family/c-attribs.c:1916
28560 #, gcc-internal-format
28561 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
28562 msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
28564 #: c-family/c-attribs.c:1943
28565 #, fuzzy, gcc-internal-format
28566 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28567 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
28568 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
28570 #: c-family/c-attribs.c:1986
28571 #, gcc-internal-format
28572 msgid "inline function %q+D declared weak"
28573 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
28575 #: c-family/c-attribs.c:1991
28576 #, gcc-internal-format
28577 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
28578 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
28580 #: c-family/c-attribs.c:2015
28581 #, fuzzy, gcc-internal-format
28582 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
28583 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
28584 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
28586 #: c-family/c-attribs.c:2046
28587 #, gcc-internal-format
28588 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
28589 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
28591 #: c-family/c-attribs.c:2054
28592 #, gcc-internal-format
28593 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
28594 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
28596 #: c-family/c-attribs.c:2071 c-family/c-attribs.c:2582
28597 #, gcc-internal-format
28598 msgid "attribute %qE argument not a string"
28599 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
28601 #: c-family/c-attribs.c:2106
28602 #, fuzzy, gcc-internal-format
28603 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28604 msgid "%+qD declared alias after being used"
28605 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
28607 #: c-family/c-attribs.c:2108
28608 #, fuzzy, gcc-internal-format
28609 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28610 msgid "%+qD declared ifunc after being used"
28611 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
28613 #: c-family/c-attribs.c:2159
28614 #, gcc-internal-format
28615 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
28616 msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
28618 #: c-family/c-attribs.c:2181
28619 #, gcc-internal-format
28620 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
28621 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
28623 #: c-family/c-attribs.c:2193
28624 #, fuzzy, gcc-internal-format
28625 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28626 msgid "%+qD declared weakref after being used"
28627 msgstr "%q+D: inline-декларация после вызова"
28629 #: c-family/c-attribs.c:2217
28630 #, gcc-internal-format
28631 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
28632 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
28634 #: c-family/c-attribs.c:2223
28635 #, gcc-internal-format
28636 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
28637 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
28639 #: c-family/c-attribs.c:2236
28640 #, gcc-internal-format
28641 msgid "visibility argument not a string"
28642 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
28644 #: c-family/c-attribs.c:2248
28645 #, gcc-internal-format
28646 msgid "%qE attribute ignored on types"
28647 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
28649 #: c-family/c-attribs.c:2264
28650 #, gcc-internal-format
28651 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
28652 msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
28654 #: c-family/c-attribs.c:2275
28655 #, gcc-internal-format
28656 msgid "%qD redeclared with different visibility"
28657 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
28659 #: c-family/c-attribs.c:2278 c-family/c-attribs.c:2282
28660 #, gcc-internal-format
28661 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
28662 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
28664 #: c-family/c-attribs.c:2320
28665 #, gcc-internal-format
28666 msgid "tls_model argument not a string"
28667 msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
28669 #: c-family/c-attribs.c:2333
28670 #, gcc-internal-format
28671 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
28672 msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
28674 #: c-family/c-attribs.c:2353 c-family/c-attribs.c:2656
28675 #: c-family/c-attribs.c:3497 config/m32c/m32c.c:2944
28676 #, gcc-internal-format
28677 msgid "%qE attribute applies only to functions"
28678 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
28680 #: c-family/c-attribs.c:2417
28681 #, gcc-internal-format
28682 msgid "alloc_size parameter outside range"
28683 msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
28685 #: c-family/c-attribs.c:2443
28686 #, fuzzy, gcc-internal-format
28687 #| msgid "alloc_size parameter outside range"
28688 msgid "alloc_align parameter outside range"
28689 msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
28691 #: c-family/c-attribs.c:2467
28692 #, fuzzy, gcc-internal-format
28693 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
28694 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
28695 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
28697 #: c-family/c-attribs.c:2595
28698 #, gcc-internal-format
28699 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
28700 msgstr ""
28702 #: c-family/c-attribs.c:2662 c-family/c-attribs.c:3503
28703 #, gcc-internal-format
28704 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
28705 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
28707 #: c-family/c-attribs.c:2727
28708 #, gcc-internal-format
28709 msgid "%qE attribute duplicated"
28710 msgstr "атрибут %qE продублирован"
28712 #: c-family/c-attribs.c:2729
28713 #, gcc-internal-format
28714 msgid "%qE attribute follows %qE"
28715 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
28717 #: c-family/c-attribs.c:2828
28718 #, gcc-internal-format
28719 msgid "type was previously declared %qE"
28720 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
28722 #: c-family/c-attribs.c:2841 cp/class.c:4397
28723 #, fuzzy, gcc-internal-format
28724 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
28725 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
28726 msgstr "%qs допустим только для функций"
28728 #: c-family/c-attribs.c:2899
28729 #, gcc-internal-format
28730 msgid "%qE argument not an identifier"
28731 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
28733 #: c-family/c-attribs.c:2910
28734 #, gcc-internal-format
28735 msgid "%qD is not compatible with %qD"
28736 msgstr "%qD не совместим с %qD"
28738 #: c-family/c-attribs.c:2913
28739 #, fuzzy, gcc-internal-format
28740 #| msgid "cleanup argument not a function"
28741 msgid "%qE argument is not a function"
28742 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
28744 #: c-family/c-attribs.c:2961
28745 #, gcc-internal-format
28746 msgid "deprecated message is not a string"
28747 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
28749 #: c-family/c-attribs.c:3002
28750 #, gcc-internal-format
28751 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
28752 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
28754 #: c-family/c-attribs.c:3065
28755 #, gcc-internal-format
28756 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28757 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
28759 #: c-family/c-attribs.c:3071 ada/gcc-interface/utils.c:3896
28760 #, gcc-internal-format
28761 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
28762 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
28764 #: c-family/c-attribs.c:3077 ada/gcc-interface/utils.c:3903
28765 #, gcc-internal-format
28766 msgid "zero vector size"
28767 msgstr "нулевой размер вектора"
28769 #: c-family/c-attribs.c:3085
28770 #, gcc-internal-format
28771 msgid "number of components of the vector not a power of two"
28772 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
28774 #: c-family/c-attribs.c:3118 ada/gcc-interface/utils.c:6092
28775 #, gcc-internal-format
28776 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
28777 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
28779 #: c-family/c-attribs.c:3137 ada/gcc-interface/utils.c:6106
28780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28781 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
28782 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
28784 #: c-family/c-attribs.c:3159 ada/gcc-interface/utils.c:6128
28785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28786 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
28787 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
28789 #: c-family/c-attribs.c:3168 ada/gcc-interface/utils.c:6137
28790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28791 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
28792 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
28794 #: c-family/c-attribs.c:3208
28795 #, fuzzy, gcc-internal-format
28796 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
28797 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
28798 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
28800 #: c-family/c-attribs.c:3216
28801 #, fuzzy, gcc-internal-format
28802 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
28803 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
28804 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
28806 #: c-family/c-attribs.c:3273
28807 #, gcc-internal-format
28808 msgid "cleanup argument not an identifier"
28809 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
28811 #: c-family/c-attribs.c:3280
28812 #, gcc-internal-format
28813 msgid "cleanup argument not a function"
28814 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
28816 #: c-family/c-attribs.c:3317
28817 #, gcc-internal-format
28818 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
28819 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
28821 #: c-family/c-attribs.c:3325
28822 #, gcc-internal-format
28823 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
28824 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
28826 #: c-family/c-attribs.c:3341 ada/gcc-interface/utils.c:6179
28827 #, gcc-internal-format
28828 msgid "requested position is not an integer constant"
28829 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
28831 #: c-family/c-attribs.c:3349 ada/gcc-interface/utils.c:6186
28832 #, gcc-internal-format
28833 msgid "requested position is less than zero"
28834 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
28836 #: c-family/c-attribs.c:3404
28837 #, fuzzy, gcc-internal-format
28838 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
28839 msgid "empty string in attribute %<target%>"
28840 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
28842 #: c-family/c-attribs.c:3520
28843 #, fuzzy, gcc-internal-format
28844 #| msgid "return with value in function with no return type"
28845 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
28846 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
28848 #: c-family/c-attribs.c:3535
28849 #, fuzzy, gcc-internal-format
28850 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
28851 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
28852 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
28854 #: c-family/c-common.c:725
28855 #, gcc-internal-format
28856 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
28857 msgstr "%qD не определено вне функции"
28859 #: c-family/c-common.c:775
28860 #, gcc-internal-format
28861 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
28862 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
28864 #: c-family/c-common.c:947
28865 #, gcc-internal-format
28866 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
28867 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
28869 #: c-family/c-common.c:987
28870 #, gcc-internal-format
28871 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
28872 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
28874 #: c-family/c-common.c:996
28875 #, gcc-internal-format
28876 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
28877 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
28879 #: c-family/c-common.c:1003
28880 #, gcc-internal-format
28881 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
28882 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
28884 #: c-family/c-common.c:1014
28885 #, gcc-internal-format
28886 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
28887 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
28889 #: c-family/c-common.c:1024
28890 #, gcc-internal-format
28891 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
28892 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
28894 #: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1194
28895 #, fuzzy, gcc-internal-format
28896 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28897 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
28898 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
28900 #: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1202
28901 #, fuzzy, gcc-internal-format
28902 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28903 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
28904 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
28906 #: c-family/c-common.c:1276
28907 #, fuzzy, gcc-internal-format
28908 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28909 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
28910 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
28912 #: c-family/c-common.c:1281
28913 #, fuzzy, gcc-internal-format
28914 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28915 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
28916 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
28918 #: c-family/c-common.c:1434 c-family/c-common.c:1496
28919 #, gcc-internal-format
28920 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
28921 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
28923 #: c-family/c-common.c:1682
28924 #, gcc-internal-format
28925 msgid "operation on %qE may be undefined"
28926 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
28928 #: c-family/c-common.c:1992
28929 #, gcc-internal-format
28930 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
28931 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
28933 #: c-family/c-common.c:2038
28934 #, gcc-internal-format
28935 msgid "case label value is less than minimum value for type"
28936 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
28938 #: c-family/c-common.c:2048
28939 #, gcc-internal-format
28940 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
28941 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
28943 #: c-family/c-common.c:2057
28944 #, gcc-internal-format
28945 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
28946 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
28948 #: c-family/c-common.c:2067
28949 #, gcc-internal-format
28950 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
28951 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
28953 #: c-family/c-common.c:2155
28954 #, gcc-internal-format
28955 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
28956 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
28958 #: c-family/c-common.c:2694
28959 #, gcc-internal-format
28960 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
28961 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
28963 #: c-family/c-common.c:2943
28964 #, gcc-internal-format
28965 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
28966 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
28968 #: c-family/c-common.c:2946
28969 #, gcc-internal-format
28970 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
28971 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
28973 #: c-family/c-common.c:3036
28974 #, gcc-internal-format
28975 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
28976 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
28978 #: c-family/c-common.c:3043
28979 #, gcc-internal-format
28980 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
28981 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
28983 #: c-family/c-common.c:3086
28984 #, gcc-internal-format
28985 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
28986 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<VOID *%>"
28988 #: c-family/c-common.c:3095
28989 #, gcc-internal-format
28990 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
28991 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
28993 #: c-family/c-common.c:3268
28994 #, fuzzy, gcc-internal-format
28995 #| msgid "enum constant defined here"
28996 msgid "enum constant in boolean context"
28997 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
28999 #: c-family/c-common.c:3295
29000 #, gcc-internal-format
29001 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
29002 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
29004 #: c-family/c-common.c:3338
29005 #, gcc-internal-format
29006 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
29007 msgstr ""
29009 #: c-family/c-common.c:3350
29010 #, gcc-internal-format
29011 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
29012 msgstr ""
29014 #: c-family/c-common.c:3366
29015 #, fuzzy, gcc-internal-format
29016 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
29017 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
29018 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
29020 #: c-family/c-common.c:3375
29021 #, gcc-internal-format
29022 msgid "?: using integer constants in boolean context"
29023 msgstr ""
29025 #: c-family/c-common.c:3411
29026 #, fuzzy, gcc-internal-format
29027 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
29028 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
29029 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<истина%>"
29031 #: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8887
29032 #, gcc-internal-format
29033 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
29034 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
29036 #: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6430 c/c-typeck.c:14177
29037 #, gcc-internal-format
29038 msgid "invalid use of %<restrict%>"
29039 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
29041 #: c-family/c-common.c:3588
29042 #, gcc-internal-format
29043 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
29044 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
29046 #: c-family/c-common.c:3598
29047 #, gcc-internal-format
29048 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
29049 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
29051 #: c-family/c-common.c:3601
29052 #, gcc-internal-format
29053 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
29054 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
29056 #: c-family/c-common.c:3612
29057 #, gcc-internal-format
29058 msgid "invalid application of %qs to a void type"
29059 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
29061 #: c-family/c-common.c:3621
29062 #, gcc-internal-format
29063 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
29064 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
29066 #: c-family/c-common.c:3629
29067 #, gcc-internal-format
29068 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
29069 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
29071 #: c-family/c-common.c:3671
29072 #, gcc-internal-format
29073 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
29074 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
29076 #: c-family/c-common.c:4454
29077 #, gcc-internal-format
29078 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
29079 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
29081 #: c-family/c-common.c:4574
29082 #, gcc-internal-format
29083 msgid "cannot disable built-in function %qs"
29084 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
29086 #: c-family/c-common.c:4766
29087 #, gcc-internal-format
29088 msgid "pointers are not permitted as case values"
29089 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
29091 #: c-family/c-common.c:4773
29092 #, gcc-internal-format
29093 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
29094 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
29096 #: c-family/c-common.c:4799
29097 #, gcc-internal-format
29098 msgid "empty range specified"
29099 msgstr "пустой диапазон"
29101 #: c-family/c-common.c:4860
29102 #, gcc-internal-format
29103 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
29104 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
29106 #: c-family/c-common.c:4862
29107 #, gcc-internal-format
29108 msgid "this is the first entry overlapping that value"
29109 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
29111 #: c-family/c-common.c:4866
29112 #, gcc-internal-format
29113 msgid "duplicate case value"
29114 msgstr "повтор case-значения,"
29116 #: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2216
29117 #, gcc-internal-format
29118 msgid "previously used here"
29119 msgstr "которое ранее использовано здесь"
29121 #: c-family/c-common.c:4871
29122 #, gcc-internal-format
29123 msgid "multiple default labels in one switch"
29124 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
29126 #: c-family/c-common.c:4873
29127 #, gcc-internal-format
29128 msgid "this is the first default label"
29129 msgstr "это первая метка default"
29131 #: c-family/c-common.c:4967
29132 #, gcc-internal-format
29133 msgid "taking the address of a label is non-standard"
29134 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
29136 #: c-family/c-common.c:5135
29137 #, gcc-internal-format
29138 msgid "requested alignment is not an integer constant"
29139 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
29141 #: c-family/c-common.c:5143
29142 #, fuzzy, gcc-internal-format
29143 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
29144 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
29145 msgstr "выравнивание не является степенью числа 2"
29147 #: c-family/c-common.c:5148
29148 #, gcc-internal-format
29149 msgid "requested alignment is too large"
29150 msgstr "выравнивание слишком велико"
29152 #: c-family/c-common.c:5294
29153 #, gcc-internal-format
29154 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
29155 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
29157 #: c-family/c-common.c:5308
29158 #, gcc-internal-format
29159 msgid "missing sentinel in function call"
29160 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
29162 #: c-family/c-common.c:5411
29163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29164 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
29165 msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
29167 #: c-family/c-common.c:5506 c-family/c-common.c:5553
29168 #, fuzzy, gcc-internal-format
29169 #| msgid "bad option %s to pragma attribute"
29170 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
29171 msgstr "некорректная опция %s для атрибута pragma"
29173 #: c-family/c-common.c:5509 c-family/c-common.c:5557
29174 #, fuzzy, gcc-internal-format
29175 #| msgid "bad option %s to pragma attribute"
29176 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
29177 msgstr "некорректная опция %s для атрибута pragma"
29179 #: c-family/c-common.c:5589
29180 #, gcc-internal-format
29181 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
29182 msgstr ""
29184 #: c-family/c-common.c:5593
29185 #, fuzzy, gcc-internal-format
29186 #| msgid "default argument specified for lambda parameter"
29187 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
29188 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
29190 #: c-family/c-common.c:5733 c-family/c-common.c:6485 c-family/c-common.c:6558
29191 #: c/c-typeck.c:3555
29192 #, gcc-internal-format
29193 msgid "too few arguments to function %qE"
29194 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
29196 #: c-family/c-common.c:5738 c-family/c-common.c:6584 c/c-typeck.c:3284
29197 #, gcc-internal-format
29198 msgid "too many arguments to function %qE"
29199 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
29201 #: c-family/c-common.c:5769
29202 #, fuzzy, gcc-internal-format
29203 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
29204 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
29205 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
29207 #: c-family/c-common.c:5794
29208 #, gcc-internal-format
29209 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
29210 msgstr ""
29212 #: c-family/c-common.c:5815 c-family/c-common.c:5859
29213 #, gcc-internal-format
29214 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
29215 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
29217 #: c-family/c-common.c:5838
29218 #, gcc-internal-format
29219 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
29220 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
29222 #: c-family/c-common.c:5852
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
29225 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
29227 #: c-family/c-common.c:5872
29228 #, gcc-internal-format
29229 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
29230 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
29232 #: c-family/c-common.c:5889 c-family/c-common.c:5925
29233 #, fuzzy, gcc-internal-format
29234 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29235 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
29236 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
29238 #: c-family/c-common.c:5896
29239 #, fuzzy, gcc-internal-format
29240 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29241 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
29242 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
29244 #: c-family/c-common.c:5902
29245 #, fuzzy, gcc-internal-format
29246 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29247 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
29248 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
29250 #: c-family/c-common.c:5908
29251 #, fuzzy, gcc-internal-format
29252 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29253 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
29254 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
29256 #: c-family/c-common.c:5931
29257 #, fuzzy, gcc-internal-format
29258 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29259 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
29260 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
29262 #: c-family/c-common.c:5937
29263 #, fuzzy, gcc-internal-format
29264 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29265 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
29266 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
29268 #: c-family/c-common.c:6184
29269 #, gcc-internal-format
29270 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
29271 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
29273 #: c-family/c-common.c:6189
29274 #, gcc-internal-format
29275 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
29276 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
29278 #: c-family/c-common.c:6196
29279 #, gcc-internal-format
29280 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
29281 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
29283 #: c-family/c-common.c:6209
29284 #, gcc-internal-format
29285 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
29286 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
29288 #: c-family/c-common.c:6261
29289 #, gcc-internal-format
29290 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
29291 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
29293 #: c-family/c-common.c:6427 cp/init.c:3002 cp/init.c:3021
29294 #, gcc-internal-format
29295 msgid "size of array is too large"
29296 msgstr "размер массива слишком велик"
29298 #: c-family/c-common.c:6517
29299 #, fuzzy, gcc-internal-format
29300 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
29301 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
29302 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
29304 #: c-family/c-common.c:6651
29305 #, gcc-internal-format
29306 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
29307 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
29309 #: c-family/c-common.c:6665
29310 #, gcc-internal-format
29311 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
29312 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
29314 #: c-family/c-common.c:6674
29315 #, gcc-internal-format
29316 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29317 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
29319 #: c-family/c-common.c:6685
29320 #, gcc-internal-format
29321 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
29322 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
29324 #: c-family/c-common.c:6706
29325 #, gcc-internal-format
29326 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29327 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
29329 #: c-family/c-common.c:6714
29330 #, fuzzy, gcc-internal-format
29331 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29332 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
29333 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
29335 #: c-family/c-common.c:6720
29336 #, fuzzy, gcc-internal-format
29337 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29338 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
29339 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
29341 #: c-family/c-common.c:6728
29342 #, gcc-internal-format
29343 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
29344 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
29346 #: c-family/c-common.c:6740
29347 #, gcc-internal-format
29348 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
29349 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
29351 #: c-family/c-common.c:6753
29352 #, gcc-internal-format
29353 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
29354 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
29356 #: c-family/c-common.c:7672
29357 #, gcc-internal-format
29358 msgid "index value is out of bound"
29359 msgstr "значение индекса вне диапазона"
29361 #: c-family/c-common.c:7714 c-family/c-common.c:7763 c-family/c-common.c:7779
29362 #, fuzzy, gcc-internal-format
29363 #| msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
29364 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
29365 msgstr "преобразование скаляра в вектор приводит к усечению значения"
29367 #. Reject arguments that are built-in functions with
29368 #. no library fallback.
29369 #: c-family/c-common.c:7867
29370 #, fuzzy, gcc-internal-format
29371 #| msgid "built-in function %qD takes one argument only"
29372 msgid "built-in function %qE must be directly called"
29373 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
29375 #: c-family/c-common.c:7889 c/c-decl.c:6177
29376 #, gcc-internal-format
29377 msgid "size of array %qE is too large"
29378 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
29380 #: c-family/c-common.c:7891 c/c-decl.c:6180
29381 #, gcc-internal-format
29382 msgid "size of unnamed array is too large"
29383 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
29385 #: c-family/c-common.c:7921
29386 #, gcc-internal-format
29387 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
29388 msgstr ""
29390 #: c-family/c-format.c:140 c-family/c-format.c:327
29391 #, gcc-internal-format
29392 msgid "format string has invalid operand number"
29393 msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
29395 #: c-family/c-format.c:156
29396 #, gcc-internal-format
29397 msgid "function does not return string type"
29398 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
29400 #: c-family/c-format.c:190
29401 #, gcc-internal-format
29402 msgid "format string argument is not a string type"
29403 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
29405 #: c-family/c-format.c:216
29406 #, fuzzy, gcc-internal-format
29407 #| msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
29408 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
29409 msgstr "найдена ссылка %<%s%>, но аргумент, задающий формат, должен быть строкой"
29411 #: c-family/c-format.c:219
29412 #, gcc-internal-format
29413 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
29414 msgstr "найден %qT, но аргумент, задающий формат, должен быть строкой"
29416 #: c-family/c-format.c:229
29417 #, fuzzy, gcc-internal-format
29418 #| msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
29419 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
29420 msgstr "аргумент, задающий формат, должен быть ссылкой %<%s%>, но найдена строка"
29422 #: c-family/c-format.c:251
29423 #, fuzzy, gcc-internal-format
29424 #| msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
29425 msgid "format argument should be a %qs reference"
29426 msgstr "аргумент, задающий формат, должен быть ссылкой %<%s%>"
29428 #: c-family/c-format.c:295
29429 #, gcc-internal-format
29430 msgid "unrecognized format specifier"
29431 msgstr "некорректный спецификатор формата"
29433 #: c-family/c-format.c:310
29434 #, gcc-internal-format
29435 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
29436 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
29438 #: c-family/c-format.c:319
29439 #, gcc-internal-format
29440 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
29441 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
29443 #: c-family/c-format.c:333
29444 #, gcc-internal-format
29445 msgid "%<...%> has invalid operand number"
29446 msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
29448 #: c-family/c-format.c:340
29449 #, gcc-internal-format
29450 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
29451 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
29453 #: c-family/c-format.c:1148
29454 #, fuzzy, gcc-internal-format
29455 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
29456 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
29457 msgstr "этой функции, вероятно, можно задать атрибут форматирования %s"
29459 #: c-family/c-format.c:1239 c-family/c-format.c:1260 c-family/c-format.c:2678
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "missing $ operand number in format"
29462 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
29464 #: c-family/c-format.c:1269
29465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29466 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
29467 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
29469 #: c-family/c-format.c:1276
29470 #, gcc-internal-format
29471 msgid "operand number out of range in format"
29472 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
29474 #: c-family/c-format.c:1299
29475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29476 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
29477 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
29479 #: c-family/c-format.c:1331
29480 #, gcc-internal-format
29481 msgid "$ operand number used after format without operand number"
29482 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
29484 #: c-family/c-format.c:1362
29485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29486 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
29487 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
29489 #: c-family/c-format.c:1463
29490 #, gcc-internal-format
29491 msgid "format not a string literal, format string not checked"
29492 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
29494 #: c-family/c-format.c:1478 c-family/c-format.c:1481
29495 #, gcc-internal-format
29496 msgid "format not a string literal and no format arguments"
29497 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
29499 #: c-family/c-format.c:1484
29500 #, gcc-internal-format
29501 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
29502 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
29504 #: c-family/c-format.c:1501
29505 #, gcc-internal-format
29506 msgid "too many arguments for format"
29507 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
29509 #: c-family/c-format.c:1505
29510 #, gcc-internal-format
29511 msgid "unused arguments in $-style format"
29512 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
29514 #: c-family/c-format.c:1508
29515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29516 msgid "zero-length %s format string"
29517 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
29519 #: c-family/c-format.c:1512
29520 #, gcc-internal-format
29521 msgid "format is a wide character string"
29522 msgstr "формат задан как строка широких символов"
29524 #: c-family/c-format.c:1515
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "unterminated format string"
29527 msgstr "не терминирована строка формата"
29529 #: c-family/c-format.c:1921
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
29532 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
29534 #: c-family/c-format.c:1931
29535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29536 msgid "%s does not support %s"
29537 msgstr "%s не поддерживает %s"
29539 #: c-family/c-format.c:1941
29540 #, gcc-internal-format
29541 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
29542 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
29544 #: c-family/c-format.c:1955
29545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29546 msgid "%s used within a quoted sequence"
29547 msgstr ""
29549 #: c-family/c-format.c:1968
29550 #, gcc-internal-format
29551 msgid "%qc conversion used unquoted"
29552 msgstr ""
29554 #: c-family/c-format.c:2086 c-family/c-format.c:2417
29555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29556 msgid "repeated %s in format"
29557 msgstr "повторный %s в формате"
29559 #: c-family/c-format.c:2097
29560 #, gcc-internal-format
29561 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
29562 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
29564 #: c-family/c-format.c:2199
29565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29566 msgid "zero width in %s format"
29567 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
29569 #: c-family/c-format.c:2222
29570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29571 msgid "empty left precision in %s format"
29572 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
29574 #: c-family/c-format.c:2313
29575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29576 msgid "empty precision in %s format"
29577 msgstr "пустая точность в формате %s"
29579 #: c-family/c-format.c:2391
29580 #, gcc-internal-format
29581 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
29582 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
29584 #: c-family/c-format.c:2447
29585 #, gcc-internal-format
29586 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
29587 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
29589 #: c-family/c-format.c:2459
29590 #, gcc-internal-format
29591 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
29592 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
29594 #: c-family/c-format.c:2491
29595 #, gcc-internal-format
29596 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
29597 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
29599 #: c-family/c-format.c:2496
29600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29601 msgid "%s ignored with %s in %s format"
29602 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
29604 #: c-family/c-format.c:2503
29605 #, gcc-internal-format
29606 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
29607 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
29609 #: c-family/c-format.c:2508
29610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29611 msgid "use of %s and %s together in %s format"
29612 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
29614 #: c-family/c-format.c:2535
29615 #, gcc-internal-format
29616 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
29617 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
29619 #: c-family/c-format.c:2539
29620 #, gcc-internal-format
29621 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
29622 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
29624 #: c-family/c-format.c:2566
29625 #, gcc-internal-format
29626 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
29627 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
29629 #: c-family/c-format.c:2595
29630 #, fuzzy, gcc-internal-format
29631 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
29632 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
29633 msgstr "модификатор длины %qs указан с типом %qc"
29635 #: c-family/c-format.c:2617
29636 #, gcc-internal-format
29637 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
29638 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
29640 #: c-family/c-format.c:2655
29641 #, gcc-internal-format
29642 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
29643 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
29645 #: c-family/c-format.c:2659
29646 #, gcc-internal-format
29647 msgid "operand number specified for format taking no argument"
29648 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
29650 #: c-family/c-format.c:2806
29651 #, gcc-internal-format
29652 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
29653 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
29655 #: c-family/c-format.c:2864
29656 #, gcc-internal-format
29657 msgid "conversion lacks type at end of format"
29658 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
29660 #: c-family/c-format.c:2893
29661 #, fuzzy, gcc-internal-format
29662 #| msgid "Process #ident directives"
29663 msgid "nested quoting directive"
29664 msgstr "Обрабатывать директивы #ident"
29666 #: c-family/c-format.c:2904
29667 #, gcc-internal-format
29668 msgid "unmatched quoting directive"
29669 msgstr ""
29671 #: c-family/c-format.c:2919
29672 #, gcc-internal-format
29673 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
29674 msgstr ""
29676 #: c-family/c-format.c:2925
29677 #, gcc-internal-format
29678 msgid "unmatched color reset directive"
29679 msgstr ""
29681 #: c-family/c-format.c:2937
29682 #, gcc-internal-format
29683 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
29684 msgstr ""
29686 #: c-family/c-format.c:2977
29687 #, gcc-internal-format
29688 msgid "embedded %<\\0%> in format"
29689 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
29691 #: c-family/c-format.c:2990
29692 #, fuzzy, gcc-internal-format
29693 #| msgid "unterminated format string"
29694 msgid "unterminated quoting directive"
29695 msgstr "не терминирована строка формата"
29697 #: c-family/c-format.c:2994
29698 #, fuzzy, gcc-internal-format
29699 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
29700 msgid "unterminated color directive"
29701 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
29703 #: c-family/c-format.c:3116
29704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29705 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
29706 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
29708 #: c-family/c-format.c:3124
29709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29710 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
29711 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
29713 #: c-family/c-format.c:3144
29714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29715 msgid "writing into constant object (argument %d)"
29716 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
29718 #: c-family/c-format.c:3156
29719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29720 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
29721 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
29723 #: c-family/c-format.c:3636
29724 #, gcc-internal-format
29725 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
29726 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
29728 #: c-family/c-format.c:3646
29729 #, gcc-internal-format
29730 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
29731 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
29733 #: c-family/c-format.c:3657
29734 #, gcc-internal-format
29735 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
29736 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
29738 #: c-family/c-format.c:3667
29739 #, gcc-internal-format
29740 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
29741 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
29743 #: c-family/c-format.c:3729 c-family/c-format.c:3735 c-family/c-format.c:3907
29744 #, gcc-internal-format
29745 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
29746 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
29748 #: c-family/c-format.c:3742 c-family/c-format.c:3917
29749 #, gcc-internal-format
29750 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
29751 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
29753 #: c-family/c-format.c:3790
29754 #, gcc-internal-format
29755 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
29756 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
29758 #: c-family/c-format.c:3832
29759 #, gcc-internal-format
29760 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
29761 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
29763 #: c-family/c-format.c:3848
29764 #, gcc-internal-format
29765 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
29766 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
29768 #: c-family/c-format.c:3854
29769 #, gcc-internal-format
29770 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
29771 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
29773 #: c-family/c-format.c:3878
29774 #, fuzzy, gcc-internal-format
29775 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
29776 msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
29777 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
29779 #: c-family/c-format.c:4089
29780 #, gcc-internal-format
29781 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
29782 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
29784 #: c-family/c-format.c:4101
29785 #, gcc-internal-format
29786 msgid "strftime formats cannot format arguments"
29787 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
29789 #: c-family/c-indentation.c:66
29790 #, gcc-internal-format
29791 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
29792 msgstr ""
29794 #: c-family/c-indentation.c:609
29795 #, gcc-internal-format
29796 msgid "this %qs clause does not guard..."
29797 msgstr ""
29799 #: c-family/c-indentation.c:612
29800 #, gcc-internal-format
29801 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
29802 msgstr ""
29804 #: c-family/c-lex.c:228
29805 #, gcc-internal-format
29806 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
29807 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
29809 #: c-family/c-lex.c:263
29810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29811 msgid "ignoring #pragma %s %s"
29812 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
29814 #. ... or not.
29815 #: c-family/c-lex.c:506 c-family/c-lex.c:1220
29816 #, gcc-internal-format
29817 msgid "stray %<@%> in program"
29818 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
29820 #: c-family/c-lex.c:521
29821 #, gcc-internal-format
29822 msgid "stray %qs in program"
29823 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
29825 #: c-family/c-lex.c:531
29826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29827 msgid "missing terminating %c character"
29828 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
29830 #: c-family/c-lex.c:533
29831 #, gcc-internal-format
29832 msgid "stray %qc in program"
29833 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
29835 #: c-family/c-lex.c:535
29836 #, gcc-internal-format
29837 msgid "stray %<\\%o%> in program"
29838 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
29840 #: c-family/c-lex.c:755
29841 #, gcc-internal-format
29842 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
29843 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
29845 #: c-family/c-lex.c:759
29846 #, gcc-internal-format
29847 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
29848 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
29850 #: c-family/c-lex.c:779
29851 #, gcc-internal-format
29852 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
29853 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
29855 #: c-family/c-lex.c:819
29856 #, gcc-internal-format
29857 msgid "unsuffixed float constant"
29858 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
29860 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:875
29861 #, gcc-internal-format
29862 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
29863 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
29865 #: c-family/c-lex.c:856 c-family/c-lex.c:879
29866 #, gcc-internal-format
29867 msgid "non-standard suffix on floating constant"
29868 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
29870 #: c-family/c-lex.c:958 c-family/c-lex.c:961
29871 #, gcc-internal-format
29872 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
29873 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
29875 #: c-family/c-lex.c:976
29876 #, gcc-internal-format
29877 msgid "floating constant truncated to zero"
29878 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
29880 #: c-family/c-lex.c:1177
29881 #, gcc-internal-format
29882 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
29883 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
29885 #: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4108
29886 #, gcc-internal-format
29887 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
29888 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
29890 #: c-family/c-lex.c:1232
29891 #, gcc-internal-format
29892 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
29893 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
29895 #: c-family/c-omp.c:204
29896 #, gcc-internal-format
29897 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
29898 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
29900 #: c-family/c-omp.c:209
29901 #, fuzzy, gcc-internal-format
29902 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
29903 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
29904 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
29906 #: c-family/c-omp.c:329
29907 #, gcc-internal-format
29908 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
29909 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
29911 #: c-family/c-omp.c:332 c-family/c-omp.c:370
29912 #, gcc-internal-format
29913 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
29914 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
29916 #: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8198
29917 #, gcc-internal-format
29918 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
29919 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
29921 #: c-family/c-omp.c:562
29922 #, fuzzy, gcc-internal-format
29923 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
29924 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
29925 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
29927 #: c-family/c-omp.c:578
29928 #, gcc-internal-format
29929 msgid "%qE is not initialized"
29930 msgstr "%qE не инициализирован"
29932 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8088
29933 #, gcc-internal-format
29934 msgid "missing controlling predicate"
29935 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
29937 #: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7744
29938 #, gcc-internal-format
29939 msgid "invalid controlling predicate"
29940 msgstr "некорректный управляющий предикат"
29942 #: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8094
29943 #, gcc-internal-format
29944 msgid "missing increment expression"
29945 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
29947 #: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7859
29948 #, gcc-internal-format
29949 msgid "invalid increment expression"
29950 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
29952 #: c-family/c-omp.c:838
29953 #, fuzzy, gcc-internal-format
29954 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
29955 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
29956 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
29958 #: c-family/c-omp.c:842
29959 #, fuzzy, gcc-internal-format
29960 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
29961 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
29962 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
29964 #: c-family/c-omp.c:846
29965 #, fuzzy, gcc-internal-format
29966 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
29967 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
29968 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
29970 #: c-family/c-omp.c:1422
29971 #, fuzzy, gcc-internal-format
29972 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%> before end of line"
29973 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
29974 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед концом строки"
29977 #: c-family/c-omp.c:1532 c-family/c-omp.c:1547
29978 #, fuzzy, gcc-internal-format
29979 #| msgid "%qE is not a function name"
29980 msgid "%qD is not an function argument"
29981 msgstr "%qE не является именем функции"
29983 #: c-family/c-opts.c:325
29984 #, gcc-internal-format
29985 msgid "-I- specified twice"
29986 msgstr "дважды задан ключ -I-"
29988 #: c-family/c-opts.c:328
29989 #, gcc-internal-format
29990 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
29991 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
29993 #: c-family/c-opts.c:386
29994 #, gcc-internal-format
29995 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
29996 msgstr ""
29998 #: c-family/c-opts.c:391
29999 #, gcc-internal-format
30000 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
30001 msgstr ""
30003 #: c-family/c-opts.c:416
30004 #, fuzzy, gcc-internal-format
30005 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
30006 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
30007 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
30009 #: c-family/c-opts.c:612 fortran/cpp.c:350
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "output filename specified twice"
30012 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
30014 #: c-family/c-opts.c:799
30015 #, gcc-internal-format
30016 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
30017 msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
30019 #: c-family/c-opts.c:834
30020 #, gcc-internal-format
30021 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
30022 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
30024 #: c-family/c-opts.c:880
30025 #, gcc-internal-format
30026 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
30027 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
30029 #: c-family/c-opts.c:882
30030 #, gcc-internal-format
30031 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
30032 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
30034 #: c-family/c-opts.c:884
30035 #, gcc-internal-format
30036 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
30037 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
30039 #: c-family/c-opts.c:886
30040 #, gcc-internal-format
30041 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
30042 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
30044 #: c-family/c-opts.c:888
30045 #, gcc-internal-format
30046 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
30047 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
30049 #: c-family/c-opts.c:890
30050 #, gcc-internal-format
30051 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
30052 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
30054 #: c-family/c-opts.c:928
30055 #, fuzzy, gcc-internal-format
30056 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
30057 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
30058 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
30060 #: c-family/c-opts.c:988
30061 #, fuzzy, gcc-internal-format
30062 #| msgid "nested functions not supported on this target"
30063 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
30064 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
30066 #: c-family/c-opts.c:1001
30067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30068 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
30069 msgstr "задано слишком много имен файлов. Введите %s --help для получения справочной информации"
30071 #: c-family/c-opts.c:1016
30072 #, gcc-internal-format
30073 msgid "opening output file %s: %m"
30074 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
30076 #: c-family/c-opts.c:1036
30077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30078 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
30079 msgstr ""
30081 #: c-family/c-opts.c:1190
30082 #, gcc-internal-format
30083 msgid "opening dependency file %s: %m"
30084 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
30086 #: c-family/c-opts.c:1201
30087 #, gcc-internal-format
30088 msgid "closing dependency file %s: %m"
30089 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
30091 #: c-family/c-opts.c:1204
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "when writing output to %s: %m"
30094 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
30096 #: c-family/c-opts.c:1284
30097 #, gcc-internal-format
30098 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
30099 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
30101 #: c-family/c-opts.c:1307
30102 #, gcc-internal-format
30103 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
30104 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
30106 #: c-family/c-opts.c:1340
30107 #, gcc-internal-format
30108 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
30109 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
30111 #: c-family/c-opts.c:1342
30112 #, gcc-internal-format
30113 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
30114 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
30116 #: c-family/c-opts.c:1534
30117 #, gcc-internal-format
30118 msgid "too late for # directive to set debug directory"
30119 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
30121 #: c-family/c-pch.c:110
30122 #, gcc-internal-format
30123 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
30124 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
30126 #: c-family/c-pch.c:133
30127 #, gcc-internal-format
30128 msgid "can%'t write to %s: %m"
30129 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
30131 #: c-family/c-pch.c:191
30132 #, gcc-internal-format
30133 msgid "can%'t write %s: %m"
30134 msgstr "ошибка записи %s: %m"
30136 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
30137 #, gcc-internal-format
30138 msgid "can%'t read %s: %m"
30139 msgstr "ошибка чтения %s: %m"
30141 #: c-family/c-pch.c:417
30142 #, gcc-internal-format
30143 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
30144 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
30146 #: c-family/c-pch.c:418
30147 #, gcc-internal-format
30148 msgid "use #include instead"
30149 msgstr "используйте директиву #include"
30151 #: c-family/c-pch.c:424
30152 #, gcc-internal-format
30153 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
30154 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
30156 #: c-family/c-pch.c:429
30157 #, gcc-internal-format
30158 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
30159 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
30161 #: c-family/c-pch.c:430
30162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30163 msgid "%s: PCH file was invalid"
30164 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
30166 #: c-family/c-pragma.c:93
30167 #, gcc-internal-format
30168 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
30169 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
30171 #: c-family/c-pragma.c:106
30172 #, gcc-internal-format
30173 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
30174 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
30176 #: c-family/c-pragma.c:136
30177 #, gcc-internal-format
30178 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
30179 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
30181 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
30182 #, gcc-internal-format
30183 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
30184 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
30186 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
30187 #, gcc-internal-format
30188 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
30189 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
30191 #: c-family/c-pragma.c:156
30192 #, gcc-internal-format
30193 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
30194 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
30196 #: c-family/c-pragma.c:158
30197 #, gcc-internal-format
30198 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
30199 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
30201 #: c-family/c-pragma.c:167
30202 #, gcc-internal-format
30203 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
30204 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
30206 #: c-family/c-pragma.c:196
30207 #, gcc-internal-format
30208 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
30209 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
30211 #: c-family/c-pragma.c:199
30212 #, gcc-internal-format
30213 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
30214 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
30216 #: c-family/c-pragma.c:220
30217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30218 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
30219 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
30221 #: c-family/c-pragma.c:259
30222 #, gcc-internal-format
30223 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
30224 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
30226 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
30227 #, gcc-internal-format
30228 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
30229 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
30231 #: c-family/c-pragma.c:365
30232 #, gcc-internal-format
30233 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
30234 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
30236 #: c-family/c-pragma.c:371
30237 #, fuzzy, gcc-internal-format
30238 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
30239 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
30240 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
30242 #: c-family/c-pragma.c:428
30243 #, fuzzy, gcc-internal-format
30244 #| msgid "trampolines not supported"
30245 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
30246 msgstr "\"трамплины\" не поддерживаются"
30248 #: c-family/c-pragma.c:434
30249 #, gcc-internal-format
30250 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
30251 msgstr ""
30253 #: c-family/c-pragma.c:443
30254 #, gcc-internal-format
30255 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
30256 msgstr ""
30258 #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
30259 #, gcc-internal-format
30260 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
30261 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
30263 #: c-family/c-pragma.c:502
30264 #, gcc-internal-format
30265 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
30266 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
30268 #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
30269 #, gcc-internal-format
30270 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
30271 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим  переименованием"
30273 #: c-family/c-pragma.c:558
30274 #, gcc-internal-format
30275 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
30276 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей  директивой #pragma redefine_extname"
30278 #: c-family/c-pragma.c:594
30279 #, gcc-internal-format
30280 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
30281 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
30283 #: c-family/c-pragma.c:625
30284 #, gcc-internal-format
30285 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
30286 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
30288 #: c-family/c-pragma.c:686
30289 #, gcc-internal-format
30290 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
30291 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
30293 #: c-family/c-pragma.c:728
30294 #, gcc-internal-format
30295 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
30296 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
30298 #: c-family/c-pragma.c:734
30299 #, gcc-internal-format
30300 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
30301 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
30303 #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
30304 #, gcc-internal-format
30305 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
30306 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
30308 #: c-family/c-pragma.c:742
30309 #, gcc-internal-format
30310 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
30311 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
30313 #: c-family/c-pragma.c:750
30314 #, gcc-internal-format
30315 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
30316 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
30318 #: c-family/c-pragma.c:762
30319 #, fuzzy, gcc-internal-format
30320 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30321 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30322 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30324 #: c-family/c-pragma.c:788
30325 #, gcc-internal-format
30326 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30327 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30329 #: c-family/c-pragma.c:797
30330 #, gcc-internal-format
30331 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30332 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30334 #: c-family/c-pragma.c:808
30335 #, gcc-internal-format
30336 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30337 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30339 #: c-family/c-pragma.c:814
30340 #, fuzzy, gcc-internal-format
30341 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
30342 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
30343 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
30345 #: c-family/c-pragma.c:822
30346 #, fuzzy, gcc-internal-format
30347 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
30348 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
30349 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
30351 #: c-family/c-pragma.c:854
30352 #, gcc-internal-format
30353 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
30354 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
30356 #: c-family/c-pragma.c:867
30357 #, gcc-internal-format
30358 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
30359 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
30361 #: c-family/c-pragma.c:894
30362 #, gcc-internal-format
30363 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
30364 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
30366 #: c-family/c-pragma.c:900
30367 #, gcc-internal-format
30368 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
30369 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
30371 #: c-family/c-pragma.c:923
30372 #, gcc-internal-format
30373 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
30374 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
30376 #: c-family/c-pragma.c:936
30377 #, gcc-internal-format
30378 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
30379 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
30381 #: c-family/c-pragma.c:962
30382 #, gcc-internal-format
30383 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
30384 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
30386 #: c-family/c-pragma.c:968
30387 #, gcc-internal-format
30388 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
30389 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
30391 #: c-family/c-pragma.c:1009
30392 #, gcc-internal-format
30393 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
30394 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
30396 #: c-family/c-pragma.c:1039
30397 #, gcc-internal-format
30398 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
30399 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
30401 #: c-family/c-pragma.c:1046
30402 #, gcc-internal-format
30403 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
30404 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
30406 #: c-family/c-pragma.c:1088
30407 #, gcc-internal-format
30408 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
30409 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
30411 #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
30412 #, gcc-internal-format
30413 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
30414 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
30416 #: c-family/c-pragma.c:1128
30417 #, gcc-internal-format
30418 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
30419 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
30421 #: c-family/c-pragma.c:1138
30422 #, gcc-internal-format
30423 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
30424 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
30426 #: c-family/c-pragma.c:1141
30427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30428 msgid "#pragma message: %s"
30429 msgstr "#pragma message: %s"
30431 #: c-family/c-pragma.c:1178
30432 #, gcc-internal-format
30433 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
30434 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
30436 #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
30437 #, gcc-internal-format
30438 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
30439 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
30441 #: c-family/c-pragma.c:1205
30442 #, gcc-internal-format
30443 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
30444 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
30446 #: c-family/c-pragma.c:1223
30447 #, gcc-internal-format
30448 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
30449 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
30451 #: c-family/c-pragma.c:1232
30452 #, gcc-internal-format
30453 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
30454 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
30456 #: c-family/c-pragma.c:1238
30457 #, gcc-internal-format
30458 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
30459 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
30461 #: c-family/c-pretty-print.c:329
30462 #, gcc-internal-format
30463 msgid "<type-error>"
30464 msgstr "<ошибка типа>"
30466 #: c-family/c-pretty-print.c:371
30467 #, gcc-internal-format
30468 msgid "<unnamed-unsigned:"
30469 msgstr "<unnamed-unsigned:"
30471 #: c-family/c-pretty-print.c:375
30472 #, gcc-internal-format
30473 msgid "<unnamed-float:"
30474 msgstr "<unnamed-float:"
30476 #: c-family/c-pretty-print.c:378
30477 #, gcc-internal-format
30478 msgid "<unnamed-fixed:"
30479 msgstr "<unnamed-fixed:"
30481 #: c-family/c-pretty-print.c:393
30482 #, gcc-internal-format
30483 msgid "<typedef-error>"
30484 msgstr "<ошибка typedef>"
30486 #: c-family/c-pretty-print.c:408
30487 #, gcc-internal-format
30488 msgid "<tag-error>"
30489 msgstr "<ошибка тега>"
30491 #: c-family/c-pretty-print.c:1234
30492 #, gcc-internal-format
30493 msgid "<erroneous-expression>"
30494 msgstr "<ошибочное выражение>"
30496 #: c-family/c-pretty-print.c:1238 cp/cxx-pretty-print.c:132
30497 #, gcc-internal-format
30498 msgid "<return-value>"
30499 msgstr "<return-значение>"
30501 #: c-family/c-semantics.c:197
30502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30503 msgid "wrong type argument to %s"
30504 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
30506 #: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1836
30507 #: cp/constexpr.c:4088
30508 #, gcc-internal-format
30509 msgid "overflow in constant expression"
30510 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
30512 #: c-family/c-warn.c:93
30513 #, fuzzy, gcc-internal-format
30514 #| msgid "integer overflow in expression"
30515 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30516 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
30518 #: c-family/c-warn.c:95
30519 #, fuzzy, gcc-internal-format
30520 #| msgid "integer overflow in expression"
30521 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
30522 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
30524 #: c-family/c-warn.c:101
30525 #, fuzzy, gcc-internal-format
30526 #| msgid "floating point overflow in expression"
30527 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30528 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
30530 #: c-family/c-warn.c:103
30531 #, fuzzy, gcc-internal-format
30532 #| msgid "floating point overflow in expression"
30533 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30534 msgstr "переполнение при вычислении выражения с плавающей точкой"
30536 #: c-family/c-warn.c:109
30537 #, fuzzy, gcc-internal-format
30538 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
30539 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30540 msgstr "переполнение при вычислении выражения с фиксированной точкой"
30542 #: c-family/c-warn.c:111
30543 #, fuzzy, gcc-internal-format
30544 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
30545 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30546 msgstr "переполнение при вычислении выражения с фиксированной точкой"
30548 #: c-family/c-warn.c:117
30549 #, fuzzy, gcc-internal-format
30550 #| msgid "vector overflow in expression"
30551 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30552 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
30554 #: c-family/c-warn.c:119
30555 #, fuzzy, gcc-internal-format
30556 #| msgid "vector overflow in expression"
30557 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
30558 msgstr "переполнение при вычислении векторного выражения"
30560 #: c-family/c-warn.c:126
30561 #, fuzzy, gcc-internal-format
30562 #| msgid "complex integer overflow in expression"
30563 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30564 msgstr "переполнение при вычислении комплексного целочисленного выражения"
30566 #: c-family/c-warn.c:128
30567 #, fuzzy, gcc-internal-format
30568 #| msgid "complex integer overflow in expression"
30569 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
30570 msgstr "переполнение при вычислении комплексного целочисленного выражения"
30572 #: c-family/c-warn.c:132
30573 #, fuzzy, gcc-internal-format
30574 #| msgid "complex floating point overflow in expression"
30575 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30576 msgstr "переполнение при вычислении комплексного выражения с плавающей точкой"
30578 #: c-family/c-warn.c:134
30579 #, fuzzy, gcc-internal-format
30580 #| msgid "complex floating point overflow in expression"
30581 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30582 msgstr "переполнение при вычислении комплексного выражения с плавающей точкой"
30584 #: c-family/c-warn.c:216
30585 #, gcc-internal-format
30586 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
30587 msgstr "логическое %<или%> применено к не булевой константе"
30589 #: c-family/c-warn.c:219
30590 #, gcc-internal-format
30591 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
30592 msgstr "логическое %<и%> применено к не булевой константе"
30594 #: c-family/c-warn.c:289
30595 #, gcc-internal-format
30596 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
30597 msgstr "логическое %<или%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
30599 #: c-family/c-warn.c:293
30600 #, gcc-internal-format
30601 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
30602 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
30604 #: c-family/c-warn.c:303
30605 #, fuzzy, gcc-internal-format
30606 #| msgid "invalid operand in unary expression"
30607 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
30608 msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
30610 #: c-family/c-warn.c:306
30611 #, fuzzy, gcc-internal-format
30612 #| msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
30613 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
30614 msgstr "логическое %<и%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
30616 #: c-family/c-warn.c:384
30617 #, fuzzy, gcc-internal-format
30618 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30619 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
30620 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
30622 #: c-family/c-warn.c:387
30623 #, fuzzy, gcc-internal-format
30624 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30625 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
30626 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
30628 #: c-family/c-warn.c:441
30629 #, fuzzy, gcc-internal-format
30630 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30631 msgid "self-comparison always evaluates to true"
30632 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
30634 #: c-family/c-warn.c:444
30635 #, fuzzy, gcc-internal-format
30636 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30637 msgid "self-comparison always evaluates to false"
30638 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
30640 #: c-family/c-warn.c:494
30641 #, gcc-internal-format
30642 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
30643 msgstr ""
30645 #: c-family/c-warn.c:502
30646 #, gcc-internal-format
30647 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
30648 msgstr ""
30650 #: c-family/c-warn.c:636
30651 #, gcc-internal-format
30652 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
30653 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
30655 #: c-family/c-warn.c:654
30656 #, gcc-internal-format
30657 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
30658 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
30660 #: c-family/c-warn.c:662 c-family/c-warn.c:680
30661 #, gcc-internal-format
30662 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
30663 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
30665 #: c-family/c-warn.c:803
30666 #, gcc-internal-format
30667 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
30668 msgstr ""
30670 #: c-family/c-warn.c:834
30671 #, gcc-internal-format
30672 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
30673 msgstr ""
30675 #: c-family/c-warn.c:841
30676 #, gcc-internal-format
30677 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
30678 msgstr ""
30680 #: c-family/c-warn.c:846
30681 #, gcc-internal-format
30682 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
30683 msgstr ""
30685 #: c-family/c-warn.c:858
30686 #, gcc-internal-format
30687 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
30688 msgstr ""
30690 #: c-family/c-warn.c:874
30691 #, gcc-internal-format
30692 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
30693 msgstr ""
30695 #: c-family/c-warn.c:881
30696 #, gcc-internal-format
30697 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
30698 msgstr ""
30700 #: c-family/c-warn.c:886
30701 #, gcc-internal-format
30702 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
30703 msgstr ""
30705 #: c-family/c-warn.c:898
30706 #, gcc-internal-format
30707 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
30708 msgstr ""
30710 #: c-family/c-warn.c:914
30711 #, gcc-internal-format
30712 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
30713 msgstr ""
30715 #: c-family/c-warn.c:921
30716 #, gcc-internal-format
30717 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
30718 msgstr ""
30720 #: c-family/c-warn.c:926
30721 #, gcc-internal-format
30722 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
30723 msgstr ""
30725 #: c-family/c-warn.c:938
30726 #, gcc-internal-format
30727 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
30728 msgstr ""
30730 #: c-family/c-warn.c:954
30731 #, gcc-internal-format
30732 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
30733 msgstr ""
30735 #: c-family/c-warn.c:961
30736 #, gcc-internal-format
30737 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
30738 msgstr ""
30740 #: c-family/c-warn.c:966
30741 #, gcc-internal-format
30742 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
30743 msgstr ""
30745 #: c-family/c-warn.c:978
30746 #, gcc-internal-format
30747 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
30748 msgstr ""
30750 #: c-family/c-warn.c:1007 c-family/c-warn.c:1014
30751 #, fuzzy, gcc-internal-format
30752 #| msgid "invalid parameter type %qT"
30753 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
30754 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
30756 #: c-family/c-warn.c:1024
30757 #, gcc-internal-format
30758 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
30759 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
30761 #: c-family/c-warn.c:1033
30762 #, gcc-internal-format
30763 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
30764 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
30766 #: c-family/c-warn.c:1042
30767 #, gcc-internal-format
30768 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
30769 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
30771 #: c-family/c-warn.c:1053
30772 #, gcc-internal-format
30773 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
30774 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
30776 #: c-family/c-warn.c:1057
30777 #, fuzzy, gcc-internal-format
30778 #| msgid "field %qE declared as a function"
30779 msgid "%q+D declared as variadic function"
30780 msgstr "поле %qE описано как функция"
30782 #: c-family/c-warn.c:1099
30783 #, gcc-internal-format
30784 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
30785 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
30787 #: c-family/c-warn.c:1117 c-family/c-warn.c:1192
30788 #, fuzzy, gcc-internal-format
30789 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30790 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
30791 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
30793 #: c-family/c-warn.c:1121 c-family/c-warn.c:1200
30794 #, fuzzy, gcc-internal-format
30795 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30796 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
30797 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
30799 #: c-family/c-warn.c:1141
30800 #, fuzzy, gcc-internal-format
30801 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30802 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
30803 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
30805 #: c-family/c-warn.c:1153
30806 #, fuzzy, gcc-internal-format
30807 #| msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
30808 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
30809 msgstr "преобразование в %qT из %qT может изменить значение"
30811 #: c-family/c-warn.c:1213 c-family/c-warn.c:1230 c-family/c-warn.c:1247
30812 #, fuzzy, gcc-internal-format
30813 #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
30814 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
30815 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
30817 #: c-family/c-warn.c:1218 c-family/c-warn.c:1235 c-family/c-warn.c:1252
30818 #, fuzzy, gcc-internal-format
30819 #| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
30820 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
30821 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { }"
30823 #: c-family/c-warn.c:1282
30824 #, gcc-internal-format
30825 msgid "case value %qs not in enumerated type"
30826 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
30828 #: c-family/c-warn.c:1287
30829 #, gcc-internal-format
30830 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
30831 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
30833 #: c-family/c-warn.c:1348
30834 #, gcc-internal-format
30835 msgid "switch missing default case"
30836 msgstr "оператор switch без метки default"
30838 #: c-family/c-warn.c:1393
30839 #, gcc-internal-format
30840 msgid "switch condition has boolean value"
30841 msgstr ""
30843 #: c-family/c-warn.c:1466
30844 #, gcc-internal-format
30845 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
30846 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
30848 #: c-family/c-warn.c:1494
30849 #, gcc-internal-format
30850 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
30851 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
30853 #: c-family/c-warn.c:1515
30854 #, gcc-internal-format
30855 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
30856 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
30858 #: c-family/c-warn.c:1517
30859 #, gcc-internal-format
30860 msgid "increment of member %qD in read-only object"
30861 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
30863 #: c-family/c-warn.c:1519
30864 #, gcc-internal-format
30865 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
30866 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
30868 #: c-family/c-warn.c:1521
30869 #, gcc-internal-format
30870 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
30871 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
30873 #: c-family/c-warn.c:1525
30874 #, gcc-internal-format
30875 msgid "assignment of read-only member %qD"
30876 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
30878 #: c-family/c-warn.c:1526
30879 #, gcc-internal-format
30880 msgid "increment of read-only member %qD"
30881 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
30883 #: c-family/c-warn.c:1527
30884 #, gcc-internal-format
30885 msgid "decrement of read-only member %qD"
30886 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
30888 #: c-family/c-warn.c:1528
30889 #, gcc-internal-format
30890 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
30891 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
30893 #: c-family/c-warn.c:1532
30894 #, gcc-internal-format
30895 msgid "assignment of read-only variable %qD"
30896 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
30898 #: c-family/c-warn.c:1533
30899 #, gcc-internal-format
30900 msgid "increment of read-only variable %qD"
30901 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
30903 #: c-family/c-warn.c:1534
30904 #, gcc-internal-format
30905 msgid "decrement of read-only variable %qD"
30906 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
30908 #: c-family/c-warn.c:1535
30909 #, gcc-internal-format
30910 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
30911 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
30913 #: c-family/c-warn.c:1538
30914 #, gcc-internal-format
30915 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
30916 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
30918 #: c-family/c-warn.c:1539
30919 #, gcc-internal-format
30920 msgid "increment of read-only parameter %qD"
30921 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
30923 #: c-family/c-warn.c:1540
30924 #, gcc-internal-format
30925 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
30926 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
30928 #: c-family/c-warn.c:1541
30929 #, gcc-internal-format
30930 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
30931 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
30933 #: c-family/c-warn.c:1546
30934 #, gcc-internal-format
30935 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
30936 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
30938 #: c-family/c-warn.c:1548
30939 #, gcc-internal-format
30940 msgid "increment of read-only named return value %qD"
30941 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
30943 #: c-family/c-warn.c:1550
30944 #, gcc-internal-format
30945 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
30946 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
30948 #: c-family/c-warn.c:1552
30949 #, gcc-internal-format
30950 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
30951 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
30953 #: c-family/c-warn.c:1557
30954 #, gcc-internal-format
30955 msgid "assignment of function %qD"
30956 msgstr "присваивание функции %qD"
30958 #: c-family/c-warn.c:1558
30959 #, gcc-internal-format
30960 msgid "increment of function %qD"
30961 msgstr "инкрементация функции %qD"
30963 #: c-family/c-warn.c:1559
30964 #, gcc-internal-format
30965 msgid "decrement of function %qD"
30966 msgstr "декрементация функции %qD"
30968 #: c-family/c-warn.c:1560
30969 #, gcc-internal-format
30970 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
30971 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
30973 #: c-family/c-warn.c:1563 c/c-typeck.c:4762
30974 #, gcc-internal-format
30975 msgid "assignment of read-only location %qE"
30976 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
30978 #: c-family/c-warn.c:1564 c/c-typeck.c:4765
30979 #, gcc-internal-format
30980 msgid "increment of read-only location %qE"
30981 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
30983 #: c-family/c-warn.c:1565 c/c-typeck.c:4768
30984 #, gcc-internal-format
30985 msgid "decrement of read-only location %qE"
30986 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
30988 #: c-family/c-warn.c:1566
30989 #, gcc-internal-format
30990 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
30991 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
30993 #: c-family/c-warn.c:1580
30994 #, gcc-internal-format
30995 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
30996 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
30998 #: c-family/c-warn.c:1583
30999 #, gcc-internal-format
31000 msgid "lvalue required as increment operand"
31001 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
31003 #: c-family/c-warn.c:1586
31004 #, gcc-internal-format
31005 msgid "lvalue required as decrement operand"
31006 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
31008 #: c-family/c-warn.c:1589
31009 #, gcc-internal-format
31010 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
31011 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
31013 #: c-family/c-warn.c:1592
31014 #, gcc-internal-format
31015 msgid "lvalue required in asm statement"
31016 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
31018 #: c-family/c-warn.c:1609
31019 #, gcc-internal-format
31020 msgid "invalid type argument (have %qT)"
31021 msgstr "неверный аргумент-тип (задан %qT)"
31023 #: c-family/c-warn.c:1613
31024 #, gcc-internal-format
31025 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
31026 msgstr "неверный аргумент-тип для индексации (задан %qT)"
31028 #: c-family/c-warn.c:1618
31029 #, gcc-internal-format
31030 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
31031 msgstr "неверный аргумент-тип для унарной операции %<*%> (задан %qT)"
31033 #: c-family/c-warn.c:1623
31034 #, gcc-internal-format
31035 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
31036 msgstr "неверный аргумент-тип для операции %<->%> (задан %qT)"
31038 #: c-family/c-warn.c:1628
31039 #, fuzzy, gcc-internal-format
31040 #| msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
31041 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
31042 msgstr "неверный аргумент-тип для операции %<->%> (задан %qT)"
31044 #: c-family/c-warn.c:1633
31045 #, gcc-internal-format
31046 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
31047 msgstr "неверный аргумент-тип для неявного преобразования (задан %qT)"
31049 #: c-family/c-warn.c:1654
31050 #, gcc-internal-format
31051 msgid "array subscript has type %<char%>"
31052 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
31054 #: c-family/c-warn.c:1689 c-family/c-warn.c:1692
31055 #, gcc-internal-format
31056 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
31057 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
31059 #: c-family/c-warn.c:1695 c-family/c-warn.c:1698
31060 #, gcc-internal-format
31061 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
31062 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
31064 #: c-family/c-warn.c:1704 c-family/c-warn.c:1707
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
31067 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
31069 #: c-family/c-warn.c:1710 c-family/c-warn.c:1713
31070 #, gcc-internal-format
31071 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
31072 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
31074 #: c-family/c-warn.c:1719 c-family/c-warn.c:1722
31075 #, gcc-internal-format
31076 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
31077 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
31079 #: c-family/c-warn.c:1729 c-family/c-warn.c:1733
31080 #, gcc-internal-format
31081 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
31082 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
31084 #: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1740
31085 #, gcc-internal-format
31086 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
31087 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
31089 #: c-family/c-warn.c:1745
31090 #, gcc-internal-format
31091 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
31092 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
31094 #: c-family/c-warn.c:1753 c-family/c-warn.c:1757
31095 #, gcc-internal-format
31096 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
31097 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
31099 #: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1764
31100 #, gcc-internal-format
31101 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
31102 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
31104 #: c-family/c-warn.c:1770 c-family/c-warn.c:1773
31105 #, gcc-internal-format
31106 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
31107 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
31109 #: c-family/c-warn.c:1776 c-family/c-warn.c:1779
31110 #, gcc-internal-format
31111 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
31112 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
31114 #: c-family/c-warn.c:1783 c-family/c-warn.c:1786
31115 #, gcc-internal-format
31116 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
31117 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
31119 #: c-family/c-warn.c:1791
31120 #, gcc-internal-format
31121 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
31122 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
31124 #: c-family/c-warn.c:1798 c-family/c-warn.c:1801
31125 #, gcc-internal-format
31126 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
31127 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
31129 #: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809
31130 #, gcc-internal-format
31131 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
31132 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
31134 #: c-family/c-warn.c:1819 c-family/c-warn.c:1825
31135 #, gcc-internal-format
31136 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
31137 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
31139 #: c-family/c-warn.c:1841
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "label %q+D defined but not used"
31142 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
31144 #: c-family/c-warn.c:1843
31145 #, gcc-internal-format
31146 msgid "label %q+D declared but not defined"
31147 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
31149 #: c-family/c-warn.c:1866
31150 #, gcc-internal-format
31151 msgid "division by zero"
31152 msgstr "деление на ноль"
31154 #: c-family/c-warn.c:1886
31155 #, gcc-internal-format
31156 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
31157 msgstr ""
31159 #: c-family/c-warn.c:1909
31160 #, gcc-internal-format
31161 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
31162 msgstr ""
31164 #: c-family/c-warn.c:1948 c/c-typeck.c:11499 c/c-typeck.c:11667
31165 #: cp/typeck.c:5032
31166 #, gcc-internal-format
31167 msgid "comparison between types %qT and %qT"
31168 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
31170 #: c-family/c-warn.c:1998
31171 #, gcc-internal-format
31172 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
31173 msgstr ""
31175 #: c-family/c-warn.c:2051
31176 #, gcc-internal-format
31177 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
31178 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
31180 #: c-family/c-warn.c:2054
31181 #, gcc-internal-format
31182 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
31183 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
31185 #: c-family/c-warn.c:2064
31186 #, gcc-internal-format
31187 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
31188 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
31190 #: c-family/c-warn.c:2118
31191 #, fuzzy, gcc-internal-format
31192 #| msgid "unused parameter %q+D"
31193 msgid "unused parameter %qD"
31194 msgstr "параметр %q+D не используется"
31196 #: c-family/c-warn.c:2180
31197 #, gcc-internal-format
31198 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
31199 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
31201 #: c-family/c-warn.c:2215
31202 #, fuzzy, gcc-internal-format
31203 #| msgid "duplicate %<const%>"
31204 msgid "duplicated %<if%> condition"
31205 msgstr "повторное употребление %<const%>"
31207 #: c-family/c-warn.c:2244
31208 #, fuzzy, gcc-internal-format
31209 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
31210 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
31211 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
31213 #: c-family/c-warn.c:2254
31214 #, fuzzy, gcc-internal-format
31215 #| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
31216 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
31217 msgstr "inline-декларация %qD после декларации с атрибутом noinline"
31219 #: c-family/c-warn.c:2259
31220 #, fuzzy, gcc-internal-format
31221 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
31222 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
31223 msgstr "декларация %q+D с атрибутом noinline после inline-декларации"
31225 #: c-family/c-warn.c:2306
31226 #, gcc-internal-format
31227 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
31228 msgstr ""
31230 #: c-family/c-warn.c:2344 c-family/c-warn.c:2368
31231 #, fuzzy, gcc-internal-format
31232 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
31233 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
31234 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
31236 #: c-family/c-warn.c:2347 c-family/c-warn.c:2365
31237 #, fuzzy, gcc-internal-format
31238 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
31239 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
31240 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
31242 #: c-family/c-warn.c:2415
31243 #, fuzzy
31244 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
31245 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
31246 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
31247 msgstr[0] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
31248 msgstr[1] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
31249 msgstr[2] "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
31251 #: c-family/c-warn.c:2480 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5359
31252 #, gcc-internal-format
31253 msgid "this condition has identical branches"
31254 msgstr ""
31256 #: c-family/c-warn.c:2586
31257 #, gcc-internal-format
31258 msgid "macro expands to multiple statements"
31259 msgstr ""
31261 #: c-family/c-warn.c:2587
31262 #, gcc-internal-format
31263 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
31264 msgstr ""
31266 #: c-family/cppspec.c:93
31267 #, gcc-internal-format
31268 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
31269 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
31271 #: c-family/cppspec.c:112
31272 #, gcc-internal-format
31273 msgid "too many input files"
31274 msgstr "слишком много входных файлов"
31277 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10686
31278 #, fuzzy, gcc-internal-format
31279 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
31280 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
31281 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
31283 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
31284 #, gcc-internal-format
31285 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
31286 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
31288 #: common/config/arc/arc-common.c:81
31289 #, fuzzy, gcc-internal-format
31290 #| msgid "multiple function type attributes specified"
31291 msgid "multiple -mcpu= options specified."
31292 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
31294 #: common/config/arc/arc-common.c:87
31295 #, fuzzy, gcc-internal-format
31296 #| msgid "bad value %qs for -mtune switch"
31297 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
31298 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
31300 #: common/config/arm/arm-common.c:259
31301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31302 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
31303 msgstr ""
31305 #: common/config/arm/arm-common.c:269
31306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31307 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
31308 msgstr ""
31310 #: common/config/arm/arm-common.c:322 common/config/arm/arm-common.c:376
31311 #: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10639
31312 #, fuzzy, gcc-internal-format
31313 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
31314 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
31315 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
31317 #: common/config/arm/arm-common.c:325 common/config/arm/arm-common.c:379
31318 #: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10642
31319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31320 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
31321 msgid "valid arguments are: %s"
31322 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
31324 #: common/config/arm/arm-common.c:352 common/config/arm/arm-common.c:406
31325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31326 #| msgid "unrecognized address"
31327 msgid "unrecognized %s target: %s"
31328 msgstr "некорректный адрес"
31330 #: common/config/arm/arm-common.c:442
31331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31332 #| msgid "unrecognized address"
31333 msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
31334 msgstr "некорректный адрес"
31336 #: common/config/arm/arm-common.c:470
31337 #, fuzzy, gcc-internal-format
31338 #| msgid "%s does not support %s"
31339 msgid "%qs does not support feature %qs"
31340 msgstr "%s не поддерживает %s"
31342 #: common/config/arm/arm-common.c:481
31343 #, fuzzy, gcc-internal-format
31344 #| msgid "%qT has no member named %qE"
31345 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
31346 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
31348 #: common/config/arm/arm-common.c:484
31349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31350 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
31351 msgid "valid feature names are: %s"
31352 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
31354 #: common/config/arm/arm-common.c:502
31355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31356 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
31357 msgid "%s does not take any feature options"
31358 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
31360 #: common/config/arm/arm-common.c:593
31361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31362 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
31363 msgstr ""
31365 #: common/config/arm/arm-common.c:607
31366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31367 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
31368 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
31369 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
31371 #: common/config/arm/arm-common.c:953
31372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31373 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
31374 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
31375 msgstr "некорректный ключ %qs"
31377 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
31378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31379 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
31380 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
31382 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
31383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31384 msgid "-mcpu=%s is not valid"
31385 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
31387 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
31388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31389 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
31390 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
31392 #: common/config/i386/i386-common.c:1273
31393 #, gcc-internal-format
31394 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
31395 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
31397 #: common/config/i386/i386-common.c:1275
31398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31399 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31400 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
31402 #: common/config/i386/i386-common.c:1282
31403 #, gcc-internal-format
31404 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
31405 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
31407 #: common/config/i386/i386-common.c:1284
31408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31409 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
31410 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
31412 #: common/config/i386/i386-common.c:1292
31413 #, gcc-internal-format
31414 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
31415 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
31417 #: common/config/i386/i386-common.c:1294
31418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31419 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
31420 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
31422 #: common/config/i386/i386-common.c:1303
31423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31424 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
31425 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
31427 #: common/config/i386/i386-common.c:1357
31428 #, gcc-internal-format
31429 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
31430 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
31432 #: common/config/i386/i386-common.c:1363
31433 #, gcc-internal-format
31434 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
31435 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
31437 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
31438 #, gcc-internal-format
31439 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
31440 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
31443 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
31444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31445 #| msgid "unrecognized argument to -mmcu= option: %qs"
31446 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
31447 msgstr "неопознанный аргумент ключа -mmcu= option: %qs"
31449 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
31450 #, gcc-internal-format
31451 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
31452 msgstr ""
31454 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
31455 #, gcc-internal-format
31456 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
31457 msgstr ""
31459 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
31460 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:173 config/sparc/sparc.c:1734
31461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31462 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
31463 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
31465 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
31466 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:212
31467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31468 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
31469 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
31471 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
31472 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
31473 #, gcc-internal-format
31474 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
31475 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
31477 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
31478 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:238
31479 #, gcc-internal-format
31480 msgid "-msimple-fpu option ignored"
31481 msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
31483 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
31484 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:304
31485 #, fuzzy, gcc-internal-format
31486 #| msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
31487 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
31488 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
31490 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
31491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31492 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
31493 msgstr ""
31495 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
31496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31497 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
31498 msgstr ""
31500 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
31501 #, gcc-internal-format
31502 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
31503 msgstr ""
31505 #: common/config/rx/rx-common.c:61
31506 #, gcc-internal-format
31507 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
31508 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
31510 #: common/config/rx/rx-common.c:63
31511 #, fuzzy, gcc-internal-format
31512 #| msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
31513 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
31514 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
31516 #: common/config/s390/s390-common.c:96
31517 #, gcc-internal-format
31518 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
31519 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
31521 #: common/config/s390/s390-common.c:101
31522 #, gcc-internal-format
31523 msgid "stack size must be an exact power of 2"
31524 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
31526 #: common/config/v850/v850-common.c:47
31527 #, gcc-internal-format
31528 msgid "value passed in %qs is too large"
31529 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
31531 #: config/darwin-c.c:82
31532 #, gcc-internal-format
31533 msgid "too many #pragma options align=reset"
31534 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
31536 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
31537 #: config/darwin-c.c:109
31538 #, gcc-internal-format
31539 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
31540 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
31542 #: config/darwin-c.c:112
31543 #, gcc-internal-format
31544 msgid "junk at end of '#pragma options'"
31545 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
31547 #: config/darwin-c.c:122
31548 #, gcc-internal-format
31549 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
31550 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
31552 #: config/darwin-c.c:134
31553 #, gcc-internal-format
31554 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
31555 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
31557 #: config/darwin-c.c:155
31558 #, gcc-internal-format
31559 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
31560 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
31562 #: config/darwin-c.c:158
31563 #, gcc-internal-format
31564 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
31565 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
31567 #: config/darwin-c.c:169
31568 #, gcc-internal-format
31569 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
31570 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
31572 #: config/darwin-c.c:177
31573 #, gcc-internal-format
31574 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
31575 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
31577 #: config/darwin-c.c:180
31578 #, gcc-internal-format
31579 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
31580 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
31582 #: config/darwin-c.c:406
31583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31584 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
31585 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
31587 #: config/darwin-c.c:718
31588 #, gcc-internal-format
31589 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
31590 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
31592 #: config/darwin-driver.c:48
31593 #, gcc-internal-format
31594 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
31595 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
31597 #: config/darwin-driver.c:80
31598 #, gcc-internal-format
31599 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
31600 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
31602 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
31603 #: config/darwin-driver.c:119
31604 #, fuzzy, gcc-internal-format
31605 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
31606 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
31607 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
31609 #: config/darwin-driver.c:172
31610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31611 #| msgid "this target does not support %qs"
31612 msgid "this compiler does not support %s"
31613 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
31615 #: config/darwin-driver.c:227
31616 #, gcc-internal-format
31617 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
31618 msgstr ""
31620 #: config/darwin-driver.c:231
31621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31622 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
31623 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
31624 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
31626 #: config/darwin-driver.c:239
31627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31628 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
31629 msgstr ""
31632 #: config/darwin-driver.c:246
31633 #, fuzzy, gcc-internal-format
31634 #| msgid "The C parser does not support -dy, option ignored"
31635 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
31636 msgstr "C парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
31638 #: config/darwin-driver.c:250
31639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31640 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
31641 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
31642 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
31644 #: config/darwin-driver.c:258
31645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31646 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
31647 msgstr ""
31649 #: config/darwin.c:1694
31650 #, gcc-internal-format
31651 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
31652 msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
31654 #: config/darwin.c:1952
31655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31656 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
31657 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
31659 #: config/darwin.c:2045
31660 #, gcc-internal-format
31661 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
31662 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
31664 #: config/darwin.c:2052
31665 #, gcc-internal-format
31666 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
31667 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
31669 #: config/darwin.c:2768
31670 #, fuzzy, gcc-internal-format
31671 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
31672 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
31673 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
31675 #: config/darwin.c:2984
31676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31677 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
31678 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
31680 #: config/darwin.c:3163
31681 #, gcc-internal-format
31682 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
31683 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
31685 #: config/darwin.c:3167
31686 #, gcc-internal-format
31687 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
31688 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
31690 #: config/darwin.c:3204
31691 #, gcc-internal-format
31692 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
31693 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
31695 #: config/darwin.c:3252
31696 #, gcc-internal-format
31697 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
31698 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
31700 #: config/darwin.c:3440
31701 #, gcc-internal-format
31702 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
31703 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
31705 #: config/darwin.c:3447
31706 #, gcc-internal-format
31707 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
31708 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
31710 #: config/darwin.c:3533
31711 #, gcc-internal-format
31712 msgid "CFString literal is missing"
31713 msgstr "пропущен литерал CFString"
31715 #: config/darwin.c:3544
31716 #, gcc-internal-format
31717 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
31718 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
31720 #: config/darwin.c:3567
31721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31722 msgid "%s in CFString literal"
31723 msgstr "%s в CFString литерале"
31725 #: config/host-darwin.c:61
31726 #, gcc-internal-format
31727 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
31728 msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
31730 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
31731 #, gcc-internal-format
31732 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
31733 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
31735 #: config/sol2-c.c:100
31736 #, gcc-internal-format
31737 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
31738 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
31740 #: config/sol2-c.c:115
31741 #, fuzzy, gcc-internal-format
31742 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
31743 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
31744 msgstr "%<#pragma align%> должна предшествовать декларации %D, игнорируется"
31746 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
31747 #, gcc-internal-format
31748 msgid "malformed %<#pragma align%>"
31749 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
31751 #: config/sol2-c.c:134
31752 #, gcc-internal-format
31753 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
31754 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
31756 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
31757 #, gcc-internal-format
31758 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
31759 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
31761 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
31762 #, gcc-internal-format
31763 msgid "malformed %<#pragma init%>"
31764 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
31766 #: config/sol2-c.c:193
31767 #, gcc-internal-format
31768 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
31769 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
31771 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
31772 #, gcc-internal-format
31773 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
31774 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
31776 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
31777 #, gcc-internal-format
31778 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
31779 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
31781 #: config/sol2-c.c:252
31782 #, gcc-internal-format
31783 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
31784 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
31786 #: config/sol2.c:57
31787 #, gcc-internal-format
31788 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
31789 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
31791 #: config/vxworks.c:151
31792 #, gcc-internal-format
31793 msgid "PIC is only supported for RTPs"
31794 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
31796 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
31797 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
31798 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
31799 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
31800 #. are not supported.
31801 #: config/darwin.h:482
31802 #, gcc-internal-format
31803 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
31804 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
31806 #. No profiling.
31807 #: config/vx-common.h:87
31808 #, gcc-internal-format
31809 msgid "profiler support for VxWorks"
31810 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
31812 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2262
31813 #, fuzzy, gcc-internal-format
31814 #| msgid "argument must be a constant"
31815 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
31816 msgstr "аргумент должен быть константой"
31819 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2492
31820 #, fuzzy, gcc-internal-format
31821 #| msgid "index mask must be an immediate"
31822 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
31823 msgstr "маска индекса должна быть непосредственным значением"
31826 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1183
31827 #, fuzzy, gcc-internal-format
31828 #| msgid "the second argument must be a 4-bit immediate"
31829 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
31830 msgstr "второй аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
31832 #: config/aarch64/aarch64.c:1053
31833 #, fuzzy, gcc-internal-format
31834 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
31835 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
31836 msgstr "%qs несовместим с %qs"
31838 #: config/aarch64/aarch64.c:1055
31839 #, fuzzy, gcc-internal-format
31840 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
31841 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
31842 msgstr "%qs несовместим с %qs"
31844 #: config/aarch64/aarch64.c:3772
31845 #, gcc-internal-format
31846 msgid "stack probes for SVE frames"
31847 msgstr ""
31849 #: config/aarch64/aarch64.c:10287
31850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31851 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
31852 msgstr ""
31854 #: config/aarch64/aarch64.c:10331
31855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31856 msgid "%s string ill-formed\n"
31857 msgstr ""
31859 #: config/aarch64/aarch64.c:10388
31860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31861 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
31862 msgid "tuning string missing in option (%s)"
31863 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
31865 #: config/aarch64/aarch64.c:10406
31866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31867 #| msgid "unknown spec function %qs"
31868 msgid "unknown tuning option (%s)"
31869 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
31871 #: config/aarch64/aarch64.c:10683
31872 #, fuzzy, gcc-internal-format
31873 #| msgid "missing path after %qs"
31874 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
31875 msgstr "не задан маршрут после %qs"
31877 #: config/aarch64/aarch64.c:10690
31878 #, fuzzy, gcc-internal-format
31879 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
31880 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
31881 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
31883 #: config/aarch64/aarch64.c:10717
31884 #, fuzzy, gcc-internal-format
31885 #| msgid "missing path after %qs"
31886 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
31887 msgstr "не задан маршрут после %qs"
31890 #: config/aarch64/aarch64.c:10720
31891 #, fuzzy, gcc-internal-format
31892 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
31893 msgid "unknown value %qs for -march"
31894 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
31896 #: config/aarch64/aarch64.c:10724
31897 #, fuzzy, gcc-internal-format
31898 #| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
31899 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
31900 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
31902 #: config/aarch64/aarch64.c:10750
31903 #, fuzzy, gcc-internal-format
31904 #| msgid "missing filename after %qs"
31905 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
31906 msgstr "не задано имя файла после %qs"
31909 #: config/aarch64/aarch64.c:10753
31910 #, fuzzy, gcc-internal-format
31911 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
31912 msgid "unknown value %qs for -mtune"
31913 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
31915 #: config/aarch64/aarch64.c:10871 config/arm/arm.c:3173
31916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31917 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
31918 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
31920 #: config/aarch64/aarch64.c:10906
31921 #, fuzzy, gcc-internal-format
31922 #| msgid "does not support multilib"
31923 msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
31924 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
31926 #: config/aarch64/aarch64.c:10913
31927 #, gcc-internal-format
31928 msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
31929 msgstr ""
31931 #: config/aarch64/aarch64.c:10975
31932 #, gcc-internal-format
31933 msgid "code model %qs with -f%s"
31934 msgstr ""
31936 #: config/aarch64/aarch64.c:11138
31937 #, gcc-internal-format
31938 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
31939 msgstr ""
31941 #: config/aarch64/aarch64.c:11141
31942 #, gcc-internal-format
31943 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
31944 msgstr ""
31946 #: config/aarch64/aarch64.c:11145 config/aarch64/aarch64.c:11184
31947 #: config/aarch64/aarch64.c:11257
31948 #, fuzzy, gcc-internal-format
31949 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
31950 msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
31951 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
31953 #: config/aarch64/aarch64.c:11177
31954 #, gcc-internal-format
31955 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
31956 msgstr ""
31958 #: config/aarch64/aarch64.c:11180
31959 #, gcc-internal-format
31960 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
31961 msgstr ""
31963 #: config/aarch64/aarch64.c:11213
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
31966 msgstr ""
31968 #: config/aarch64/aarch64.c:11253
31969 #, fuzzy, gcc-internal-format
31970 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
31971 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
31972 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
31974 #: config/aarch64/aarch64.c:11306 config/aarch64/aarch64.c:11483
31975 #, fuzzy, gcc-internal-format
31976 #| msgid "malformed #pragma call"
31977 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
31978 msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
31980 #: config/aarch64/aarch64.c:11354
31981 #, fuzzy, gcc-internal-format
31982 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
31983 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
31984 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
31986 #: config/aarch64/aarch64.c:11362
31987 #, fuzzy, gcc-internal-format
31988 #| msgid "matching constraint does not allow a register"
31989 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
31990 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
31992 #: config/aarch64/aarch64.c:11416
31993 #, fuzzy, gcc-internal-format
31994 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
31995 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
31996 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
31998 #: config/aarch64/aarch64.c:11473 config/arm/arm.c:30742
31999 #: config/i386/i386.c:5476 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
32000 #: config/rs6000/rs6000.c:36870 config/s390/s390.c:15746
32001 #, fuzzy, gcc-internal-format
32002 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
32003 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
32004 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
32006 #: config/aarch64/aarch64.c:11500
32007 #, fuzzy, gcc-internal-format
32008 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
32009 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
32010 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
32012 #: config/aarch64/aarch64.c:11509
32013 #, fuzzy, gcc-internal-format
32014 #| msgid "malformed #pragma call"
32015 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
32016 msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
32018 #: config/aarch64/aarch64.c:13571
32019 #, gcc-internal-format
32020 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
32021 msgstr ""
32023 #: config/aarch64/aarch64.c:13573
32024 #, gcc-internal-format
32025 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
32026 msgstr ""
32028 #: config/alpha/alpha.c:419
32029 #, gcc-internal-format
32030 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
32031 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
32033 #: config/alpha/alpha.c:433
32034 #, gcc-internal-format
32035 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
32036 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
32038 #: config/alpha/alpha.c:448
32039 #, gcc-internal-format
32040 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
32041 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
32043 #: config/alpha/alpha.c:465
32044 #, gcc-internal-format
32045 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
32046 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
32048 #: config/alpha/alpha.c:480
32049 #, gcc-internal-format
32050 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
32051 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
32053 #: config/alpha/alpha.c:501
32054 #, gcc-internal-format
32055 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
32056 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
32058 #: config/alpha/alpha.c:517
32059 #, gcc-internal-format
32060 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
32061 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
32063 #: config/alpha/alpha.c:522
32064 #, gcc-internal-format
32065 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
32066 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
32068 #: config/alpha/alpha.c:526
32069 #, gcc-internal-format
32070 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
32071 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
32073 #: config/alpha/alpha.c:554
32074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32075 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
32076 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
32078 #: config/alpha/alpha.c:569
32079 #, gcc-internal-format
32080 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
32081 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
32083 #: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6522
32084 #: config/arc/arc.c:6801 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
32085 #: config/tilepro/tilepro.c:3108
32086 #, gcc-internal-format
32087 msgid "bad builtin fcode"
32088 msgstr "некорректный встроенный fcode"
32090 #: config/arc/arc.c:878
32091 #, gcc-internal-format
32092 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
32093 msgstr ""
32095 #: config/arc/arc.c:881
32096 #, fuzzy, gcc-internal-format
32097 #| msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
32098 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
32099 msgstr "-fno-fat-lto-objects поддерживается только с linker plugin."
32101 #: config/arc/arc.c:886
32102 #, fuzzy, gcc-internal-format
32103 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
32104 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
32105 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
32107 #: config/arc/arc.c:890
32108 #, gcc-internal-format
32109 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
32110 msgstr ""
32112 #: config/arc/arc.c:895
32113 #, gcc-internal-format
32114 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
32115 msgstr ""
32117 #: config/arc/arc.c:901
32118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32119 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
32120 msgstr ""
32122 #: config/arc/arc.c:964
32123 #, fuzzy, gcc-internal-format
32124 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
32125 msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
32126 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
32128 #: config/arc/arc.c:976
32129 #, fuzzy, gcc-internal-format
32130 #| msgid "first argument must be []byte"
32131 msgid "first register must be R0"
32132 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
32134 #: config/arc/arc.c:995
32135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32136 #| msgid "operand 1 must be a hard register"
32137 msgid "last register name %s must be an odd register"
32138 msgstr "первый операнд должен быть аппаратным регистром"
32140 #: config/arc/arc.c:1003 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
32141 #: config/sh/sh.c:8292 config/spu/spu.c:4941
32142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32143 msgid "%s-%s is an empty range"
32144 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
32146 #: config/arc/arc.c:1052
32147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32148 msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
32149 msgstr ""
32151 #: config/arc/arc.c:1113
32152 #, gcc-internal-format
32153 msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
32154 msgstr ""
32156 #: config/arc/arc.c:1120
32157 #, gcc-internal-format
32158 msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
32159 msgstr ""
32161 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
32162 #. option is not allowed.
32163 #: config/arc/arc.c:1186 config/arc/arc.c:1194
32164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32165 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
32166 msgid "%s is not available for %s architecture"
32167 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
32169 #: config/arc/arc.c:1215
32170 #, gcc-internal-format
32171 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
32172 msgstr ""
32174 #: config/arc/arc.c:1731
32175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32176 #| msgid "multiple function type attributes specified"
32177 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
32178 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
32180 #: config/arc/arc.c:2006 config/epiphany/epiphany.c:508
32181 #: config/epiphany/epiphany.c:548
32182 #, gcc-internal-format
32183 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
32184 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
32187 #: config/arc/arc.c:2015
32188 #, gcc-internal-format
32189 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32190 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
32193 #: config/arc/arc.c:2024
32194 #, fuzzy, gcc-internal-format
32195 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32196 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
32197 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
32199 #: config/arc/arc.c:2038 config/arm/arm.c:6836 config/arm/arm.c:6854
32200 #: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
32201 #: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
32202 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
32203 #: config/i386/i386.c:6467 config/i386/i386.c:12494 config/i386/i386.c:41426
32204 #: config/i386/i386.c:41476 config/i386/i386.c:41546 config/m68k/m68k.c:780
32205 #: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4562
32206 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698
32207 #: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:32948
32208 #: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056
32209 #: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446
32210 #: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564
32211 #: config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216
32212 #: config/v850/v850.c:2084 config/visium/visium.c:735
32213 #, gcc-internal-format
32214 msgid "%qE attribute only applies to functions"
32215 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
32217 #: config/arc/arc.c:6421
32218 #, fuzzy, gcc-internal-format
32219 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
32220 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
32221 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
32223 #: config/arc/arc.c:6429
32224 #, fuzzy, gcc-internal-format
32225 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
32226 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
32227 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
32229 #: config/arc/arc.c:6556
32230 #, gcc-internal-format
32231 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
32232 msgstr ""
32234 #: config/arc/arc.c:6597
32235 #, fuzzy, gcc-internal-format
32236 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
32237 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
32238 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
32240 #: config/arc/arc.c:6638 config/arc/arc.c:6735
32241 #, gcc-internal-format
32242 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32243 msgstr ""
32245 #: config/arc/arc.c:6671 config/arc/arc.c:6703
32246 #, gcc-internal-format
32247 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32248 msgstr ""
32250 #: config/arc/arc.c:6675 config/arc/arc.c:6707
32251 #, gcc-internal-format
32252 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
32253 msgstr ""
32255 #: config/arc/arc.c:6739
32256 #, gcc-internal-format
32257 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
32258 msgstr ""
32260 #: config/arc/arc.c:6772
32261 #, gcc-internal-format
32262 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
32263 msgstr ""
32265 #: config/arc/arc.c:6776
32266 #, gcc-internal-format
32267 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32268 msgstr ""
32270 #: config/arc/arc.c:6783
32271 #, gcc-internal-format
32272 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
32273 msgstr ""
32275 #: config/arc/arc.c:6786
32276 #, gcc-internal-format
32277 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
32278 msgstr ""
32280 #: config/arc/arc.c:6833
32281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32282 #| msgid "symbol used as immediate operand"
32283 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
32284 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
32286 #: config/arc/arc.c:6838
32287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32288 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32289 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
32290 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
32292 #: config/arc/arc.c:6842
32293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32294 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32295 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
32296 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
32298 #: config/arc/arc.c:6846
32299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32300 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32301 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
32302 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
32304 #: config/arc/arc.c:6849
32305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32306 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
32307 msgstr ""
32309 #: config/arc/arc.c:6900
32310 #, gcc-internal-format
32311 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
32312 msgstr ""
32314 #: config/arc/arc.c:6921
32315 #, gcc-internal-format
32316 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
32317 msgstr ""
32319 #: config/arc/arc.c:7707
32320 #, gcc-internal-format
32321 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
32322 msgstr ""
32324 #: config/arc/arc.c:7916
32325 #, fuzzy, gcc-internal-format
32326 #| msgid "Bad address, not register:"
32327 msgid "insn addresses not freed"
32328 msgstr "некорректный адрес, не register:"
32330 #: config/arc/arc.c:10704
32331 #, fuzzy, gcc-internal-format
32332 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
32333 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
32334 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
32337 #: config/arc/arc.c:10712 config/arc/arc.c:10751
32338 #, fuzzy, gcc-internal-format
32339 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32340 msgid "argument of %qE attribute is missing"
32341 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
32343 #: config/arc/arc.c:10723 config/arc/arc.c:10762 config/arc/arc.c:10864
32344 #: config/avr/avr.c:9790
32345 #, gcc-internal-format
32346 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
32347 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
32349 #: config/arc/arc.c:10743
32350 #, fuzzy, gcc-internal-format
32351 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
32352 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
32353 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
32355 #: config/arc/arc.c:10798
32356 #, fuzzy, gcc-internal-format
32357 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
32358 msgid "%qE attribute only applies to types"
32359 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
32362 #: config/arc/arc.c:10804
32363 #, fuzzy, gcc-internal-format
32364 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32365 msgid "argument of %qE attribute ignored"
32366 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
32368 #: config/arc/arc.c:10854 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
32369 #: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018
32370 #: config/nvptx/nvptx.c:4585
32371 #, gcc-internal-format
32372 msgid "%qE attribute only applies to variables"
32373 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
32375 #: config/arm/arm-builtins.c:2370
32376 #, fuzzy, gcc-internal-format
32377 #| msgid "nested functions not supported on this target"
32378 msgid "this builtin is not supported for this target"
32379 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
32381 #: config/arm/arm-builtins.c:2475
32382 #, gcc-internal-format
32383 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
32384 msgstr ""
32386 #: config/arm/arm-builtins.c:2513
32387 #, gcc-internal-format
32388 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
32389 msgstr ""
32391 #: config/arm/arm-builtins.c:2573
32392 #, gcc-internal-format
32393 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
32394 msgstr ""
32396 #. @@@ better error message
32397 #: config/arm/arm-builtins.c:2631 config/arm/arm-builtins.c:2735
32398 #, gcc-internal-format
32399 msgid "selector must be an immediate"
32400 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
32402 #: config/arm/arm-builtins.c:2639 config/arm/arm-builtins.c:2684
32403 #: config/arm/arm-builtins.c:2742 config/arm/arm-builtins.c:2751
32404 #, gcc-internal-format
32405 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
32406 msgstr ""
32408 #: config/arm/arm-builtins.c:2644 config/arm/arm-builtins.c:2753
32409 #, gcc-internal-format
32410 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
32411 msgstr ""
32413 #: config/arm/arm-builtins.c:2649 config/arm/arm-builtins.c:2755
32414 #, gcc-internal-format
32415 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
32416 msgstr ""
32418 #: config/arm/arm-builtins.c:2821
32419 #, gcc-internal-format
32420 msgid "mask must be an immediate"
32421 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
32423 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
32424 #, fuzzy, gcc-internal-format
32425 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
32426 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
32427 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
32429 #: config/arm/arm-builtins.c:3014
32430 #, gcc-internal-format
32431 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
32432 msgstr ""
32434 #: config/arm/arm-builtins.c:3016
32435 #, gcc-internal-format
32436 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
32437 msgstr ""
32439 #: config/arm/arm-builtins.c:3018
32440 #, gcc-internal-format
32441 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
32442 msgstr ""
32444 #: config/arm/arm-builtins.c:3020
32445 #, gcc-internal-format
32446 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
32447 msgstr ""
32449 #: config/arm/arm-builtins.c:3026
32450 #, gcc-internal-format
32451 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
32452 msgstr ""
32454 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
32455 #, gcc-internal-format
32456 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
32457 msgstr ""
32459 #: config/arm/arm-builtins.c:3033
32460 #, gcc-internal-format
32461 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
32462 msgstr ""
32464 #: config/arm/arm-builtins.c:3035
32465 #, gcc-internal-format
32466 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
32467 msgstr ""
32469 #: config/arm/arm-builtins.c:3037
32470 #, gcc-internal-format
32471 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
32472 msgstr ""
32474 #: config/arm/arm-builtins.c:3039
32475 #, gcc-internal-format
32476 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
32477 msgstr ""
32479 #: config/arm/arm-builtins.c:3041
32480 #, gcc-internal-format
32481 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
32482 msgstr ""
32484 #: config/arm/arm-builtins.c:3043
32485 #, gcc-internal-format
32486 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
32487 msgstr ""
32489 #: config/arm/arm-builtins.c:3045
32490 #, gcc-internal-format
32491 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
32492 msgstr ""
32494 #: config/arm/arm-builtins.c:3047
32495 #, gcc-internal-format
32496 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
32497 msgstr ""
32499 #: config/arm/arm-builtins.c:3049
32500 #, gcc-internal-format
32501 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
32502 msgstr ""
32504 #: config/arm/arm-builtins.c:3051
32505 #, gcc-internal-format
32506 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
32507 msgstr ""
32509 #: config/arm/arm-builtins.c:3053
32510 #, gcc-internal-format
32511 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
32512 msgstr ""
32514 #: config/arm/arm-builtins.c:3055
32515 #, gcc-internal-format
32516 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
32517 msgstr ""
32519 #: config/arm/arm-builtins.c:3057
32520 #, gcc-internal-format
32521 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
32522 msgstr ""
32524 #: config/arm/arm-builtins.c:3059
32525 #, gcc-internal-format
32526 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
32527 msgstr ""
32529 #: config/arm/arm-builtins.c:3061
32530 #, gcc-internal-format
32531 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
32532 msgstr ""
32534 #: config/arm/arm-builtins.c:3063
32535 #, gcc-internal-format
32536 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
32537 msgstr ""
32539 #: config/arm/arm-builtins.c:3065
32540 #, gcc-internal-format
32541 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
32542 msgstr ""
32544 #: config/arm/arm-builtins.c:3067
32545 #, gcc-internal-format
32546 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
32547 msgstr ""
32550 #: config/arm/arm.c:2863
32551 #, fuzzy, gcc-internal-format
32552 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
32553 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
32554 msgstr "ключи -fPIC и -G несовместимы"
32556 #: config/arm/arm.c:2869
32557 #, gcc-internal-format
32558 msgid "target CPU does not support ARM mode"
32559 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
32561 #: config/arm/arm.c:2873
32562 #, gcc-internal-format
32563 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
32564 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
32566 #: config/arm/arm.c:2876
32567 #, gcc-internal-format
32568 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
32569 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
32571 #: config/arm/arm.c:2884
32572 #, gcc-internal-format
32573 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
32574 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
32576 #: config/arm/arm.c:2888
32577 #, gcc-internal-format
32578 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
32579 msgstr ""
32581 #: config/arm/arm.c:2891
32582 #, gcc-internal-format
32583 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
32584 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
32586 #: config/arm/arm.c:2895
32587 #, gcc-internal-format
32588 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
32589 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
32591 #: config/arm/arm.c:2906
32592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32593 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
32594 msgstr ""
32596 #: config/arm/arm.c:3016
32597 #, gcc-internal-format
32598 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32599 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
32601 #: config/arm/arm.c:3061
32602 #, gcc-internal-format
32603 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
32604 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
32606 #: config/arm/arm.c:3408
32607 #, gcc-internal-format
32608 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
32609 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
32611 #: config/arm/arm.c:3416
32612 #, gcc-internal-format
32613 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
32614 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
32616 #: config/arm/arm.c:3419
32617 #, gcc-internal-format
32618 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
32619 msgstr "реентерабельный код APCS не поддерживается. Ключ игнорируется."
32621 #: config/arm/arm.c:3442
32622 #, gcc-internal-format
32623 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
32624 msgstr ""
32626 #: config/arm/arm.c:3450
32627 #, gcc-internal-format
32628 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
32629 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
32631 #: config/arm/arm.c:3452
32632 #, gcc-internal-format
32633 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
32634 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
32636 #: config/arm/arm.c:3477
32637 #, gcc-internal-format
32638 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
32639 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
32641 #: config/arm/arm.c:3489
32642 #, gcc-internal-format
32643 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
32644 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
32646 #: config/arm/arm.c:3498
32647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32648 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
32649 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
32651 #: config/arm/arm.c:3517
32652 #, gcc-internal-format
32653 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
32654 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
32656 #: config/arm/arm.c:3672
32657 #, fuzzy, gcc-internal-format
32658 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
32659 msgid "selected fp16 options are incompatible"
32660 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
32662 #: config/arm/arm.c:3709
32663 #, gcc-internal-format
32664 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
32665 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
32667 #: config/arm/arm.c:3712
32668 #, gcc-internal-format
32669 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
32670 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
32672 #: config/arm/arm.c:3720
32673 #, gcc-internal-format
32674 msgid "target CPU does not support interworking"
32675 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
32677 #: config/arm/arm.c:3733
32678 #, gcc-internal-format
32679 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
32680 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
32682 #: config/arm/arm.c:3736
32683 #, gcc-internal-format
32684 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
32685 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
32687 #: config/arm/arm.c:3741
32688 #, gcc-internal-format
32689 msgid "__fp16 and no ldrh"
32690 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
32692 #: config/arm/arm.c:3744
32693 #, fuzzy, gcc-internal-format
32694 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32695 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
32696 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
32698 #: config/arm/arm.c:3749
32699 #, gcc-internal-format
32700 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
32701 msgstr ""
32703 #: config/arm/arm.c:3760
32704 #, fuzzy, gcc-internal-format
32705 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
32706 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
32707 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
32709 #: config/arm/arm.c:3768
32710 #, gcc-internal-format
32711 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
32712 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
32714 #: config/arm/arm.c:5831
32715 #, gcc-internal-format
32716 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
32717 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
32719 #: config/arm/arm.c:5833
32720 #, gcc-internal-format
32721 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
32722 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
32724 #: config/arm/arm.c:5852
32725 #, gcc-internal-format
32726 msgid "PCS variant"
32727 msgstr "PCS вариант"
32729 #: config/arm/arm.c:6050
32730 #, gcc-internal-format
32731 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
32732 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
32734 #: config/arm/arm.c:6489 config/arm/arm.c:6692 config/arm/arm.c:6720
32735 #: config/arm/arm.c:26895
32736 #, gcc-internal-format
32737 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
32738 msgstr ""
32740 #: config/arm/arm.c:6978
32741 #, fuzzy, gcc-internal-format
32742 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
32743 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
32744 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
32746 #: config/arm/arm.c:6990
32747 #, fuzzy, gcc-internal-format
32748 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
32749 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
32750 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
32752 #: config/arm/arm.c:6999
32753 #, fuzzy, gcc-internal-format
32754 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
32755 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
32756 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
32758 #: config/arm/arm.c:7021 config/arm/arm.c:7073
32759 #, fuzzy, gcc-internal-format
32760 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
32761 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
32762 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
32764 #: config/arm/arm.c:7040
32765 #, fuzzy, gcc-internal-format
32766 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
32767 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
32768 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
32770 #: config/arm/arm.c:7089
32771 #, fuzzy, gcc-internal-format
32772 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
32773 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
32774 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
32776 #: config/arm/arm.c:8822
32777 #, gcc-internal-format
32778 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
32779 msgstr ""
32781 #: config/arm/arm.c:12466
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
32784 msgstr ""
32786 #: config/arm/arm.c:12469
32787 #, gcc-internal-format
32788 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
32789 msgstr ""
32791 #: config/arm/arm.c:23851
32792 #, gcc-internal-format
32793 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
32794 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
32796 #: config/arm/arm.c:24507
32797 #, fuzzy, gcc-internal-format
32798 #| msgid "Unexpected end of module"
32799 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
32800 msgstr "Неожиданный конец модуля"
32802 #: config/arm/arm.c:24771
32803 #, gcc-internal-format
32804 msgid "no low registers available for popping high registers"
32805 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
32807 #: config/arm/arm.c:25021
32808 #, gcc-internal-format
32809 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32810 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
32812 #: config/arm/arm.c:25252
32813 #, gcc-internal-format
32814 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
32815 msgstr ""
32817 #: config/arm/arm.c:30766
32818 #, fuzzy, gcc-internal-format
32819 #| msgid "invalid vector type for attribute %qs"
32820 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
32821 msgstr "некорректный векторный тип для атрибута %qs"
32823 #. This doesn't really make sense until we support
32824 #. general dynamic selection of the architecture and all
32825 #. sub-features.
32826 #: config/arm/arm.c:30774
32827 #, gcc-internal-format
32828 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
32829 msgstr ""
32831 #: config/arm/arm.c:30787
32832 #, fuzzy, gcc-internal-format
32833 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
32834 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
32835 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
32837 #: config/arm/arm.c:30801
32838 #, fuzzy, gcc-internal-format
32839 #| msgid "unknown property attribute before %<#pragma%>"
32840 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
32841 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<#pragma%>"
32843 #: config/arm/freebsd.h:121
32844 #, fuzzy, gcc-internal-format
32845 #| msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
32846 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
32847 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
32849 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
32850 #, fuzzy, gcc-internal-format
32851 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32852 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
32853 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
32855 #: config/avr/avr-c.c:76
32856 #, fuzzy, gcc-internal-format
32857 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32858 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
32859 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
32861 #: config/avr/avr-c.c:102
32862 #, fuzzy, gcc-internal-format
32863 #| msgid "%qE attribute has no effect"
32864 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
32865 msgstr "атрибут %qE не действует"
32867 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
32868 #, fuzzy, gcc-internal-format
32869 #| msgid "no matching template for %qD found"
32870 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
32871 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
32873 #: config/avr/avr-c.c:124
32874 #, fuzzy, gcc-internal-format
32875 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32876 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
32877 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
32879 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
32880 #, fuzzy, gcc-internal-format
32881 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32882 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
32883 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
32885 #: config/avr/avr-c.c:144
32886 #, fuzzy, gcc-internal-format
32887 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32888 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
32889 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
32891 #: config/avr/avr-devices.c:152
32892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32893 msgid "supported core architectures:%s"
32894 msgstr ""
32896 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
32897 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
32898 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
32899 #. with -mmcu=<device>.
32900 #: config/avr/avr.c:707
32901 #, fuzzy, gcc-internal-format
32902 #| msgid "no class name specified with %qs"
32903 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
32904 msgstr "не задано имя класса для %qs"
32906 #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:417
32907 #, gcc-internal-format
32908 msgid "-fpic is not supported"
32909 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
32911 #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:419
32912 #, gcc-internal-format
32913 msgid "-fPIC is not supported"
32914 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
32916 #: config/avr/avr.c:769
32917 #, fuzzy, gcc-internal-format
32918 #| msgid "-fpic is not supported"
32919 msgid "-fpie is not supported"
32920 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
32922 #: config/avr/avr.c:771
32923 #, fuzzy, gcc-internal-format
32924 #| msgid "-fPIC is not supported"
32925 msgid "-fPIE is not supported"
32926 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
32928 #: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052
32929 #, fuzzy, gcc-internal-format
32930 #| msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
32931 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
32932 msgstr "атрибуты функций %qs, %qs и %qs несовместимы"
32934 #: config/avr/avr.c:1073
32935 #, gcc-internal-format
32936 msgid "%qs function cannot have arguments"
32937 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
32939 #: config/avr/avr.c:1076
32940 #, gcc-internal-format
32941 msgid "%qs function cannot return a value"
32942 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
32944 #: config/avr/avr.c:1090
32945 #, fuzzy, gcc-internal-format
32946 #| msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
32947 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
32948 msgstr "%qs возможно искаженный %s обработчик"
32950 #: config/avr/avr.c:1103
32951 #, gcc-internal-format
32952 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
32953 msgstr ""
32955 #: config/avr/avr.c:1336
32956 #, fuzzy, gcc-internal-format
32957 #| msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
32958 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
32959 msgstr "'builtin_return_address' содержит только 2 байта адреса"
32961 #: config/avr/avr.c:2759
32962 #, gcc-internal-format
32963 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
32964 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
32966 #: config/avr/avr.c:2898
32967 #, gcc-internal-format
32968 msgid "accessing data memory with program memory address"
32969 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
32971 #: config/avr/avr.c:2959
32972 #, gcc-internal-format
32973 msgid "accessing program memory with data memory address"
32974 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
32976 #: config/avr/avr.c:3461
32977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32978 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
32979 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
32981 #: config/avr/avr.c:3726
32982 #, gcc-internal-format
32983 msgid "writing to address space %qs not supported"
32984 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
32986 #: config/avr/avr.c:9753
32987 #, fuzzy, gcc-internal-format
32988 #| msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
32989 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
32990 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным и функциям"
32992 #: config/avr/avr.c:9760
32993 #, fuzzy, gcc-internal-format
32994 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
32995 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
32996 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
32998 #: config/avr/avr.c:9800
32999 #, fuzzy, gcc-internal-format
33000 #| msgid "%qE attribute has no effect"
33001 msgid "%qE attribute address out of range"
33002 msgstr "атрибут %qE не действует"
33004 #: config/avr/avr.c:9814
33005 #, gcc-internal-format
33006 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
33007 msgstr ""
33009 #: config/avr/avr.c:9824
33010 #, fuzzy, gcc-internal-format
33011 #| msgid "%qE attribute only applies to variables"
33012 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
33013 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
33015 #: config/avr/avr.c:9896
33016 #, fuzzy, gcc-internal-format
33017 #| msgid "nested functions not supported on this target"
33018 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
33019 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
33021 #: config/avr/avr.c:9903
33022 #, fuzzy, gcc-internal-format
33023 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
33024 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
33025 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
33027 #: config/avr/avr.c:10074
33028 #, gcc-internal-format
33029 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
33030 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
33032 #: config/avr/avr.c:10077
33033 #, gcc-internal-format
33034 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
33035 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
33037 #: config/avr/avr.c:10139
33038 #, gcc-internal-format
33039 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
33040 msgstr "переменная %q+D должна быть const чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
33042 #: config/avr/avr.c:10178
33043 #, fuzzy, gcc-internal-format
33044 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
33045 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
33046 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
33048 #: config/avr/avr.c:10210
33049 #, fuzzy, gcc-internal-format
33050 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
33051 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
33052 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
33054 #: config/avr/avr.c:10328
33055 #, gcc-internal-format
33056 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
33057 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
33059 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
33060 #: config/avr/avr.c:10404
33061 #, fuzzy, gcc-internal-format
33062 #| msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
33063 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
33064 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
33066 #: config/avr/avr.c:10415
33067 #, gcc-internal-format
33068 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
33069 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
33071 #: config/avr/avr.c:10501
33072 #, fuzzy, gcc-internal-format
33073 #| msgid "%qE incompatible attribute ignored"
33074 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
33075 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
33077 #: config/avr/avr.c:10564
33078 #, fuzzy, gcc-internal-format
33079 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
33080 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
33081 msgstr "MCU %qs поддерживается только для ассемблера"
33083 #: config/avr/avr.c:13190
33084 #, fuzzy, gcc-internal-format
33085 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
33086 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
33087 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
33089 #: config/avr/avr.c:14280 config/avr/avr.c:14293
33090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33091 msgid "%s expects a compile time integer constant"
33092 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
33094 #: config/avr/avr.c:14307
33095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33096 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
33097 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
33099 #: config/avr/avr.c:14335
33100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33101 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
33102 msgstr ""
33104 #: config/avr/avr.c:14344
33105 #, gcc-internal-format
33106 msgid "rounding result will always be 0"
33107 msgstr ""
33109 #: config/avr/driver-avr.c:58
33110 #, fuzzy, gcc-internal-format
33111 #| msgid "unknown spec function %qs"
33112 msgid "bad usage of spec function %qs"
33113 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
33115 #: config/avr/driver-avr.c:86
33116 #, fuzzy, gcc-internal-format
33117 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
33118 msgid "specified option %qs more than once"
33119 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
33121 #: config/avr/driver-avr.c:100
33122 #, fuzzy, gcc-internal-format
33123 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
33124 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
33125 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
33127 #: config/bfin/bfin.c:2382
33128 #, gcc-internal-format
33129 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
33130 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
33132 #: config/bfin/bfin.c:2387
33133 #, gcc-internal-format
33134 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
33135 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
33137 #: config/bfin/bfin.c:2391
33138 #, gcc-internal-format
33139 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
33140 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
33142 #: config/bfin/bfin.c:2396
33143 #, gcc-internal-format
33144 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
33145 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
33147 #: config/bfin/bfin.c:2399
33148 #, gcc-internal-format
33149 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
33150 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
33152 #: config/bfin/bfin.c:2404 config/m68k/m68k.c:582
33153 #, gcc-internal-format
33154 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
33155 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
33157 #: config/bfin/bfin.c:2424
33158 #, gcc-internal-format
33159 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
33160 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
33162 #: config/bfin/bfin.c:2427
33163 #, gcc-internal-format
33164 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
33165 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
33167 #: config/bfin/bfin.c:2430
33168 #, gcc-internal-format
33169 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
33170 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
33172 #: config/bfin/bfin.c:2433
33173 #, gcc-internal-format
33174 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
33175 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
33177 #: config/bfin/bfin.c:4710
33178 #, gcc-internal-format
33179 msgid "multiple function type attributes specified"
33180 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
33182 #: config/bfin/bfin.c:4777
33183 #, gcc-internal-format
33184 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
33185 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
33187 #: config/bfin/bfin.c:4834
33188 #, gcc-internal-format
33189 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
33190 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
33192 #: config/c6x/c6x.c:242
33193 #, gcc-internal-format
33194 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
33195 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
33197 #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:173
33198 #, gcc-internal-format
33199 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
33200 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
33202 #: config/cr16/cr16.c:306
33203 #, gcc-internal-format
33204 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
33205 msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
33207 #: config/cr16/cr16.c:309
33208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33209 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
33210 msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
33212 #: config/cr16/cr16.h:408
33213 #, gcc-internal-format
33214 msgid "profiler support for CR16"
33215 msgstr "поддержка профилера для CR16"
33217 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
33218 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
33219 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
33220 #. we notice.
33221 #: config/cris/cris.c:575
33222 #, gcc-internal-format
33223 msgid "MULT case in cris_op_str"
33224 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
33226 #: config/cris/cris.c:903
33227 #, gcc-internal-format
33228 msgid "invalid use of ':' modifier"
33229 msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
33231 #: config/cris/cris.c:1137 config/moxie/moxie.c:186
33232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33233 msgid "internal error: bad register: %d"
33234 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
33236 #: config/cris/cris.c:1888
33237 #, gcc-internal-format
33238 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
33239 msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
33241 #: config/cris/cris.c:1985
33242 #, gcc-internal-format
33243 msgid "unknown cc_attr value"
33244 msgstr "неизвестное значение cc_attr"
33246 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
33247 #: config/cris/cris.c:2412
33248 #, gcc-internal-format
33249 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
33250 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
33252 #: config/cris/cris.c:2651
33253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33254 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
33255 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
33257 #: config/cris/cris.c:2679
33258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33259 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
33260 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
33262 #: config/cris/cris.c:2715
33263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33264 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
33265 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
33267 #: config/cris/cris.c:2736
33268 #, gcc-internal-format
33269 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
33270 msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
33272 #: config/cris/cris.c:2985
33273 #, gcc-internal-format
33274 msgid "unknown src"
33275 msgstr "неизвестный src"
33277 #: config/cris/cris.c:3040
33278 #, gcc-internal-format
33279 msgid "unknown dest"
33280 msgstr "неизвестный dest"
33282 #: config/cris/cris.c:3321
33283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33284 msgid "stackframe too big: %d bytes"
33285 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
33287 #: config/cris/cris.c:3809 config/cris/cris.c:3837
33288 #, gcc-internal-format
33289 msgid "expand_binop failed in movsi got"
33290 msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
33292 #: config/cris/cris.c:3932
33293 #, gcc-internal-format
33294 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
33295 msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
33297 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
33298 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
33299 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
33301 #. This file is part of GCC.
33303 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
33304 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
33305 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
33306 #. any later version.
33308 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
33309 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
33310 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
33311 #. GNU General Public License for more details.
33313 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33314 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33315 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33316 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
33317 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
33318 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
33319 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
33320 #. really, but needs an update anyway.
33322 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
33323 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
33324 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
33325 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
33326 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
33327 #. the section-comment is present.
33328 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
33329 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
33330 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
33331 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
33332 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
33333 #. compiled out.
33334 #: config/cris/cris.h:42
33335 #, gcc-internal-format
33336 msgid "CRIS-port assertion failed: "
33337 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
33339 #. Node: Caller Saves
33340 #. (no definitions)
33341 #. Node: Function entry
33342 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
33343 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
33344 #. Node: Profiling
33345 #: config/cris/cris.h:711
33346 #, gcc-internal-format
33347 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
33348 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
33350 #: config/epiphany/epiphany.c:499
33351 #, fuzzy, gcc-internal-format
33352 #| msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
33353 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
33354 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
33356 #: config/epiphany/epiphany.c:523
33357 #, gcc-internal-format
33358 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
33359 msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
33361 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
33362 #, gcc-internal-format
33363 msgid "stack_offset must be at least 4"
33364 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
33366 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
33367 #, gcc-internal-format
33368 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
33369 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
33371 #: config/frv/frv.c:8514
33372 #, gcc-internal-format
33373 msgid "accumulator is not a constant integer"
33374 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
33376 #: config/frv/frv.c:8519
33377 #, gcc-internal-format
33378 msgid "accumulator number is out of bounds"
33379 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
33381 #: config/frv/frv.c:8530
33382 #, gcc-internal-format
33383 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
33384 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
33386 #: config/frv/frv.c:8606
33387 #, gcc-internal-format
33388 msgid "invalid IACC argument"
33389 msgstr "некорректный IACC аргумент"
33391 #: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10832
33392 #, gcc-internal-format
33393 msgid "%qs expects a constant argument"
33394 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
33396 #: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10838
33397 #, gcc-internal-format
33398 msgid "constant argument out of range for %qs"
33399 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
33401 #: config/frv/frv.c:9115
33402 #, gcc-internal-format
33403 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
33404 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
33406 #: config/frv/frv.c:9127
33407 #, gcc-internal-format
33408 msgid "this media function is only available on the fr500"
33409 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
33411 #: config/frv/frv.c:9155
33412 #, gcc-internal-format
33413 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
33414 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
33416 #: config/frv/frv.c:9174
33417 #, gcc-internal-format
33418 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
33419 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
33421 #: config/frv/frv.c:9183
33422 #, gcc-internal-format
33423 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
33424 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
33426 #: config/frv/frv.c:9195
33427 #, gcc-internal-format
33428 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
33429 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
33431 #: config/ft32/ft32.c:181
33432 #, fuzzy, gcc-internal-format
33433 #| msgid "shift of non-integer operand"
33434 msgid "'h' applied to non-register operand"
33435 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
33437 #: config/ft32/ft32.c:206
33438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33439 #| msgid "array assignment"
33440 msgid "bad alignment: %d"
33441 msgstr "присваивание массивов"
33443 #: config/ft32/ft32.c:502
33444 #, fuzzy, gcc-internal-format
33445 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
33446 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
33447 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
33449 #: config/h8300/h8300.c:329
33450 #, fuzzy, gcc-internal-format
33451 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
33452 msgid "-msx is not supported in coff"
33453 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
33455 #: config/h8300/h8300.c:351
33456 #, gcc-internal-format
33457 msgid "-ms2600 is used without -ms"
33458 msgstr "-ms2600 без -ms"
33460 #: config/h8300/h8300.c:357
33461 #, fuzzy, gcc-internal-format
33462 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
33463 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
33464 msgstr "-mn без -mh или -ms"
33466 #: config/h8300/h8300.c:363
33467 #, fuzzy, gcc-internal-format
33468 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
33469 msgid "-mexr is used without -ms"
33470 msgstr "-ms2600 без -ms"
33472 #: config/h8300/h8300.c:369
33473 #, fuzzy, gcc-internal-format
33474 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
33475 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
33476 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
33478 #: config/h8300/h8300.c:375
33479 #, fuzzy, gcc-internal-format
33480 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
33481 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
33482 msgstr "-mn без -mh или -ms"
33484 #: config/h8300/h8300.c:381
33485 #, gcc-internal-format
33486 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
33487 msgstr ""
33489 #: config/h8300/h8300.c:388
33490 #, fuzzy, gcc-internal-format
33491 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
33492 msgid "-mn is not supported for linux targets"
33493 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
33495 #: config/i386/host-cygwin.c:64
33496 #, gcc-internal-format
33497 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
33498 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
33500 #: config/i386/host-cygwin.c:75
33501 #, gcc-internal-format
33502 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
33503 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
33505 #: config/i386/i386.c:3174
33506 #, fuzzy, gcc-internal-format
33507 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
33508 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
33509 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
33511 #: config/i386/i386.c:3180
33512 #, gcc-internal-format
33513 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
33514 msgstr ""
33516 #: config/i386/i386.c:3190
33517 #, fuzzy, gcc-internal-format
33518 #| msgid "register name not specified for %q+D"
33519 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
33520 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
33522 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
33523 #: config/i386/i386.c:3216
33524 #, fuzzy, gcc-internal-format
33525 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
33526 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
33527 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
33529 #: config/i386/i386.c:3229
33530 #, fuzzy, gcc-internal-format
33531 #| msgid "alignment specified for function %qE"
33532 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
33533 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
33535 #: config/i386/i386.c:3239
33536 #, gcc-internal-format
33537 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
33538 msgstr ""
33540 #: config/i386/i386.c:3246
33541 #, fuzzy, gcc-internal-format
33542 #| msgid "Invalid range %s in option %s"
33543 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
33544 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
33546 #: config/i386/i386.c:3299
33547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33548 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
33549 msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
33550 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
33552 #: config/i386/i386.c:3723
33553 #, fuzzy, gcc-internal-format
33554 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
33555 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
33556 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
33558 #: config/i386/i386.c:3772
33559 #, fuzzy, gcc-internal-format
33560 #| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
33561 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
33562 msgstr "%stune=x86-64%s устарело; используйте вместо этого соответственно %stune=k8%s или %stune=generic%s"
33564 #: config/i386/i386.c:3774
33565 #, fuzzy, gcc-internal-format
33566 #| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
33567 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
33568 msgstr "%stune=x86-64%s устарело; используйте вместо этого соответственно %stune=k8%s или %stune=generic%s"
33570 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
33571 #: config/i386/i386.c:3801
33572 #, gcc-internal-format
33573 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
33574 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
33576 #: config/i386/i386.c:3818
33577 #, fuzzy, gcc-internal-format
33578 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
33579 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
33580 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
33582 #: config/i386/i386.c:3830
33583 #, fuzzy, gcc-internal-format
33584 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
33585 msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
33586 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
33588 #: config/i386/i386.c:3848 config/i386/i386.c:3857 config/i386/i386.c:3869
33589 #: config/i386/i386.c:3880 config/i386/i386.c:3891
33590 #, gcc-internal-format
33591 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
33592 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
33594 #: config/i386/i386.c:3860 config/i386/i386.c:3872
33595 #, gcc-internal-format
33596 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
33597 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
33599 #: config/i386/i386.c:3878 config/i386/i386.c:3887 config/i386/i386.c:5250
33600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33601 msgid "code model %s does not support PIC mode"
33602 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
33604 #: config/i386/i386.c:3915
33605 #, gcc-internal-format
33606 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
33607 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
33609 #: config/i386/i386.c:3920
33610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33611 msgid "%i-bit mode not compiled in"
33612 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
33614 #: config/i386/i386.c:3929
33615 #, fuzzy, gcc-internal-format
33616 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
33617 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
33618 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
33620 #: config/i386/i386.c:3931
33621 #, fuzzy, gcc-internal-format
33622 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
33623 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33624 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
33626 #: config/i386/i386.c:3938
33627 #, fuzzy, gcc-internal-format
33628 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
33629 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
33630 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
33632 #: config/i386/i386.c:3940
33633 #, fuzzy, gcc-internal-format
33634 #| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
33635 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33636 msgstr "обобщенный процессор может использоваться только для %stune=%s %s"
33638 #: config/i386/i386.c:3948 config/i386/i386.c:4262
33639 #, gcc-internal-format
33640 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
33641 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
33643 #: config/i386/i386.c:4194 config/i386/i386.c:4197
33644 #, fuzzy, gcc-internal-format
33645 #| msgid "%s does not support %s"
33646 msgid "Intel MPX does not support x32"
33647 msgstr "%s не поддерживает %s"
33649 #: config/i386/i386.c:4202
33650 #, fuzzy, gcc-internal-format
33651 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33652 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
33653 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
33655 #: config/i386/i386.c:4203
33656 #, fuzzy, gcc-internal-format
33657 #| msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
33658 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
33659 msgstr "некорректное значение (%s) для %sarch=%s %s"
33661 #: config/i386/i386.c:4225
33662 #, fuzzy, gcc-internal-format
33663 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33664 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
33665 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33667 #: config/i386/i386.c:4227
33668 #, gcc-internal-format
33669 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
33670 msgstr ""
33672 #: config/i386/i386.c:4232
33673 #, fuzzy, gcc-internal-format
33674 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33675 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
33676 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33678 #: config/i386/i386.c:4233
33679 #, fuzzy, gcc-internal-format
33680 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33681 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
33682 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33684 #: config/i386/i386.c:4281
33685 #, fuzzy, gcc-internal-format
33686 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
33687 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
33688 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
33690 #: config/i386/i386.c:4282
33691 #, fuzzy, gcc-internal-format
33692 #| msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
33693 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33694 msgstr "некорректное значение (%s) для %stune=%s %s"
33696 #: config/i386/i386.c:4302
33697 #, fuzzy, gcc-internal-format
33698 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33699 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
33700 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33702 #: config/i386/i386.c:4304
33703 #, gcc-internal-format
33704 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
33705 msgstr ""
33707 #: config/i386/i386.c:4309
33708 #, fuzzy, gcc-internal-format
33709 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33710 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
33711 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33713 #: config/i386/i386.c:4310
33714 #, fuzzy, gcc-internal-format
33715 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
33716 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
33717 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
33719 #: config/i386/i386.c:4376
33720 #, gcc-internal-format
33721 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
33722 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
33724 #: config/i386/i386.c:4378
33725 #, fuzzy, gcc-internal-format
33726 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
33727 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
33728 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
33730 #: config/i386/i386.c:4381
33731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33732 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
33733 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
33735 #: config/i386/i386.c:4414
33736 #, fuzzy, gcc-internal-format
33737 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
33738 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
33739 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
33741 #: config/i386/i386.c:4415
33742 #, fuzzy, gcc-internal-format
33743 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
33744 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
33745 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
33747 #: config/i386/i386.c:4494
33748 #, gcc-internal-format
33749 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
33750 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
33752 #: config/i386/i386.c:4497
33753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33754 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
33755 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
33757 #: config/i386/i386.c:4520
33758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33759 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
33760 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
33762 #: config/i386/i386.c:4533
33763 #, fuzzy, gcc-internal-format
33764 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
33765 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
33766 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
33768 #: config/i386/i386.c:4536
33769 #, fuzzy, gcc-internal-format
33770 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
33771 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
33772 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
33774 #: config/i386/i386.c:4542
33775 #, fuzzy, gcc-internal-format
33776 #| msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
33777 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
33778 msgstr "%ssseregparm%s используется без SSE включения"
33780 #: config/i386/i386.c:4543
33781 #, fuzzy, gcc-internal-format
33782 #| msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
33783 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
33784 msgstr "%ssseregparm%s используется без SSE включения"
33786 #: config/i386/i386.c:4553
33787 #, gcc-internal-format
33788 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
33789 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
33791 #: config/i386/i386.c:4560
33792 #, gcc-internal-format
33793 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
33794 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
33796 #: config/i386/i386.c:4610
33797 #, fuzzy, gcc-internal-format
33798 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
33799 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
33800 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
33802 #: config/i386/i386.c:4612
33803 #, fuzzy, gcc-internal-format
33804 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
33805 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
33806 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
33808 #: config/i386/i386.c:4626
33809 #, fuzzy, gcc-internal-format
33810 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
33811 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
33812 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
33814 #: config/i386/i386.c:4628
33815 #, fuzzy, gcc-internal-format
33816 #| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
33817 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
33818 msgstr "опробование стека требует %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
33820 #: config/i386/i386.c:4738
33821 #, gcc-internal-format
33822 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
33823 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
33825 #: config/i386/i386.c:4741
33826 #, gcc-internal-format
33827 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
33828 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
33830 #: config/i386/i386.c:4745
33831 #, gcc-internal-format
33832 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
33833 msgstr ""
33835 #: config/i386/i386.c:4810 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
33836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33837 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
33838 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
33840 #: config/i386/i386.c:4867 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
33841 #, gcc-internal-format
33842 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
33843 msgstr ""
33845 #: config/i386/i386.c:4872 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
33846 #, fuzzy, gcc-internal-format
33847 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
33848 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
33849 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
33851 #: config/i386/i386.c:4904 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
33852 #, gcc-internal-format
33853 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
33854 msgstr ""
33856 #: config/i386/i386.c:4942
33857 #, fuzzy, gcc-internal-format
33858 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
33859 msgid "%<-fcf-protection=branch%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mibt option to enable CET"
33860 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
33862 #: config/i386/i386.c:4951
33863 #, fuzzy, gcc-internal-format
33864 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
33865 msgid "%<-fcf-protection=return%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mshstk option to enable CET"
33866 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
33868 #: config/i386/i386.c:4961
33869 #, fuzzy, gcc-internal-format
33870 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
33871 msgid "%<-fcf-protection=full%> requires Intel CET support. Use -mcet or both of -mibt and -mshstk options to enable CET"
33872 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
33874 #: config/i386/i386.c:5542 config/i386/i386.c:5589 config/s390/s390.c:15812
33875 #: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879
33876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33877 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
33878 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
33880 #: config/i386/i386.c:5570
33881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33882 msgid "option(\"%s\") was already specified"
33883 msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
33885 #: config/i386/i386.c:5852
33886 #, fuzzy, gcc-internal-format
33887 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
33888 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
33889 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
33891 #: config/i386/i386.c:5867
33892 #, gcc-internal-format
33893 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
33894 msgstr ""
33896 #: config/i386/i386.c:5916
33897 #, fuzzy, gcc-internal-format
33898 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
33899 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
33900 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
33902 #: config/i386/i386.c:5928
33903 #, fuzzy, gcc-internal-format
33904 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
33905 msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
33906 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
33908 #: config/i386/i386.c:5964
33909 #, fuzzy, gcc-internal-format
33910 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
33911 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
33912 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
33914 #: config/i386/i386.c:6062
33915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33916 #| msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
33917 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
33918 msgstr "инструкции с 2-байтным кодом операции не допускаются в 64-битном VLIW режиме"
33920 #: config/i386/i386.c:6066
33921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33922 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
33923 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
33924 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции"
33926 #: config/i386/i386.c:6480 config/i386/i386.c:6531
33927 #, gcc-internal-format
33928 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
33929 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
33931 #: config/i386/i386.c:6485
33932 #, gcc-internal-format
33933 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
33934 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
33936 #: config/i386/i386.c:6492 config/i386/i386.c:41446
33937 #, gcc-internal-format
33938 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
33939 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
33941 #: config/i386/i386.c:6498
33942 #, gcc-internal-format
33943 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
33944 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
33946 #: config/i386/i386.c:6523 config/i386/i386.c:6566
33947 #, gcc-internal-format
33948 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
33949 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
33951 #: config/i386/i386.c:6527
33952 #, gcc-internal-format
33953 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
33954 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
33956 #: config/i386/i386.c:6535 config/i386/i386.c:6584
33957 #, gcc-internal-format
33958 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
33959 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
33961 #: config/i386/i386.c:6545 config/i386/i386.c:6562
33962 #, gcc-internal-format
33963 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
33964 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
33966 #: config/i386/i386.c:6549
33967 #, gcc-internal-format
33968 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
33969 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
33971 #: config/i386/i386.c:6553 config/i386/i386.c:6580
33972 #, gcc-internal-format
33973 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
33974 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
33976 #: config/i386/i386.c:6570 config/i386/i386.c:6588
33977 #, gcc-internal-format
33978 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
33979 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
33981 #: config/i386/i386.c:6576
33982 #, fuzzy, gcc-internal-format
33983 #| msgid "%qE attribute is used for none class-method"
33984 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
33985 msgstr "атрибут %qE используется не для метода класса"
33987 #: config/i386/i386.c:6820
33988 #, gcc-internal-format
33989 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
33990 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
33992 #: config/i386/i386.c:6823
33993 #, gcc-internal-format
33994 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
33995 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
33997 #: config/i386/i386.c:7141
33998 #, fuzzy, gcc-internal-format
33999 #| msgid "does not support multilib"
34000 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
34001 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
34003 #: config/i386/i386.c:7175
34004 #, gcc-internal-format
34005 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
34006 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
34008 #: config/i386/i386.c:7517
34009 #, fuzzy, gcc-internal-format
34010 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
34011 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
34012 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
34014 #: config/i386/i386.c:7523
34015 #, fuzzy, gcc-internal-format
34016 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
34017 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
34018 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
34020 #: config/i386/i386.c:7537
34021 #, gcc-internal-format
34022 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
34023 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
34025 #: config/i386/i386.c:7543
34026 #, fuzzy, gcc-internal-format
34027 #| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
34028 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
34029 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
34031 #: config/i386/i386.c:7559
34032 #, gcc-internal-format
34033 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
34034 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
34036 #: config/i386/i386.c:7565
34037 #, gcc-internal-format
34038 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
34039 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
34041 #: config/i386/i386.c:7581
34042 #, gcc-internal-format
34043 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
34044 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
34046 #: config/i386/i386.c:7587
34047 #, gcc-internal-format
34048 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
34049 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
34051 #: config/i386/i386.c:7769
34052 #, gcc-internal-format
34053 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
34054 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
34056 #: config/i386/i386.c:7886
34057 #, gcc-internal-format
34058 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
34059 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
34061 #: config/i386/i386.c:8004
34062 #, gcc-internal-format
34063 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
34064 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
34066 #: config/i386/i386.c:8167
34067 #, gcc-internal-format
34068 msgid "SSE register return with SSE disabled"
34069 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
34071 #: config/i386/i386.c:8173
34072 #, gcc-internal-format
34073 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
34074 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
34076 #: config/i386/i386.c:8189
34077 #, gcc-internal-format
34078 msgid "x87 register return with x87 disabled"
34079 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
34081 #: config/i386/i386.c:8486 config/i386/i386.c:8765 config/i386/i386.c:9291
34082 #, fuzzy, gcc-internal-format
34083 #| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34084 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
34085 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
34087 #: config/i386/i386.c:8488 config/i386/i386.c:8767 config/i386/i386.c:9293
34088 #, gcc-internal-format
34089 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
34090 msgstr ""
34092 #: config/i386/i386.c:9193
34093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34094 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
34095 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
34097 #: config/i386/i386.c:11616
34098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34099 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
34100 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
34101 msgstr "assert: %s совместима по присваиванию с %s"
34103 #: config/i386/i386.c:13608
34104 #, gcc-internal-format
34105 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
34106 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
34108 #: config/i386/i386.c:13698
34109 #, gcc-internal-format
34110 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
34111 msgstr ""
34113 #: config/i386/i386.c:14985
34114 #, gcc-internal-format
34115 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
34116 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
34118 #: config/i386/i386.c:15005
34119 #, fuzzy, gcc-internal-format
34120 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register  parameters for a nested function"
34121 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
34122 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
34124 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
34125 #. around the addition and comparison.
34126 #: config/i386/i386.c:15016
34127 #, gcc-internal-format
34128 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
34129 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
34131 #: config/i386/i386.c:17945
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "'V' modifier on non-integer register"
34134 msgstr ""
34136 #: config/i386/i386.c:17956 config/i386/i386.c:17970
34137 #, fuzzy, gcc-internal-format
34138 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
34139 msgid "unsupported size for integer register"
34140 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
34142 #: config/i386/i386.c:18002
34143 #, gcc-internal-format
34144 msgid "extended registers have no high halves"
34145 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
34147 #: config/i386/i386.c:18017
34148 #, gcc-internal-format
34149 msgid "unsupported operand size for extended register"
34150 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
34152 #: config/i386/i386.c:18208
34153 #, fuzzy, gcc-internal-format
34154 #| msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
34155 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
34156 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда '%c'"
34158 #: config/i386/i386.c:28509
34159 #, fuzzy, gcc-internal-format
34160 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
34161 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
34162 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
34164 #: config/i386/i386.c:30037
34165 #, gcc-internal-format
34166 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
34167 msgstr ""
34169 #: config/i386/i386.c:32465
34170 #, gcc-internal-format
34171 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
34172 msgstr ""
34174 #: config/i386/i386.c:32515
34175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34176 msgid "No dispatcher found for %s"
34177 msgstr ""
34179 #: config/i386/i386.c:32525
34180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34181 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
34182 msgstr ""
34184 #: config/i386/i386.c:32687
34185 #, gcc-internal-format
34186 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
34187 msgstr ""
34190 #: config/i386/i386.c:32692 config/i386/i386.c:32968
34191 #: config/rs6000/rs6000.c:37816
34192 #, fuzzy, gcc-internal-format
34193 #| msgid "static linking is not supported"
34194 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
34195 msgstr "статическая компоновка не поддерживается"
34197 #: config/i386/i386.c:32825 config/rs6000/rs6000.c:37573
34198 #, fuzzy, gcc-internal-format
34199 #| msgid "nested functions not supported on this target"
34200 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
34201 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
34203 #: config/i386/i386.c:33237
34204 #, fuzzy, gcc-internal-format
34205 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
34206 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
34207 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
34209 #: config/i386/i386.c:33262 config/i386/i386.c:33312
34210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34211 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
34212 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
34213 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
34215 #: config/i386/i386.c:34005 config/i386/i386.c:35445
34216 #, gcc-internal-format
34217 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
34218 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
34220 #: config/i386/i386.c:34400
34221 #, gcc-internal-format
34222 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
34223 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34225 #: config/i386/i386.c:34495
34226 #, gcc-internal-format
34227 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
34228 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34230 #: config/i386/i386.c:35376
34231 #, gcc-internal-format
34232 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
34233 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
34235 #: config/i386/i386.c:35391
34236 #, fuzzy, gcc-internal-format
34237 #| msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
34238 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
34239 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
34241 #: config/i386/i386.c:35424
34242 #, gcc-internal-format
34243 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
34244 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
34246 #: config/i386/i386.c:35464
34247 #, gcc-internal-format
34248 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
34249 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
34251 #: config/i386/i386.c:35477
34252 #, gcc-internal-format
34253 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
34254 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
34256 #: config/i386/i386.c:35487
34257 #, gcc-internal-format
34258 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
34259 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34261 #: config/i386/i386.c:35492 config/i386/i386.c:36272
34262 #, gcc-internal-format
34263 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
34264 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34266 #: config/i386/i386.c:35626
34267 #, fuzzy, gcc-internal-format
34268 #| msgid "argument must be a constant"
34269 msgid "the third argument must be comparison constant"
34270 msgstr "аргумент должен быть константой"
34272 #: config/i386/i386.c:35631
34273 #, fuzzy, gcc-internal-format
34274 #| msgid "incorrect insn:"
34275 msgid "incorrect comparison mode"
34276 msgstr "некорректная инструкция:"
34278 #: config/i386/i386.c:35637 config/i386/i386.c:35844
34279 #, fuzzy, gcc-internal-format
34280 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
34281 msgid "incorrect rounding operand"
34282 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
34284 #: config/i386/i386.c:35826
34285 #, fuzzy, gcc-internal-format
34286 #| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
34287 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
34288 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
34290 #: config/i386/i386.c:35832
34291 #, fuzzy, gcc-internal-format
34292 #| msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
34293 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
34294 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
34296 #: config/i386/i386.c:35835
34297 #, fuzzy, gcc-internal-format
34298 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
34299 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
34300 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34302 #: config/i386/i386.c:36270
34303 #, gcc-internal-format
34304 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
34305 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
34307 #: config/i386/i386.c:36352 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
34308 #: config/rs6000/rs6000.c:15296
34309 #, gcc-internal-format
34310 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
34311 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
34313 #: config/i386/i386.c:36562
34314 #, gcc-internal-format
34315 msgid "%qE needs unknown isa option"
34316 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
34318 #: config/i386/i386.c:36566
34319 #, gcc-internal-format
34320 msgid "%qE needs isa option %s"
34321 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
34323 #: config/i386/i386.c:37383
34324 #, gcc-internal-format
34325 msgid "last argument must be an immediate"
34326 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
34328 #: config/i386/i386.c:38110 config/i386/i386.c:38292
34329 #, fuzzy, gcc-internal-format
34330 #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34331 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34332 msgstr "последний аргумент должен быть степенью 1, 2, 4, 8"
34334 #: config/i386/i386.c:38345
34335 #, fuzzy, gcc-internal-format
34336 #| msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34337 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34338 msgstr "последний аргумент должен быть степенью 1, 2, 4, 8"
34340 #: config/i386/i386.c:38351
34341 #, fuzzy, gcc-internal-format
34342 #| msgid "incorrect insn:"
34343 msgid "incorrect hint operand"
34344 msgstr "некорректная инструкция:"
34346 #: config/i386/i386.c:38370
34347 #, fuzzy, gcc-internal-format
34348 #| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
34349 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
34350 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
34352 #: config/i386/i386.c:41433
34353 #, gcc-internal-format
34354 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
34355 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
34357 #: config/i386/i386.c:41454
34358 #, gcc-internal-format
34359 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
34360 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
34362 #: config/i386/i386.c:41487 config/i386/i386.c:41496
34363 #, gcc-internal-format
34364 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
34365 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
34367 #: config/i386/i386.c:41532 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
34368 #: config/rs6000/rs6000.c:33031
34369 #, gcc-internal-format
34370 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
34371 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
34373 #: config/i386/i386.c:41557 config/i386/i386.c:41579 config/ia64/ia64.c:815
34374 #: config/s390/s390.c:1153
34375 #, gcc-internal-format
34376 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
34377 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
34380 #: config/i386/i386.c:41567 config/i386/i386.c:41589 config/s390/s390.c:1182
34381 #, fuzzy, gcc-internal-format
34382 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
34383 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
34384 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
34386 #: config/i386/i386.c:41621
34387 #, gcc-internal-format
34388 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
34389 msgstr ""
34391 #: config/i386/i386.c:41628
34392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34393 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
34394 msgstr ""
34396 #: config/i386/i386.c:41638
34397 #, gcc-internal-format
34398 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
34399 msgstr ""
34401 #: config/i386/i386.c:41641
34402 #, fuzzy, gcc-internal-format
34403 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
34404 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
34405 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
34407 #: config/i386/i386.c:44628
34408 #, fuzzy, gcc-internal-format
34409 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
34410 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
34411 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
34413 #: config/i386/i386.c:44692
34414 #, fuzzy, gcc-internal-format
34415 #| msgid "unknown IRA algorithm %qs"
34416 msgid "unknown asm flag output %qs"
34417 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
34419 #: config/i386/i386.c:44721
34420 #, fuzzy, gcc-internal-format
34421 #| msgid "invalid type for make function"
34422 msgid "invalid type for asm flag output"
34423 msgstr "некорректный тип для make функции"
34425 #: config/i386/i386.c:50585
34426 #, fuzzy, gcc-internal-format
34427 #| msgid "Unknown architecture '%s'"
34428 msgid "unknown architecture specific memory model"
34429 msgstr "неизвестная архитектура '%s'"
34431 #: config/i386/i386.c:50592
34432 #, gcc-internal-format
34433 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
34434 msgstr ""
34436 #: config/i386/i386.c:50598
34437 #, gcc-internal-format
34438 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
34439 msgstr ""
34441 #: config/i386/i386.c:50622 config/i386/i386.c:50738
34442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34443 #| msgid "unsupported combination: %s"
34444 msgid "unsupported simdlen %d"
34445 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
34447 #: config/i386/i386.c:50641
34448 #, fuzzy, gcc-internal-format
34449 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
34450 msgid "unsupported return type %qT for simd"
34451 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
34453 #: config/i386/i386.c:50663
34454 #, fuzzy, gcc-internal-format
34455 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
34456 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
34457 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
34459 #: config/i386/i386.c:50984
34460 #, gcc-internal-format
34461 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
34462 msgstr ""
34464 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
34465 #, fuzzy, gcc-internal-format
34466 #| msgid "deleting LTRANS file %s"
34467 msgid "deleting file %s: %m"
34468 msgstr "удаляется файл LTRANS %s"
34470 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
34471 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:526
34472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34473 #| msgid "cannot open %s"
34474 msgid "cannot open '%s'"
34475 msgstr "ошибка открытия %s"
34477 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
34478 #, fuzzy, gcc-internal-format
34479 #| msgid "no input file specified"
34480 msgid "output file not specified"
34481 msgstr "не задано ни одного входного файла"
34483 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
34484 #, fuzzy, gcc-internal-format
34485 #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
34486 msgid "COLLECT_GCC must be set"
34487 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
34489 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565 config/nvptx/mkoffload.c:457
34490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34491 #| msgid "field %qs not found"
34492 msgid "offload compiler %s not found"
34493 msgstr "нет поля %qs"
34495 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:477
34496 #, fuzzy, gcc-internal-format
34497 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
34498 msgid "unrecognizable argument of option "
34499 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
34501 #: config/i386/winnt.c:83
34502 #, gcc-internal-format
34503 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
34504 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
34506 #: config/i386/winnt.c:156
34507 #, gcc-internal-format
34508 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
34509 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
34511 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
34512 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
34513 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
34514 #, gcc-internal-format
34515 msgid "environment variable DJGPP not defined"
34516 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
34518 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
34519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34520 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
34521 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
34523 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
34524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34525 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
34526 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
34528 #: config/ia64/ia64-c.c:50
34529 #, gcc-internal-format
34530 msgid "malformed #pragma builtin"
34531 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
34533 #: config/ia64/ia64.c:754
34534 #, gcc-internal-format
34535 msgid "invalid argument of %qE attribute"
34536 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
34538 #: config/ia64/ia64.c:767
34539 #, gcc-internal-format
34540 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
34541 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
34543 #: config/ia64/ia64.c:774
34544 #, gcc-internal-format
34545 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
34546 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
34548 #: config/ia64/ia64.c:782
34549 #, gcc-internal-format
34550 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
34551 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
34553 #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8266
34554 #: config/spu/spu.c:4915
34555 #, gcc-internal-format
34556 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
34557 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
34559 #: config/ia64/ia64.c:11286
34560 #, gcc-internal-format
34561 msgid "version attribute is not a string"
34562 msgstr "атрибут версии не строка"
34564 #: config/iq2000/iq2000.c:1873
34565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34566 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
34567 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
34569 #: config/iq2000/iq2000.c:2640
34570 #, gcc-internal-format
34571 msgid "argument %qd is not a constant"
34572 msgstr "аргумент %qd не константа"
34574 #: config/iq2000/iq2000.c:2944 config/xtensa/xtensa.c:2521
34575 #, gcc-internal-format
34576 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
34577 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
34579 #: config/iq2000/iq2000.c:3099
34580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34581 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
34582 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
34584 #: config/iq2000/iq2000.c:3108 config/xtensa/xtensa.c:2364
34585 #, gcc-internal-format
34586 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
34587 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
34589 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
34590 #, gcc-internal-format
34591 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
34592 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
34594 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
34595 #, gcc-internal-format
34596 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
34597 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
34599 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
34600 #, gcc-internal-format
34601 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
34602 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
34604 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
34605 #, gcc-internal-format
34606 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
34607 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
34609 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
34610 #, gcc-internal-format
34611 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
34612 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
34614 #: config/m32c/m32c.c:420
34615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34616 msgid "invalid target memregs value '%d'"
34617 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
34619 #: config/m32c/m32c.c:2936
34620 #, gcc-internal-format
34621 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
34622 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
34624 #. The argument must be a constant integer.
34625 #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
34626 #, gcc-internal-format
34627 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34628 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34630 #: config/m32c/m32c.c:2961
34631 #, gcc-internal-format
34632 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
34633 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
34635 #: config/m32c/m32c.c:4085
34636 #, gcc-internal-format
34637 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
34638 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
34640 #: config/m32c/m32c.c:4192
34641 #, gcc-internal-format
34642 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
34643 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
34645 #: config/m32r/m32r.c:411
34646 #, gcc-internal-format
34647 msgid "invalid argument of %qs attribute"
34648 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
34650 #: config/m68k/m68k.c:523
34651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34652 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
34653 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
34655 #: config/m68k/m68k.c:594
34656 #, gcc-internal-format
34657 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
34658 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
34660 #: config/m68k/m68k.c:656
34661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34662 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
34663 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
34665 #: config/m68k/m68k.c:661
34666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34667 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
34668 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
34670 #: config/m68k/m68k.c:669
34671 #, fuzzy, gcc-internal-format
34672 #| msgid "stack limits not supported on this target"
34673 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
34674 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
34676 #: config/m68k/m68k.c:787
34677 #, gcc-internal-format
34678 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
34679 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
34681 #: config/m68k/m68k.c:794
34682 #, gcc-internal-format
34683 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
34684 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
34686 #: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512
34687 #: config/rs6000/rs6000.c:25757
34688 #, gcc-internal-format
34689 msgid "stack limit expression is not supported"
34690 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
34692 #: config/mcore/mcore.c:2963
34693 #, gcc-internal-format
34694 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
34695 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
34697 #: config/microblaze/microblaze.c:1689
34698 #, fuzzy, gcc-internal-format
34699 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
34700 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
34701 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
34703 #: config/microblaze/microblaze.c:1701
34704 #, gcc-internal-format
34705 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
34706 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
34708 #: config/microblaze/microblaze.c:1750
34709 #, gcc-internal-format
34710 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
34711 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
34713 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
34714 #, fuzzy, gcc-internal-format
34715 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
34716 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
34717 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
34719 #: config/microblaze/microblaze.c:1772
34720 #, gcc-internal-format
34721 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
34722 msgstr ""
34724 #: config/microblaze/microblaze.c:1777
34725 #, gcc-internal-format
34726 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
34727 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
34729 #: config/mips/mips.c:1395 config/mips/mips.c:1399
34730 #, gcc-internal-format
34731 msgid "%qs attribute only applies to functions"
34732 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
34734 #: config/mips/mips.c:1409 config/mips/mips.c:1415
34735 #, fuzzy, gcc-internal-format
34736 #| msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
34737 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
34738 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %<mips16%> и %<nomips16%>"
34740 #: config/mips/mips.c:1444 config/mips/mips.c:1450 config/nios2/nios2.c:4444
34741 #, gcc-internal-format
34742 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
34743 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
34745 #: config/mips/mips.c:1482 config/mips/mips.c:1536
34746 #, fuzzy, gcc-internal-format
34747 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
34748 msgid "%qE attribute requires a string argument"
34749 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
34751 #: config/mips/mips.c:1490
34752 #, fuzzy, gcc-internal-format
34753 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
34754 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
34755 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
34757 #: config/mips/mips.c:1506
34758 #, gcc-internal-format
34759 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
34760 msgstr ""
34762 #: config/mips/mips.c:1543
34763 #, fuzzy, gcc-internal-format
34764 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
34765 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
34766 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
34768 #: config/mips/mips.c:7697
34769 #, gcc-internal-format
34770 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
34771 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
34773 #: config/mips/mips.c:10933
34774 #, fuzzy, gcc-internal-format
34775 #| msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
34776 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
34777 msgstr "атрибут %<interrupt%> допустим только для процессора MIPS32r2"
34779 #: config/mips/mips.c:10935
34780 #, gcc-internal-format
34781 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
34782 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
34784 #: config/mips/mips.c:11925
34785 #, gcc-internal-format
34786 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
34787 msgstr ""
34789 #: config/mips/mips.c:16882
34790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34791 #| msgid "argument must be a constant"
34792 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
34793 msgstr "аргумент должен быть константой"
34795 #: config/mips/mips.c:16888 config/nios2/nios2.c:3596
34796 #: config/riscv/riscv-builtins.c:219
34797 #, gcc-internal-format
34798 msgid "invalid argument to built-in function"
34799 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
34801 #: config/mips/mips.c:17002
34802 #, fuzzy, gcc-internal-format
34803 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
34804 msgid "failed to expand built-in function"
34805 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
34807 #: config/mips/mips.c:17133
34808 #, gcc-internal-format
34809 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
34810 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
34812 #: config/mips/mips.c:17741
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
34815 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
34817 #: config/mips/mips.c:19478
34818 #, gcc-internal-format
34819 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
34820 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
34822 #: config/mips/mips.c:19481
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "MIPS16 -mxgot code"
34825 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
34827 #: config/mips/mips.c:19484
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
34830 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
34832 #: config/mips/mips.c:19487
34833 #, fuzzy, gcc-internal-format
34834 #| msgid "Generate MIPS16 code"
34835 msgid "MSA MIPS16 code"
34836 msgstr "Генерировать код MIPS16"
34838 #: config/mips/mips.c:19662 config/mips/mips.c:19667 config/mips/mips.c:19749
34839 #: config/mips/mips.c:19751 config/mips/mips.c:19781 config/mips/mips.c:19791
34840 #: config/mips/mips.c:19897 config/mips/mips.c:19927
34841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34842 msgid "unsupported combination: %s"
34843 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
34845 #: config/mips/mips.c:19701
34846 #, gcc-internal-format
34847 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
34848 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
34850 #: config/mips/mips.c:19711
34851 #, gcc-internal-format
34852 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
34853 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
34855 #: config/mips/mips.c:19726
34856 #, gcc-internal-format
34857 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
34858 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
34860 #: config/mips/mips.c:19728
34861 #, gcc-internal-format
34862 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
34863 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
34865 #: config/mips/mips.c:19730
34866 #, gcc-internal-format
34867 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
34868 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
34870 #: config/mips/mips.c:19746
34871 #, fuzzy, gcc-internal-format
34872 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
34873 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
34874 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
34876 #: config/mips/mips.c:19755
34877 #, gcc-internal-format
34878 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
34879 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
34881 #: config/mips/mips.c:19758
34882 #, gcc-internal-format
34883 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
34884 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
34886 #: config/mips/mips.c:19779
34887 #, fuzzy, gcc-internal-format
34888 #| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
34889 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
34890 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
34892 #: config/mips/mips.c:19783
34893 #, fuzzy, gcc-internal-format
34894 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
34895 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
34896 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
34898 #: config/mips/mips.c:19785
34899 #, fuzzy, gcc-internal-format
34900 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
34901 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
34902 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
34904 #: config/mips/mips.c:19801 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19816
34905 #, gcc-internal-format
34906 msgid "%qs is incompatible with %qs"
34907 msgstr "%qs несовместим с %qs"
34909 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
34910 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
34911 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
34912 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
34913 #. an error.
34914 #: config/mips/mips.c:19810
34915 #, gcc-internal-format
34916 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
34917 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
34919 #: config/mips/mips.c:19863
34920 #, gcc-internal-format
34921 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
34922 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
34924 #: config/mips/mips.c:19878
34925 #, fuzzy, gcc-internal-format
34926 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
34927 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
34928 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
34930 #: config/mips/mips.c:19892
34931 #, fuzzy, gcc-internal-format
34932 #| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
34933 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
34934 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
34936 #: config/mips/mips.c:19905 config/mips/mips.c:19911
34937 #, fuzzy, gcc-internal-format
34938 #| msgid "unsupported combination: %s"
34939 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
34940 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
34942 #: config/mips/mips.c:19920
34943 #, fuzzy, gcc-internal-format
34944 #| msgid "unsupported combination: %s"
34945 msgid "unsupported combination: %qs %s"
34946 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
34948 #: config/mips/mips.c:19935
34949 #, fuzzy, gcc-internal-format
34950 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
34951 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
34952 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)"
34954 #: config/mips/mips.c:19938
34955 #, fuzzy, gcc-internal-format
34956 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
34957 msgid "position-independent code requires %qs"
34958 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
34960 #: config/mips/mips.c:19971
34961 #, gcc-internal-format
34962 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
34963 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
34965 #: config/mips/mips.c:19979 config/mips/mips.c:19982
34966 #, gcc-internal-format
34967 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
34968 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
34970 #: config/mips/mips.c:19997
34971 #, fuzzy, gcc-internal-format
34972 #| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
34973 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
34974 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
34976 #: config/mips/mips.c:20004
34977 #, fuzzy, gcc-internal-format
34978 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
34979 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
34980 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
34982 #: config/mips/mips.c:20022
34983 #, gcc-internal-format
34984 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
34985 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
34987 #: config/mips/mips.c:20032
34988 #, gcc-internal-format
34989 msgid "%qs must be used with %qs"
34990 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
34992 #: config/mips/mips.c:20042
34993 #, gcc-internal-format
34994 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
34995 msgstr ""
34997 #: config/mips/mips.c:20049
34998 #, gcc-internal-format
34999 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
35000 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
35002 #: config/mips/mips.c:20058
35003 #, gcc-internal-format
35004 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
35005 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
35007 #: config/mips/mips.c:20069
35008 #, fuzzy, gcc-internal-format
35009 #| msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
35010 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
35011 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
35013 #: config/mips/mips.c:20171
35014 #, gcc-internal-format
35015 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
35016 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
35018 #: config/mips/mips.c:20175
35019 #, gcc-internal-format
35020 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
35021 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
35023 #: config/mips/mips.c:21010
35024 #, gcc-internal-format
35025 msgid "mips16 function profiling"
35026 msgstr "профилирование функций mips16"
35028 #: config/mmix/mmix.c:315
35029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35030 msgid "-f%s not supported: ignored"
35031 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
35033 #: config/mmix/mmix.c:753
35034 #, gcc-internal-format
35035 msgid "support for mode %qs"
35036 msgstr "поддержка моды %qs"
35038 #: config/mmix/mmix.c:767
35039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35040 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
35041 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
35043 #: config/mmix/mmix.c:944
35044 #, gcc-internal-format
35045 msgid "function_profiler support for MMIX"
35046 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
35048 #: config/mmix/mmix.c:968
35049 #, gcc-internal-format
35050 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
35051 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
35053 #: config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1605 config/mmix/mmix.c:1721
35054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35055 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
35056 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
35058 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
35059 #: config/mmix/mmix.c:1713
35060 #, gcc-internal-format
35061 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
35062 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
35064 #: config/mmix/mmix.c:1998
35065 #, gcc-internal-format
35066 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
35067 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
35069 #: config/mmix/mmix.c:2236
35070 #, gcc-internal-format
35071 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
35072 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
35074 #: config/mmix/mmix.c:2522 config/mmix/mmix.c:2581
35075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35076 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
35077 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
35079 #: config/mn10300/mn10300.c:107
35080 #, gcc-internal-format
35081 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
35082 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
35084 #: config/msp430/driver-msp430.c:661
35085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35086 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
35087 msgstr ""
35089 #: config/msp430/driver-msp430.c:702
35090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35091 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
35092 msgstr ""
35094 #: config/msp430/driver-msp430.c:709
35095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35096 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
35097 msgstr ""
35099 #: config/msp430/driver-msp430.c:713
35100 #, gcc-internal-format
35101 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
35102 msgstr ""
35104 #: config/msp430/msp430.c:785
35105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35106 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
35107 msgstr ""
35109 #: config/msp430/msp430.c:791
35110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35111 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
35112 msgstr ""
35114 #: config/msp430/msp430.c:798
35115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35116 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
35117 msgstr ""
35119 #: config/msp430/msp430.c:801
35120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35121 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
35122 msgstr ""
35124 #: config/msp430/msp430.c:804
35125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35126 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
35127 msgstr ""
35129 #: config/msp430/msp430.c:820
35130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35131 msgid ""
35132 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
35133 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
35134 msgstr ""
35136 #: config/msp430/msp430.c:827
35137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35138 msgid ""
35139 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
35140 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
35141 msgstr ""
35143 #: config/msp430/msp430.c:839
35144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35145 msgid ""
35146 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
35147 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
35148 msgstr ""
35150 #: config/msp430/msp430.c:847
35151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35152 #| msgid "unrecognized register name %qs"
35153 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
35154 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
35156 #: config/msp430/msp430.c:856
35157 #, gcc-internal-format
35158 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
35159 msgstr ""
35161 #: config/msp430/msp430.c:859
35162 #, gcc-internal-format
35163 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
35164 msgstr ""
35166 #: config/msp430/msp430.c:861
35167 #, gcc-internal-format
35168 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
35169 msgstr ""
35171 #: config/msp430/msp430.c:1886
35172 #, fuzzy, gcc-internal-format
35173 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
35174 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
35175 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
35177 #: config/msp430/msp430.c:1895
35178 #, fuzzy, gcc-internal-format
35179 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
35180 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
35181 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
35183 #: config/msp430/msp430.c:1901
35184 #, fuzzy, gcc-internal-format
35185 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
35186 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
35187 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
35189 #: config/msp430/msp430.c:2023
35190 #, fuzzy, gcc-internal-format
35191 #| msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
35192 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
35193 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным и функциям"
35195 #: config/msp430/msp430.c:2027
35196 #, fuzzy, gcc-internal-format
35197 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
35198 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
35199 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
35201 #: config/msp430/msp430.c:2174
35202 #, fuzzy, gcc-internal-format
35203 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35204 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
35205 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
35207 #: config/msp430/msp430.c:2550
35208 #, fuzzy, gcc-internal-format
35209 #| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
35210 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
35211 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
35213 #: config/msp430/msp430.c:2560
35214 #, fuzzy, gcc-internal-format
35215 #| msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
35216 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
35217 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
35219 #: config/msp430/msp430.c:2580
35220 #, gcc-internal-format
35221 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
35222 msgstr ""
35224 #: config/msp430/msp430.c:2650
35225 #, gcc-internal-format
35226 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
35227 msgstr ""
35229 #: config/msp430/msp430.c:2662 config/rx/rx.c:2658 config/xtensa/xtensa.c:3465
35230 #: config/xtensa/xtensa.c:3491
35231 #, gcc-internal-format
35232 msgid "bad builtin code"
35233 msgstr "некорректный встроенный code"
35235 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3834
35236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35237 #| msgid "invalid argument to built-in function"
35238 msgid "invalid argument to built-in function %s"
35239 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
35241 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
35242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35243 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35244 msgid "constant argument out of range for %s"
35245 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
35247 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:291
35248 #, fuzzy, gcc-internal-format
35249 #| msgid "Generate bit instructions"
35250 msgid "don't support string extension instructions"
35251 msgstr "Генерировать битовые инструкции"
35253 #: config/nds32/nds32-isr.c:341
35254 #, fuzzy, gcc-internal-format
35255 #| msgid "too few arguments to function %q#D"
35256 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
35257 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
35259 #: config/nds32/nds32-isr.c:352
35260 #, fuzzy, gcc-internal-format
35261 #| msgid "multiple function type attributes specified"
35262 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
35263 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
35265 #: config/nds32/nds32-isr.c:364
35266 #, fuzzy, gcc-internal-format
35267 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
35268 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
35269 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
35271 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
35272 #: config/nds32/nds32.c:1804 config/nds32/nds32.c:1858
35273 #: config/nds32/nds32.c:2375 config/nds32/nds32.c:2422
35274 #: config/nds32/nds32.c:2437 config/nds32/nds32.c:2443
35275 #: config/nds32/nds32.c:2503 config/nds32/nds32.c:2509
35276 #: config/nds32/nds32.c:2541
35277 #, fuzzy, gcc-internal-format
35278 #| msgid "nested functions not supported on this target"
35279 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
35280 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
35282 #. The enum index value for array size is out of range.
35283 #: config/nds32/nds32.c:2344
35284 #, fuzzy, gcc-internal-format
35285 #| msgid "invalid register in the instruction"
35286 msgid "intrinsic register index is out of range"
35287 msgstr "некорректный регистр в инструкции"
35289 #: config/nds32/nds32.c:2649
35290 #, fuzzy, gcc-internal-format
35291 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
35292 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
35293 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
35295 #: config/nds32/nds32.c:2677
35296 #, fuzzy, gcc-internal-format
35297 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35298 msgid "invalid id value for reset attribute"
35299 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
35301 #: config/nds32/nds32.c:2693
35302 #, fuzzy, gcc-internal-format
35303 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35304 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
35305 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
35307 #: config/nds32/nds32.c:2706
35308 #, fuzzy, gcc-internal-format
35309 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35310 msgid "invalid warm function for reset attribute"
35311 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
35313 #: config/nds32/nds32.c:2778
35314 #, fuzzy, gcc-internal-format
35315 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
35316 msgid "position-independent code not supported"
35317 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
35319 #: config/nios2/nios2.c:573
35320 #, gcc-internal-format
35321 msgid "Unknown form for stack limit expression"
35322 msgstr ""
35324 #: config/nios2/nios2.c:1182
35325 #, fuzzy, gcc-internal-format
35326 #| msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
35327 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
35328 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
35330 #: config/nios2/nios2.c:1195
35331 #, gcc-internal-format
35332 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
35333 msgstr ""
35335 #: config/nios2/nios2.c:1204
35336 #, gcc-internal-format
35337 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
35338 msgstr ""
35340 #: config/nios2/nios2.c:1213
35341 #, gcc-internal-format
35342 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
35343 msgstr ""
35345 #: config/nios2/nios2.c:1218
35346 #, gcc-internal-format
35347 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
35348 msgstr ""
35350 #: config/nios2/nios2.c:1320
35351 #, gcc-internal-format
35352 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
35353 msgstr ""
35355 #: config/nios2/nios2.c:1339
35356 #, gcc-internal-format
35357 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
35358 msgstr ""
35360 #: config/nios2/nios2.c:1362
35361 #, fuzzy, gcc-internal-format
35362 #| msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
35363 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
35364 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS"
35366 #: config/nios2/nios2.c:1365
35367 #, gcc-internal-format
35368 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
35369 msgstr ""
35371 #: config/nios2/nios2.c:1387
35372 #, fuzzy, gcc-internal-format
35373 #| msgid "profiling not supported with -mg"
35374 msgid "-mgpopt not supported with PIC."
35375 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
35377 #: config/nios2/nios2.c:1389
35378 #, fuzzy, gcc-internal-format
35379 #| msgid "profiling not supported with -mg"
35380 msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
35381 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
35383 #: config/nios2/nios2.c:1391
35384 #, fuzzy, gcc-internal-format
35385 #| msgid "profiling not supported with -mg"
35386 msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
35387 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
35390 #: config/nios2/nios2.c:1399
35391 #, fuzzy, gcc-internal-format
35392 #| msgid "object argument is not a potential constant expression"
35393 msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
35394 msgstr "объектный аргумент не есть потенциальное константное выражение"
35397 #: config/nios2/nios2.c:1405
35398 #, fuzzy, gcc-internal-format
35399 #| msgid "object argument is not a potential constant expression"
35400 msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
35401 msgstr "объектный аргумент не есть потенциальное константное выражение"
35404 #: config/nios2/nios2.c:1416
35405 #, fuzzy, gcc-internal-format
35406 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
35407 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
35408 msgstr "генерация инструкций Branch Likely включена, но не поддерживается архитектурой"
35410 #: config/nios2/nios2.c:1418
35411 #, fuzzy, gcc-internal-format
35412 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
35413 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
35414 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
35416 #: config/nios2/nios2.c:1423
35417 #, fuzzy, gcc-internal-format
35418 #| msgid "Generate code in little endian mode"
35419 msgid "R2 architecture is little-endian only"
35420 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
35422 #: config/nios2/nios2.c:3580
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
35425 msgstr ""
35427 #: config/nios2/nios2.c:3688
35428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35429 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
35430 msgstr ""
35432 #: config/nios2/nios2.c:3893
35433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35434 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
35435 msgstr ""
35437 #: config/nios2/nios2.c:3921
35438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35439 #| msgid "number must be 0 or 1"
35440 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
35441 msgstr "число должно быть 0 или 1"
35443 #: config/nios2/nios2.c:3928
35444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35445 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
35446 msgstr ""
35448 #: config/nios2/nios2.c:3978
35449 #, gcc-internal-format
35450 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
35451 msgstr ""
35453 #: config/nios2/nios2.c:4006
35454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35455 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
35456 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
35457 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
35459 #: config/nios2/nios2.c:4086
35460 #, fuzzy, gcc-internal-format
35461 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
35462 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
35463 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
35465 #: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4102
35466 #, gcc-internal-format
35467 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
35468 msgstr ""
35470 #: config/nios2/nios2.c:4208
35471 #, gcc-internal-format
35472 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
35473 msgstr ""
35475 #: config/nios2/nios2.c:4213
35476 #, gcc-internal-format
35477 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
35478 msgstr ""
35480 #: config/nios2/nios2.c:4242
35481 #, fuzzy, gcc-internal-format
35482 #| msgid "%s only accepts 2 arguments"
35483 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
35484 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
35486 #: config/nios2/nios2.c:4257
35487 #, gcc-internal-format
35488 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
35489 msgstr ""
35491 #: config/nios2/nios2.c:4267
35492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35493 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
35494 msgstr ""
35496 #: config/nios2/nios2.c:4279
35497 #, gcc-internal-format
35498 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
35499 msgstr ""
35501 #: config/nios2/nios2.c:4286
35502 #, fuzzy, gcc-internal-format
35503 #| msgid "type of %qE is unknown"
35504 msgid "%<%s%> is unknown"
35505 msgstr "тип %qE неизвестен"
35507 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
35508 #, fuzzy, gcc-internal-format
35509 #| msgid "malformed spec function name"
35510 msgid "malformed ptx file"
35511 msgstr "некорректное имя spec-функции"
35513 #: config/nvptx/mkoffload.c:409
35514 #, fuzzy, gcc-internal-format
35515 #| msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
35516 msgid "COLLECT_GCC must be set."
35517 msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
35519 #: config/nvptx/mkoffload.c:490
35520 #, gcc-internal-format
35521 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
35522 msgstr ""
35524 #: config/nvptx/mkoffload.c:554
35525 #, fuzzy, gcc-internal-format
35526 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
35527 msgid "cannot open intermediate ptx file"
35528 msgstr "%s:ошибка открытия графического файла\n"
35530 #: config/nvptx/nvptx.c:165
35531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35532 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
35533 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
35534 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
35536 #: config/nvptx/nvptx.c:191
35537 #, fuzzy, gcc-internal-format
35538 #| msgid "writing to address space %qs not supported"
35539 msgid "not generating patch area, nops not supported"
35540 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
35542 #: config/nvptx/nvptx.c:278
35543 #, gcc-internal-format
35544 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
35545 msgstr ""
35547 #: config/nvptx/nvptx.c:1972
35548 #, gcc-internal-format
35549 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
35550 msgstr ""
35552 #: config/nvptx/nvptx.c:2167
35553 #, gcc-internal-format
35554 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
35555 msgstr ""
35557 #: config/nvptx/nvptx.c:4567
35558 #, fuzzy, gcc-internal-format
35559 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
35560 msgid "%qE attribute requires a void return type"
35561 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
35563 #: config/nvptx/nvptx.c:4590
35564 #, fuzzy, gcc-internal-format
35565 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
35566 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
35567 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
35569 #: config/nvptx/nvptx.c:4960
35570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35571 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
35572 msgstr ""
35574 #: config/nvptx/nvptx.c:4961
35575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35576 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
35577 msgstr ""
35579 #: config/nvptx/nvptx.c:4971
35580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35581 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
35582 msgstr ""
35584 #: config/pa/pa.c:532
35585 #, gcc-internal-format
35586 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
35587 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
35589 #: config/pa/pa.c:537
35590 #, gcc-internal-format
35591 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
35592 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
35594 #: config/pa/pa.c:542
35595 #, gcc-internal-format
35596 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
35597 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
35599 #: config/pa/pa.c:543
35600 #, gcc-internal-format
35601 msgid "-g option disabled"
35602 msgstr "ключ -g игнорируется"
35604 #: config/pa/pa.c:557
35605 #, gcc-internal-format
35606 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
35607 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
35609 #: config/pa/pa.c:8825
35610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35611 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
35612 msgstr "выравнивание (%u) для %s превышает максимальное выравнивание для глобальных общих данных. Используется %u"
35614 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:61 config/rs6000/host-darwin.c:61
35615 #, gcc-internal-format
35616 msgid "Segmentation Fault (code)"
35617 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
35619 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:131 config/rs6000/host-darwin.c:131
35620 #, gcc-internal-format
35621 msgid "Segmentation Fault"
35622 msgstr "Ошибка сегментации"
35624 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:145 config/rs6000/host-darwin.c:145
35625 #, gcc-internal-format
35626 msgid "While setting up signal stack: %m"
35627 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
35629 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:151 config/rs6000/host-darwin.c:151
35630 #, gcc-internal-format
35631 msgid "While setting up signal handler: %m"
35632 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
35634 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
35636 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
35638 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
35640 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
35641 #. whether or not new function declarations receive a longcall
35642 #. attribute by default.
35643 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:52 config/rs6000/rs6000-c.c:52
35644 #, gcc-internal-format
35645 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
35646 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
35648 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:65 config/rs6000/rs6000-c.c:65
35649 #, gcc-internal-format
35650 msgid "missing open paren"
35651 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
35653 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:67 config/rs6000/rs6000-c.c:67
35654 #, gcc-internal-format
35655 msgid "missing number"
35656 msgstr "отсутствует число"
35658 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:69 config/rs6000/rs6000-c.c:69
35659 #, gcc-internal-format
35660 msgid "missing close paren"
35661 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
35663 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:72 config/rs6000/rs6000-c.c:72
35664 #, gcc-internal-format
35665 msgid "number must be 0 or 1"
35666 msgstr "число должно быть 0 или 1"
35668 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:75 config/rs6000/rs6000-c.c:75
35669 #, gcc-internal-format
35670 msgid "junk at end of #pragma longcall"
35671 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
35673 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6108
35674 #, gcc-internal-format
35675 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
35676 msgstr ""
35678 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6112
35679 #, gcc-internal-format
35680 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
35681 msgstr ""
35683 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5675
35684 #, fuzzy, gcc-internal-format
35685 #| msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
35686 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
35687 msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
35689 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5726
35690 #, fuzzy, gcc-internal-format
35691 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
35692 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
35693 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
35695 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5796
35696 #, fuzzy, gcc-internal-format
35697 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
35698 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
35699 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
35701 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5860
35702 #, fuzzy, gcc-internal-format
35703 #| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
35704 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
35705 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
35707 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5948
35708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35709 msgid "%s only accepts %d arguments"
35710 msgstr "%s принимает только %d аргументов"
35712 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5953
35713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35714 msgid "%s only accepts 1 argument"
35715 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
35717 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5958
35718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35719 msgid "%s only accepts 2 arguments"
35720 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
35722 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6024
35723 #, gcc-internal-format
35724 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
35725 msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
35727 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6194
35728 #, gcc-internal-format
35729 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
35730 msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
35732 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6813
35733 #, fuzzy, gcc-internal-format
35734 #| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
35735 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
35736 msgstr "передача arg %d от %qE отменяет квалификаторы frompointer указуемого типа"
35738 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6515
35739 #, fuzzy, gcc-internal-format
35740 #| msgid "%s only accepts 2 arguments"
35741 msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
35742 msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
35744 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6573
35745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35746 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
35747 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
35748 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
35750 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581
35751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35752 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
35753 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
35754 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
35756 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829
35757 #, gcc-internal-format
35758 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
35759 msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
35761 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3831
35762 #, gcc-internal-format
35763 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
35764 msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
35766 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3833
35767 #, gcc-internal-format
35768 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
35769 msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
35771 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3933
35772 #, gcc-internal-format
35773 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
35774 msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
35776 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4117
35777 #, gcc-internal-format
35778 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
35779 msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
35781 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4209
35782 #, gcc-internal-format
35783 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
35784 msgstr ""
35786 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4218
35787 #, gcc-internal-format
35788 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
35789 msgstr ""
35791 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4227
35792 #, gcc-internal-format
35793 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
35794 msgstr ""
35796 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4236
35797 #, gcc-internal-format
35798 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
35799 msgstr ""
35801 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4245
35802 #, gcc-internal-format
35803 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
35804 msgstr ""
35806 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4333
35807 #, gcc-internal-format
35808 msgid "not configured for SPE ABI"
35809 msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
35811 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4338
35812 #, fuzzy, gcc-internal-format
35813 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
35814 msgid "not configured for SPE instruction set"
35815 msgstr "Не использовать систему команд PowerPC"
35817 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4344
35818 #, gcc-internal-format
35819 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
35820 msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
35822 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4223
35823 #, gcc-internal-format
35824 msgid "AltiVec not supported in this target"
35825 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
35827 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4353 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4358
35828 #, gcc-internal-format
35829 msgid "SPE not supported in this target"
35830 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
35832 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4386
35833 #, gcc-internal-format
35834 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
35835 msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
35837 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4393
35838 #, gcc-internal-format
35839 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
35840 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
35842 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
35843 #. were explicitly cleared.
35844 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4489 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4500
35845 #, fuzzy, gcc-internal-format
35846 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
35847 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
35848 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
35850 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4492
35851 #, gcc-internal-format
35852 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
35853 msgstr ""
35855 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4524
35856 #, gcc-internal-format
35857 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
35858 msgstr ""
35860 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4531
35861 #, fuzzy, gcc-internal-format
35862 #| msgid "--resource requires -o"
35863 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
35864 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
35866 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4538
35867 #, gcc-internal-format
35868 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
35869 msgstr ""
35871 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4546
35872 #, fuzzy, gcc-internal-format
35873 #| msgid "--resource requires -o"
35874 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
35875 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
35877 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4565
35878 #, fuzzy, gcc-internal-format
35879 #| msgid "--resource requires -o"
35880 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
35881 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
35883 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4572
35884 #, fuzzy, gcc-internal-format
35885 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
35886 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
35887 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
35889 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4625
35890 #, fuzzy, gcc-internal-format
35891 #| msgid "--resource requires -o"
35892 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
35893 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
35895 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4632
35896 #, fuzzy, gcc-internal-format
35897 #| msgid "--resource requires -o"
35898 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
35899 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
35901 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4639
35902 #, gcc-internal-format
35903 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
35904 msgstr ""
35906 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4688
35907 #, gcc-internal-format
35908 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
35909 msgstr ""
35911 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4691
35912 #, gcc-internal-format
35913 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
35914 msgstr ""
35916 #. We prefer to not mention undocumented options in
35917 #. error messages.  However, if users have managed to select
35918 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
35919 #. already know about undocumented flags.
35920 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4708
35921 #, gcc-internal-format
35922 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
35923 msgstr ""
35925 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4761
35926 #, gcc-internal-format
35927 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
35928 msgstr ""
35930 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4806
35931 #, gcc-internal-format
35932 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
35933 msgstr ""
35935 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4835
35936 #, gcc-internal-format
35937 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
35938 msgstr ""
35940 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4858
35941 #, gcc-internal-format
35942 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
35943 msgstr ""
35945 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4865
35946 #, gcc-internal-format
35947 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
35948 msgstr ""
35950 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4885
35951 #, fuzzy, gcc-internal-format
35952 #| msgid "--resource requires -o"
35953 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
35954 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
35956 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4910
35957 #, gcc-internal-format
35958 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
35959 msgstr ""
35961 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4925
35962 #, gcc-internal-format
35963 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
35964 msgstr ""
35966 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4933
35967 #, gcc-internal-format
35968 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
35969 msgstr ""
35971 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4947
35972 #, gcc-internal-format
35973 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
35974 msgstr ""
35976 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4601
35977 #, gcc-internal-format
35978 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
35979 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
35981 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4985
35982 #, gcc-internal-format
35983 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
35984 msgstr ""
35986 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4995
35987 #, gcc-internal-format
35988 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
35989 msgstr ""
35991 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5011
35992 #, gcc-internal-format
35993 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
35994 msgstr ""
35996 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5024
35997 #, fuzzy, gcc-internal-format
35998 #| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
35999 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
36000 msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
36002 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5047
36003 #, gcc-internal-format
36004 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
36005 msgstr ""
36007 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5055
36008 #, gcc-internal-format
36009 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
36010 msgstr ""
36012 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5119
36013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36014 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
36015 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
36017 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
36018 #: config/rs6000/rs6000.c:4766 config/rs6000/rs6000.c:4781
36019 #, gcc-internal-format
36020 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
36021 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
36023 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4794
36024 #, gcc-internal-format
36025 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
36026 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
36028 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4828
36029 #, gcc-internal-format
36030 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
36031 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
36033 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4831
36034 #, gcc-internal-format
36035 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
36036 msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
36038 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5364
36039 #, gcc-internal-format
36040 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
36041 msgstr ""
36043 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7925
36044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36045 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
36046 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
36047 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
36049 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11229
36050 #, gcc-internal-format
36051 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
36052 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
36054 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11997
36055 #, gcc-internal-format
36056 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
36057 msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
36059 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11587
36060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36061 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
36062 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
36063 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
36065 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12460
36066 #, gcc-internal-format
36067 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
36068 msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
36070 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12596
36071 #, fuzzy, gcc-internal-format
36072 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
36073 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
36074 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
36076 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12771
36077 #, gcc-internal-format
36078 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
36079 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
36081 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14281
36082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36083 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
36084 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
36086 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:13963
36087 #, fuzzy, gcc-internal-format
36088 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
36089 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
36090 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
36092 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14007
36093 #, gcc-internal-format
36094 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
36095 msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
36097 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803
36098 #: config/rs6000/rs6000.c:14093
36099 #, gcc-internal-format
36100 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36101 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
36103 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14111
36104 #, fuzzy, gcc-internal-format
36105 #| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
36106 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
36107 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
36109 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14127
36110 #, fuzzy, gcc-internal-format
36111 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36112 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
36113 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
36115 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15005
36116 #, gcc-internal-format
36117 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
36118 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
36120 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15062
36121 #, gcc-internal-format
36122 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
36123 msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
36125 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15550
36126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36127 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
36128 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
36129 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
36131 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14783
36132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36133 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36134 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
36135 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
36137 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14785
36138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36139 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36140 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
36141 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
36143 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15739
36144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36145 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
36146 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
36147 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
36149 #. Invalid CPU argument.
36150 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15758
36151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36152 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
36153 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
36154 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
36156 #. Invalid HWCAP argument.
36157 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15786
36158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36159 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
36160 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
36161 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
36163 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15057
36164 #, gcc-internal-format
36165 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
36166 msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
36168 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15082
36169 #, gcc-internal-format
36170 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
36171 msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
36173 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15102
36174 #, gcc-internal-format
36175 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
36176 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
36178 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15114
36179 #, fuzzy, gcc-internal-format
36180 #| msgid "argument 1 must be a map"
36181 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
36182 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
36184 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15126
36185 #, fuzzy, gcc-internal-format
36186 #| msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
36187 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
36188 msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
36190 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15140
36191 #, fuzzy, gcc-internal-format
36192 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36193 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
36194 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
36196 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15152
36197 #, fuzzy, gcc-internal-format
36198 #| msgid "number must be 0 or 1"
36199 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
36200 msgstr "число должно быть 0 или 1"
36202 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15160
36203 #, fuzzy, gcc-internal-format
36204 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
36205 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
36206 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
36208 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15229
36209 #: config/rs6000/rs6000.c:15561
36210 #, gcc-internal-format
36211 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
36212 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
36214 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15386
36215 #, gcc-internal-format
36216 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
36217 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
36219 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16483
36220 #, gcc-internal-format
36221 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
36222 msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
36225 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16531
36226 #, fuzzy, gcc-internal-format
36227 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
36228 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
36229 msgstr "второй аргумент %<__builtin_expect%> должен быть константой"
36231 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16548
36232 #, fuzzy, gcc-internal-format
36233 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
36234 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
36235 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
36237 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16923
36238 #, gcc-internal-format
36239 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
36240 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
36242 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16970
36243 #, gcc-internal-format
36244 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
36245 msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
36247 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16995
36248 #, gcc-internal-format
36249 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
36250 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
36252 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17067
36253 #, gcc-internal-format
36254 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36255 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
36257 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17149
36258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36259 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
36260 msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
36262 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17151
36263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36264 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
36265 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
36267 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17153
36268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36269 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
36270 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
36271 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
36273 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17155
36274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36275 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
36276 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
36278 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17157
36279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36280 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36281 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
36283 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17159
36284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36285 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
36286 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
36288 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17162
36289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36290 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36291 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
36292 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
36294 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17165
36295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36296 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36297 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
36298 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
36300 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17167
36301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36302 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
36303 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
36304 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
36306 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17170 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17176
36307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36308 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
36309 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
36310 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
36312 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17173 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17179
36313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36314 #| msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
36315 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
36316 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
36318 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17182
36319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36320 #| msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
36321 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
36322 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
36324 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17185
36325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36326 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36327 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
36328 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
36330 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17187
36331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36332 #| msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36333 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
36334 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
36336 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17189
36337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36338 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
36339 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
36341 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19182
36342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36343 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
36344 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
36346 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19199
36347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36348 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
36349 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
36351 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25724
36352 #, gcc-internal-format
36353 msgid "stack frame too large"
36354 msgstr "кадр стека слишком велик"
36356 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32257
36357 #, fuzzy, gcc-internal-format
36358 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
36359 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
36360 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
36362 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29425
36363 #, fuzzy, gcc-internal-format
36364 #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
36365 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
36366 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
36368 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30413
36369 #, gcc-internal-format
36370 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
36371 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
36373 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35555
36374 #, gcc-internal-format
36375 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
36376 msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
36378 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32796
36379 #, gcc-internal-format
36380 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
36381 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
36383 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32798
36384 #, gcc-internal-format
36385 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
36386 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
36388 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32800
36389 #, gcc-internal-format
36390 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
36391 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
36393 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32802
36394 #, gcc-internal-format
36395 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
36396 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
36398 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35649
36399 #, gcc-internal-format
36400 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
36401 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
36403 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32811
36404 #, gcc-internal-format
36405 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
36406 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
36408 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35657
36409 #, gcc-internal-format
36410 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
36411 msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
36413 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35660
36414 #, gcc-internal-format
36415 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
36416 msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
36418 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39420
36419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36420 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
36421 msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
36423 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39424
36424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36425 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
36426 msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
36428 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39732
36429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36430 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
36431 msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
36433 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39735
36434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36435 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
36436 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
36438 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39737
36439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36440 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
36441 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
36443 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40254
36444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36445 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
36446 msgstr ""
36448 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40271
36449 #, gcc-internal-format
36450 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
36451 msgstr ""
36453 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36454 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
36455 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
36456 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36458 #. This file is part of GCC.
36460 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36461 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36462 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36463 #. option) any later version.
36465 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36466 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36467 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36468 #. License for more details.
36470 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36471 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36472 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36473 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36474 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36475 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36476 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
36477 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
36478 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36480 #. This file is part of GCC.
36482 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36483 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36484 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36485 #. option) any later version.
36487 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36488 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36489 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36490 #. License for more details.
36492 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36493 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36494 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36495 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36496 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36497 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36498 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
36499 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36500 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36502 #. This file is part of GCC.
36504 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36505 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36506 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36507 #. option) any later version.
36509 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36510 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36511 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36512 #. License for more details.
36514 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36515 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36516 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36517 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36518 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36519 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36520 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
36521 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36522 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36524 #. This file is part of GCC.
36526 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36527 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36528 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36529 #. option) any later version.
36531 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36532 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36533 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36534 #. License for more details.
36536 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36537 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36538 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36539 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36540 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36541 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36542 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
36543 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36544 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36546 #. This file is part of GCC.
36548 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36549 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36550 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36551 #. option) any later version.
36553 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36554 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36555 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36556 #. License for more details.
36558 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36559 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36560 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36561 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36562 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36563 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36564 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
36565 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36566 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36568 #. This file is part of GCC.
36570 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36571 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36572 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36573 #. option) any later version.
36575 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36576 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36577 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36578 #. License for more details.
36580 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36581 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36582 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36583 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36584 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36585 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36586 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
36587 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
36588 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36590 #. This file is part of GCC.
36592 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36593 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36594 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36595 #. option) any later version.
36597 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36598 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36599 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36600 #. License for more details.
36602 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36603 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36604 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36605 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36606 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36607 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36608 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
36609 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
36610 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36612 #. This file is part of GCC.
36614 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36615 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36616 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36617 #. option) any later version.
36619 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36620 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36621 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36622 #. License for more details.
36624 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36625 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36626 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36627 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36628 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36629 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36630 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
36631 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36632 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36634 #. This file is part of GCC.
36636 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36637 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36638 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36639 #. option) any later version.
36641 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36642 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36643 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36644 #. License for more details.
36646 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36647 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36648 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36649 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36650 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36651 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36652 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
36653 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36654 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36656 #. This file is part of GCC.
36658 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36659 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36660 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36661 #. option) any later version.
36663 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36664 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36665 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36666 #. License for more details.
36668 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36669 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36670 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36671 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36672 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36673 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36674 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
36675 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36676 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36678 #. This file is part of GCC.
36680 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36681 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36682 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36683 #. option) any later version.
36685 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36686 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36687 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36688 #. License for more details.
36690 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36691 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36692 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36693 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36694 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36695 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36696 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
36697 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36698 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36700 #. This file is part of GCC.
36702 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36703 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36704 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36705 #. option) any later version.
36707 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36708 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36709 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36710 #. License for more details.
36712 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36713 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36714 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36715 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36716 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36717 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36718 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
36719 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
36720 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36722 #. This file is part of GCC.
36724 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36725 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36726 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36727 #. option) any later version.
36729 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36730 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36731 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36732 #. License for more details.
36734 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36735 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36736 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36737 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36738 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36739 #: config/powerpcspe/aix43.h:30 config/powerpcspe/aix51.h:30
36740 #: config/powerpcspe/aix52.h:30 config/powerpcspe/aix53.h:30
36741 #: config/powerpcspe/aix61.h:30 config/powerpcspe/aix71.h:30
36742 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
36743 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
36744 #: config/rs6000/aix72.h:30
36745 #, gcc-internal-format
36746 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
36747 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
36749 #: config/powerpcspe/aix43.h:36 config/powerpcspe/aix52.h:36
36750 #: config/powerpcspe/aix53.h:36 config/powerpcspe/aix61.h:36
36751 #: config/powerpcspe/aix71.h:36 config/rs6000/aix43.h:36
36752 #: config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 config/rs6000/aix61.h:36
36753 #: config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
36754 #, gcc-internal-format
36755 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
36756 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
36758 #: config/powerpcspe/aix43.h:40 config/powerpcspe/aix51.h:34
36759 #: config/powerpcspe/aix52.h:40 config/powerpcspe/aix53.h:40
36760 #: config/powerpcspe/aix61.h:40 config/powerpcspe/aix71.h:40
36761 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
36762 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
36763 #: config/rs6000/aix72.h:40
36764 #, gcc-internal-format
36765 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
36766 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
36768 #: config/powerpcspe/aix61.h:47 config/powerpcspe/aix71.h:47
36769 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:120 config/powerpcspe/linux64.h:142
36770 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
36771 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
36772 #: config/rs6000/rtems.h:121
36773 #, gcc-internal-format
36774 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
36775 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
36777 #: config/powerpcspe/e500.h:37
36778 #, fuzzy, gcc-internal-format
36779 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
36780 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
36781 msgstr "инструкции AltiVec и E500 несовместимы"
36783 #: config/powerpcspe/e500.h:39
36784 #, fuzzy, gcc-internal-format
36785 #| msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
36786 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
36787 msgstr "инструкции VSX и E500 несовместимы"
36789 #: config/powerpcspe/e500.h:41
36790 #, fuzzy, gcc-internal-format
36791 #| msgid "64-bit E500 not supported"
36792 msgid "64-bit SPE not supported"
36793 msgstr "64-битный E500 не поддерживается"
36795 #: config/powerpcspe/e500.h:43
36796 #, gcc-internal-format
36797 msgid "E500 and FPRs not supported"
36798 msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
36800 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:98 config/powerpcspe/linux64.h:115
36801 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
36802 #, fuzzy, gcc-internal-format
36803 #| msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
36804 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
36805 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
36807 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:113 config/powerpcspe/linux64.h:135
36808 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
36809 #: config/rs6000/rtems.h:114
36810 #, gcc-internal-format
36811 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
36812 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
36814 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36815 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36816 #: config/powerpcspe/sysv4.h:111
36817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36818 msgid "bad value for -mcall-%s"
36819 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
36821 #: config/powerpcspe/sysv4.h:127
36822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36823 msgid "bad value for -msdata=%s"
36824 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
36826 #: config/powerpcspe/sysv4.h:144
36827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36828 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
36829 msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
36831 #: config/powerpcspe/sysv4.h:153
36832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36833 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
36834 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
36836 #: config/powerpcspe/sysv4.h:162
36837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36838 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
36839 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
36841 #: config/powerpcspe/sysv4.h:171
36842 #, gcc-internal-format
36843 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
36844 msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
36846 #: config/powerpcspe/sysv4.h:177
36847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36848 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
36849 msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
36851 #: config/powerpcspe/sysv4.h:184
36852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36853 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
36854 msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
36856 #: config/powerpcspe/sysv4.h:190
36857 #, gcc-internal-format
36858 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
36859 msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
36861 #: config/powerpcspe/sysv4.h:218
36862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36863 msgid "-m%s not supported in this configuration"
36864 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
36867 #: config/riscv/riscv.c:310
36868 #, fuzzy, gcc-internal-format
36869 #| msgid "unknown value %s for -mfpu"
36870 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
36871 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
36873 #: config/riscv/riscv.c:4094
36874 #, gcc-internal-format
36875 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
36876 msgstr ""
36878 #: config/riscv/riscv.c:4134
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
36881 msgstr ""
36883 #: config/riscv/riscv.c:4139
36884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36885 msgid "ABI requires -march=rv%d"
36886 msgstr ""
36888 #: config/riscv/riscv.c:4149
36889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36890 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
36891 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
36892 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
36894 #. Address spaces are currently only supported by C.
36895 #: config/rl78/rl78.c:374
36896 #, fuzzy, gcc-internal-format
36897 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
36898 msgid "-mes0 can only be used with C"
36899 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
36901 #: config/rl78/rl78.c:377
36902 #, gcc-internal-format
36903 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
36904 msgstr ""
36906 #: config/rl78/rl78.c:392
36907 #, fuzzy, gcc-internal-format
36908 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
36909 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
36910 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
36912 #: config/rl78/rl78.c:393
36913 #, fuzzy, gcc-internal-format
36914 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
36915 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
36916 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
36918 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
36919 #: config/rl78/rl78.c:404
36920 #, fuzzy, gcc-internal-format
36921 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
36922 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
36923 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
36925 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
36926 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
36927 #: config/rl78/rl78.c:416
36928 #, fuzzy, gcc-internal-format
36929 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
36930 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
36931 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
36933 #: config/rl78/rl78.c:838
36934 #, fuzzy, gcc-internal-format
36935 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
36936 msgid "naked attribute only applies to functions"
36937 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
36939 #: config/rl78/rl78.c:862
36940 #, fuzzy, gcc-internal-format
36941 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
36942 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
36943 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
36945 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
36946 #. bits.
36947 #: config/rl78/rl78.c:1228
36948 #, fuzzy, gcc-internal-format
36949 #| msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
36950 msgid "converting far pointer to near pointer"
36951 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
36953 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
36954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36955 msgid ""
36956 "Unsupported cpu name returned from kernel for -mcpu=native: %s\n"
36957 "Please use an explicit cpu name.  Valid cpu names are: %s"
36958 msgstr ""
36960 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6122 config/rs6000/rs6000-c.c:6173
36961 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6443 config/rs6000/rs6000-c.c:6509
36962 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6860 config/rs6000/rs6000-c.c:6901
36963 #, fuzzy, gcc-internal-format
36964 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
36965 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
36966 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
36968 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6246 config/rs6000/rs6000-c.c:6329
36969 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6681
36970 #, fuzzy, gcc-internal-format
36971 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
36972 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
36973 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
36975 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6438
36976 #, fuzzy, gcc-internal-format
36977 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
36978 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
36979 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
36981 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6965
36982 #, fuzzy, gcc-internal-format
36983 #| msgid "ifunc is not supported in this configuration"
36984 msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
36985 msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
36987 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6973
36988 #, fuzzy, gcc-internal-format
36989 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
36990 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
36991 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
36993 #: config/rs6000/rs6000.c:3754 config/rs6000/rs6000.c:3757
36994 #: config/rs6000/rs6000.c:3760
36995 #, fuzzy, gcc-internal-format
36996 #| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
36997 msgid "%qs requires %qs or %qs"
36998 msgstr "%qE является предопределенным %qs для %qs"
37000 #: config/rs6000/rs6000.c:3861
37001 #, fuzzy, gcc-internal-format
37002 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
37003 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
37004 msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
37006 #: config/rs6000/rs6000.c:4037
37007 #, fuzzy, gcc-internal-format
37008 #| msgid "%qE is deprecated"
37009 msgid "%qs command-line option is deprecated"
37010 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
37012 #: config/rs6000/rs6000.c:4048
37013 #, fuzzy, gcc-internal-format
37014 #| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
37015 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
37016 msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
37018 #: config/rs6000/rs6000.c:4147
37019 #, gcc-internal-format
37020 msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
37021 msgstr ""
37023 #: config/rs6000/rs6000.c:4240
37024 #, fuzzy, gcc-internal-format
37025 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
37026 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
37027 msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
37029 #: config/rs6000/rs6000.c:4333
37030 #, gcc-internal-format
37031 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
37032 msgstr ""
37034 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
37035 #. were explicitly cleared.
37036 #: config/rs6000/rs6000.c:4341
37037 #, fuzzy, gcc-internal-format
37038 #| msgid "%qs is incompatible with %qs"
37039 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
37040 msgstr "%qs несовместим с %qs"
37042 #. We prefer to not mention undocumented options in
37043 #. error messages.  However, if users have managed to select
37044 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
37045 #. already know about undocumented flags.
37046 #: config/rs6000/rs6000.c:4366 config/rs6000/rs6000.c:4373
37047 #: config/rs6000/rs6000.c:4380 config/rs6000/rs6000.c:4388
37048 #: config/rs6000/rs6000.c:4407 config/rs6000/rs6000.c:4464
37049 #: config/rs6000/rs6000.c:4468 config/rs6000/rs6000.c:4485
37050 #: config/rs6000/rs6000.c:4538 config/rs6000/rs6000.c:4565
37051 #: config/rs6000/rs6000.c:4580 config/rs6000/rs6000.c:4588
37052 #: config/rs6000/rs6000.c:4684
37053 #, fuzzy, gcc-internal-format
37054 #| msgid "%qT referred to as %qs"
37055 msgid "%qs requires %qs"
37056 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
37058 #: config/rs6000/rs6000.c:4625
37059 #, fuzzy, gcc-internal-format
37060 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
37061 msgid "Using IEEE extended precision long double"
37062 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
37064 #: config/rs6000/rs6000.c:4627
37065 #, fuzzy, gcc-internal-format
37066 #| msgid "using IBM extended precision long double"
37067 msgid "Using IBM extended precision long double"
37068 msgstr "использование IBM extended precision long double"
37070 #: config/rs6000/rs6000.c:4644
37071 #, fuzzy, gcc-internal-format
37072 #| msgid "%s does not support %s"
37073 msgid "%qs requires VSX support"
37074 msgstr "%s не поддерживает %s"
37076 #: config/rs6000/rs6000.c:4653
37077 #, gcc-internal-format
37078 msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
37079 msgstr ""
37081 #: config/rs6000/rs6000.c:4676
37082 #, gcc-internal-format
37083 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
37084 msgstr ""
37086 #: config/rs6000/rs6000.c:4743
37087 #, fuzzy, gcc-internal-format
37088 #| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
37089 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
37090 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
37092 #: config/rs6000/rs6000.c:4930
37093 #, fuzzy, gcc-internal-format
37094 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37095 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
37096 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
37098 #: config/rs6000/rs6000.c:4935
37099 #, fuzzy, gcc-internal-format
37100 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37101 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
37102 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
37104 #: config/rs6000/rs6000.c:4947
37105 #, fuzzy, gcc-internal-format
37106 #| msgid "%qs is not a valid class name"
37107 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
37108 msgstr "%qs не является корректным именем класса"
37110 #: config/rs6000/rs6000.c:4955
37111 #, fuzzy, gcc-internal-format
37112 #| msgid "need a call-clobbered target register"
37113 msgid "%qs needs a valid base register"
37114 msgstr "нужен затираемый вызовом целевой регистр"
37116 #: config/rs6000/rs6000.c:5253
37117 #, fuzzy, gcc-internal-format
37118 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
37119 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
37120 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
37122 #: config/rs6000/rs6000.c:5290
37123 #, fuzzy, gcc-internal-format
37124 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
37125 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
37126 msgstr "Устаревший ключ. Игнорируется."
37128 #: config/rs6000/rs6000.c:11393
37129 #, fuzzy, gcc-internal-format
37130 #| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
37131 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
37132 msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
37134 #: config/rs6000/rs6000.c:11854
37135 #, fuzzy, gcc-internal-format
37136 #| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
37137 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
37138 msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
37140 #: config/rs6000/rs6000.c:13564
37141 #, fuzzy, gcc-internal-format
37142 #| msgid "internal error: builtin function %s already processed"
37143 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
37144 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
37146 #: config/rs6000/rs6000.c:14142
37147 #, fuzzy, gcc-internal-format
37148 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
37149 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
37150 msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
37152 #: config/rs6000/rs6000.c:14181
37153 #, fuzzy, gcc-internal-format
37154 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
37155 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
37156 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
37158 #: config/rs6000/rs6000.c:14239 config/rs6000/rs6000.c:15890
37159 #, fuzzy, gcc-internal-format
37160 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
37161 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
37162 msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
37164 #: config/rs6000/rs6000.c:14734
37165 #, fuzzy, gcc-internal-format
37166 #| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
37167 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
37168 msgstr "%srtd%s игнорируется в 64-битном режиме"
37170 #: config/rs6000/rs6000.c:14931
37171 #, fuzzy, gcc-internal-format
37172 #| msgid "%s only accepts 1 argument"
37173 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
37174 msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
37176 #. Invalid CPU argument.
37177 #: config/rs6000/rs6000.c:14950
37178 #, fuzzy, gcc-internal-format
37179 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
37180 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
37181 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
37183 #. Invalid HWCAP argument.
37184 #: config/rs6000/rs6000.c:14978
37185 #, fuzzy, gcc-internal-format
37186 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
37187 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
37188 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
37190 #: config/rs6000/rs6000.c:15004
37191 #, gcc-internal-format
37192 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
37193 msgstr ""
37195 #: config/rs6000/rs6000.c:15608
37196 #, fuzzy, gcc-internal-format
37197 #| msgid "argument 1 must be a map"
37198 msgid "second argument to %qs must be 0..12"
37199 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
37201 #: config/rs6000/rs6000.c:15623
37202 #, fuzzy, gcc-internal-format
37203 #| msgid "argument 1 must be a map"
37204 msgid "third argument to %qs must be 0..12"
37205 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
37207 #: config/rs6000/rs6000.c:15842
37208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37209 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
37210 msgid "argument 1 of %s must be a constant"
37211 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
37213 #: config/rs6000/rs6000.c:15912
37214 #, fuzzy, gcc-internal-format
37215 #| msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
37216 msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
37217 msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
37219 #: config/rs6000/rs6000.c:15914 config/rs6000/rs6000.c:15916
37220 #: config/rs6000/rs6000.c:15918 config/rs6000/rs6000.c:15920
37221 #: config/rs6000/rs6000.c:15926 config/rs6000/rs6000.c:15928
37222 #: config/rs6000/rs6000.c:15935 config/rs6000/rs6000.c:15942
37223 #: config/rs6000/rs6000.c:15949 config/rs6000/rs6000.c:15955
37224 #, fuzzy, gcc-internal-format
37225 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
37226 msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
37227 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
37229 #: config/rs6000/rs6000.c:15923 config/rs6000/rs6000.c:15932
37230 #: config/rs6000/rs6000.c:15939 config/rs6000/rs6000.c:15946
37231 #, fuzzy, gcc-internal-format
37232 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
37233 msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
37234 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
37236 #: config/rs6000/rs6000.c:15952
37237 #, fuzzy, gcc-internal-format
37238 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
37239 msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
37240 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
37242 #: config/rs6000/rs6000.c:15958
37243 #, fuzzy, gcc-internal-format
37244 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
37245 msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
37246 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
37248 #: config/rs6000/rs6000.c:15962
37249 #, fuzzy, gcc-internal-format
37250 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
37251 msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
37252 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
37254 #: config/rs6000/rs6000.c:18185
37255 #, fuzzy, gcc-internal-format
37256 #| msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
37257 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
37258 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
37260 #: config/rs6000/rs6000.c:18202
37261 #, fuzzy, gcc-internal-format
37262 #| msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
37263 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
37264 msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
37266 #: config/rs6000/rs6000.c:29417
37267 #, fuzzy, gcc-internal-format
37268 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
37269 msgid "%qs uses register r29"
37270 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
37272 #: config/rs6000/rs6000.c:32714
37273 #, fuzzy, gcc-internal-format
37274 #| msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
37275 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
37276 msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
37278 #: config/rs6000/rs6000.c:32808
37279 #, fuzzy, gcc-internal-format
37280 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
37281 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
37282 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
37284 #: config/rs6000/rs6000.c:32816
37285 #, fuzzy, gcc-internal-format
37286 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
37287 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
37288 msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
37290 #: config/rs6000/rs6000.c:32819
37291 #, fuzzy, gcc-internal-format
37292 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
37293 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
37294 msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
37296 #: config/rs6000/rs6000.c:36842
37297 #, fuzzy, gcc-internal-format
37298 #| msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
37299 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
37300 msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
37302 #: config/rs6000/rs6000.c:36845
37303 #, fuzzy, gcc-internal-format
37304 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
37305 msgid "%s%qs%s is not allowed"
37306 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
37308 #: config/rs6000/rs6000.c:36847
37309 #, fuzzy, gcc-internal-format
37310 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
37311 msgid "%s%qs%s is invalid"
37312 msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
37314 #: config/rs6000/rs6000.c:37382
37315 #, fuzzy, gcc-internal-format
37316 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
37317 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
37318 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
37320 #: config/rs6000/rs6000.c:37541
37321 #, gcc-internal-format
37322 msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
37323 msgstr ""
37325 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
37326 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
37327 #: config/rs6000/sysv4.h:111
37328 #, fuzzy, gcc-internal-format
37329 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
37330 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
37331 msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
37333 #: config/rs6000/sysv4.h:127
37334 #, fuzzy, gcc-internal-format
37335 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
37336 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
37337 msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
37339 #: config/rs6000/sysv4.h:144
37340 #, fuzzy, gcc-internal-format
37341 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37342 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
37343 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
37345 #: config/rs6000/sysv4.h:153
37346 #, fuzzy, gcc-internal-format
37347 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37348 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
37349 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
37351 #: config/rs6000/sysv4.h:162
37352 #, fuzzy, gcc-internal-format
37353 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
37354 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
37355 msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
37357 #: config/rs6000/sysv4.h:171
37358 #, fuzzy, gcc-internal-format
37359 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37360 msgid "%qs and %qs are incompatible"
37361 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
37363 #: config/rs6000/sysv4.h:178 config/rs6000/sysv4.h:185
37364 #, fuzzy, gcc-internal-format
37365 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37366 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
37367 msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
37369 #: config/rs6000/sysv4.h:191
37370 #, fuzzy, gcc-internal-format
37371 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
37372 msgid "%qs not supported by your assembler"
37373 msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
37375 #: config/rs6000/sysv4.h:219
37376 #, fuzzy, gcc-internal-format
37377 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
37378 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
37379 msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
37381 #: config/rx/rx.c:651
37382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37383 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
37384 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
37386 #: config/rx/rx.c:1389
37387 #, fuzzy, gcc-internal-format
37388 #| msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
37389 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
37390 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
37392 #: config/rx/rx.c:2596
37393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37394 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
37395 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
37397 #: config/rx/rx.c:2598
37398 #, gcc-internal-format
37399 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
37400 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
37402 #: config/rx/rx.c:2645
37403 #, gcc-internal-format
37404 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
37405 msgstr ""
37407 #: config/rx/rx.c:2792
37408 #, gcc-internal-format
37409 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
37410 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
37412 #: config/s390/s390-c.c:472
37413 #, gcc-internal-format
37414 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
37415 msgstr ""
37417 #: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:887
37418 #, gcc-internal-format
37419 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
37420 msgstr ""
37422 #: config/s390/s390-c.c:702
37423 #, gcc-internal-format
37424 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
37425 msgstr ""
37427 #: config/s390/s390-c.c:873
37428 #, gcc-internal-format
37429 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
37430 msgstr ""
37432 #: config/s390/s390-c.c:881
37433 #, fuzzy, gcc-internal-format
37434 #| msgid "%qE is deprecated"
37435 msgid "builtin %qF is deprecated."
37436 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
37438 #: config/s390/s390-c.c:885
37439 #, fuzzy, gcc-internal-format
37440 #| msgid "--resource requires -o"
37441 msgid "%qF requires -mvx"
37442 msgstr "ключ --resource требует задания -o"
37444 #: config/s390/s390-c.c:891
37445 #, gcc-internal-format
37446 msgid "%qF requires z14 or higher"
37447 msgstr ""
37449 #: config/s390/s390-c.c:905
37450 #, gcc-internal-format
37451 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
37452 msgstr ""
37454 #: config/s390/s390-c.c:954
37455 #, fuzzy, gcc-internal-format
37456 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
37457 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
37458 msgstr "недопустимая комбинация параметров для AltiVec встроенной функции"
37460 #: config/s390/s390-c.c:960
37461 #, fuzzy, gcc-internal-format
37462 #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
37463 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
37464 msgstr "неоднозначная перегрузка для %qs в %<%s %E%>"
37466 #: config/s390/s390-c.c:968
37467 #, gcc-internal-format
37468 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
37469 msgstr ""
37471 #: config/s390/s390-c.c:974
37472 #, fuzzy, gcc-internal-format
37473 #| msgid "%qE is deprecated"
37474 msgid "%qs matching variant is deprecated."
37475 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
37477 #: config/s390/s390-c.c:1014
37478 #, fuzzy, gcc-internal-format
37479 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37480 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
37481 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
37483 #: config/s390/s390.c:743
37484 #, fuzzy, gcc-internal-format
37485 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37486 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
37487 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
37489 #: config/s390/s390.c:760
37490 #, fuzzy, gcc-internal-format
37491 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37492 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
37493 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
37495 #: config/s390/s390.c:811
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
37498 msgstr ""
37500 #: config/s390/s390.c:817
37501 #, gcc-internal-format
37502 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
37503 msgstr ""
37505 #: config/s390/s390.c:824
37506 #, gcc-internal-format
37507 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
37508 msgstr ""
37510 #: config/s390/s390.c:843
37511 #, fuzzy, gcc-internal-format
37512 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
37513 msgid "unresolved overloaded builtin"
37514 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
37516 #: config/s390/s390.c:850 config/tilegx/tilegx.c:3547
37517 #: config/tilepro/tilepro.c:3111
37518 #, gcc-internal-format
37519 msgid "bad builtin icode"
37520 msgstr "некорректный встроенный icode"
37522 #: config/s390/s390.c:978
37523 #, fuzzy, gcc-internal-format
37524 #| msgid "invalid argument to built-in function"
37525 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
37526 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
37528 #: config/s390/s390.c:1079
37529 #, gcc-internal-format
37530 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
37531 msgstr ""
37534 #: config/s390/s390.c:1169
37535 #, fuzzy, gcc-internal-format
37536 #| msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
37537 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
37538 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
37540 #: config/s390/s390.c:10171
37541 #, gcc-internal-format
37542 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
37543 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
37545 #: config/s390/s390.c:11539
37546 #, gcc-internal-format
37547 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
37548 msgstr "размер кадра функции %qs равен %wd байт, что превышает предоставленный пользователем лимит стека в %d байт.  Добавлен безусловный trap."
37550 #: config/s390/s390.c:11555
37551 #, gcc-internal-format
37552 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
37553 msgstr "размер кадра функции %qs равен %wd байт, что больше половины размера стека. Динамическая проверка не будет надежной. Для этой функции проверка не сгенерирована."
37555 #: config/s390/s390.c:11583
37556 #, gcc-internal-format
37557 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
37558 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
37560 #: config/s390/s390.c:11587
37561 #, gcc-internal-format
37562 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
37563 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
37565 #: config/s390/s390.c:11965
37566 #, gcc-internal-format
37567 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
37568 msgstr ""
37570 #: config/s390/s390.c:15361
37571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37572 #| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
37573 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
37574 msgstr "%<mwords-little-endian%> не рекомендуется и не будет поддерживаться в будущих версиях"
37576 #: config/s390/s390.c:15373
37577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37578 #| msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
37579 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
37580 msgstr "%<mwords-little-endian%> не рекомендуется и не будет поддерживаться в будущих версиях"
37582 #: config/s390/s390.c:15385
37583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37584 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
37585 msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
37587 #: config/s390/s390.c:15388
37588 #, gcc-internal-format
37589 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
37590 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
37592 #: config/s390/s390.c:15395
37593 #, gcc-internal-format
37594 msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump"
37595 msgstr ""
37597 #: config/s390/s390.c:15419
37598 #, gcc-internal-format
37599 msgid "-mindirect-branch* options require -march=z900 or higher"
37600 msgstr ""
37602 #: config/s390/s390.c:15422
37603 #, gcc-internal-format
37604 msgid "-mfunction-return* options require -march=z900 or higher"
37605 msgstr ""
37607 #: config/s390/s390.c:15441
37608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37609 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
37610 msgid "hardware vector support not available on %s"
37611 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
37613 #: config/s390/s390.c:15444
37614 #, gcc-internal-format
37615 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
37616 msgstr ""
37618 #: config/s390/s390.c:15472
37619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37620 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
37621 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
37623 #: config/s390/s390.c:15476
37624 #, gcc-internal-format
37625 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
37626 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
37628 #: config/s390/s390.c:15488
37629 #, gcc-internal-format
37630 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
37631 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
37633 #: config/s390/s390.c:15496
37634 #, gcc-internal-format
37635 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
37636 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
37638 #: config/s390/s390.c:15502
37639 #, gcc-internal-format
37640 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
37641 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
37643 #: config/s390/s390.c:15504
37644 #, gcc-internal-format
37645 msgid "stack size must not be greater than 64k"
37646 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
37648 #: config/s390/s390.c:15507
37649 #, gcc-internal-format
37650 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
37651 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
37653 #. argument is not a plain number
37654 #: config/s390/s390.c:15600
37655 #, fuzzy, gcc-internal-format
37656 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
37657 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
37658 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
37660 #: config/s390/s390.c:15607
37661 #, fuzzy, gcc-internal-format
37662 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
37663 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
37664 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
37666 #: config/s390/s390.c:15637
37667 #, gcc-internal-format
37668 msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
37669 msgstr ""
37671 #. Value is not allowed for the target attribute.
37672 #: config/s390/s390.c:15818
37673 #, fuzzy, gcc-internal-format
37674 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
37675 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
37676 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
37678 #: config/sh/sh.c:935
37679 #, gcc-internal-format
37680 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
37681 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
37683 #: config/sh/sh.c:952
37684 #, gcc-internal-format
37685 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
37686 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
37688 #: config/sh/sh.c:7400
37689 #, gcc-internal-format
37690 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
37691 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
37693 #: config/sh/sh.c:8352
37694 #, gcc-internal-format
37695 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
37696 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
37698 #: config/sh/sh.c:8422
37699 #, gcc-internal-format
37700 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
37701 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
37703 #: config/sh/sh.c:8464
37704 #, gcc-internal-format
37705 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
37706 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
37708 #: config/sh/sh.c:8486
37709 #, gcc-internal-format
37710 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
37711 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
37713 #. The argument must be a constant string.
37714 #: config/sh/sh.c:8548
37715 #, gcc-internal-format
37716 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
37717 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
37719 #: config/sh/sh.c:10823
37720 #, gcc-internal-format
37721 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
37722 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
37724 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
37725 #: config/sh/vxworks.h:43
37726 #, gcc-internal-format
37727 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
37728 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
37730 #: config/sparc/sparc.c:1761
37731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37732 msgid "%s is not supported by this configuration"
37733 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
37735 #: config/sparc/sparc.c:1768
37736 #, gcc-internal-format
37737 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
37738 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
37740 #: config/sparc/sparc.c:1788
37741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37742 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
37743 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
37745 #: config/sparc/sparc.c:1793
37746 #, fuzzy, gcc-internal-format
37747 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
37748 msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
37749 msgstr "ключ -mcmodel= на 32-битных системах не поддерживается"
37751 #: config/sparc/sparc.c:1800
37752 #, gcc-internal-format
37753 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
37754 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
37756 #: config/spu/spu-c.c:133
37757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37758 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
37759 msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
37761 #: config/spu/spu-c.c:164
37762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37763 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
37764 msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
37766 #: config/spu/spu-c.c:176
37767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37768 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
37769 msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
37771 #: config/spu/spu.c:259
37772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37773 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
37774 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
37776 #: config/spu/spu.c:270
37777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37778 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
37779 msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
37781 #: config/spu/spu.c:5195 config/spu/spu.c:5198
37782 #, gcc-internal-format
37783 msgid "creating run-time relocation for %qD"
37784 msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
37786 #: config/spu/spu.c:5203 config/spu/spu.c:5205
37787 #, gcc-internal-format
37788 msgid "creating run-time relocation"
37789 msgstr "создание настройки времени выполнения"
37791 #: config/spu/spu.c:6340
37792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37793 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
37794 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
37796 #: config/spu/spu.c:6360
37797 #, gcc-internal-format
37798 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
37799 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]. (%wd)"
37801 #: config/spu/spu.c:6389
37802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37803 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
37804 msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
37806 #: config/stormy16/stormy16.c:1048
37807 #, gcc-internal-format
37808 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
37809 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
37811 #: config/stormy16/stormy16.c:1205
37812 #, gcc-internal-format
37813 msgid "function_profiler support"
37814 msgstr "поддержка function_profiler"
37816 #: config/stormy16/stormy16.c:1299
37817 #, gcc-internal-format
37818 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
37819 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
37821 #: config/stormy16/stormy16.c:1867
37822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37823 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
37824 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
37826 #: config/stormy16/stormy16.c:2239
37827 #, gcc-internal-format
37828 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
37829 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
37831 #: config/stormy16/stormy16.c:2246
37832 #, gcc-internal-format
37833 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
37834 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
37836 #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
37837 #, gcc-internal-format
37838 msgid "operand must be an immediate of the right size"
37839 msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
37841 #: config/v850/v850-c.c:67
37842 #, gcc-internal-format
37843 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
37844 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
37846 #: config/v850/v850-c.c:70
37847 #, gcc-internal-format
37848 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
37849 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
37851 #: config/v850/v850-c.c:96
37852 #, gcc-internal-format
37853 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
37854 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
37856 #: config/v850/v850-c.c:104
37857 #, gcc-internal-format
37858 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
37859 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
37861 #: config/v850/v850-c.c:153
37862 #, gcc-internal-format
37863 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
37864 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
37866 #: config/v850/v850-c.c:170
37867 #, gcc-internal-format
37868 msgid "unrecognized section name %qE"
37869 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
37871 #: config/v850/v850-c.c:184
37872 #, gcc-internal-format
37873 msgid "malformed #pragma ghs section"
37874 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
37876 #: config/v850/v850-c.c:203
37877 #, gcc-internal-format
37878 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
37879 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
37881 #: config/v850/v850-c.c:214
37882 #, gcc-internal-format
37883 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
37884 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
37886 #: config/v850/v850-c.c:225
37887 #, gcc-internal-format
37888 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
37889 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
37891 #: config/v850/v850-c.c:236
37892 #, gcc-internal-format
37893 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
37894 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
37896 #: config/v850/v850-c.c:247
37897 #, gcc-internal-format
37898 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
37899 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
37901 #: config/v850/v850-c.c:258
37902 #, gcc-internal-format
37903 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
37904 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
37906 #: config/v850/v850-c.c:269
37907 #, gcc-internal-format
37908 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
37909 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
37911 #: config/v850/v850.c:2120
37912 #, gcc-internal-format
37913 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
37914 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
37916 #: config/v850/v850.c:2131
37917 #, gcc-internal-format
37918 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
37919 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
37921 #: config/v850/v850.c:2262
37922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37923 msgid "bogus JR construction: %d"
37924 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
37926 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
37927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37928 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
37929 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
37931 #: config/v850/v850.c:2367
37932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37933 msgid "bogus JARL construction: %d"
37934 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
37936 #: config/v850/v850.c:2665
37937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37938 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
37939 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
37941 #: config/v850/v850.c:2684
37942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37943 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
37944 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
37946 #: config/v850/v850.c:2786
37947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37948 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
37949 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
37951 #: config/v850/v850.c:2803
37952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37953 msgid "too much stack space to prepare: %d"
37954 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
37956 #: config/visium/visium.c:741
37957 #, fuzzy, gcc-internal-format
37958 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
37959 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
37960 msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
37962 #: config/vms/vms-c.c:44
37963 #, gcc-internal-format
37964 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
37965 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
37967 #: config/vms/vms-c.c:55
37968 #, gcc-internal-format
37969 msgid "junk at end of #pragma __standard"
37970 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
37972 #: config/vms/vms-c.c:80
37973 #, gcc-internal-format
37974 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
37975 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
37977 #: config/vms/vms-c.c:95
37978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37979 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
37980 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
37982 #: config/vms/vms-c.c:100
37983 #, gcc-internal-format
37984 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
37985 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
37987 #: config/vms/vms-c.c:134
37988 #, gcc-internal-format
37989 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
37990 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
37992 #: config/vms/vms-c.c:147
37993 #, gcc-internal-format
37994 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
37995 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
37997 #: config/vms/vms-c.c:202
37998 #, gcc-internal-format
37999 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
38000 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
38002 #: config/vms/vms-c.c:223
38003 #, gcc-internal-format
38004 msgid "extern model globalvalue"
38005 msgstr "внешняя модель globalvalue"
38007 #: config/vms/vms-c.c:228
38008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38009 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
38010 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
38012 #: config/vms/vms-c.c:234
38013 #, gcc-internal-format
38014 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
38015 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
38017 #: config/vms/vms-c.c:248
38018 #, gcc-internal-format
38019 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
38020 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
38022 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
38023 #, gcc-internal-format
38024 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
38025 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
38027 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
38028 #, fuzzy, gcc-internal-format
38029 #| msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
38030 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
38031 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
38033 #: config/vms/vms-c.c:328
38034 #, fuzzy, gcc-internal-format
38035 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
38036 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
38037 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
38039 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
38040 #, gcc-internal-format
38041 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
38042 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
38044 #: config/xtensa/xtensa.c:2256
38045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38046 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
38047 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
38049 #: config/xtensa/xtensa.c:2263
38050 #, gcc-internal-format
38051 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
38052 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
38054 #: config/xtensa/xtensa.c:3633
38055 #, gcc-internal-format
38056 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
38057 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
38059 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
38060 #, gcc-internal-format
38061 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
38062 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
38064 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
38065 #, gcc-internal-format
38066 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
38067 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
38069 #: ada/gcc-interface/misc.c:278
38070 #, gcc-internal-format
38071 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
38072 msgstr ""
38074 #: ada/gcc-interface/trans.c:1535
38075 #, gcc-internal-format
38076 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
38077 msgstr ""
38079 #: ada/gcc-interface/trans.c:1536 ada/gcc-interface/trans.c:1542
38080 #, fuzzy, gcc-internal-format
38081 #| msgid "template parameters cannot be friends"
38082 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
38083 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
38085 #: ada/gcc-interface/trans.c:1540
38086 #, gcc-internal-format
38087 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
38088 msgstr ""
38090 #: ada/gcc-interface/trans.c:6404
38091 #, gcc-internal-format
38092 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
38093 msgstr ""
38095 #: ada/gcc-interface/trans.c:6406
38096 #, gcc-internal-format
38097 msgid "containing loop"
38098 msgstr ""
38100 #: ada/gcc-interface/utils.c:3887
38101 #, gcc-internal-format
38102 msgid "invalid element type for attribute %qs"
38103 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
38105 #: ada/gcc-interface/utils.c:3911
38106 #, fuzzy, gcc-internal-format
38107 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
38108 msgid "number of components of vector not a power of two"
38109 msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
38111 #: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6215
38112 #: ada/gcc-interface/utils.c:6322
38113 #, gcc-internal-format
38114 msgid "%qs attribute ignored"
38115 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
38117 #: ada/gcc-interface/utils.c:6158
38118 #, gcc-internal-format
38119 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
38120 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
38122 #: ada/gcc-interface/utils.c:6167
38123 #, gcc-internal-format
38124 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
38125 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
38127 #: ada/gcc-interface/utils.c:6282
38128 #, gcc-internal-format
38129 msgid "%qE attribute has no effect"
38130 msgstr "атрибут %qE не действует"
38132 #: ada/gcc-interface/utils.c:6406
38133 #, gcc-internal-format
38134 msgid "attribute %qs applies to array types only"
38135 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
38137 #: brig/brig-lang.c:204
38138 #, fuzzy, gcc-internal-format
38139 #| msgid "could not write to response file %s"
38140 msgid "could not read the BRIG file"
38141 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
38143 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
38144 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
38145 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
38146 #. making it a constraint in that case was rejected in
38147 #. DR#252.
38148 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6507 c/c-typeck.c:12138
38149 #: cp/typeck.c:2022 cp/typeck.c:7955 cp/typeck.c:8717
38150 #, gcc-internal-format
38151 msgid "void value not ignored as it ought to be"
38152 msgstr "использование пустого (void) значения"
38154 #: c/c-convert.c:167
38155 #, gcc-internal-format
38156 msgid "conversion to non-scalar type requested"
38157 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
38159 #: c/c-decl.c:819
38160 #, gcc-internal-format
38161 msgid "array %q+D assumed to have one element"
38162 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
38164 #: c/c-decl.c:860
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
38167 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
38169 #: c/c-decl.c:865
38170 #, gcc-internal-format
38171 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
38172 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
38174 #: c/c-decl.c:1050
38175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38176 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
38177 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
38179 #: c/c-decl.c:1202 cp/decl.c:360
38180 #, gcc-internal-format
38181 msgid "label %q+D used but not defined"
38182 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
38184 #: c/c-decl.c:1247
38185 #, gcc-internal-format
38186 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
38187 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
38189 #: c/c-decl.c:1261
38190 #, gcc-internal-format
38191 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
38192 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
38194 #: c/c-decl.c:1278
38195 #, gcc-internal-format
38196 msgid "unused variable %q+D"
38197 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
38199 #: c/c-decl.c:1282 cp/decl.c:695
38200 #, gcc-internal-format
38201 msgid "variable %qD set but not used"
38202 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
38204 #: c/c-decl.c:1287
38205 #, gcc-internal-format
38206 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
38207 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
38209 #: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6701 c/c-decl.c:7574 c/c-decl.c:8381
38210 #, gcc-internal-format
38211 msgid "originally defined here"
38212 msgstr "исходное определение находится здесь"
38214 #: c/c-decl.c:1697
38215 #, gcc-internal-format
38216 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
38217 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
38219 #: c/c-decl.c:1704
38220 #, gcc-internal-format
38221 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
38222 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
38224 #: c/c-decl.c:1751
38225 #, gcc-internal-format
38226 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
38227 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
38229 #: c/c-decl.c:1757
38230 #, gcc-internal-format
38231 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
38232 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
38234 #: c/c-decl.c:1766
38235 #, gcc-internal-format
38236 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
38237 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
38239 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
38240 #. for this poor-style construct.
38241 #: c/c-decl.c:1779
38242 #, gcc-internal-format
38243 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
38244 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
38246 #: c/c-decl.c:1795
38247 #, gcc-internal-format
38248 msgid "previous definition of %q+D was here"
38249 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
38251 #: c/c-decl.c:1797
38252 #, gcc-internal-format
38253 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
38254 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
38256 #: c/c-decl.c:1799
38257 #, gcc-internal-format
38258 msgid "previous declaration of %q+D was here"
38259 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
38261 #: c/c-decl.c:1839
38262 #, gcc-internal-format
38263 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
38264 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
38266 #: c/c-decl.c:1844
38267 #, gcc-internal-format
38268 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
38269 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
38271 #: c/c-decl.c:1847 c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2813
38272 #, gcc-internal-format
38273 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
38274 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
38276 #: c/c-decl.c:1856
38277 #, gcc-internal-format
38278 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
38279 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
38281 #: c/c-decl.c:1878
38282 #, gcc-internal-format
38283 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
38284 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
38286 #: c/c-decl.c:1903 c/c-decl.c:1916 c/c-decl.c:1952
38287 #, gcc-internal-format
38288 msgid "conflicting types for %q+D"
38289 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
38291 #: c/c-decl.c:1932
38292 #, gcc-internal-format
38293 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
38294 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
38296 #: c/c-decl.c:1936
38297 #, gcc-internal-format
38298 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
38299 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
38301 #: c/c-decl.c:1940
38302 #, gcc-internal-format
38303 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
38304 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
38306 #: c/c-decl.c:1949
38307 #, gcc-internal-format
38308 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
38309 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
38311 #: c/c-decl.c:1974
38312 #, gcc-internal-format
38313 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
38314 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
38316 #: c/c-decl.c:1987
38317 #, gcc-internal-format
38318 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
38319 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
38321 #: c/c-decl.c:1992
38322 #, gcc-internal-format
38323 msgid "redefinition of typedef %q+D"
38324 msgstr "переопределение typedef %q+D"
38326 #: c/c-decl.c:2044 c/c-decl.c:2147
38327 #, gcc-internal-format
38328 msgid "redefinition of %q+D"
38329 msgstr "переопределение %q+D"
38331 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185
38332 #, gcc-internal-format
38333 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
38334 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
38336 #: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182
38337 #, gcc-internal-format
38338 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
38339 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
38341 #: c/c-decl.c:2113
38342 #, gcc-internal-format
38343 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
38344 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
38346 #: c/c-decl.c:2116
38347 #, gcc-internal-format
38348 msgid "but not here"
38349 msgstr "но не здесь"
38351 #: c/c-decl.c:2134
38352 #, gcc-internal-format
38353 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
38354 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
38356 #: c/c-decl.c:2137
38357 #, gcc-internal-format
38358 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
38359 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
38361 #: c/c-decl.c:2167
38362 #, gcc-internal-format
38363 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
38364 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
38366 #: c/c-decl.c:2203
38367 #, gcc-internal-format
38368 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
38369 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
38371 #: c/c-decl.c:2209
38372 #, gcc-internal-format
38373 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
38374 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
38376 #: c/c-decl.c:2235
38377 #, gcc-internal-format
38378 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
38379 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
38381 #: c/c-decl.c:2255
38382 #, gcc-internal-format
38383 msgid "redefinition of parameter %q+D"
38384 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
38386 #: c/c-decl.c:2282
38387 #, gcc-internal-format
38388 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
38389 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
38391 #: c/c-decl.c:2774
38392 #, gcc-internal-format
38393 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
38394 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
38396 #: c/c-decl.c:2793
38397 #, fuzzy, gcc-internal-format
38398 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
38399 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
38400 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
38402 #: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2801
38403 #, gcc-internal-format
38404 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
38405 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
38407 #: c/c-decl.c:2832
38408 #, gcc-internal-format
38409 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
38410 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
38412 #: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2813
38413 #, gcc-internal-format
38414 msgid "shadowed declaration is here"
38415 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
38417 #: c/c-decl.c:2965
38418 #, gcc-internal-format
38419 msgid "nested extern declaration of %qD"
38420 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
38422 #: c/c-decl.c:3126 c/c-decl.c:3140
38423 #, fuzzy, gcc-internal-format
38424 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
38425 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
38426 msgstr "неявная декларация функции %qE"
38428 #: c/c-decl.c:3132 c/c-decl.c:3145
38429 #, gcc-internal-format
38430 msgid "implicit declaration of function %qE"
38431 msgstr "неявная декларация функции %qE"
38433 #: c/c-decl.c:3406
38434 #, gcc-internal-format
38435 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
38436 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
38438 #: c/c-decl.c:3417
38439 #, fuzzy, gcc-internal-format
38440 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
38441 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
38442 msgstr "некорректная декларация %q+D"
38444 #: c/c-decl.c:3427
38445 #, gcc-internal-format
38446 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
38447 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
38449 #: c/c-decl.c:3487
38450 #, fuzzy, gcc-internal-format
38451 #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
38452 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
38453 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
38455 #: c/c-decl.c:3492
38456 #, gcc-internal-format
38457 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
38458 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
38460 #: c/c-decl.c:3505
38461 #, fuzzy, gcc-internal-format
38462 #| msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
38463 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
38464 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
38466 #: c/c-decl.c:3510
38467 #, gcc-internal-format
38468 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
38469 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
38471 #: c/c-decl.c:3514
38472 #, gcc-internal-format
38473 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
38474 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
38476 #: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3052
38477 #, gcc-internal-format
38478 msgid "label %qE referenced outside of any function"
38479 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
38481 #: c/c-decl.c:3598
38482 #, gcc-internal-format
38483 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
38484 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
38486 #: c/c-decl.c:3601
38487 #, gcc-internal-format
38488 msgid "jump skips variable initialization"
38489 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
38491 #: c/c-decl.c:3602 c/c-decl.c:3657 c/c-decl.c:3746
38492 #, gcc-internal-format
38493 msgid "label %qD defined here"
38494 msgstr "метка %qD определена здесь"
38496 #: c/c-decl.c:3656 c/c-decl.c:3745
38497 #, gcc-internal-format
38498 msgid "jump into statement expression"
38499 msgstr "переход в выражение-оператор"
38501 #: c/c-decl.c:3678
38502 #, gcc-internal-format
38503 msgid "duplicate label declaration %qE"
38504 msgstr "повторная декларация метки %qE"
38506 #: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3457
38507 #, gcc-internal-format
38508 msgid "duplicate label %qD"
38509 msgstr "дублирование метки %qD"
38511 #: c/c-decl.c:3807
38512 #, gcc-internal-format
38513 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
38514 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
38516 #: c/c-decl.c:3872
38517 #, gcc-internal-format
38518 msgid "switch jumps over variable initialization"
38519 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
38521 #: c/c-decl.c:3873 c/c-decl.c:3884
38522 #, gcc-internal-format
38523 msgid "switch starts here"
38524 msgstr "начало переключателя здесь"
38526 #: c/c-decl.c:3883
38527 #, gcc-internal-format
38528 msgid "switch jumps into statement expression"
38529 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
38531 #: c/c-decl.c:3966
38532 #, gcc-internal-format
38533 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
38534 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
38536 #: c/c-decl.c:4335
38537 #, gcc-internal-format
38538 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
38539 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
38541 #: c/c-decl.c:4345
38542 #, gcc-internal-format
38543 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
38544 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
38546 #: c/c-decl.c:4360
38547 #, gcc-internal-format
38548 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
38549 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
38551 #: c/c-decl.c:4371
38552 #, gcc-internal-format
38553 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
38554 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
38556 #: c/c-decl.c:4393 c/c-decl.c:4401
38557 #, gcc-internal-format
38558 msgid "useless type name in empty declaration"
38559 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
38561 #: c/c-decl.c:4409
38562 #, gcc-internal-format
38563 msgid "%<inline%> in empty declaration"
38564 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
38566 #: c/c-decl.c:4415
38567 #, gcc-internal-format
38568 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
38569 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
38571 #: c/c-decl.c:4421
38572 #, gcc-internal-format
38573 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
38574 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
38576 #: c/c-decl.c:4427
38577 #, gcc-internal-format
38578 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
38579 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
38581 #: c/c-decl.c:4434
38582 #, gcc-internal-format
38583 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
38584 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
38586 #: c/c-decl.c:4440
38587 #, fuzzy, gcc-internal-format
38588 #| msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
38589 msgid "useless %qs in empty declaration"
38590 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
38592 #: c/c-decl.c:4453
38593 #, gcc-internal-format
38594 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
38595 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
38597 #: c/c-decl.c:4460
38598 #, gcc-internal-format
38599 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
38600 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
38602 #: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1873
38603 #, gcc-internal-format
38604 msgid "empty declaration"
38605 msgstr "пустая декларация"
38607 #: c/c-decl.c:4538
38608 #, gcc-internal-format
38609 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
38610 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
38612 #: c/c-decl.c:4542
38613 #, gcc-internal-format
38614 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
38615 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию [*] в декларациях массивов"
38617 #. C99 6.7.5.2p4
38618 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
38619 #. C99 6.7.5.2p4
38620 #: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7147
38621 #, gcc-internal-format
38622 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
38623 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
38625 #: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1519
38626 #, gcc-internal-format
38627 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
38628 msgstr ""
38630 #: c/c-decl.c:4693
38631 #, gcc-internal-format
38632 msgid "%q+D is usually a function"
38633 msgstr "%q+D обычно является функцией"
38635 #: c/c-decl.c:4702
38636 #, gcc-internal-format
38637 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
38638 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
38640 #: c/c-decl.c:4707
38641 #, gcc-internal-format
38642 msgid "function %qD is initialized like a variable"
38643 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
38645 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
38646 #: c/c-decl.c:4713
38647 #, gcc-internal-format
38648 msgid "parameter %qD is initialized"
38649 msgstr "параметр %qD инициализирован"
38651 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
38652 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
38653 #. sense to permit them to be initialized given that
38654 #. ordinary VLAs may not be initialized.
38655 #: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7630
38656 #, gcc-internal-format
38657 msgid "variable-sized object may not be initialized"
38658 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
38660 #: c/c-decl.c:4738
38661 #, gcc-internal-format
38662 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
38663 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
38665 #: c/c-decl.c:4827
38666 #, gcc-internal-format
38667 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
38668 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
38670 #: c/c-decl.c:4877
38671 #, gcc-internal-format
38672 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
38673 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
38675 #: c/c-decl.c:4879
38676 #, gcc-internal-format
38677 msgid "%qD should be initialized"
38678 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
38680 #: c/c-decl.c:4955
38681 #, gcc-internal-format
38682 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
38683 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
38685 #: c/c-decl.c:4960
38686 #, gcc-internal-format
38687 msgid "array size missing in %q+D"
38688 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
38690 #: c/c-decl.c:4972
38691 #, gcc-internal-format
38692 msgid "zero or negative size array %q+D"
38693 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
38695 #: c/c-decl.c:5043
38696 #, gcc-internal-format
38697 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
38698 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
38700 #: c/c-decl.c:5093
38701 #, gcc-internal-format
38702 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
38703 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
38705 #: c/c-decl.c:5123
38706 #, gcc-internal-format
38707 msgid "cannot put object with volatile field into register"
38708 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
38710 #: c/c-decl.c:5209
38711 #, gcc-internal-format
38712 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
38713 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
38715 #: c/c-decl.c:5268
38716 #, gcc-internal-format
38717 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
38718 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
38720 #: c/c-decl.c:5371
38721 #, gcc-internal-format
38722 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
38723 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
38725 #: c/c-decl.c:5425 c/c-decl.c:5440
38726 #, gcc-internal-format
38727 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
38728 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
38730 #: c/c-decl.c:5435
38731 #, gcc-internal-format
38732 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
38733 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
38735 #: c/c-decl.c:5446
38736 #, gcc-internal-format
38737 msgid "negative width in bit-field %qs"
38738 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
38740 #: c/c-decl.c:5451
38741 #, gcc-internal-format
38742 msgid "zero width for bit-field %qs"
38743 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
38745 #: c/c-decl.c:5461
38746 #, gcc-internal-format
38747 msgid "bit-field %qs has invalid type"
38748 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
38750 #: c/c-decl.c:5467
38751 #, fuzzy, gcc-internal-format
38752 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
38753 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
38754 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
38756 #: c/c-decl.c:5478
38757 #, gcc-internal-format
38758 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
38759 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
38761 #: c/c-decl.c:5484
38762 #, gcc-internal-format
38763 msgid "width of %qs exceeds its type"
38764 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
38766 #: c/c-decl.c:5497
38767 #, gcc-internal-format
38768 msgid "%qs is narrower than values of its type"
38769 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
38771 #: c/c-decl.c:5512
38772 #, gcc-internal-format
38773 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
38774 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
38776 #: c/c-decl.c:5515
38777 #, gcc-internal-format
38778 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
38779 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
38781 #: c/c-decl.c:5522
38782 #, gcc-internal-format
38783 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
38784 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
38786 #: c/c-decl.c:5524
38787 #, gcc-internal-format
38788 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
38789 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
38791 #: c/c-decl.c:5733 c/c-decl.c:6107 c/c-decl.c:6117
38792 #, gcc-internal-format
38793 msgid "variably modified %qE at file scope"
38794 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
38796 #: c/c-decl.c:5735
38797 #, gcc-internal-format
38798 msgid "variably modified field at file scope"
38799 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
38801 #: c/c-decl.c:5755
38802 #, gcc-internal-format
38803 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
38804 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
38806 #: c/c-decl.c:5759
38807 #, gcc-internal-format
38808 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
38809 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
38811 #: c/c-decl.c:5791
38812 #, gcc-internal-format
38813 msgid "duplicate %<const%>"
38814 msgstr "повторное употребление %<const%>"
38816 #: c/c-decl.c:5793
38817 #, gcc-internal-format
38818 msgid "duplicate %<restrict%>"
38819 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
38821 #: c/c-decl.c:5795
38822 #, gcc-internal-format
38823 msgid "duplicate %<volatile%>"
38824 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
38826 #: c/c-decl.c:5797
38827 #, fuzzy, gcc-internal-format
38828 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
38829 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
38830 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
38832 #: c/c-decl.c:5800
38833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38834 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
38835 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
38837 #: c/c-decl.c:5823 c/c-parser.c:2821
38838 #, gcc-internal-format
38839 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
38840 msgstr ""
38842 #: c/c-decl.c:5837
38843 #, gcc-internal-format
38844 msgid "function definition declared %<auto%>"
38845 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
38847 #: c/c-decl.c:5839
38848 #, gcc-internal-format
38849 msgid "function definition declared %<register%>"
38850 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
38852 #: c/c-decl.c:5841
38853 #, gcc-internal-format
38854 msgid "function definition declared %<typedef%>"
38855 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
38857 #: c/c-decl.c:5843
38858 #, fuzzy, gcc-internal-format
38859 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
38860 msgid "function definition declared %qs"
38861 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
38863 #: c/c-decl.c:5861
38864 #, gcc-internal-format
38865 msgid "storage class specified for structure field %qE"
38866 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
38868 #: c/c-decl.c:5864
38869 #, gcc-internal-format
38870 msgid "storage class specified for structure field"
38871 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
38873 #: c/c-decl.c:5868
38874 #, gcc-internal-format
38875 msgid "storage class specified for parameter %qE"
38876 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
38878 #: c/c-decl.c:5871
38879 #, gcc-internal-format
38880 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
38881 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
38883 #: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10886
38884 #, gcc-internal-format
38885 msgid "storage class specified for typename"
38886 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
38888 #: c/c-decl.c:5891
38889 #, gcc-internal-format
38890 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
38891 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
38893 #: c/c-decl.c:5895
38894 #, gcc-internal-format
38895 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
38896 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
38898 #: c/c-decl.c:5900
38899 #, gcc-internal-format
38900 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
38901 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
38903 #: c/c-decl.c:5904
38904 #, gcc-internal-format
38905 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
38906 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
38908 #: c/c-decl.c:5909
38909 #, gcc-internal-format
38910 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
38911 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
38913 #: c/c-decl.c:5912
38914 #, fuzzy, gcc-internal-format
38915 #| msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
38916 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
38917 msgstr "имя %qE на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
38919 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
38920 #. array type which is converted to pointer type)
38921 #. may have static or type qualifiers.
38922 #: c/c-decl.c:5959 c/c-decl.c:6328
38923 #, gcc-internal-format
38924 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
38925 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
38927 #: c/c-decl.c:6007
38928 #, gcc-internal-format
38929 msgid "declaration of %qE as array of voids"
38930 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
38932 #: c/c-decl.c:6009
38933 #, gcc-internal-format
38934 msgid "declaration of type name as array of voids"
38935 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
38937 #: c/c-decl.c:6016
38938 #, gcc-internal-format
38939 msgid "declaration of %qE as array of functions"
38940 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
38942 #: c/c-decl.c:6019
38943 #, gcc-internal-format
38944 msgid "declaration of type name as array of functions"
38945 msgstr "имя типа описано как массив функций"
38947 #: c/c-decl.c:6027 c/c-decl.c:8085
38948 #, gcc-internal-format
38949 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
38950 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
38952 #: c/c-decl.c:6053
38953 #, gcc-internal-format
38954 msgid "size of array %qE has non-integer type"
38955 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
38957 #: c/c-decl.c:6057
38958 #, gcc-internal-format
38959 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
38960 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
38962 #: c/c-decl.c:6064
38963 #, fuzzy, gcc-internal-format
38964 #| msgid "size of array %qE has non-integer type"
38965 msgid "size of array %qE has incomplete type"
38966 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
38968 #: c/c-decl.c:6067
38969 #, fuzzy, gcc-internal-format
38970 #| msgid "size of unnamed array has non-integer type"
38971 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
38972 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
38974 #: c/c-decl.c:6078
38975 #, gcc-internal-format
38976 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
38977 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
38979 #: c/c-decl.c:6081
38980 #, gcc-internal-format
38981 msgid "ISO C forbids zero-size array"
38982 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
38984 #: c/c-decl.c:6090
38985 #, gcc-internal-format
38986 msgid "size of array %qE is negative"
38987 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
38989 #: c/c-decl.c:6092
38990 #, gcc-internal-format
38991 msgid "size of unnamed array is negative"
38992 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
38994 #: c/c-decl.c:6216 c/c-decl.c:6871
38995 #, gcc-internal-format
38996 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
38997 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
38999 #. C99 6.7.5.2p4
39000 #: c/c-decl.c:6238
39001 #, gcc-internal-format
39002 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
39003 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
39005 #: c/c-decl.c:6251
39006 #, fuzzy, gcc-internal-format
39007 #| msgid "array type has incomplete element type"
39008 msgid "array type has incomplete element type %qT"
39009 msgstr "тип элементов массива неполный"
39011 #: c/c-decl.c:6257
39012 #, fuzzy, gcc-internal-format
39013 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39014 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39015 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
39017 #: c/c-decl.c:6261
39018 #, fuzzy, gcc-internal-format
39019 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39020 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39021 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
39023 #: c/c-decl.c:6364
39024 #, gcc-internal-format
39025 msgid "%qE declared as function returning a function"
39026 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
39028 #: c/c-decl.c:6367
39029 #, gcc-internal-format
39030 msgid "type name declared as function returning a function"
39031 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
39033 #: c/c-decl.c:6374
39034 #, gcc-internal-format
39035 msgid "%qE declared as function returning an array"
39036 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
39038 #: c/c-decl.c:6377
39039 #, gcc-internal-format
39040 msgid "type name declared as function returning an array"
39041 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
39043 #: c/c-decl.c:6418
39044 #, gcc-internal-format
39045 msgid "function definition has qualified void return type"
39046 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
39048 #: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11143
39049 #, gcc-internal-format
39050 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
39051 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
39053 #: c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6668 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:6805
39054 #: c/c-decl.c:6926 c/c-parser.c:2823
39055 #, fuzzy, gcc-internal-format
39056 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
39057 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
39058 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
39060 #: c/c-decl.c:6465 c/c-decl.c:6674 c/c-decl.c:6810 c/c-decl.c:6931
39061 #, gcc-internal-format
39062 msgid "ISO C forbids qualified function types"
39063 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
39065 #: c/c-decl.c:6559
39066 #, gcc-internal-format
39067 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
39068 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
39070 #: c/c-decl.c:6563
39071 #, gcc-internal-format
39072 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
39073 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
39075 #: c/c-decl.c:6569
39076 #, gcc-internal-format
39077 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
39078 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
39080 #: c/c-decl.c:6585
39081 #, gcc-internal-format
39082 msgid "%qs specified for parameter %qE"
39083 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
39085 #: c/c-decl.c:6588
39086 #, gcc-internal-format
39087 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
39088 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
39090 #: c/c-decl.c:6594
39091 #, gcc-internal-format
39092 msgid "%qs specified for structure field %qE"
39093 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
39095 #: c/c-decl.c:6597
39096 #, gcc-internal-format
39097 msgid "%qs specified for structure field"
39098 msgstr "%qs задано для поля структуры"
39100 #: c/c-decl.c:6612
39101 #, fuzzy, gcc-internal-format
39102 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
39103 msgid "bit-field %qE has atomic type"
39104 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
39106 #: c/c-decl.c:6614
39107 #, fuzzy, gcc-internal-format
39108 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
39109 msgid "bit-field has atomic type"
39110 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
39112 #: c/c-decl.c:6623
39113 #, gcc-internal-format
39114 msgid "alignment specified for typedef %qE"
39115 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
39117 #: c/c-decl.c:6625
39118 #, gcc-internal-format
39119 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
39120 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
39122 #: c/c-decl.c:6630
39123 #, gcc-internal-format
39124 msgid "alignment specified for parameter %qE"
39125 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
39127 #: c/c-decl.c:6632
39128 #, gcc-internal-format
39129 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
39130 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
39132 #: c/c-decl.c:6637
39133 #, gcc-internal-format
39134 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
39135 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
39137 #: c/c-decl.c:6639
39138 #, gcc-internal-format
39139 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
39140 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
39142 #: c/c-decl.c:6642
39143 #, gcc-internal-format
39144 msgid "alignment specified for function %qE"
39145 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
39147 #: c/c-decl.c:6649
39148 #, gcc-internal-format
39149 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
39150 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
39152 #: c/c-decl.c:6652
39153 #, gcc-internal-format
39154 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
39155 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
39157 #: c/c-decl.c:6683
39158 #, gcc-internal-format
39159 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
39160 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
39162 #: c/c-decl.c:6685
39163 #, gcc-internal-format
39164 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
39165 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
39167 #: c/c-decl.c:6727
39168 #, gcc-internal-format
39169 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
39170 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
39172 #. C99 6.7.2.1p8
39173 #: c/c-decl.c:6738
39174 #, gcc-internal-format
39175 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
39176 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
39178 #: c/c-decl.c:6755 cp/decl.c:9940
39179 #, gcc-internal-format
39180 msgid "variable or field %qE declared void"
39181 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
39183 #: c/c-decl.c:6795
39184 #, gcc-internal-format
39185 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
39186 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
39188 #: c/c-decl.c:6837
39189 #, gcc-internal-format
39190 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
39191 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
39193 #: c/c-decl.c:6839
39194 #, gcc-internal-format
39195 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
39196 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
39198 #: c/c-decl.c:6852
39199 #, gcc-internal-format
39200 msgid "field %qE declared as a function"
39201 msgstr "поле %qE описано как функция"
39203 #: c/c-decl.c:6859
39204 #, gcc-internal-format
39205 msgid "field %qE has incomplete type"
39206 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
39208 #: c/c-decl.c:6861
39209 #, gcc-internal-format
39210 msgid "unnamed field has incomplete type"
39211 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
39213 #: c/c-decl.c:6897 c/c-decl.c:6908 c/c-decl.c:6911
39214 #, gcc-internal-format
39215 msgid "invalid storage class for function %qE"
39216 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
39218 #: c/c-decl.c:6968
39219 #, gcc-internal-format
39220 msgid "cannot inline function %<main%>"
39221 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
39223 #: c/c-decl.c:6970
39224 #, gcc-internal-format
39225 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
39226 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
39228 #: c/c-decl.c:6981
39229 #, gcc-internal-format
39230 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
39231 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
39233 #: c/c-decl.c:6984
39234 #, gcc-internal-format
39235 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
39236 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
39238 #: c/c-decl.c:7013
39239 #, gcc-internal-format
39240 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
39241 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
39243 #: c/c-decl.c:7023
39244 #, gcc-internal-format
39245 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
39246 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
39248 #: c/c-decl.c:7025
39249 #, gcc-internal-format
39250 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
39251 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
39253 #: c/c-decl.c:7060
39254 #, gcc-internal-format
39255 msgid "non-nested function with variably modified type"
39256 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
39258 #: c/c-decl.c:7062
39259 #, gcc-internal-format
39260 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
39261 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
39263 #: c/c-decl.c:7153 c/c-decl.c:8821
39264 #, gcc-internal-format
39265 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
39266 msgstr "декларация функции не является прототипом"
39268 #: c/c-decl.c:7163
39269 #, gcc-internal-format
39270 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
39271 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
39273 #: c/c-decl.c:7201
39274 #, gcc-internal-format
39275 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
39276 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
39278 #: c/c-decl.c:7205
39279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39280 msgid "parameter %u has incomplete type"
39281 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
39283 #: c/c-decl.c:7216
39284 #, gcc-internal-format
39285 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
39286 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
39288 #: c/c-decl.c:7220
39289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39290 msgid "parameter %u has void type"
39291 msgstr "параметр %u имеет тип void"
39293 #: c/c-decl.c:7294
39294 #, gcc-internal-format
39295 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
39296 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
39298 #: c/c-decl.c:7298 c/c-decl.c:7334
39299 #, gcc-internal-format
39300 msgid "%<void%> must be the only parameter"
39301 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
39303 #: c/c-decl.c:7328
39304 #, gcc-internal-format
39305 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
39306 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
39308 #: c/c-decl.c:7374
39309 #, gcc-internal-format
39310 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
39311 msgstr ""
39313 #: c/c-decl.c:7380
39314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39315 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
39316 msgstr ""
39318 #: c/c-decl.c:7482
39319 #, gcc-internal-format
39320 msgid "enum type defined here"
39321 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
39323 #: c/c-decl.c:7488
39324 #, gcc-internal-format
39325 msgid "struct defined here"
39326 msgstr "структура определена здесь"
39328 #: c/c-decl.c:7494
39329 #, gcc-internal-format
39330 msgid "union defined here"
39331 msgstr "объединение определено здесь"
39333 #: c/c-decl.c:7570
39334 #, gcc-internal-format
39335 msgid "redefinition of %<union %E%>"
39336 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
39338 #: c/c-decl.c:7572
39339 #, gcc-internal-format
39340 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
39341 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
39343 #: c/c-decl.c:7581
39344 #, gcc-internal-format
39345 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
39346 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
39348 #: c/c-decl.c:7583
39349 #, gcc-internal-format
39350 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
39351 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
39353 #: c/c-decl.c:7613 c/c-decl.c:8400
39354 #, gcc-internal-format
39355 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
39356 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
39358 #: c/c-decl.c:7680 cp/decl.c:4799
39359 #, gcc-internal-format
39360 msgid "declaration does not declare anything"
39361 msgstr "декларация ничего не описывает"
39363 #: c/c-decl.c:7685
39364 #, gcc-internal-format
39365 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
39366 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
39368 #: c/c-decl.c:7688
39369 #, gcc-internal-format
39370 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
39371 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
39373 #: c/c-decl.c:7781 c/c-decl.c:7799 c/c-decl.c:7860
39374 #, gcc-internal-format
39375 msgid "duplicate member %q+D"
39376 msgstr "повторное описание члена %q+D"
39378 #: c/c-decl.c:7886
39379 #, gcc-internal-format
39380 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
39381 msgstr ""
39383 #: c/c-decl.c:7889
39384 #, gcc-internal-format
39385 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
39386 msgstr ""
39388 #: c/c-decl.c:7994
39389 #, gcc-internal-format
39390 msgid "union has no named members"
39391 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
39393 #: c/c-decl.c:7996
39394 #, gcc-internal-format
39395 msgid "union has no members"
39396 msgstr "объединение без элементов"
39398 #: c/c-decl.c:8001
39399 #, gcc-internal-format
39400 msgid "struct has no named members"
39401 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
39403 #: c/c-decl.c:8003
39404 #, gcc-internal-format
39405 msgid "struct has no members"
39406 msgstr "структура не содержит элементов"
39408 #: c/c-decl.c:8064 cp/decl.c:12010
39409 #, gcc-internal-format
39410 msgid "flexible array member in union"
39411 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
39413 #: c/c-decl.c:8070
39414 #, gcc-internal-format
39415 msgid "flexible array member not at end of struct"
39416 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
39418 #: c/c-decl.c:8076
39419 #, fuzzy, gcc-internal-format
39420 #| msgid "flexible array member in union"
39421 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
39422 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
39424 #: c/c-decl.c:8107
39425 #, fuzzy, gcc-internal-format
39426 #| msgid "value passed in %qs is too large"
39427 msgid "type %qT is too large"
39428 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
39430 #: c/c-decl.c:8230
39431 #, gcc-internal-format
39432 msgid "union cannot be made transparent"
39433 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
39435 #: c/c-decl.c:8372
39436 #, gcc-internal-format
39437 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
39438 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
39440 #. This enum is a named one that has been declared already.
39441 #: c/c-decl.c:8379
39442 #, gcc-internal-format
39443 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
39444 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
39446 #: c/c-decl.c:8458 cp/decl.c:14364
39447 #, gcc-internal-format
39448 msgid "specified mode too small for enumeral values"
39449 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
39451 #: c/c-decl.c:8473
39452 #, gcc-internal-format
39453 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
39454 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
39456 #: c/c-decl.c:8587 c/c-decl.c:8603
39457 #, gcc-internal-format
39458 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
39459 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
39461 #: c/c-decl.c:8598
39462 #, gcc-internal-format
39463 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
39464 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
39466 #: c/c-decl.c:8622
39467 #, gcc-internal-format
39468 msgid "overflow in enumeration values"
39469 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
39471 #: c/c-decl.c:8630
39472 #, gcc-internal-format
39473 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
39474 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
39476 #: c/c-decl.c:8715 cp/decl.c:5101 cp/decl.c:14896
39477 #, gcc-internal-format
39478 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
39479 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
39481 #: c/c-decl.c:8733
39482 #, gcc-internal-format
39483 msgid "return type is an incomplete type"
39484 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
39486 #: c/c-decl.c:8744
39487 #, gcc-internal-format
39488 msgid "return type defaults to %<int%>"
39489 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
39491 #: c/c-decl.c:8771
39492 #, fuzzy, gcc-internal-format
39493 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
39494 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
39495 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов"
39497 #: c/c-decl.c:8830
39498 #, gcc-internal-format
39499 msgid "no previous prototype for %qD"
39500 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
39502 #: c/c-decl.c:8839
39503 #, gcc-internal-format
39504 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
39505 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
39507 #: c/c-decl.c:8847 cp/decl.c:15031
39508 #, gcc-internal-format
39509 msgid "no previous declaration for %qD"
39510 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
39512 #: c/c-decl.c:8857
39513 #, gcc-internal-format
39514 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
39515 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
39517 #: c/c-decl.c:8876
39518 #, gcc-internal-format
39519 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
39520 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
39522 #: c/c-decl.c:8878
39523 #, gcc-internal-format
39524 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
39525 msgstr ""
39527 #: c/c-decl.c:8885
39528 #, gcc-internal-format
39529 msgid "%qD is normally a non-static function"
39530 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
39532 #: c/c-decl.c:8922
39533 #, gcc-internal-format
39534 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
39535 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
39537 #: c/c-decl.c:8937
39538 #, gcc-internal-format
39539 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
39540 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
39542 #: c/c-decl.c:8953
39543 #, gcc-internal-format
39544 msgid "parameter name omitted"
39545 msgstr "опущено имя параметра"
39547 #: c/c-decl.c:8990
39548 #, gcc-internal-format
39549 msgid "old-style function definition"
39550 msgstr "определение функции в старом стиле"
39552 #: c/c-decl.c:8999
39553 #, gcc-internal-format
39554 msgid "parameter name missing from parameter list"
39555 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
39557 #: c/c-decl.c:9015
39558 #, gcc-internal-format
39559 msgid "%qD declared as a non-parameter"
39560 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
39562 #: c/c-decl.c:9023
39563 #, gcc-internal-format
39564 msgid "multiple parameters named %qD"
39565 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
39567 #: c/c-decl.c:9032
39568 #, gcc-internal-format
39569 msgid "parameter %qD declared with void type"
39570 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
39572 #: c/c-decl.c:9061 c/c-decl.c:9066
39573 #, gcc-internal-format
39574 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
39575 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
39577 #: c/c-decl.c:9086
39578 #, gcc-internal-format
39579 msgid "parameter %qD has incomplete type"
39580 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
39582 #: c/c-decl.c:9093
39583 #, gcc-internal-format
39584 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
39585 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
39587 #: c/c-decl.c:9146
39588 #, gcc-internal-format
39589 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
39590 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
39592 #: c/c-decl.c:9157
39593 #, gcc-internal-format
39594 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
39595 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
39597 #: c/c-decl.c:9160 c/c-decl.c:9207 c/c-decl.c:9221
39598 #, gcc-internal-format
39599 msgid "prototype declaration"
39600 msgstr "декларация прототипа"
39602 #: c/c-decl.c:9199
39603 #, gcc-internal-format
39604 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
39605 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
39607 #: c/c-decl.c:9204
39608 #, gcc-internal-format
39609 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
39610 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
39612 #: c/c-decl.c:9214
39613 #, gcc-internal-format
39614 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
39615 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
39617 #: c/c-decl.c:9219
39618 #, gcc-internal-format
39619 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
39620 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
39622 #: c/c-decl.c:9470 cp/decl.c:15814
39623 #, gcc-internal-format
39624 msgid "no return statement in function returning non-void"
39625 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
39627 #: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15846
39628 #, gcc-internal-format
39629 msgid "parameter %qD set but not used"
39630 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
39632 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
39633 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
39634 #. allow it.
39635 #: c/c-decl.c:9586
39636 #, fuzzy, gcc-internal-format
39637 #| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
39638 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
39639 msgstr "декларация в заголовке %<for%>-цикла поддерживается только в стандарте C99"
39641 #: c/c-decl.c:9591
39642 #, fuzzy, gcc-internal-format
39643 #| msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
39644 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
39645 msgstr "используйте -std=c99 или -std=gnu99 для компиляции вашей программы"
39647 #: c/c-decl.c:9626
39648 #, gcc-internal-format
39649 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
39650 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
39652 #: c/c-decl.c:9630
39653 #, gcc-internal-format
39654 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
39655 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
39657 #: c/c-decl.c:9637
39658 #, gcc-internal-format
39659 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
39660 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
39662 #: c/c-decl.c:9642
39663 #, gcc-internal-format
39664 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
39665 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
39667 #: c/c-decl.c:9646
39668 #, gcc-internal-format
39669 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
39670 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
39672 #: c/c-decl.c:9650
39673 #, gcc-internal-format
39674 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
39675 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
39677 #: c/c-decl.c:9900
39678 #, gcc-internal-format
39679 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
39680 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
39682 #: c/c-decl.c:9958 c/c-decl.c:9965
39683 #, fuzzy, gcc-internal-format
39684 #| msgid "expected declaration specifiers"
39685 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
39686 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
39688 #: c/c-decl.c:9992 c/c-decl.c:10376 c/c-decl.c:10766
39689 #, gcc-internal-format
39690 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
39691 msgstr "два или более типа в декларации"
39693 #: c/c-decl.c:10004 cp/parser.c:28240
39694 #, gcc-internal-format
39695 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
39696 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
39698 #: c/c-decl.c:10017
39699 #, gcc-internal-format
39700 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
39701 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
39703 #: c/c-decl.c:10246 c/c-parser.c:8848
39704 #, gcc-internal-format
39705 msgid "ISO C90 does not support complex types"
39706 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
39708 #: c/c-decl.c:10292
39709 #, gcc-internal-format
39710 msgid "ISO C does not support saturating types"
39711 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
39713 #: c/c-decl.c:10363 c/c-decl.c:10923
39714 #, gcc-internal-format
39715 msgid "duplicate %qE"
39716 msgstr "дублирование %qE"
39718 #: c/c-decl.c:10419
39719 #, fuzzy, gcc-internal-format
39720 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
39721 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
39722 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
39724 #: c/c-decl.c:10441
39725 #, fuzzy, gcc-internal-format
39726 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
39727 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
39728 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
39730 #: c/c-decl.c:10484
39731 #, fuzzy, gcc-internal-format
39732 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
39733 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
39734 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
39736 #: c/c-decl.c:10603
39737 #, fuzzy, gcc-internal-format
39738 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
39739 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
39740 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
39742 #: c/c-decl.c:10653
39743 #, fuzzy, gcc-internal-format
39744 #| msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
39745 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
39746 msgstr "%<__int128%> не поддерживается для этой целевой машины"
39748 #: c/c-decl.c:10724
39749 #, gcc-internal-format
39750 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
39751 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
39753 #: c/c-decl.c:10747 c/c-decl.c:11013 c/c-parser.c:7842
39754 #, gcc-internal-format
39755 msgid "fixed-point types not supported for this target"
39756 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
39758 #: c/c-decl.c:10749
39759 #, gcc-internal-format
39760 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
39761 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
39763 #: c/c-decl.c:10784
39764 #, gcc-internal-format
39765 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
39766 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
39768 #: c/c-decl.c:10797
39769 #, gcc-internal-format
39770 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
39771 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
39773 #: c/c-decl.c:10845
39774 #, gcc-internal-format
39775 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
39776 msgstr "%qE - не в начале декларации"
39778 #: c/c-decl.c:10866
39779 #, fuzzy, gcc-internal-format
39780 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
39781 msgid "%qE used with %<auto%>"
39782 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<auto%>"
39784 #: c/c-decl.c:10868
39785 #, fuzzy, gcc-internal-format
39786 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
39787 msgid "%qE used with %<register%>"
39788 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<register%>"
39790 #: c/c-decl.c:10870
39791 #, fuzzy, gcc-internal-format
39792 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
39793 msgid "%qE used with %<typedef%>"
39794 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %<typedef%>"
39796 #: c/c-decl.c:10884 c/c-parser.c:7360
39797 #, gcc-internal-format
39798 msgid "ISO C99 does not support %qE"
39799 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
39801 #: c/c-decl.c:10887 c/c-parser.c:7363
39802 #, gcc-internal-format
39803 msgid "ISO C90 does not support %qE"
39804 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
39806 #: c/c-decl.c:10899
39807 #, gcc-internal-format
39808 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
39809 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
39811 #: c/c-decl.c:10908
39812 #, gcc-internal-format
39813 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
39814 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
39816 #: c/c-decl.c:10921
39817 #, gcc-internal-format
39818 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
39819 msgstr ""
39821 #: c/c-decl.c:10929
39822 #, gcc-internal-format
39823 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
39824 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
39826 #: c/c-decl.c:10937
39827 #, fuzzy, gcc-internal-format
39828 #| msgid "%qs must be used with %qs"
39829 msgid "%qs used with %qE"
39830 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
39832 #: c/c-decl.c:11010
39833 #, gcc-internal-format
39834 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
39835 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
39837 #: c/c-decl.c:11025
39838 #, gcc-internal-format
39839 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
39840 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
39842 #: c/c-decl.c:11076 c/c-decl.c:11092 c/c-decl.c:11118
39843 #, gcc-internal-format
39844 msgid "ISO C does not support complex integer types"
39845 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
39847 #: c/c-decl.c:11514 cp/semantics.c:5364
39848 #, gcc-internal-format
39849 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
39850 msgstr ""
39852 #: c/c-decl.c:11518 cp/semantics.c:5368
39853 #, gcc-internal-format
39854 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
39855 msgstr ""
39857 #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11426 cp/typeck.c:4664
39858 #, fuzzy, gcc-internal-format
39859 #| msgid "left shift count is negative"
39860 msgid "left shift of negative value"
39861 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
39863 #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11435 cp/typeck.c:4672
39864 #, gcc-internal-format
39865 msgid "left shift count is negative"
39866 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
39868 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11365 cp/typeck.c:4617
39869 #, gcc-internal-format
39870 msgid "right shift count is negative"
39871 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
39873 #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11454 cp/typeck.c:4680
39874 #, gcc-internal-format
39875 msgid "left shift count >= width of type"
39876 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
39878 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11389 cp/typeck.c:4625
39879 #, gcc-internal-format
39880 msgid "right shift count >= width of type"
39881 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
39883 #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11446
39884 #, fuzzy, gcc-internal-format
39885 #| msgid "left shift count >= width of type"
39886 msgid "left shift count >= width of vector element"
39887 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
39889 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11376
39890 #, fuzzy, gcc-internal-format
39891 #| msgid "right shift count >= width of type"
39892 msgid "right shift count >= width of vector element"
39893 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
39895 #: c/c-parser.c:274
39896 #, gcc-internal-format
39897 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
39898 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
39900 #: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2864
39901 #, gcc-internal-format
39902 msgid "version control conflict marker in file"
39903 msgstr ""
39906 #: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2905
39907 #, fuzzy, gcc-internal-format
39908 #| msgid "%J  other type here"
39909 msgid "to match this %qs"
39910 msgstr "%J  другой тип здесь"
39912 #: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28463
39913 #, gcc-internal-format
39914 msgid "expected end of line"
39915 msgstr "ожидался конец строки"
39917 #: c/c-parser.c:1515
39918 #, gcc-internal-format
39919 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
39920 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
39922 #: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9909
39923 #, gcc-internal-format
39924 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
39925 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
39927 #: c/c-parser.c:1795
39928 #, gcc-internal-format
39929 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
39930 msgstr ""
39932 #: c/c-parser.c:1803
39933 #, gcc-internal-format
39934 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
39935 msgstr ""
39937 #: c/c-parser.c:1811
39938 #, gcc-internal-format
39939 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
39940 msgstr ""
39942 #: c/c-parser.c:1823 c/c-parser.c:4060
39943 #, fuzzy, gcc-internal-format
39944 #| msgid "%qT has no member named %qE"
39945 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
39946 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
39948 #: c/c-parser.c:1827 c/c-parser.c:2650 c/c-parser.c:4064
39949 #, gcc-internal-format
39950 msgid "unknown type name %qE"
39951 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
39953 #: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585
39954 #: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:35986 cp/parser.c:38972
39955 #, gcc-internal-format
39956 msgid "expected declaration specifiers"
39957 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
39959 #: c/c-parser.c:1858
39960 #, fuzzy, gcc-internal-format
39961 #| msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
39962 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
39963 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
39965 #: c/c-parser.c:1888 c/c-parser.c:3343
39966 #, gcc-internal-format
39967 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
39968 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
39970 #: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30140 cp/parser.c:30214
39971 #, gcc-internal-format
39972 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
39973 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
39975 #: c/c-parser.c:1941
39976 #, gcc-internal-format
39977 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
39978 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
39980 #: c/c-parser.c:1962
39981 #, gcc-internal-format
39982 msgid "unexpected attribute"
39983 msgstr "неожиданный атрибут"
39985 #: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10953
39986 #: cp/parser.c:11152
39987 #, fuzzy, gcc-internal-format
39988 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
39989 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
39990 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
39992 #: c/c-parser.c:2004
39993 #, gcc-internal-format
39994 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
39995 msgstr ""
39997 #: c/c-parser.c:2021
39998 #, gcc-internal-format
39999 msgid "data definition has no type or storage class"
40000 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
40002 #. This means there is an attribute specifier after
40003 #. the declarator in a function definition.  Provide
40004 #. some more information for the user.
40005 #: c/c-parser.c:2036
40006 #, fuzzy, gcc-internal-format
40007 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
40008 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
40009 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
40011 #: c/c-parser.c:2063
40012 #, fuzzy, gcc-internal-format
40013 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40014 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
40015 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
40017 #: c/c-parser.c:2138 c/c-parser.c:2228
40018 #, fuzzy, gcc-internal-format
40019 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
40020 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
40021 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
40023 #: c/c-parser.c:2191
40024 #, fuzzy, gcc-internal-format
40025 #| msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
40026 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
40027 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
40029 #: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:13006 cp/parser.c:13163
40030 #, gcc-internal-format
40031 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
40032 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
40034 #. This can appear in many cases looking nothing like a
40035 #. function definition, so we don't give a more specific
40036 #. error suggesting there was one.
40037 #: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:2275
40038 #, gcc-internal-format
40039 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
40040 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
40042 #: c/c-parser.c:2242
40043 #, gcc-internal-format
40044 msgid "ISO C forbids nested functions"
40045 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
40047 #: c/c-parser.c:2419
40048 #, gcc-internal-format
40049 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
40050 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
40052 #: c/c-parser.c:2422
40053 #, gcc-internal-format
40054 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
40055 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
40057 #: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38613
40058 #, gcc-internal-format
40059 msgid "expected string literal"
40060 msgstr "ожидался строковый литерал"
40062 #: c/c-parser.c:2456
40063 #, gcc-internal-format
40064 msgid "expression in static assertion is not an integer"
40065 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
40067 #: c/c-parser.c:2465
40068 #, gcc-internal-format
40069 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
40070 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
40072 #: c/c-parser.c:2470
40073 #, gcc-internal-format
40074 msgid "expression in static assertion is not constant"
40075 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
40077 #: c/c-parser.c:2475
40078 #, gcc-internal-format
40079 msgid "static assertion failed: %E"
40080 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
40082 #: c/c-parser.c:2792
40083 #, gcc-internal-format
40084 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
40085 msgstr ""
40087 #: c/c-parser.c:2795
40088 #, fuzzy, gcc-internal-format
40089 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
40090 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
40091 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
40093 #: c/c-parser.c:2798
40094 #, fuzzy, gcc-internal-format
40095 #| msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
40096 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
40097 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
40099 #: c/c-parser.c:2825
40100 #, fuzzy, gcc-internal-format
40101 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40102 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
40103 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
40105 #: c/c-parser.c:2855
40106 #, gcc-internal-format
40107 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
40108 msgstr ""
40110 #: c/c-parser.c:2953
40111 #, fuzzy, gcc-internal-format
40112 #| msgid "template argument %d is invalid"
40113 msgid "empty enum is invalid"
40114 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
40116 #: c/c-parser.c:2957 c/c-parser.c:3891 c/c-parser.c:4656 c/c-parser.c:4951
40117 #: c/c-parser.c:6436 c/c-parser.c:6524 c/c-parser.c:7226 c/c-parser.c:7903
40118 #: c/c-parser.c:8105 c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8927 c/c-parser.c:9202
40119 #: c/c-parser.c:9239 c/c-parser.c:9492 c/c-parser.c:9542 c/c-parser.c:9702
40120 #: c/c-parser.c:9732 c/c-parser.c:9740 c/c-parser.c:9769 c/c-parser.c:9782
40121 #: c/c-parser.c:10088 c/c-parser.c:10212 c/c-parser.c:10657 c/c-parser.c:10692
40122 #: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860
40123 #: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681
40124 #: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058
40125 #: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28466 cp/parser.c:30992
40126 #: cp/parser.c:31022 cp/parser.c:31092 cp/parser.c:33209 cp/parser.c:38329
40127 #, gcc-internal-format
40128 msgid "expected identifier"
40129 msgstr "ожидался идентификатор"
40131 #: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18374
40132 #, gcc-internal-format
40133 msgid "comma at end of enumerator list"
40134 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
40136 #: c/c-parser.c:3001
40137 #, gcc-internal-format
40138 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
40139 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
40141 #: c/c-parser.c:3032
40142 #, gcc-internal-format
40143 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
40144 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
40146 #: c/c-parser.c:3149
40147 #, gcc-internal-format
40148 msgid "expected class name"
40149 msgstr "ожидалось имя класса"
40151 #: c/c-parser.c:3171
40152 #, gcc-internal-format
40153 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
40154 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
40156 #: c/c-parser.c:3200
40157 #, gcc-internal-format
40158 msgid "no semicolon at end of struct or union"
40159 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
40161 #: c/c-parser.c:3305 c/c-parser.c:4451
40162 #, gcc-internal-format
40163 msgid "expected specifier-qualifier-list"
40164 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
40166 #: c/c-parser.c:3316
40167 #, gcc-internal-format
40168 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
40169 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
40171 #: c/c-parser.c:3406
40172 #, gcc-internal-format
40173 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
40174 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
40176 #: c/c-parser.c:3413
40177 #, gcc-internal-format
40178 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
40179 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
40181 #: c/c-parser.c:3467
40182 #, gcc-internal-format
40183 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40184 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
40186 #: c/c-parser.c:3504
40187 #, gcc-internal-format
40188 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
40189 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
40191 #: c/c-parser.c:3507
40192 #, gcc-internal-format
40193 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
40194 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
40196 #: c/c-parser.c:3744
40197 #, gcc-internal-format
40198 msgid "expected identifier or %<(%>"
40199 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
40201 #: c/c-parser.c:3957
40202 #, gcc-internal-format
40203 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
40204 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
40206 #: c/c-parser.c:4071
40207 #, gcc-internal-format
40208 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
40209 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
40211 #: c/c-parser.c:4154
40212 #, gcc-internal-format
40213 msgid "wide string literal in %<asm%>"
40214 msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
40216 #: c/c-parser.c:4561
40217 #, gcc-internal-format
40218 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
40219 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
40221 #: c/c-parser.c:4620
40222 #, gcc-internal-format
40223 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
40224 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
40226 #: c/c-parser.c:4765
40227 #, gcc-internal-format
40228 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
40229 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
40231 #: c/c-parser.c:4777
40232 #, gcc-internal-format
40233 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
40234 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
40236 #: c/c-parser.c:4785
40237 #, gcc-internal-format
40238 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
40239 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
40241 #: c/c-parser.c:4966
40242 #, gcc-internal-format
40243 msgid "ISO C forbids label declarations"
40244 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
40246 #: c/c-parser.c:4972 c/c-parser.c:5054 c/gimple-parser.c:161
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "expected declaration or statement"
40249 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
40251 #: c/c-parser.c:5005 c/c-parser.c:5033
40252 #, gcc-internal-format
40253 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
40254 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
40256 #: c/c-parser.c:5062
40257 #, gcc-internal-format
40258 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
40259 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
40261 #: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11271
40262 #, gcc-internal-format
40263 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
40264 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
40266 #: c/c-parser.c:5084
40267 #, gcc-internal-format
40268 msgid "label at end of compound statement"
40269 msgstr "метка в конце составного оператора"
40271 #: c/c-parser.c:5146
40272 #, gcc-internal-format
40273 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
40274 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
40276 #: c/c-parser.c:5198 c/c-parser.c:5515
40277 #, fuzzy, gcc-internal-format
40278 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
40279 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
40280 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
40282 #: c/c-parser.c:5204
40283 #, gcc-internal-format
40284 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
40285 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
40287 #: c/c-parser.c:5431
40288 #, gcc-internal-format
40289 msgid "expected identifier or %<*%>"
40290 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
40292 #. Avoid infinite loop in error recovery:
40293 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
40294 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
40295 #. it to proceed further.
40296 #: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10905
40297 #, gcc-internal-format
40298 msgid "expected statement"
40299 msgstr "ожидался оператор"
40301 #: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12526
40302 #, gcc-internal-format
40303 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
40304 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
40306 #: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12529
40307 #, gcc-internal-format
40308 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
40309 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
40311 #: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11507
40312 #, gcc-internal-format
40313 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
40314 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
40316 #: c/c-parser.c:5966
40317 #, gcc-internal-format
40318 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
40319 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
40321 #: c/c-parser.c:6099 c/c-parser.c:6129
40322 #, gcc-internal-format
40323 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
40324 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
40326 #: c/c-parser.c:6151
40327 #, gcc-internal-format
40328 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
40329 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
40331 #: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11709
40332 #, gcc-internal-format
40333 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
40334 msgstr ""
40336 #: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11715
40337 #, gcc-internal-format
40338 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
40339 msgstr ""
40341 #: c/c-parser.c:6212
40342 #, gcc-internal-format
40343 msgid "missing collection in fast enumeration"
40344 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
40346 #: c/c-parser.c:6304
40347 #, gcc-internal-format
40348 msgid "%E qualifier ignored on asm"
40349 msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
40351 #: c/c-parser.c:6348
40352 #, gcc-internal-format
40353 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
40354 msgstr "ожидалось %<:%>"
40356 #: c/c-parser.c:6662
40357 #, gcc-internal-format
40358 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40359 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
40361 #. Location of the binary operator.
40362 #. Quiet warning.
40363 #: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4457
40364 #, gcc-internal-format
40365 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
40366 msgstr ""
40368 #: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4462
40369 #, fuzzy, gcc-internal-format
40370 #| msgid "type of field declared here"
40371 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
40372 msgstr "тип поля объявлен здесь"
40374 #: c/c-parser.c:7090
40375 #, fuzzy, gcc-internal-format
40376 #| msgid "alignment specified for typedef %qE"
40377 msgid "alignment specified for type name in cast"
40378 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
40380 #: c/c-parser.c:7189
40381 #, gcc-internal-format
40382 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
40383 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
40385 #: c/c-parser.c:7318
40386 #, fuzzy, gcc-internal-format
40387 #| msgid "alignment specified for typedef %qE"
40388 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
40389 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
40391 #: c/c-parser.c:7334
40392 #, gcc-internal-format
40393 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
40394 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
40396 #: c/c-parser.c:7403
40397 #, fuzzy, gcc-internal-format
40398 #| msgid "alignment specified for typedef %qE"
40399 msgid "alignment specified for type name in %qE"
40400 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
40402 #: c/c-parser.c:7426
40403 #, gcc-internal-format
40404 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
40405 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
40407 #: c/c-parser.c:7457
40408 #, gcc-internal-format
40409 msgid "cannot take address of %qs"
40410 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
40412 #: c/c-parser.c:7540
40413 #, fuzzy, gcc-internal-format
40414 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
40415 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
40416 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
40418 #: c/c-parser.c:7543
40419 #, fuzzy, gcc-internal-format
40420 #| msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
40421 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
40422 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
40424 #: c/c-parser.c:7611
40425 #, fuzzy, gcc-internal-format
40426 #| msgid "cast specifies function type"
40427 msgid "%<_Generic%> association has function type"
40428 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
40430 #: c/c-parser.c:7614
40431 #, fuzzy, gcc-internal-format
40432 #| msgid "expression statement has incomplete type"
40433 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
40434 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
40436 #: c/c-parser.c:7618
40437 #, gcc-internal-format
40438 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
40439 msgstr ""
40441 #: c/c-parser.c:7642
40442 #, gcc-internal-format
40443 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
40444 msgstr ""
40446 #: c/c-parser.c:7643
40447 #, fuzzy, gcc-internal-format
40448 #| msgid "originally defined here"
40449 msgid "original %<default%> is here"
40450 msgstr "исходное определение находится здесь"
40452 #: c/c-parser.c:7651
40453 #, gcc-internal-format
40454 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
40455 msgstr ""
40457 #: c/c-parser.c:7652
40458 #, fuzzy, gcc-internal-format
40459 #| msgid "incompatible types in send"
40460 msgid "compatible type is here"
40461 msgstr "несовместимые типы в send"
40463 #: c/c-parser.c:7675
40464 #, fuzzy, gcc-internal-format
40465 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
40466 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
40467 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи"
40470 #: c/c-parser.c:7677
40471 #, fuzzy, gcc-internal-format
40472 #| msgid "%J  other type here"
40473 msgid "other match is here"
40474 msgstr "%J  другой тип здесь"
40476 #: c/c-parser.c:7696
40477 #, gcc-internal-format
40478 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
40479 msgstr ""
40481 #: c/c-parser.c:7717
40482 #, fuzzy, gcc-internal-format
40483 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
40484 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
40485 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
40487 #: c/c-parser.c:7725
40488 #, fuzzy, gcc-internal-format
40489 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
40490 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
40491 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
40493 #: c/c-parser.c:7731
40494 #, fuzzy, gcc-internal-format
40495 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
40496 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
40497 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> должен быть константой"
40499 #: c/c-parser.c:7747
40500 #, fuzzy, gcc-internal-format
40501 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
40502 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
40503 msgstr "аргумент %<__builtin_args_info%> вне допустимого диапазона"
40505 #: c/c-parser.c:7917 c/c-parser.c:8969 c/c-parser.c:8991 c/gimple-parser.c:978
40506 #: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
40507 #, gcc-internal-format
40508 msgid "expected expression"
40509 msgstr "ожидалось выражение"
40511 #: c/c-parser.c:7935
40512 #, gcc-internal-format
40513 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
40514 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
40516 #: c/c-parser.c:7949
40517 #, gcc-internal-format
40518 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
40519 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
40521 #: c/c-parser.c:7976
40522 #, fuzzy, gcc-internal-format
40523 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
40524 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
40525 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
40527 #: c/c-parser.c:7985
40528 #, gcc-internal-format
40529 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
40530 msgstr ""
40532 #: c/c-parser.c:7994
40533 #, fuzzy, gcc-internal-format
40534 #| msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
40535 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
40536 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<__int128%>"
40538 #: c/c-parser.c:8158
40539 #, gcc-internal-format
40540 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
40541 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
40543 #: c/c-parser.c:8174
40544 #, gcc-internal-format
40545 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
40546 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
40548 #: c/c-parser.c:8244 c/c-parser.c:8261 c/c-parser.c:8268
40549 #, fuzzy, gcc-internal-format
40550 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
40551 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
40552 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
40554 #: c/c-parser.c:8289
40555 #, fuzzy, gcc-internal-format
40556 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
40557 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
40558 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
40560 #: c/c-parser.c:8333 c/c-parser.c:8343
40561 #, gcc-internal-format
40562 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40563 msgstr ""
40565 #: c/c-parser.c:8365 c/c-parser.c:8375
40566 #, gcc-internal-format
40567 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40568 msgstr ""
40570 #: c/c-parser.c:8408
40571 #, fuzzy, gcc-internal-format
40572 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
40573 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
40574 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
40576 #: c/c-parser.c:8427
40577 #, gcc-internal-format
40578 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
40579 msgstr ""
40581 #: c/c-parser.c:8475
40582 #, gcc-internal-format
40583 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40584 msgstr ""
40586 #: c/c-parser.c:8498
40587 #, gcc-internal-format
40588 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40589 msgstr ""
40591 #: c/c-parser.c:8515
40592 #, fuzzy, gcc-internal-format
40593 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
40594 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40595 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
40597 #: c/c-parser.c:8553
40598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40599 #| msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
40600 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
40601 msgstr "некорректный тип для параметра %d constexpr функции %q+#D"
40603 #: c/c-parser.c:8564
40604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40605 #| msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
40606 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
40607 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
40609 #: c/c-parser.c:8572
40610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40611 #| msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
40612 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
40613 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
40615 #: c/c-parser.c:8580 c/c-parser.c:8610
40616 #, fuzzy, gcc-internal-format
40617 #| msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
40618 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
40619 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
40621 #: c/c-parser.c:8588 c/c-parser.c:8630
40622 #, fuzzy, gcc-internal-format
40623 #| msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
40624 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
40625 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
40627 #: c/c-parser.c:8602
40628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40629 #| msgid "complex arguments must have identical types"
40630 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
40631 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
40633 #: c/c-parser.c:8622
40634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40635 #| msgid "invalid argument to built-in function"
40636 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
40637 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
40639 #: c/c-parser.c:8728
40640 #, fuzzy, gcc-internal-format
40641 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
40642 msgid "no matching function for type-generic call"
40643 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
40645 #: c/c-parser.c:8769
40646 #, fuzzy, gcc-internal-format
40647 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
40648 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
40649 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
40651 #: c/c-parser.c:8782
40652 #, fuzzy, gcc-internal-format
40653 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
40654 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
40655 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
40657 #: c/c-parser.c:8786
40658 #, fuzzy, gcc-internal-format
40659 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
40660 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
40661 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
40663 #: c/c-parser.c:8812
40664 #, gcc-internal-format
40665 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
40666 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
40668 #: c/c-parser.c:8834
40669 #, gcc-internal-format
40670 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
40671 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
40673 #: c/c-parser.c:8843
40674 #, gcc-internal-format
40675 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
40676 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
40678 #: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6928
40679 #, gcc-internal-format
40680 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
40681 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
40683 #: c/c-parser.c:9029
40684 #, gcc-internal-format
40685 msgid "compound literal has variable size"
40686 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
40688 #: c/c-parser.c:9040
40689 #, gcc-internal-format
40690 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
40691 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
40693 #: c/c-parser.c:9044
40694 #, gcc-internal-format
40695 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
40696 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
40698 #: c/c-parser.c:9057
40699 #, fuzzy, gcc-internal-format
40700 #| msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
40701 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
40702 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
40704 #: c/c-parser.c:9513
40705 #, gcc-internal-format
40706 msgid "expected identifier or %<)%>"
40707 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
40709 #: c/c-parser.c:9609
40710 #, gcc-internal-format
40711 msgid "extra semicolon"
40712 msgstr "лишняя точка с запятой"
40714 #: c/c-parser.c:9857
40715 #, gcc-internal-format
40716 msgid "extra semicolon in method definition specified"
40717 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
40719 #: c/c-parser.c:9989
40720 #, gcc-internal-format
40721 msgid "method attributes must be specified at the end only"
40722 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
40724 #: c/c-parser.c:10009
40725 #, gcc-internal-format
40726 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
40727 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
40729 #: c/c-parser.c:10131
40730 #, gcc-internal-format
40731 msgid "objective-c method declaration is expected"
40732 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
40734 #: c/c-parser.c:10569
40735 #, gcc-internal-format
40736 msgid "no type or storage class may be specified here,"
40737 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
40739 #: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31052
40740 #, gcc-internal-format
40741 msgid "unknown property attribute"
40742 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
40744 #: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31012
40745 #, gcc-internal-format
40746 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
40747 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
40749 #: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31015
40750 #, gcc-internal-format
40751 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
40752 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
40754 #: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31030
40755 #, gcc-internal-format
40756 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
40757 msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
40759 #: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31036
40760 #, gcc-internal-format
40761 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
40762 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
40764 #: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31044
40765 #, gcc-internal-format
40766 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
40767 msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
40769 #: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38653
40770 #, gcc-internal-format
40771 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
40772 msgstr ""
40774 #: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899
40775 #: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:35983 cp/parser.c:36277 cp/parser.c:36365
40776 #: cp/parser.c:36436 cp/parser.c:38700 cp/parser.c:38715 cp/parser.c:38731
40777 #: cp/parser.c:38747 cp/parser.c:38763 cp/parser.c:38790 cp/parser.c:38803
40778 #: cp/parser.c:38826 cp/parser.c:38839
40779 #, fuzzy, gcc-internal-format
40780 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
40781 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
40782 msgstr "%<#pragma omp flush%> может использоваться только в составных операторах"
40784 #: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38816
40785 #, fuzzy, gcc-internal-format
40786 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
40787 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
40788 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
40790 #: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38897
40791 #, gcc-internal-format
40792 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
40793 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
40795 #: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38926 cp/parser.c:38959
40796 #, fuzzy, gcc-internal-format
40797 #| msgid "for statement expected"
40798 msgid "for, while or do statement expected"
40799 msgstr "ожидался оператор for"
40801 #: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38690
40802 #, gcc-internal-format
40803 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
40804 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
40806 #: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31436
40807 #, gcc-internal-format
40808 msgid "too many %qs clauses"
40809 msgstr "слишком много конструкций %qs"
40811 #: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31973
40812 #, fuzzy, gcc-internal-format
40813 #| msgid "expected integer expression before %s'%c'"
40814 msgid "expected integer expression before ')'"
40815 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'%c'"
40817 #: c/c-parser.c:11458
40818 #, fuzzy, gcc-internal-format
40819 #| msgid "num_threads expression must be integral"
40820 msgid "expression must be integral"
40821 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
40823 #: c/c-parser.c:11742 c/c-parser.c:18160
40824 #, gcc-internal-format
40825 msgid "%qD is not a variable"
40826 msgstr "%qD не переменная"
40828 #: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6820
40829 #, fuzzy, gcc-internal-format
40830 #| msgid "%qD is not a variable"
40831 msgid "%qD is not a pointer variable"
40832 msgstr "%qD не переменная"
40834 #: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32052
40835 #, gcc-internal-format
40836 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
40837 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
40839 #: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32116
40840 #, fuzzy, gcc-internal-format
40841 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
40842 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
40843 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
40845 #: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32118
40846 #, gcc-internal-format
40847 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
40848 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
40850 #: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32221
40851 #, fuzzy, gcc-internal-format
40852 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
40853 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
40854 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
40856 #: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32239
40857 #: cp/parser.c:36269 cp/parser.c:36357
40858 #, fuzzy, gcc-internal-format
40859 #| msgid "expected %<catch%>"
40860 msgid "expected %<data%>"
40861 msgstr "ожидалось %<catch%>"
40863 #: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32292
40864 #, gcc-internal-format
40865 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
40866 msgstr ""
40868 #: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32299
40869 #, fuzzy, gcc-internal-format
40870 #| msgid "too many %qs clauses"
40871 msgid "too many %<if%> clauses"
40872 msgstr "слишком много конструкций %qs"
40874 #: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32301
40875 #, fuzzy, gcc-internal-format
40876 #| msgid "too many %qs clauses"
40877 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
40878 msgstr "слишком много конструкций %qs"
40880 #: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32307
40881 #, gcc-internal-format
40882 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
40883 msgstr ""
40885 #: c/c-parser.c:12126 c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12218 c/c-parser.c:12264
40886 #: c/c-parser.c:12311 c/c-parser.c:12551 c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:13043
40887 #: c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:13216 c/c-parser.c:13736
40888 #, gcc-internal-format
40889 msgid "expected integer expression"
40890 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
40892 #: c/c-parser.c:12137
40893 #, gcc-internal-format
40894 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40895 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
40897 #: c/c-parser.c:12183
40898 #, fuzzy, gcc-internal-format
40899 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40900 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
40901 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
40903 #: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:7004
40904 #, fuzzy, gcc-internal-format
40905 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40906 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
40907 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
40909 #: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7033
40910 #, fuzzy, gcc-internal-format
40911 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
40912 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
40913 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
40915 #: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32524 cp/parser.c:32531
40916 #, fuzzy, gcc-internal-format
40917 #| msgid "expected %<throw%>"
40918 msgid "expected %<tofrom%>"
40919 msgstr "ожидалось %<throw%>"
40921 #: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32540 cp/parser.c:32547
40922 #, fuzzy, gcc-internal-format
40923 #| msgid "expected %<class%>"
40924 msgid "expected %<scalar%>"
40925 msgstr "ожидалось %<class%>"
40927 #: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6311
40928 #, fuzzy, gcc-internal-format
40929 #| msgid "num_threads expression must be integral"
40930 msgid "%qs expression must be integral"
40931 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
40933 #: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6343
40934 #, fuzzy, gcc-internal-format
40935 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40936 msgid "%qs value must be positive"
40937 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
40939 #: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31832
40940 #, fuzzy, gcc-internal-format
40941 #| msgid "too many arguments"
40942 msgid "too many %<static%> arguments"
40943 msgstr "слишком много аргументов"
40945 #: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31865
40946 #, fuzzy, gcc-internal-format
40947 #| msgid "unexpected attribute"
40948 msgid "unexpected argument"
40949 msgstr "неожиданный атрибут"
40951 #: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7132
40952 #, fuzzy, gcc-internal-format
40953 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
40954 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
40955 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
40957 #: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32605
40958 #, fuzzy, gcc-internal-format
40959 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
40960 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
40961 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
40963 #: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37622
40964 #, fuzzy, gcc-internal-format
40965 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
40966 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
40967 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
40969 #: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32819
40970 #, fuzzy, gcc-internal-format
40971 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
40972 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
40973 msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<void%>"
40975 #: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32835
40976 #, gcc-internal-format
40977 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
40978 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
40980 #: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32838
40981 #, gcc-internal-format
40982 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
40983 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
40985 #: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6401
40986 #, fuzzy, gcc-internal-format
40987 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40988 msgid "chunk size value must be positive"
40989 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
40991 #: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32858
40992 #, gcc-internal-format
40993 msgid "invalid schedule kind"
40994 msgstr "некорректный тип планирования"
40996 #: c/c-parser.c:13181
40997 #, fuzzy, gcc-internal-format
40998 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40999 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
41000 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
41002 #: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6491
41003 #, fuzzy, gcc-internal-format
41004 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41005 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
41006 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
41008 #: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6601
41009 #, fuzzy, gcc-internal-format
41010 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
41011 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
41012 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
41014 #: c/c-parser.c:13334
41015 #, fuzzy, gcc-internal-format
41016 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
41017 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
41018 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
41020 #: c/c-parser.c:13375
41021 #, fuzzy, gcc-internal-format
41022 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
41023 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
41024 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
41026 #: c/c-parser.c:13414
41027 #, fuzzy, gcc-internal-format
41028 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
41029 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
41030 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
41032 #: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33353 cp/parser.c:33578
41033 #, fuzzy, gcc-internal-format
41034 #| msgid "invalid schedule kind"
41035 msgid "invalid depend kind"
41036 msgstr "некорректный тип планирования"
41038 #: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33426
41039 #, fuzzy, gcc-internal-format
41040 #| msgid "invalid mask"
41041 msgid "invalid map kind"
41042 msgstr "некорректная маска"
41044 #: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33525
41045 #, fuzzy, gcc-internal-format
41046 #| msgid "invalid schedule kind"
41047 msgid "invalid dist_schedule kind"
41048 msgstr "некорректный тип планирования"
41050 #: c/c-parser.c:13839
41051 #, fuzzy, gcc-internal-format
41052 #| msgid "invalid schedule kind"
41053 msgid "invalid proc_bind kind"
41054 msgstr "некорректный тип планирования"
41056 #: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33804
41057 #, fuzzy, gcc-internal-format
41058 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
41059 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
41060 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
41062 #: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33815 cp/parser.c:34122
41063 #, gcc-internal-format
41064 msgid "%qs is not valid for %qs"
41065 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
41067 #: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:33989
41068 #, fuzzy, gcc-internal-format
41069 #| msgid "%qs must be used with %qs"
41070 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
41071 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
41073 #: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34111
41074 #, gcc-internal-format
41075 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
41076 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
41078 #: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36782
41079 #, gcc-internal-format
41080 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
41081 msgstr ""
41083 #: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36792
41084 #, fuzzy, gcc-internal-format
41085 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
41086 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
41087 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
41090 #: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36812
41091 #, fuzzy, gcc-internal-format
41092 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
41093 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
41094 msgstr "некорректное использование %<--%> на булевой переменной %qD"
41096 #: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36823
41097 #, fuzzy, gcc-internal-format
41098 #| msgid "invalid type in declaration"
41099 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
41100 msgstr "некорректный тип в декларации"
41102 #: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36830
41103 #, fuzzy, gcc-internal-format
41104 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
41105 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
41106 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
41109 #: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36838
41110 #, fuzzy, gcc-internal-format
41111 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
41112 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
41113 msgstr "некорректное использование %<--%> на булевой переменной %qD"
41115 #: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36850
41116 #, gcc-internal-format
41117 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
41118 msgstr ""
41120 #: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36936
41121 #, fuzzy, gcc-internal-format
41122 #| msgid "expected %<@end%> before %<#pragma%>"
41123 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
41124 msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<#pragma%>"
41126 #: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36953
41127 #, fuzzy, gcc-internal-format
41128 #| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
41129 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
41130 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
41132 #: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:2952
41133 #, gcc-internal-format
41134 msgid "%qE has not been declared"
41135 msgstr "%qE не был декларирован"
41137 #: c/c-parser.c:14878
41138 #, fuzzy, gcc-internal-format
41139 #| msgid "expected function"
41140 msgid "expected function name"
41141 msgstr "ожидалась функция"
41143 #: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38043
41144 #, fuzzy, gcc-internal-format
41145 #| msgid "%q+D is not a function,"
41146 msgid "%qD does not refer to a function"
41147 msgstr "%q+D не является функцией,"
41149 #: c/c-parser.c:14913 c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:1388
41150 #, fuzzy, gcc-internal-format
41151 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
41152 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
41153 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
41155 #: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38097 cp/parser.c:38139
41156 #, fuzzy, gcc-internal-format
41157 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
41158 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
41159 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
41161 #: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38153
41162 #, fuzzy, gcc-internal-format
41163 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
41164 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
41165 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
41167 #: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38162
41168 #, fuzzy, gcc-internal-format
41169 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
41170 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
41171 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
41173 #: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38163
41174 #, fuzzy, gcc-internal-format
41175 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
41176 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
41177 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
41179 #: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37131
41180 #, gcc-internal-format
41181 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
41182 msgstr ""
41184 #: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34490 cp/parser.c:34516
41185 #, gcc-internal-format
41186 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
41187 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
41189 #: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34547 cp/parser.c:34563
41190 #, gcc-internal-format
41191 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
41192 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
41194 #: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8413 cp/semantics.c:8423
41195 #, fuzzy, gcc-internal-format
41196 #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
41197 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
41198 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
41200 #: c/c-parser.c:15553 c/c-parser.c:15575
41201 #, gcc-internal-format
41202 msgid "expected %<(%> or end of line"
41203 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
41205 #: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35082
41206 #, gcc-internal-format
41207 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
41208 msgstr ""
41210 #: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35093
41211 #, gcc-internal-format
41212 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
41213 msgstr ""
41215 #: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35120
41216 #, gcc-internal-format
41217 msgid "for statement expected"
41218 msgstr "ожидался оператор for"
41220 #: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8078 cp/semantics.c:8165
41221 #, gcc-internal-format
41222 msgid "expected iteration declaration or initialization"
41223 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
41225 #: c/c-parser.c:15806
41226 #, gcc-internal-format
41227 msgid "not enough perfectly nested loops"
41228 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
41230 #: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35343
41231 #, gcc-internal-format
41232 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
41233 msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
41235 #: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35163 cp/parser.c:35205 cp/pt.c:16039
41236 #, gcc-internal-format
41237 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
41238 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
41240 #: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35416
41241 #, fuzzy, gcc-internal-format
41242 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
41243 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
41244 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
41246 #: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35579
41247 #, fuzzy, gcc-internal-format
41248 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
41249 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
41250 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
41252 #: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35778
41253 #, fuzzy, gcc-internal-format
41254 #| msgid "expected %<;%> before %qE"
41255 msgid "expected %<for%> after %qs"
41256 msgstr "ожидалось %<;%> перед %qE"
41258 #: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35974
41259 #, fuzzy, gcc-internal-format
41260 #| msgid "expected %<using%>"
41261 msgid "expected %<point%>"
41262 msgstr "ожидалось %<using%>"
41264 #: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36211
41265 #, gcc-internal-format
41266 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41267 msgstr ""
41269 #: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36224
41270 #, gcc-internal-format
41271 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
41272 msgstr ""
41274 #: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36449
41275 #, gcc-internal-format
41276 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
41277 msgstr ""
41279 #: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36304
41280 #, gcc-internal-format
41281 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41282 msgstr ""
41284 #: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36316
41285 #, gcc-internal-format
41286 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
41287 msgstr ""
41289 #: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36393
41290 #, gcc-internal-format
41291 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
41292 msgstr ""
41294 #: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36406
41295 #, gcc-internal-format
41296 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
41297 msgstr ""
41299 #: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36659
41300 #, gcc-internal-format
41301 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41302 msgstr ""
41304 #: c/c-parser.c:17288
41305 #, gcc-internal-format
41306 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
41307 msgstr ""
41309 #: c/c-parser.c:17338 c/c-parser.c:17365
41310 #, fuzzy, gcc-internal-format
41311 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
41312 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
41313 msgstr "%<#pragma align%> должна предшествовать декларации %D, игнорируется"
41315 #: c/c-parser.c:17387
41316 #, gcc-internal-format
41317 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
41318 msgstr ""
41320 #: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37252
41321 #, gcc-internal-format
41322 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
41323 msgstr ""
41325 #: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37322
41326 #, gcc-internal-format
41327 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
41328 msgstr ""
41330 #: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37341
41331 #, gcc-internal-format
41332 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
41333 msgstr ""
41335 #: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37388
41336 #, fuzzy, gcc-internal-format
41337 #| msgid "expected %<try%>"
41338 msgid "expected %<target%>"
41339 msgstr "ожидалось %<try%>"
41341 #: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37395
41342 #, fuzzy, gcc-internal-format
41343 #| msgid "expected %<decltype%>"
41344 msgid "expected %<declare%>"
41345 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
41347 #: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37402
41348 #, fuzzy, gcc-internal-format
41349 #| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
41350 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
41351 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
41353 #: c/c-parser.c:17575
41354 #, fuzzy, gcc-internal-format
41355 #| msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
41356 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
41357 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
41359 #: c/c-parser.c:17652
41360 #, gcc-internal-format
41361 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41362 msgstr ""
41364 #: c/c-parser.c:17656
41365 #, gcc-internal-format
41366 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41367 msgstr ""
41369 #: c/c-parser.c:17659
41370 #, fuzzy, gcc-internal-format
41371 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
41372 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41373 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
41375 #: c/c-parser.c:17662
41376 #, gcc-internal-format
41377 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41378 msgstr ""
41380 #: c/c-parser.c:17670
41381 #, gcc-internal-format
41382 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
41383 msgstr ""
41385 #: c/c-parser.c:17679
41386 #, fuzzy, gcc-internal-format
41387 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
41388 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
41389 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
41391 #: c/c-parser.c:17796
41392 #, fuzzy, gcc-internal-format
41393 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
41394 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
41395 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
41397 #: c/c-parser.c:17807
41398 #, fuzzy, gcc-internal-format
41399 #| msgid "expected function"
41400 msgid "expected function-name %<(%>"
41401 msgstr "ожидалась функция"
41403 #: c/c-parser.c:17826
41404 #, gcc-internal-format
41405 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
41406 msgstr ""
41408 #: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37847
41409 #, fuzzy, gcc-internal-format
41410 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
41411 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
41412 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
41414 #: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7543
41415 #, gcc-internal-format
41416 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
41417 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
41419 #: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7545
41420 #, gcc-internal-format
41421 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
41422 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
41424 #: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7547
41425 #, gcc-internal-format
41426 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
41427 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
41429 #: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38544
41430 #, gcc-internal-format
41431 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
41432 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
41434 #: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38550
41435 #, gcc-internal-format
41436 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
41437 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
41439 #: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38559
41440 #, gcc-internal-format
41441 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
41442 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
41444 #: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38562
41445 #, gcc-internal-format
41446 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
41447 msgstr "  либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
41449 #: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38568
41450 #, gcc-internal-format
41451 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
41452 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
41454 #: c/c-parser.c:18472
41455 #, fuzzy, gcc-internal-format
41456 #| msgid "enclosing parallel"
41457 msgid "no closing brace"
41458 msgstr "объемлющая конструкция parallel"
41460 #: c/c-typeck.c:223
41461 #, fuzzy, gcc-internal-format
41462 #| msgid "%qD has an incomplete type"
41463 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
41464 msgstr "%qD имеет неполный тип"
41466 #: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9994 c/c-typeck.c:10036 cp/call.c:4141
41467 #, gcc-internal-format
41468 msgid "invalid use of void expression"
41469 msgstr "неправильное использование void-выражения"
41471 #: c/c-typeck.c:245
41472 #, gcc-internal-format
41473 msgid "invalid use of flexible array member"
41474 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
41476 #: c/c-typeck.c:251 cp/typeck2.c:504
41477 #, gcc-internal-format
41478 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
41479 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
41481 #: c/c-typeck.c:259
41482 #, fuzzy, gcc-internal-format
41483 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
41484 msgid "invalid use of undefined type %qT"
41485 msgstr "неправильное использование неопределенного типа %<%s %E%>"
41487 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
41488 #: c/c-typeck.c:262
41489 #, fuzzy, gcc-internal-format
41490 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
41491 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
41492 msgstr "неправильное использование недоопределенного typedef %qD"
41494 #: c/c-typeck.c:335
41495 #, gcc-internal-format
41496 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
41497 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
41499 #: c/c-typeck.c:576 c/c-typeck.c:601
41500 #, gcc-internal-format
41501 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
41502 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
41504 #: c/c-typeck.c:745
41505 #, gcc-internal-format
41506 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
41507 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
41509 #: c/c-typeck.c:750
41510 #, gcc-internal-format
41511 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
41512 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
41514 #: c/c-typeck.c:755
41515 #, gcc-internal-format
41516 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
41517 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
41519 #: c/c-typeck.c:1295
41520 #, fuzzy, gcc-internal-format
41521 #| msgid "pointer target types incompatible in C++"
41522 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
41523 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
41525 #: c/c-typeck.c:1299
41526 #, gcc-internal-format
41527 msgid "types are not quite compatible"
41528 msgstr "типы не вполне совместимы"
41530 #: c/c-typeck.c:1303
41531 #, gcc-internal-format
41532 msgid "pointer target types incompatible in C++"
41533 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
41535 #: c/c-typeck.c:1636
41536 #, gcc-internal-format
41537 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
41538 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
41540 #: c/c-typeck.c:1894
41541 #, gcc-internal-format
41542 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
41543 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
41545 #: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8641
41546 #, fuzzy, gcc-internal-format
41547 #| msgid "%qT has no member named %qE"
41548 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
41549 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
41551 #: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8645
41552 #, gcc-internal-format
41553 msgid "%qT has no member named %qE"
41554 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
41556 #: c/c-typeck.c:2430
41557 #, gcc-internal-format
41558 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
41559 msgstr ""
41561 #: c/c-typeck.c:2433
41562 #, gcc-internal-format
41563 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
41564 msgstr ""
41566 #: c/c-typeck.c:2493
41567 #, gcc-internal-format
41568 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
41569 msgstr ""
41571 #: c/c-typeck.c:2499
41572 #, gcc-internal-format
41573 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
41574 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
41576 #: c/c-typeck.c:2550
41577 #, fuzzy, gcc-internal-format
41578 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
41579 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
41580 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
41582 #: c/c-typeck.c:2557
41583 #, gcc-internal-format
41584 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
41585 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
41587 #: c/c-typeck.c:2612
41588 #, gcc-internal-format
41589 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
41590 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
41592 #: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3303 cp/typeck.c:3390
41593 #, gcc-internal-format
41594 msgid "array subscript is not an integer"
41595 msgstr "индекс массива не является целым значением"
41597 #: c/c-typeck.c:2628
41598 #, gcc-internal-format
41599 msgid "subscripted value is pointer to function"
41600 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
41602 #: c/c-typeck.c:2682
41603 #, gcc-internal-format
41604 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
41605 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
41607 #: c/c-typeck.c:2685
41608 #, gcc-internal-format
41609 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
41610 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
41612 #: c/c-typeck.c:2799
41613 #, gcc-internal-format
41614 msgid "enum constant defined here"
41615 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
41617 #: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1693
41618 #, gcc-internal-format
41619 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
41620 msgstr ""
41622 #: c/c-typeck.c:3053
41623 #, fuzzy, gcc-internal-format
41624 #| msgid "called object %qE is not a function"
41625 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
41626 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
41628 #: c/c-typeck.c:3058
41629 #, fuzzy, gcc-internal-format
41630 #| msgid "called object %qE is not a function"
41631 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
41632 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
41634 #: c/c-typeck.c:3064
41635 #, fuzzy, gcc-internal-format
41636 #| msgid "called object %qE is not a function"
41637 msgid "called object is not a function or function pointer"
41638 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией"
41640 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
41641 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
41642 #. executions of the program must execute the code.
41643 #: c/c-typeck.c:3094
41644 #, gcc-internal-format
41645 msgid "function called through a non-compatible type"
41646 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
41648 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
41649 #, gcc-internal-format
41650 msgid "function with qualified void return type called"
41651 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
41653 #: c/c-typeck.c:3282
41654 #, gcc-internal-format
41655 msgid "too many arguments to method %qE"
41656 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
41658 #: c/c-typeck.c:3344
41659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41660 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
41661 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
41663 #: c/c-typeck.c:3361
41664 #, gcc-internal-format
41665 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
41666 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
41668 #: c/c-typeck.c:3367
41669 #, gcc-internal-format
41670 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
41671 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
41673 #: c/c-typeck.c:3373
41674 #, gcc-internal-format
41675 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
41676 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
41678 #: c/c-typeck.c:3379
41679 #, gcc-internal-format
41680 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
41681 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
41683 #: c/c-typeck.c:3385
41684 #, gcc-internal-format
41685 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
41686 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
41688 #: c/c-typeck.c:3391
41689 #, gcc-internal-format
41690 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
41691 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
41693 #: c/c-typeck.c:3405
41694 #, gcc-internal-format
41695 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
41696 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
41698 #: c/c-typeck.c:3431
41699 #, gcc-internal-format
41700 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
41701 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
41703 #: c/c-typeck.c:3456
41704 #, gcc-internal-format
41705 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
41706 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
41708 #: c/c-typeck.c:3480
41709 #, gcc-internal-format
41710 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
41711 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
41713 #: c/c-typeck.c:3485
41714 #, gcc-internal-format
41715 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
41716 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
41718 #: c/c-typeck.c:3516
41719 #, gcc-internal-format
41720 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
41721 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
41723 #: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4733 cp/typeck.c:4987
41724 #, gcc-internal-format
41725 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
41726 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
41728 #: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4756 cp/typeck.c:4776
41729 #, fuzzy, gcc-internal-format
41730 #| msgid "comparison between pointer and integer"
41731 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
41732 msgstr "сравнение указателя и целого"
41734 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4759 cp/typeck.c:4779
41735 #, fuzzy, gcc-internal-format
41736 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
41737 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
41738 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
41740 #: c/c-typeck.c:3764
41741 #, gcc-internal-format
41742 msgid "comparison between %qT and %qT"
41743 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
41745 #: c/c-typeck.c:3814
41746 #, gcc-internal-format
41747 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
41748 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
41750 #: c/c-typeck.c:3817
41751 #, gcc-internal-format
41752 msgid "pointer to a function used in subtraction"
41753 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
41755 #: c/c-typeck.c:3847
41756 #, gcc-internal-format
41757 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
41758 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
41760 #: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5546
41761 #, fuzzy, gcc-internal-format
41762 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
41763 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
41764 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
41766 #: c/c-typeck.c:4283
41767 #, fuzzy, gcc-internal-format
41768 #| msgid "expected boolean expression"
41769 msgid "%<~%> on a boolean expression"
41770 msgstr "ожидалось boolean выражение"
41772 #: c/c-typeck.c:4287
41773 #, gcc-internal-format
41774 msgid "did you mean to use logical not?"
41775 msgstr ""
41777 #: c/c-typeck.c:4296
41778 #, gcc-internal-format
41779 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
41780 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
41782 #: c/c-typeck.c:4335
41783 #, gcc-internal-format
41784 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
41785 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
41787 #: c/c-typeck.c:4393
41788 #, gcc-internal-format
41789 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
41790 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
41792 #: c/c-typeck.c:4396
41793 #, gcc-internal-format
41794 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
41795 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
41797 #: c/c-typeck.c:4403
41798 #, fuzzy, gcc-internal-format
41799 #| msgid "expected boolean expression"
41800 msgid "increment of a boolean expression"
41801 msgstr "ожидалось boolean выражение"
41803 #: c/c-typeck.c:4406
41804 #, fuzzy, gcc-internal-format
41805 #| msgid "expected boolean expression"
41806 msgid "decrement of a boolean expression"
41807 msgstr "ожидалось boolean выражение"
41809 #: c/c-typeck.c:4422
41810 #, gcc-internal-format
41811 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
41812 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
41814 #: c/c-typeck.c:4447 c/c-typeck.c:4481
41815 #, gcc-internal-format
41816 msgid "wrong type argument to increment"
41817 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
41819 #: c/c-typeck.c:4449 c/c-typeck.c:4484
41820 #, gcc-internal-format
41821 msgid "wrong type argument to decrement"
41822 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
41824 #: c/c-typeck.c:4469
41825 #, fuzzy, gcc-internal-format
41826 #| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
41827 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
41828 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
41830 #: c/c-typeck.c:4473
41831 #, fuzzy, gcc-internal-format
41832 #| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
41833 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
41834 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
41836 #: c/c-typeck.c:4577
41837 #, gcc-internal-format
41838 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
41839 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
41841 #: c/c-typeck.c:4636
41842 #, gcc-internal-format
41843 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
41844 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
41846 #: c/c-typeck.c:4649
41847 #, fuzzy, gcc-internal-format
41848 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
41849 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
41850 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
41852 #: c/c-typeck.c:4657
41853 #, fuzzy, gcc-internal-format
41854 #| msgid "address of register variable %qD requested"
41855 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
41856 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
41858 #: c/c-typeck.c:4838
41859 #, gcc-internal-format
41860 msgid "global register variable %qD used in nested function"
41861 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
41863 #: c/c-typeck.c:4841
41864 #, gcc-internal-format
41865 msgid "register variable %qD used in nested function"
41866 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
41868 #: c/c-typeck.c:4846
41869 #, gcc-internal-format
41870 msgid "address of global register variable %qD requested"
41871 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
41873 #: c/c-typeck.c:4848
41874 #, gcc-internal-format
41875 msgid "address of register variable %qD requested"
41876 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
41878 #: c/c-typeck.c:4951
41879 #, gcc-internal-format
41880 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
41881 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
41883 #: c/c-typeck.c:5033
41884 #, gcc-internal-format
41885 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
41886 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
41888 #: c/c-typeck.c:5092 c/c-typeck.c:5098
41889 #, gcc-internal-format
41890 msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
41891 msgstr ""
41893 #: c/c-typeck.c:5115
41894 #, gcc-internal-format
41895 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
41896 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
41898 #: c/c-typeck.c:5132
41899 #, gcc-internal-format
41900 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
41901 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
41903 #: c/c-typeck.c:5143 c/c-typeck.c:5160
41904 #, fuzzy, gcc-internal-format
41905 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
41906 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
41907 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
41909 #: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
41910 #, gcc-internal-format
41911 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
41912 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
41914 #: c/c-typeck.c:5178
41915 #, gcc-internal-format
41916 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
41917 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
41919 #: c/c-typeck.c:5187 c/c-typeck.c:5198
41920 #, gcc-internal-format
41921 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
41922 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
41924 #: c/c-typeck.c:5336
41925 #, gcc-internal-format
41926 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41927 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
41929 #: c/c-typeck.c:5354 c/c-typeck.c:10636
41930 #, fuzzy, gcc-internal-format
41931 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41932 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
41933 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
41935 #: c/c-typeck.c:5423
41936 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
41937 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
41939 #: c/c-typeck.c:5429
41940 #, fuzzy
41941 #| msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
41942 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
41943 msgstr "приведение типа отменяет квалификатор %q#v указуемого типа"
41945 #: c/c-typeck.c:5464
41946 #, gcc-internal-format
41947 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
41948 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
41950 #: c/c-typeck.c:5554
41951 #, gcc-internal-format
41952 msgid "cast specifies array type"
41953 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
41955 #: c/c-typeck.c:5560
41956 #, gcc-internal-format
41957 msgid "cast specifies function type"
41958 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
41960 #: c/c-typeck.c:5575
41961 #, gcc-internal-format
41962 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
41963 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
41965 #: c/c-typeck.c:5595
41966 #, gcc-internal-format
41967 msgid "ISO C forbids casts to union type"
41968 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
41970 #: c/c-typeck.c:5605
41971 #, gcc-internal-format
41972 msgid "cast to union type from type not present in union"
41973 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
41975 #: c/c-typeck.c:5640
41976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41977 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
41978 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
41980 #: c/c-typeck.c:5645
41981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41982 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
41983 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
41985 #: c/c-typeck.c:5650
41986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41987 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
41988 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
41990 #: c/c-typeck.c:5670
41991 #, gcc-internal-format
41992 msgid "cast increases required alignment of target type"
41993 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
41995 #: c/c-typeck.c:5681
41996 #, gcc-internal-format
41997 msgid "cast from pointer to integer of different size"
41998 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
42000 #: c/c-typeck.c:5686
42001 #, gcc-internal-format
42002 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
42003 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
42005 #: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7789
42006 #, gcc-internal-format
42007 msgid "cast to pointer from integer of different size"
42008 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
42010 #: c/c-typeck.c:5709
42011 #, gcc-internal-format
42012 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
42013 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
42015 #: c/c-typeck.c:5718
42016 #, gcc-internal-format
42017 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
42018 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
42020 #: c/c-typeck.c:5728
42021 #, fuzzy, gcc-internal-format
42022 #| msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
42023 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
42024 msgstr "невозможно преобразовать неполный тип %qT в %qT"
42026 #: c/c-typeck.c:5815
42027 #, gcc-internal-format
42028 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
42029 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
42031 #: c/c-typeck.c:5856
42032 #, fuzzy, gcc-internal-format
42033 #| msgid "assignment suppression"
42034 msgid "assignment to expression with array type"
42035 msgstr "подавление присваивания"
42037 #: c/c-typeck.c:5982
42038 #, gcc-internal-format
42039 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
42040 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
42042 #: c/c-typeck.c:6180 c/c-typeck.c:6202 c/c-typeck.c:6226
42043 #, gcc-internal-format
42044 msgid "(near initialization for %qs)"
42045 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
42047 #: c/c-typeck.c:6241
42048 #, gcc-internal-format
42049 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
42050 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
42052 #: c/c-typeck.c:6284 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6908
42053 #, gcc-internal-format
42054 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
42055 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
42057 #: c/c-typeck.c:6471
42058 #, gcc-internal-format
42059 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
42060 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
42062 #: c/c-typeck.c:6480
42063 #, fuzzy, gcc-internal-format
42064 #| msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
42065 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
42066 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
42068 #: c/c-typeck.c:6484
42069 #, fuzzy, gcc-internal-format
42070 #| msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
42071 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
42072 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
42074 #: c/c-typeck.c:6489
42075 #, fuzzy, gcc-internal-format
42076 #| msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
42077 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
42078 msgstr "преобразование типов в операторе return недопустимо в C++"
42080 #: c/c-typeck.c:6523
42081 #, gcc-internal-format
42082 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
42083 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
42085 #: c/c-typeck.c:6656 c/c-typeck.c:6942
42086 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42087 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
42089 #: c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6945
42090 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42091 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
42093 #: c/c-typeck.c:6662 c/c-typeck.c:6947
42094 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42095 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
42097 #: c/c-typeck.c:6665 c/c-typeck.c:6949
42098 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42099 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
42101 #: c/c-typeck.c:6673 c/c-typeck.c:6840 c/c-typeck.c:6883
42102 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
42103 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
42105 #: c/c-typeck.c:6675 c/c-typeck.c:6842 c/c-typeck.c:6885
42106 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
42107 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
42109 #: c/c-typeck.c:6677 c/c-typeck.c:6844 c/c-typeck.c:6887
42110 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
42111 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
42113 #: c/c-typeck.c:6679 c/c-typeck.c:6846 c/c-typeck.c:6889
42114 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
42115 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
42117 #: c/c-typeck.c:6688
42118 #, gcc-internal-format
42119 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
42120 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
42122 #: c/c-typeck.c:6750
42123 #, gcc-internal-format
42124 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42125 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
42127 #: c/c-typeck.c:6762
42128 #, gcc-internal-format
42129 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
42130 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
42132 #: c/c-typeck.c:6766
42133 #, gcc-internal-format
42134 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
42135 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
42137 #: c/c-typeck.c:6770
42138 #, gcc-internal-format
42139 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
42140 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
42142 #: c/c-typeck.c:6774
42143 #, gcc-internal-format
42144 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
42145 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
42147 #: c/c-typeck.c:6792
42148 #, gcc-internal-format
42149 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
42150 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
42152 #: c/c-typeck.c:6798
42153 #, gcc-internal-format
42154 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
42155 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
42157 #: c/c-typeck.c:6803
42158 #, gcc-internal-format
42159 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
42160 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
42162 #: c/c-typeck.c:6808 cp/typeck.c:8862
42163 #, gcc-internal-format
42164 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
42165 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
42167 #: c/c-typeck.c:6857
42168 #, gcc-internal-format
42169 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
42170 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void * %> запрещена"
42172 #: c/c-typeck.c:6860
42173 #, gcc-internal-format
42174 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
42175 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
42177 #: c/c-typeck.c:6862
42178 #, gcc-internal-format
42179 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
42180 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
42182 #: c/c-typeck.c:6864
42183 #, gcc-internal-format
42184 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
42185 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
42187 #: c/c-typeck.c:6904
42188 #, gcc-internal-format
42189 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
42190 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
42192 #: c/c-typeck.c:6913
42193 #, fuzzy, gcc-internal-format
42194 #| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
42195 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
42196 msgstr "в присваивании указуемые типы различаются знаковостью"
42198 #: c/c-typeck.c:6918
42199 #, fuzzy, gcc-internal-format
42200 #| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
42201 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
42202 msgstr "в инициализации указуемые типы различаются знаковостью"
42204 #: c/c-typeck.c:6923
42205 #, fuzzy, gcc-internal-format
42206 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
42207 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
42208 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
42210 #: c/c-typeck.c:6961
42211 #, gcc-internal-format
42212 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
42213 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
42215 #: c/c-typeck.c:6967
42216 #, fuzzy, gcc-internal-format
42217 #| msgid "assignment from incompatible pointer type"
42218 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
42219 msgstr "несовместимый тип указателя в присваивании"
42221 #: c/c-typeck.c:6972
42222 #, fuzzy, gcc-internal-format
42223 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
42224 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
42225 msgstr "несовместимый тип указателя в инициализации"
42227 #: c/c-typeck.c:6977
42228 #, fuzzy, gcc-internal-format
42229 #| msgid "return with value in function with no return type"
42230 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
42231 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
42233 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
42234 #. unprototyped functions.
42235 #: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2058
42236 #, gcc-internal-format
42237 msgid "invalid use of non-lvalue array"
42238 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
42240 #: c/c-typeck.c:7004
42241 #, gcc-internal-format
42242 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
42243 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
42245 #: c/c-typeck.c:7010
42246 #, fuzzy, gcc-internal-format
42247 #| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
42248 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
42249 msgstr "в присваивании целое преобразуется в указатель без приведения типа"
42251 #: c/c-typeck.c:7015
42252 #, fuzzy, gcc-internal-format
42253 #| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
42254 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
42255 msgstr "при инициализации целое преобразуется в указатель без приведения типа"
42257 #: c/c-typeck.c:7019
42258 #, fuzzy, gcc-internal-format
42259 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
42260 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
42261 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
42263 #: c/c-typeck.c:7035
42264 #, gcc-internal-format
42265 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
42266 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
42268 #: c/c-typeck.c:7041
42269 #, fuzzy, gcc-internal-format
42270 #| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
42271 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
42272 msgstr "в присваивании указатель преобразуется в целое без приведения типа"
42274 #: c/c-typeck.c:7046
42275 #, fuzzy, gcc-internal-format
42276 #| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
42277 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
42278 msgstr "при инициализации указатель преобразуется в целое без приведения типа"
42280 #: c/c-typeck.c:7050
42281 #, fuzzy, gcc-internal-format
42282 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
42283 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
42284 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
42286 #: c/c-typeck.c:7073
42287 #, gcc-internal-format
42288 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
42289 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
42291 #: c/c-typeck.c:7078
42292 #, gcc-internal-format
42293 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
42294 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
42296 #: c/c-typeck.c:7083
42297 #, gcc-internal-format
42298 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
42299 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
42301 #: c/c-typeck.c:7088
42302 #, gcc-internal-format
42303 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
42304 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
42306 #: c/c-typeck.c:7152
42307 #, gcc-internal-format
42308 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
42309 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
42311 #: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8284 cp/typeck2.c:1042
42312 #, gcc-internal-format
42313 msgid "initialization of a flexible array member"
42314 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
42316 #: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1056
42317 #, gcc-internal-format
42318 msgid "char-array initialized from wide string"
42319 msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
42321 #: c/c-typeck.c:7407
42322 #, gcc-internal-format
42323 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
42324 msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
42326 #: c/c-typeck.c:7413
42327 #, gcc-internal-format
42328 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
42329 msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
42331 #: c/c-typeck.c:7446
42332 #, gcc-internal-format
42333 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
42334 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
42336 #: c/c-typeck.c:7533 c/c-typeck.c:7557 c/c-typeck.c:7560 c/c-typeck.c:7568
42337 #: c/c-typeck.c:7608 c/c-typeck.c:9131 c/c-typeck.c:9181
42338 #, gcc-internal-format
42339 msgid "initializer element is not constant"
42340 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
42342 #: c/c-typeck.c:7542
42343 #, gcc-internal-format
42344 msgid "array initialized from non-constant array expression"
42345 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
42347 #: c/c-typeck.c:7573 c/c-typeck.c:7621 c/c-typeck.c:9191
42348 #, gcc-internal-format
42349 msgid "initializer element is not a constant expression"
42350 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
42352 #: c/c-typeck.c:7615 c/c-typeck.c:9186
42353 #, gcc-internal-format
42354 msgid "initializer element is not computable at load time"
42355 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
42357 #: c/c-typeck.c:7634
42358 #, gcc-internal-format
42359 msgid "invalid initializer"
42360 msgstr "неверный инициализатор"
42362 #: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6386
42363 #, gcc-internal-format
42364 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
42365 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
42367 #: c/c-typeck.c:8132
42368 #, gcc-internal-format
42369 msgid "extra brace group at end of initializer"
42370 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
42372 #: c/c-typeck.c:8215
42373 #, gcc-internal-format
42374 msgid "braces around scalar initializer"
42375 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
42377 #: c/c-typeck.c:8281 c/c-typeck.c:9615 cp/typeck2.c:1081 cp/typeck2.c:1294
42378 #, gcc-internal-format
42379 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
42380 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
42382 #: c/c-typeck.c:8318
42383 #, gcc-internal-format
42384 msgid "missing braces around initializer"
42385 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
42387 #: c/c-typeck.c:8341
42388 #, fuzzy, gcc-internal-format
42389 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42390 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
42391 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
42393 #: c/c-typeck.c:8365
42394 #, gcc-internal-format
42395 msgid "empty scalar initializer"
42396 msgstr "пустой скалярный инициализатор"
42398 #: c/c-typeck.c:8370
42399 #, gcc-internal-format
42400 msgid "extra elements in scalar initializer"
42401 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
42403 #: c/c-typeck.c:8483 c/c-typeck.c:8565
42404 #, gcc-internal-format
42405 msgid "array index in non-array initializer"
42406 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
42408 #: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8627
42409 #, gcc-internal-format
42410 msgid "field name not in record or union initializer"
42411 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
42413 #: c/c-typeck.c:8538
42414 #, gcc-internal-format
42415 msgid "array index in initializer not of integer type"
42416 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
42418 #: c/c-typeck.c:8547 c/c-typeck.c:8556
42419 #, gcc-internal-format
42420 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
42421 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
42423 #: c/c-typeck.c:8561 c/c-typeck.c:8563
42424 #, gcc-internal-format
42425 msgid "nonconstant array index in initializer"
42426 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
42428 #: c/c-typeck.c:8567 c/c-typeck.c:8570
42429 #, gcc-internal-format
42430 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
42431 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
42433 #: c/c-typeck.c:8589
42434 #, gcc-internal-format
42435 msgid "empty index range in initializer"
42436 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
42438 #: c/c-typeck.c:8598
42439 #, gcc-internal-format
42440 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
42441 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
42443 #: c/c-typeck.c:8700 c/c-typeck.c:8730 c/c-typeck.c:9274
42444 #, gcc-internal-format
42445 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
42446 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
42448 #: c/c-typeck.c:8704 c/c-typeck.c:8734 c/c-typeck.c:9277
42449 #, gcc-internal-format
42450 msgid "initialized field overwritten"
42451 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
42453 #: c/c-typeck.c:9208
42454 #, gcc-internal-format
42455 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
42456 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
42458 #: c/c-typeck.c:9496
42459 #, gcc-internal-format
42460 msgid "excess elements in char array initializer"
42461 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
42463 #: c/c-typeck.c:9503 c/c-typeck.c:9574
42464 #, gcc-internal-format
42465 msgid "excess elements in struct initializer"
42466 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
42468 #: c/c-typeck.c:9518
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
42471 msgstr ""
42473 #: c/c-typeck.c:9589
42474 #, gcc-internal-format
42475 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
42476 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
42478 #: c/c-typeck.c:9687
42479 #, gcc-internal-format
42480 msgid "excess elements in union initializer"
42481 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
42483 #: c/c-typeck.c:9709
42484 #, gcc-internal-format
42485 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
42486 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
42488 #: c/c-typeck.c:9777
42489 #, gcc-internal-format
42490 msgid "excess elements in array initializer"
42491 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
42493 #: c/c-typeck.c:9811
42494 #, gcc-internal-format
42495 msgid "excess elements in vector initializer"
42496 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
42498 #: c/c-typeck.c:9843
42499 #, gcc-internal-format
42500 msgid "excess elements in scalar initializer"
42501 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
42503 #: c/c-typeck.c:10086
42504 #, gcc-internal-format
42505 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
42506 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
42508 #: c/c-typeck.c:10113 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9084
42509 #, gcc-internal-format
42510 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
42511 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
42513 #: c/c-typeck.c:10139 c/c-typeck.c:10143
42514 #, gcc-internal-format
42515 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
42516 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
42518 #: c/c-typeck.c:10157 c/gimple-parser.c:1614
42519 #, gcc-internal-format
42520 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
42521 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
42523 #: c/c-typeck.c:10160
42524 #, gcc-internal-format
42525 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
42526 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
42528 #: c/c-typeck.c:10236
42529 #, fuzzy, gcc-internal-format
42530 #| msgid "function returns address of local variable"
42531 msgid "function returns address of label"
42532 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
42534 #: c/c-typeck.c:10327 cp/semantics.c:1171
42535 #, gcc-internal-format
42536 msgid "switch quantity not an integer"
42537 msgstr "в операторе switch задано не целое"
42539 #: c/c-typeck.c:10352
42540 #, gcc-internal-format
42541 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
42542 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
42544 #: c/c-typeck.c:10390 c/c-typeck.c:10398
42545 #, gcc-internal-format
42546 msgid "case label is not an integer constant expression"
42547 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
42549 #: c/c-typeck.c:10404 cp/parser.c:11068
42550 #, gcc-internal-format
42551 msgid "case label not within a switch statement"
42552 msgstr "case-метка вне оператора switch"
42554 #: c/c-typeck.c:10406
42555 #, gcc-internal-format
42556 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
42557 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
42559 #: c/c-typeck.c:10578 cp/parser.c:12366
42560 #, gcc-internal-format
42561 msgid "break statement not within loop or switch"
42562 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
42564 #: c/c-typeck.c:10580 cp/parser.c:12389
42565 #, gcc-internal-format
42566 msgid "continue statement not within a loop"
42567 msgstr "оператор continue вне цикла"
42569 #: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12379
42570 #, gcc-internal-format
42571 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
42572 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
42574 #: c/c-typeck.c:10590
42575 #, fuzzy, gcc-internal-format
42576 #| msgid "break statement not within loop or switch"
42577 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
42578 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
42580 #: c/c-typeck.c:10592
42581 #, fuzzy, gcc-internal-format
42582 #| msgid "continue statement not within a loop"
42583 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
42584 msgstr "оператор continue вне цикла"
42586 #: c/c-typeck.c:10618 cp/cp-gimplify.c:432
42587 #, gcc-internal-format
42588 msgid "statement with no effect"
42589 msgstr "оператор без побочного эффекта"
42591 #: c/c-typeck.c:10662
42592 #, gcc-internal-format
42593 msgid "expression statement has incomplete type"
42594 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
42596 #: c/c-typeck.c:11476 c/c-typeck.c:11644 cp/typeck.c:5001
42597 #, gcc-internal-format
42598 msgid "comparing vectors with different element types"
42599 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
42601 #: c/c-typeck.c:11484 c/c-typeck.c:11652 cp/typeck.c:5014
42602 #, gcc-internal-format
42603 msgid "comparing vectors with different number of elements"
42604 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
42606 #: c/c-typeck.c:11509 c/c-typeck.c:11677 cp/typeck.c:5042
42607 #, fuzzy, gcc-internal-format
42608 #| msgid "could not find interface for class %qE"
42609 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
42610 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
42612 #: c/c-typeck.c:11523 cp/typeck.c:4727
42613 #, gcc-internal-format
42614 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
42615 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
42617 #: c/c-typeck.c:11541 c/c-typeck.c:11562
42618 #, gcc-internal-format
42619 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
42620 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
42622 #: c/c-typeck.c:11547 c/c-typeck.c:11568
42623 #, gcc-internal-format
42624 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
42625 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
42627 #: c/c-typeck.c:11589 c/c-typeck.c:11718
42628 #, gcc-internal-format
42629 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
42630 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
42632 #: c/c-typeck.c:11596 c/c-typeck.c:11602
42633 #, gcc-internal-format
42634 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
42635 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
42637 #: c/c-typeck.c:11609 c/c-typeck.c:11728
42638 #, gcc-internal-format
42639 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
42640 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
42642 #: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11754 c/c-typeck.c:11759
42643 #, gcc-internal-format
42644 msgid "comparison between pointer and integer"
42645 msgstr "сравнение указателя и целого"
42647 #: c/c-typeck.c:11706
42648 #, gcc-internal-format
42649 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
42650 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
42652 #: c/c-typeck.c:11708
42653 #, gcc-internal-format
42654 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
42655 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
42657 #: c/c-typeck.c:11713
42658 #, gcc-internal-format
42659 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
42660 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
42662 #: c/c-typeck.c:11736 c/c-typeck.c:11739 c/c-typeck.c:11746 c/c-typeck.c:11749
42663 #: cp/typeck.c:5065 cp/typeck.c:5072
42664 #, gcc-internal-format
42665 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
42666 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
42668 #: c/c-typeck.c:11811
42669 #, gcc-internal-format
42670 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
42671 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
42673 #: c/c-typeck.c:12126
42674 #, gcc-internal-format
42675 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
42676 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
42678 #: c/c-typeck.c:12130
42679 #, gcc-internal-format
42680 msgid "used struct type value where scalar is required"
42681 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
42683 #: c/c-typeck.c:12134
42684 #, gcc-internal-format
42685 msgid "used union type value where scalar is required"
42686 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
42688 #: c/c-typeck.c:12150
42689 #, gcc-internal-format
42690 msgid "used vector type where scalar is required"
42691 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
42693 #: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:8520
42694 #, gcc-internal-format
42695 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
42696 msgstr ""
42698 #: c/c-typeck.c:12379 cp/semantics.c:8557
42699 #, gcc-internal-format
42700 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
42701 msgstr ""
42703 #: c/c-typeck.c:12423 c/c-typeck.c:13581 c/c-typeck.c:13642 c/c-typeck.c:13704
42704 #, fuzzy, gcc-internal-format
42705 #| msgid "too many %qs clauses"
42706 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
42707 msgstr "слишком много конструкций %qs"
42709 #: c/c-typeck.c:12436 c/c-typeck.c:13628 cp/semantics.c:4562
42710 #: cp/semantics.c:6729
42711 #, gcc-internal-format
42712 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
42713 msgstr ""
42715 #: c/c-typeck.c:12445 c/c-typeck.c:13652 cp/semantics.c:4572
42716 #: cp/semantics.c:6747
42717 #, fuzzy, gcc-internal-format
42718 #| msgid "%qD is not a member template function"
42719 msgid "%qE is a member of a union"
42720 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
42722 #: c/c-typeck.c:12455 cp/semantics.c:4586 cp/semantics.c:6772
42723 #, fuzzy, gcc-internal-format
42724 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
42725 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
42726 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
42728 #: c/c-typeck.c:12459 c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:4590
42729 #: cp/semantics.c:6775
42730 #, fuzzy, gcc-internal-format
42731 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42732 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
42733 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
42735 #: c/c-typeck.c:12466
42736 #, fuzzy, gcc-internal-format
42737 #| msgid "too many %qs clauses"
42738 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
42739 msgstr "слишком много конструкций %qs"
42741 #: c/c-typeck.c:12475 c/c-typeck.c:13676 c/c-typeck.c:13778
42742 #: cp/semantics.c:4607 cp/semantics.c:6781 cp/semantics.c:6943
42743 #, fuzzy, gcc-internal-format
42744 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
42745 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
42746 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
42748 #: c/c-typeck.c:12511 cp/semantics.c:4639
42749 #, fuzzy, gcc-internal-format
42750 #| msgid "size in array new must have integral type"
42751 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
42752 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
42754 #: c/c-typeck.c:12518 cp/semantics.c:4646
42755 #, fuzzy, gcc-internal-format
42756 #| msgid "size in array new must have integral type"
42757 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
42758 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
42760 #: c/c-typeck.c:12545 c/c-typeck.c:12609 c/c-typeck.c:12867
42761 #: cp/semantics.c:4682 cp/semantics.c:4746
42762 #, fuzzy, gcc-internal-format
42763 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
42764 msgid "zero length array section in %qs clause"
42765 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
42767 #: c/c-typeck.c:12564 cp/semantics.c:4701
42768 #, gcc-internal-format
42769 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
42770 msgstr ""
42772 #: c/c-typeck.c:12572 cp/semantics.c:4709
42773 #, gcc-internal-format
42774 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
42775 msgstr ""
42777 #: c/c-typeck.c:12581 c/c-typeck.c:12691 cp/semantics.c:4718
42778 #: cp/semantics.c:4828
42779 #, fuzzy, gcc-internal-format
42780 #| msgid "variable length array is used"
42781 msgid "negative length in array section in %qs clause"
42782 msgstr "используется массив переменного размера"
42784 #: c/c-typeck.c:12598 cp/semantics.c:4735
42785 #, gcc-internal-format
42786 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
42787 msgstr ""
42789 #: c/c-typeck.c:12635 cp/semantics.c:4772
42790 #, gcc-internal-format
42791 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
42792 msgstr ""
42794 #: c/c-typeck.c:12650 cp/semantics.c:4787
42795 #, gcc-internal-format
42796 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
42797 msgstr ""
42799 #: c/c-typeck.c:12683 cp/semantics.c:4820
42800 #, fuzzy, gcc-internal-format
42801 #| msgid "for increment expression has no effect"
42802 msgid "for pointer type length expression must be specified"
42803 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
42805 #: c/c-typeck.c:12701 c/c-typeck.c:12810 cp/semantics.c:4838
42806 #: cp/semantics.c:4950
42807 #, fuzzy, gcc-internal-format
42808 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
42809 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
42810 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок"
42812 #: c/c-typeck.c:12709 cp/semantics.c:4846
42813 #, fuzzy, gcc-internal-format
42814 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
42815 msgid "%qE does not have pointer or array type"
42816 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
42818 #: c/c-typeck.c:13103 c/c-typeck.c:13113
42819 #, gcc-internal-format
42820 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
42821 msgstr ""
42823 #: c/c-typeck.c:13130
42824 #, fuzzy, gcc-internal-format
42825 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
42826 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
42827 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
42829 #: c/c-typeck.c:13178
42830 #, gcc-internal-format
42831 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
42832 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
42834 #: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:5767
42835 #, gcc-internal-format
42836 msgid "user defined reduction not found for %qE"
42837 msgstr ""
42839 #: c/c-typeck.c:13275
42840 #, fuzzy, gcc-internal-format
42841 #| msgid "variable length array is used"
42842 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
42843 msgstr "используется массив переменного размера"
42845 #: c/c-typeck.c:13293 c/c-typeck.c:13836 cp/semantics.c:7261
42846 #, gcc-internal-format
42847 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
42848 msgstr ""
42850 #: c/c-typeck.c:13305 cp/semantics.c:7301
42851 #, gcc-internal-format
42852 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
42853 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
42855 #: c/c-typeck.c:13319 cp/semantics.c:5941
42856 #, gcc-internal-format
42857 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
42858 msgstr ""
42860 #: c/c-typeck.c:13327
42861 #, gcc-internal-format
42862 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
42863 msgstr ""
42865 #: c/c-typeck.c:13335
42866 #, gcc-internal-format
42867 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
42868 msgstr ""
42870 #: c/c-typeck.c:13354 cp/semantics.c:6011
42871 #, gcc-internal-format
42872 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
42873 msgstr ""
42875 #: c/c-typeck.c:13384 c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6095
42876 #: cp/semantics.c:6936
42877 #, gcc-internal-format
42878 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42879 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
42881 #: c/c-typeck.c:13393 cp/semantics.c:6104
42882 #, fuzzy, gcc-internal-format
42883 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
42884 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
42885 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
42887 #: c/c-typeck.c:13404 c/c-typeck.c:13434 c/c-typeck.c:13463
42888 #, gcc-internal-format
42889 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
42890 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
42892 #: c/c-typeck.c:13411 c/c-typeck.c:13440 c/c-typeck.c:13600 c/c-typeck.c:13714
42893 #: c/c-typeck.c:13720 c/c-typeck.c:13733 c/c-typeck.c:13742
42894 #: cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6121 cp/semantics.c:6172
42895 #: cp/semantics.c:6178 cp/semantics.c:6215 cp/semantics.c:6692
42896 #: cp/semantics.c:6829 cp/semantics.c:6835 cp/semantics.c:6848
42897 #: cp/semantics.c:6857
42898 #, gcc-internal-format
42899 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
42900 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
42902 #: c/c-typeck.c:13413 c/c-typeck.c:13442 c/c-typeck.c:13722 c/c-typeck.c:13744
42903 #: cp/semantics.c:6123 cp/semantics.c:6180 cp/semantics.c:6837
42904 #: cp/semantics.c:6859
42905 #, fuzzy, gcc-internal-format
42906 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
42907 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
42908 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
42910 #: c/c-typeck.c:13427 cp/semantics.c:6166
42911 #, gcc-internal-format
42912 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
42913 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %<firstprivate%>"
42915 #: c/c-typeck.c:13456 cp/semantics.c:6209
42916 #, gcc-internal-format
42917 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
42918 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %<lastprivate%>"
42920 #: c/c-typeck.c:13475 cp/semantics.c:6557
42921 #, fuzzy, gcc-internal-format
42922 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42923 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
42924 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
42926 #: c/c-typeck.c:13482
42927 #, fuzzy, gcc-internal-format
42928 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
42929 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
42930 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
42932 #: c/c-typeck.c:13489
42933 #, fuzzy, gcc-internal-format
42934 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
42935 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
42936 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
42938 #: c/c-typeck.c:13496
42939 #, fuzzy, gcc-internal-format
42940 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
42941 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
42942 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
42944 #: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6639
42945 #, fuzzy, gcc-internal-format
42946 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42947 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
42948 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
42950 #: c/c-typeck.c:13573 cp/semantics.c:6670
42951 #, fuzzy, gcc-internal-format
42952 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
42953 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
42954 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
42956 #: c/c-typeck.c:13597 c/c-typeck.c:13731 cp/semantics.c:6689
42957 #: cp/semantics.c:6846
42958 #, fuzzy, gcc-internal-format
42959 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
42960 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
42961 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
42963 #: c/c-typeck.c:13603 c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6695
42964 #: cp/semantics.c:6850
42965 #, fuzzy, gcc-internal-format
42966 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
42967 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
42968 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
42970 #: c/c-typeck.c:13635 cp/semantics.c:6736
42971 #, fuzzy, gcc-internal-format
42972 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42973 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
42974 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
42976 #: c/c-typeck.c:13695 c/c-typeck.c:13785 cp/semantics.c:6811
42977 #: cp/semantics.c:6950
42978 #, fuzzy, gcc-internal-format
42979 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
42980 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
42981 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
42983 #: c/c-typeck.c:13766 cp/semantics.c:6930
42984 #, fuzzy, gcc-internal-format
42985 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42986 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
42987 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
42989 #: c/c-typeck.c:13794 cp/semantics.c:6959
42990 #, fuzzy, gcc-internal-format
42991 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
42992 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
42993 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
42995 #: c/c-typeck.c:13808 cp/semantics.c:6974
42996 #, fuzzy, gcc-internal-format
42997 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
42998 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
42999 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
43001 #: c/c-typeck.c:13811 cp/semantics.c:6976
43002 #, fuzzy, gcc-internal-format
43003 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43004 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
43005 msgstr "%qE не является переменной в конструкции %qs"
43007 #: c/c-typeck.c:13826
43008 #, fuzzy, gcc-internal-format
43009 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
43010 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
43011 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
43013 #: c/c-typeck.c:13900 cp/semantics.c:6371
43014 #, gcc-internal-format
43015 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
43016 msgstr ""
43018 #: c/c-typeck.c:13931 cp/semantics.c:7153
43019 #, gcc-internal-format
43020 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
43021 msgstr ""
43023 #: c/c-typeck.c:13981 cp/semantics.c:7344
43024 #, gcc-internal-format
43025 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
43026 msgstr "%qE является предопределенным %qs для %qs"
43028 #: c/c-typeck.c:14001 cp/semantics.c:7235
43029 #, gcc-internal-format
43030 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
43031 msgstr ""
43033 #: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7248
43034 #, gcc-internal-format
43035 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
43036 msgstr ""
43038 #: c/c-typeck.c:14031 cp/semantics.c:7215
43039 #, gcc-internal-format
43040 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
43041 msgstr ""
43043 #: c/c-typeck.c:14204
43044 #, gcc-internal-format
43045 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
43046 msgstr ""
43048 #: c/c-typeck.c:14209
43049 #, fuzzy, gcc-internal-format
43050 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
43051 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
43052 msgstr "первый аргумент %<va_start%> должен иметь тип %<va_list%>"
43054 #: c/c-typeck.c:14215
43055 #, gcc-internal-format
43056 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
43057 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
43059 #: c/gimple-parser.c:539
43060 #, gcc-internal-format
43061 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
43062 msgstr ""
43064 #: c/gimple-parser.c:542
43065 #, gcc-internal-format
43066 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
43067 msgstr ""
43069 #: c/gimple-parser.c:588
43070 #, fuzzy, gcc-internal-format
43071 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
43072 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
43073 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
43075 #: c/gimple-parser.c:614
43076 #, gcc-internal-format
43077 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
43078 msgstr ""
43080 #: c/gimple-parser.c:686
43081 #, fuzzy, gcc-internal-format
43082 #| msgid "%qD not declared"
43083 msgid "SSA name undeclared"
43084 msgstr "отсутствует декларация %qD"
43086 #: c/gimple-parser.c:708
43087 #, fuzzy, gcc-internal-format
43088 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
43089 msgid "base variable or SSA name undeclared"
43090 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
43092 #: c/gimple-parser.c:715
43093 #, fuzzy, gcc-internal-format
43094 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
43095 msgid "invalid base %qE for SSA name"
43096 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
43098 #: c/gimple-parser.c:835
43099 #, fuzzy, gcc-internal-format
43100 #| msgid "invalid %%P operand"
43101 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
43102 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
43104 #: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899
43105 #, fuzzy, gcc-internal-format
43106 #| msgid "invalid %%d operand"
43107 msgid "invalid _Literal"
43108 msgstr "некорректный операнд для %%d"
43110 #: c/gimple-parser.c:919
43111 #, fuzzy, gcc-internal-format
43112 #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
43113 msgid "invalid number of operands to __FMA"
43114 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
43116 #: c/gimple-parser.c:954
43117 #, fuzzy, gcc-internal-format
43118 #| msgid "an anonymous union cannot have function members"
43119 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
43120 msgstr "анонимное union не может иметь элементов-функций"
43122 #: c/gimple-parser.c:1203
43123 #, fuzzy, gcc-internal-format
43124 #| msgid "expected class name"
43125 msgid "expected pass name"
43126 msgstr "ожидалось имя класса"
43128 #: c/gimple-parser.c:1215
43129 #, fuzzy, gcc-internal-format
43130 #| msgid "invalid %%d operand"
43131 msgid "invalid operation"
43132 msgstr "некорректный операнд для %%d"
43134 #: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409
43135 #, fuzzy, gcc-internal-format
43136 #| msgid "expected expression"
43137 msgid "expected goto expression"
43138 msgstr "ожидалось выражение"
43140 #: c/gimple-parser.c:1388
43141 #, fuzzy, gcc-internal-format
43142 #| msgid "expected statement"
43143 msgid "expected else statement"
43144 msgstr "ожидался оператор"
43146 #: c/gimple-parser.c:1538
43147 #, fuzzy, gcc-internal-format
43148 #| msgid "extra semicolon"
43149 msgid "expected semicolon"
43150 msgstr "лишняя точка с запятой"
43152 #: c/gimple-parser.c:1548
43153 #, fuzzy, gcc-internal-format
43154 #| msgid "expected selection-statement"
43155 msgid "expected case label or goto statement"
43156 msgstr "ожидался selection-statement"
43158 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
43159 #: cp/call.c:3409
43160 #, fuzzy, gcc-internal-format
43161 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
43162 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
43163 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
43165 #: cp/call.c:3413
43166 #, fuzzy
43167 #| msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
43168 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
43169 msgstr "  нет известных преобразований для неявного параметра %<this%> из %qT в %qT"
43171 #: cp/call.c:3420
43172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43173 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
43174 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
43175 msgstr "  нет известных преобразований для аргумента %d из %qT в %qT"
43177 #. Conversion of conversion function return value failed.
43178 #: cp/call.c:3427
43179 #, fuzzy
43180 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
43181 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
43182 msgstr "  при преобразовании из %qT в %qT,"
43184 #: cp/call.c:3430
43185 #, fuzzy
43186 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
43187 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
43188 msgstr "  нет известных преобразований для аргумента %d из %qT в %qT"
43190 #: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6494
43191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43192 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
43193 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
43194 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
43195 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
43196 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
43198 #: cp/call.c:3469
43199 #, fuzzy, gcc-internal-format
43200 #| msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
43201 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
43202 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
43204 #: cp/call.c:3474
43205 #, fuzzy, gcc-internal-format
43206 #| msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
43207 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
43208 msgstr "%s%D(%T, %T) <built-in>"
43210 #: cp/call.c:3478
43211 #, fuzzy, gcc-internal-format
43212 #| msgid "%s%D(%T) <built-in>"
43213 msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
43214 msgstr "%s%D(%T) <built-in>"
43216 #: cp/call.c:3482
43217 #, fuzzy, gcc-internal-format
43218 #| msgid "%s%T <conversion>"
43219 msgid "%s%qT <conversion>"
43220 msgstr "%s%T <conversion>"
43222 #: cp/call.c:3484
43223 #, fuzzy, gcc-internal-format
43224 #| msgid "%s%#D <near match>"
43225 msgid "%s%#qD <near match>"
43226 msgstr "%s%#D <near match>"
43228 #: cp/call.c:3486
43229 #, fuzzy, gcc-internal-format
43230 #| msgid "%s%#D <deleted>"
43231 msgid "%s%#qD <deleted>"
43232 msgstr "%s%#D <deleted>"
43234 #: cp/call.c:3488
43235 #, fuzzy, gcc-internal-format
43236 #| msgid "%s%#D"
43237 msgid "%s%#qD"
43238 msgstr "%s%#D"
43240 #: cp/call.c:3492
43241 #, fuzzy, gcc-internal-format
43242 #| msgid "  when initialized here"
43243 msgid "  inherited here"
43244 msgstr "  если инициализирован здесь"
43246 #: cp/call.c:3512
43247 #, gcc-internal-format
43248 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
43249 msgstr "  возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
43251 #: cp/call.c:3518
43252 #, gcc-internal-format
43253 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
43254 msgstr "  преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
43256 #: cp/call.c:3529
43257 #, gcc-internal-format
43258 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
43259 msgstr "  подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
43261 #. Re-run template unification with diagnostics.
43262 #: cp/call.c:3534
43263 #, gcc-internal-format
43264 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
43265 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
43267 #: cp/call.c:3548
43268 #, gcc-internal-format
43269 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
43270 msgstr "  конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
43272 #: cp/call.c:3559
43273 #, gcc-internal-format
43274 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
43275 msgstr ""
43277 #: cp/call.c:3928
43278 #, fuzzy
43279 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
43280 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
43281 msgstr "преобразование из %qT в %qT неоднозначно"
43283 #: cp/call.c:4074
43284 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
43285 msgstr ""
43287 #: cp/call.c:4095
43288 #, fuzzy
43289 #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
43290 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
43291 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
43293 #: cp/call.c:4232
43294 #, gcc-internal-format
43295 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
43296 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
43298 #: cp/call.c:4235
43299 #, gcc-internal-format
43300 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
43301 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
43303 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
43304 #. pointer-to-member-function.
43305 #: cp/call.c:4470
43306 #, fuzzy, gcc-internal-format
43307 #| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
43308 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
43309 msgstr "указатель на элемент-функцию %E нельзя вызвать без задания объекта; рекомендуется использовать конструкцию .* или ->*"
43311 #: cp/call.c:4541
43312 #, gcc-internal-format
43313 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
43314 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
43316 #: cp/call.c:4554
43317 #, gcc-internal-format
43318 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
43319 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
43321 #: cp/call.c:4606
43322 #, fuzzy, gcc-internal-format
43323 #| msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
43324 msgid "ambiguous overload for "
43325 msgstr "неоднозначная перегрузка для %qs в %<%s %E%>"
43327 #: cp/call.c:4607
43328 #, fuzzy, gcc-internal-format
43329 #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
43330 msgid "no match for "
43331 msgstr "нет соответствия для %qs в %<%s %E%>"
43333 #: cp/call.c:4610
43334 #, fuzzy, gcc-internal-format
43335 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
43336 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
43337 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
43339 #: cp/call.c:4612
43340 #, fuzzy, gcc-internal-format
43341 #| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
43342 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
43343 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
43345 #: cp/call.c:4614
43346 #, gcc-internal-format
43347 msgid " (operand type is %qT)"
43348 msgstr ""
43350 #: cp/call.c:4630
43351 #, fuzzy, gcc-internal-format
43352 #| msgid "expected %<operator%>"
43353 msgid "ternary %<operator?:%>"
43354 msgstr "ожидалось %<operator%>"
43356 #: cp/call.c:4634
43357 #, fuzzy, gcc-internal-format
43358 #| msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
43359 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
43360 msgstr "нет соответствия для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
43362 #: cp/call.c:4643 cp/call.c:4674 cp/call.c:4683
43363 #, fuzzy, gcc-internal-format
43364 #| msgid "expected %<operator%>"
43365 msgid "%<operator%s%>"
43366 msgstr "ожидалось %<operator%>"
43368 #: cp/call.c:4646
43369 #, fuzzy, gcc-internal-format
43370 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
43371 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
43372 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
43374 #: cp/call.c:4653
43375 #, fuzzy, gcc-internal-format
43376 #| msgid "expected %<operator%>"
43377 msgid "%<operator[]%>"
43378 msgstr "ожидалось %<operator%>"
43380 #: cp/call.c:4656
43381 #, fuzzy, gcc-internal-format
43382 #| msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
43383 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
43384 msgstr "нет соответствия для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
43386 #: cp/call.c:4664
43387 #, fuzzy, gcc-internal-format
43388 #| msgid "%s"
43389 msgid "%qs"
43390 msgstr "%s"
43392 #: cp/call.c:4667
43393 #, fuzzy, gcc-internal-format
43394 #| msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
43395 msgid "%qs in %<%s %E%>"
43396 msgstr "нет соответствия для %qs в %<%s %E%>"
43398 #: cp/call.c:4677
43399 #, fuzzy, gcc-internal-format
43400 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
43401 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
43402 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
43404 #: cp/call.c:4686
43405 #, fuzzy, gcc-internal-format
43406 #| msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
43407 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
43408 msgstr "нет соответствия для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
43410 #: cp/call.c:4795
43411 #, gcc-internal-format
43412 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
43413 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
43415 #: cp/call.c:4857
43416 #, gcc-internal-format
43417 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
43418 msgstr ""
43420 #: cp/call.c:4874 cp/call.c:4881
43421 #, fuzzy
43422 #| msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
43423 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
43424 msgstr "преобразование скаляра в вектор приводит к усечению значения"
43426 #: cp/call.c:4934
43427 #, fuzzy, gcc-internal-format
43428 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
43429 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
43430 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
43432 #: cp/call.c:5024
43433 #, gcc-internal-format
43434 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
43435 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
43437 #: cp/call.c:5029
43438 #, gcc-internal-format
43439 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
43440 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
43442 #: cp/call.c:5079 cp/call.c:5199 cp/call.c:5342
43443 #, gcc-internal-format
43444 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
43445 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
43447 #: cp/call.c:5082
43448 #, gcc-internal-format
43449 msgid "  and each type can be converted to the other"
43450 msgstr ""
43452 #: cp/call.c:5274
43453 #, fuzzy
43454 #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
43455 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
43456 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
43458 #: cp/call.c:5287
43459 #, gcc-internal-format
43460 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
43461 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
43463 #: cp/call.c:5299
43464 #, gcc-internal-format
43465 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
43466 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
43468 #: cp/call.c:5792
43469 #, gcc-internal-format
43470 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
43471 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
43473 #: cp/call.c:5794
43474 #, gcc-internal-format
43475 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
43476 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
43478 #: cp/call.c:5916
43479 #, gcc-internal-format
43480 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
43481 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
43483 #: cp/call.c:6259
43484 #, gcc-internal-format
43485 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
43486 msgstr ""
43488 #: cp/call.c:6262
43489 #, gcc-internal-format
43490 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
43491 msgstr ""
43493 #: cp/call.c:6297
43494 #, fuzzy, gcc-internal-format
43495 #| msgid "non-placement deallocation function %q+D"
43496 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
43497 msgstr "неразмещенная функция освобождения %q+D"
43499 #: cp/call.c:6429
43500 #, gcc-internal-format
43501 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
43502 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
43504 #: cp/call.c:6435
43505 #, gcc-internal-format
43506 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
43507 msgstr "нет подходящего operator %s%> для %qT"
43509 #: cp/call.c:6470
43510 #, fuzzy, gcc-internal-format
43511 #| msgid "within this context"
43512 msgid "%q#D is private within this context"
43513 msgstr "в данном контексте"
43515 #: cp/call.c:6472 cp/decl.c:7325
43516 #, fuzzy, gcc-internal-format
43517 #| msgid "declared here"
43518 msgid "declared private here"
43519 msgstr "объявлено здесь"
43521 #: cp/call.c:6478
43522 #, fuzzy, gcc-internal-format
43523 #| msgid "within this context"
43524 msgid "%q#D is protected within this context"
43525 msgstr "в данном контексте"
43527 #: cp/call.c:6480 cp/decl.c:7326
43528 #, fuzzy, gcc-internal-format
43529 #| msgid "declared here"
43530 msgid "declared protected here"
43531 msgstr "объявлено здесь"
43533 #: cp/call.c:6486
43534 #, fuzzy, gcc-internal-format
43535 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
43536 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
43537 msgstr "%q+#D недоступен"
43539 #: cp/call.c:6550
43540 #, gcc-internal-format
43541 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
43542 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
43544 #: cp/call.c:6554
43545 #, gcc-internal-format
43546 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
43547 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
43549 #: cp/call.c:6563
43550 #, gcc-internal-format
43551 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
43552 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
43554 #: cp/call.c:6567
43555 #, gcc-internal-format
43556 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
43557 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
43559 #: cp/call.c:6654
43560 #, gcc-internal-format
43561 msgid "too many braces around initializer for %qT"
43562 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
43564 #: cp/call.c:6665
43565 #, fuzzy
43566 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
43567 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
43568 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в инициализации"
43570 #: cp/call.c:6673
43571 #, fuzzy
43572 #| msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
43573 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
43574 msgstr "некорректное определенное пользователем преобразование из %qT в %qT"
43576 #: cp/call.c:6690 cp/call.c:6714 cp/call.c:6837 cp/call.c:6928 cp/call.c:6980
43577 #: cp/call.c:7008
43578 #, gcc-internal-format
43579 msgid "  initializing argument %P of %qD"
43580 msgstr "  при инициализации %P -го аргумента %qD"
43582 #: cp/call.c:6710 cp/cvt.c:226
43583 #, fuzzy
43584 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
43585 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
43586 msgstr "некорректное преобразование из %qT в %qT"
43588 #: cp/call.c:6751 cp/call.c:6758
43589 #, gcc-internal-format
43590 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
43591 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
43593 #: cp/call.c:6754
43594 #, fuzzy, gcc-internal-format
43595 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
43596 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
43597 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
43599 #: cp/call.c:6994
43600 #, fuzzy
43601 #| msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
43602 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
43603 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
43605 #: cp/call.c:6998
43606 #, fuzzy
43607 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
43608 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
43609 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
43611 #: cp/call.c:7001
43612 #, fuzzy
43613 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
43614 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
43615 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
43617 #: cp/call.c:7037
43618 #, gcc-internal-format
43619 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
43620 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
43622 #: cp/call.c:7040 cp/call.c:7057
43623 #, gcc-internal-format
43624 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
43625 msgstr "недопустимое связывание упакованного  поля %qE с %qT"
43627 #: cp/call.c:7043
43628 #, gcc-internal-format
43629 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
43630 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
43632 #: cp/call.c:7153
43633 #, fuzzy
43634 #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
43635 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
43636 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
43638 #: cp/call.c:7170 cp/cvt.c:1886
43639 #, gcc-internal-format
43640 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
43641 msgstr ""
43643 #: cp/call.c:7207
43644 #, fuzzy, gcc-internal-format
43645 #| msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
43646 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
43647 msgstr "невозможно передать объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
43649 #: cp/call.c:7243
43650 #, fuzzy, gcc-internal-format
43651 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
43652 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
43653 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
43655 #: cp/call.c:7253
43656 #, fuzzy, gcc-internal-format
43657 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
43658 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
43659 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
43661 #: cp/call.c:7321
43662 #, gcc-internal-format
43663 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
43664 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
43666 #: cp/call.c:7330
43667 #, gcc-internal-format
43668 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
43669 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
43671 #: cp/call.c:7433
43672 #, gcc-internal-format
43673 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
43674 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
43676 #: cp/call.c:7488
43677 #, fuzzy, gcc-internal-format
43678 #| msgid "defaulted function %q+D with default argument"
43679 msgid "use of multiversioned function without a default"
43680 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
43682 #: cp/call.c:7850
43683 #, fuzzy, gcc-internal-format
43684 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
43685 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
43686 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> %q#D отменяет квалификаторы"
43688 #: cp/call.c:7853 cp/call.c:7969 cp/call.c:10132
43689 #, gcc-internal-format
43690 msgid "  in call to %qD"
43691 msgstr "  в вызове %qD"
43693 #: cp/call.c:7883
43694 #, gcc-internal-format
43695 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
43696 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
43698 #: cp/call.c:7965
43699 #, gcc-internal-format
43700 msgid "deducing %qT as %qT"
43701 msgstr "вывод %qT как %qT"
43703 #: cp/call.c:7971
43704 #, gcc-internal-format
43705 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
43706 msgstr "  (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
43708 #: cp/call.c:8082
43709 #, fuzzy, gcc-internal-format
43710 #| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
43711 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
43712 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
43714 #: cp/call.c:8565
43715 #, gcc-internal-format
43716 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
43717 msgstr ""
43719 #: cp/call.c:8568
43720 #, fuzzy, gcc-internal-format
43721 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
43722 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
43723 msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет нетривиальный тип %qT"
43725 #: cp/call.c:8573
43726 #, gcc-internal-format
43727 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
43728 msgstr ""
43730 #: cp/call.c:8578
43731 #, gcc-internal-format
43732 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
43733 msgstr ""
43735 #: cp/call.c:8593
43736 #, fuzzy, gcc-internal-format
43737 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43738 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
43739 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
43741 #: cp/call.c:8595
43742 #, fuzzy, gcc-internal-format
43743 #| msgid "use #include instead"
43744 msgid "; use assignment instead"
43745 msgstr "используйте директиву #include"
43747 #: cp/call.c:8597
43748 #, fuzzy, gcc-internal-format
43749 #| msgid "value-initialization of function type %qT"
43750 msgid "; use value-initialization instead"
43751 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
43753 #: cp/call.c:8600
43754 #, gcc-internal-format
43755 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
43756 msgstr ""
43758 #: cp/call.c:8603
43759 #, fuzzy, gcc-internal-format
43760 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
43761 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
43762 msgstr "%qD не может быть локально-поточным, поскольку имеет нетривиальный тип %qT"
43764 #: cp/call.c:8605
43765 #, gcc-internal-format
43766 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
43767 msgstr ""
43769 #: cp/call.c:8626
43770 #, fuzzy, gcc-internal-format
43771 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43772 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
43773 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
43775 #: cp/call.c:8628
43776 #, fuzzy, gcc-internal-format
43777 #| msgid "use #include instead"
43778 msgid "; use copy-assignment instead"
43779 msgstr "используйте директиву #include"
43781 #: cp/call.c:8630
43782 #, fuzzy, gcc-internal-format
43783 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
43784 msgid "; use copy-initialization instead"
43785 msgstr "Расширение: повторная инициализация '%s' в %L"
43787 #: cp/call.c:8633
43788 #, gcc-internal-format
43789 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
43790 msgstr ""
43792 #: cp/call.c:8636
43793 #, fuzzy, gcc-internal-format
43794 #| msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
43795 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
43796 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
43798 #: cp/call.c:8639
43799 #, gcc-internal-format
43800 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
43801 msgstr ""
43803 #: cp/call.c:8650
43804 #, gcc-internal-format
43805 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
43806 msgstr ""
43808 #: cp/call.c:8662
43809 #, gcc-internal-format
43810 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
43811 msgstr ""
43813 #: cp/call.c:8679
43814 #, gcc-internal-format
43815 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
43816 msgstr ""
43818 #: cp/call.c:8682
43819 #, gcc-internal-format
43820 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
43821 msgstr ""
43823 #: cp/call.c:8692
43824 #, fuzzy, gcc-internal-format
43825 #| msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
43826 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
43827 msgstr "невозможно принять объекты нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%>"
43829 #: cp/call.c:8695
43830 #, gcc-internal-format
43831 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
43832 msgstr ""
43834 #: cp/call.c:8698
43835 #, gcc-internal-format
43836 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
43837 msgstr ""
43839 #: cp/call.c:8707
43840 #, gcc-internal-format
43841 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
43842 msgstr ""
43844 #: cp/call.c:8729
43845 #, fuzzy, gcc-internal-format
43846 #| msgid "%qD declared here"
43847 msgid "%#qT declared here"
43848 msgstr "%qD объявлено здесь"
43850 #: cp/call.c:8825
43851 #, fuzzy, gcc-internal-format
43852 #| msgid "constant refers to itself"
43853 msgid "constructor delegates to itself"
43854 msgstr "константа ссылается на себя"
43856 #: cp/call.c:9065
43857 #, gcc-internal-format
43858 msgid "call to non-function %qD"
43859 msgstr "вызов не функции %qD"
43861 #: cp/call.c:9113 cp/pt.c:14720 cp/typeck.c:2896
43862 #, gcc-internal-format
43863 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
43864 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
43866 #: cp/call.c:9115
43867 #, fuzzy, gcc-internal-format
43868 #| msgid "  for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
43869 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
43870 msgstr "  для приведения типов в функциональном стиле удалите лишние %<::%D%>"
43872 #: cp/call.c:9244
43873 #, gcc-internal-format
43874 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
43875 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
43877 #: cp/call.c:9261
43878 #, fuzzy, gcc-internal-format
43879 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
43880 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
43881 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::%s(%A)%#V%>"
43883 #: cp/call.c:9285
43884 #, fuzzy, gcc-internal-format
43885 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
43886 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
43887 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
43889 #: cp/call.c:9288
43890 #, gcc-internal-format
43891 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
43892 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
43895 #: cp/call.c:9309
43896 #, fuzzy, gcc-internal-format
43897 #| msgid "non-static data member initializers"
43898 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
43899 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
43902 #: cp/call.c:9314
43903 #, fuzzy, gcc-internal-format
43904 #| msgid "non-static data member initializers"
43905 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
43906 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
43909 #: cp/call.c:9315
43910 #, fuzzy, gcc-internal-format
43911 #| msgid "non-static data member initializers"
43912 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
43913 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
43915 #: cp/call.c:9338
43916 #, gcc-internal-format
43917 msgid "cannot call member function %qD without object"
43918 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
43920 #: cp/call.c:10130
43921 #, gcc-internal-format
43922 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
43923 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
43925 #: cp/call.c:10190
43926 #, gcc-internal-format
43927 msgid "choosing %qD over %qD"
43928 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
43930 #: cp/call.c:10191
43931 #, fuzzy
43932 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
43933 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
43934 msgstr "  при преобразовании из %qT в %qT,"
43936 #: cp/call.c:10194
43937 #, gcc-internal-format
43938 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
43939 msgstr "  поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
43941 #: cp/call.c:10418
43942 #, gcc-internal-format
43943 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
43944 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
43946 #: cp/call.c:10422
43947 #, fuzzy, gcc-internal-format
43948 #| msgid " candidate 1: %q+#F"
43949 msgid " candidate 1: %q#F"
43950 msgstr " кандидат 1: %q+#F"
43952 #: cp/call.c:10424
43953 #, fuzzy, gcc-internal-format
43954 #| msgid " candidate 2: %q+#F"
43955 msgid " candidate 2: %q#F"
43956 msgstr " кандидат 2: %q+#F"
43958 #: cp/call.c:10469
43959 #, gcc-internal-format
43960 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
43961 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
43963 #: cp/call.c:10652
43964 #, fuzzy
43965 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
43966 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
43967 msgstr "ошибка преобразования %qE из %qT в %qT"
43969 #: cp/call.c:10854
43970 #, gcc-internal-format
43971 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
43972 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
43974 #: cp/call.c:10977
43975 #, fuzzy
43976 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
43977 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
43978 msgstr "некорректная инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
43980 #: cp/call.c:10981
43981 #, fuzzy
43982 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
43983 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
43984 msgstr "некорректная инициализация ссылки типа %qT из выражения типа %qT"
43986 #: cp/class.c:314
43987 #, fuzzy, gcc-internal-format
43988 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
43989 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
43990 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
43992 #: cp/class.c:318
43993 #, fuzzy, gcc-internal-format
43994 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
43995 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
43996 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
43998 #: cp/class.c:325
43999 #, fuzzy, gcc-internal-format
44000 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44001 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
44002 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
44004 #: cp/class.c:330
44005 #, fuzzy, gcc-internal-format
44006 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44007 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
44008 msgstr "ошибка преобразования базового %qT в производный тип %qT через виртуальный базовый тип %qT"
44010 #: cp/class.c:1110
44011 #, fuzzy, gcc-internal-format
44012 #| msgid "conflicts with previous declaration here"
44013 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
44014 msgstr "противоречит предыдущей декларации здесь"
44016 #: cp/class.c:1113
44017 #, fuzzy, gcc-internal-format
44018 #| msgid "%qD declared here"
44019 msgid "version inherited from %qT declared here"
44020 msgstr "%qD объявлено здесь"
44022 #: cp/class.c:1133
44023 #, fuzzy, gcc-internal-format
44024 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
44025 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
44026 msgstr "%q+#D не может быть перегружено"
44028 #: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1703 cp/decl.c:1724 cp/decl.c:1756
44029 #: cp/name-lookup.c:2284 cp/name-lookup.c:2559
44030 #, fuzzy, gcc-internal-format
44031 #| msgid "previous declaration %q+#D"
44032 msgid "previous declaration %q#D"
44033 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
44035 #: cp/class.c:1181
44036 #, gcc-internal-format
44037 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
44038 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
44040 #: cp/class.c:1184
44041 #, gcc-internal-format
44042 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
44043 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
44045 #: cp/class.c:1253
44046 #, fuzzy, gcc-internal-format
44047 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
44048 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
44049 msgstr "  из-за локального метода %q+#D с тем же именем"
44051 #: cp/class.c:1257
44052 #, fuzzy, gcc-internal-format
44053 #| msgid "%q+#D declared here"
44054 msgid "local method %q#D declared here"
44055 msgstr "%q+#D декларировано здесь"
44057 #: cp/class.c:1263
44058 #, fuzzy, gcc-internal-format
44059 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
44060 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
44061 msgstr "  из-за локального элемента %q+#D с тем же именем"
44063 #: cp/class.c:1267
44064 #, fuzzy, gcc-internal-format
44065 #| msgid "  %q+#D declared here"
44066 msgid "local member %q#D declared here"
44067 msgstr "  %q+#D декларировано здесь"
44069 #: cp/class.c:1322
44070 #, gcc-internal-format
44071 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
44072 msgstr ""
44074 #: cp/class.c:1325 cp/class.c:1331 cp/class.c:1337 cp/class.c:1348
44075 #: cp/cvt.c:1024
44076 #, fuzzy, gcc-internal-format
44077 #| msgid "%qD declared here"
44078 msgid "%qT declared here"
44079 msgstr "%qD объявлено здесь"
44081 #: cp/class.c:1329
44082 #, gcc-internal-format
44083 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
44084 msgstr ""
44086 #: cp/class.c:1335
44087 #, gcc-internal-format
44088 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
44089 msgstr ""
44091 #: cp/class.c:1342
44092 #, gcc-internal-format
44093 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
44094 msgstr ""
44096 #: cp/class.c:1647
44097 #, gcc-internal-format
44098 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
44099 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
44101 #: cp/class.c:2098
44102 #, gcc-internal-format
44103 msgid "all member functions in class %qT are private"
44104 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
44106 #: cp/class.c:2110
44107 #, gcc-internal-format
44108 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
44109 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
44111 #: cp/class.c:2152
44112 #, gcc-internal-format
44113 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
44114 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
44116 #: cp/class.c:2156
44117 #, gcc-internal-format
44118 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
44119 msgstr ""
44121 #: cp/class.c:2430
44122 #, gcc-internal-format
44123 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
44124 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
44126 #: cp/class.c:2785
44127 #, fuzzy, gcc-internal-format
44128 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
44129 msgid "%qD can be marked override"
44130 msgstr "%q+#D не может быть перегружено"
44132 #: cp/class.c:2797
44133 #, fuzzy, gcc-internal-format
44134 #| msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
44135 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
44136 msgstr "%q+#D помечен как final, но не является virtual"
44138 #: cp/class.c:2799
44139 #, fuzzy, gcc-internal-format
44140 #| msgid "%q+#D marked override, but does not override"
44141 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
44142 msgstr "%q+#D помечен как override, но не делается override"
44144 #: cp/class.c:2861
44145 #, fuzzy, gcc-internal-format
44146 #| msgid "%q+D was hidden"
44147 msgid "%qD was hidden"
44148 msgstr "%q+D скрыто"
44150 #: cp/class.c:2863
44151 #, fuzzy, gcc-internal-format
44152 #| msgid "  by %q+D"
44153 msgid "  by %qD"
44154 msgstr "  методом %q+D"
44156 #: cp/class.c:2896
44157 #, fuzzy, gcc-internal-format
44158 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
44159 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
44160 msgstr "%q+#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
44162 #: cp/class.c:2906 cp/name-lookup.c:3288 cp/parser.c:19709
44163 #, gcc-internal-format
44164 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
44165 msgstr ""
44167 #: cp/class.c:3097
44168 #, gcc-internal-format
44169 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
44170 msgstr ""
44172 #: cp/class.c:3213
44173 #, gcc-internal-format
44174 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
44175 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
44177 #: cp/class.c:3229
44178 #, gcc-internal-format
44179 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
44180 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
44182 #: cp/class.c:3234
44183 #, gcc-internal-format
44184 msgid "negative width in bit-field %q+D"
44185 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
44187 #: cp/class.c:3239
44188 #, gcc-internal-format
44189 msgid "zero width for bit-field %q+D"
44190 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
44192 #: cp/class.c:3249
44193 #, fuzzy, gcc-internal-format
44194 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
44195 msgid "width of %qD exceeds its type"
44196 msgstr "ширина поля %q+D превышает ширину его типа"
44198 #: cp/class.c:3255
44199 #, fuzzy, gcc-internal-format
44200 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
44201 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
44202 msgstr "%q+D слишком мало для представления всех значений типа %q#T"
44204 #: cp/class.c:3316
44205 #, gcc-internal-format
44206 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
44207 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
44209 #: cp/class.c:3319
44210 #, gcc-internal-format
44211 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
44212 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
44214 #: cp/class.c:3321
44215 #, gcc-internal-format
44216 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
44217 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
44219 #: cp/class.c:3325
44220 #, gcc-internal-format
44221 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44222 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
44224 #: cp/class.c:3453
44225 #, fuzzy, gcc-internal-format
44226 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
44227 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
44228 msgstr "%q+D может быть не статическим, поскольку это элемент объединения"
44230 #: cp/class.c:3460
44231 #, fuzzy, gcc-internal-format
44232 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
44233 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
44234 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
44236 #: cp/class.c:3470
44237 #, gcc-internal-format
44238 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
44239 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
44241 #: cp/class.c:3476
44242 #, gcc-internal-format
44243 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
44244 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
44246 #: cp/class.c:3536
44247 #, fuzzy, gcc-internal-format
44248 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
44249 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
44250 msgstr "атрибут packed проигнорирован для неупакованного не-POD поля %q+#D"
44252 #: cp/class.c:3585
44253 #, fuzzy, gcc-internal-format
44254 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44255 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
44256 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
44258 #: cp/class.c:3591
44259 #, fuzzy, gcc-internal-format
44260 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44261 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
44262 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
44264 #: cp/class.c:3617
44265 #, gcc-internal-format
44266 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
44267 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
44269 #: cp/class.c:3658
44270 #, fuzzy, gcc-internal-format
44271 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
44272 msgid "field %q#D with same name as class"
44273 msgstr "поле %q+#D с тем же именем, что и класс"
44275 #: cp/class.c:3681
44276 #, gcc-internal-format
44277 msgid "%q#T has pointer data members"
44278 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
44280 #: cp/class.c:3686
44281 #, gcc-internal-format
44282 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
44283 msgstr "  но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
44285 #: cp/class.c:3688
44286 #, gcc-internal-format
44287 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
44288 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
44290 #: cp/class.c:3692
44291 #, gcc-internal-format
44292 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
44293 msgstr "  но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
44295 #: cp/class.c:4097
44296 #, gcc-internal-format
44297 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
44298 msgstr ""
44300 #: cp/class.c:4100
44301 #, fuzzy, gcc-internal-format
44302 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
44303 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
44304 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
44306 #: cp/class.c:4378
44307 #, gcc-internal-format
44308 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
44309 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
44311 #: cp/class.c:4813
44312 #, gcc-internal-format
44313 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
44314 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
44316 #: cp/class.c:4834
44317 #, gcc-internal-format
44318 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
44319 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
44321 #: cp/class.c:5350 cp/constexpr.c:237
44322 #, fuzzy, gcc-internal-format
44323 #| msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
44324 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
44325 msgstr "объемлющий класс constexpr нестатической функции-элемента %q+#D не является литеральным типом"
44327 #: cp/class.c:5374
44328 #, gcc-internal-format
44329 msgid "%q+T is not literal because:"
44330 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
44332 #: cp/class.c:5377
44333 #, gcc-internal-format
44334 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
44335 msgstr ""
44337 #: cp/class.c:5380
44338 #, gcc-internal-format
44339 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
44340 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
44342 #: cp/class.c:5387
44343 #, fuzzy, gcc-internal-format
44344 #| msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
44345 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
44346 msgstr "  %q+T не агрегат, не имеет тривиальный подразумеваемый конструктор и и не имеет constexpr конструктор, который не является конструктором copy или move"
44348 #: cp/class.c:5420
44349 #, gcc-internal-format
44350 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
44351 msgstr "  базовый класс %qT %q+T не литерал"
44353 #: cp/class.c:5435
44354 #, fuzzy, gcc-internal-format
44355 #| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
44356 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
44357 msgstr "  нестатический элемент данных %q+D имеет нелитеральный тип"
44359 #: cp/class.c:5442
44360 #, fuzzy, gcc-internal-format
44361 #| msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
44362 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
44363 msgstr "  нестатический элемент данных %q+D имеет нелитеральный тип"
44365 #: cp/class.c:5561
44366 #, fuzzy, gcc-internal-format
44367 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
44368 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
44369 msgstr "базовый класс %q#T имеет невиртуальный деструктор"
44371 #: cp/class.c:5590
44372 #, fuzzy, gcc-internal-format
44373 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
44374 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
44375 msgstr "нестатическая ссылка %q+#D в классе без конструктора"
44377 #: cp/class.c:5596
44378 #, fuzzy, gcc-internal-format
44379 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
44380 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
44381 msgstr "нестатический константный элемент %q+#D в классе без конструктора"
44383 #. If the function is defaulted outside the class, we just
44384 #. give the synthesis error.
44385 #: cp/class.c:5624
44386 #, gcc-internal-format
44387 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
44388 msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
44390 #: cp/class.c:5898
44391 #, gcc-internal-format
44392 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
44393 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
44395 #: cp/class.c:5910
44396 #, gcc-internal-format
44397 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
44398 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
44400 #: cp/class.c:6133
44401 #, fuzzy, gcc-internal-format
44402 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
44403 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
44404 msgstr "смещение %q+D несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
44406 #: cp/class.c:6291
44407 #, fuzzy, gcc-internal-format
44408 #| msgid "size of array %qE is too large"
44409 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
44410 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
44412 #: cp/class.c:6576
44413 #, fuzzy, gcc-internal-format
44414 #| msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
44415 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
44416 msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
44418 #: cp/class.c:6578
44419 #, fuzzy, gcc-internal-format
44420 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
44421 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
44422 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
44424 #: cp/class.c:6583
44425 #, fuzzy, gcc-internal-format
44426 #| msgid "  %q+#D declared here"
44427 msgid "array member %q#D declared here"
44428 msgstr "  %q+#D декларировано здесь"
44430 #: cp/class.c:6610
44431 #, fuzzy, gcc-internal-format
44432 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
44433 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
44434 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
44436 #: cp/class.c:6612
44437 #, fuzzy, gcc-internal-format
44438 #| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
44439 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
44440 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
44442 #: cp/class.c:6620 cp/class.c:6650
44443 #, fuzzy, gcc-internal-format
44444 #| msgid "redefinition of %q#T"
44445 msgid "in the definition of %q#T"
44446 msgstr "повторное определение %q#T"
44448 #: cp/class.c:6628
44449 #, fuzzy, gcc-internal-format
44450 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
44451 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
44452 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
44454 #: cp/class.c:6630
44455 #, fuzzy, gcc-internal-format
44456 #| msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
44457 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
44458 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
44460 #: cp/class.c:6648
44461 #, fuzzy, gcc-internal-format
44462 #| msgid "  %q+#D declared here"
44463 msgid "next member %q#D declared here"
44464 msgstr "  %q+#D декларировано здесь"
44466 #: cp/class.c:6760 cp/parser.c:23225
44467 #, gcc-internal-format
44468 msgid "redefinition of %q#T"
44469 msgstr "повторное определение %q#T"
44471 #: cp/class.c:6897
44472 #, gcc-internal-format
44473 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
44474 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции, но невиртуальный деструктор"
44476 #: cp/class.c:6925
44477 #, fuzzy, gcc-internal-format
44478 #| msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
44479 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
44480 msgstr "в типе прозрачного класса %qT нет никаких полей"
44482 #: cp/class.c:6931
44483 #, gcc-internal-format
44484 msgid "type transparent class %qT has base classes"
44485 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
44487 #: cp/class.c:6935
44488 #, gcc-internal-format
44489 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
44490 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
44492 #: cp/class.c:6941
44493 #, gcc-internal-format
44494 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
44495 msgstr ""
44497 #: cp/class.c:7071
44498 #, fuzzy, gcc-internal-format
44499 #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
44500 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
44501 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
44503 #: cp/class.c:7082
44504 #, gcc-internal-format
44505 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
44506 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
44508 #: cp/class.c:7582
44509 #, gcc-internal-format
44510 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
44511 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
44513 #: cp/class.c:7672
44514 #, gcc-internal-format
44515 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
44516 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
44518 #: cp/class.c:7817
44519 #, gcc-internal-format
44520 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
44521 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
44523 #: cp/class.c:7844
44524 #, gcc-internal-format
44525 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
44526 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
44528 #: cp/class.c:7870
44529 #, gcc-internal-format
44530 msgid "assuming pointer to member %qD"
44531 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
44533 #: cp/class.c:7873
44534 #, gcc-internal-format
44535 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
44536 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
44538 #: cp/class.c:7948 cp/class.c:7985
44539 #, gcc-internal-format
44540 msgid "not enough type information"
44541 msgstr "недостаточная информация о типе"
44543 #: cp/class.c:7968
44544 #, gcc-internal-format
44545 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
44546 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
44548 #. [basic.scope.class]
44550 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
44551 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
44552 #. S.
44553 #: cp/class.c:8235
44554 #, gcc-internal-format
44555 msgid "declaration of %q#D"
44556 msgstr "декларация %q#D"
44558 #: cp/class.c:8237
44559 #, fuzzy, gcc-internal-format
44560 #| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
44561 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
44562 msgstr "делает трактовку %qD отличной от %q+#D"
44564 #: cp/constexpr.c:98
44565 #, fuzzy, gcc-internal-format
44566 #| msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
44567 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
44568 msgstr "тип %qT constexpr переменной %qD не литерал"
44570 #: cp/constexpr.c:107
44571 #, fuzzy, gcc-internal-format
44572 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
44573 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
44574 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
44576 #: cp/constexpr.c:118
44577 #, fuzzy, gcc-internal-format
44578 #| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
44579 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
44580 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
44582 #: cp/constexpr.c:189
44583 #, fuzzy, gcc-internal-format
44584 #| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
44585 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
44586 msgstr "подразумеваемый конструктор вызывает non-constexpr %q+D"
44588 #: cp/constexpr.c:201
44589 #, fuzzy, gcc-internal-format
44590 #| msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
44591 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
44592 msgstr "некорректный тип для параметра %d constexpr функции %q+#D"
44594 #: cp/constexpr.c:213
44595 #, gcc-internal-format
44596 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
44597 msgstr ""
44599 #: cp/constexpr.c:223
44600 #, fuzzy, gcc-internal-format
44601 #| msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
44602 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
44603 msgstr "некорректный тип результата %qT constexpr функции %q+D"
44605 #: cp/constexpr.c:246
44606 #, gcc-internal-format
44607 msgid "%q#T has virtual base classes"
44608 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
44610 #: cp/constexpr.c:507
44611 #, fuzzy, gcc-internal-format
44612 #| msgid "constexpr constructor does not have empty body"
44613 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
44614 msgstr "constexpr конструктор не имеет пустое тело"
44616 #: cp/constexpr.c:613
44617 #, gcc-internal-format
44618 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
44619 msgstr ""
44621 #: cp/constexpr.c:766
44622 #, gcc-internal-format
44623 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
44624 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
44626 #: cp/constexpr.c:818
44627 #, fuzzy, gcc-internal-format
44628 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
44629 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
44630 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
44632 #: cp/constexpr.c:859
44633 #, fuzzy, gcc-internal-format
44634 #| msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
44635 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
44636 msgstr "тело constexpr функции %qD не return-statement"
44638 #: cp/constexpr.c:920
44639 #, fuzzy, gcc-internal-format
44640 #| msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
44641 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
44642 msgstr "%q+D не может использоваться как constexpr функция поскольку:"
44644 #: cp/constexpr.c:1211 cp/constexpr.c:1719
44645 #, fuzzy, gcc-internal-format
44646 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
44647 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
44648 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
44650 #: cp/constexpr.c:1216 cp/constexpr.c:1226 cp/constexpr.c:1829
44651 #, gcc-internal-format
44652 msgid "%q+E is not a constant expression"
44653 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
44655 #: cp/constexpr.c:1405 cp/constexpr.c:5352
44656 #, fuzzy, gcc-internal-format
44657 #| msgid "internal function"
44658 msgid "call to internal function %qE"
44659 msgstr "внутренняя функция"
44661 #: cp/constexpr.c:1483
44662 #, fuzzy, gcc-internal-format
44663 #| msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
44664 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
44665 msgstr "выражение %qE не обозначает constexpr функцию"
44667 #: cp/constexpr.c:1502 cp/constexpr.c:5370
44668 #, fuzzy, gcc-internal-format
44669 #| msgid "call to non-constexpr function %qD"
44670 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
44671 msgstr "вызов non-constexpr функции %qD"
44673 #: cp/constexpr.c:1574
44674 #, fuzzy, gcc-internal-format
44675 #| msgid "%qD called in a constant expression"
44676 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
44677 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
44679 #: cp/constexpr.c:1581
44680 #, gcc-internal-format
44681 msgid "%qD called in a constant expression"
44682 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
44684 #: cp/constexpr.c:1585
44685 #, gcc-internal-format
44686 msgid "%qD used before its definition"
44687 msgstr "%qD использована до своего определения"
44689 #: cp/constexpr.c:1625
44690 #, gcc-internal-format
44691 msgid "call has circular dependency"
44692 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
44694 #: cp/constexpr.c:1636
44695 #, fuzzy, gcc-internal-format
44696 #| msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
44697 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
44698 msgstr "глубина обработки constexpr превышает максимум %d (задайте -fconstexpr-depth= чтобы увеличить максимум)"
44700 #: cp/constexpr.c:1869
44701 #, fuzzy, gcc-internal-format
44702 #| msgid "right shift count is negative"
44703 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
44704 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
44706 #: cp/constexpr.c:1876
44707 #, gcc-internal-format
44708 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
44709 msgstr ""
44711 #: cp/constexpr.c:1894
44712 #, fuzzy, gcc-internal-format
44713 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
44714 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
44715 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
44717 #: cp/constexpr.c:1913
44718 #, fuzzy, gcc-internal-format
44719 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
44720 msgid "shift expression %q+E overflows"
44721 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
44723 #: cp/constexpr.c:2057
44724 #, gcc-internal-format
44725 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
44726 msgstr ""
44728 #: cp/constexpr.c:2293
44729 #, fuzzy, gcc-internal-format
44730 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
44731 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
44732 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
44734 #: cp/constexpr.c:2296
44735 #, fuzzy, gcc-internal-format
44736 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
44737 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
44738 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
44740 #: cp/constexpr.c:2301
44741 #, fuzzy, gcc-internal-format
44742 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
44743 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
44744 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
44746 #: cp/constexpr.c:2304
44747 #, fuzzy, gcc-internal-format
44748 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
44749 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
44750 msgstr "индекс массива вне диапазона границ массива"
44752 #: cp/constexpr.c:2469
44753 #, fuzzy, gcc-internal-format
44754 #| msgid "missing initializer for member %qD"
44755 msgid "accessing uninitialized array element"
44756 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
44758 #: cp/constexpr.c:2500
44759 #, fuzzy, gcc-internal-format
44760 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
44761 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
44762 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
44764 #: cp/constexpr.c:2514 cp/constexpr.c:2604 cp/constexpr.c:4120
44765 #: cp/constexpr.c:4193 cp/constexpr.c:5306
44766 #, gcc-internal-format
44767 msgid "%qE is not a constant expression"
44768 msgstr "%qE не есть константное выражение"
44770 #: cp/constexpr.c:2520
44771 #, gcc-internal-format
44772 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
44773 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
44775 #: cp/constexpr.c:2545
44776 #, gcc-internal-format
44777 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
44778 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
44780 #: cp/constexpr.c:2564
44781 #, fuzzy, gcc-internal-format
44782 #| msgid "missing initializer for member %qD"
44783 msgid "accessing uninitialized member %qD"
44784 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
44786 #: cp/constexpr.c:3301 cp/constexpr.c:4611
44787 #, fuzzy, gcc-internal-format
44788 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
44789 msgid "dereferencing a null pointer"
44790 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
44792 #: cp/constexpr.c:3320
44793 #, gcc-internal-format
44794 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
44795 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
44797 #: cp/constexpr.c:3359
44798 #, gcc-internal-format
44799 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
44800 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
44802 #: cp/constexpr.c:3366
44803 #, gcc-internal-format
44804 msgid "%qD used in its own initializer"
44805 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
44807 #: cp/constexpr.c:3371
44808 #, gcc-internal-format
44809 msgid "%q#D is not const"
44810 msgstr "%q#D не есть const"
44812 #: cp/constexpr.c:3374
44813 #, gcc-internal-format
44814 msgid "%q#D is volatile"
44815 msgstr "%q#D переменная"
44817 #: cp/constexpr.c:3379 cp/constexpr.c:3386
44818 #, gcc-internal-format
44819 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
44820 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
44822 #: cp/constexpr.c:3392
44823 #, gcc-internal-format
44824 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
44825 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
44827 #: cp/constexpr.c:3395
44828 #, gcc-internal-format
44829 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
44830 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
44832 #: cp/constexpr.c:3583
44833 #, fuzzy, gcc-internal-format
44834 #| msgid "division by zero is not a constant-expression"
44835 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
44836 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
44838 #: cp/constexpr.c:3959
44839 #, fuzzy, gcc-internal-format
44840 #| msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
44841 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
44842 msgstr "глубина обработки constexpr превышает максимум %d (задайте -fconstexpr-depth= чтобы увеличить максимум)"
44844 #: cp/constexpr.c:4098
44845 #, fuzzy, gcc-internal-format
44846 #| msgid "%qE is not a constant expression"
44847 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
44848 msgstr "%qE не есть константное выражение"
44850 #: cp/constexpr.c:4239 cp/constexpr.c:5829
44851 #, gcc-internal-format
44852 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
44853 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
44855 #: cp/constexpr.c:4597
44856 #, fuzzy, gcc-internal-format
44857 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
44858 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
44859 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
44861 #: cp/constexpr.c:4623
44862 #, fuzzy, gcc-internal-format
44863 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
44864 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
44865 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
44867 #: cp/constexpr.c:4638
44868 #, fuzzy, gcc-internal-format
44869 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
44870 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
44871 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
44873 #: cp/constexpr.c:4700 cp/constexpr.c:5693 cp/constexpr.c:6000
44874 #, fuzzy, gcc-internal-format
44875 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
44876 msgid "expression %qE is not a constant expression"
44877 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
44879 #: cp/constexpr.c:4782
44880 #, fuzzy, gcc-internal-format
44881 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
44882 msgid "statement is not a constant expression"
44883 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
44885 #: cp/constexpr.c:4785
44886 #, gcc-internal-format
44887 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
44888 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
44890 #: cp/constexpr.c:4857
44891 #, fuzzy, gcc-internal-format
44892 #| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
44893 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
44894 msgstr "%qT не может быть типом полного константного выражения поскольку он имеет mutable sub-objects"
44896 #: cp/constexpr.c:4866
44897 #, fuzzy, gcc-internal-format
44898 #| msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
44899 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
44900 msgstr "%qT не может быть типом полного константного выражения поскольку он имеет mutable sub-objects"
44902 #: cp/constexpr.c:4880
44903 #, fuzzy, gcc-internal-format
44904 #| msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
44905 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
44906 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в constant-expression"
44908 #: cp/constexpr.c:5261
44909 #, gcc-internal-format
44910 msgid "expression %qE has side-effects"
44911 msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
44913 #: cp/constexpr.c:5453
44914 #, fuzzy, gcc-internal-format
44915 #| msgid "division by zero is not a constant-expression"
44916 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
44917 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
44919 #: cp/constexpr.c:5456
44920 #, gcc-internal-format
44921 msgid "because it is used as a glvalue"
44922 msgstr ""
44924 #: cp/constexpr.c:5491
44925 #, fuzzy, gcc-internal-format
44926 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
44927 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
44928 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
44930 #: cp/constexpr.c:5523
44931 #, gcc-internal-format
44932 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
44933 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
44935 #: cp/constexpr.c:5556
44936 #, fuzzy, gcc-internal-format
44937 #| msgid "%qE is not a constant expression"
44938 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
44939 msgstr "%qE не есть константное выражение"
44941 #: cp/constexpr.c:5641
44942 #, fuzzy, gcc-internal-format
44943 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
44944 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
44945 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
44947 #: cp/constexpr.c:5705
44948 #, gcc-internal-format
44949 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
44950 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение поскольку %qE полиморфного типа"
44952 #: cp/constexpr.c:5767
44953 #, fuzzy, gcc-internal-format
44954 #| msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
44955 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
44956 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
44958 #: cp/constexpr.c:5799
44959 #, fuzzy, gcc-internal-format
44960 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
44961 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
44962 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
44964 #: cp/constexpr.c:5806
44965 #, fuzzy, gcc-internal-format
44966 #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
44967 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
44968 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
44970 #: cp/constexpr.c:5878
44971 #, fuzzy, gcc-internal-format
44972 #| msgid "division by zero is not a constant-expression"
44973 msgid "division by zero is not a constant expression"
44974 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
44976 #: cp/constexpr.c:5977
44977 #, fuzzy, gcc-internal-format
44978 #| msgid "%qE is not a constant expression"
44979 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
44980 msgstr "%qE не есть константное выражение"
44982 #: cp/constexpr.c:6008
44983 #, gcc-internal-format
44984 msgid "non-constant array initialization"
44985 msgstr "неконстантная инициализация массива"
44987 #: cp/constexpr.c:6030
44988 #, fuzzy, gcc-internal-format
44989 #| msgid "%qE is not a constant expression"
44990 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
44991 msgstr "%qE не есть константное выражение"
44993 #: cp/constexpr.c:6041
44994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44995 msgid "unexpected AST of kind %s"
44996 msgstr "неожиданное AST вида %s"
44998 #: cp/cp-gimplify.c:1411
44999 #, gcc-internal-format
45000 msgid "throw will always call terminate()"
45001 msgstr ""
45003 #: cp/cp-gimplify.c:1414
45004 #, gcc-internal-format
45005 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
45006 msgstr ""
45008 #: cp/cp-gimplify.c:1425
45009 #, gcc-internal-format
45010 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
45011 msgstr ""
45013 #: cp/cvt.c:91
45014 #, fuzzy
45015 #| msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
45016 msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
45017 msgstr "невозможно преобразовать неполный тип %qT в %qT"
45019 #: cp/cvt.c:101
45020 #, fuzzy
45021 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
45022 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
45023 msgstr "преобразование %qE из %qT в %qT неоднозначно"
45025 #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
45026 #, fuzzy
45027 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
45028 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
45029 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
45031 #: cp/cvt.c:389
45032 #, gcc-internal-format
45033 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45034 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
45036 #: cp/cvt.c:392
45037 #, gcc-internal-format
45038 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45039 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
45041 #: cp/cvt.c:395
45042 #, gcc-internal-format
45043 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45044 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
45046 #: cp/cvt.c:398
45047 #, gcc-internal-format
45048 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45049 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
45051 #: cp/cvt.c:474
45052 #, fuzzy
45053 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
45054 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
45055 msgstr "преобразование из %qT в %qT отменяет квалификаторы"
45057 #: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7338
45058 #, gcc-internal-format
45059 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
45060 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
45062 #: cp/cvt.c:524
45063 #, fuzzy
45064 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
45065 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
45066 msgstr "некорректное преобразование от типа %qT к типу %qT"
45068 #: cp/cvt.c:765
45069 #, gcc-internal-format
45070 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
45071 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
45073 #: cp/cvt.c:782
45074 #, gcc-internal-format
45075 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
45076 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE  вне диапазона типа %qT"
45078 #: cp/cvt.c:793 cp/cvt.c:845
45079 #, gcc-internal-format
45080 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
45081 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
45083 #: cp/cvt.c:802
45084 #, fuzzy, gcc-internal-format
45085 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
45086 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
45087 msgstr "ошибка преобразования %qE из %qT в %qT"
45089 #: cp/cvt.c:861
45090 #, gcc-internal-format
45091 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
45092 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
45094 #: cp/cvt.c:920
45095 #, fuzzy
45096 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
45097 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
45098 msgstr "запрошено преобразование от %qT к нескалярному типу %qT"
45100 #: cp/cvt.c:1009
45101 #, fuzzy, gcc-internal-format
45102 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
45103 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
45104 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
45106 #: cp/cvt.c:1017
45107 #, fuzzy, gcc-internal-format
45108 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
45109 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
45110 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
45112 #: cp/cvt.c:1022
45113 #, fuzzy, gcc-internal-format
45114 #| msgid "%qD declared here"
45115 msgid "in call to %qD, declared here"
45116 msgstr "%qD объявлено здесь"
45118 #: cp/cvt.c:1089
45119 #, gcc-internal-format
45120 msgid "pseudo-destructor is not called"
45121 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
45123 #: cp/cvt.c:1167
45124 #, gcc-internal-format
45125 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
45126 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
45128 #: cp/cvt.c:1171
45129 #, gcc-internal-format
45130 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
45131 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
45133 #: cp/cvt.c:1176
45134 #, gcc-internal-format
45135 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
45136 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
45138 #: cp/cvt.c:1181
45139 #, gcc-internal-format
45140 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
45141 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
45143 #: cp/cvt.c:1186
45144 #, gcc-internal-format
45145 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
45146 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
45148 #: cp/cvt.c:1191
45149 #, gcc-internal-format
45150 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
45151 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
45153 #: cp/cvt.c:1195
45154 #, gcc-internal-format
45155 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
45156 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
45158 #: cp/cvt.c:1211
45159 #, gcc-internal-format
45160 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
45161 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
45163 #: cp/cvt.c:1215
45164 #, gcc-internal-format
45165 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
45166 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
45168 #: cp/cvt.c:1220
45169 #, gcc-internal-format
45170 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
45171 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
45173 #: cp/cvt.c:1225
45174 #, gcc-internal-format
45175 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
45176 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
45178 #: cp/cvt.c:1230
45179 #, gcc-internal-format
45180 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
45181 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
45183 #: cp/cvt.c:1235
45184 #, gcc-internal-format
45185 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
45186 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
45188 #: cp/cvt.c:1239
45189 #, gcc-internal-format
45190 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
45191 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
45193 #: cp/cvt.c:1253
45194 #, gcc-internal-format
45195 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
45196 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
45198 #: cp/cvt.c:1258
45199 #, gcc-internal-format
45200 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
45201 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
45203 #: cp/cvt.c:1263
45204 #, gcc-internal-format
45205 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
45206 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
45208 #: cp/cvt.c:1268
45209 #, gcc-internal-format
45210 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
45211 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
45213 #: cp/cvt.c:1273
45214 #, gcc-internal-format
45215 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
45216 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
45218 #: cp/cvt.c:1278
45219 #, gcc-internal-format
45220 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
45221 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
45223 #: cp/cvt.c:1283
45224 #, gcc-internal-format
45225 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
45226 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
45228 #: cp/cvt.c:1323
45229 #, gcc-internal-format
45230 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
45231 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
45233 #: cp/cvt.c:1327
45234 #, gcc-internal-format
45235 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
45236 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
45238 #: cp/cvt.c:1332
45239 #, gcc-internal-format
45240 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
45241 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
45243 #: cp/cvt.c:1337
45244 #, gcc-internal-format
45245 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
45246 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
45248 #: cp/cvt.c:1342
45249 #, gcc-internal-format
45250 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
45251 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
45253 #: cp/cvt.c:1347
45254 #, gcc-internal-format
45255 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
45256 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
45258 #: cp/cvt.c:1351
45259 #, gcc-internal-format
45260 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
45261 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
45263 #: cp/cvt.c:1403
45264 #, gcc-internal-format
45265 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
45266 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
45268 #: cp/cvt.c:1407
45269 #, gcc-internal-format
45270 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
45271 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
45273 #: cp/cvt.c:1411
45274 #, gcc-internal-format
45275 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
45276 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
45278 #: cp/cvt.c:1415
45279 #, gcc-internal-format
45280 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
45281 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
45283 #: cp/cvt.c:1419
45284 #, gcc-internal-format
45285 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
45286 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
45288 #: cp/cvt.c:1423
45289 #, gcc-internal-format
45290 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
45291 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
45293 #: cp/cvt.c:1427
45294 #, gcc-internal-format
45295 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
45296 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
45298 #: cp/cvt.c:1443
45299 #, gcc-internal-format
45300 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
45301 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
45303 #: cp/cvt.c:1448
45304 #, gcc-internal-format
45305 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
45306 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
45308 #: cp/cvt.c:1453
45309 #, gcc-internal-format
45310 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
45311 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
45313 #: cp/cvt.c:1458
45314 #, gcc-internal-format
45315 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
45316 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
45318 #: cp/cvt.c:1463
45319 #, gcc-internal-format
45320 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
45321 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
45323 #: cp/cvt.c:1468
45324 #, gcc-internal-format
45325 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
45326 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
45328 #: cp/cvt.c:1495
45329 #, gcc-internal-format
45330 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
45331 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
45333 #: cp/cvt.c:1500
45334 #, gcc-internal-format
45335 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
45336 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
45338 #: cp/cvt.c:1505
45339 #, gcc-internal-format
45340 msgid "right operand of comma operator has no effect"
45341 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
45343 #: cp/cvt.c:1509
45344 #, gcc-internal-format
45345 msgid "left operand of comma operator has no effect"
45346 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
45348 #: cp/cvt.c:1513
45349 #, gcc-internal-format
45350 msgid "statement has no effect"
45351 msgstr "оператор не имеет эффекта"
45353 #: cp/cvt.c:1517
45354 #, gcc-internal-format
45355 msgid "for increment expression has no effect"
45356 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
45358 #: cp/cvt.c:1672
45359 #, gcc-internal-format
45360 msgid "converting NULL to non-pointer type"
45361 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
45363 #: cp/cvt.c:1787
45364 #, fuzzy, gcc-internal-format
45365 #| msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
45366 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
45367 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
45369 #: cp/cvt.c:1802
45370 #, gcc-internal-format
45371 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
45372 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
45374 #: cp/cvt.c:1805
45375 #, gcc-internal-format
45376 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
45377 msgstr "  возможные преобразования - %qD и %qD"
45379 #: cp/cxx-pretty-print.c:2207
45380 #, gcc-internal-format
45381 msgid "template-parameter-"
45382 msgstr "параметр-шаблона-"
45384 #: cp/decl.c:678
45385 #, fuzzy, gcc-internal-format
45386 #| msgid "invalid function declaration"
45387 msgid "unused structured binding declaration"
45388 msgstr "некорректная декларация функции"
45390 #: cp/decl.c:681
45391 #, fuzzy, gcc-internal-format
45392 #| msgid "unused variable %q+D"
45393 msgid "unused variable %qD"
45394 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
45396 #: cp/decl.c:690
45397 #, gcc-internal-format
45398 msgid "structured binding declaration set but not used"
45399 msgstr ""
45401 #: cp/decl.c:909
45402 #, fuzzy, gcc-internal-format
45403 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
45404 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
45405 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
45407 #: cp/decl.c:916
45408 #, fuzzy, gcc-internal-format
45409 #| msgid "environment variable %qs not defined"
45410 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
45411 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
45413 #: cp/decl.c:1214
45414 #, gcc-internal-format
45415 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
45416 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
45418 #: cp/decl.c:1250
45419 #, gcc-internal-format
45420 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
45421 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
45423 #: cp/decl.c:1263
45424 #, fuzzy, gcc-internal-format
45425 #| msgid "from previous declaration %q+F"
45426 msgid "from previous declaration %qF"
45427 msgstr "предыдущая декларация %q+F"
45429 #: cp/decl.c:1298
45430 #, fuzzy, gcc-internal-format
45431 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
45432 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
45433 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%>"
45435 #: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:13784
45436 #, fuzzy, gcc-internal-format
45437 #| msgid "previous declaration %q+#D"
45438 msgid "previous declaration %qD"
45439 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
45441 #: cp/decl.c:1330
45442 #, fuzzy, gcc-internal-format
45443 #| msgid "uninitialized const %qD"
45444 msgid "cannot specialize concept %q#D"
45445 msgstr "неинициализированная константа %qD"
45447 #: cp/decl.c:1352
45448 #, fuzzy, gcc-internal-format
45449 #| msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
45450 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
45451 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
45453 #: cp/decl.c:1421
45454 #, gcc-internal-format
45455 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
45456 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
45458 #: cp/decl.c:1426
45459 #, gcc-internal-format
45460 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
45461 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
45463 #: cp/decl.c:1446
45464 #, fuzzy, gcc-internal-format
45465 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
45466 msgid "previous definition of %qD was here"
45467 msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
45469 #: cp/decl.c:1449
45470 #, fuzzy, gcc-internal-format
45471 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
45472 msgid "previous declaration of %qD was here"
45473 msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
45475 #: cp/decl.c:1467
45476 #, fuzzy, gcc-internal-format
45477 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
45478 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
45479 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
45481 #: cp/decl.c:1479 cp/decl.c:1613
45482 #, gcc-internal-format
45483 msgid "shadowing built-in function %q#D"
45484 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
45486 #: cp/decl.c:1480 cp/decl.c:1614
45487 #, gcc-internal-format
45488 msgid "shadowing library function %q#D"
45489 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
45491 #: cp/decl.c:1488
45492 #, gcc-internal-format
45493 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
45494 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
45496 #: cp/decl.c:1491
45497 #, fuzzy, gcc-internal-format
45498 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
45499 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
45500 msgstr "противоречит встроенной декларации %q#D"
45502 #: cp/decl.c:1499
45503 #, fuzzy, gcc-internal-format
45504 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
45505 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
45506 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
45508 #: cp/decl.c:1501
45509 #, fuzzy, gcc-internal-format
45510 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
45511 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
45512 msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
45514 #: cp/decl.c:1561
45515 #, fuzzy, gcc-internal-format
45516 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
45517 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
45518 msgstr "противоречит встроенной декларации %q#D"
45520 #: cp/decl.c:1589
45521 #, fuzzy, gcc-internal-format
45522 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
45523 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
45524 msgstr "делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
45526 #: cp/decl.c:1594 cp/decl.c:1608
45527 #, fuzzy, gcc-internal-format
45528 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
45529 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
45530 msgstr "делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
45532 #: cp/decl.c:1598
45533 #, fuzzy, gcc-internal-format
45534 #| msgid "derived type declaration"
45535 msgid "ignoring the %q#D declaration"
45536 msgstr "декларация производного типа"
45538 #: cp/decl.c:1699
45539 #, gcc-internal-format
45540 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
45541 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
45543 #: cp/decl.c:1722
45544 #, fuzzy, gcc-internal-format
45545 #| msgid "declaration of template %q#D"
45546 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
45547 msgstr "декларация шаблона %q#D"
45549 #: cp/decl.c:1741
45550 #, fuzzy, gcc-internal-format
45551 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
45552 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
45553 msgstr "делает неоднозначной старую декларацию %q+#D"
45555 #: cp/decl.c:1743 cp/decl.c:1771
45556 #, fuzzy, gcc-internal-format
45557 #| msgid "global declaration %q+#D"
45558 msgid "old declaration %q#D"
45559 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
45561 #: cp/decl.c:1753
45562 #, fuzzy, gcc-internal-format
45563 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
45564 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
45565 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
45567 #: cp/decl.c:1769
45568 #, fuzzy, gcc-internal-format
45569 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
45570 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
45571 msgstr "делает неоднозначной старую декларацию %q+#D"
45573 #: cp/decl.c:1779
45574 #, fuzzy, gcc-internal-format
45575 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
45576 msgid "conflicting declaration %q+#D"
45577 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
45579 #: cp/decl.c:1781
45580 #, fuzzy, gcc-internal-format
45581 #| msgid "previous declaration %q+#D"
45582 msgid "previous declaration as %q#D"
45583 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
45585 #: cp/decl.c:1839 cp/decl2.c:921
45586 #, fuzzy, gcc-internal-format
45587 #| msgid "%q+#D previously defined here"
45588 msgid "%q#D previously defined here"
45589 msgstr "%q+#D ранее определено здесь"
45591 #: cp/decl.c:1840 cp/name-lookup.c:2689 cp/name-lookup.c:2711
45592 #, fuzzy, gcc-internal-format
45593 #| msgid "%q+#D previously declared here"
45594 msgid "%q#D previously declared here"
45595 msgstr "%q+#D ранее декларировано здесь"
45597 #: cp/decl.c:1850
45598 #, fuzzy, gcc-internal-format
45599 #| msgid "prototype for %q+#D"
45600 msgid "prototype specified for %q#D"
45601 msgstr "прототип для %q+#D"
45603 #: cp/decl.c:1852
45604 #, fuzzy, gcc-internal-format
45605 #| msgid "follows non-prototype definition here"
45606 msgid "previous non-prototype definition here"
45607 msgstr "следует непрототипное определение здесь"
45609 #: cp/decl.c:1890
45610 #, fuzzy, gcc-internal-format
45611 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
45612 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
45613 msgstr "предыдущая декларация %q+#D с %qL привязкой"
45615 #: cp/decl.c:1893
45616 #, fuzzy, gcc-internal-format
45617 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
45618 msgid "previous declaration with %qL linkage"
45619 msgstr "предыдущая декларация %q+#D с %qL привязкой"
45621 #: cp/decl.c:1927 cp/decl.c:1935
45622 #, gcc-internal-format
45623 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
45624 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
45626 #: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938
45627 #, fuzzy, gcc-internal-format
45628 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
45629 msgid "previous specification in %q#D here"
45630 msgstr "после предыдущей спецификации в %q+#D"
45632 #: cp/decl.c:2004
45633 #, gcc-internal-format
45634 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
45635 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
45637 #: cp/decl.c:2015
45638 #, fuzzy, gcc-internal-format
45639 #| msgid "deleted definition of %qD"
45640 msgid "deleted definition of %q+D"
45641 msgstr "удаленное определение %qD"
45643 #. From [temp.expl.spec]:
45645 #. If a template, a member template or the member of a class
45646 #. template is explicitly specialized then that
45647 #. specialization shall be declared before the first use of
45648 #. that specialization that would cause an implicit
45649 #. instantiation to take place, in every translation unit in
45650 #. which such a use occurs.
45651 #: cp/decl.c:2448
45652 #, gcc-internal-format
45653 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
45654 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
45656 #: cp/decl.c:2586
45657 #, fuzzy, gcc-internal-format
45658 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
45659 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
45660 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
45662 #. Reject two definitions.
45663 #: cp/decl.c:2840 cp/decl.c:2869 cp/decl.c:2902 cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3014
45664 #: cp/decl2.c:919
45665 #, gcc-internal-format
45666 msgid "redefinition of %q#D"
45667 msgstr "переопределение %q#D"
45669 #: cp/decl.c:2856
45670 #, gcc-internal-format
45671 msgid "%qD conflicts with used function"
45672 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
45674 #: cp/decl.c:2866
45675 #, gcc-internal-format
45676 msgid "%q#D not declared in class"
45677 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
45679 #: cp/decl.c:2880 cp/decl.c:2929
45680 #, gcc-internal-format
45681 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
45682 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
45684 #: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932
45685 #, gcc-internal-format
45686 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
45687 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
45689 #. is_primary=
45690 #. is_partial=
45691 #. is_friend_decl=
45692 #: cp/decl.c:2949
45693 #, gcc-internal-format
45694 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
45695 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
45697 #: cp/decl.c:2963
45698 #, gcc-internal-format
45699 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
45700 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
45702 #: cp/decl.c:2966
45703 #, gcc-internal-format
45704 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
45705 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
45707 #: cp/decl.c:2981 cp/decl.c:3022 cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2687
45708 #: cp/name-lookup.c:2709
45709 #, gcc-internal-format
45710 msgid "redeclaration of %q#D"
45711 msgstr "редекларация %q#D"
45713 #: cp/decl.c:3006
45714 #, fuzzy, gcc-internal-format
45715 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
45716 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
45717 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
45719 #: cp/decl.c:3071
45720 #, gcc-internal-format
45721 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
45722 msgstr ""
45724 #: cp/decl.c:3072
45725 #, fuzzy, gcc-internal-format
45726 #| msgid "previous declaration"
45727 msgid "previous label"
45728 msgstr "предыдущая декларация"
45730 #: cp/decl.c:3166
45731 #, gcc-internal-format
45732 msgid "  from here"
45733 msgstr "  отсюда"
45735 #: cp/decl.c:3189 cp/decl.c:3416
45736 #, gcc-internal-format
45737 msgid "  exits OpenMP structured block"
45738 msgstr "  покидает OpenMP структурный блок"
45740 #: cp/decl.c:3216
45741 #, fuzzy, gcc-internal-format
45742 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
45743 msgid "  crosses initialization of %q#D"
45744 msgstr "  пересекает инициализацию %q+#D"
45746 #: cp/decl.c:3219
45747 #, fuzzy, gcc-internal-format
45748 #| msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
45749 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
45750 msgstr "  входит в область действия %q+#D имеющего нетривиальный деструктор"
45752 #: cp/decl.c:3274
45753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45754 msgid "  %s"
45755 msgstr ""
45757 #: cp/decl.c:3369 cp/decl.c:3389
45758 #, gcc-internal-format
45759 msgid "  enters catch block"
45760 msgstr "  входит в catch-блок"
45762 #: cp/decl.c:3376
45763 #, fuzzy, gcc-internal-format
45764 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
45765 msgid "  skips initialization of %q#D"
45766 msgstr "  пропускает инициализацию %q+#D"
45768 #: cp/decl.c:3379
45769 #, fuzzy, gcc-internal-format
45770 #| msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
45771 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
45772 msgstr "  входит в область действия %q+#D имеющего нетривиальный деструктор"
45774 #: cp/decl.c:3387
45775 #, gcc-internal-format
45776 msgid "  enters try block"
45777 msgstr "  входит в try-блок"
45779 #: cp/decl.c:3391
45780 #, gcc-internal-format
45781 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
45782 msgstr ""
45784 #: cp/decl.c:3393
45785 #, gcc-internal-format
45786 msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
45787 msgstr ""
45789 #: cp/decl.c:3399
45790 #, gcc-internal-format
45791 msgid "  enters OpenMP structured block"
45792 msgstr "  входит в OpenMP структурный блок"
45794 #: cp/decl.c:3431 cp/parser.c:12376 cp/parser.c:12397
45795 #, gcc-internal-format
45796 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
45797 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
45799 #: cp/decl.c:3828
45800 #, gcc-internal-format
45801 msgid "%qD is not a type"
45802 msgstr "%qD не является типом"
45804 #: cp/decl.c:3835 cp/parser.c:6376
45805 #, gcc-internal-format
45806 msgid "%qD used without template parameters"
45807 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
45809 #: cp/decl.c:3844
45810 #, gcc-internal-format
45811 msgid "%q#T is not a class"
45812 msgstr "%q#T не является классом"
45814 #: cp/decl.c:3872 cp/decl.c:3965
45815 #, gcc-internal-format
45816 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
45817 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
45819 #: cp/decl.c:3873
45820 #, gcc-internal-format
45821 msgid "no type named %q#T in %q#T"
45822 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
45824 #: cp/decl.c:3886
45825 #, gcc-internal-format
45826 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
45827 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
45829 #: cp/decl.c:3895
45830 #, gcc-internal-format
45831 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
45832 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
45834 #: cp/decl.c:3902
45835 #, gcc-internal-format
45836 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
45837 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
45839 #: cp/decl.c:3974
45840 #, fuzzy, gcc-internal-format
45841 #| msgid "template parameters do not match template"
45842 msgid "template parameters do not match template %qD"
45843 msgstr "параметры не подходят шаблону"
45845 #: cp/decl.c:4174
45846 #, fuzzy, gcc-internal-format
45847 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
45848 msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
45849 msgstr "протокол %qE устарел"
45851 #: cp/decl.c:4177
45852 #, fuzzy, gcc-internal-format
45853 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
45854 msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated"
45855 msgstr "протокол %qE устарел"
45857 #: cp/decl.c:4273
45858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45859 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
45860 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
45861 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
45863 #: cp/decl.c:4730
45864 #, gcc-internal-format
45865 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
45866 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
45868 #: cp/decl.c:4733
45869 #, gcc-internal-format
45870 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
45871 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
45873 #: cp/decl.c:4736
45874 #, gcc-internal-format
45875 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
45876 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
45878 #: cp/decl.c:4754
45879 #, gcc-internal-format
45880 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
45881 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
45883 #: cp/decl.c:4757
45884 #, gcc-internal-format
45885 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
45886 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
45888 #: cp/decl.c:4780
45889 #, gcc-internal-format
45890 msgid "multiple types in one declaration"
45891 msgstr "несколько типов в одной декларации"
45893 #: cp/decl.c:4785
45894 #, gcc-internal-format
45895 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
45896 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
45898 #: cp/decl.c:4803
45899 #, gcc-internal-format
45900 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
45901 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
45903 #: cp/decl.c:4829
45904 #, gcc-internal-format
45905 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
45906 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
45908 #: cp/decl.c:4837
45909 #, gcc-internal-format
45910 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
45911 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
45913 #: cp/decl.c:4844
45914 #, fuzzy, gcc-internal-format
45915 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
45916 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
45917 msgstr "%qs допустим только для функций"
45919 #: cp/decl.c:4847
45920 #, fuzzy, gcc-internal-format
45921 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
45922 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
45923 msgstr "%qs допустим только для функций"
45925 #: cp/decl.c:4852
45926 #, gcc-internal-format
45927 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
45928 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
45930 #: cp/decl.c:4855
45931 #, gcc-internal-format
45932 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
45933 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
45935 #: cp/decl.c:4858
45936 #, gcc-internal-format
45937 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
45938 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
45940 #: cp/decl.c:4862
45941 #, fuzzy, gcc-internal-format
45942 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
45943 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
45944 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
45946 #: cp/decl.c:4866
45947 #, fuzzy, gcc-internal-format
45948 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
45949 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
45950 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
45952 #: cp/decl.c:4870
45953 #, fuzzy, gcc-internal-format
45954 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
45955 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
45956 msgstr "квалификаторы могут быть заданы только для объектов и функций"
45958 #: cp/decl.c:4874
45959 #, fuzzy, gcc-internal-format
45960 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
45961 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
45962 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
45964 #: cp/decl.c:4878
45965 #, gcc-internal-format
45966 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
45967 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
45969 #: cp/decl.c:4881
45970 #, gcc-internal-format
45971 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
45972 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
45974 #: cp/decl.c:4903
45975 #, fuzzy, gcc-internal-format
45976 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
45977 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
45978 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
45980 #: cp/decl.c:4906
45981 #, fuzzy, gcc-internal-format
45982 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
45983 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
45984 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
45986 #: cp/decl.c:4978
45987 #, gcc-internal-format
45988 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
45989 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
45991 #. A template type parameter or other dependent type.
45992 #: cp/decl.c:4982
45993 #, gcc-internal-format
45994 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
45995 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
45997 #: cp/decl.c:5051 cp/decl2.c:841
45998 #, gcc-internal-format
45999 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
46000 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
46002 #: cp/decl.c:5059
46003 #, gcc-internal-format
46004 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
46005 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
46007 #: cp/decl.c:5088
46008 #, gcc-internal-format
46009 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
46010 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
46012 #: cp/decl.c:5112
46013 #, fuzzy, gcc-internal-format
46014 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
46015 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
46016 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
46018 #: cp/decl.c:5120
46019 #, fuzzy, gcc-internal-format
46020 #| msgid "template declaration of %q#D"
46021 msgid "non-member-template declaration of %qD"
46022 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
46024 #: cp/decl.c:5121
46025 #, fuzzy, gcc-internal-format
46026 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
46027 msgid "does not match member template declaration here"
46028 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
46030 #: cp/decl.c:5133
46031 #, gcc-internal-format
46032 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
46033 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
46035 #: cp/decl.c:5145
46036 #, gcc-internal-format
46037 msgid "duplicate initialization of %qD"
46038 msgstr "повторная инициализация %qD"
46040 #: cp/decl.c:5194
46041 #, gcc-internal-format
46042 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
46043 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
46045 #: cp/decl.c:5227
46046 #, fuzzy, gcc-internal-format
46047 #| msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
46048 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
46049 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
46051 #: cp/decl.c:5230
46052 #, fuzzy, gcc-internal-format
46053 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
46054 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
46055 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
46057 #: cp/decl.c:5295
46058 #, gcc-internal-format
46059 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
46060 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
46062 #: cp/decl.c:5301 cp/decl.c:6249
46063 #, gcc-internal-format
46064 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
46065 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
46067 #: cp/decl.c:5311
46068 #, gcc-internal-format
46069 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
46070 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
46072 #: cp/decl.c:5346
46073 #, gcc-internal-format
46074 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
46075 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
46077 #: cp/decl.c:5403
46078 #, gcc-internal-format
46079 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
46080 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
46082 #: cp/decl.c:5409
46083 #, gcc-internal-format
46084 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
46085 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
46087 #: cp/decl.c:5425
46088 #, gcc-internal-format
46089 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
46090 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
46092 #: cp/decl.c:5428
46093 #, fuzzy, gcc-internal-format
46094 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
46095 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
46096 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
46098 #: cp/decl.c:5480
46099 #, gcc-internal-format
46100 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
46101 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
46103 #: cp/decl.c:5487
46104 #, gcc-internal-format
46105 msgid "array size missing in %qD"
46106 msgstr "не задан размер массива для %qD"
46108 #: cp/decl.c:5499
46109 #, gcc-internal-format
46110 msgid "zero-size array %qD"
46111 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
46113 #: cp/decl.c:5539
46114 #, gcc-internal-format
46115 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
46116 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
46118 #: cp/decl.c:5563
46119 #, gcc-internal-format
46120 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
46121 msgstr "размер памяти %qD не константа"
46123 #: cp/decl.c:5611
46124 #, fuzzy, gcc-internal-format
46125 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
46126 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
46127 msgstr "простите: ошибочная семантика статических данных %q+#D inline-функции (запутаетесь с несколькими копиями)"
46129 #: cp/decl.c:5615
46130 #, fuzzy, gcc-internal-format
46131 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
46132 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
46133 msgstr "простите: ошибочная семантика статических данных %q+#D inline-функции (запутаетесь с несколькими копиями)"
46135 #: cp/decl.c:5621
46136 #, fuzzy, gcc-internal-format
46137 #| msgid "  you can work around this by removing the initializer"
46138 msgid "you can work around this by removing the initializer"
46139 msgstr "  это можно обойти, удалив инициализатор"
46141 #: cp/decl.c:5657
46142 #, gcc-internal-format
46143 msgid "uninitialized const %qD"
46144 msgstr "неинициализированная константа %qD"
46146 #: cp/decl.c:5664
46147 #, fuzzy, gcc-internal-format
46148 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
46149 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
46150 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
46152 #: cp/decl.c:5671
46153 #, fuzzy, gcc-internal-format
46154 #| msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
46155 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
46156 msgstr "неинициализированный элемент %qD в %<constexpr%> конструкторе"
46158 #: cp/decl.c:5679
46159 #, gcc-internal-format
46160 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
46161 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
46163 #: cp/decl.c:5683
46164 #, gcc-internal-format
46165 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
46166 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
46168 #: cp/decl.c:5686
46169 #, fuzzy, gcc-internal-format
46170 #| msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
46171 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
46172 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q+#D"
46174 #: cp/decl.c:5830
46175 #, gcc-internal-format
46176 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
46177 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
46179 #: cp/decl.c:5871
46180 #, gcc-internal-format
46181 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
46182 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
46184 #: cp/decl.c:5906
46185 #, gcc-internal-format
46186 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
46187 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
46189 #: cp/decl.c:5914
46190 #, gcc-internal-format
46191 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
46192 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
46194 #: cp/decl.c:5934
46195 #, fuzzy, gcc-internal-format
46196 #| msgid "invalid initializer for array member %q#D"
46197 msgid "invalid initializer for %q#D"
46198 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
46200 #: cp/decl.c:5964
46201 #, gcc-internal-format
46202 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
46203 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
46205 #: cp/decl.c:6001 cp/decl.c:6224 cp/typeck2.c:1307 cp/typeck2.c:1584
46206 #: cp/typeck2.c:1632 cp/typeck2.c:1679
46207 #, gcc-internal-format
46208 msgid "too many initializers for %qT"
46209 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
46211 #: cp/decl.c:6040
46212 #, gcc-internal-format
46213 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
46214 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
46216 #: cp/decl.c:6149
46217 #, gcc-internal-format
46218 msgid "missing braces around initializer for %qT"
46219 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
46221 #: cp/decl.c:6251
46222 #, gcc-internal-format
46223 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
46224 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
46226 #: cp/decl.c:6259
46227 #, gcc-internal-format
46228 msgid "variable-sized compound literal"
46229 msgstr "составной литерал переменного размера"
46231 #: cp/decl.c:6314
46232 #, gcc-internal-format
46233 msgid "%q#D has incomplete type"
46234 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
46236 #: cp/decl.c:6335
46237 #, gcc-internal-format
46238 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
46239 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
46241 #: cp/decl.c:6380
46242 #, gcc-internal-format
46243 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
46244 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
46246 #: cp/decl.c:6477
46247 #, gcc-internal-format
46248 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
46249 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
46251 #: cp/decl.c:6511
46252 #, gcc-internal-format
46253 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
46254 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
46256 #: cp/decl.c:6513
46257 #, gcc-internal-format
46258 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
46259 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
46261 #: cp/decl.c:6516
46262 #, fuzzy, gcc-internal-format
46263 #| msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
46264 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
46265 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
46267 #: cp/decl.c:6521
46268 #, gcc-internal-format
46269 msgid "(an out of class initialization is required)"
46270 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
46272 #: cp/decl.c:6700
46273 #, fuzzy, gcc-internal-format
46274 #| msgid "%qD is initialized with itself"
46275 msgid "reference %qD is initialized with itself"
46276 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
46278 #: cp/decl.c:6843
46279 #, gcc-internal-format
46280 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
46281 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
46283 #: cp/decl.c:6861 cp/decl.c:12546
46284 #, fuzzy, gcc-internal-format
46285 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
46286 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
46287 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
46289 #: cp/decl.c:6865 cp/decl.c:12550
46290 #, fuzzy, gcc-internal-format
46291 #| msgid "storage class specified for %qs"
46292 msgid "%<register%> storage class specifier used"
46293 msgstr "для %qs задан класс хранения"
46295 #: cp/decl.c:6918
46296 #, fuzzy, gcc-internal-format
46297 #| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
46298 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
46299 msgstr "некорректное использование функции-элемента (вы забыли %<()%> ?)"
46301 #: cp/decl.c:7010
46302 #, fuzzy, gcc-internal-format
46303 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
46304 msgid "variable concept has no initializer"
46305 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
46307 #: cp/decl.c:7063
46308 #, gcc-internal-format
46309 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
46310 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
46312 #: cp/decl.c:7249
46313 #, gcc-internal-format
46314 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
46315 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
46317 #: cp/decl.c:7311
46318 #, fuzzy, gcc-internal-format
46319 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
46320 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
46321 msgstr "  нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
46323 #: cp/decl.c:7314
46324 #, gcc-internal-format
46325 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
46326 msgstr ""
46328 #: cp/decl.c:7321
46329 #, fuzzy, gcc-internal-format
46330 #| msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
46331 msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
46332 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
46334 #: cp/decl.c:7347
46335 #, gcc-internal-format
46336 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
46337 msgstr ""
46339 #: cp/decl.c:7356
46340 #, gcc-internal-format
46341 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
46342 msgstr ""
46344 #: cp/decl.c:7553
46345 #, fuzzy, gcc-internal-format
46346 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
46347 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
46348 msgstr "доступ по указателю на неполный тип"
46350 #: cp/decl.c:7569
46351 #, fuzzy, gcc-internal-format
46352 #| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
46353 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
46354 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
46356 #: cp/decl.c:7578 cp/decl.c:7663
46357 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46358 #| msgid "%qs specified for structure field"
46359 msgid "%u name provided for structured binding"
46360 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
46361 msgstr[0] "%qs задано для поля структуры"
46362 msgstr[1] "%qs задано для поля структуры"
46363 msgstr[2] "%qs задано для поля структуры"
46365 #: cp/decl.c:7582
46366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46367 msgid "only %u name provided for structured binding"
46368 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
46369 msgstr[0] ""
46370 msgstr[1] ""
46371 msgstr[2] ""
46373 #: cp/decl.c:7585
46374 #, gcc-internal-format
46375 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
46376 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
46377 msgstr[0] ""
46378 msgstr[1] ""
46379 msgstr[2] ""
46381 #: cp/decl.c:7630
46382 #, fuzzy, gcc-internal-format
46383 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
46384 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
46385 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
46387 #: cp/decl.c:7656
46388 #, fuzzy, gcc-internal-format
46389 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
46390 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
46391 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
46393 #: cp/decl.c:7665
46394 #, gcc-internal-format
46395 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
46396 msgstr ""
46398 #: cp/decl.c:7686
46399 #, fuzzy, gcc-internal-format
46400 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
46401 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
46402 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
46404 #: cp/decl.c:7712
46405 #, fuzzy, gcc-internal-format
46406 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
46407 msgid "cannot decompose union type %qT"
46408 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
46410 #: cp/decl.c:7717
46411 #, fuzzy, gcc-internal-format
46412 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
46413 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
46414 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
46416 #: cp/decl.c:7722
46417 #, fuzzy, gcc-internal-format
46418 #| msgid "cannot decompose address"
46419 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
46420 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
46422 #: cp/decl.c:7732
46423 #, fuzzy, gcc-internal-format
46424 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
46425 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
46426 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
46428 #: cp/decl.c:8171
46429 #, gcc-internal-format
46430 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
46431 msgstr ""
46433 #: cp/decl.c:8174
46434 #, fuzzy, gcc-internal-format
46435 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
46436 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
46437 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
46439 #: cp/decl.c:8180
46440 #, gcc-internal-format
46441 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
46442 msgstr ""
46444 #: cp/decl.c:8408
46445 #, gcc-internal-format
46446 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
46447 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
46449 #: cp/decl.c:8412
46450 #, gcc-internal-format
46451 msgid "array size missing in %qT"
46452 msgstr "не задан размер массива в %qT"
46454 #: cp/decl.c:8415
46455 #, gcc-internal-format
46456 msgid "zero-size array %qT"
46457 msgstr "нулевой размер массива %qT"
46459 #: cp/decl.c:8431
46460 #, gcc-internal-format
46461 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
46462 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
46464 #: cp/decl.c:8433
46465 #, gcc-internal-format
46466 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
46467 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
46469 #: cp/decl.c:8457
46470 #, gcc-internal-format
46471 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
46472 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
46474 #: cp/decl.c:8459
46475 #, gcc-internal-format
46476 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
46477 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
46479 #: cp/decl.c:8464
46480 #, gcc-internal-format
46481 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
46482 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
46484 #: cp/decl.c:8466
46485 #, gcc-internal-format
46486 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
46487 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
46489 #: cp/decl.c:8468
46490 #, gcc-internal-format
46491 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
46492 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
46494 #: cp/decl.c:8473
46495 #, gcc-internal-format
46496 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
46497 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
46499 #: cp/decl.c:8475
46500 #, gcc-internal-format
46501 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
46502 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
46504 #: cp/decl.c:8477
46505 #, gcc-internal-format
46506 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
46507 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
46509 #: cp/decl.c:8482
46510 #, gcc-internal-format
46511 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
46512 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
46514 #: cp/decl.c:8484
46515 #, gcc-internal-format
46516 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
46517 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
46519 #: cp/decl.c:8486
46520 #, gcc-internal-format
46521 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
46522 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
46524 #: cp/decl.c:8493
46525 #, gcc-internal-format
46526 msgid "%q+D declared as a friend"
46527 msgstr "%q+D декларировано как friend"
46529 #: cp/decl.c:8500
46530 #, gcc-internal-format
46531 msgid "%q+D declared with an exception specification"
46532 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
46534 #: cp/decl.c:8532
46535 #, gcc-internal-format
46536 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
46537 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
46539 #: cp/decl.c:8572
46540 #, gcc-internal-format
46541 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
46542 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
46544 #: cp/decl.c:8582
46545 #, fuzzy, gcc-internal-format
46546 #| msgid "%qD declared as a non-parameter"
46547 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
46548 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
46550 #: cp/decl.c:8588
46551 #, fuzzy, gcc-internal-format
46552 #| msgid "parameter %qD declared with void type"
46553 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
46554 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
46556 #: cp/decl.c:8590
46557 #, fuzzy, gcc-internal-format
46558 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
46559 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
46560 msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
46562 #: cp/decl.c:8661
46563 #, fuzzy, gcc-internal-format
46564 #| msgid "expected %<;%> after union definition"
46565 msgid "concept %qD has no definition"
46566 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
46568 #: cp/decl.c:8730
46569 #, gcc-internal-format
46570 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
46571 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
46573 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
46574 #: cp/decl.c:8740
46575 #, gcc-internal-format
46576 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
46577 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
46579 #: cp/decl.c:8758
46580 #, gcc-internal-format
46581 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
46582 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
46584 #: cp/decl.c:8766
46585 #, gcc-internal-format
46586 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
46587 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
46589 #: cp/decl.c:8815
46590 #, gcc-internal-format
46591 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
46592 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
46594 #: cp/decl.c:8817
46595 #, gcc-internal-format
46596 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
46597 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
46599 #: cp/decl.c:8819
46600 #, fuzzy, gcc-internal-format
46601 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
46602 msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
46603 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
46605 #: cp/decl.c:8821
46606 #, gcc-internal-format
46607 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
46608 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
46610 #: cp/decl.c:8878
46611 #, gcc-internal-format
46612 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
46613 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
46615 #: cp/decl.c:8879
46616 #, gcc-internal-format
46617 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
46618 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
46620 #: cp/decl.c:8887
46621 #, fuzzy, gcc-internal-format
46622 #| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
46623 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
46624 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
46626 #: cp/decl.c:8888
46627 #, fuzzy, gcc-internal-format
46628 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
46629 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
46630 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
46632 #: cp/decl.c:8898
46633 #, fuzzy, gcc-internal-format
46634 #| msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
46635 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
46636 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
46638 #: cp/decl.c:8904
46639 #, fuzzy, gcc-internal-format
46640 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
46641 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
46642 msgstr "декларация %qD как не-функции"
46644 #: cp/decl.c:8917
46645 #, gcc-internal-format
46646 msgid "literal operator with C linkage"
46647 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
46649 #: cp/decl.c:8927
46650 #, gcc-internal-format
46651 msgid "%qD has invalid argument list"
46652 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
46654 #: cp/decl.c:8935
46655 #, fuzzy, gcc-internal-format
46656 #| msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
46657 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
46658 msgstr "целый суффикс %<%s%> затенен реализацией"
46660 #: cp/decl.c:8941
46661 #, fuzzy, gcc-internal-format
46662 #| msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
46663 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
46664 msgstr "плавающий суффикс %<%s%> затенен реализацией"
46666 #: cp/decl.c:8947
46667 #, gcc-internal-format
46668 msgid "%qD must be a non-member function"
46669 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
46671 #: cp/decl.c:9027
46672 #, gcc-internal-format
46673 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
46674 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
46676 #: cp/decl.c:9067
46677 #, gcc-internal-format
46678 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
46679 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
46681 #: cp/decl.c:9072
46682 #, gcc-internal-format
46683 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
46684 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
46686 #: cp/decl.c:9074
46687 #, fuzzy, gcc-internal-format
46688 #| msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
46689 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
46690 msgstr "%q+#D явно подразумевается здесь"
46692 #: cp/decl.c:9091
46693 #, gcc-internal-format
46694 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
46695 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
46697 #: cp/decl.c:9280
46698 #, fuzzy, gcc-internal-format
46699 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
46700 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
46701 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
46703 #: cp/decl.c:9288
46704 #, fuzzy, gcc-internal-format
46705 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
46706 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
46707 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
46709 #: cp/decl.c:9295
46710 #, gcc-internal-format
46711 msgid "concept must have type %<bool%>"
46712 msgstr ""
46714 #: cp/decl.c:9415
46715 #, gcc-internal-format
46716 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
46717 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
46719 #: cp/decl.c:9419
46720 #, gcc-internal-format
46721 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
46722 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
46724 #: cp/decl.c:9423
46725 #, gcc-internal-format
46726 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
46727 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
46729 #: cp/decl.c:9437
46730 #, gcc-internal-format
46731 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
46732 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
46734 #: cp/decl.c:9444
46735 #, gcc-internal-format
46736 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
46737 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
46739 #: cp/decl.c:9449
46740 #, gcc-internal-format
46741 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
46742 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
46744 #: cp/decl.c:9549
46745 #, gcc-internal-format
46746 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
46747 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
46749 #: cp/decl.c:9551
46750 #, gcc-internal-format
46751 msgid "size of array has non-integral type %qT"
46752 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
46754 #: cp/decl.c:9581 cp/decl.c:9631
46755 #, gcc-internal-format
46756 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
46757 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
46759 #: cp/decl.c:9597
46760 #, gcc-internal-format
46761 msgid "size of array %qD is negative"
46762 msgstr "размер массива %qD отрицательный"
46764 #: cp/decl.c:9599 cp/init.c:3649
46765 #, gcc-internal-format
46766 msgid "size of array is negative"
46767 msgstr "размер массива отрицательный"
46769 #: cp/decl.c:9613
46770 #, gcc-internal-format
46771 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
46772 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
46774 #: cp/decl.c:9615
46775 #, gcc-internal-format
46776 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
46777 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
46779 #: cp/decl.c:9628
46780 #, gcc-internal-format
46781 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
46782 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
46784 #: cp/decl.c:9637
46785 #, gcc-internal-format
46786 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
46787 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
46789 #: cp/decl.c:9639
46790 #, gcc-internal-format
46791 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
46792 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
46794 #: cp/decl.c:9645
46795 #, gcc-internal-format
46796 msgid "variable length array %qD is used"
46797 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
46799 #: cp/decl.c:9648
46800 #, gcc-internal-format
46801 msgid "variable length array is used"
46802 msgstr "используется массив переменного размера"
46804 #: cp/decl.c:9697
46805 #, gcc-internal-format
46806 msgid "overflow in array dimension"
46807 msgstr "переполнение в размерности массива"
46809 #: cp/decl.c:9750
46810 #, fuzzy, gcc-internal-format
46811 #| msgid "%q+D declared as a friend"
46812 msgid "%qD declared as array of %qT"
46813 msgstr "%q+D декларировано как friend"
46815 #: cp/decl.c:9760
46816 #, gcc-internal-format
46817 msgid "declaration of %qD as array of void"
46818 msgstr "декларация %qD как массива void"
46820 #: cp/decl.c:9762
46821 #, gcc-internal-format
46822 msgid "creating array of void"
46823 msgstr "создание массива void"
46825 #: cp/decl.c:9767
46826 #, gcc-internal-format
46827 msgid "declaration of %qD as array of functions"
46828 msgstr "декларация %qD как массива функций"
46830 #: cp/decl.c:9769
46831 #, gcc-internal-format
46832 msgid "creating array of functions"
46833 msgstr "создание массива функций"
46835 #: cp/decl.c:9774
46836 #, gcc-internal-format
46837 msgid "declaration of %qD as array of references"
46838 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
46840 #: cp/decl.c:9776
46841 #, gcc-internal-format
46842 msgid "creating array of references"
46843 msgstr "создание массива ссылок"
46845 #: cp/decl.c:9781
46846 #, gcc-internal-format
46847 msgid "declaration of %qD as array of function members"
46848 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
46850 #: cp/decl.c:9783
46851 #, gcc-internal-format
46852 msgid "creating array of function members"
46853 msgstr "создание массива элементов-функций"
46855 #: cp/decl.c:9797
46856 #, gcc-internal-format
46857 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
46858 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
46860 #: cp/decl.c:9801
46861 #, gcc-internal-format
46862 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
46863 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
46865 #: cp/decl.c:9860
46866 #, gcc-internal-format
46867 msgid "return type specification for constructor invalid"
46868 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
46870 #: cp/decl.c:9863
46871 #, fuzzy, gcc-internal-format
46872 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
46873 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
46874 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
46876 #: cp/decl.c:9873
46877 #, gcc-internal-format
46878 msgid "return type specification for destructor invalid"
46879 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
46881 #: cp/decl.c:9876
46882 #, fuzzy, gcc-internal-format
46883 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
46884 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
46885 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
46887 #: cp/decl.c:9888
46888 #, gcc-internal-format
46889 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
46890 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
46892 #: cp/decl.c:9891
46893 #, gcc-internal-format
46894 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
46895 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
46897 #: cp/decl.c:9899
46898 #, fuzzy, gcc-internal-format
46899 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
46900 msgid "return type specified for deduction guide"
46901 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
46903 #: cp/decl.c:9902
46904 #, fuzzy, gcc-internal-format
46905 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
46906 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
46907 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
46909 #: cp/decl.c:9906
46910 #, fuzzy, gcc-internal-format
46911 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
46912 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
46913 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
46915 #: cp/decl.c:9915
46916 #, fuzzy, gcc-internal-format
46917 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
46918 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
46919 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
46921 #: cp/decl.c:9936
46922 #, gcc-internal-format
46923 msgid "unnamed variable or field declared void"
46924 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
46926 #: cp/decl.c:9943
46927 #, gcc-internal-format
46928 msgid "variable or field declared void"
46929 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
46931 #: cp/decl.c:9958
46932 #, fuzzy, gcc-internal-format
46933 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
46934 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
46935 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
46937 #: cp/decl.c:9964
46938 #, fuzzy, gcc-internal-format
46939 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46940 msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
46941 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
46943 #: cp/decl.c:10219
46944 #, gcc-internal-format
46945 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
46946 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
46948 #: cp/decl.c:10222 cp/decl.c:10242
46949 #, gcc-internal-format
46950 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
46951 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
46953 #: cp/decl.c:10225
46954 #, gcc-internal-format
46955 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
46956 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
46958 #: cp/decl.c:10234
46959 #, gcc-internal-format
46960 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
46961 msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
46963 #: cp/decl.c:10256 cp/decl.c:10349 cp/decl.c:10358 cp/decl.c:11911
46964 #, gcc-internal-format
46965 msgid "declaration of %qD as non-function"
46966 msgstr "декларация %qD как не-функции"
46968 #: cp/decl.c:10262
46969 #, gcc-internal-format
46970 msgid "declaration of %qD as non-member"
46971 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
46973 #: cp/decl.c:10290
46974 #, gcc-internal-format
46975 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
46976 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
46978 #: cp/decl.c:10341
46979 #, gcc-internal-format
46980 msgid "function definition does not declare parameters"
46981 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
46983 #: cp/decl.c:10366
46984 #, gcc-internal-format
46985 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
46986 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
46988 #: cp/decl.c:10371
46989 #, gcc-internal-format
46990 msgid "declaration of %qD as parameter"
46991 msgstr "декларация %qD как параметра"
46993 #: cp/decl.c:10405
46994 #, fuzzy, gcc-internal-format
46995 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
46996 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
46997 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
46999 #: cp/decl.c:10411
47000 #, gcc-internal-format
47001 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
47002 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
47004 #: cp/decl.c:10419
47005 #, gcc-internal-format
47006 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
47007 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
47009 #: cp/decl.c:10425
47010 #, gcc-internal-format
47011 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
47012 msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
47014 #: cp/decl.c:10466
47015 #, fuzzy, gcc-internal-format
47016 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
47017 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
47018 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
47020 #: cp/decl.c:10515 cp/decl.c:10518 cp/decl.c:10521
47021 #, gcc-internal-format
47022 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
47023 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
47025 #: cp/decl.c:10537
47026 #, fuzzy, gcc-internal-format
47027 #| msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
47028 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
47029 msgstr "%<__int128%> не поддерживается этой целевой платформой"
47031 #: cp/decl.c:10543
47032 #, fuzzy, gcc-internal-format
47033 #| msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
47034 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
47035 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int128%> для %qs"
47037 #: cp/decl.c:10565 cp/decl.c:10585
47038 #, gcc-internal-format
47039 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
47040 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
47042 #: cp/decl.c:10567
47043 #, gcc-internal-format
47044 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
47045 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
47047 #: cp/decl.c:10569
47048 #, gcc-internal-format
47049 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
47050 msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
47052 #: cp/decl.c:10571
47053 #, gcc-internal-format
47054 msgid "%<long%> invalid for %qs"
47055 msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
47057 #: cp/decl.c:10573
47058 #, gcc-internal-format
47059 msgid "%<short%> invalid for %qs"
47060 msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
47062 #: cp/decl.c:10575
47063 #, gcc-internal-format
47064 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
47065 msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
47067 #: cp/decl.c:10577
47068 #, gcc-internal-format
47069 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
47070 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
47072 #: cp/decl.c:10579
47073 #, gcc-internal-format
47074 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
47075 msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
47077 #: cp/decl.c:10581
47078 #, gcc-internal-format
47079 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
47080 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
47082 #: cp/decl.c:10587
47083 #, gcc-internal-format
47084 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
47085 msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
47087 #: cp/decl.c:10595
47088 #, gcc-internal-format
47089 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
47090 msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
47092 #: cp/decl.c:10663
47093 #, gcc-internal-format
47094 msgid "complex invalid for %qs"
47095 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
47097 #: cp/decl.c:10702
47098 #, gcc-internal-format
47099 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
47100 msgstr ""
47102 #: cp/decl.c:10720
47103 #, fuzzy, gcc-internal-format
47104 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
47105 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
47106 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
47108 #: cp/decl.c:10726
47109 #, fuzzy, gcc-internal-format
47110 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
47111 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
47112 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован как virtual и static"
47114 #: cp/decl.c:10736
47115 #, gcc-internal-format
47116 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
47117 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
47119 #: cp/decl.c:10741
47120 #, gcc-internal-format
47121 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
47122 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
47124 #: cp/decl.c:10747
47125 #, gcc-internal-format
47126 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
47127 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
47129 #: cp/decl.c:10751
47130 #, fuzzy, gcc-internal-format
47131 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
47132 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
47133 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
47135 #: cp/decl.c:10756
47136 #, gcc-internal-format
47137 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
47138 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
47140 #: cp/decl.c:10766
47141 #, gcc-internal-format
47142 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
47143 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
47145 #: cp/decl.c:10776
47146 #, fuzzy, gcc-internal-format
47147 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
47148 msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
47149 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
47151 #: cp/decl.c:10779
47152 #, fuzzy, gcc-internal-format
47153 #| msgid "template declaration of %<typedef%>"
47154 msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
47155 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
47157 #: cp/decl.c:10781
47158 #, fuzzy, gcc-internal-format
47159 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
47160 msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
47161 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
47163 #: cp/decl.c:10785
47164 #, fuzzy, gcc-internal-format
47165 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
47166 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
47167 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
47169 #: cp/decl.c:10790
47170 #, fuzzy, gcc-internal-format
47171 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
47172 msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
47173 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
47175 #: cp/decl.c:10796
47176 #, fuzzy, gcc-internal-format
47177 #| msgid "subscripting array declared %<register%>"
47178 msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
47179 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
47181 #: cp/decl.c:10800
47182 #, gcc-internal-format
47183 msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
47184 msgstr ""
47186 #: cp/decl.c:10804
47187 #, fuzzy, gcc-internal-format
47188 #| msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
47189 msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
47190 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
47192 #: cp/decl.c:10808
47193 #, fuzzy, gcc-internal-format
47194 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
47195 msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
47196 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
47198 #: cp/decl.c:10812
47199 #, gcc-internal-format
47200 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
47201 msgstr ""
47203 #: cp/decl.c:10823
47204 #, fuzzy, gcc-internal-format
47205 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
47206 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
47207 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
47209 #: cp/decl.c:10826
47210 #, gcc-internal-format
47211 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
47212 msgstr ""
47214 #: cp/decl.c:10857
47215 #, gcc-internal-format
47216 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
47217 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
47219 #: cp/decl.c:10880
47220 #, gcc-internal-format
47221 msgid "storage class specified for %qs"
47222 msgstr "для %qs задан класс хранения"
47224 #: cp/decl.c:10884
47225 #, gcc-internal-format
47226 msgid "storage class specified for parameter %qs"
47227 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
47229 #: cp/decl.c:10897
47230 #, gcc-internal-format
47231 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
47232 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
47234 #: cp/decl.c:10901
47235 #, gcc-internal-format
47236 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
47237 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
47239 #: cp/decl.c:10908
47240 #, gcc-internal-format
47241 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
47242 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
47244 #: cp/decl.c:10920
47245 #, gcc-internal-format
47246 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
47247 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
47249 #: cp/decl.c:11001
47250 #, fuzzy, gcc-internal-format
47251 #| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
47252 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
47253 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
47255 #: cp/decl.c:11049
47256 #, gcc-internal-format
47257 msgid "requires-clause on return type"
47258 msgstr ""
47260 #: cp/decl.c:11069
47261 #, gcc-internal-format
47262 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
47263 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
47265 #: cp/decl.c:11072
47266 #, fuzzy, gcc-internal-format
47267 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47268 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47269 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47271 #: cp/decl.c:11078
47272 #, fuzzy, gcc-internal-format
47273 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
47274 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
47275 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
47277 #: cp/decl.c:11085
47278 #, gcc-internal-format
47279 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
47280 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
47282 #: cp/decl.c:11095
47283 #, fuzzy, gcc-internal-format
47284 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
47285 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
47286 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
47288 #: cp/decl.c:11099
47289 #, fuzzy, gcc-internal-format
47290 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
47291 msgid "deduced class type %qT in function return type"
47292 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
47294 #: cp/decl.c:11111
47295 #, gcc-internal-format
47296 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
47297 msgstr ""
47299 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
47300 #. always be an error.
47301 #: cp/decl.c:11122
47302 #, gcc-internal-format
47303 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47304 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
47306 #: cp/decl.c:11125
47307 #, gcc-internal-format
47308 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
47309 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
47311 #: cp/decl.c:11154
47312 #, gcc-internal-format
47313 msgid "%qs declared as function returning a function"
47314 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
47316 #: cp/decl.c:11160
47317 #, gcc-internal-format
47318 msgid "%qs declared as function returning an array"
47319 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
47321 #: cp/decl.c:11189
47322 #, gcc-internal-format
47323 msgid "destructor cannot be static member function"
47324 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
47326 #: cp/decl.c:11190
47327 #, gcc-internal-format
47328 msgid "constructor cannot be static member function"
47329 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
47331 #: cp/decl.c:11194
47332 #, gcc-internal-format
47333 msgid "destructors may not be cv-qualified"
47334 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
47336 #: cp/decl.c:11195
47337 #, gcc-internal-format
47338 msgid "constructors may not be cv-qualified"
47339 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
47341 #: cp/decl.c:11203
47342 #, fuzzy, gcc-internal-format
47343 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
47344 msgid "destructors may not be ref-qualified"
47345 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
47347 #: cp/decl.c:11204
47348 #, fuzzy, gcc-internal-format
47349 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
47350 msgid "constructors may not be ref-qualified"
47351 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
47353 #: cp/decl.c:11222
47354 #, fuzzy, gcc-internal-format
47355 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
47356 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
47357 msgstr "конструкторы нельзя декларировать как virtual"
47359 #. Cannot be both friend and virtual.
47360 #: cp/decl.c:11237
47361 #, gcc-internal-format
47362 msgid "virtual functions cannot be friends"
47363 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
47365 #: cp/decl.c:11241
47366 #, gcc-internal-format
47367 msgid "friend declaration not in class definition"
47368 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
47370 #: cp/decl.c:11243
47371 #, gcc-internal-format
47372 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
47373 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
47375 #: cp/decl.c:11255
47376 #, fuzzy, gcc-internal-format
47377 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
47378 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
47379 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
47381 #: cp/decl.c:11281
47382 #, gcc-internal-format
47383 msgid "destructors may not have parameters"
47384 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
47386 #: cp/decl.c:11321
47387 #, gcc-internal-format
47388 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
47389 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
47391 #: cp/decl.c:11334 cp/decl.c:11341
47392 #, gcc-internal-format
47393 msgid "cannot declare reference to %q#T"
47394 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
47396 #: cp/decl.c:11343
47397 #, gcc-internal-format
47398 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
47399 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
47401 #: cp/decl.c:11372
47402 #, gcc-internal-format
47403 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
47404 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
47406 #: cp/decl.c:11373
47407 #, gcc-internal-format
47408 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
47409 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
47411 #: cp/decl.c:11446
47412 #, gcc-internal-format
47413 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
47414 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
47416 #: cp/decl.c:11516
47417 #, gcc-internal-format
47418 msgid "template-id %qD used as a declarator"
47419 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
47421 #: cp/decl.c:11541
47422 #, gcc-internal-format
47423 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
47424 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
47426 #: cp/decl.c:11547
47427 #, gcc-internal-format
47428 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
47429 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
47431 #: cp/decl.c:11577
47432 #, fuzzy, gcc-internal-format
47433 #| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
47434 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
47435 msgstr "недопустимая декларация элемента-функции %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
47437 #: cp/decl.c:11579
47438 #, fuzzy, gcc-internal-format
47439 #| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
47440 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
47441 msgstr "невозможно декларировать элемент-функцию %<%T::%s%> внутри %<%T%>"
47443 #: cp/decl.c:11587
47444 #, gcc-internal-format
47445 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
47446 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
47448 #: cp/decl.c:11627
47449 #, gcc-internal-format
47450 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
47451 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
47453 #: cp/decl.c:11635
47454 #, gcc-internal-format
47455 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
47456 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
47458 #: cp/decl.c:11637
47459 #, gcc-internal-format
47460 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
47461 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
47463 #: cp/decl.c:11648
47464 #, fuzzy, gcc-internal-format
47465 #| msgid "%<virtual%> outside class declaration"
47466 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
47467 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
47469 #: cp/decl.c:11651
47470 #, fuzzy, gcc-internal-format
47471 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
47472 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
47473 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
47475 #: cp/decl.c:11654
47476 #, fuzzy, gcc-internal-format
47477 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
47478 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
47479 msgstr "только декларации конструкторов могут быть %<explicit%>"
47481 #: cp/decl.c:11663
47482 #, gcc-internal-format
47483 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
47484 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
47486 #: cp/decl.c:11668
47487 #, gcc-internal-format
47488 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
47489 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
47491 #: cp/decl.c:11674
47492 #, gcc-internal-format
47493 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
47494 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
47496 #: cp/decl.c:11679
47497 #, gcc-internal-format
47498 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
47499 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
47501 #: cp/decl.c:11684
47502 #, gcc-internal-format
47503 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
47504 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
47506 #: cp/decl.c:11689
47507 #, gcc-internal-format
47508 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
47509 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
47511 #: cp/decl.c:11720
47512 #, gcc-internal-format
47513 msgid "typedef declared %<auto%>"
47514 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
47516 #: cp/decl.c:11725
47517 #, gcc-internal-format
47518 msgid "requires-clause on typedef"
47519 msgstr ""
47521 #: cp/decl.c:11733
47522 #, gcc-internal-format
47523 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
47524 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
47526 #: cp/decl.c:11754
47527 #, gcc-internal-format
47528 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
47529 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
47531 #: cp/decl.c:11841
47532 #, gcc-internal-format
47533 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
47534 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
47536 #: cp/decl.c:11849
47537 #, gcc-internal-format
47538 msgid "template parameters cannot be friends"
47539 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
47541 #: cp/decl.c:11851
47542 #, gcc-internal-format
47543 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
47544 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
47546 #: cp/decl.c:11855
47547 #, gcc-internal-format
47548 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
47549 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
47551 #: cp/decl.c:11868
47552 #, gcc-internal-format
47553 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
47554 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
47556 #: cp/decl.c:11888
47557 #, gcc-internal-format
47558 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
47559 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
47561 #: cp/decl.c:11892
47562 #, gcc-internal-format
47563 msgid "requires-clause on type-id"
47564 msgstr ""
47566 #: cp/decl.c:11902
47567 #, gcc-internal-format
47568 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
47569 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
47571 #: cp/decl.c:11917
47572 #, fuzzy, gcc-internal-format
47573 #| msgid "value-initialization of function type %qT"
47574 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
47575 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
47577 #: cp/decl.c:11936
47578 #, gcc-internal-format
47579 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
47580 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
47582 #: cp/decl.c:11942
47583 #, fuzzy, gcc-internal-format
47584 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
47585 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
47586 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
47588 #: cp/decl.c:11944
47589 #, gcc-internal-format
47590 msgid "parameter declared %<auto%>"
47591 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
47593 #: cp/decl.c:11993 cp/parser.c:3270
47594 #, gcc-internal-format
47595 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
47596 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
47598 #: cp/decl.c:11997
47599 #, fuzzy, gcc-internal-format
47600 #| msgid "non-static data member declared %<auto%>"
47601 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
47602 msgstr "нестатический элемент данных декларирован %<auto%>"
47604 #: cp/decl.c:12021
47605 #, fuzzy, gcc-internal-format
47606 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
47607 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
47608 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
47610 #: cp/decl.c:12024
47611 #, fuzzy, gcc-internal-format
47612 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
47613 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
47614 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
47616 #. Something like struct S { int N::j; };
47617 #: cp/decl.c:12040
47618 #, gcc-internal-format
47619 msgid "invalid use of %<::%>"
47620 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
47622 #: cp/decl.c:12062
47623 #, gcc-internal-format
47624 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
47625 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
47627 #: cp/decl.c:12071
47628 #, fuzzy, gcc-internal-format
47629 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
47630 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
47631 msgstr "функция %qD объявлена виртуальной внутри объединения"
47633 #: cp/decl.c:12080
47634 #, fuzzy, gcc-internal-format
47635 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
47636 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
47637 msgstr "%qD не может быть объявлена виртуальной, поскольку она всегда статическая"
47639 #: cp/decl.c:12094
47640 #, gcc-internal-format
47641 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
47642 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
47644 #: cp/decl.c:12101
47645 #, gcc-internal-format
47646 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
47647 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
47649 #: cp/decl.c:12107
47650 #, fuzzy, gcc-internal-format
47651 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
47652 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
47653 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
47655 #: cp/decl.c:12112
47656 #, gcc-internal-format
47657 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
47658 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
47660 #: cp/decl.c:12118
47661 #, gcc-internal-format
47662 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
47663 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
47665 #: cp/decl.c:12126
47666 #, fuzzy, gcc-internal-format
47667 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
47668 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
47669 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
47671 #: cp/decl.c:12131
47672 #, fuzzy, gcc-internal-format
47673 #| msgid "constructor cannot be static member function"
47674 msgid "a concept cannot be a member function"
47675 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
47677 #: cp/decl.c:12140
47678 #, fuzzy, gcc-internal-format
47679 #| msgid "variable %qD redeclared as function"
47680 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
47681 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
47683 #: cp/decl.c:12143
47684 #, fuzzy, gcc-internal-format
47685 #| msgid "original type declared here"
47686 msgid "variable template declared here"
47687 msgstr "исходный тип объявлен здесь"
47689 #: cp/decl.c:12198
47690 #, fuzzy, gcc-internal-format
47691 #| msgid "field %qD has incomplete type"
47692 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
47693 msgstr "поле %qD имеет неполный тип"
47695 #: cp/decl.c:12203
47696 #, gcc-internal-format
47697 msgid "name %qT has incomplete type"
47698 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
47700 #: cp/decl.c:12213
47701 #, gcc-internal-format
47702 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
47703 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
47705 #: cp/decl.c:12259
47706 #, fuzzy, gcc-internal-format
47707 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
47708 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
47709 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
47711 #: cp/decl.c:12263
47712 #, fuzzy, gcc-internal-format
47713 #| msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
47714 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
47715 msgstr "constexpr статический элемент данных %qD должен иметь инициализатор"
47717 #: cp/decl.c:12291
47718 #, fuzzy, gcc-internal-format
47719 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
47720 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
47721 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
47723 #: cp/decl.c:12295
47724 #, gcc-internal-format
47725 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
47726 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
47728 #: cp/decl.c:12350
47729 #, gcc-internal-format
47730 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
47731 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
47733 #: cp/decl.c:12352
47734 #, gcc-internal-format
47735 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
47736 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
47738 #: cp/decl.c:12356
47739 #, gcc-internal-format
47740 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
47741 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
47743 #: cp/decl.c:12359
47744 #, fuzzy, gcc-internal-format
47745 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
47746 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
47747 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
47749 #: cp/decl.c:12364
47750 #, gcc-internal-format
47751 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
47752 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
47754 #: cp/decl.c:12375
47755 #, fuzzy, gcc-internal-format
47756 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
47757 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
47758 msgstr "некорректно указано %<static%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
47760 #: cp/decl.c:12379
47761 #, gcc-internal-format
47762 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
47763 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
47765 #: cp/decl.c:12387
47766 #, gcc-internal-format
47767 msgid "virtual non-class function %qs"
47768 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
47770 #: cp/decl.c:12394
47771 #, gcc-internal-format
47772 msgid "%qs defined in a non-class scope"
47773 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
47775 #: cp/decl.c:12395
47776 #, gcc-internal-format
47777 msgid "%qs declared in a non-class scope"
47778 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
47780 #: cp/decl.c:12430
47781 #, gcc-internal-format
47782 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
47783 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
47785 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
47786 #. block.
47787 #: cp/decl.c:12438
47788 #, gcc-internal-format
47789 msgid "cannot declare static function inside another function"
47790 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
47792 #: cp/decl.c:12474
47793 #, gcc-internal-format
47794 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
47795 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
47797 #: cp/decl.c:12481
47798 #, gcc-internal-format
47799 msgid "static member %qD declared %<register%>"
47800 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
47802 #: cp/decl.c:12487
47803 #, gcc-internal-format
47804 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
47805 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
47807 #: cp/decl.c:12494
47808 #, fuzzy, gcc-internal-format
47809 #| msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
47810 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
47811 msgstr "декларация constexpr переменной %qD не является определением"
47813 #: cp/decl.c:12515
47814 #, gcc-internal-format
47815 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
47816 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
47818 #: cp/decl.c:12526
47819 #, gcc-internal-format
47820 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
47821 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
47823 #: cp/decl.c:12530
47824 #, gcc-internal-format
47825 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
47826 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
47828 #: cp/decl.c:12695
47829 #, gcc-internal-format
47830 msgid "default argument %qE uses %qD"
47831 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
47833 #: cp/decl.c:12698
47834 #, gcc-internal-format
47835 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
47836 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
47839 #: cp/decl.c:12782
47840 #, fuzzy, gcc-internal-format
47841 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
47842 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
47843 msgstr "некорректное использование %<virtual%> в декларации шаблона %q#D"
47846 #: cp/decl.c:12786
47847 #, fuzzy, gcc-internal-format
47848 #| msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D"
47849 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
47850 msgstr "некорректное использование %<virtual%> в декларации шаблона %q#D"
47852 #: cp/decl.c:12809
47853 #, gcc-internal-format
47854 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
47855 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
47857 #: cp/decl.c:12836
47858 #, gcc-internal-format
47859 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
47860 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
47862 #: cp/decl.c:12838
47863 #, gcc-internal-format
47864 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
47865 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
47867 #. [class.copy]
47869 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
47870 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
47871 #. and either there are no other parameters or else all other
47872 #. parameters have default arguments.
47874 #. We *don't* complain about member template instantiations that
47875 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
47876 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
47877 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
47878 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
47879 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
47880 #. existence.  Theoretically, they should never even be
47881 #. instantiated, but that's hard to forestall.
47882 #: cp/decl.c:13091
47883 #, gcc-internal-format
47884 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
47885 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
47887 #: cp/decl.c:13169
47888 #, gcc-internal-format
47889 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
47890 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
47892 #: cp/decl.c:13175
47893 #, gcc-internal-format
47894 msgid "%qD may not be declared as static"
47895 msgstr "%qD можно не определять статической"
47897 #: cp/decl.c:13202
47898 #, gcc-internal-format
47899 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
47900 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
47902 #: cp/decl.c:13208
47903 #, gcc-internal-format
47904 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
47905 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
47907 #: cp/decl.c:13218
47908 #, gcc-internal-format
47909 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
47910 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
47912 #. 13.4.0.3
47913 #: cp/decl.c:13244
47914 #, gcc-internal-format
47915 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
47916 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
47918 #. Variadic.
47919 #: cp/decl.c:13255
47920 #, gcc-internal-format
47921 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
47922 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
47924 #: cp/decl.c:13279
47925 #, fuzzy, gcc-internal-format
47926 #| msgid "%qD must take either zero or one argument"
47927 msgid "%qD must have either zero or one argument"
47928 msgstr "%qD должен иметь не более одного аргумента"
47930 #: cp/decl.c:13280
47931 #, fuzzy, gcc-internal-format
47932 #| msgid "%qD must take either one or two arguments"
47933 msgid "%qD must have either one or two arguments"
47934 msgstr "%qD должен иметь один или два аргумента"
47936 #: cp/decl.c:13291
47937 #, fuzzy, gcc-internal-format
47938 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
47939 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
47940 msgstr "постфиксный %qD должен иметь аргумент типа %<int%>"
47942 #: cp/decl.c:13292
47943 #, fuzzy, gcc-internal-format
47944 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
47945 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
47946 msgstr "постфиксный %qD должен иметь второй аргумент типа %<int%>"
47948 #: cp/decl.c:13302
47949 #, fuzzy, gcc-internal-format
47950 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
47951 msgid "%qD must have no arguments"
47952 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
47954 #: cp/decl.c:13303 cp/decl.c:13312
47955 #, fuzzy, gcc-internal-format
47956 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
47957 msgid "%qD must have exactly one argument"
47958 msgstr "%qD должен иметь ровно один аргумент"
47960 #: cp/decl.c:13313
47961 #, fuzzy, gcc-internal-format
47962 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
47963 msgid "%qD must have exactly two arguments"
47964 msgstr "%qD должен иметь ровно два аргумента"
47966 #: cp/decl.c:13330 cp/decl.c:13333
47967 #, gcc-internal-format
47968 msgid "%qD cannot have default arguments"
47969 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
47971 #: cp/decl.c:13360
47972 #, gcc-internal-format
47973 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
47974 msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
47976 #: cp/decl.c:13362
47977 #, gcc-internal-format
47978 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
47979 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
47981 #: cp/decl.c:13369
47982 #, gcc-internal-format
47983 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
47984 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
47986 #: cp/decl.c:13371
47987 #, gcc-internal-format
47988 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
47989 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
47991 #: cp/decl.c:13379
47992 #, gcc-internal-format
47993 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
47994 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
47996 #: cp/decl.c:13381
47997 #, gcc-internal-format
47998 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
47999 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
48001 #: cp/decl.c:13396
48002 #, gcc-internal-format
48003 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
48004 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
48006 #: cp/decl.c:13415
48007 #, gcc-internal-format
48008 msgid "prefix %qD should return %qT"
48009 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
48011 #: cp/decl.c:13421
48012 #, gcc-internal-format
48013 msgid "postfix %qD should return %qT"
48014 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
48016 #: cp/decl.c:13433
48017 #, gcc-internal-format
48018 msgid "%qD should return by value"
48019 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
48021 #: cp/decl.c:13488
48022 #, gcc-internal-format
48023 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
48024 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
48026 #: cp/decl.c:13511
48027 #, gcc-internal-format
48028 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
48029 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
48031 #: cp/decl.c:13514
48032 #, gcc-internal-format
48033 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
48034 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
48036 #: cp/decl.c:13516
48037 #, gcc-internal-format
48038 msgid "%qD has a previous declaration here"
48039 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
48041 #: cp/decl.c:13524
48042 #, gcc-internal-format
48043 msgid "%qT referred to as %qs"
48044 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
48046 #: cp/decl.c:13525 cp/decl.c:13532
48047 #, fuzzy, gcc-internal-format
48048 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
48049 msgid "%qT has a previous declaration here"
48050 msgstr "%q+T ранее декларирован здесь"
48052 #: cp/decl.c:13531
48053 #, gcc-internal-format
48054 msgid "%qT referred to as enum"
48055 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
48057 #. If a class template appears as elaborated type specifier
48058 #. without a template header such as:
48060 #. template <class T> class C {};
48061 #. void f(class C);             // No template header here
48063 #. then the required template argument is missing.
48064 #: cp/decl.c:13546
48065 #, gcc-internal-format
48066 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
48067 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
48069 #: cp/decl.c:13600 cp/name-lookup.c:4647
48070 #, gcc-internal-format
48071 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
48072 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
48074 #: cp/decl.c:13630 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6435
48075 #: cp/pt.c:8942
48076 #, gcc-internal-format
48077 msgid "%qT is not a template"
48078 msgstr "%qT не является шаблоном"
48080 #: cp/decl.c:13635
48081 #, gcc-internal-format
48082 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
48083 msgstr ""
48085 #: cp/decl.c:13644 cp/name-lookup.c:4074 cp/name-lookup.c:4081
48086 #: cp/name-lookup.c:4934 cp/parser.c:6386 cp/parser.c:26286
48087 #, gcc-internal-format
48088 msgid "reference to %qD is ambiguous"
48089 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
48091 #: cp/decl.c:13747
48092 #, gcc-internal-format
48093 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
48094 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
48096 #: cp/decl.c:13783
48097 #, gcc-internal-format
48098 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
48099 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
48101 #: cp/decl.c:13923
48102 #, gcc-internal-format
48103 msgid "derived union %qT invalid"
48104 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
48106 #: cp/decl.c:13930
48107 #, gcc-internal-format
48108 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
48109 msgstr ""
48111 #: cp/decl.c:13941
48112 #, fuzzy, gcc-internal-format
48113 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
48114 msgid "%qT defined with direct virtual base"
48115 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
48117 #: cp/decl.c:13966
48118 #, gcc-internal-format
48119 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
48120 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
48122 #: cp/decl.c:13996
48123 #, gcc-internal-format
48124 msgid "recursive type %qT undefined"
48125 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
48127 #: cp/decl.c:13998
48128 #, gcc-internal-format
48129 msgid "duplicate base type %qT invalid"
48130 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
48132 #: cp/decl.c:14143
48133 #, gcc-internal-format
48134 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
48135 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
48137 #: cp/decl.c:14146 cp/decl.c:14154 cp/decl.c:14166 cp/parser.c:18274
48138 #, gcc-internal-format
48139 msgid "previous definition here"
48140 msgstr "предыдущее определение здесь"
48142 #: cp/decl.c:14151
48143 #, gcc-internal-format
48144 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
48145 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
48147 #: cp/decl.c:14163
48148 #, gcc-internal-format
48149 msgid "different underlying type in enum %q#T"
48150 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
48152 #: cp/decl.c:14241
48153 #, fuzzy, gcc-internal-format
48154 #| msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
48155 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
48156 msgstr "основной тип %<%T%> %<%T%> должен быть целочисленным типом"
48158 #. DR 377
48160 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
48161 #. enumeration is ill-formed.
48162 #: cp/decl.c:14388
48163 #, gcc-internal-format
48164 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
48165 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
48167 #: cp/decl.c:14560
48168 #, fuzzy, gcc-internal-format
48169 #| msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
48170 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
48171 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
48173 #: cp/decl.c:14570
48174 #, gcc-internal-format
48175 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
48176 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
48178 #: cp/decl.c:14619
48179 #, gcc-internal-format
48180 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
48181 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
48183 #: cp/decl.c:14620
48184 #, fuzzy, gcc-internal-format
48185 #| msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
48186 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
48187 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
48189 #: cp/decl.c:14631
48190 #, gcc-internal-format
48191 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
48192 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
48194 #: cp/decl.c:14651
48195 #, fuzzy, gcc-internal-format
48196 #| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
48197 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
48198 msgstr "значение перечисления %qE слишком велико для основного типа %<%T%>"
48200 #: cp/decl.c:14762
48201 #, gcc-internal-format
48202 msgid "return type %q#T is incomplete"
48203 msgstr "тип результата %q#T неполный"
48205 #: cp/decl.c:14940 cp/typeck.c:9257
48206 #, gcc-internal-format
48207 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
48208 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
48210 #: cp/decl.c:15285
48211 #, gcc-internal-format
48212 msgid "invalid function declaration"
48213 msgstr "некорректная декларация функции"
48215 #: cp/decl.c:15727
48216 #, fuzzy, gcc-internal-format
48217 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
48218 msgid "no return statements in function returning %qT"
48219 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
48221 #: cp/decl.c:15729 cp/typeck.c:9137
48222 #, fuzzy, gcc-internal-format
48223 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
48224 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
48225 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
48227 #: cp/decl.c:15937
48228 #, gcc-internal-format
48229 msgid "invalid member function declaration"
48230 msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
48232 #: cp/decl.c:15951
48233 #, gcc-internal-format
48234 msgid "%qD is already defined in class %qT"
48235 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
48237 #: cp/decl.c:16327
48238 #, fuzzy, gcc-internal-format
48239 #| msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
48240 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
48241 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
48243 #: cp/decl2.c:372
48244 #, gcc-internal-format
48245 msgid "name missing for member function"
48246 msgstr "не задано имя элемента-функции"
48248 #: cp/decl2.c:449 cp/decl2.c:463
48249 #, gcc-internal-format
48250 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
48251 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
48253 #: cp/decl2.c:457
48254 #, gcc-internal-format
48255 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
48256 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
48258 #: cp/decl2.c:511
48259 #, fuzzy, gcc-internal-format
48260 #| msgid "deleting array %q#D"
48261 msgid "deleting array %q#E"
48262 msgstr "удаление массива %q#D"
48264 #: cp/decl2.c:517
48265 #, gcc-internal-format
48266 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
48267 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
48269 #: cp/decl2.c:529
48270 #, gcc-internal-format
48271 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
48272 msgstr "удаление функции недопустимо.  Аргументами %<delete%> могут быть только указатели на объекты"
48274 #: cp/decl2.c:537
48275 #, gcc-internal-format
48276 msgid "deleting %qT is undefined"
48277 msgstr "удаление %qT не определено"
48279 #: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5551
48280 #, gcc-internal-format
48281 msgid "template declaration of %q#D"
48282 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
48284 #: cp/decl2.c:625
48285 #, gcc-internal-format
48286 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
48287 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
48289 #. [temp.mem]
48291 #. A destructor shall not be a member template.
48292 #: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5510
48293 #, gcc-internal-format
48294 msgid "destructor %qD declared as member template"
48295 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
48297 #: cp/decl2.c:714
48298 #, fuzzy, gcc-internal-format
48299 #| msgid "global declaration %q+#D"
48300 msgid "no declaration matches %q#D"
48301 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
48303 #: cp/decl2.c:719
48304 #, gcc-internal-format
48305 msgid "no conversion operators declared"
48306 msgstr ""
48308 #: cp/decl2.c:722
48309 #, fuzzy, gcc-internal-format
48310 #| msgid "In function %qs"
48311 msgid "no functions named %qD"
48312 msgstr "В функции %qs"
48314 #: cp/decl2.c:724
48315 #, fuzzy, gcc-internal-format
48316 #| msgid "label %qD defined here"
48317 msgid "%#qT defined here"
48318 msgstr "метка %qD определена здесь"
48320 #: cp/decl2.c:778
48321 #, gcc-internal-format
48322 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
48323 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
48325 #: cp/decl2.c:786
48326 #, fuzzy, gcc-internal-format
48327 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
48328 msgid "static data member %qD in unnamed class"
48329 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
48331 #: cp/decl2.c:788
48332 #, fuzzy, gcc-internal-format
48333 #| msgid "union defined here"
48334 msgid "unnamed class defined here"
48335 msgstr "объединение определено здесь"
48337 #: cp/decl2.c:856
48338 #, gcc-internal-format
48339 msgid "explicit template argument list not allowed"
48340 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
48342 #: cp/decl2.c:862
48343 #, gcc-internal-format
48344 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
48345 msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
48347 #: cp/decl2.c:904
48348 #, gcc-internal-format
48349 msgid "%qD is already defined in %qT"
48350 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
48352 #: cp/decl2.c:940 cp/decl2.c:948
48353 #, gcc-internal-format
48354 msgid "invalid initializer for member function %qD"
48355 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
48357 #: cp/decl2.c:955
48358 #, fuzzy, gcc-internal-format
48359 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
48360 msgid "initializer specified for friend function %qD"
48361 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
48363 #: cp/decl2.c:958
48364 #, gcc-internal-format
48365 msgid "initializer specified for static member function %qD"
48366 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
48368 #: cp/decl2.c:1002
48369 #, gcc-internal-format
48370 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
48371 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
48373 #: cp/decl2.c:1057
48374 #, gcc-internal-format
48375 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
48376 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
48378 #: cp/decl2.c:1063
48379 #, gcc-internal-format
48380 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
48381 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
48383 #: cp/decl2.c:1073
48384 #, gcc-internal-format
48385 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
48386 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
48388 #: cp/decl2.c:1080
48389 #, fuzzy, gcc-internal-format
48390 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
48391 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
48392 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
48394 #: cp/decl2.c:1087
48395 #, gcc-internal-format
48396 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
48397 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
48399 #: cp/decl2.c:1094
48400 #, gcc-internal-format
48401 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
48402 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
48404 #: cp/decl2.c:1108
48405 #, gcc-internal-format
48406 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
48407 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
48409 #: cp/decl2.c:1514
48410 #, fuzzy, gcc-internal-format
48411 #| msgid "%qD is not a static data member of a class template"
48412 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
48413 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
48415 #: cp/decl2.c:1581
48416 #, gcc-internal-format
48417 msgid "anonymous struct not inside named type"
48418 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
48420 #: cp/decl2.c:1597
48421 #, fuzzy, gcc-internal-format
48422 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
48423 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
48424 msgstr "%q+#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
48426 #: cp/decl2.c:1604
48427 #, fuzzy, gcc-internal-format
48428 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
48429 msgid "private member %q#D in anonymous union"
48430 msgstr "private-элемент %q+#D в анонимном объединении"
48432 #: cp/decl2.c:1607
48433 #, fuzzy, gcc-internal-format
48434 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
48435 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
48436 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимном объединении"
48438 #: cp/decl2.c:1672
48439 #, gcc-internal-format
48440 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
48441 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
48443 #: cp/decl2.c:1681
48444 #, gcc-internal-format
48445 msgid "anonymous union with no members"
48446 msgstr "безымянное объединение без элементов"
48448 #: cp/decl2.c:1714
48449 #, gcc-internal-format
48450 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
48451 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
48453 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
48455 #. The first parameter shall not have an associated default
48456 #. argument.
48457 #: cp/decl2.c:1725
48458 #, gcc-internal-format
48459 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
48460 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
48462 #: cp/decl2.c:1741
48463 #, gcc-internal-format
48464 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
48465 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
48467 #: cp/decl2.c:1770
48468 #, gcc-internal-format
48469 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
48470 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
48472 #: cp/decl2.c:1779
48473 #, gcc-internal-format
48474 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
48475 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
48477 #: cp/decl2.c:2659
48478 #, fuzzy, gcc-internal-format
48479 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
48480 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
48481 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
48483 #: cp/decl2.c:2663
48484 #, fuzzy, gcc-internal-format
48485 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
48486 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
48487 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
48489 #: cp/decl2.c:2668
48490 #, gcc-internal-format
48491 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
48492 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
48494 #: cp/decl2.c:2676
48495 #, gcc-internal-format
48496 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
48497 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
48499 #: cp/decl2.c:2694
48500 #, fuzzy, gcc-internal-format
48501 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
48502 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
48503 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
48505 #: cp/decl2.c:2698
48506 #, fuzzy, gcc-internal-format
48507 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
48508 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
48509 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
48511 #: cp/decl2.c:2703
48512 #, gcc-internal-format
48513 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
48514 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
48516 #: cp/decl2.c:2710
48517 #, gcc-internal-format
48518 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
48519 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
48521 #: cp/decl2.c:4308
48522 #, fuzzy, gcc-internal-format
48523 #| msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
48524 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
48525 msgstr "%q+#D, декларированное посредством анонимного типа, используется, но не определяется"
48527 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
48528 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
48529 #. entities.  Since it's not always an error in the
48530 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
48531 #: cp/decl2.c:4317
48532 #, fuzzy, gcc-internal-format
48533 #| msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
48534 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
48535 msgstr "анонимный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
48537 #: cp/decl2.c:4321
48538 #, fuzzy, gcc-internal-format
48539 #| msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
48540 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
48541 msgstr "анонимный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
48543 #: cp/decl2.c:4325
48544 #, fuzzy, gcc-internal-format
48545 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
48546 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
48547 msgstr "%q+#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для связывания"
48549 #: cp/decl2.c:4333
48550 #, fuzzy, gcc-internal-format
48551 #| msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
48552 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
48553 msgstr "%q+#D, декларированное посредством локального типа %qT, используется, но не определяется"
48555 #: cp/decl2.c:4337
48556 #, gcc-internal-format
48557 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
48558 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
48560 #: cp/decl2.c:4340
48561 #, gcc-internal-format
48562 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
48563 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
48565 #: cp/decl2.c:4528
48566 #, fuzzy, gcc-internal-format
48567 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
48568 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
48569 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
48571 #: cp/decl2.c:4531
48572 #, fuzzy, gcc-internal-format
48573 #| msgid "previous declaration %q+#D"
48574 msgid "previous mangling %q#D"
48575 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
48577 #: cp/decl2.c:4533
48578 #, fuzzy, gcc-internal-format
48579 #| msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
48580 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
48581 msgstr "-fabi-version=6 (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
48583 #: cp/decl2.c:4605 cp/decl2.c:4608
48584 #, gcc-internal-format
48585 msgid "the program should also define %qD"
48586 msgstr ""
48588 #: cp/decl2.c:4955
48589 #, fuzzy, gcc-internal-format
48590 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
48591 msgid "inline function %qD used but never defined"
48592 msgstr "inline функция %q+D использована, но нигде не определена"
48594 #: cp/decl2.c:5142
48595 #, gcc-internal-format
48596 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
48597 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
48599 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
48600 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
48601 #: cp/decl2.c:5244
48602 #, fuzzy, gcc-internal-format
48603 #| msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
48604 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
48605 msgstr "преобразование lambda, использующей %<...%>, к указателю на функцию"
48607 #: cp/decl2.c:5247
48608 #, gcc-internal-format
48609 msgid "use of deleted function %qD"
48610 msgstr "использование удаленной функции %qD"
48612 #: cp/decl2.c:5300
48613 #, fuzzy, gcc-internal-format
48614 #| msgid "using %<typename%> outside of template"
48615 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
48616 msgstr "использование %<typename%> вне шаблона"
48618 #: cp/error.c:1523
48619 #, gcc-internal-format
48620 msgid "with"
48621 msgstr "с"
48623 #: cp/error.c:3688
48624 #, fuzzy, gcc-internal-format
48625 #| msgid "no arguments"
48626 msgid "(no argument)"
48627 msgstr "отсутствуют аргументы"
48629 #: cp/error.c:3780
48630 #, gcc-internal-format
48631 msgid "[...]"
48632 msgstr ""
48634 #: cp/error.c:4140
48635 #, gcc-internal-format
48636 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48637 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48639 #: cp/error.c:4145
48640 #, gcc-internal-format
48641 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48642 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48644 #: cp/error.c:4150
48645 #, gcc-internal-format
48646 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48647 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48649 #: cp/error.c:4155
48650 #, gcc-internal-format
48651 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48652 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48654 #: cp/error.c:4160
48655 #, fuzzy, gcc-internal-format
48656 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48657 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48658 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48660 #: cp/error.c:4164
48661 #, gcc-internal-format
48662 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48663 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48665 #: cp/error.c:4168
48666 #, gcc-internal-format
48667 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48668 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48670 #: cp/error.c:4173
48671 #, gcc-internal-format
48672 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48673 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48675 #: cp/error.c:4178
48676 #, gcc-internal-format
48677 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48678 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48680 #: cp/error.c:4183
48681 #, gcc-internal-format
48682 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48683 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48685 #: cp/error.c:4188
48686 #, gcc-internal-format
48687 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48688 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48690 #: cp/error.c:4193
48691 #, gcc-internal-format
48692 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48693 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48695 #: cp/error.c:4198
48696 #, fuzzy, gcc-internal-format
48697 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48698 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48699 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48701 #: cp/error.c:4203
48702 #, fuzzy, gcc-internal-format
48703 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48704 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48705 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48707 #: cp/error.c:4208
48708 #, fuzzy, gcc-internal-format
48709 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48710 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48711 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
48713 #: cp/error.c:4258
48714 #, gcc-internal-format
48715 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
48716 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
48718 #: cp/error.c:4262
48719 #, gcc-internal-format
48720 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
48721 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
48723 #: cp/error.c:4267 cp/typeck.c:2408
48724 #, gcc-internal-format
48725 msgid "%qD is not a member of %qT"
48726 msgstr "%qD не является элементом %qT"
48728 #: cp/error.c:4271 cp/typeck.c:2880
48729 #, gcc-internal-format
48730 msgid "%qD is not a member of %qD"
48731 msgstr "%qD не является элементом %qD"
48733 #: cp/error.c:4277
48734 #, gcc-internal-format
48735 msgid "%<::%D%> has not been declared"
48736 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
48738 #: cp/except.c:356
48739 #, gcc-internal-format
48740 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
48741 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
48743 #: cp/except.c:581
48744 #, gcc-internal-format
48745 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
48746 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
48748 #: cp/except.c:712
48749 #, gcc-internal-format
48750 msgid "  in thrown expression"
48751 msgstr "  в throw-выражении"
48753 #: cp/except.c:852
48754 #, fuzzy, gcc-internal-format
48755 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
48756 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
48757 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
48759 #: cp/except.c:859
48760 #, fuzzy, gcc-internal-format
48761 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
48762 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
48763 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
48765 #: cp/except.c:862
48766 #, fuzzy, gcc-internal-format
48767 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
48768 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
48769 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
48771 #: cp/except.c:958
48772 #, gcc-internal-format
48773 msgid "exception of type %qT will be caught"
48774 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
48776 #: cp/except.c:961
48777 #, gcc-internal-format
48778 msgid "   by earlier handler for %qT"
48779 msgstr "   ранее заданным обработчиком для %qT"
48781 #: cp/except.c:990
48782 #, gcc-internal-format
48783 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
48784 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
48786 #: cp/except.c:1071
48787 #, gcc-internal-format
48788 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
48789 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
48791 #: cp/except.c:1074
48792 #, fuzzy, gcc-internal-format
48793 #| msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
48794 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
48795 msgstr "но %q+D не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
48797 #: cp/friend.c:192
48798 #, gcc-internal-format
48799 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
48800 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
48802 #: cp/friend.c:276
48803 #, gcc-internal-format
48804 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
48805 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
48807 #. template <class U> friend class T::X<U>;
48808 #. [temp.friend]
48809 #. Friend declarations shall not declare partial
48810 #. specializations.
48811 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:340
48812 #, gcc-internal-format
48813 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
48814 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
48816 #: cp/friend.c:306
48817 #, gcc-internal-format
48818 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
48819 msgstr ""
48821 #: cp/friend.c:318
48822 #, gcc-internal-format
48823 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
48824 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
48826 #: cp/friend.c:376
48827 #, gcc-internal-format
48828 msgid "%qT is not a member of %qT"
48829 msgstr "%qT не является элементом %qT"
48831 #: cp/friend.c:381
48832 #, gcc-internal-format
48833 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
48834 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
48836 #: cp/friend.c:390
48837 #, gcc-internal-format
48838 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
48839 msgstr "%qT не вложен в %qT"
48841 #. template <class T> friend class T;
48842 #: cp/friend.c:404
48843 #, gcc-internal-format
48844 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
48845 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
48847 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
48848 #: cp/friend.c:412
48849 #, gcc-internal-format
48850 msgid "%q#T is not a template"
48851 msgstr "%q#T не шаблон"
48853 #: cp/friend.c:435
48854 #, gcc-internal-format
48855 msgid "%qD is already a friend of %qT"
48856 msgstr "%qD уже friend для %qT"
48858 #: cp/friend.c:445
48859 #, gcc-internal-format
48860 msgid "%qT is already a friend of %qT"
48861 msgstr "%qT уже friend для %qT"
48863 #: cp/friend.c:485
48864 #, fuzzy, gcc-internal-format
48865 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
48866 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
48867 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
48869 #: cp/friend.c:578
48870 #, gcc-internal-format
48871 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
48872 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
48874 #: cp/friend.c:633
48875 #, gcc-internal-format
48876 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
48877 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
48879 #: cp/friend.c:637
48880 #, gcc-internal-format
48881 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
48882 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
48884 #: cp/init.c:392
48885 #, gcc-internal-format
48886 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
48887 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
48889 #: cp/init.c:461
48890 #, gcc-internal-format
48891 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
48892 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
48894 #: cp/init.c:500
48895 #, gcc-internal-format
48896 msgid "value-initialization of function type %qT"
48897 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
48899 #: cp/init.c:506
48900 #, gcc-internal-format
48901 msgid "value-initialization of reference type %qT"
48902 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
48905 #: cp/init.c:564
48906 #, fuzzy, gcc-internal-format
48907 #| msgid "non-static data member initializers"
48908 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
48909 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных"
48911 #: cp/init.c:611
48912 #, gcc-internal-format
48913 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
48914 msgstr ""
48916 #: cp/init.c:613
48917 #, fuzzy, gcc-internal-format
48918 #| msgid "union defined here"
48919 msgid "defined here"
48920 msgstr "объединение определено здесь"
48922 #: cp/init.c:671
48923 #, fuzzy, gcc-internal-format
48924 #| msgid "invalid initializer for array member %q#D"
48925 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
48926 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
48928 #: cp/init.c:697
48929 #, gcc-internal-format
48930 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
48931 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
48933 #: cp/init.c:718
48934 #, gcc-internal-format
48935 msgid "%qD is initialized with itself"
48936 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
48938 #: cp/init.c:829
48939 #, gcc-internal-format
48940 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
48941 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
48943 #: cp/init.c:843 cp/init.c:867 cp/init.c:2408 cp/method.c:1368
48944 #, gcc-internal-format
48945 msgid "uninitialized const member in %q#T"
48946 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
48948 #: cp/init.c:845 cp/init.c:862 cp/init.c:869 cp/init.c:2393 cp/init.c:2421
48949 #: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
48950 #, fuzzy, gcc-internal-format
48951 #| msgid "%qD should be initialized"
48952 msgid "%q#D should be initialized"
48953 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
48955 #: cp/init.c:860 cp/init.c:2380 cp/method.c:1379
48956 #, gcc-internal-format
48957 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
48958 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
48960 #: cp/init.c:1039
48961 #, fuzzy, gcc-internal-format
48962 #| msgid "%q+D will be initialized after"
48963 msgid "%qD will be initialized after"
48964 msgstr "%q+D будет инициализирован после"
48966 #: cp/init.c:1042
48967 #, gcc-internal-format
48968 msgid "base %qT will be initialized after"
48969 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
48971 #: cp/init.c:1046
48972 #, fuzzy, gcc-internal-format
48973 #| msgid "  %q+#D"
48974 msgid "  %q#D"
48975 msgstr "  %q+#D"
48977 #: cp/init.c:1048
48978 #, gcc-internal-format
48979 msgid "  base %qT"
48980 msgstr "  базового класса %qT"
48982 #: cp/init.c:1050
48983 #, gcc-internal-format
48984 msgid "  when initialized here"
48985 msgstr "  если инициализирован здесь"
48987 #: cp/init.c:1067
48988 #, gcc-internal-format
48989 msgid "multiple initializations given for %qD"
48990 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
48992 #: cp/init.c:1071
48993 #, gcc-internal-format
48994 msgid "multiple initializations given for base %qT"
48995 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
48997 #: cp/init.c:1156
48998 #, gcc-internal-format
48999 msgid "initializations for multiple members of %qT"
49000 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
49002 #: cp/init.c:1253
49003 #, gcc-internal-format
49004 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
49005 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
49007 #: cp/init.c:1480 cp/init.c:1499
49008 #, gcc-internal-format
49009 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
49010 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
49012 #: cp/init.c:1486
49013 #, gcc-internal-format
49014 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
49015 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
49017 #: cp/init.c:1493
49018 #, gcc-internal-format
49019 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
49020 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
49022 #: cp/init.c:1532
49023 #, gcc-internal-format
49024 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
49025 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
49027 #: cp/init.c:1540
49028 #, gcc-internal-format
49029 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
49030 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
49032 #: cp/init.c:1587
49033 #, gcc-internal-format
49034 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
49035 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
49037 #: cp/init.c:1595
49038 #, gcc-internal-format
49039 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
49040 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
49042 #: cp/init.c:1598
49043 #, gcc-internal-format
49044 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
49045 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
49047 #: cp/init.c:1708 cp/init.c:4384 cp/typeck2.c:1172
49048 #, gcc-internal-format
49049 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
49050 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
49052 #: cp/init.c:2017 cp/semantics.c:3268
49053 #, gcc-internal-format
49054 msgid "%qT is not a class type"
49055 msgstr "%qT не является классовым типом"
49057 #: cp/init.c:2073
49058 #, gcc-internal-format
49059 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
49060 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
49062 #: cp/init.c:2087
49063 #, gcc-internal-format
49064 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
49065 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
49067 #: cp/init.c:2173 cp/typeck.c:1888
49068 #, gcc-internal-format
49069 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
49070 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
49072 #: cp/init.c:2180 cp/semantics.c:1835
49073 #, gcc-internal-format
49074 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
49075 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
49077 #: cp/init.c:2377
49078 #, gcc-internal-format
49079 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
49080 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
49082 #: cp/init.c:2385
49083 #, fuzzy, gcc-internal-format
49084 #| msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
49085 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
49086 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
49088 #: cp/init.c:2389
49089 #, fuzzy, gcc-internal-format
49090 #| msgid "uninitialized reference member in %q#T"
49091 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
49092 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
49094 #: cp/init.c:2405
49095 #, gcc-internal-format
49096 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
49097 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
49099 #: cp/init.c:2413
49100 #, fuzzy, gcc-internal-format
49101 #| msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
49102 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
49103 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T использующий %<new%> без new-инициализатора"
49105 #: cp/init.c:2417
49106 #, fuzzy, gcc-internal-format
49107 #| msgid "uninitialized const member in %q#T"
49108 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
49109 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
49111 #: cp/init.c:2708
49112 #, gcc-internal-format
49113 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49114 msgstr ""
49116 #: cp/init.c:2719
49117 #, gcc-internal-format
49118 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49119 msgstr ""
49121 #: cp/init.c:2730
49122 #, gcc-internal-format
49123 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49124 msgstr ""
49126 #: cp/init.c:2878
49127 #, fuzzy, gcc-internal-format
49128 #| msgid "integer overflow in expression"
49129 msgid "integer overflow in array size"
49130 msgstr "переполнение при вычислении целочисленного выражения"
49132 #: cp/init.c:2888
49133 #, fuzzy, gcc-internal-format
49134 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49135 msgid "array size in new-expression must be constant"
49136 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
49138 #: cp/init.c:2902
49139 #, fuzzy, gcc-internal-format
49140 #| msgid "variably modified field at file scope"
49141 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
49142 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
49144 #: cp/init.c:2918
49145 #, gcc-internal-format
49146 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
49147 msgstr ""
49149 #: cp/init.c:2920
49150 #, fuzzy, gcc-internal-format
49151 #| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
49152 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
49153 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
49155 #: cp/init.c:2930
49156 #, gcc-internal-format
49157 msgid "invalid type %<void%> for new"
49158 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
49160 #: cp/init.c:2973
49161 #, gcc-internal-format
49162 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
49163 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
49165 #: cp/init.c:3099
49166 #, gcc-internal-format
49167 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
49168 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
49170 #: cp/init.c:3106 cp/search.c:1023
49171 #, gcc-internal-format
49172 msgid "request for member %qD is ambiguous"
49173 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
49175 #: cp/init.c:3179
49176 #, gcc-internal-format
49177 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
49178 msgstr ""
49180 #: cp/init.c:3182
49181 #, fuzzy, gcc-internal-format
49182 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
49183 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
49184 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
49186 #: cp/init.c:3185
49187 #, gcc-internal-format
49188 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
49189 msgstr ""
49191 #: cp/init.c:3368
49192 #, gcc-internal-format
49193 msgid "parenthesized initializer in array new"
49194 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
49196 #: cp/init.c:3631
49197 #, gcc-internal-format
49198 msgid "size in array new must have integral type"
49199 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
49201 #: cp/init.c:3663
49202 #, gcc-internal-format
49203 msgid "new cannot be applied to a reference type"
49204 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
49206 #: cp/init.c:3672
49207 #, gcc-internal-format
49208 msgid "new cannot be applied to a function type"
49209 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
49211 #: cp/init.c:3741
49212 #, fuzzy, gcc-internal-format
49213 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
49214 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
49215 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
49217 #: cp/init.c:3745
49218 #, fuzzy, gcc-internal-format
49219 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
49220 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
49221 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
49223 #: cp/init.c:4293
49224 #, gcc-internal-format
49225 msgid "initializer ends prematurely"
49226 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
49228 #: cp/init.c:4597
49229 #, gcc-internal-format
49230 msgid "unknown array size in delete"
49231 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
49233 #: cp/init.c:4621
49234 #, gcc-internal-format
49235 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
49236 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
49238 #: cp/init.c:4626
49239 #, gcc-internal-format
49240 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
49241 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
49243 #: cp/init.c:4640
49244 #, fuzzy, gcc-internal-format
49245 #| msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
49246 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
49247 msgstr "удаление объекта абстрактного класса типа %qT, имеющего нетривиальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
49249 #: cp/init.c:4645
49250 #, fuzzy, gcc-internal-format
49251 #| msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
49252 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
49253 msgstr "удаление объекта полиморфного класса типа %qT, имеющего нетривиальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
49255 #: cp/init.c:4952
49256 #, gcc-internal-format
49257 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
49258 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
49260 #: cp/lambda.c:542
49261 #, gcc-internal-format
49262 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
49263 msgstr ""
49265 #: cp/lambda.c:557
49266 #, gcc-internal-format
49267 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
49268 msgstr ""
49270 #: cp/lambda.c:561
49271 #, fuzzy, gcc-internal-format
49272 #| msgid "compound literal has variable size"
49273 msgid "because the array element type %qT has variable size"
49274 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
49276 #: cp/lambda.c:585
49277 #, gcc-internal-format
49278 msgid "cannot capture %qE by reference"
49279 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
49281 #: cp/lambda.c:595
49282 #, fuzzy, gcc-internal-format
49283 #| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
49284 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
49285 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
49287 #: cp/lambda.c:619
49288 #, gcc-internal-format
49289 msgid "already captured %qD in lambda expression"
49290 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
49292 #: cp/lambda.c:648
49293 #, gcc-internal-format
49294 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
49295 msgstr ""
49297 #: cp/lambda.c:833
49298 #, gcc-internal-format
49299 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
49300 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
49302 #: cp/lex.c:382
49303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49304 msgid "junk at end of #pragma %s"
49305 msgstr "мусор в конце #pragma %s"
49307 #: cp/lex.c:389
49308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49309 msgid "invalid #pragma %s"
49310 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
49312 #: cp/lex.c:397
49313 #, gcc-internal-format
49314 msgid "#pragma vtable no longer supported"
49315 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
49317 #: cp/lex.c:469
49318 #, gcc-internal-format
49319 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
49320 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
49322 #: cp/lex.c:497
49323 #, gcc-internal-format
49324 msgid "%qD not defined"
49325 msgstr "нет определения %qD"
49327 #: cp/lex.c:502
49328 #, gcc-internal-format
49329 msgid "%qD was not declared in this scope"
49330 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
49332 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
49333 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
49334 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
49335 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
49336 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
49337 #. is going wrong.
49339 #. Note that we have the exact wording of the following message in
49340 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
49341 #. be kept in synch.
49342 #: cp/lex.c:542
49343 #, gcc-internal-format
49344 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
49345 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
49347 #: cp/lex.c:551
49348 #, gcc-internal-format
49349 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
49350 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
49352 #: cp/mangle.c:2363
49353 #, gcc-internal-format
49354 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
49355 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
49357 #: cp/mangle.c:2367
49358 #, gcc-internal-format
49359 msgid "mangling __underlying_type"
49360 msgstr "разборка __underlying_type"
49362 #: cp/mangle.c:2650
49363 #, gcc-internal-format
49364 msgid "mangling unknown fixed point type"
49365 msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
49367 #: cp/mangle.c:3261
49368 #, gcc-internal-format
49369 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
49370 msgstr ""
49372 #: cp/mangle.c:3266
49373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49374 msgid "mangling %C"
49375 msgstr "разборка %C"
49377 #: cp/mangle.c:3343
49378 #, gcc-internal-format
49379 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
49380 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
49382 #: cp/mangle.c:3430
49383 #, gcc-internal-format
49384 msgid "string literal in function template signature"
49385 msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
49387 #: cp/mangle.c:3859
49388 #, gcc-internal-format
49389 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
49390 msgstr ""
49392 #: cp/mangle.c:3906
49393 #, fuzzy, gcc-internal-format
49394 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
49395 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
49396 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
49398 #: cp/mangle.c:3912
49399 #, fuzzy, gcc-internal-format
49400 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
49401 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
49402 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
49404 #: cp/mangle.c:4184
49405 #, fuzzy, gcc-internal-format
49406 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
49407 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
49408 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
49410 #: cp/mangle.c:4189
49411 #, fuzzy, gcc-internal-format
49412 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
49413 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
49414 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
49416 #: cp/mangle.c:4194
49417 #, fuzzy, gcc-internal-format
49418 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
49419 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
49420 msgstr "кодированное имя %qD изменится в будущих версиях GCC"
49422 #: cp/method.c:828 cp/method.c:1324
49423 #, gcc-internal-format
49424 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
49425 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
49427 #: cp/method.c:834 cp/method.c:1330
49428 #, gcc-internal-format
49429 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
49430 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
49432 #: cp/method.c:953
49433 #, fuzzy, gcc-internal-format
49434 #| msgid "synthesized method %qD first required here "
49435 msgid "synthesized method %qD first required here"
49436 msgstr "синтезированный метод %qD впервые потребовался здесь "
49438 #: cp/method.c:1270
49439 #, gcc-internal-format
49440 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
49441 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
49443 #: cp/method.c:1280
49444 #, fuzzy, gcc-internal-format
49445 #| msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
49446 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
49447 msgstr "подразумеваемый конструктор вызывает non-constexpr %q+D"
49449 #: cp/method.c:1347
49450 #, fuzzy, gcc-internal-format
49451 #| msgid "initializer for %q+#D is invalid"
49452 msgid "initializer for %q#D is invalid"
49453 msgstr "инициализатор для %q+#D некорректен"
49455 #: cp/method.c:1399
49456 #, fuzzy, gcc-internal-format
49457 #| msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
49458 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
49459 msgstr "подразумеваемый конструктор не инициализирует %q+#D"
49461 #: cp/method.c:1410
49462 #, fuzzy, gcc-internal-format
49463 #| msgid "non-static data member %qD has Java class type"
49464 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
49465 msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
49467 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
49468 #: cp/method.c:1646
49469 #, gcc-internal-format
49470 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
49471 msgstr "подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
49473 #: cp/method.c:1691
49474 #, gcc-internal-format
49475 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
49476 msgstr ""
49478 #: cp/method.c:1815
49479 #, gcc-internal-format
49480 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
49481 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
49483 #: cp/method.c:1818
49484 #, gcc-internal-format
49485 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
49486 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
49488 #: cp/method.c:1827
49489 #, fuzzy, gcc-internal-format
49490 #| msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
49491 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
49492 msgstr "%q+#D неявно продекларирован как удаленный поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или оператор присваивания с перемещением"
49494 #: cp/method.c:1838
49495 #, gcc-internal-format
49496 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
49497 msgstr ""
49499 #: cp/method.c:1859
49500 #, fuzzy, gcc-internal-format
49501 #| msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
49502 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
49503 msgstr "%q+#D является неявно удаленным поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
49505 #: cp/method.c:1868
49506 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
49507 msgstr ""
49509 #: cp/method.c:2188
49510 #, fuzzy, gcc-internal-format
49511 #| msgid "does not match expected signature %qD"
49512 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
49513 msgstr "не соответствует ожидаемой сигнатуре %qD"
49515 #: cp/method.c:2191
49516 #, fuzzy, gcc-internal-format
49517 #| msgid "does not match expected signature %qD"
49518 msgid "expected signature: %qD"
49519 msgstr "не соответствует ожидаемой сигнатуре %qD"
49521 #: cp/method.c:2229
49522 #, fuzzy
49523 #| msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
49524 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
49525 msgstr "функция %q+D подразумевается при ее первой декларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной декларации %q#D"
49527 #: cp/method.c:2251
49528 #, fuzzy, gcc-internal-format
49529 #| msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
49530 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
49531 msgstr "явно подразумеваемая функция %q+D не может быть декларирована как constexpr поскольку неявная декларация не есть constexpr:"
49533 #: cp/method.c:2296
49534 #, gcc-internal-format
49535 msgid "a template cannot be defaulted"
49536 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
49538 #: cp/method.c:2324
49539 #, gcc-internal-format
49540 msgid "%qD cannot be defaulted"
49541 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
49543 #: cp/method.c:2333
49544 #, gcc-internal-format
49545 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
49546 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
49548 #: cp/name-lookup.c:2282
49549 #, gcc-internal-format
49550 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
49551 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
49553 #: cp/name-lookup.c:2434
49554 #, fuzzy, gcc-internal-format
49555 #| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
49556 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
49557 msgstr "%q#D скрывает конструктор для %q#T"
49559 #: cp/name-lookup.c:2557
49560 #, fuzzy, gcc-internal-format
49561 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
49562 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
49563 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
49565 #: cp/name-lookup.c:2562
49566 #, gcc-internal-format
49567 msgid "due to different exception specifications"
49568 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
49570 #: cp/name-lookup.c:2662
49571 #, gcc-internal-format
49572 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
49573 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
49575 #: cp/name-lookup.c:2779
49576 #, fuzzy, gcc-internal-format
49577 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
49578 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
49579 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
49581 #: cp/name-lookup.c:2940
49582 #, fuzzy, gcc-internal-format
49583 #| msgid "global declaration %q+#D"
49584 msgid "local external declaration %q#D"
49585 msgstr "глобальная декларация %q+#D"
49587 #: cp/name-lookup.c:2942
49588 #, fuzzy, gcc-internal-format
49589 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
49590 msgid "does not match previous declaration %q#D"
49591 msgstr "противоречит предыдущей декларации %q+#D"
49593 #. In a local class, a friend function declaration must
49594 #. find a matching decl in the innermost non-class scope.
49595 #. [class.friend/11]
49596 #: cp/name-lookup.c:3065
49597 #, fuzzy, gcc-internal-format
49598 #| msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
49599 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
49600 msgstr "friend декларация %qD в локальном классе без предшествующей декларации"
49602 #: cp/name-lookup.c:3127
49603 #, gcc-internal-format
49604 msgid "injected friend %qD is visible due to %<-ffriend-injection%>"
49605 msgstr ""
49607 #: cp/name-lookup.c:3247
49608 #, gcc-internal-format
49609 msgid "name lookup of %qD changed"
49610 msgstr "поиск имени %qD изменен"
49612 #: cp/name-lookup.c:3250
49613 #, fuzzy, gcc-internal-format
49614 #| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
49615 msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
49616 msgstr "  соответствует декларации %q+D по правилам стандарта ISO"
49618 #: cp/name-lookup.c:3252
49619 #, fuzzy, gcc-internal-format
49620 #| msgid "  matches this %q+D under old rules"
49621 msgid "  matches this %qD under old rules"
49622 msgstr "  соответствует декларации %q+D по старым правилам"
49624 #: cp/name-lookup.c:3270 cp/name-lookup.c:3280
49625 #, gcc-internal-format
49626 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
49627 msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
49629 #: cp/name-lookup.c:3273
49630 #, fuzzy, gcc-internal-format
49631 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
49632 msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
49633 msgstr "  нельзя использовать устаревшую привязку в %q+D, потому что имеется деструктор"
49635 #: cp/name-lookup.c:3284
49636 #, fuzzy, gcc-internal-format
49637 #| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
49638 msgid "using obsolete binding %qD"
49639 msgstr "  используется устаревшая привязка в %q+D"
49641 #: cp/name-lookup.c:3342
49642 #, fuzzy, gcc-internal-format
49643 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
49644 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
49645 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
49647 #: cp/name-lookup.c:3345
49648 #, gcc-internal-format
49649 msgid "%s %s %p %d\n"
49650 msgstr "%s %s %p %d\n"
49652 #: cp/name-lookup.c:4014
49653 #, fuzzy, gcc-internal-format
49654 #| msgid "%qT is not a namespace"
49655 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
49656 msgstr "%qT не является пространством имён"
49658 #. 7.3.3/5
49659 #. A using-declaration shall not name a template-id.
49660 #: cp/name-lookup.c:4024
49661 #, gcc-internal-format
49662 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
49663 msgstr "в using-декларации нельзя задавать идентификатор шаблона. Попробуйте %<using %D%>"
49665 #: cp/name-lookup.c:4031
49666 #, gcc-internal-format
49667 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
49668 msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
49670 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
49671 #. This can only be using-declaration for class member.
49672 #: cp/name-lookup.c:4039
49673 #, gcc-internal-format
49674 msgid "%qT is not a namespace"
49675 msgstr "%qT не является пространством имён"
49677 #. C++11 7.3.3/10.
49678 #: cp/name-lookup.c:4052
49679 #, gcc-internal-format
49680 msgid "%qD is already declared in this scope"
49681 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
49683 #: cp/name-lookup.c:4069
49684 #, gcc-internal-format
49685 msgid "%qD not declared"
49686 msgstr "отсутствует декларация %qD"
49688 #: cp/name-lookup.c:4780
49689 #, gcc-internal-format
49690 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
49691 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
49693 #: cp/name-lookup.c:4787
49694 #, gcc-internal-format
49695 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
49696 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
49698 #: cp/name-lookup.c:4804
49699 #, gcc-internal-format
49700 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
49701 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
49703 #: cp/name-lookup.c:4838
49704 #, gcc-internal-format
49705 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
49706 msgstr ""
49708 #: cp/name-lookup.c:4847
49709 #, gcc-internal-format
49710 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
49711 msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
49713 #: cp/name-lookup.c:4914
49714 #, gcc-internal-format
49715 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
49716 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
49718 #: cp/name-lookup.c:4953
49719 #, gcc-internal-format
49720 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
49721 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
49723 #: cp/name-lookup.c:5005
49724 #, fuzzy, gcc-internal-format
49725 #| msgid "%qE has not been declared"
49726 msgid "%qD has not been declared within %qD"
49727 msgstr "%qE не был декларирован"
49729 #: cp/name-lookup.c:5007
49730 #, fuzzy, gcc-internal-format
49731 #| msgid "%q+D declared as a friend"
49732 msgid "only here as a %<friend%>"
49733 msgstr "%q+D декларировано как friend"
49735 #: cp/name-lookup.c:5016
49736 #, gcc-internal-format
49737 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
49738 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
49740 #: cp/name-lookup.c:5061
49741 #, gcc-internal-format
49742 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
49743 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
49745 #: cp/name-lookup.c:5068
49746 #, gcc-internal-format
49747 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
49748 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
49750 #: cp/name-lookup.c:5078
49751 #, fuzzy, gcc-internal-format
49752 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
49753 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
49754 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
49756 #: cp/name-lookup.c:5084
49757 #, fuzzy, gcc-internal-format
49758 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
49759 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
49760 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
49762 #: cp/name-lookup.c:5103 cp/name-lookup.c:6854
49763 #, gcc-internal-format
49764 msgid "%qD attribute directive ignored"
49765 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
49767 #: cp/name-lookup.c:5376
49768 #, gcc-internal-format
49769 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
49770 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
49772 #: cp/name-lookup.c:5391
49773 #, gcc-internal-format
49774 msgid "suggested alternative:"
49775 msgid_plural "suggested alternatives:"
49776 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
49777 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
49778 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
49780 #: cp/name-lookup.c:5397
49781 #, gcc-internal-format
49782 msgid "  %qE"
49783 msgstr "  %qE"
49785 #: cp/name-lookup.c:5410 cp/name-lookup.c:5572
49786 #, fuzzy, gcc-internal-format
49787 #| msgid "suggested alternative:"
49788 #| msgid_plural "suggested alternatives:"
49789 msgid "suggested alternative: %qs"
49790 msgstr "предлагаемый вариант:"
49792 #: cp/name-lookup.c:5536
49793 #, gcc-internal-format
49794 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
49795 msgstr ""
49797 #: cp/name-lookup.c:5719
49798 #, fuzzy, gcc-internal-format
49799 #| msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
49800 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
49801 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
49803 #: cp/name-lookup.c:5721
49804 #, fuzzy, gcc-internal-format
49805 #| msgid "struct defined here"
49806 msgid "it was later defined here"
49807 msgstr "структура определена здесь"
49809 #: cp/name-lookup.c:6476
49810 #, fuzzy, gcc-internal-format
49811 #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
49812 msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
49813 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
49815 #: cp/name-lookup.c:6848
49816 #, fuzzy, gcc-internal-format
49817 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
49818 msgid "strong using directive no longer supported"
49819 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
49821 #: cp/name-lookup.c:6851
49822 #, gcc-internal-format
49823 msgid "you may use an inline namespace instead"
49824 msgstr ""
49826 #: cp/name-lookup.c:6868
49827 #, fuzzy, gcc-internal-format
49828 #| msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
49829 msgid "attributes ignored on local using directive"
49830 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
49832 #: cp/name-lookup.c:6952
49833 #, gcc-internal-format
49834 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
49835 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
49837 #. We only allow depth 255.
49838 #: cp/name-lookup.c:6972
49839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49840 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
49841 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
49842 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
49844 #: cp/name-lookup.c:7007
49845 #, fuzzy, gcc-internal-format
49846 #| msgid "method attributes must be specified at the end only"
49847 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
49848 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
49850 #: cp/name-lookup.c:7008
49851 #, fuzzy, gcc-internal-format
49852 #| msgid "label %qD defined here"
49853 msgid "%qD defined here"
49854 msgstr "метка %qD определена здесь"
49856 #: cp/name-lookup.c:7081
49857 #, gcc-internal-format
49858 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
49859 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
49861 #: cp/name-lookup.c:7090
49862 #, gcc-internal-format
49863 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
49864 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
49866 #: cp/optimize.c:585
49867 #, gcc-internal-format
49868 msgid "making multiple clones of %qD"
49869 msgstr "порождение множества клонов %qD"
49871 #: cp/parser.c:818
49872 #, gcc-internal-format
49873 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
49874 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
49876 #: cp/parser.c:1314 cp/parser.c:1327
49877 #, gcc-internal-format
49878 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
49879 msgstr ""
49881 #: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37233
49882 #, gcc-internal-format
49883 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
49884 msgstr ""
49886 #: cp/parser.c:2851
49887 #, gcc-internal-format
49888 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
49889 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
49891 #: cp/parser.c:2940
49892 #, gcc-internal-format
49893 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
49894 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
49896 #: cp/parser.c:2943
49897 #, gcc-internal-format
49898 msgid "%<::%E%> has not been declared"
49899 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
49901 #: cp/parser.c:2946
49902 #, gcc-internal-format
49903 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
49904 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
49906 #: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18211
49907 #, gcc-internal-format
49908 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
49909 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
49911 #: cp/parser.c:2959
49912 #, gcc-internal-format
49913 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
49914 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
49916 #: cp/parser.c:2963
49917 #, gcc-internal-format
49918 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
49919 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
49921 #: cp/parser.c:2968
49922 #, gcc-internal-format
49923 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
49924 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
49926 #: cp/parser.c:2981
49927 #, gcc-internal-format
49928 msgid "%<::%E%> is not a type"
49929 msgstr "%<::%E%> не тип"
49931 #: cp/parser.c:2984
49932 #, gcc-internal-format
49933 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
49934 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
49936 #: cp/parser.c:2988
49937 #, gcc-internal-format
49938 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
49939 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
49941 #: cp/parser.c:3000
49942 #, gcc-internal-format
49943 msgid "%qE is not a type"
49944 msgstr "%qE не тип"
49946 #: cp/parser.c:3003
49947 #, gcc-internal-format
49948 msgid "%qE is not a class or namespace"
49949 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
49951 #: cp/parser.c:3007
49952 #, gcc-internal-format
49953 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
49954 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
49956 #: cp/parser.c:3070
49957 #, gcc-internal-format
49958 msgid "new types may not be defined in a return type"
49959 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
49961 #: cp/parser.c:3072
49962 #, gcc-internal-format
49963 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
49964 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
49966 #: cp/parser.c:3100
49967 #, fuzzy, gcc-internal-format
49968 #| msgid "%qE is not a template"
49969 msgid "%qE is not a class template"
49970 msgstr "%qE не является шаблоном"
49972 #: cp/parser.c:3102
49973 #, gcc-internal-format
49974 msgid "%qE is not a template"
49975 msgstr "%qE не является шаблоном"
49977 #: cp/parser.c:3105
49978 #, gcc-internal-format
49979 msgid "invalid template-id"
49980 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
49982 #: cp/parser.c:3139
49983 #, fuzzy, gcc-internal-format
49984 #| msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
49985 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
49986 msgstr "плавающий литерал не может появляться в константном выражении"
49988 #: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17482
49989 #, gcc-internal-format
49990 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
49991 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
49993 #: cp/parser.c:3148
49994 #, gcc-internal-format
49995 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
49996 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
49998 #: cp/parser.c:3152
49999 #, gcc-internal-format
50000 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
50001 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
50003 #: cp/parser.c:3156
50004 #, gcc-internal-format
50005 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
50006 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
50008 #: cp/parser.c:3160
50009 #, gcc-internal-format
50010 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
50011 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
50013 #: cp/parser.c:3164
50014 #, gcc-internal-format
50015 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
50016 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
50018 #: cp/parser.c:3168
50019 #, gcc-internal-format
50020 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
50021 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
50023 #: cp/parser.c:3172
50024 #, gcc-internal-format
50025 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
50026 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
50028 #: cp/parser.c:3176
50029 #, gcc-internal-format
50030 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
50031 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
50033 #: cp/parser.c:3180
50034 #, gcc-internal-format
50035 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
50036 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
50038 #: cp/parser.c:3183
50039 #, gcc-internal-format
50040 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
50041 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
50043 #: cp/parser.c:3187
50044 #, gcc-internal-format
50045 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
50046 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
50048 #: cp/parser.c:3191
50049 #, gcc-internal-format
50050 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
50051 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
50053 #: cp/parser.c:3237
50054 #, gcc-internal-format
50055 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
50056 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
50058 #: cp/parser.c:3273
50059 #, fuzzy, gcc-internal-format
50060 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50061 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50062 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50064 #: cp/parser.c:3278
50065 #, gcc-internal-format
50066 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
50067 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
50069 #. Something like 'unsigned A a;'
50070 #: cp/parser.c:3281
50071 #, gcc-internal-format
50072 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
50073 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
50075 #: cp/parser.c:3293
50076 #, fuzzy, gcc-internal-format
50077 #| msgid "%qE does not name a type"
50078 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
50079 msgstr "%qE не является именем типа"
50081 #: cp/parser.c:3297
50082 #, gcc-internal-format
50083 msgid "%qE does not name a type"
50084 msgstr "%qE не является именем типа"
50086 #: cp/parser.c:3306
50087 #, gcc-internal-format
50088 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50089 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50091 #: cp/parser.c:3309
50092 #, fuzzy, gcc-internal-format
50093 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50094 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50095 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50097 #: cp/parser.c:3314
50098 #, fuzzy, gcc-internal-format
50099 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50100 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50101 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50103 #: cp/parser.c:3317
50104 #, fuzzy, gcc-internal-format
50105 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50106 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
50107 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50109 #: cp/parser.c:3343
50110 #, gcc-internal-format
50111 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
50112 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
50114 #: cp/parser.c:3361 cp/parser.c:3365
50115 #, fuzzy, gcc-internal-format
50116 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
50117 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
50118 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
50120 #: cp/parser.c:3369
50121 #, gcc-internal-format
50122 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
50123 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
50125 #. A<T>::A<T>()
50126 #: cp/parser.c:3381
50127 #, gcc-internal-format
50128 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
50129 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
50131 #: cp/parser.c:3384
50132 #, gcc-internal-format
50133 msgid "and %qT has no template constructors"
50134 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
50136 #: cp/parser.c:3392
50137 #, fuzzy, gcc-internal-format
50138 #| msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
50139 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
50140 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%> поскольку %qT зависимый контекст"
50142 #: cp/parser.c:3400
50143 #, gcc-internal-format
50144 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
50145 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%> поскольку %qT зависимый контекст"
50147 #: cp/parser.c:3411 cp/parser.c:3415
50148 #, fuzzy, gcc-internal-format
50149 #| msgid "%qE in %q#T does not name a type"
50150 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
50151 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
50153 #: cp/parser.c:3419
50154 #, gcc-internal-format
50155 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
50156 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
50158 #: cp/parser.c:4024
50159 #, gcc-internal-format
50160 msgid "expected string-literal"
50161 msgstr "ожидался строковый литерал"
50163 #: cp/parser.c:4089
50164 #, gcc-internal-format
50165 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
50166 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
50168 #: cp/parser.c:4143
50169 #, gcc-internal-format
50170 msgid "a wide string is invalid in this context"
50171 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
50173 #: cp/parser.c:4258
50174 #, gcc-internal-format
50175 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
50176 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
50178 #: cp/parser.c:4357
50179 #, fuzzy, gcc-internal-format
50180 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
50181 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
50182 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
50184 #: cp/parser.c:4364
50185 #, fuzzy, gcc-internal-format
50186 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
50187 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
50188 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
50190 #: cp/parser.c:4368
50191 #, fuzzy, gcc-internal-format
50192 #| msgid "floating constant truncated to zero"
50193 msgid "floating literal truncated to zero"
50194 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
50196 #: cp/parser.c:4433
50197 #, gcc-internal-format
50198 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
50199 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
50201 #: cp/parser.c:4439
50202 #, gcc-internal-format
50203 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
50204 msgstr ""
50206 #: cp/parser.c:4443
50207 #, gcc-internal-format
50208 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
50209 msgstr ""
50211 #: cp/parser.c:4447
50212 #, gcc-internal-format
50213 msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
50214 msgstr ""
50216 #: cp/parser.c:4526
50217 #, gcc-internal-format
50218 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
50219 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
50221 #: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12950
50222 #, gcc-internal-format
50223 msgid "expected declaration"
50224 msgstr "ожидалась декларация"
50226 #: cp/parser.c:4934 cp/parser.c:4949
50227 #, fuzzy, gcc-internal-format
50228 #| msgid "expected operator"
50229 msgid "expected binary operator"
50230 msgstr "ожидался оператор"
50232 #: cp/parser.c:4955
50233 #, fuzzy, gcc-internal-format
50234 #| msgid "expected %<...%>"
50235 msgid "expected ..."
50236 msgstr "ожидалось %<...%>"
50238 #: cp/parser.c:4967
50239 #, fuzzy, gcc-internal-format
50240 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
50241 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
50242 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
50244 #: cp/parser.c:4972
50245 #, fuzzy, gcc-internal-format
50246 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
50247 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
50248 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
50250 #: cp/parser.c:4980
50251 #, fuzzy, gcc-internal-format
50252 #| msgid "type mismatch in vector shift expression"
50253 msgid "mismatched operator in fold-expression"
50254 msgstr "несоответствие типов в векторном выражении сдвига"
50256 #: cp/parser.c:5084
50257 #, gcc-internal-format
50258 msgid "fixed-point types not supported in C++"
50259 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
50261 #: cp/parser.c:5165
50262 #, gcc-internal-format
50263 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
50264 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
50266 #: cp/parser.c:5177
50267 #, gcc-internal-format
50268 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
50269 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
50271 #: cp/parser.c:5217
50272 #, fuzzy, gcc-internal-format
50273 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50274 msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50275 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50277 #: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5630 cp/semantics.c:3612
50278 #, gcc-internal-format
50279 msgid "expected primary-expression"
50280 msgstr "ожидалось primary-expression"
50282 #: cp/parser.c:5305
50283 #, gcc-internal-format
50284 msgid "%<this%> may not be used in this context"
50285 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
50287 #: cp/parser.c:5446
50288 #, gcc-internal-format
50289 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
50290 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
50292 #: cp/parser.c:5605
50293 #, gcc-internal-format
50294 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
50295 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
50297 #: cp/parser.c:5787
50298 #, gcc-internal-format
50299 msgid "expected id-expression"
50300 msgstr "ожидалось id-выражение"
50302 #: cp/parser.c:5919
50303 #, gcc-internal-format
50304 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
50305 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
50307 #: cp/parser.c:5948 cp/parser.c:7870
50308 #, fuzzy, gcc-internal-format
50309 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50310 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50311 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50313 #: cp/parser.c:6059
50314 #, gcc-internal-format
50315 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
50316 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
50318 #: cp/parser.c:6074
50319 #, gcc-internal-format
50320 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
50321 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
50323 #: cp/parser.c:6110
50324 #, gcc-internal-format
50325 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
50326 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
50328 #: cp/parser.c:6121 cp/parser.c:20238
50329 #, gcc-internal-format
50330 msgid "expected unqualified-id"
50331 msgstr "ожидался unqualified-id"
50333 #: cp/parser.c:6230
50334 #, gcc-internal-format
50335 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
50336 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
50338 #: cp/parser.c:6298
50339 #, gcc-internal-format
50340 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
50341 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
50343 #: cp/parser.c:6324
50344 #, fuzzy, gcc-internal-format
50345 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
50346 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
50347 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
50349 #: cp/parser.c:6332
50350 #, fuzzy, gcc-internal-format
50351 #| msgid "expected nested-name-specifier"
50352 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
50353 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
50355 #: cp/parser.c:6436 cp/typeck.c:2679 cp/typeck.c:2682 cp/typeck.c:2699
50356 #, gcc-internal-format
50357 msgid "%qD is not a template"
50358 msgstr "%qD не является шаблоном"
50360 #: cp/parser.c:6514
50361 #, gcc-internal-format
50362 msgid "expected nested-name-specifier"
50363 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
50365 #: cp/parser.c:6721 cp/parser.c:8957
50366 #, gcc-internal-format
50367 msgid "types may not be defined in casts"
50368 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
50370 #: cp/parser.c:6807
50371 #, gcc-internal-format
50372 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
50373 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
50375 #: cp/parser.c:6899
50376 #, fuzzy, gcc-internal-format
50377 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
50378 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
50379 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
50381 #: cp/parser.c:6911 cp/pt.c:18043
50382 #, fuzzy, gcc-internal-format
50383 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
50384 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
50385 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
50387 #: cp/parser.c:7005
50388 #, gcc-internal-format
50389 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
50390 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
50392 #: cp/parser.c:7064
50393 #, gcc-internal-format
50394 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
50395 msgstr ""
50397 #: cp/parser.c:7606 cp/typeck.c:2567
50398 #, gcc-internal-format
50399 msgid "invalid use of %qD"
50400 msgstr "некорректное использование %qD"
50402 #: cp/parser.c:7615
50403 #, gcc-internal-format
50404 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
50405 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
50407 #: cp/parser.c:7922
50408 #, gcc-internal-format
50409 msgid "non-scalar type"
50410 msgstr "нескалярный тип"
50412 #: cp/parser.c:8020
50413 #, gcc-internal-format
50414 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
50415 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
50417 #: cp/parser.c:8121
50418 #, gcc-internal-format
50419 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
50420 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
50422 #: cp/parser.c:8411
50423 #, gcc-internal-format
50424 msgid "types may not be defined in a new-expression"
50425 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
50427 #: cp/parser.c:8427
50428 #, gcc-internal-format
50429 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
50430 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
50432 #: cp/parser.c:8429
50433 #, gcc-internal-format
50434 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
50435 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
50437 #: cp/parser.c:8461
50438 #, gcc-internal-format
50439 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
50440 msgstr ""
50442 #: cp/parser.c:8509
50443 #, fuzzy, gcc-internal-format
50444 #| msgid "Expected expression type"
50445 msgid "expected expression-list or type-id"
50446 msgstr "Ожидался тип выражения"
50448 #: cp/parser.c:8538
50449 #, gcc-internal-format
50450 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
50451 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
50453 #: cp/parser.c:8666
50454 #, gcc-internal-format
50455 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
50456 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
50458 #: cp/parser.c:9062
50459 #, fuzzy, gcc-internal-format
50460 #| msgid "use of old-style cast"
50461 msgid "use of old-style cast to %q#T"
50462 msgstr "использование устаревшей конструкции для приведения типа"
50464 #: cp/parser.c:9210
50465 #, gcc-internal-format
50466 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
50467 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
50469 #: cp/parser.c:9213
50470 #, gcc-internal-format
50471 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
50472 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
50474 #: cp/parser.c:9417
50475 #, gcc-internal-format
50476 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
50477 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
50479 #: cp/parser.c:10120
50480 #, gcc-internal-format
50481 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
50482 msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
50484 #: cp/parser.c:10129
50485 #, fuzzy, gcc-internal-format
50486 #| msgid "lambda-expression in unevaluated context"
50487 msgid "lambda-expression in template-argument"
50488 msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
50490 #: cp/parser.c:10282
50491 #, gcc-internal-format
50492 msgid "expected end of capture-list"
50493 msgstr "ожидался конец capture-list"
50495 #: cp/parser.c:10297
50496 #, gcc-internal-format
50497 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
50498 msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
50500 #: cp/parser.c:10314
50501 #, fuzzy, gcc-internal-format
50502 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50503 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50504 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50506 #: cp/parser.c:10359
50507 #, fuzzy, gcc-internal-format
50508 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50509 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50510 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50512 #: cp/parser.c:10366
50513 #, gcc-internal-format
50514 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
50515 msgstr ""
50517 #: cp/parser.c:10388
50518 #, fuzzy, gcc-internal-format
50519 #| msgid "capture of non-variable %qD "
50520 msgid "capture of non-variable %qE"
50521 msgstr "capture непеременной %qD "
50523 #: cp/parser.c:10392 cp/parser.c:10402 cp/semantics.c:3453 cp/semantics.c:3465
50524 #, fuzzy, gcc-internal-format
50525 #| msgid "%q+#D declared here"
50526 msgid "%q#D declared here"
50527 msgstr "%q+#D декларировано здесь"
50529 #: cp/parser.c:10398
50530 #, gcc-internal-format
50531 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
50532 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
50534 #: cp/parser.c:10434
50535 #, gcc-internal-format
50536 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
50537 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
50539 #: cp/parser.c:10439
50540 #, gcc-internal-format
50541 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
50542 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
50544 #: cp/parser.c:10495
50545 #, fuzzy, gcc-internal-format
50546 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50547 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50548 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50550 #: cp/parser.c:10499
50551 #, fuzzy, gcc-internal-format
50552 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50553 msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
50554 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50556 #: cp/parser.c:10531
50557 #, gcc-internal-format
50558 msgid "default argument specified for lambda parameter"
50559 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
50561 #: cp/parser.c:10549
50562 #, fuzzy, gcc-internal-format
50563 #| msgid "duplicate %<volatile%>"
50564 msgid "duplicate %<mutable%>"
50565 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
50567 #: cp/parser.c:10596
50568 #, fuzzy, gcc-internal-format
50569 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50570 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50571 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50573 #: cp/parser.c:10966 cp/parser.c:11159
50574 #, fuzzy, gcc-internal-format
50575 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
50576 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
50577 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
50579 #: cp/parser.c:11006
50580 #, gcc-internal-format
50581 msgid "expected labeled-statement"
50582 msgstr "ожидался помеченный оператор"
50584 #: cp/parser.c:11052
50585 #, gcc-internal-format
50586 msgid "case label %qE not within a switch statement"
50587 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
50589 #: cp/parser.c:11166
50590 #, gcc-internal-format
50591 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
50592 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE поскольку %qT зависимый контекст"
50594 #: cp/parser.c:11175
50595 #, gcc-internal-format
50596 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
50597 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
50599 #: cp/parser.c:11223
50600 #, fuzzy, gcc-internal-format
50601 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
50602 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
50603 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
50605 #: cp/parser.c:11350
50606 #, fuzzy, gcc-internal-format
50607 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50608 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50609 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50611 #: cp/parser.c:11377
50612 #, fuzzy, gcc-internal-format
50613 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50614 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50615 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50617 #: cp/parser.c:11547 cp/parser.c:28469
50618 #, gcc-internal-format
50619 msgid "expected selection-statement"
50620 msgstr "ожидался selection-statement"
50622 #: cp/parser.c:11580
50623 #, gcc-internal-format
50624 msgid "types may not be defined in conditions"
50625 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
50627 #: cp/parser.c:12019
50628 #, gcc-internal-format
50629 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
50630 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
50632 #: cp/parser.c:12057
50633 #, gcc-internal-format
50634 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
50635 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
50637 #: cp/parser.c:12063
50638 #, gcc-internal-format
50639 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
50640 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
50642 #: cp/parser.c:12115
50643 #, gcc-internal-format
50644 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
50645 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
50647 #: cp/parser.c:12260 cp/parser.c:28472
50648 #, gcc-internal-format
50649 msgid "expected iteration-statement"
50650 msgstr "ожидался iteration-statement"
50652 #: cp/parser.c:12308
50653 #, fuzzy, gcc-internal-format
50654 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50655 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50656 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50658 #: cp/parser.c:12436
50659 #, fuzzy, gcc-internal-format
50660 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
50661 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
50662 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
50664 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
50665 #: cp/parser.c:12444
50666 #, gcc-internal-format
50667 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
50668 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
50670 #: cp/parser.c:12457 cp/parser.c:28475
50671 #, gcc-internal-format
50672 msgid "expected jump-statement"
50673 msgstr "ожидался оператор перехода"
50675 #: cp/parser.c:12630 cp/parser.c:23570
50676 #, gcc-internal-format
50677 msgid "extra %<;%>"
50678 msgstr "избыточная %<;%>"
50680 #: cp/parser.c:12873
50681 #, gcc-internal-format
50682 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
50683 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
50685 #: cp/parser.c:13087
50686 #, gcc-internal-format
50687 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
50688 msgstr ""
50690 #: cp/parser.c:13107
50691 #, gcc-internal-format
50692 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
50693 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
50695 #: cp/parser.c:13128
50696 #, gcc-internal-format
50697 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
50698 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
50700 #: cp/parser.c:13152
50701 #, fuzzy, gcc-internal-format
50702 #| msgid "types may not be defined in exception-declarations"
50703 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
50704 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
50706 #: cp/parser.c:13207
50707 #, gcc-internal-format
50708 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
50709 msgstr ""
50711 #: cp/parser.c:13210
50712 #, gcc-internal-format
50713 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
50714 msgstr ""
50716 #: cp/parser.c:13261
50717 #, fuzzy, gcc-internal-format
50718 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50719 msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50720 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50722 #: cp/parser.c:13310
50723 #, fuzzy, gcc-internal-format
50724 #| msgid "expected declaration"
50725 msgid "empty structured binding declaration"
50726 msgstr "ожидалась декларация"
50728 #: cp/parser.c:13328
50729 #, fuzzy, gcc-internal-format
50730 #| msgid "invalid initializer for member function %qD"
50731 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
50732 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
50734 #: cp/parser.c:13495
50735 #, gcc-internal-format
50736 msgid "%<friend%> used outside of class"
50737 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
50739 #: cp/parser.c:13562
50740 #, gcc-internal-format
50741 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
50742 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
50744 #: cp/parser.c:13598
50745 #, gcc-internal-format
50746 msgid "decl-specifier invalid in condition"
50747 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
50749 #: cp/parser.c:13604
50750 #, fuzzy, gcc-internal-format
50751 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
50752 msgid "%qD invalid in lambda"
50753 msgstr "%q+D некорректно в %q#T"
50755 #: cp/parser.c:13697
50756 #, gcc-internal-format
50757 msgid "class definition may not be declared a friend"
50758 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
50760 #: cp/parser.c:13767 cp/parser.c:24050
50761 #, gcc-internal-format
50762 msgid "templates may not be %<virtual%>"
50763 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
50765 #: cp/parser.c:13809
50766 #, gcc-internal-format
50767 msgid "invalid linkage-specification"
50768 msgstr "некорректная linkage-specification"
50770 #: cp/parser.c:13913
50771 #, fuzzy, gcc-internal-format
50772 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50773 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50774 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50776 #: cp/parser.c:14115
50777 #, gcc-internal-format
50778 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
50779 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
50781 #: cp/parser.c:14268
50782 #, fuzzy, gcc-internal-format
50783 #| msgid "types may not be defined in a new-type-id"
50784 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
50785 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
50787 #: cp/parser.c:14295
50788 #, gcc-internal-format
50789 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
50790 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
50792 #: cp/parser.c:14299
50793 #, fuzzy, gcc-internal-format
50794 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
50795 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
50796 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
50798 #: cp/parser.c:14383
50799 #, gcc-internal-format
50800 msgid "only constructors take member initializers"
50801 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
50803 #: cp/parser.c:14405
50804 #, fuzzy, gcc-internal-format
50805 #| msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
50806 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
50807 msgstr "невозможно расширить инициализатор для элемента %<%D%>"
50809 #: cp/parser.c:14417 cp/pt.c:23900
50810 #, gcc-internal-format
50811 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
50812 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
50814 #: cp/parser.c:14429 cp/pt.c:23912
50815 #, gcc-internal-format
50816 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
50817 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
50819 #: cp/parser.c:14481
50820 #, gcc-internal-format
50821 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
50822 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
50824 #: cp/parser.c:14551
50825 #, gcc-internal-format
50826 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
50827 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
50829 #: cp/parser.c:14926
50830 #, fuzzy, gcc-internal-format
50831 #| msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
50832 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
50833 msgstr "отсутствует пробел между %<\"\"%> и суффикс-идентификатором"
50835 #: cp/parser.c:14932
50836 #, gcc-internal-format
50837 msgid "expected suffix identifier"
50838 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
50840 #: cp/parser.c:14941
50841 #, gcc-internal-format
50842 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
50843 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
50845 #: cp/parser.c:14947
50846 #, fuzzy, gcc-internal-format
50847 #| msgid "invalid operands in ternary operation"
50848 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
50849 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
50851 #: cp/parser.c:14974
50852 #, gcc-internal-format
50853 msgid "expected operator"
50854 msgstr "ожидался оператор"
50856 #. Warn that we do not support `export'.
50857 #: cp/parser.c:15019
50858 #, gcc-internal-format
50859 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
50860 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
50862 #: cp/parser.c:15189
50863 #, fuzzy, gcc-internal-format
50864 #| msgid "invalid template non-type parameter"
50865 msgid "invalid constrained type parameter"
50866 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
50869 #: cp/parser.c:15197
50870 #, fuzzy, gcc-internal-format
50871 #| msgid "invalid catch parameter"
50872 msgid "cv-qualified type parameter"
50873 msgstr "некорректный catch параметр"
50875 #: cp/parser.c:15282
50876 #, gcc-internal-format
50877 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
50878 msgstr ""
50880 #: cp/parser.c:15346
50881 #, fuzzy, gcc-internal-format
50882 #| msgid "invalid use of template template parameter %qT"
50883 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
50884 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
50886 #: cp/parser.c:15581 cp/parser.c:15667 cp/parser.c:21681
50887 #, gcc-internal-format
50888 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
50889 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
50891 #: cp/parser.c:15585 cp/parser.c:15671
50892 #, gcc-internal-format
50893 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
50894 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
50896 #: cp/parser.c:15737
50897 #, gcc-internal-format
50898 msgid "expected template-id"
50899 msgstr "ожидался template-id"
50901 #: cp/parser.c:15797
50902 #, gcc-internal-format
50903 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
50904 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
50906 #: cp/parser.c:15801
50907 #, gcc-internal-format
50908 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
50909 msgstr "%<<:%> - альтернативное написание %<[%>. Вставьте пробел между %<<%> и %<::%>"
50911 #: cp/parser.c:15805
50912 #, fuzzy, gcc-internal-format
50913 #| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
50914 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
50915 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
50917 #: cp/parser.c:15915
50918 #, gcc-internal-format
50919 msgid "parse error in template argument list"
50920 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
50922 #. The name does not name a template.
50923 #: cp/parser.c:15983 cp/parser.c:16113 cp/parser.c:16328
50924 #, gcc-internal-format
50925 msgid "expected template-name"
50926 msgstr "ожидалось template-name"
50928 #. Explain what went wrong.
50929 #: cp/parser.c:16029
50930 #, gcc-internal-format
50931 msgid "non-template %qD used as template"
50932 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
50934 #: cp/parser.c:16031
50935 #, gcc-internal-format
50936 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
50937 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
50939 #: cp/parser.c:16180
50940 #, gcc-internal-format
50941 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
50942 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
50944 #: cp/parser.c:16289 cp/parser.c:16307 cp/parser.c:16474
50945 #, gcc-internal-format
50946 msgid "expected template-argument"
50947 msgstr "ожидался template-argument"
50949 #: cp/parser.c:16449
50950 #, gcc-internal-format
50951 msgid "invalid non-type template argument"
50952 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
50954 #: cp/parser.c:16576
50955 #, gcc-internal-format
50956 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
50957 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
50959 #: cp/parser.c:16580
50960 #, gcc-internal-format
50961 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
50962 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
50964 #: cp/parser.c:16639
50965 #, gcc-internal-format
50966 msgid "template specialization with C linkage"
50967 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
50969 #: cp/parser.c:16860
50970 #, gcc-internal-format
50971 msgid "expected type specifier"
50972 msgstr "ожидался спецификатор типа"
50974 #: cp/parser.c:17044
50975 #, fuzzy, gcc-internal-format
50976 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50977 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50978 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50980 #: cp/parser.c:17050
50981 #, fuzzy, gcc-internal-format
50982 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50983 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50984 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50986 #: cp/parser.c:17055
50987 #, fuzzy, gcc-internal-format
50988 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50989 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
50990 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
50992 #: cp/parser.c:17200
50993 #, gcc-internal-format
50994 msgid "expected template-id for type"
50995 msgstr "ожидался template-id для типа"
50997 #: cp/parser.c:17269
50998 #, gcc-internal-format
50999 msgid "expected type-name"
51000 msgstr "ожидалось имя типа"
51002 #: cp/parser.c:17622
51003 #, fuzzy, gcc-internal-format
51004 #| msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
51005 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
51006 msgstr "elaborated-type-specifier для scoped enum не должен использовать ключевое слово %<%D%>"
51008 #: cp/parser.c:17845
51009 #, gcc-internal-format
51010 msgid "declaration %qD does not declare anything"
51011 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
51013 #: cp/parser.c:17932
51014 #, gcc-internal-format
51015 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
51016 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
51018 #: cp/parser.c:17936
51019 #, gcc-internal-format
51020 msgid "attributes ignored on template instantiation"
51021 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
51023 #: cp/parser.c:17941
51024 #, gcc-internal-format
51025 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
51026 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier который не является forward декларацией"
51028 #: cp/parser.c:18075
51029 #, gcc-internal-format
51030 msgid "%qD is an enumeration template"
51031 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
51033 #: cp/parser.c:18086
51034 #, fuzzy, gcc-internal-format
51035 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
51036 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
51037 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
51039 #: cp/parser.c:18101
51040 #, fuzzy, gcc-internal-format
51041 #| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
51042 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
51043 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
51045 #: cp/parser.c:18156
51046 #, gcc-internal-format
51047 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
51048 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
51050 #: cp/parser.c:18205
51051 #, gcc-internal-format
51052 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
51053 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
51055 #: cp/parser.c:18219
51056 #, fuzzy, gcc-internal-format
51057 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
51058 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
51059 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
51061 #: cp/parser.c:18231 cp/parser.c:23057
51062 #, gcc-internal-format
51063 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
51064 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
51066 #: cp/parser.c:18236 cp/parser.c:23062
51067 #, gcc-internal-format
51068 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
51069 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
51071 #: cp/parser.c:18248 cp/parser.c:23076
51072 #, gcc-internal-format
51073 msgid "extra qualification not allowed"
51074 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
51076 #: cp/parser.c:18272
51077 #, gcc-internal-format
51078 msgid "multiple definition of %q#T"
51079 msgstr "повторное определение %q#T"
51081 #: cp/parser.c:18285
51082 #, fuzzy, gcc-internal-format
51083 #| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
51084 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
51085 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
51087 #: cp/parser.c:18305
51088 #, gcc-internal-format
51089 msgid "opaque-enum-specifier without name"
51090 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
51092 #: cp/parser.c:18308
51093 #, gcc-internal-format
51094 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
51095 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
51097 #: cp/parser.c:18487
51098 #, gcc-internal-format
51099 msgid "%qD is not a namespace-name"
51100 msgstr "%qD не есть namespace-name"
51102 #: cp/parser.c:18493
51103 #, gcc-internal-format
51104 msgid "expected namespace-name"
51105 msgstr "ожидалось namespace-name"
51107 #: cp/parser.c:18560
51108 #, fuzzy, gcc-internal-format
51109 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51110 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51111 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51113 #: cp/parser.c:18568
51114 #, fuzzy, gcc-internal-format
51115 #| msgid "expected namespace-name"
51116 msgid "nested namespace name required"
51117 msgstr "ожидалось namespace-name"
51119 #: cp/parser.c:18573
51120 #, fuzzy, gcc-internal-format
51121 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
51122 msgid "namespace name required"
51123 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
51125 #: cp/parser.c:18577
51126 #, fuzzy, gcc-internal-format
51127 #| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
51128 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
51129 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
51131 #: cp/parser.c:18580
51132 #, fuzzy, gcc-internal-format
51133 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
51134 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
51135 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна"
51137 #: cp/parser.c:18587
51138 #, fuzzy, gcc-internal-format
51139 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
51140 msgid "namespace %qD entered"
51141 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
51143 #: cp/parser.c:18642
51144 #, gcc-internal-format
51145 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
51146 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
51148 #: cp/parser.c:18793
51149 #, fuzzy, gcc-internal-format
51150 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51151 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51152 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51154 #: cp/parser.c:18808
51155 #, gcc-internal-format
51156 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
51157 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
51159 #: cp/parser.c:18855
51160 #, fuzzy, gcc-internal-format
51161 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51162 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51163 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51165 #: cp/parser.c:18865
51166 #, gcc-internal-format
51167 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
51168 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
51170 #: cp/parser.c:18930
51171 #, gcc-internal-format
51172 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
51173 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
51175 #: cp/parser.c:19095
51176 #, fuzzy, gcc-internal-format
51177 #| msgid "compound-statement in constexpr function"
51178 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
51179 msgstr "составной оператор в constexpr функции"
51181 #: cp/parser.c:19482
51182 #, gcc-internal-format
51183 msgid "a function-definition is not allowed here"
51184 msgstr "function-definition здесь не допускается"
51186 #: cp/parser.c:19493
51187 #, gcc-internal-format
51188 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
51189 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
51191 #: cp/parser.c:19497
51192 #, gcc-internal-format
51193 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
51194 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
51196 #: cp/parser.c:19548
51197 #, gcc-internal-format
51198 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
51199 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
51201 #. Anything else is an error.
51202 #: cp/parser.c:19587 cp/parser.c:21893
51203 #, gcc-internal-format
51204 msgid "expected initializer"
51205 msgstr "ожидался инициализатор"
51207 #: cp/parser.c:19668
51208 #, gcc-internal-format
51209 msgid "initializer provided for function"
51210 msgstr "инициализатор задан для функции"
51212 #: cp/parser.c:19702
51213 #, gcc-internal-format
51214 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
51215 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
51217 #: cp/parser.c:19716
51218 #, fuzzy, gcc-internal-format
51219 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
51220 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
51221 msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
51223 #: cp/parser.c:20158
51224 #, gcc-internal-format
51225 msgid "array bound is not an integer constant"
51226 msgstr "граница массива не является целой константой"
51228 #: cp/parser.c:20284
51229 #, gcc-internal-format
51230 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
51231 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
51233 #: cp/parser.c:20288
51234 #, gcc-internal-format
51235 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
51236 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
51238 #. We do not attempt to print the declarator
51239 #. here because we do not have enough
51240 #. information about its original syntactic
51241 #. form.
51242 #: cp/parser.c:20317
51243 #, gcc-internal-format
51244 msgid "invalid declarator"
51245 msgstr "некорректная декларация"
51247 #: cp/parser.c:20325
51248 #, gcc-internal-format
51249 msgid "invalid use of constructor as a template"
51250 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
51252 #: cp/parser.c:20327
51253 #, gcc-internal-format
51254 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
51255 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
51257 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
51258 #. function.
51259 #: cp/parser.c:20399
51260 #, fuzzy, gcc-internal-format
51261 #| msgid "invalid type in declaration"
51262 msgid "qualified-id in declaration"
51263 msgstr "некорректный тип в декларации"
51265 #: cp/parser.c:20424
51266 #, gcc-internal-format
51267 msgid "expected declarator"
51268 msgstr "ожидалась декларация"
51270 #: cp/parser.c:20543
51271 #, gcc-internal-format
51272 msgid "%qD is a namespace"
51273 msgstr "%qD является пространством имён"
51275 #: cp/parser.c:20545
51276 #, gcc-internal-format
51277 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
51278 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
51280 #: cp/parser.c:20566
51281 #, gcc-internal-format
51282 msgid "expected ptr-operator"
51283 msgstr "ожидался ptr-operator"
51285 #: cp/parser.c:20627
51286 #, gcc-internal-format
51287 msgid "duplicate cv-qualifier"
51288 msgstr "повторный cv-qualifier"
51290 #: cp/parser.c:20681
51291 #, fuzzy, gcc-internal-format
51292 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
51293 msgid "multiple ref-qualifiers"
51294 msgstr "повторный cv-qualifier"
51296 #: cp/parser.c:20718
51297 #, fuzzy, gcc-internal-format
51298 #| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
51299 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
51300 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
51302 #: cp/parser.c:20776
51303 #, gcc-internal-format
51304 msgid "duplicate virt-specifier"
51305 msgstr "повторный virt-specifier"
51307 #: cp/parser.c:21014
51308 #, fuzzy, gcc-internal-format
51309 #| msgid "in template argument for type %qT "
51310 msgid "missing template arguments after %qT"
51311 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
51313 #: cp/parser.c:21020 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2083
51314 #, gcc-internal-format
51315 msgid "invalid use of %qT"
51316 msgstr "некорректное использование %qT"
51318 #: cp/parser.c:21041
51319 #, gcc-internal-format
51320 msgid "types may not be defined in template arguments"
51321 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
51323 #: cp/parser.c:21046
51324 #, fuzzy, gcc-internal-format
51325 #| msgid "invalid non-type template argument"
51326 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
51327 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
51329 #: cp/parser.c:21134
51330 #, gcc-internal-format
51331 msgid "expected type-specifier"
51332 msgstr "ожидался type-specifier"
51334 #: cp/parser.c:21437
51335 #, gcc-internal-format
51336 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
51337 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
51339 #: cp/parser.c:21512
51340 #, gcc-internal-format
51341 msgid "types may not be defined in parameter types"
51342 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
51344 #: cp/parser.c:21665
51345 #, gcc-internal-format
51346 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
51347 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
51349 #: cp/parser.c:21683
51350 #, gcc-internal-format
51351 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
51352 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
51354 #: cp/parser.c:21689
51355 #, gcc-internal-format
51356 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
51357 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
51359 #: cp/parser.c:21691
51360 #, gcc-internal-format
51361 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
51362 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
51364 #: cp/parser.c:22118
51365 #, fuzzy, gcc-internal-format
51366 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51367 msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
51368 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51370 #: cp/parser.c:22138
51371 #, fuzzy, gcc-internal-format
51372 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
51373 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
51374 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
51376 #: cp/parser.c:22176
51377 #, gcc-internal-format
51378 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
51379 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
51381 #: cp/parser.c:22190
51382 #, gcc-internal-format
51383 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
51384 msgstr ""
51386 #: cp/parser.c:22215
51387 #, fuzzy, gcc-internal-format
51388 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
51389 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
51390 msgstr "ISO C++ не поддерживает назначенные инициализаторы"
51392 #: cp/parser.c:22253
51393 #, gcc-internal-format
51394 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
51395 msgstr ""
51397 #: cp/parser.c:22309 cp/parser.c:22435
51398 #, gcc-internal-format
51399 msgid "expected class-name"
51400 msgstr "ожидалось class-name"
51402 #: cp/parser.c:22637
51403 #, gcc-internal-format
51404 msgid "expected %<;%> after class definition"
51405 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
51407 #: cp/parser.c:22640
51408 #, gcc-internal-format
51409 msgid "expected %<;%> after struct definition"
51410 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
51412 #: cp/parser.c:22643
51413 #, gcc-internal-format
51414 msgid "expected %<;%> after union definition"
51415 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
51417 #: cp/parser.c:22999
51418 #, gcc-internal-format
51419 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
51420 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
51422 #: cp/parser.c:23010
51423 #, gcc-internal-format
51424 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
51425 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
51427 #: cp/parser.c:23018
51428 #, gcc-internal-format
51429 msgid "global qualification of class name is invalid"
51430 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
51432 #: cp/parser.c:23025
51433 #, gcc-internal-format
51434 msgid "qualified name does not name a class"
51435 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
51437 #: cp/parser.c:23037
51438 #, fuzzy, gcc-internal-format
51439 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
51440 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
51441 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
51443 #: cp/parser.c:23043
51444 #, gcc-internal-format
51445 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
51446 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
51448 #: cp/parser.c:23101
51449 #, gcc-internal-format
51450 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
51451 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
51453 #: cp/parser.c:23132
51454 #, gcc-internal-format
51455 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
51456 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
51458 #: cp/parser.c:23168
51459 #, gcc-internal-format
51460 msgid "could not resolve typename type"
51461 msgstr "невозможно разрешить typename type"
51463 #: cp/parser.c:23227
51464 #, fuzzy, gcc-internal-format
51465 #| msgid "previous definition of %q+#T"
51466 msgid "previous definition of %q#T"
51467 msgstr "предыдущее определение %q+#T"
51469 #: cp/parser.c:23317 cp/parser.c:28478
51470 #, gcc-internal-format
51471 msgid "expected class-key"
51472 msgstr "ожидалось class-key"
51474 #: cp/parser.c:23341
51475 #, gcc-internal-format
51476 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
51477 msgstr ""
51479 #: cp/parser.c:23345
51480 #, fuzzy, gcc-internal-format
51481 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
51482 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
51483 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
51485 #: cp/parser.c:23591
51486 #, gcc-internal-format
51487 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
51488 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
51490 #: cp/parser.c:23609
51491 #, gcc-internal-format
51492 msgid "friend declaration does not name a class or function"
51493 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
51495 #: cp/parser.c:23627
51496 #, gcc-internal-format
51497 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
51498 msgstr ""
51500 #: cp/parser.c:23724
51501 #, fuzzy, gcc-internal-format
51502 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51503 msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
51504 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51506 #: cp/parser.c:23731
51507 #, fuzzy, gcc-internal-format
51508 #| msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
51509 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
51510 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
51512 #: cp/parser.c:23744
51513 #, gcc-internal-format
51514 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
51515 msgstr ""
51517 #: cp/parser.c:23889
51518 #, gcc-internal-format
51519 msgid "pure-specifier on function-definition"
51520 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
51522 #: cp/parser.c:23909
51523 #, fuzzy, gcc-internal-format
51524 #| msgid "expected %<;%> after class definition"
51525 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
51526 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
51528 #: cp/parser.c:23956
51529 #, fuzzy, gcc-internal-format
51530 #| msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
51531 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
51532 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
51534 #: cp/parser.c:23970
51535 #, gcc-internal-format
51536 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
51537 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
51539 #: cp/parser.c:24044
51540 #, gcc-internal-format
51541 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
51542 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
51544 #: cp/parser.c:24079
51545 #, gcc-internal-format
51546 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
51547 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
51549 #: cp/parser.c:24209
51550 #, fuzzy, gcc-internal-format
51551 #| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
51552 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
51553 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-specified"
51555 #: cp/parser.c:24229
51556 #, fuzzy, gcc-internal-format
51557 #| msgid "more than one access specifier in base-specified"
51558 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
51559 msgstr "более одного спецификатора access в base-specified"
51561 #: cp/parser.c:24253
51562 #, gcc-internal-format
51563 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
51564 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
51566 #: cp/parser.c:24256
51567 #, gcc-internal-format
51568 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
51569 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
51571 #: cp/parser.c:24350 cp/parser.c:24428
51572 #, gcc-internal-format
51573 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
51574 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
51576 #: cp/parser.c:24436
51577 #, fuzzy, gcc-internal-format
51578 #| msgid "due to different exception specifications"
51579 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
51580 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
51582 #: cp/parser.c:24442
51583 #, fuzzy, gcc-internal-format
51584 #| msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
51585 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
51586 msgstr "динамические спецификации исключений не рекомендуются в C++0x; использийте вместо этого %<noexcept%>"
51588 #: cp/parser.c:24486
51589 #, fuzzy, gcc-internal-format
51590 #| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
51591 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
51592 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
51595 #: cp/parser.c:24525
51596 #, fuzzy, gcc-internal-format
51597 #| msgid "%qD is not %<constexpr%>"
51598 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
51599 msgstr "%qD не есть %<constexpr%>"
51601 #: cp/parser.c:24636
51602 #, gcc-internal-format
51603 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
51604 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
51606 #: cp/parser.c:25189
51607 #, fuzzy, gcc-internal-format
51608 #| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
51609 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
51610 msgstr "атрибут %qE конфликтует с атрибутом %s"
51612 #: cp/parser.c:25203
51613 #, fuzzy, gcc-internal-format
51614 #| msgid "expected identifier before string constant"
51615 msgid "expected an identifier for the attribute name"
51616 msgstr "ожидался идентификатор перед строковой константой"
51618 #: cp/parser.c:25287
51619 #, gcc-internal-format
51620 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
51621 msgstr ""
51623 #: cp/parser.c:25291
51624 #, gcc-internal-format
51625 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
51626 msgstr ""
51628 #: cp/parser.c:25328
51629 #, fuzzy, gcc-internal-format
51630 #| msgid "unexpected attribute before %qE"
51631 msgid "expected attribute before %<...%>"
51632 msgstr "неожиданный атрибут перед %qE"
51634 #: cp/parser.c:25389
51635 #, fuzzy, gcc-internal-format
51636 #| msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51637 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51638 msgstr "C++0x auto доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
51640 #: cp/parser.c:25707
51641 #, fuzzy, gcc-internal-format
51642 #| msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
51643 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
51644 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
51646 #: cp/parser.c:25739
51647 #, fuzzy, gcc-internal-format
51648 #| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
51649 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
51650 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
51652 #: cp/parser.c:26446
51653 #, gcc-internal-format
51654 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
51655 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
51657 #: cp/parser.c:26451
51658 #, gcc-internal-format
51659 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
51660 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
51662 #: cp/parser.c:26455
51663 #, gcc-internal-format
51664 msgid "too few template-parameter-lists"
51665 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
51667 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
51668 #. something like:
51670 #. template <class T> template <class U> void S::f();
51671 #: cp/parser.c:26462
51672 #, gcc-internal-format
51673 msgid "too many template-parameter-lists"
51674 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
51676 #: cp/parser.c:26811
51677 #, gcc-internal-format
51678 msgid "named return values are no longer supported"
51679 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
51681 #: cp/parser.c:26970
51682 #, fuzzy, gcc-internal-format
51683 #| msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
51684 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
51685 msgstr "шаблон литерального оператора %qD имеет некорректный список параметров. Ожидался нетиповый pack аргумент шаблона <char...>"
51687 #: cp/parser.c:26975
51688 #, gcc-internal-format
51689 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
51690 msgstr "шаблон литерального оператора %qD имеет некорректный список параметров. Ожидался нетиповый pack аргумент шаблона <char...>"
51692 #: cp/parser.c:27045
51693 #, fuzzy, gcc-internal-format
51694 #| msgid "Enable multiply instructions"
51695 msgid "empty introduction-list"
51696 msgstr "Включить инструкции умножения"
51698 #: cp/parser.c:27069
51699 #, fuzzy, gcc-internal-format
51700 #| msgid "no matching template for %qD found"
51701 msgid "no matching concept for template-introduction"
51702 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
51704 #: cp/parser.c:27091
51705 #, gcc-internal-format
51706 msgid "invalid declaration of member template in local class"
51707 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
51709 #: cp/parser.c:27100
51710 #, gcc-internal-format
51711 msgid "template with C linkage"
51712 msgstr "шаблон с привязкой C"
51714 #: cp/parser.c:27120
51715 #, gcc-internal-format
51716 msgid "invalid explicit specialization"
51717 msgstr "некорректная явная специализация"
51719 #: cp/parser.c:27224
51720 #, gcc-internal-format
51721 msgid "template declaration of %<typedef%>"
51722 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
51724 #: cp/parser.c:27275
51725 #, fuzzy, gcc-internal-format
51726 #| msgid "declaration does not declare anything"
51727 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
51728 msgstr "декларация ничего не описывает"
51730 #: cp/parser.c:27321
51731 #, gcc-internal-format
51732 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
51733 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
51735 #: cp/parser.c:27629
51736 #, gcc-internal-format
51737 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
51738 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
51740 #: cp/parser.c:27642
51741 #, gcc-internal-format
51742 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
51743 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
51745 #: cp/parser.c:27937
51746 #, gcc-internal-format
51747 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
51748 msgstr ""
51750 #: cp/parser.c:28097
51751 #, gcc-internal-format
51752 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
51753 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
51755 #: cp/parser.c:28112
51756 #, gcc-internal-format
51757 msgid "%<__thread%> before %qD"
51758 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
51760 #: cp/parser.c:28246
51761 #, gcc-internal-format
51762 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
51763 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
51766 #: cp/parser.c:28254
51767 #, fuzzy, gcc-internal-format
51768 #| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers"
51769 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
51770 msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<char%>"
51772 #: cp/parser.c:28259
51773 #, fuzzy, gcc-internal-format
51774 #| msgid "duplicate %qE"
51775 msgid "duplicate %qD"
51776 msgstr "дублирование %qE"
51778 #: cp/parser.c:28283
51779 #, gcc-internal-format
51780 msgid "duplicate %qs"
51781 msgstr "дублирование %qs"
51783 #: cp/parser.c:28335
51784 #, gcc-internal-format
51785 msgid "expected %<new%>"
51786 msgstr "ожидалось %<new%>"
51788 #: cp/parser.c:28338
51789 #, gcc-internal-format
51790 msgid "expected %<delete%>"
51791 msgstr "ожидалось %<delete%>"
51793 #: cp/parser.c:28341
51794 #, gcc-internal-format
51795 msgid "expected %<return%>"
51796 msgstr "ожидалось %<return%>"
51798 #: cp/parser.c:28347
51799 #, gcc-internal-format
51800 msgid "expected %<extern%>"
51801 msgstr "ожидалось %<extern%>"
51803 #: cp/parser.c:28350
51804 #, gcc-internal-format
51805 msgid "expected %<static_assert%>"
51806 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
51808 #: cp/parser.c:28353
51809 #, gcc-internal-format
51810 msgid "expected %<decltype%>"
51811 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
51813 #: cp/parser.c:28356
51814 #, gcc-internal-format
51815 msgid "expected %<operator%>"
51816 msgstr "ожидалось %<operator%>"
51818 #: cp/parser.c:28359
51819 #, gcc-internal-format
51820 msgid "expected %<class%>"
51821 msgstr "ожидалось %<class%>"
51823 #: cp/parser.c:28362
51824 #, gcc-internal-format
51825 msgid "expected %<template%>"
51826 msgstr "ожидалось %<template%>"
51828 #: cp/parser.c:28365
51829 #, gcc-internal-format
51830 msgid "expected %<namespace%>"
51831 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
51833 #: cp/parser.c:28368
51834 #, gcc-internal-format
51835 msgid "expected %<using%>"
51836 msgstr "ожидалось %<using%>"
51838 #: cp/parser.c:28371
51839 #, gcc-internal-format
51840 msgid "expected %<asm%>"
51841 msgstr "ожидалось %<asm%>"
51843 #: cp/parser.c:28374
51844 #, gcc-internal-format
51845 msgid "expected %<try%>"
51846 msgstr "ожидалось %<try%>"
51848 #: cp/parser.c:28377
51849 #, gcc-internal-format
51850 msgid "expected %<catch%>"
51851 msgstr "ожидалось %<catch%>"
51853 #: cp/parser.c:28380
51854 #, gcc-internal-format
51855 msgid "expected %<throw%>"
51856 msgstr "ожидалось %<throw%>"
51858 #: cp/parser.c:28383
51859 #, gcc-internal-format
51860 msgid "expected %<__label__%>"
51861 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
51863 #: cp/parser.c:28386
51864 #, gcc-internal-format
51865 msgid "expected %<@try%>"
51866 msgstr "ожидалось %<@try%>"
51868 #: cp/parser.c:28389
51869 #, gcc-internal-format
51870 msgid "expected %<@synchronized%>"
51871 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
51873 #: cp/parser.c:28392
51874 #, gcc-internal-format
51875 msgid "expected %<@throw%>"
51876 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
51878 #: cp/parser.c:28395
51879 #, gcc-internal-format
51880 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
51881 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
51883 #: cp/parser.c:28398
51884 #, gcc-internal-format
51885 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
51886 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
51888 #: cp/parser.c:28430
51889 #, gcc-internal-format
51890 msgid "expected %<::%>"
51891 msgstr "ожидалось %<::%>"
51893 #: cp/parser.c:28442
51894 #, gcc-internal-format
51895 msgid "expected %<...%>"
51896 msgstr "ожидалось %<...%>"
51898 #: cp/parser.c:28445
51899 #, gcc-internal-format
51900 msgid "expected %<*%>"
51901 msgstr "ожидалось %<*%>"
51903 #: cp/parser.c:28448
51904 #, gcc-internal-format
51905 msgid "expected %<~%>"
51906 msgstr "ожидалось %<~%>"
51908 #: cp/parser.c:28454
51909 #, gcc-internal-format
51910 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
51911 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
51913 #: cp/parser.c:28481
51914 #, gcc-internal-format
51915 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
51916 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
51918 #: cp/parser.c:28751
51919 #, gcc-internal-format
51920 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
51921 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
51923 #: cp/parser.c:28756
51924 #, gcc-internal-format
51925 msgid "%q#T was previously declared here"
51926 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
51928 #: cp/parser.c:28777
51929 #, gcc-internal-format
51930 msgid "%qD redeclared with different access"
51931 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
51933 #: cp/parser.c:28798
51934 #, fuzzy, gcc-internal-format
51935 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
51936 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
51937 msgstr "слово %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
51939 #: cp/parser.c:29041
51940 #, gcc-internal-format
51941 msgid "file ends in default argument"
51942 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
51944 #: cp/parser.c:29282 cp/parser.c:30599 cp/parser.c:30787
51945 #, gcc-internal-format
51946 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
51947 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
51949 #: cp/parser.c:29351
51950 #, fuzzy, gcc-internal-format
51951 #| msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
51952 msgid "objective-c++ message receiver expected"
51953 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
51955 #: cp/parser.c:29421
51956 #, gcc-internal-format
51957 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
51958 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
51960 #: cp/parser.c:29452
51961 #, gcc-internal-format
51962 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
51963 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
51965 #: cp/parser.c:29862
51966 #, gcc-internal-format
51967 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
51968 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
51970 #: cp/parser.c:29937 cp/parser.c:29955
51971 #, gcc-internal-format
51972 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
51973 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
51975 #: cp/parser.c:29949 cp/parser.c:30014
51976 #, gcc-internal-format
51977 msgid "method attributes must be specified at the end"
51978 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
51980 #: cp/parser.c:30057
51981 #, gcc-internal-format
51982 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
51983 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
51985 #: cp/parser.c:30263 cp/parser.c:30270 cp/parser.c:30277
51986 #, gcc-internal-format
51987 msgid "invalid type for instance variable"
51988 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
51990 #: cp/parser.c:30392
51991 #, gcc-internal-format
51992 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
51993 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
51995 #: cp/parser.c:30564
51996 #, gcc-internal-format
51997 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
51998 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
52000 #: cp/parser.c:30571
52001 #, gcc-internal-format
52002 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
52003 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
52005 #: cp/parser.c:30846 cp/parser.c:30853 cp/parser.c:30860
52006 #, gcc-internal-format
52007 msgid "invalid type for property"
52008 msgstr "некорректный тип для property"
52010 #: cp/parser.c:31990
52011 #, fuzzy, gcc-internal-format
52012 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52013 msgid "%<wait%> expression must be integral"
52014 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
52016 #: cp/parser.c:32703
52017 #, fuzzy, gcc-internal-format
52018 #| msgid "invalid initializer"
52019 msgid "invalid reduction-identifier"
52020 msgstr "неверный инициализатор"
52022 #: cp/parser.c:34890
52023 #, gcc-internal-format
52024 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
52025 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
52027 #: cp/parser.c:35210 cp/pt.c:16046
52028 #, gcc-internal-format
52029 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
52030 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
52032 #: cp/parser.c:35295
52033 #, fuzzy, gcc-internal-format
52034 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
52035 msgid "not enough for loops to collapse"
52036 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
52038 #: cp/parser.c:37500
52039 #, fuzzy, gcc-internal-format
52040 #| msgid "invalid initializer"
52041 msgid "invalid initializer clause"
52042 msgstr "неверный инициализатор"
52044 #: cp/parser.c:37528
52045 #, fuzzy, gcc-internal-format
52046 #| msgid "expected id-expression"
52047 msgid "expected id-expression (arguments)"
52048 msgstr "ожидалось id-выражение"
52050 #: cp/parser.c:37540
52051 #, gcc-internal-format
52052 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
52053 msgstr ""
52055 #: cp/parser.c:37641
52056 #, fuzzy, gcc-internal-format
52057 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52058 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
52059 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
52061 #: cp/parser.c:37661 cp/semantics.c:5421
52062 #, gcc-internal-format
52063 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52064 msgstr ""
52066 #: cp/parser.c:37666 cp/semantics.c:5430
52067 #, gcc-internal-format
52068 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52069 msgstr ""
52071 #: cp/parser.c:37669 cp/pt.c:12611 cp/semantics.c:5436
52072 #, fuzzy, gcc-internal-format
52073 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<decltype%>"
52074 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52075 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<decltype%>"
52077 #: cp/parser.c:37672 cp/semantics.c:5442
52078 #, gcc-internal-format
52079 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52080 msgstr ""
52082 #: cp/parser.c:38026
52083 #, gcc-internal-format
52084 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
52085 msgstr ""
52087 #: cp/parser.c:38036
52088 #, fuzzy, gcc-internal-format
52089 #| msgid "%qD is not a member template function"
52090 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
52091 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
52093 #. cancel-and-throw is unimplemented.
52094 #: cp/parser.c:38371
52095 #, gcc-internal-format
52096 msgid "atomic_cancel"
52097 msgstr ""
52099 #: cp/parser.c:38414 cp/semantics.c:8587
52100 #, gcc-internal-format
52101 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
52102 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
52104 #: cp/parser.c:38416 cp/semantics.c:8589
52105 #, gcc-internal-format
52106 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
52107 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
52109 #: cp/parser.c:38610
52110 #, gcc-internal-format
52111 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
52112 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
52114 #: cp/parser.c:38906
52115 #, fuzzy, gcc-internal-format
52116 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
52117 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
52118 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
52120 #: cp/parser.c:38938
52121 #, fuzzy, gcc-internal-format
52122 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
52123 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
52124 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
52126 #: cp/parser.c:39018
52127 #, gcc-internal-format
52128 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
52129 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
52131 #: cp/parser.c:39274
52132 #, fuzzy, gcc-internal-format
52133 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
52134 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
52135 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
52137 #: cp/parser.c:39330
52138 #, gcc-internal-format
52139 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
52140 msgstr ""
52142 #: cp/pt.c:302
52143 #, gcc-internal-format
52144 msgid "data member %qD cannot be a member template"
52145 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
52147 #: cp/pt.c:314
52148 #, gcc-internal-format
52149 msgid "invalid member template declaration %qD"
52150 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
52152 #: cp/pt.c:693
52153 #, gcc-internal-format
52154 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
52155 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
52157 #: cp/pt.c:707
52158 #, gcc-internal-format
52159 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
52160 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
52162 #: cp/pt.c:791
52163 #, gcc-internal-format
52164 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
52165 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
52167 #: cp/pt.c:801
52168 #, gcc-internal-format
52169 msgid "specialization of %qD in different namespace"
52170 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
52172 #: cp/pt.c:803 cp/pt.c:1030
52173 #, fuzzy, gcc-internal-format
52174 #| msgid "  from definition of %q+#D"
52175 msgid "  from definition of %q#D"
52176 msgstr "  из определения %q+#D"
52178 #: cp/pt.c:820
52179 #, gcc-internal-format
52180 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
52181 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
52183 #: cp/pt.c:940
52184 #, gcc-internal-format
52185 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
52186 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
52188 #: cp/pt.c:952
52189 #, fuzzy, gcc-internal-format
52190 #| msgid "partial specialization of alias template %qD"
52191 msgid "specialization of alias template %qD"
52192 msgstr "частичная специализация алиасного шаблона %qD"
52194 #: cp/pt.c:955 cp/pt.c:1092
52195 #, gcc-internal-format
52196 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
52197 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
52199 #: cp/pt.c:987
52200 #, gcc-internal-format
52201 msgid "specialization of %qT after instantiation"
52202 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
52204 #: cp/pt.c:1028
52205 #, gcc-internal-format
52206 msgid "specializing %q#T in different namespace"
52207 msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
52209 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
52210 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
52211 #: cp/pt.c:1070
52212 #, gcc-internal-format
52213 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
52214 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
52216 #: cp/pt.c:1088
52217 #, gcc-internal-format
52218 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
52219 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
52221 #: cp/pt.c:1551
52222 #, gcc-internal-format
52223 msgid "specialization of %qD after instantiation"
52224 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
52226 #: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5290
52227 #, fuzzy, gcc-internal-format
52228 #| msgid "%s %+#D"
52229 msgid "%s %#qD"
52230 msgstr "%s %+#D"
52232 #: cp/pt.c:2088
52233 #, gcc-internal-format
52234 msgid "%qD is not a function template"
52235 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
52237 #: cp/pt.c:2093
52238 #, fuzzy, gcc-internal-format
52239 #| msgid "%qD is not a variable"
52240 msgid "%qD is not a variable template"
52241 msgstr "%qD не переменная"
52243 #: cp/pt.c:2364
52244 #, gcc-internal-format
52245 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
52246 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
52248 #: cp/pt.c:2367
52249 #, gcc-internal-format
52250 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
52251 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
52253 #: cp/pt.c:2378
52254 #, gcc-internal-format
52255 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
52256 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
52258 #: cp/pt.c:2588
52259 #, fuzzy, gcc-internal-format
52260 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
52261 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52262 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
52264 #: cp/pt.c:2597
52265 #, fuzzy, gcc-internal-format
52266 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
52267 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
52268 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
52270 #: cp/pt.c:2603
52271 #, gcc-internal-format
52272 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
52273 msgstr ""
52275 #: cp/pt.c:2627
52276 #, fuzzy, gcc-internal-format
52277 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
52278 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
52279 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
52281 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
52282 #: cp/pt.c:2632
52283 #, fuzzy, gcc-internal-format
52284 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
52285 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
52286 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
52288 #: cp/pt.c:2729
52289 #, fuzzy, gcc-internal-format
52290 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
52291 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
52292 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
52294 #: cp/pt.c:2733
52295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52296 #| msgid "mismatched arguments"
52297 msgid "missing primary template attributes %s"
52298 msgstr "несовпадающие аргументы"
52300 #: cp/pt.c:2734
52301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52302 #| msgid "mismatched arguments"
52303 msgid "missing primary template attribute %s"
52304 msgstr "несовпадающие аргументы"
52306 #. This case handles bogus declarations like template <>
52307 #. template <class T> void f<int>();
52308 #: cp/pt.c:2823 cp/pt.c:2882
52309 #, gcc-internal-format
52310 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
52311 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
52313 #: cp/pt.c:2836
52314 #, gcc-internal-format
52315 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
52316 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
52318 #: cp/pt.c:2842
52319 #, gcc-internal-format
52320 msgid "definition provided for explicit instantiation"
52321 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
52323 #: cp/pt.c:2850
52324 #, gcc-internal-format
52325 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
52326 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
52328 #: cp/pt.c:2853
52329 #, gcc-internal-format
52330 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
52331 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
52333 #: cp/pt.c:2855
52334 #, gcc-internal-format
52335 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
52336 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
52338 #: cp/pt.c:2861
52339 #, fuzzy, gcc-internal-format
52340 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
52341 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
52342 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
52344 #: cp/pt.c:2892
52345 #, fuzzy, gcc-internal-format
52346 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
52347 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
52348 msgstr "частичная специализация шаблона функции %qD не допускается"
52350 #: cp/pt.c:2895
52351 #, fuzzy, gcc-internal-format
52352 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
52353 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
52354 msgstr "частичная специализация шаблона функции %qD не допускается"
52356 #: cp/pt.c:2928
52357 #, gcc-internal-format
52358 msgid "default argument specified in explicit specialization"
52359 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
52361 #: cp/pt.c:2966
52362 #, gcc-internal-format
52363 msgid "%qD is not a template function"
52364 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
52366 #. From [temp.expl.spec]:
52368 #. If such an explicit specialization for the member
52369 #. of a class template names an implicitly-declared
52370 #. special member function (clause _special_), the
52371 #. program is ill-formed.
52373 #. Similar language is found in [temp.explicit].
52374 #: cp/pt.c:3028
52375 #, gcc-internal-format
52376 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
52377 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
52379 #: cp/pt.c:3044
52380 #, gcc-internal-format
52381 msgid "no member function %qD declared in %qT"
52382 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
52384 #: cp/pt.c:3075
52385 #, fuzzy, gcc-internal-format
52386 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
52387 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
52388 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
52390 #: cp/pt.c:3078
52391 #, fuzzy, gcc-internal-format
52392 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
52393 msgid "friend declaration here"
52394 msgstr "предыдущей декларации %q+#D здесь"
52396 #: cp/pt.c:3186
52397 #, fuzzy, gcc-internal-format
52398 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
52399 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
52400 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
52402 #: cp/pt.c:3620
52403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52404 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
52405 msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
52406 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
52408 #: cp/pt.c:3941
52409 #, fuzzy, gcc-internal-format
52410 #| msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
52411 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
52412 msgstr "расширение базового инициализатора %<%T%> не содержит packs параметров"
52414 #: cp/pt.c:4009
52415 #, fuzzy, gcc-internal-format
52416 #| msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
52417 msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
52418 msgstr "образец расширения %<%T%> не содержит packs аргументов"
52420 #: cp/pt.c:4011
52421 #, fuzzy, gcc-internal-format
52422 #| msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
52423 msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
52424 msgstr "образец расширения %<%E%> не содержит packs аргументов"
52426 #: cp/pt.c:4062
52427 #, gcc-internal-format
52428 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
52429 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
52431 #: cp/pt.c:4079 cp/pt.c:4834
52432 #, gcc-internal-format
52433 msgid "        %qD"
52434 msgstr "        %qD"
52436 #: cp/pt.c:4081
52437 #, gcc-internal-format
52438 msgid "        <anonymous>"
52439 msgstr "        <anonymous>"
52441 #: cp/pt.c:4207
52442 #, fuzzy, gcc-internal-format
52443 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
52444 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
52445 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
52447 #: cp/pt.c:4210
52448 #, fuzzy, gcc-internal-format
52449 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
52450 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
52451 msgstr "декларация %q+D перекрывает параметр"
52453 #: cp/pt.c:4212
52454 #, fuzzy, gcc-internal-format
52455 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
52456 msgid "template parameter %qD declared here"
52457 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
52459 #: cp/pt.c:4770
52460 #, fuzzy, gcc-internal-format
52461 #| msgid "partial specialization of alias template %qD"
52462 msgid "specialization of variable concept %q#D"
52463 msgstr "частичная специализация алиасного шаблона %qD"
52465 #: cp/pt.c:4829
52466 #, fuzzy, gcc-internal-format
52467 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
52468 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
52469 msgstr "параметры шаблона не используются в частичной специализации:"
52471 #: cp/pt.c:4853
52472 #, fuzzy, gcc-internal-format
52473 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
52474 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
52475 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
52477 #: cp/pt.c:4857
52478 #, fuzzy, gcc-internal-format
52479 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
52480 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
52481 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
52483 #: cp/pt.c:4861 cp/pt.c:4872
52484 #, fuzzy, gcc-internal-format
52485 #| msgid "previously declared here"
52486 msgid "primary template here"
52487 msgstr "предыдущая декларация здесь"
52489 #: cp/pt.c:4869
52490 #, gcc-internal-format
52491 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
52492 msgstr ""
52494 #: cp/pt.c:4884
52495 #, fuzzy, gcc-internal-format
52496 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
52497 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
52498 msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
52500 #: cp/pt.c:4886
52501 #, fuzzy, gcc-internal-format
52502 #| msgid "previously declared here"
52503 msgid "primary template %qD"
52504 msgstr "предыдущая декларация здесь"
52506 #: cp/pt.c:4933
52507 #, gcc-internal-format
52508 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
52509 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
52511 #: cp/pt.c:4936
52512 #, gcc-internal-format
52513 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
52514 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
52516 #: cp/pt.c:4957
52517 #, gcc-internal-format
52518 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
52519 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
52521 #: cp/pt.c:5003
52522 #, gcc-internal-format
52523 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
52524 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
52525 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
52526 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
52527 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
52529 #: cp/pt.c:5065
52530 #, fuzzy, gcc-internal-format
52531 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
52532 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
52533 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
52535 #: cp/pt.c:5069
52536 #, fuzzy, gcc-internal-format
52537 #| msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
52538 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
52539 msgstr "частичная специализация %qT после конкретизации %qT"
52541 #: cp/pt.c:5246
52542 #, gcc-internal-format
52543 msgid "no default argument for %qD"
52544 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
52546 #. A primary class template can only have one
52547 #. parameter pack, at the end of the template
52548 #. parameter list.
52549 #: cp/pt.c:5268
52550 #, fuzzy, gcc-internal-format
52551 #| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
52552 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
52553 msgstr "parameter pack %qE должен быть в конце списка параметров шаблона"
52555 #: cp/pt.c:5304
52556 #, gcc-internal-format
52557 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
52558 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
52560 #: cp/pt.c:5307
52561 #, fuzzy, gcc-internal-format
52562 #| msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
52563 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
52564 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в декларации friend шаблона функции"
52566 #: cp/pt.c:5310
52567 #, gcc-internal-format
52568 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
52569 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
52571 #: cp/pt.c:5313
52572 #, gcc-internal-format
52573 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
52574 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
52576 #: cp/pt.c:5316 cp/pt.c:5374
52577 #, gcc-internal-format
52578 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
52579 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
52581 #: cp/pt.c:5488
52582 #, fuzzy, gcc-internal-format
52583 #| msgid "parameter %qD declared void"
52584 msgid "template %qD declared"
52585 msgstr "параметр %qD декларирован void"
52587 #: cp/pt.c:5495
52588 #, gcc-internal-format
52589 msgid "template class without a name"
52590 msgstr "шаблон класса без имени"
52592 #: cp/pt.c:5503
52593 #, fuzzy, gcc-internal-format
52594 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
52595 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
52596 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
52598 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
52600 #. An allocation function can be a function
52601 #. template. ... Template allocation functions shall
52602 #. have two or more parameters.
52603 #: cp/pt.c:5525
52604 #, gcc-internal-format
52605 msgid "invalid template declaration of %qD"
52606 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
52608 #: cp/pt.c:5668
52609 #, gcc-internal-format
52610 msgid "template definition of non-template %q#D"
52611 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
52613 #: cp/pt.c:5711
52614 #, gcc-internal-format
52615 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
52616 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
52618 #: cp/pt.c:5725
52619 #, gcc-internal-format
52620 msgid "got %d template parameters for %q#D"
52621 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
52623 #: cp/pt.c:5728
52624 #, gcc-internal-format
52625 msgid "got %d template parameters for %q#T"
52626 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
52628 #: cp/pt.c:5730
52629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52630 msgid "  but %d required"
52631 msgstr "  вместо требуемых %d"
52633 #: cp/pt.c:5751
52634 #, gcc-internal-format
52635 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
52636 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
52638 #: cp/pt.c:5754
52639 #, fuzzy, gcc-internal-format
52640 #| msgid "use template<> for an explicit specialization"
52641 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
52642 msgstr "используйте template<> для явной специализации"
52644 #: cp/pt.c:5881
52645 #, gcc-internal-format
52646 msgid "%qT is not a template type"
52647 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
52649 #: cp/pt.c:5894
52650 #, gcc-internal-format
52651 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
52652 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
52654 #: cp/pt.c:5905
52655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52656 msgid "redeclared with %d template parameter"
52657 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
52658 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
52659 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
52660 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
52662 #: cp/pt.c:5909
52663 #, fuzzy, gcc-internal-format
52664 #| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
52665 #| msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
52666 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
52667 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
52668 msgstr[0] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметр шаблона"
52669 msgstr[1] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметров шаблона"
52670 msgstr[2] "предыдущая декларация %q+D использовала %d параметров шаблона"
52672 #: cp/pt.c:5946
52673 #, gcc-internal-format
52674 msgid "template parameter %q+#D"
52675 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
52677 #: cp/pt.c:5947
52678 #, gcc-internal-format
52679 msgid "redeclared here as %q#D"
52680 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
52682 #. We have in [temp.param]:
52684 #. A template-parameter may not be given default arguments
52685 #. by two different declarations in the same scope.
52686 #: cp/pt.c:5957
52687 #, gcc-internal-format
52688 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
52689 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
52691 #: cp/pt.c:5959
52692 #, gcc-internal-format
52693 msgid "original definition appeared here"
52694 msgstr "исходное определение находится здесь"
52696 #: cp/pt.c:5987
52697 #, fuzzy, gcc-internal-format
52698 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
52699 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
52700 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%>"
52702 #: cp/pt.c:5990
52703 #, fuzzy, gcc-internal-format
52704 #| msgid "original definition appeared here"
52705 msgid "original declaration appeared here"
52706 msgstr "исходное определение находится здесь"
52708 #: cp/pt.c:6249 cp/pt.c:6317
52709 #, gcc-internal-format
52710 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
52711 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
52713 #: cp/pt.c:6252
52714 #, gcc-internal-format
52715 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
52716 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
52718 #: cp/pt.c:6255
52719 #, fuzzy, gcc-internal-format
52720 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
52721 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
52722 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
52724 #: cp/pt.c:6267
52725 #, gcc-internal-format
52726 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
52727 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
52729 #: cp/pt.c:6271
52730 #, gcc-internal-format
52731 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
52732 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
52734 #: cp/pt.c:6320
52735 #, gcc-internal-format
52736 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
52737 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
52739 #: cp/pt.c:6322
52740 #, fuzzy, gcc-internal-format
52741 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
52742 msgid "because it is a member of %qT"
52743 msgstr "%qD не является элементом %qT"
52745 #: cp/pt.c:6382
52746 #, gcc-internal-format
52747 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
52748 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
52750 #: cp/pt.c:6391
52751 #, gcc-internal-format
52752 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
52753 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
52755 #: cp/pt.c:6400
52756 #, gcc-internal-format
52757 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
52758 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
52760 #: cp/pt.c:6409
52761 #, gcc-internal-format
52762 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
52763 msgstr "  параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
52765 #: cp/pt.c:6420
52766 #, gcc-internal-format
52767 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
52768 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
52770 #: cp/pt.c:6430
52771 #, gcc-internal-format
52772 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
52773 msgstr "  %qE не эквивалентно %qE"
52775 #: cp/pt.c:6439
52776 #, gcc-internal-format
52777 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
52778 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
52780 #: cp/pt.c:6451
52781 #, gcc-internal-format
52782 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
52783 msgstr "  выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
52785 #: cp/pt.c:6455
52786 #, gcc-internal-format
52787 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
52788 msgstr "  выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
52790 #: cp/pt.c:6466
52791 #, gcc-internal-format
52792 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
52793 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
52795 #: cp/pt.c:6477
52796 #, gcc-internal-format
52797 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
52798 msgstr "  тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
52800 #: cp/pt.c:6489
52801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52802 #| msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
52803 #| msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
52804 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
52805 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
52806 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
52807 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
52808 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
52810 #: cp/pt.c:6520
52811 #, gcc-internal-format
52812 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
52813 msgstr "  невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
52815 #: cp/pt.c:6533
52816 #, gcc-internal-format
52817 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
52818 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
52820 #: cp/pt.c:6537
52821 #, gcc-internal-format
52822 msgid "  %qT is not derived from %qT"
52823 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
52825 #: cp/pt.c:6548
52826 #, gcc-internal-format
52827 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
52828 msgstr "  параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
52830 #: cp/pt.c:6558
52831 #, gcc-internal-format
52832 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
52833 msgstr "  невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
52835 #: cp/pt.c:6568
52836 #, fuzzy, gcc-internal-format
52837 #| msgid "  template argument %qE does not match %qD"
52838 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
52839 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует %qD"
52841 #: cp/pt.c:6608
52842 #, gcc-internal-format
52843 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
52844 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
52846 #: cp/pt.c:6757
52847 #, fuzzy, gcc-internal-format
52848 #| msgid "in template argument for type %qT "
52849 msgid "in template argument for type %qT"
52850 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
52852 #: cp/pt.c:6771
52853 #, fuzzy, gcc-internal-format
52854 #| msgid "in template argument for type %qT "
52855 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
52856 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
52858 #: cp/pt.c:6832
52859 #, gcc-internal-format
52860 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
52861 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
52863 #: cp/pt.c:6840
52864 #, fuzzy, gcc-internal-format
52865 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
52866 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
52867 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
52869 #: cp/pt.c:6856
52870 #, gcc-internal-format
52871 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
52872 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qE не переменная"
52874 #: cp/pt.c:6863
52875 #, gcc-internal-format
52876 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
52877 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
52879 #: cp/pt.c:6872
52880 #, gcc-internal-format
52881 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
52882 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
52884 #: cp/pt.c:6887
52885 #, fuzzy, gcc-internal-format
52886 #| msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
52887 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
52888 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
52890 #: cp/pt.c:6896
52891 #, fuzzy, gcc-internal-format
52892 #| msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
52893 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
52894 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
52896 #: cp/pt.c:6903
52897 #, fuzzy, gcc-internal-format
52898 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
52899 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
52900 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет внешней привязки"
52902 #: cp/pt.c:6932
52903 #, gcc-internal-format
52904 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
52905 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
52907 #: cp/pt.c:6940
52908 #, gcc-internal-format
52909 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
52910 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он не есть lvalue"
52912 #: cp/pt.c:6958
52913 #, gcc-internal-format
52914 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
52915 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
52917 #: cp/pt.c:6974
52918 #, fuzzy, gcc-internal-format
52919 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
52920 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
52921 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он не является объектом с внешней привязкой"
52923 #: cp/pt.c:6985
52924 #, fuzzy, gcc-internal-format
52925 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
52926 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
52927 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку объект %qD не имеет внешней привязки"
52929 #: cp/pt.c:7035
52930 #, gcc-internal-format
52931 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
52932 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он является указателем"
52934 #: cp/pt.c:7037
52935 #, gcc-internal-format
52936 msgid "try using %qE instead"
52937 msgstr "попробуйте задать %qE"
52939 #: cp/pt.c:7091
52940 #, gcc-internal-format
52941 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
52942 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT поскольку он имеет тип %qT"
52944 #: cp/pt.c:7653
52945 #, gcc-internal-format
52946 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
52947 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
52949 #: cp/pt.c:7669
52950 #, fuzzy, gcc-internal-format
52951 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
52952 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
52953 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
52955 #: cp/pt.c:7804
52956 #, gcc-internal-format
52957 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
52958 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
52960 #: cp/pt.c:7833
52961 #, gcc-internal-format
52962 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
52963 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
52965 #: cp/pt.c:7838
52966 #, gcc-internal-format
52967 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
52968 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
52970 #: cp/pt.c:7854 cp/pt.c:7876 cp/pt.c:7930
52971 #, gcc-internal-format
52972 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
52973 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
52975 #: cp/pt.c:7859
52976 #, gcc-internal-format
52977 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
52978 msgstr "  ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
52980 #: cp/pt.c:7864
52981 #, gcc-internal-format
52982 msgid "  expected a class template, got %qE"
52983 msgstr "  ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
52985 #: cp/pt.c:7867
52986 #, gcc-internal-format
52987 msgid "  expected a type, got %qE"
52988 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
52990 #: cp/pt.c:7881
52991 #, gcc-internal-format
52992 msgid "  expected a type, got %qT"
52993 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qT"
52995 #: cp/pt.c:7884
52996 #, gcc-internal-format
52997 msgid "  expected a class template, got %qT"
52998 msgstr "  ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
53000 #: cp/pt.c:7934
53001 #, gcc-internal-format
53002 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
53003 msgstr "  ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
53005 #: cp/pt.c:7948
53006 #, fuzzy, gcc-internal-format
53007 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
53008 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
53009 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
53011 #: cp/pt.c:7951
53012 #, fuzzy, gcc-internal-format
53013 #| msgid "  expected a type, got %qE"
53014 msgid "  expected %qD but got %qD"
53015 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
53017 #: cp/pt.c:8011
53018 #, fuzzy, gcc-internal-format
53019 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
53020 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
53021 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE в %qT"
53023 #: cp/pt.c:8148 cp/pt.c:8464
53024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53025 msgid "template argument %d is invalid"
53026 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
53028 #: cp/pt.c:8163 cp/pt.c:8297
53029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53030 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53031 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
53033 #: cp/pt.c:8293
53034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53035 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53036 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
53037 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
53039 #: cp/pt.c:8302
53040 #, fuzzy, gcc-internal-format
53041 #| msgid "provided for %q+D"
53042 msgid "provided for %qD"
53043 msgstr "задано для %q+D"
53045 #: cp/pt.c:8327
53046 #, fuzzy, gcc-internal-format
53047 #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
53048 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
53049 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
53051 #: cp/pt.c:8331
53052 #, fuzzy, gcc-internal-format
53053 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
53054 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
53055 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
53057 #: cp/pt.c:8430
53058 #, gcc-internal-format
53059 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
53060 msgstr ""
53062 #: cp/pt.c:8787
53063 #, gcc-internal-format
53064 msgid "%q#D is not a function template"
53065 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
53067 #: cp/pt.c:8954
53068 #, gcc-internal-format
53069 msgid "non-template type %qT used as a template"
53070 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
53072 #: cp/pt.c:8956
53073 #, gcc-internal-format
53074 msgid "for template declaration %q+D"
53075 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
53077 #: cp/pt.c:9079
53078 #, fuzzy, gcc-internal-format
53079 #| msgid "internal consistency failure"
53080 msgid "template constraint failure"
53081 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
53083 #: cp/pt.c:9428
53084 #, fuzzy, gcc-internal-format
53085 #| msgid "%qD is not a variable"
53086 msgid "use of invalid variable template %qE"
53087 msgstr "%qD не переменная"
53089 #: cp/pt.c:9865
53090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53091 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
53092 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53093 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при подстановке %qS"
53095 #: cp/pt.c:11393
53096 #, gcc-internal-format
53097 msgid "fold of empty expansion over %O"
53098 msgstr ""
53100 #: cp/pt.c:11824
53101 #, fuzzy, gcc-internal-format
53102 #| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
53103 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
53104 msgstr "несоответствие длин argument pack при расширении %<%T%>"
53106 #: cp/pt.c:11827
53107 #, fuzzy, gcc-internal-format
53108 #| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
53109 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
53110 msgstr "несоответствие длин argument pack при расширении %<%E%>"
53112 #: cp/pt.c:12414
53113 #, fuzzy, gcc-internal-format
53114 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
53115 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
53116 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
53118 #. It may seem that this case cannot occur, since:
53120 #. typedef void f();
53121 #. void g() { f x; }
53123 #. declares a function, not a variable.  However:
53125 #. typedef void f();
53126 #. template <typename T> void g() { T t; }
53127 #. template void g<f>();
53129 #. is an attempt to declare a variable with function
53130 #. type.
53131 #: cp/pt.c:13375
53132 #, gcc-internal-format
53133 msgid "variable %qD has function type"
53134 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
53136 #: cp/pt.c:13548
53137 #, gcc-internal-format
53138 msgid "invalid parameter type %qT"
53139 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
53141 #: cp/pt.c:13550
53142 #, gcc-internal-format
53143 msgid "in declaration %q+D"
53144 msgstr "в декларации %q+D"
53146 #: cp/pt.c:13668
53147 #, gcc-internal-format
53148 msgid "function returning an array"
53149 msgstr "функция возвращает массив"
53151 #: cp/pt.c:13670
53152 #, gcc-internal-format
53153 msgid "function returning a function"
53154 msgstr "функция возвращает функцию"
53156 #: cp/pt.c:13710
53157 #, gcc-internal-format
53158 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
53159 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
53161 #: cp/pt.c:14304
53162 #, gcc-internal-format
53163 msgid "forming reference to void"
53164 msgstr "создание ссылки на void"
53166 #: cp/pt.c:14306
53167 #, gcc-internal-format
53168 msgid "forming pointer to reference type %qT"
53169 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
53171 #: cp/pt.c:14308
53172 #, gcc-internal-format
53173 msgid "forming reference to reference type %qT"
53174 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
53176 #: cp/pt.c:14321
53177 #, fuzzy, gcc-internal-format
53178 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
53179 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
53180 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
53182 #: cp/pt.c:14324
53183 #, fuzzy, gcc-internal-format
53184 #| msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
53185 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
53186 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
53188 #: cp/pt.c:14372
53189 #, gcc-internal-format
53190 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
53191 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
53193 #: cp/pt.c:14378
53194 #, gcc-internal-format
53195 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
53196 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
53198 #: cp/pt.c:14384
53199 #, gcc-internal-format
53200 msgid "creating pointer to member of type void"
53201 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
53203 #: cp/pt.c:14450
53204 #, gcc-internal-format
53205 msgid "creating array of %qT"
53206 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
53208 #: cp/pt.c:14483
53209 #, gcc-internal-format
53210 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
53211 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
53213 #: cp/pt.c:14520
53214 #, gcc-internal-format
53215 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
53216 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
53218 #: cp/pt.c:14528
53219 #, gcc-internal-format
53220 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
53221 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
53223 #: cp/pt.c:14592
53224 #, fuzzy, gcc-internal-format
53225 #| msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
53226 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
53227 msgstr "ISO C++ не допускает инициализаторы в списках lambda expression capture"
53229 #: cp/pt.c:14667
53230 #, gcc-internal-format
53231 msgid "use of %qs in template"
53232 msgstr "использование %qs в шаблоне"
53234 #: cp/pt.c:14845
53235 #, gcc-internal-format
53236 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
53237 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
53239 #: cp/pt.c:14860
53240 #, gcc-internal-format
53241 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
53242 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
53244 #: cp/pt.c:14862
53245 #, gcc-internal-format
53246 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
53247 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
53249 #: cp/pt.c:15052
53250 #, gcc-internal-format
53251 msgid "using invalid field %qD"
53252 msgstr "использование некорректного поля %qD"
53254 #: cp/pt.c:15537 cp/pt.c:17017
53255 #, gcc-internal-format
53256 msgid "invalid use of pack expansion expression"
53257 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
53259 #: cp/pt.c:15541 cp/pt.c:17021
53260 #, gcc-internal-format
53261 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
53262 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
53264 #: cp/pt.c:17961
53265 #, gcc-internal-format
53266 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
53267 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
53269 #: cp/pt.c:17989
53270 #, gcc-internal-format
53271 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
53272 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
53274 #: cp/pt.c:17994
53275 #, gcc-internal-format
53276 msgid "use %<this->%D%> instead"
53277 msgstr "используйте %<this->%D%>"
53279 #: cp/pt.c:17997
53280 #, gcc-internal-format
53281 msgid "use %<%T::%D%> instead"
53282 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
53284 #: cp/pt.c:18002
53285 #, fuzzy, gcc-internal-format
53286 #| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
53287 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
53288 msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
53290 #: cp/pt.c:18339
53291 #, gcc-internal-format
53292 msgid "%qT is not a class or namespace"
53293 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
53295 #: cp/pt.c:18342
53296 #, gcc-internal-format
53297 msgid "%qD is not a class or namespace"
53298 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
53300 #: cp/pt.c:18653
53301 #, fuzzy, gcc-internal-format
53302 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
53303 msgid "%qT is/uses unnamed type"
53304 msgstr "%qT есть/использует анонимный тип"
53306 #: cp/pt.c:18655
53307 #, gcc-internal-format
53308 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
53309 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
53311 #: cp/pt.c:18665
53312 #, gcc-internal-format
53313 msgid "%qT is a variably modified type"
53314 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
53316 #: cp/pt.c:18680
53317 #, gcc-internal-format
53318 msgid "integral expression %qE is not constant"
53319 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
53321 #: cp/pt.c:18698
53322 #, gcc-internal-format
53323 msgid "  trying to instantiate %qD"
53324 msgstr "  при конкретизации %qD"
53326 #: cp/pt.c:22624
53327 #, fuzzy, gcc-internal-format
53328 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
53329 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
53330 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
53332 #: cp/pt.c:22626
53333 #, fuzzy, gcc-internal-format
53334 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
53335 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
53336 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#T"
53338 #: cp/pt.c:22632
53339 #, fuzzy
53340 #| msgid "%s %+#D"
53341 msgid "%s %#qS"
53342 msgstr "%s %+#D"
53344 #: cp/pt.c:22656 cp/pt.c:22743
53345 #, gcc-internal-format
53346 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
53347 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
53349 #: cp/pt.c:22675
53350 #, gcc-internal-format
53351 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
53352 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
53354 #: cp/pt.c:22681 cp/pt.c:22738
53355 #, gcc-internal-format
53356 msgid "no matching template for %qD found"
53357 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
53359 #: cp/pt.c:22686
53360 #, gcc-internal-format
53361 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
53362 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
53364 #: cp/pt.c:22694
53365 #, gcc-internal-format
53366 msgid "explicit instantiation of %q#D"
53367 msgstr "явная конкретизация %q#D"
53369 #: cp/pt.c:22730
53370 #, gcc-internal-format
53371 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
53372 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
53374 #: cp/pt.c:22753 cp/pt.c:22838
53375 #, gcc-internal-format
53376 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
53377 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
53379 #: cp/pt.c:22758 cp/pt.c:22855
53380 #, gcc-internal-format
53381 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
53382 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
53384 #: cp/pt.c:22814
53385 #, gcc-internal-format
53386 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
53387 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
53389 #: cp/pt.c:22816
53390 #, gcc-internal-format
53391 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
53392 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
53394 #: cp/pt.c:22825
53395 #, gcc-internal-format
53396 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
53397 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
53399 #: cp/pt.c:22843
53400 #, gcc-internal-format
53401 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
53402 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
53404 #: cp/pt.c:22889
53405 #, gcc-internal-format
53406 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
53407 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
53409 #: cp/pt.c:23186
53410 #, fuzzy, gcc-internal-format
53411 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
53412 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
53413 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
53415 #. [temp.explicit]
53417 #. The definition of a non-exported function template, a
53418 #. non-exported member function template, or a non-exported
53419 #. member function or static data member of a class template
53420 #. shall be present in every translation unit in which it is
53421 #. explicitly instantiated.
53422 #: cp/pt.c:23492
53423 #, gcc-internal-format
53424 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
53425 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
53427 #: cp/pt.c:23693
53428 #, gcc-internal-format
53429 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53430 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум)"
53432 #: cp/pt.c:24062
53433 #, gcc-internal-format
53434 msgid "invalid template non-type parameter"
53435 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
53437 #: cp/pt.c:24064
53438 #, gcc-internal-format
53439 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
53440 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
53442 #: cp/pt.c:25367
53443 #, fuzzy, gcc-internal-format
53444 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
53445 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
53446 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
53448 #: cp/pt.c:25605
53449 #, fuzzy, gcc-internal-format
53450 #| msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
53451 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
53452 msgstr "вывод из взятого в скобки списка инизиализатора требует #include <initializer_list>"
53454 #: cp/pt.c:26075
53455 #, fuzzy, gcc-internal-format
53456 #| msgid "non-template %qD used as template"
53457 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
53458 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
53460 #: cp/pt.c:26213
53461 #, gcc-internal-format
53462 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
53463 msgstr ""
53465 #: cp/pt.c:26220
53466 #, fuzzy, gcc-internal-format
53467 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
53468 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
53469 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT поскольку %qD не имеет привязки"
53471 #: cp/pt.c:26234
53472 #, fuzzy, gcc-internal-format
53473 #| msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
53474 msgid "class template argument deduction failed:"
53475 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
53477 #: cp/pt.c:26241
53478 #, fuzzy, gcc-internal-format
53479 #| msgid "function not considered for inlining"
53480 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
53481 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
53483 #: cp/pt.c:26303
53484 #, gcc-internal-format
53485 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
53486 msgstr ""
53488 #: cp/pt.c:26306
53489 #, gcc-internal-format
53490 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
53491 msgstr ""
53493 #: cp/pt.c:26338
53494 #, gcc-internal-format
53495 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
53496 msgstr ""
53498 #: cp/pt.c:26373
53499 #, fuzzy, gcc-internal-format
53500 #| msgid "unable to deduce %qT from %qE"
53501 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
53502 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
53504 #: cp/pt.c:26375
53505 #, gcc-internal-format
53506 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
53507 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
53509 #: cp/pt.c:26408
53510 #, gcc-internal-format
53511 msgid "placeholder constraints not satisfied"
53512 msgstr ""
53514 #: cp/pt.c:26412
53515 #, fuzzy, gcc-internal-format
53516 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
53517 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
53518 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
53520 #: cp/pt.c:26416
53521 #, fuzzy, gcc-internal-format
53522 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
53523 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
53524 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
53526 #: cp/pt.c:26420
53527 #, fuzzy, gcc-internal-format
53528 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
53529 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
53530 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
53532 #: cp/repo.c:113
53533 #, gcc-internal-format
53534 msgid "-frepo must be used with -c"
53535 msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
53537 #: cp/repo.c:203
53538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53539 msgid "mysterious repository information in %s"
53540 msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
53542 #: cp/repo.c:221
53543 #, gcc-internal-format
53544 msgid "can%'t create repository information file %qs"
53545 msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
53547 #: cp/rtti.c:313
53548 #, fuzzy, gcc-internal-format
53549 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
53550 msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
53551 msgstr "использование идентификатора типа с ключом -fno-rtti недопустимо"
53553 #: cp/rtti.c:322
53554 #, fuzzy, gcc-internal-format
53555 #| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
53556 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
53557 msgstr "необходимо включить #include <typeinfo> до использования идентификатора типа"
53559 #: cp/rtti.c:425
53560 #, gcc-internal-format
53561 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
53562 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT поскольку он включает типы переменного размера"
53564 #: cp/rtti.c:515
53565 #, fuzzy, gcc-internal-format
53566 #| msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
53567 msgid "typeid of qualified function type %qT"
53568 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
53570 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
53571 #, gcc-internal-format
53572 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
53573 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
53575 #: cp/rtti.c:722
53576 #, gcc-internal-format
53577 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
53578 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
53580 #: cp/rtti.c:801
53581 #, gcc-internal-format
53582 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
53583 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
53585 #: cp/search.c:240
53586 #, gcc-internal-format
53587 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
53588 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
53590 #: cp/search.c:256
53591 #, gcc-internal-format
53592 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
53593 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
53595 #: cp/search.c:1905
53596 #, fuzzy, gcc-internal-format
53597 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
53598 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
53599 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
53601 #: cp/search.c:1907 cp/search.c:1922 cp/search.c:1928 cp/search.c:1957
53602 #, fuzzy, gcc-internal-format
53603 #| msgid "overriding deleted function %q+D"
53604 msgid "overridden function is %q#D"
53605 msgstr "перебивание удаленной функции %q+D"
53607 #: cp/search.c:1920
53608 #, gcc-internal-format
53609 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
53610 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
53612 #: cp/search.c:1926
53613 #, gcc-internal-format
53614 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
53615 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
53617 #: cp/search.c:1942
53618 #, gcc-internal-format
53619 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
53620 msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
53622 #: cp/search.c:1944
53623 #, fuzzy, gcc-internal-format
53624 #| msgid "overriding deleted function %q+D"
53625 msgid "overridden function is %q#F"
53626 msgstr "перебивание удаленной функции %q+D"
53628 #: cp/search.c:1955
53629 #, gcc-internal-format
53630 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
53631 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
53633 #: cp/search.c:1972
53634 #, fuzzy, gcc-internal-format
53635 #| msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
53636 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
53637 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
53639 #: cp/search.c:1974
53640 #, fuzzy, gcc-internal-format
53641 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
53642 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
53643 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
53645 #: cp/search.c:1981
53646 #, fuzzy, gcc-internal-format
53647 #| msgid "overriding non-deleted function %q+D"
53648 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
53649 msgstr "перебивание неудаленной функции %q+D"
53651 #: cp/search.c:1984 cp/search.c:1992 cp/search.c:2000
53652 #, fuzzy, gcc-internal-format
53653 #| msgid "overriding deleted function %q+D"
53654 msgid "overridden function is %qD"
53655 msgstr "перебивание удаленной функции %q+D"
53657 #: cp/search.c:1989
53658 #, fuzzy, gcc-internal-format
53659 #| msgid "non-deleted function %q+D"
53660 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
53661 msgstr "неудаленная функция %q+D"
53663 #: cp/search.c:1998
53664 #, fuzzy, gcc-internal-format
53665 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
53666 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
53667 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
53669 #. A static member function cannot match an inherited
53670 #. virtual member function.
53671 #: cp/search.c:2082
53672 #, gcc-internal-format
53673 msgid "%q+#D cannot be declared"
53674 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
53676 #: cp/search.c:2083
53677 #, gcc-internal-format
53678 msgid "  since %q+#D declared in base class"
53679 msgstr "  поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
53681 #: cp/semantics.c:863
53682 #, gcc-internal-format
53683 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
53684 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
53686 #: cp/semantics.c:1353
53687 #, gcc-internal-format
53688 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
53689 msgstr ""
53691 #: cp/semantics.c:1356
53692 #, gcc-internal-format
53693 msgid "catching type %q#T by value"
53694 msgstr ""
53696 #: cp/semantics.c:1360
53697 #, fuzzy, gcc-internal-format
53698 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
53699 msgid "catching non-reference type %q#T"
53700 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
53702 #: cp/semantics.c:1569
53703 #, gcc-internal-format
53704 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
53705 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
53707 #: cp/semantics.c:1650
53708 #, gcc-internal-format
53709 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
53710 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
53712 #: cp/semantics.c:1833
53713 #, fuzzy, gcc-internal-format
53714 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
53715 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
53716 msgstr "некорректное использование элемента %q+D в статическом элементе-функции"
53718 #: cp/semantics.c:2153
53719 #, gcc-internal-format
53720 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
53721 msgstr ""
53723 #: cp/semantics.c:2540
53724 #, gcc-internal-format
53725 msgid "arguments to destructor are not allowed"
53726 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
53728 #: cp/semantics.c:2622
53729 #, gcc-internal-format
53730 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
53731 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
53733 #: cp/semantics.c:2624
53734 #, gcc-internal-format
53735 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
53736 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
53738 #: cp/semantics.c:2626
53739 #, gcc-internal-format
53740 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
53741 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
53743 #: cp/semantics.c:2648
53744 #, gcc-internal-format
53745 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
53746 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
53748 #: cp/semantics.c:2656 cp/typeck.c:2599
53749 #, gcc-internal-format
53750 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
53751 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
53753 #: cp/semantics.c:2678
53754 #, gcc-internal-format
53755 msgid "%qE is not of type %qT"
53756 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
53758 #: cp/semantics.c:2751
53759 #, gcc-internal-format
53760 msgid "compound literal of non-object type %qT"
53761 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
53763 #: cp/semantics.c:2892
53764 #, gcc-internal-format
53765 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
53766 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
53768 #: cp/semantics.c:2942
53769 #, gcc-internal-format
53770 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
53771 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
53773 #: cp/semantics.c:2945
53774 #, gcc-internal-format
53775 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
53776 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
53778 #: cp/semantics.c:2962
53779 #, gcc-internal-format
53780 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
53781 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
53783 #: cp/semantics.c:2993
53784 #, gcc-internal-format
53785 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
53786 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
53788 #: cp/semantics.c:3263
53789 #, gcc-internal-format
53790 msgid "invalid base-class specification"
53791 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
53793 #: cp/semantics.c:3423
53794 #, fuzzy, gcc-internal-format
53795 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
53796 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
53797 msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимном объединении"
53799 #: cp/semantics.c:3443 cp/semantics.c:9281
53800 #, gcc-internal-format
53801 msgid "%qD is not captured"
53802 msgstr "%qD не захватывается"
53804 #: cp/semantics.c:3448
53805 #, gcc-internal-format
53806 msgid "the lambda has no capture-default"
53807 msgstr ""
53809 #: cp/semantics.c:3450
53810 #, gcc-internal-format
53811 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
53812 msgstr ""
53814 #: cp/semantics.c:3462
53815 #, fuzzy, gcc-internal-format
53816 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
53817 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
53818 msgstr "использование %<auto%> переменной из внутренней функции"
53820 #: cp/semantics.c:3464
53821 #, gcc-internal-format
53822 msgid "use of parameter from containing function"
53823 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
53825 #: cp/semantics.c:3596
53826 #, fuzzy, gcc-internal-format
53827 #| msgid "use of parameter %qD outside function body"
53828 msgid "use of parameter outside function body"
53829 msgstr "использование параметра %qD вне тела функции"
53831 #: cp/semantics.c:3606
53832 #, fuzzy, gcc-internal-format
53833 #| msgid "mismatched arguments"
53834 msgid "missing template arguments"
53835 msgstr "несовпадающие аргументы"
53837 #: cp/semantics.c:3633
53838 #, gcc-internal-format
53839 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
53840 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении поскольку он не целого или перечислимого типа"
53842 #: cp/semantics.c:3664
53843 #, gcc-internal-format
53844 msgid "use of namespace %qD as expression"
53845 msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
53847 #: cp/semantics.c:3669
53848 #, gcc-internal-format
53849 msgid "use of class template %qT as expression"
53850 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
53852 #. Ambiguous reference to base members.
53853 #: cp/semantics.c:3675
53854 #, gcc-internal-format
53855 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
53856 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
53858 #: cp/semantics.c:3702
53859 #, gcc-internal-format
53860 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
53861 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
53863 #: cp/semantics.c:3841
53864 #, gcc-internal-format
53865 msgid "type of %qE is unknown"
53866 msgstr "тип %qE неизвестен"
53868 #: cp/semantics.c:3870
53869 #, gcc-internal-format
53870 msgid "%qT is not an enumeration type"
53871 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
53873 #. Parameter packs can only be used in templates
53874 #: cp/semantics.c:4025
53875 #, gcc-internal-format
53876 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
53877 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
53879 #: cp/semantics.c:4054
53880 #, gcc-internal-format
53881 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
53882 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
53884 #: cp/semantics.c:4063
53885 #, gcc-internal-format
53886 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
53887 msgstr ""
53889 #: cp/semantics.c:4071
53890 #, gcc-internal-format
53891 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
53892 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
53894 #: cp/semantics.c:4077
53895 #, fuzzy, gcc-internal-format
53896 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
53897 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
53898 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
53900 #: cp/semantics.c:4089
53901 #, gcc-internal-format
53902 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
53903 msgstr ""
53905 #: cp/semantics.c:4599 cp/semantics.c:6081 cp/semantics.c:6152
53906 #: cp/semantics.c:6195 cp/semantics.c:6545 cp/semantics.c:6644
53907 #: cp/semantics.c:6787
53908 #, gcc-internal-format
53909 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
53910 msgstr ""
53912 #: cp/semantics.c:5287
53913 #, fuzzy, gcc-internal-format
53914 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
53915 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
53916 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
53918 #: cp/semantics.c:5560
53919 #, gcc-internal-format
53920 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
53921 msgstr ""
53923 #: cp/semantics.c:5608
53924 #, fuzzy, gcc-internal-format
53925 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
53926 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
53927 msgstr "%qE имеет неверный тип для %<reduction%>"
53929 #: cp/semantics.c:5719
53930 #, gcc-internal-format
53931 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
53932 msgstr ""
53934 #: cp/semantics.c:5953
53935 #, gcc-internal-format
53936 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
53937 msgstr ""
53939 #: cp/semantics.c:5967
53940 #, gcc-internal-format
53941 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
53942 msgstr ""
53944 #: cp/semantics.c:5989
53945 #, fuzzy, gcc-internal-format
53946 #| msgid "num_threads expression must be integral"
53947 msgid "linear step expression must be integral"
53948 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
53950 #: cp/semantics.c:6092
53951 #, gcc-internal-format
53952 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
53953 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
53955 #: cp/semantics.c:6164
53956 #, gcc-internal-format
53957 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
53958 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
53960 #: cp/semantics.c:6207
53961 #, gcc-internal-format
53962 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
53963 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
53965 #: cp/semantics.c:6252
53966 #, fuzzy, gcc-internal-format
53967 #| msgid "num_threads expression must be integral"
53968 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
53969 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
53971 #: cp/semantics.c:6266
53972 #, fuzzy, gcc-internal-format
53973 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
53974 msgid "%<gang%> static value must be positive"
53975 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
53977 #: cp/semantics.c:6300
53978 #, fuzzy, gcc-internal-format
53979 #| msgid "num_threads expression must be integral"
53980 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
53981 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
53983 #: cp/semantics.c:6303
53984 #, fuzzy, gcc-internal-format
53985 #| msgid "num_threads expression must be integral"
53986 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
53987 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
53989 #: cp/semantics.c:6307
53990 #, fuzzy, gcc-internal-format
53991 #| msgid "num_threads expression must be integral"
53992 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
53993 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
53995 #: cp/semantics.c:6329
53996 #, fuzzy, gcc-internal-format
53997 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
53998 msgid "%<gang%> num value must be positive"
53999 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
54001 #: cp/semantics.c:6333
54002 #, fuzzy, gcc-internal-format
54003 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54004 msgid "%<vector%> length value must be positive"
54005 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
54007 #: cp/semantics.c:6338
54008 #, fuzzy, gcc-internal-format
54009 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54010 msgid "%<worker%> num value must be positive"
54011 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
54013 #: cp/semantics.c:6388
54014 #, gcc-internal-format
54015 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54016 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
54018 #: cp/semantics.c:6418
54019 #, fuzzy, gcc-internal-format
54020 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54021 msgid "%qs length expression must be integral"
54022 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
54024 #: cp/semantics.c:6431
54025 #, fuzzy, gcc-internal-format
54026 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
54027 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
54028 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
54030 #: cp/semantics.c:6450
54031 #, fuzzy, gcc-internal-format
54032 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54033 msgid "%<async%> expression must be integral"
54034 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
54036 #: cp/semantics.c:6478
54037 #, fuzzy, gcc-internal-format
54038 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54039 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
54040 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
54042 #: cp/semantics.c:6507
54043 #, fuzzy, gcc-internal-format
54044 #| msgid "slice end must be integer"
54045 msgid "%<device%> id must be integral"
54046 msgstr "конец вырезки должен быть целым"
54048 #: cp/semantics.c:6528
54049 #, fuzzy, gcc-internal-format
54050 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54051 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
54052 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
54054 #: cp/semantics.c:6555
54055 #, fuzzy, gcc-internal-format
54056 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
54057 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
54058 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
54060 #: cp/semantics.c:6569
54061 #, gcc-internal-format
54062 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
54063 msgstr ""
54065 #: cp/semantics.c:6575
54066 #, fuzzy, gcc-internal-format
54067 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
54068 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
54069 msgstr "%qD появляется более одного раза в клаузуле данных"
54071 #: cp/semantics.c:6588
54072 #, fuzzy, gcc-internal-format
54073 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54074 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
54075 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
54077 #: cp/semantics.c:6637
54078 #, fuzzy, gcc-internal-format
54079 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
54080 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
54081 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
54083 #: cp/semantics.c:6922
54084 #, fuzzy, gcc-internal-format
54085 #| msgid "too many %qs clauses"
54086 msgid "template %qE in clause %qs"
54087 msgstr "слишком много конструкций %qs"
54089 #: cp/semantics.c:6926
54090 #, gcc-internal-format
54091 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
54092 msgstr ""
54094 #: cp/semantics.c:6991
54095 #, fuzzy, gcc-internal-format
54096 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54097 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
54098 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
54100 #: cp/semantics.c:7020
54101 #, fuzzy, gcc-internal-format
54102 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54103 msgid "%<priority%> expression must be integral"
54104 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
54106 #: cp/semantics.c:7049
54107 #, fuzzy, gcc-internal-format
54108 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54109 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
54110 msgstr "num_threads выражение должно быть целочисленным"
54112 #: cp/semantics.c:7078
54113 #, fuzzy, gcc-internal-format
54114 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
54115 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
54116 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
54118 #: cp/semantics.c:7117
54119 #, fuzzy, gcc-internal-format
54120 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54121 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
54122 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
54124 #: cp/semantics.c:7536
54125 #, gcc-internal-format
54126 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
54127 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
54129 #: cp/semantics.c:7550
54130 #, gcc-internal-format
54131 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
54132 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
54134 #: cp/semantics.c:7755
54135 #, gcc-internal-format
54136 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
54137 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
54139 #: cp/semantics.c:8183
54140 #, fuzzy, gcc-internal-format
54141 #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
54142 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
54143 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
54145 #: cp/semantics.c:8410 cp/semantics.c:8420
54146 #, fuzzy, gcc-internal-format
54147 #| msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
54148 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
54149 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
54151 #: cp/semantics.c:8714
54152 #, fuzzy, gcc-internal-format
54153 #| msgid "static assertion failed: %E"
54154 msgid "static assertion failed"
54155 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
54157 #: cp/semantics.c:8716
54158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54159 msgid "static assertion failed: %s"
54160 msgstr "неудача static assertion: %s"
54162 #: cp/semantics.c:8721
54163 #, gcc-internal-format
54164 msgid "non-constant condition for static assertion"
54165 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
54167 #: cp/semantics.c:8751
54168 #, gcc-internal-format
54169 msgid "argument to decltype must be an expression"
54170 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
54172 #: cp/semantics.c:8779
54173 #, gcc-internal-format
54174 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
54175 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
54177 #: cp/semantics.c:9320
54178 #, fuzzy, gcc-internal-format
54179 #| msgid "third operand of conditional expression has no effect"
54180 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
54181 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
54183 #: cp/semantics.c:9373
54184 #, fuzzy, gcc-internal-format
54185 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
54186 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
54187 msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
54189 #: cp/semantics.c:9375
54190 #, gcc-internal-format
54191 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
54192 msgstr ""
54194 #: cp/semantics.c:9393
54195 #, fuzzy, gcc-internal-format
54196 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
54197 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
54198 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_return_address%>"
54200 #: cp/tree.c:1276
54201 #, gcc-internal-format
54202 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
54203 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
54205 #: cp/tree.c:1788
54206 #, fuzzy, gcc-internal-format
54207 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
54208 msgid "lambda-expression in a constant expression"
54209 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
54211 #: cp/tree.c:1792
54212 #, fuzzy, gcc-internal-format
54213 #| msgid "expression %qE is not a constant-expression"
54214 msgid "statement-expression in a constant expression"
54215 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
54217 #: cp/tree.c:4050
54218 #, fuzzy, gcc-internal-format
54219 #| msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
54220 msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
54221 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
54223 #: cp/tree.c:4055
54224 #, gcc-internal-format
54225 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
54226 msgstr ""
54228 #: cp/tree.c:4416
54229 #, fuzzy, gcc-internal-format
54230 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
54231 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
54232 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
54234 #: cp/tree.c:4423
54235 #, fuzzy, gcc-internal-format
54236 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
54237 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
54238 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям классов"
54240 #: cp/tree.c:4475
54241 #, gcc-internal-format
54242 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
54243 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
54245 #: cp/tree.c:4497
54246 #, gcc-internal-format
54247 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
54248 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
54250 #: cp/tree.c:4505
54251 #, gcc-internal-format
54252 msgid "requested init_priority is out of range"
54253 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
54255 #: cp/tree.c:4515
54256 #, gcc-internal-format
54257 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
54258 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
54260 #: cp/tree.c:4526
54261 #, gcc-internal-format
54262 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
54263 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
54265 #: cp/tree.c:4553
54266 #, fuzzy, gcc-internal-format
54267 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
54268 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
54269 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
54271 #: cp/tree.c:4573
54272 #, fuzzy, gcc-internal-format
54273 #| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
54274 msgid "the %qE attribute requires arguments"
54275 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
54277 #: cp/tree.c:4584
54278 #, fuzzy, gcc-internal-format
54279 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
54280 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
54281 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
54283 #: cp/tree.c:4597 cp/tree.c:4610
54284 #, fuzzy, gcc-internal-format
54285 #| msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
54286 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
54287 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
54289 #: cp/tree.c:4599
54290 #, fuzzy, gcc-internal-format
54291 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
54292 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
54293 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
54295 #: cp/tree.c:4612
54296 #, fuzzy, gcc-internal-format
54297 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
54298 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
54299 msgstr "%<%T::%D%> не является корректным декларатором"
54301 #: cp/tree.c:4636
54302 #, fuzzy, gcc-internal-format
54303 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
54304 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
54305 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
54307 #: cp/tree.c:4642
54308 #, fuzzy, gcc-internal-format
54309 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
54310 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
54311 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
54313 #: cp/tree.c:4649
54314 #, fuzzy, gcc-internal-format
54315 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
54316 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
54317 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
54319 #: cp/tree.c:4656
54320 #, fuzzy, gcc-internal-format
54321 #| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
54322 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
54323 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
54325 #: cp/tree.c:4678
54326 #, fuzzy, gcc-internal-format
54327 #| msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
54328 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
54329 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям, а не к %s"
54331 #: cp/tree.c:4684
54332 #, fuzzy, gcc-internal-format
54333 #| msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
54334 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
54335 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
54337 #: cp/tree.c:5438
54338 #, gcc-internal-format
54339 msgid "zero as null pointer constant"
54340 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
54342 #: cp/tree.c:5451
54343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54344 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
54345 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
54347 #: cp/typeck.c:457
54348 #, gcc-internal-format
54349 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54350 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
54352 #: cp/typeck.c:463
54353 #, gcc-internal-format
54354 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54355 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
54357 #: cp/typeck.c:469
54358 #, gcc-internal-format
54359 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54360 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
54362 #: cp/typeck.c:606
54363 #, gcc-internal-format
54364 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54365 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
54367 #: cp/typeck.c:611
54368 #, gcc-internal-format
54369 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54370 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
54372 #: cp/typeck.c:616
54373 #, gcc-internal-format
54374 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54375 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
54377 #: cp/typeck.c:695
54378 #, gcc-internal-format
54379 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54380 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
54382 #: cp/typeck.c:700
54383 #, gcc-internal-format
54384 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54385 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
54387 #: cp/typeck.c:705
54388 #, gcc-internal-format
54389 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54390 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
54392 #: cp/typeck.c:1480
54393 #, fuzzy, gcc-internal-format
54394 #| msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
54395 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
54396 msgstr "канонические типы различаются для идентичных типов %T and %T"
54398 #: cp/typeck.c:1487
54399 #, fuzzy, gcc-internal-format
54400 #| msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
54401 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
54402 msgstr "общий узел канонического типа для различных типов %T и %T"
54404 #: cp/typeck.c:1617
54405 #, gcc-internal-format
54406 msgid "invalid application of %qs to a member function"
54407 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
54409 #: cp/typeck.c:1703
54410 #, gcc-internal-format
54411 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
54412 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
54414 #: cp/typeck.c:1711
54415 #, gcc-internal-format
54416 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
54417 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
54419 #: cp/typeck.c:1760
54420 #, gcc-internal-format
54421 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
54422 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
54424 #: cp/typeck.c:1771
54425 #, gcc-internal-format
54426 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
54427 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
54429 #: cp/typeck.c:1848
54430 #, fuzzy, gcc-internal-format
54431 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
54432 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
54433 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
54435 #: cp/typeck.c:1893
54436 #, fuzzy, gcc-internal-format
54437 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
54438 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
54439 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
54441 #: cp/typeck.c:2067
54442 #, gcc-internal-format
54443 msgid "taking address of temporary array"
54444 msgstr "взятие адреса от временного массива"
54446 #: cp/typeck.c:2233
54447 #, fuzzy, gcc-internal-format
54448 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
54449 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
54450 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
54452 #: cp/typeck.c:2237
54453 #, gcc-internal-format
54454 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
54455 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
54457 #: cp/typeck.c:2371 cp/typeck.c:2812
54458 #, gcc-internal-format
54459 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
54460 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
54462 #: cp/typeck.c:2375 cp/typeck.c:2816
54463 #, gcc-internal-format
54464 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
54465 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
54467 #: cp/typeck.c:2406
54468 #, gcc-internal-format
54469 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
54470 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
54472 #: cp/typeck.c:2465
54473 #, fuzzy, gcc-internal-format
54474 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD  of NULL object"
54475 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
54476 msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL объекта"
54478 #: cp/typeck.c:2614
54479 #, gcc-internal-format
54480 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
54481 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
54483 #: cp/typeck.c:2623
54484 #, gcc-internal-format
54485 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
54486 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
54488 #: cp/typeck.c:2740
54489 #, gcc-internal-format
54490 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
54491 msgstr ""
54493 #: cp/typeck.c:2846 cp/typeck.c:2872
54494 #, gcc-internal-format
54495 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
54496 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
54498 #: cp/typeck.c:2911
54499 #, gcc-internal-format
54500 msgid "%qT is not a base of %qT"
54501 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
54503 #: cp/typeck.c:2947
54504 #, fuzzy, gcc-internal-format
54505 #| msgid "%qT has no member named %qE"
54506 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
54507 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
54509 #: cp/typeck.c:2954
54510 #, fuzzy, gcc-internal-format
54511 #| msgid "%qT has no member named %qE"
54512 msgid "%q#T has no member named %qE"
54513 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
54515 #: cp/typeck.c:2983
54516 #, gcc-internal-format
54517 msgid "%qD is not a member template function"
54518 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
54520 #: cp/typeck.c:3151
54521 #, gcc-internal-format
54522 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
54523 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
54525 #: cp/typeck.c:3182
54526 #, gcc-internal-format
54527 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
54528 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
54530 #: cp/typeck.c:3185
54531 #, gcc-internal-format
54532 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
54533 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
54535 #: cp/typeck.c:3188
54536 #, gcc-internal-format
54537 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
54538 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
54540 #: cp/typeck.c:3191
54541 #, gcc-internal-format
54542 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
54543 msgstr ""
54545 #: cp/typeck.c:3255
54546 #, gcc-internal-format
54547 msgid "subscript missing in array reference"
54548 msgstr "отсутствует индекс массива"
54550 #: cp/typeck.c:3350
54551 #, gcc-internal-format
54552 msgid "subscripting array declared %<register%>"
54553 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
54555 #: cp/typeck.c:3384
54556 #, gcc-internal-format
54557 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
54558 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
54560 #: cp/typeck.c:3457
54561 #, gcc-internal-format
54562 msgid "object missing in use of %qE"
54563 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
54565 #: cp/typeck.c:3688
54566 #, fuzzy, gcc-internal-format
54567 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
54568 msgid "cannot call function %qD"
54569 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
54571 #: cp/typeck.c:3703
54572 #, gcc-internal-format
54573 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
54574 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
54576 #: cp/typeck.c:3724
54577 #, gcc-internal-format
54578 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
54579 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
54581 #: cp/typeck.c:3741
54582 #, gcc-internal-format
54583 msgid "%qE cannot be used as a function"
54584 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54586 #: cp/typeck.c:3744
54587 #, fuzzy, gcc-internal-format
54588 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54589 msgid "%qD cannot be used as a function"
54590 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54592 #: cp/typeck.c:3747
54593 #, fuzzy, gcc-internal-format
54594 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54595 msgid "expression cannot be used as a function"
54596 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
54598 #: cp/typeck.c:3804
54599 #, gcc-internal-format
54600 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
54601 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
54603 #: cp/typeck.c:3805
54604 #, gcc-internal-format
54605 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
54606 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
54608 #: cp/typeck.c:3810
54609 #, gcc-internal-format
54610 msgid "too many arguments to member function %q#D"
54611 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
54613 #: cp/typeck.c:3811
54614 #, gcc-internal-format
54615 msgid "too few arguments to member function %q#D"
54616 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
54618 #: cp/typeck.c:3817
54619 #, gcc-internal-format
54620 msgid "too many arguments to function %q#D"
54621 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
54623 #: cp/typeck.c:3818
54624 #, gcc-internal-format
54625 msgid "too few arguments to function %q#D"
54626 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
54628 #: cp/typeck.c:3828
54629 #, gcc-internal-format
54630 msgid "too many arguments to method %q#D"
54631 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
54633 #: cp/typeck.c:3829
54634 #, gcc-internal-format
54635 msgid "too few arguments to method %q#D"
54636 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
54638 #: cp/typeck.c:3832
54639 #, gcc-internal-format
54640 msgid "too many arguments to function"
54641 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
54643 #: cp/typeck.c:3833
54644 #, gcc-internal-format
54645 msgid "too few arguments to function"
54646 msgstr "слишком мало аргументов функции"
54648 #: cp/typeck.c:3912
54649 #, gcc-internal-format
54650 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
54651 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
54653 #: cp/typeck.c:3915
54654 #, gcc-internal-format
54655 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
54656 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
54658 #: cp/typeck.c:4159
54659 #, gcc-internal-format
54660 msgid "the address of %qD will never be NULL"
54661 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
54663 #: cp/typeck.c:4170
54664 #, fuzzy, gcc-internal-format
54665 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
54666 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
54667 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
54669 #: cp/typeck.c:4288 cp/typeck.c:4299
54670 #, gcc-internal-format
54671 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
54672 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
54674 #: cp/typeck.c:4345
54675 #, gcc-internal-format
54676 msgid "NULL used in arithmetic"
54677 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
54679 #: cp/typeck.c:4702
54680 #, gcc-internal-format
54681 msgid "left rotate count is negative"
54682 msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
54684 #: cp/typeck.c:4703
54685 #, gcc-internal-format
54686 msgid "right rotate count is negative"
54687 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
54689 #: cp/typeck.c:4709
54690 #, gcc-internal-format
54691 msgid "left rotate count >= width of type"
54692 msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
54694 #: cp/typeck.c:4710
54695 #, gcc-internal-format
54696 msgid "right rotate count >= width of type"
54697 msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
54699 #: cp/typeck.c:4793 cp/typeck.c:4801 cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5089
54700 #, gcc-internal-format
54701 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
54702 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
54704 #: cp/typeck.c:5003 cp/typeck.c:5016
54705 #, fuzzy, gcc-internal-format
54706 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
54707 msgid "operand types are %qT and %qT"
54708 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
54710 #: cp/typeck.c:5117
54711 #, gcc-internal-format
54712 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
54713 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
54715 #: cp/typeck.c:5162
54716 #, fuzzy
54717 #| msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
54718 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
54719 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
54721 #: cp/typeck.c:5172
54722 #, gcc-internal-format
54723 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
54724 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
54726 #: cp/typeck.c:5476
54727 #, gcc-internal-format
54728 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
54729 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
54731 #: cp/typeck.c:5484
54732 #, gcc-internal-format
54733 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
54734 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
54736 #: cp/typeck.c:5492
54737 #, gcc-internal-format
54738 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
54739 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
54741 #: cp/typeck.c:5537
54742 #, gcc-internal-format
54743 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
54744 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
54746 #: cp/typeck.c:5612
54747 #, fuzzy, gcc-internal-format
54748 #| msgid "taking address of constructor %qE"
54749 msgid "taking address of constructor %qD"
54750 msgstr "взятие адреса от конструктора %qE"
54752 #: cp/typeck.c:5613
54753 #, fuzzy, gcc-internal-format
54754 #| msgid "taking address of destructor %qE"
54755 msgid "taking address of destructor %qD"
54756 msgstr "взятие адреса от деструктора %qE"
54758 #: cp/typeck.c:5629
54759 #, gcc-internal-format
54760 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
54761 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
54763 #: cp/typeck.c:5632
54764 #, gcc-internal-format
54765 msgid "  a qualified-id is required"
54766 msgstr "  qualified-id требуется"
54768 #: cp/typeck.c:5639
54769 #, gcc-internal-format
54770 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
54771 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
54773 #. An expression like &memfn.
54774 #: cp/typeck.c:5815
54775 #, gcc-internal-format
54776 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
54777 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от неквалифицированного элемента-функции или элемента в скобках для формирования указателя на элемент-функцию.Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
54779 #: cp/typeck.c:5820
54780 #, gcc-internal-format
54781 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
54782 msgstr "ISO C++  не поддерживает взятие адреса от bound-элемента-функции для формирования указателя на элемент-функцию. Используйте синтаксис %<&%T::%D%>"
54784 #. Make this a permerror because we used to accept it.
54785 #: cp/typeck.c:5857
54786 #, gcc-internal-format
54787 msgid "taking address of temporary"
54788 msgstr "адрес от временной переменной"
54790 #: cp/typeck.c:5859
54791 #, gcc-internal-format
54792 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
54793 msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
54795 #: cp/typeck.c:5876
54796 #, gcc-internal-format
54797 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
54798 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
54800 #: cp/typeck.c:5946
54801 #, gcc-internal-format
54802 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
54803 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
54805 #: cp/typeck.c:5966
54806 #, fuzzy, gcc-internal-format
54807 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
54808 msgid "attempt to take address of bit-field"
54809 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
54811 #: cp/typeck.c:6112
54812 #, fuzzy, gcc-internal-format
54813 #| msgid "taking address of expression of type %<void%>"
54814 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
54815 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
54817 #: cp/typeck.c:6113
54818 #, gcc-internal-format
54819 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
54820 msgstr ""
54822 #: cp/typeck.c:6234
54823 #, gcc-internal-format
54824 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
54825 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
54827 #: cp/typeck.c:6235
54828 #, gcc-internal-format
54829 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
54830 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
54832 #: cp/typeck.c:6251
54833 #, gcc-internal-format
54834 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
54835 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
54837 #: cp/typeck.c:6252
54838 #, gcc-internal-format
54839 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
54840 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
54842 #: cp/typeck.c:6263
54843 #, gcc-internal-format
54844 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
54845 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
54847 #: cp/typeck.c:6264
54848 #, gcc-internal-format
54849 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
54850 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
54852 #: cp/typeck.c:6299
54853 #, gcc-internal-format
54854 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
54855 msgstr ""
54857 #: cp/typeck.c:6308
54858 #, gcc-internal-format
54859 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
54860 msgstr ""
54862 #: cp/typeck.c:6315
54863 #, gcc-internal-format
54864 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
54865 msgstr ""
54867 #: cp/typeck.c:6496
54868 #, gcc-internal-format
54869 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
54870 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
54872 #: cp/typeck.c:6518
54873 #, gcc-internal-format
54874 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
54875 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
54877 #: cp/typeck.c:6523
54878 #, gcc-internal-format
54879 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
54880 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
54882 #: cp/typeck.c:6598
54883 #, gcc-internal-format
54884 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
54885 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
54887 #: cp/typeck.c:6610
54888 #, gcc-internal-format
54889 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
54890 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
54892 #: cp/typeck.c:6614
54893 #, gcc-internal-format
54894 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
54895 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
54897 #: cp/typeck.c:6618
54898 #, gcc-internal-format
54899 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
54900 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
54902 #: cp/typeck.c:6655
54903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54904 msgid "%s expression list treated as compound expression"
54905 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
54907 #: cp/typeck.c:6741
54908 #, gcc-internal-format
54909 msgid "no context to resolve type of %qE"
54910 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
54912 #: cp/typeck.c:6774
54913 #, gcc-internal-format
54914 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
54915 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
54917 #: cp/typeck.c:6780
54918 #, gcc-internal-format
54919 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
54920 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
54922 #: cp/typeck.c:6786
54923 #, gcc-internal-format
54924 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
54925 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
54928 #: cp/typeck.c:6807
54929 #, fuzzy, gcc-internal-format
54930 #| msgid "%qT uses local type %qT"
54931 msgid "useless cast to type %q#T"
54932 msgstr "%qT использует локальный тип %qT"
54934 #: cp/typeck.c:6820
54935 #, fuzzy, gcc-internal-format
54936 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
54937 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
54938 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
54940 #: cp/typeck.c:7243
54941 #, gcc-internal-format
54942 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
54943 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
54945 #: cp/typeck.c:7269
54946 #, fuzzy
54947 #| msgid "converting from %qT to %qT"
54948 msgid "converting from %qH to %qI"
54949 msgstr "преобразование из %qT в %qT"
54951 #: cp/typeck.c:7325
54952 #, gcc-internal-format
54953 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
54954 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
54956 #: cp/typeck.c:7395
54957 #, fuzzy
54958 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
54959 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
54960 msgstr "приведение из типа %qT к типу %qT теряет точность"
54962 #: cp/typeck.c:7420
54963 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
54964 msgstr ""
54966 #: cp/typeck.c:7431
54967 #, fuzzy
54968 #| msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54969 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
54970 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
54972 #: cp/typeck.c:7452 cp/typeck.c:7630
54973 #, fuzzy
54974 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
54975 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
54976 msgstr "приведение от %qT к %qT увеличивает размер выравнивания для указуемого типа"
54978 #: cp/typeck.c:7468
54979 #, fuzzy, gcc-internal-format
54980 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
54981 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
54982 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение типа указателя на функцию к указателю на объект"
54984 #: cp/typeck.c:7482
54985 #, gcc-internal-format
54986 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
54987 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
54989 #: cp/typeck.c:7546
54990 #, gcc-internal-format
54991 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
54992 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни  указателем на элемент данных"
54994 #: cp/typeck.c:7555
54995 #, gcc-internal-format
54996 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
54997 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
54999 #: cp/typeck.c:7596
55000 #, gcc-internal-format
55001 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
55002 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
55004 #: cp/typeck.c:7665
55005 #, gcc-internal-format
55006 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
55007 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
55009 #: cp/typeck.c:7761 cp/typeck.c:7769
55010 #, gcc-internal-format
55011 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
55012 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
55014 #: cp/typeck.c:7778
55015 #, gcc-internal-format
55016 msgid "invalid cast to function type %qT"
55017 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
55019 #: cp/typeck.c:8091
55020 #, gcc-internal-format
55021 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
55022 msgstr "  в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
55024 #: cp/typeck.c:8151
55025 #, gcc-internal-format
55026 msgid "assigning to an array from an initializer list"
55027 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
55029 #: cp/typeck.c:8177
55030 #, gcc-internal-format
55031 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
55032 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
55034 #: cp/typeck.c:8191
55035 #, gcc-internal-format
55036 msgid "array used as initializer"
55037 msgstr "массив использован как инициализатор"
55039 #: cp/typeck.c:8193
55040 #, gcc-internal-format
55041 msgid "invalid array assignment"
55042 msgstr "некорректное присваивание массива"
55044 #: cp/typeck.c:8327
55045 #, gcc-internal-format
55046 msgid "   in pointer to member function conversion"
55047 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент-функцию"
55049 #: cp/typeck.c:8341
55050 #, gcc-internal-format
55051 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
55052 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
55054 #: cp/typeck.c:8388 cp/typeck.c:8407
55055 #, gcc-internal-format
55056 msgid "   in pointer to member conversion"
55057 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент"
55059 #: cp/typeck.c:8488
55060 #, gcc-internal-format
55061 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
55062 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
55064 #: cp/typeck.c:8786
55065 #, fuzzy
55066 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
55067 msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
55068 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
55070 #: cp/typeck.c:8792
55071 #, fuzzy
55072 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
55073 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
55074 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в подразумеваемом аргументе"
55076 #: cp/typeck.c:8796
55077 #, fuzzy
55078 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
55079 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
55080 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT при передаче аргументов"
55082 #: cp/typeck.c:8800
55083 #, fuzzy
55084 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
55085 msgid "cannot convert %qH to %qI"
55086 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT"
55088 #: cp/typeck.c:8804
55089 #, fuzzy
55090 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
55091 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
55092 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в инициализации"
55094 #: cp/typeck.c:8808
55095 #, fuzzy
55096 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
55097 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
55098 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT при возврате"
55100 #: cp/typeck.c:8812
55101 #, fuzzy
55102 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
55103 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
55104 msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT в присваивании"
55106 #: cp/typeck.c:8825
55107 #, fuzzy, gcc-internal-format
55108 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
55109 msgid "class type %qT is incomplete"
55110 msgstr "тип результата %q#T неполный"
55112 #: cp/typeck.c:8843
55113 #, gcc-internal-format
55114 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
55115 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
55117 #: cp/typeck.c:8847
55118 #, gcc-internal-format
55119 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
55120 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
55122 #: cp/typeck.c:8852
55123 #, gcc-internal-format
55124 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
55125 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
55127 #: cp/typeck.c:8857
55128 #, gcc-internal-format
55129 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
55130 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
55132 #: cp/typeck.c:8867
55133 #, gcc-internal-format
55134 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
55135 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
55137 #: cp/typeck.c:8962
55138 #, fuzzy, gcc-internal-format
55139 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
55140 msgid "in passing argument %P of %qD"
55141 msgstr "при передаче аргумента %P функции %q+D"
55143 #: cp/typeck.c:9021
55144 #, gcc-internal-format
55145 msgid "returning reference to temporary"
55146 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
55148 #: cp/typeck.c:9028
55149 #, gcc-internal-format
55150 msgid "reference to non-lvalue returned"
55151 msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
55153 #: cp/typeck.c:9043
55154 #, fuzzy, gcc-internal-format
55155 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
55156 msgid "reference to local variable %qD returned"
55157 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %q+D"
55159 #: cp/typeck.c:9047
55160 #, fuzzy, gcc-internal-format
55161 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
55162 msgid "address of label %qD returned"
55163 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
55165 #: cp/typeck.c:9051
55166 #, fuzzy, gcc-internal-format
55167 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
55168 msgid "address of local variable %qD returned"
55169 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %q+D"
55171 #: cp/typeck.c:9090
55172 #, gcc-internal-format
55173 msgid "returning a value from a destructor"
55174 msgstr "возвращен результат деструктора"
55176 #. If a return statement appears in a handler of the
55177 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
55178 #: cp/typeck.c:9098
55179 #, gcc-internal-format
55180 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
55181 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
55183 #. You can't return a value from a constructor.
55184 #: cp/typeck.c:9101
55185 #, gcc-internal-format
55186 msgid "returning a value from a constructor"
55187 msgstr "возврат результата конструктора"
55189 #. Give a helpful error message.
55190 #: cp/typeck.c:9135 cp/typeck.c:9181
55191 #, gcc-internal-format
55192 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
55193 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
55195 #: cp/typeck.c:9143
55196 #, fuzzy, gcc-internal-format
55197 #| msgid "<brace-enclosed initializer list>"
55198 msgid "returning initializer list"
55199 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
55201 #: cp/typeck.c:9162
55202 #, gcc-internal-format
55203 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
55204 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
55206 #: cp/typeck.c:9165
55207 #, fuzzy, gcc-internal-format
55208 #| msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
55209 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
55210 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
55212 #: cp/typeck.c:9201
55213 #, fuzzy, gcc-internal-format
55214 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
55215 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
55216 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
55218 #: cp/typeck.c:9230
55219 #, gcc-internal-format
55220 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
55221 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
55223 #. Make this a permerror because we used to accept it.
55224 #: cp/typeck.c:9855
55225 #, gcc-internal-format
55226 msgid "using temporary as lvalue"
55227 msgstr "использование временного как lvalue"
55229 #: cp/typeck.c:9857
55230 #, gcc-internal-format
55231 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
55232 msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
55234 #: cp/typeck2.c:49
55235 #, gcc-internal-format
55236 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
55237 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
55239 #: cp/typeck2.c:104
55240 #, gcc-internal-format
55241 msgid "assignment of constant field %qD"
55242 msgstr "присваивание константного поля %qD"
55244 #: cp/typeck2.c:106
55245 #, gcc-internal-format
55246 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
55247 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
55249 #: cp/typeck2.c:108
55250 #, gcc-internal-format
55251 msgid "increment of constant field %qD"
55252 msgstr "инкремент константного поля %qD"
55254 #: cp/typeck2.c:110
55255 #, gcc-internal-format
55256 msgid "decrement of constant field %qD"
55257 msgstr "декремент константного поля %qD"
55259 #: cp/typeck2.c:117
55260 #, gcc-internal-format
55261 msgid "assignment of read-only reference %qD"
55262 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
55264 #: cp/typeck2.c:119
55265 #, gcc-internal-format
55266 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
55267 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
55269 #: cp/typeck2.c:121
55270 #, gcc-internal-format
55271 msgid "increment of read-only reference %qD"
55272 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
55274 #: cp/typeck2.c:123
55275 #, gcc-internal-format
55276 msgid "decrement of read-only reference %qD"
55277 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
55279 #: cp/typeck2.c:321
55280 #, gcc-internal-format
55281 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
55282 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
55284 #: cp/typeck2.c:326
55285 #, gcc-internal-format
55286 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
55287 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
55289 #: cp/typeck2.c:329
55290 #, fuzzy, gcc-internal-format
55291 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
55292 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
55293 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
55295 #: cp/typeck2.c:333
55296 #, gcc-internal-format
55297 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
55298 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
55300 #: cp/typeck2.c:337
55301 #, gcc-internal-format
55302 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
55303 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
55305 #: cp/typeck2.c:339
55306 #, gcc-internal-format
55307 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
55308 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
55310 #. Here we do not have location information.
55311 #: cp/typeck2.c:342
55312 #, gcc-internal-format
55313 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
55314 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
55316 #: cp/typeck2.c:344
55317 #, gcc-internal-format
55318 msgid "invalid abstract type for %q+D"
55319 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
55321 #: cp/typeck2.c:349
55322 #, gcc-internal-format
55323 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
55324 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
55326 #: cp/typeck2.c:352
55327 #, fuzzy, gcc-internal-format
55328 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
55329 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
55330 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
55332 #: cp/typeck2.c:355
55333 #, fuzzy, gcc-internal-format
55334 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
55335 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
55336 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
55338 #: cp/typeck2.c:358
55339 #, fuzzy, gcc-internal-format
55340 #| msgid "invalid parameter type %qT"
55341 msgid "invalid abstract return type %qT"
55342 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
55344 #: cp/typeck2.c:361
55345 #, fuzzy, gcc-internal-format
55346 #| msgid "invalid parameter type %qT"
55347 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
55348 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
55350 #: cp/typeck2.c:364
55351 #, fuzzy, gcc-internal-format
55352 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
55353 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
55354 msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
55356 #: cp/typeck2.c:368
55357 #, fuzzy, gcc-internal-format
55358 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
55359 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
55360 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
55362 #: cp/typeck2.c:372
55363 #, gcc-internal-format
55364 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
55365 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
55367 #: cp/typeck2.c:382
55368 #, gcc-internal-format
55369 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
55370 msgstr "  поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
55372 #: cp/typeck2.c:388
55373 #, gcc-internal-format
55374 msgid "\t%#qD"
55375 msgstr ""
55377 #: cp/typeck2.c:441
55378 #, fuzzy, gcc-internal-format
55379 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
55380 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
55381 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
55383 #: cp/typeck2.c:444
55384 #, fuzzy, gcc-internal-format
55385 #| msgid "forward declaration of %q+#T"
55386 msgid "forward declaration of %q#T"
55387 msgstr "forward декларация %q+#T"
55389 #: cp/typeck2.c:446
55390 #, fuzzy, gcc-internal-format
55391 #| msgid "declaration of %q+#T"
55392 msgid "declaration of %q#T"
55393 msgstr "декларация %q+#T"
55395 #: cp/typeck2.c:473
55396 #, fuzzy, gcc-internal-format
55397 #| msgid "%q#D has incomplete type"
55398 msgid "%qD has incomplete type"
55399 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
55401 #: cp/typeck2.c:486
55402 #, gcc-internal-format
55403 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
55404 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
55406 #: cp/typeck2.c:517
55407 #, fuzzy, gcc-internal-format
55408 #| msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
55409 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
55410 msgstr "некорректное использование функции-элемента (вы забыли %<()%> ?)"
55412 #: cp/typeck2.c:521
55413 #, fuzzy, gcc-internal-format
55414 #| msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
55415 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
55416 msgstr "некорректное использование элемента (вы забыли %<()%> ?)"
55418 #: cp/typeck2.c:531
55419 #, fuzzy, gcc-internal-format
55420 #| msgid "invalid use of %qT"
55421 msgid "invalid use of placeholder %qT"
55422 msgstr "некорректное использование %qT"
55424 #: cp/typeck2.c:538
55425 #, gcc-internal-format
55426 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
55427 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
55429 #: cp/typeck2.c:543
55430 #, gcc-internal-format
55431 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
55432 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
55434 #: cp/typeck2.c:550
55435 #, gcc-internal-format
55436 msgid "invalid use of dependent type %qT"
55437 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
55439 #: cp/typeck2.c:557
55440 #, gcc-internal-format
55441 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
55442 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
55444 #: cp/typeck2.c:565
55445 #, gcc-internal-format
55446 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
55447 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
55449 #: cp/typeck2.c:569
55450 #, gcc-internal-format
55451 msgid "overloaded function with no contextual type information"
55452 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
55454 #: cp/typeck2.c:572
55455 #, gcc-internal-format
55456 msgid "insufficient contextual information to determine type"
55457 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
55459 #: cp/typeck2.c:802
55460 #, gcc-internal-format
55461 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
55462 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
55464 #: cp/typeck2.c:963
55465 #, fuzzy
55466 #| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
55467 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
55468 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { } считается неверно оформленным в C++11"
55470 #: cp/typeck2.c:974 cp/typeck2.c:988
55471 #, fuzzy
55472 #| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
55473 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
55474 msgstr "сужающее преобразование %qE из %qT в %qT внутри { }"
55476 #: cp/typeck2.c:978
55477 #, fuzzy, gcc-internal-format
55478 #| msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
55479 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
55480 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
55482 #: cp/typeck2.c:1066
55483 #, gcc-internal-format
55484 msgid "int-array initialized from non-wide string"
55485 msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
55487 #: cp/typeck2.c:1072
55488 #, gcc-internal-format
55489 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
55490 msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
55492 #: cp/typeck2.c:1102
55493 #, gcc-internal-format
55494 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
55495 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
55497 #: cp/typeck2.c:1154
55498 #, gcc-internal-format
55499 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
55500 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
55502 #: cp/typeck2.c:1490 cp/typeck2.c:1517
55503 #, gcc-internal-format
55504 msgid "missing initializer for member %qD"
55505 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
55507 #: cp/typeck2.c:1498
55508 #, gcc-internal-format
55509 msgid "member %qD is uninitialized reference"
55510 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
55512 #: cp/typeck2.c:1505
55513 #, fuzzy, gcc-internal-format
55514 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
55515 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
55516 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
55518 #: cp/typeck2.c:1581
55519 #, fuzzy, gcc-internal-format
55520 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
55521 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
55522 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
55524 #: cp/typeck2.c:1654
55525 #, gcc-internal-format
55526 msgid "no field %qD found in union being initialized"
55527 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
55529 #: cp/typeck2.c:1665
55530 #, gcc-internal-format
55531 msgid "index value instead of field name in union initializer"
55532 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
55534 #: cp/typeck2.c:1852
55535 #, gcc-internal-format
55536 msgid "circular pointer delegation detected"
55537 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
55539 #: cp/typeck2.c:1866
55540 #, gcc-internal-format
55541 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
55542 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
55544 #: cp/typeck2.c:1892
55545 #, gcc-internal-format
55546 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
55547 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
55549 #: cp/typeck2.c:1894
55550 #, gcc-internal-format
55551 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
55552 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
55554 #: cp/typeck2.c:1921
55555 #, gcc-internal-format
55556 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
55557 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
55559 #: cp/typeck2.c:1930
55560 #, gcc-internal-format
55561 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
55562 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
55564 #: cp/typeck2.c:1952
55565 #, gcc-internal-format
55566 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
55567 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
55569 #: cp/typeck2.c:2012
55570 #, fuzzy, gcc-internal-format
55571 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
55572 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
55573 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
55575 #: cp/typeck2.c:2023
55576 #, fuzzy, gcc-internal-format
55577 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
55578 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
55579 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
55581 #: cp/typeck2.c:2031
55582 #, fuzzy, gcc-internal-format
55583 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
55584 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
55585 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на элемент-функцию"
55587 #: cp/typeck2.c:2074
55588 #, gcc-internal-format
55589 msgid "functional cast to array type %qT"
55590 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
55592 #: cp/typeck2.c:2089
55593 #, fuzzy, gcc-internal-format
55594 #| msgid "in template argument for type %qT "
55595 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
55596 msgstr "в аргументе шаблона для типа %qT "
55598 #: cp/typeck2.c:2107
55599 #, gcc-internal-format
55600 msgid "invalid value-initialization of reference type"
55601 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
55603 #: cp/typeck2.c:2334
55604 #, gcc-internal-format
55605 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
55606 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
55608 #: cp/typeck2.c:2337
55609 #, gcc-internal-format
55610 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
55611 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
55613 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
55614 #, gcc-internal-format
55615 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
55616 msgstr ""
55618 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
55619 #, gcc-internal-format
55620 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
55621 msgstr ""
55623 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
55624 #, gcc-internal-format
55625 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
55626 msgstr ""
55628 #: fortran/arith.c:45
55629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55630 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
55631 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
55633 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1973
55634 #, fuzzy, gcc-internal-format
55635 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
55636 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
55637 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
55639 #: fortran/arith.c:150
55640 #, gcc-internal-format
55641 msgid "Fix min_int calculation"
55642 msgstr ""
55644 #: fortran/arith.c:530
55645 #, fuzzy, gcc-internal-format
55646 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
55647 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
55648 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
55650 #: fortran/arith.c:603
55651 #, gcc-internal-format
55652 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
55653 msgstr ""
55655 #: fortran/arith.c:637
55656 #, gcc-internal-format
55657 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
55658 msgstr ""
55660 #: fortran/arith.c:671
55661 #, gcc-internal-format
55662 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
55663 msgstr ""
55665 #: fortran/arith.c:706
55666 #, gcc-internal-format
55667 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
55668 msgstr ""
55670 #: fortran/arith.c:745
55671 #, gcc-internal-format
55672 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
55673 msgstr ""
55675 #: fortran/arith.c:791
55676 #, gcc-internal-format
55677 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
55678 msgstr ""
55680 #: fortran/arith.c:837
55681 #, gcc-internal-format
55682 msgid "arith_power(): Bad base"
55683 msgstr ""
55685 #: fortran/arith.c:878
55686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55687 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
55688 msgstr ""
55690 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
55691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55692 #| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
55693 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
55694 msgstr "Fortran 2003: Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
55696 #: fortran/arith.c:939
55697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55698 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
55699 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
55701 #: fortran/arith.c:967
55702 #, fuzzy, gcc-internal-format
55703 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
55704 msgid "arith_power(): unknown type"
55705 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
55707 #: fortran/arith.c:1033
55708 #, fuzzy, gcc-internal-format
55709 #| msgid "Bad operator"
55710 msgid "compare_real(): Bad operator"
55711 msgstr "Некорректный оператор"
55713 #: fortran/arith.c:1068
55714 #, gcc-internal-format
55715 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
55716 msgstr ""
55718 #: fortran/arith.c:1579
55719 #, gcc-internal-format
55720 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
55721 msgstr ""
55723 #: fortran/arith.c:1632
55724 #, gcc-internal-format
55725 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
55726 msgstr ""
55728 #: fortran/arith.c:1941
55729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55730 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
55731 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
55733 #: fortran/arith.c:1945
55734 #, fuzzy, gcc-internal-format
55735 #| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
55736 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55737 msgstr "Арифметическое переполнение при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
55739 #: fortran/arith.c:1950
55740 #, fuzzy, gcc-internal-format
55741 #| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
55742 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55743 msgstr "Арифметическая потеря значимости при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
55745 #: fortran/arith.c:1955
55746 #, fuzzy, gcc-internal-format
55747 #| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
55748 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55749 msgstr "Арифметическое NaN при преобразовании %s в %s в %L. Эта проверка может быть выключена опцией -fno-range-check"
55751 #: fortran/arith.c:1960
55752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55753 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
55754 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
55756 #: fortran/arith.c:1964
55757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55758 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
55759 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
55761 #: fortran/arith.c:1968
55762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55763 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
55764 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
55766 #: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2164 fortran/arith.c:2224
55767 #: fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336 fortran/arith.c:2405
55768 #: fortran/arith.c:2472
55769 #, fuzzy, gcc-internal-format
55770 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
55771 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
55772 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
55774 #: fortran/arith.c:2084 fortran/arith.c:2117 fortran/arith.c:2156
55775 #: fortran/arith.c:2214 fortran/arith.c:2266 fortran/arith.c:2326
55776 #: fortran/arith.c:2395
55777 #, fuzzy, gcc-internal-format
55778 #| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
55779 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
55780 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
55782 #: fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2381
55783 #, fuzzy, gcc-internal-format
55784 #| msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
55785 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
55786 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
55788 #: fortran/arith.c:2464
55789 #, fuzzy, gcc-internal-format
55790 #| msgid "Change of value in conversion from  %s to %s at %L"
55791 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
55792 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
55794 #: fortran/arith.c:2549
55795 #, fuzzy, gcc-internal-format
55796 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
55797 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
55798 msgstr "Hollerith константа в %L слишком длинна для преобразования в %s"
55800 #: fortran/array.c:95
55801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55802 msgid "Expected array subscript at %C"
55803 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
55805 #: fortran/array.c:104
55806 #, fuzzy, gcc-internal-format
55807 #| msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
55808 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
55809 msgstr "Неожиданная '*' в индексе комассива в %C"
55811 #: fortran/array.c:128
55812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55813 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
55814 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
55816 #: fortran/array.c:136
55817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55818 msgid "Expected array subscript stride at %C"
55819 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
55821 #: fortran/array.c:196
55822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55823 msgid "Invalid form of array reference at %C"
55824 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
55826 #: fortran/array.c:203
55827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55828 #| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
55829 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
55830 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
55832 #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
55833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55834 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
55835 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
55837 #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2849
55838 #: fortran/check.c:5222 fortran/check.c:5260 fortran/check.c:5302
55839 #: fortran/check.c:5329 fortran/check.c:5529 fortran/match.c:1821
55840 #: fortran/match.c:3174 fortran/match.c:3516 fortran/match.c:3712
55841 #: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5764
55842 #: fortran/simplify.c:7658
55843 #, fuzzy, gcc-internal-format
55844 #| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
55845 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
55846 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте -fcoarray= для включения"
55848 #: fortran/array.c:227
55849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55850 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
55851 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
55853 #: fortran/array.c:249
55854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55855 #| msgid "%qE attribute duplicated"
55856 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
55857 msgstr "атрибут %qE продублирован"
55859 #: fortran/array.c:261
55860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55861 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
55862 msgstr ""
55864 #: fortran/array.c:270
55865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55866 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
55867 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
55869 #: fortran/array.c:276
55870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55871 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
55872 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
55874 #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
55875 #, fuzzy, gcc-internal-format
55876 #| msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
55877 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
55878 msgstr "Неожиданная '*' для коизмерения %d из %d в %C"
55880 #: fortran/array.c:289
55881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55882 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
55883 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
55885 #: fortran/array.c:301
55886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55887 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
55888 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, только %d коизмерений существует"
55890 #: fortran/array.c:353
55891 #, fuzzy, gcc-internal-format
55892 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
55893 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
55894 msgstr "Переменная '%s' в %L в этом контексте должна быть константой"
55896 #: fortran/array.c:356
55897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55898 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
55899 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должна быть константой"
55901 #: fortran/array.c:454
55902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55903 msgid "Expected expression in array specification at %C"
55904 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
55906 #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
55907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55908 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
55909 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
55910 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
55912 #: fortran/array.c:536
55913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55914 msgid "Assumed-rank array at %C"
55915 msgstr ""
55917 #: fortran/array.c:570
55918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55919 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
55920 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
55922 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
55923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55924 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
55925 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
55927 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
55928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55929 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
55930 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
55932 #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
55933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55934 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
55935 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
55937 #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
55938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55939 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
55940 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
55942 #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
55943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55944 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
55945 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
55947 #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
55948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55949 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
55950 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
55952 #: fortran/array.c:644
55953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55954 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
55955 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
55956 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
55958 #: fortran/array.c:656
55959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55960 #| msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
55961 msgid "Coarray declaration at %C"
55962 msgstr "Fortran 2008: Декларация комассива в %C"
55964 #: fortran/array.c:753
55965 #, fuzzy, gcc-internal-format
55966 #| msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
55967 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
55968 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть '*' в %C"
55970 #: fortran/array.c:821
55971 #, fuzzy, gcc-internal-format
55972 #| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
55973 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
55974 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
55976 #: fortran/array.c:905
55977 #, gcc-internal-format
55978 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
55979 msgstr ""
55981 #: fortran/array.c:981
55982 #, fuzzy, gcc-internal-format
55983 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
55984 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
55985 msgstr "DO-iterator '%s' в %L находится внутри итератора с тем же именем"
55987 #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1255
55988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55989 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
55990 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
55992 #: fortran/array.c:1129
55993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55994 #| msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
55995 msgid "[...] style array constructors at %C"
55996 msgstr "Fortran 2003: [...] стиль конструкторов массива в %C"
55998 #: fortran/array.c:1149
55999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56000 #| msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
56001 msgid "Array constructor including type specification at %C"
56002 msgstr "Fortran 2003: Конструктор массива включающий спецификацию типа в %C"
56004 #: fortran/array.c:1155 fortran/match.c:4148
56005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56006 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
56007 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
56009 #: fortran/array.c:1163
56010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56011 #| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
56012 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
56013 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
56015 #: fortran/array.c:1181
56016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56017 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
56018 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
56020 #: fortran/array.c:1218 fortran/array.c:1228
56021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56022 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
56023 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
56024 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
56026 #: fortran/array.c:1302
56027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56028 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
56029 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
56031 #: fortran/array.c:1633
56032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56033 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
56034 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
56036 #: fortran/array.c:1770
56037 #, fuzzy, gcc-internal-format
56038 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
56039 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
56040 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
56042 #: fortran/array.c:1940
56043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56044 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
56045 msgstr ""
56048 #: fortran/array.c:1947
56049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56050 #| msgid "expresion reference type error at %L"
56051 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
56052 msgstr "ошибка типа ссылки на выражение в %L"
56055 #: fortran/array.c:1954
56056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56057 #| msgid "expresion reference type error at %L"
56058 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
56059 msgstr "ошибка типа ссылки на выражение в %L"
56061 #: fortran/array.c:1966
56062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56063 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
56064 msgstr ""
56066 #: fortran/array.c:2041
56067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56068 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
56069 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
56070 msgstr "Разные CHARACTER длины (%d/%d) в конструкторе массива в %L"
56072 #: fortran/array.c:2160
56073 #, gcc-internal-format
56074 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
56075 msgstr ""
56077 #: fortran/array.c:2219
56078 #, gcc-internal-format
56079 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
56080 msgstr ""
56082 #: fortran/array.c:2223
56083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56084 #| msgid "Bad array reference at %L"
56085 msgid "Bad array dimension at %L"
56086 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
56088 #: fortran/array.c:2250 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571
56089 #: fortran/data.c:585 fortran/data.c:714
56090 #, fuzzy, gcc-internal-format
56091 #| msgid "gimplification failed"
56092 msgid "Simplification error"
56093 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
56095 #: fortran/array.c:2362
56096 #, gcc-internal-format
56097 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
56098 msgstr ""
56100 #: fortran/array.c:2413
56101 #, gcc-internal-format
56102 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
56103 msgstr ""
56105 #: fortran/array.c:2458
56106 #, gcc-internal-format
56107 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
56108 msgstr ""
56110 #: fortran/array.c:2606
56111 #, gcc-internal-format
56112 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
56113 msgstr ""
56115 #. if (c == 0)
56116 #: fortran/bbt.c:119
56117 #, gcc-internal-format
56118 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
56119 msgstr ""
56121 #: fortran/check.c:46
56122 #, fuzzy, gcc-internal-format
56123 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
56124 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
56125 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть скаляром"
56127 #: fortran/check.c:62
56128 #, fuzzy, gcc-internal-format
56129 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56130 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
56131 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
56133 #: fortran/check.c:96
56134 #, fuzzy, gcc-internal-format
56135 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
56136 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
56137 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым типом"
56139 #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
56140 #, fuzzy, gcc-internal-format
56141 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
56142 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
56143 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
56145 #: fortran/check.c:129
56146 #, fuzzy, gcc-internal-format
56147 #| msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
56148 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
56149 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как '%s' аргумент для %s встроенной функции в %L"
56151 #: fortran/check.c:136
56152 #, fuzzy, gcc-internal-format
56153 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
56154 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
56155 msgstr "'a1' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
56157 #: fortran/check.c:159
56158 #, fuzzy, gcc-internal-format
56159 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
56160 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
56161 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
56163 #: fortran/check.c:176
56164 #, fuzzy, gcc-internal-format
56165 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
56166 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
56167 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
56169 #: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6658
56170 #, fuzzy, gcc-internal-format
56171 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
56172 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
56173 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть константой"
56175 #: fortran/check.c:214
56176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56177 msgid "Invalid kind for %s at %L"
56178 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
56180 #: fortran/check.c:233
56181 #, fuzzy, gcc-internal-format
56182 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
56183 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
56184 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
56186 #: fortran/check.c:256
56187 #, fuzzy, gcc-internal-format
56188 #| msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
56189 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
56190 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как '%s' аргумент для %s встроенной функции в %L"
56192 #: fortran/check.c:273
56193 #, fuzzy, gcc-internal-format
56194 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
56195 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
56196 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
56198 #: fortran/check.c:299
56199 #, fuzzy, gcc-internal-format
56200 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
56201 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
56202 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть массивом"
56204 #: fortran/check.c:320
56205 #, fuzzy, gcc-internal-format
56206 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
56207 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
56208 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
56210 #: fortran/check.c:341
56211 #, fuzzy, gcc-internal-format
56212 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56213 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
56214 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
56216 #: fortran/check.c:374
56217 #, fuzzy, gcc-internal-format
56218 #| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
56219 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
56220 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
56222 #: fortran/check.c:385
56223 #, fuzzy, gcc-internal-format
56224 #| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
56225 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
56226 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
56228 #: fortran/check.c:395
56229 #, fuzzy, gcc-internal-format
56230 #| msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
56231 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
56232 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE('%s')"
56234 #: fortran/check.c:422
56235 #, fuzzy, gcc-internal-format
56236 #| msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
56237 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
56238 msgstr "'%s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
56240 #: fortran/check.c:448
56241 #, fuzzy, gcc-internal-format
56242 #| msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
56243 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
56244 msgstr "'%s + %s' в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE('%s')"
56246 #: fortran/check.c:481
56247 #, fuzzy, gcc-internal-format
56248 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
56249 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
56250 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
56252 #: fortran/check.c:498
56253 #, fuzzy, gcc-internal-format
56254 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
56255 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
56256 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
56258 #: fortran/check.c:513
56259 #, fuzzy, gcc-internal-format
56260 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
56261 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
56262 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
56264 #: fortran/check.c:534
56265 #, fuzzy, gcc-internal-format
56266 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
56267 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
56268 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
56270 #: fortran/check.c:552
56271 #, fuzzy, gcc-internal-format
56272 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
56273 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
56274 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть вида %d"
56276 #: fortran/check.c:590
56277 #, fuzzy, gcc-internal-format
56278 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
56279 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
56280 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
56282 #: fortran/check.c:611
56283 #, fuzzy, gcc-internal-format
56284 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
56285 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
56286 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть переменной"
56288 #: fortran/check.c:660
56289 #, fuzzy, gcc-internal-format
56290 #| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
56291 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
56292 msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
56294 #: fortran/check.c:710
56295 #, fuzzy, gcc-internal-format
56296 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56297 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56298 msgstr "'dim' аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
56300 #: fortran/check.c:813
56301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56302 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
56303 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
56305 #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6602
56306 #, fuzzy, gcc-internal-format
56307 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
56308 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
56309 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
56311 #: fortran/check.c:955 fortran/check.c:2480 fortran/check.c:2606
56312 #: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3113
56313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56314 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
56315 msgid "Different type kinds at %L"
56316 msgstr "Расширение: Различные виды типов в %L"
56318 #: fortran/check.c:991
56319 #, fuzzy, gcc-internal-format
56320 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
56321 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
56322 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER"
56324 #: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3696
56325 #, fuzzy, gcc-internal-format
56326 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56327 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
56328 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56330 #: fortran/check.c:1018
56331 #, fuzzy, gcc-internal-format
56332 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
56333 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
56334 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
56336 #: fortran/check.c:1027
56337 #, fuzzy, gcc-internal-format
56338 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
56339 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
56340 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
56342 #: fortran/check.c:1052
56343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56344 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
56345 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
56347 #: fortran/check.c:1063
56348 #, fuzzy, gcc-internal-format
56349 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
56350 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
56351 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
56353 #: fortran/check.c:1106
56354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56355 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
56356 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
56358 #: fortran/check.c:1114
56359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56360 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
56361 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
56363 #: fortran/check.c:1121
56364 #, fuzzy, gcc-internal-format
56365 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
56366 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
56367 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
56369 #: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1352
56370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56371 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
56372 msgid "STAT= argument to %s at %L"
56373 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
56375 #: fortran/check.c:1158 fortran/check.c:1292 fortran/check.c:1389
56376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56377 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56378 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
56380 #: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1372
56381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56382 #| msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
56383 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
56384 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
56386 #: fortran/check.c:1192
56387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56388 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56389 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
56391 #: fortran/check.c:1211 fortran/check.c:1225 fortran/check.c:1260
56392 #, fuzzy, gcc-internal-format
56393 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56394 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
56395 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
56397 #: fortran/check.c:1245
56398 #, fuzzy, gcc-internal-format
56399 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56400 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
56401 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
56403 #: fortran/check.c:1299 fortran/check.c:1396
56404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56405 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56406 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56407 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
56409 #: fortran/check.c:1314
56410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56411 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
56412 msgstr ""
56414 #: fortran/check.c:1324
56415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56416 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56417 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
56418 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
56420 #: fortran/check.c:1337
56421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56422 #| msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56423 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
56424 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
56426 #: fortran/check.c:1416
56427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56428 #| msgid "Extension: Negative argument N at %L"
56429 msgid "Negative argument N at %L"
56430 msgstr "Расширение: Отрицательный аргумент N в %L"
56432 #: fortran/check.c:1588 fortran/check.c:2045
56433 #, fuzzy, gcc-internal-format
56434 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
56435 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
56436 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен присутствовать если 'x' есть COMPLEX"
56438 #: fortran/check.c:1597 fortran/check.c:2054
56439 #, fuzzy, gcc-internal-format
56440 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
56441 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
56442 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
56444 #: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1617
56445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56446 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
56447 msgstr ""
56449 #: fortran/check.c:1639
56450 #, gcc-internal-format
56451 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
56452 msgstr ""
56454 #: fortran/check.c:1647
56455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56456 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56457 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
56458 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56460 #: fortran/check.c:1670
56461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56462 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
56463 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
56464 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
56466 #: fortran/check.c:1686
56467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56468 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
56469 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
56470 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
56472 #: fortran/check.c:1694
56473 #, fuzzy, gcc-internal-format
56474 #| msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
56475 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
56476 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте -fcoarray= для включения"
56478 #: fortran/check.c:1709
56479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56480 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
56481 msgstr ""
56483 #: fortran/check.c:1728
56484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56485 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
56486 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
56487 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
56489 #: fortran/check.c:1735
56490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56491 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
56492 msgstr ""
56494 #: fortran/check.c:1749
56495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56496 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
56497 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
56498 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
56500 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
56501 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
56502 #. as actual argument.
56503 #: fortran/check.c:1759
56504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56505 #| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
56506 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
56507 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
56509 #: fortran/check.c:1776
56510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56511 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
56512 msgstr ""
56514 #: fortran/check.c:1786
56515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56516 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
56517 msgstr ""
56519 #: fortran/check.c:1795
56520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56521 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
56522 msgstr ""
56524 #: fortran/check.c:1806
56525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56526 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
56527 msgstr ""
56529 #: fortran/check.c:1814
56530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56531 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
56532 msgstr ""
56534 #: fortran/check.c:1821
56535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56536 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
56537 msgstr ""
56539 #: fortran/check.c:1828
56540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56541 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
56542 msgstr ""
56544 #: fortran/check.c:1836
56545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56546 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
56547 msgstr ""
56549 #: fortran/check.c:1866
56550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56551 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
56552 msgstr ""
56554 #: fortran/check.c:1873
56555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56556 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
56557 msgstr ""
56559 #: fortran/check.c:1891
56560 #, fuzzy, gcc-internal-format
56561 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56562 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
56563 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56565 #: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
56566 #: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4256
56567 #: fortran/check.c:4390 fortran/check.c:4445 fortran/check.c:5515
56568 #: fortran/check.c:5644
56569 #, fuzzy, gcc-internal-format
56570 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
56571 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
56572 msgstr "Fortran 2003: '%s' встроенная функция с KIND аргументом в %L"
56574 #: fortran/check.c:1986 fortran/check.c:2238 fortran/check.c:2298
56575 #, fuzzy, gcc-internal-format
56576 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
56577 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
56578 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
56580 #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2253 fortran/check.c:2313
56581 #, fuzzy, gcc-internal-format
56582 #| msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
56583 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
56584 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
56586 #: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3207 fortran/check.c:3215
56587 #, fuzzy, gcc-internal-format
56588 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
56589 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
56590 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
56592 #: fortran/check.c:2118
56593 #, fuzzy, gcc-internal-format
56594 #| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
56595 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
56596 msgstr "Разная форма для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции 'dot_product'"
56598 #: fortran/check.c:2138 fortran/check.c:2146
56599 #, fuzzy, gcc-internal-format
56600 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
56601 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
56602 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
56604 #: fortran/check.c:2167
56605 #, fuzzy, gcc-internal-format
56606 #| msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
56607 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
56608 msgstr "'I' в %L и 'J' в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
56610 #: fortran/check.c:2274
56611 #, fuzzy, gcc-internal-format
56612 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
56613 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
56614 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида что и '%s'"
56616 #: fortran/check.c:2332
56617 #, fuzzy, gcc-internal-format
56618 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56619 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
56620 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
56622 #: fortran/check.c:2351
56623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56624 #| msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
56625 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
56626 msgstr "GNU расширение: неподразумеваемый INTEGER вида аргумент '%s' встроенной функции в %L"
56628 #: fortran/check.c:2412
56629 #, fuzzy, gcc-internal-format
56630 #| msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
56631 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
56632 msgstr "Fortran 2008: COMPLEX аргумент '%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L"
56634 #: fortran/check.c:2576
56635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56636 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
56637 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
56639 #: fortran/check.c:2635
56640 #, fuzzy, gcc-internal-format
56641 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
56642 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
56643 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть того же вида что и '%s'"
56645 #: fortran/check.c:2725
56646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56647 msgid "SIZE at %L must be positive"
56648 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
56650 #: fortran/check.c:2737
56651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56652 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
56653 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
56655 #: fortran/check.c:2804
56656 #, fuzzy, gcc-internal-format
56657 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
56658 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
56659 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть числовым типом"
56661 #: fortran/check.c:2811
56662 #, fuzzy, gcc-internal-format
56663 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
56664 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
56665 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть константой"
56667 #: fortran/check.c:3022
56668 #, fuzzy, gcc-internal-format
56669 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
56670 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
56671 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
56673 #: fortran/check.c:3070
56674 #, fuzzy, gcc-internal-format
56675 #| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
56676 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
56677 msgstr "Отсутствует аргумент для '%s' в %C"
56679 #: fortran/check.c:3085
56680 #, fuzzy, gcc-internal-format
56681 #| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
56682 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
56683 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
56685 #: fortran/check.c:3090
56686 #, fuzzy, gcc-internal-format
56687 #| msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
56688 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
56689 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
56691 #: fortran/check.c:3119
56692 #, fuzzy, gcc-internal-format
56693 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
56694 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
56695 msgstr "'a%d' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
56697 #: fortran/check.c:3150
56698 #, fuzzy, gcc-internal-format
56699 #| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
56700 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
56701 msgstr "Fortran 2003: '%s' встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
56703 #: fortran/check.c:3157
56704 #, fuzzy, gcc-internal-format
56705 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
56706 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
56707 msgstr "'a1' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
56709 #: fortran/check.c:3224
56710 #, fuzzy, gcc-internal-format
56711 #| msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
56712 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
56713 msgstr "Типы аргументов '%s' встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
56715 #: fortran/check.c:3238
56716 #, fuzzy, gcc-internal-format
56717 #| msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
56718 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
56719 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции matmul"
56721 #: fortran/check.c:3257
56722 #, fuzzy, gcc-internal-format
56723 #| msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
56724 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
56725 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов '%s' и '%s' в %L для встроенной функции matmul"
56727 #: fortran/check.c:3266
56728 #, fuzzy, gcc-internal-format
56729 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
56730 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
56731 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
56733 #: fortran/check.c:3313
56734 #, fuzzy, gcc-internal-format
56735 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
56736 msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
56737 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L пуст"
56739 #: fortran/check.c:3466
56740 #, fuzzy, gcc-internal-format
56741 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
56742 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
56743 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
56745 #: fortran/check.c:3526
56746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56747 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56748 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
56749 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56751 #: fortran/check.c:3537
56752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56753 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56754 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
56755 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56757 #: fortran/check.c:3544
56758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56759 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
56760 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными если FROM является полиморфным"
56762 #: fortran/check.c:3555
56763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56764 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
56765 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
56766 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
56768 #: fortran/check.c:3564
56769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56770 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
56771 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
56772 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
56774 #: fortran/check.c:3604
56775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56776 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
56777 msgstr ""
56779 #: fortran/check.c:3631
56780 #, fuzzy, gcc-internal-format
56781 #| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
56782 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
56783 msgstr "Аргумент 'S' NEAREST в %L не должен быть нулем"
56785 #: fortran/check.c:3681
56786 #, fuzzy, gcc-internal-format
56787 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
56788 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
56789 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
56791 #: fortran/check.c:3689
56792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56793 #| msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
56794 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
56795 msgstr "Fortran 2003: NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
56797 #: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5591
56798 #, fuzzy, gcc-internal-format
56799 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
56800 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
56801 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен предоставлять по крайней мере столько элементов, сколько есть .TRUE. значений в '%s' (%ld/%d)"
56803 #: fortran/check.c:3826
56804 #, fuzzy, gcc-internal-format
56805 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
56806 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
56807 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
56809 #: fortran/check.c:3834
56810 #, fuzzy, gcc-internal-format
56811 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
56812 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
56813 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
56815 #: fortran/check.c:3853
56816 #, fuzzy, gcc-internal-format
56817 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
56818 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
56819 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть подобъектом '%s'"
56821 #: fortran/check.c:3901
56822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56823 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
56824 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
56826 #: fortran/check.c:4005
56827 #, fuzzy, gcc-internal-format
56828 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
56829 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
56830 msgstr "'shape' аргумент 'reshape' встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
56832 #: fortran/check.c:4015
56833 #, fuzzy, gcc-internal-format
56834 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
56835 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
56836 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L пуст"
56838 #: fortran/check.c:4022
56839 #, fuzzy, gcc-internal-format
56840 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
56841 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
56842 msgstr "'shape' аргумент 'reshape' встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
56844 #: fortran/check.c:4039
56845 #, fuzzy, gcc-internal-format
56846 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
56847 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
56848 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
56850 #: fortran/check.c:4071
56851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56852 #| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
56853 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
56854 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
56856 #: fortran/check.c:4109
56857 #, fuzzy, gcc-internal-format
56858 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
56859 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
56860 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
56862 #: fortran/check.c:4127
56863 #, fuzzy, gcc-internal-format
56864 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
56865 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
56866 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
56868 #: fortran/check.c:4136
56869 #, fuzzy, gcc-internal-format
56870 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
56871 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
56872 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение '%d' дублировано)"
56874 #: fortran/check.c:4172
56875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56876 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
56877 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L чтобы соответствовать форме"
56879 #: fortran/check.c:4189 fortran/check.c:4208
56880 #, fuzzy, gcc-internal-format
56881 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56882 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
56883 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть %s"
56885 #: fortran/check.c:4199 fortran/check.c:4218
56886 #, fuzzy, gcc-internal-format
56887 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
56888 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
56889 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
56891 #: fortran/check.c:4317
56892 #, fuzzy, gcc-internal-format
56893 #| msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
56894 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
56895 msgstr "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND с аргументом не 'P' и не 'R' в %L"
56897 #: fortran/check.c:4348
56898 #, fuzzy, gcc-internal-format
56899 #| msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
56900 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
56901 msgstr "Fortran 2008: '%s' встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
56903 #: fortran/check.c:4383
56904 #, fuzzy, gcc-internal-format
56905 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
56906 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
56907 msgstr "'source' аргумент 'shape' встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
56909 #: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:6641
56910 #, fuzzy, gcc-internal-format
56911 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
56912 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
56913 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не может быть процедурой"
56915 #: fortran/check.c:4473 fortran/check.c:4612 fortran/check.c:6633
56916 #, fuzzy, gcc-internal-format
56917 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
56918 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
56919 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
56921 #: fortran/check.c:4484 fortran/check.c:4624
56922 #, fuzzy, gcc-internal-format
56923 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
56924 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
56925 msgstr "'source' аргумент 'shape' встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
56927 #: fortran/check.c:4554
56928 #, gcc-internal-format
56929 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
56930 msgstr ""
56932 #: fortran/check.c:4603
56933 #, fuzzy, gcc-internal-format
56934 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
56935 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
56936 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных"
56938 #: fortran/check.c:4642
56939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56940 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
56941 msgstr ""
56943 #: fortran/check.c:4656
56944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56945 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
56946 msgstr ""
56948 #: fortran/check.c:4680
56949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56950 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
56951 msgstr ""
56953 #: fortran/check.c:4692
56954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56955 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
56956 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
56957 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
56959 #: fortran/check.c:4699
56960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56961 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
56962 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
56963 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
56965 #: fortran/check.c:4706
56966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56967 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
56968 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
56969 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
56971 #: fortran/check.c:4713
56972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56973 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
56974 msgstr ""
56976 #: fortran/check.c:4719
56977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56978 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
56979 msgstr ""
56981 #: fortran/check.c:4738
56982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56983 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
56984 msgstr ""
56986 #: fortran/check.c:4748
56987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56988 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
56989 msgstr ""
56991 #: fortran/check.c:4753
56992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56993 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
56994 msgstr ""
56996 #: fortran/check.c:4769
56997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56998 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
56999 msgstr ""
57001 #: fortran/check.c:4781
57002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57003 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
57004 msgstr ""
57006 #: fortran/check.c:4788
57007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57008 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
57009 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
57010 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
57012 #: fortran/check.c:4794
57013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57014 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
57015 msgstr ""
57017 #: fortran/check.c:4808
57018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57019 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
57020 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
57021 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
57023 #: fortran/check.c:4823
57024 #, fuzzy, gcc-internal-format
57025 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
57026 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
57027 msgstr "Результат функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
57029 #: fortran/check.c:4831
57030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57031 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
57032 msgstr ""
57034 #: fortran/check.c:4837
57035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57036 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
57037 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
57038 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна быть FUNCTION"
57040 #: fortran/check.c:4851
57041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57042 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
57043 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
57044 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
57046 #: fortran/check.c:4857
57047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57048 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
57049 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
57050 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
57052 #: fortran/check.c:4868
57053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57054 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
57055 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
57056 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
57058 #: fortran/check.c:4876
57059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57060 #| msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
57061 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
57062 msgstr "Аргумент 'S' NEAREST в %L не должен быть нулем"
57064 #: fortran/check.c:4885
57065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57066 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
57067 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
57068 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
57070 #: fortran/check.c:4892
57071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57072 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
57073 msgstr ""
57075 #: fortran/check.c:4903
57076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57077 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
57078 msgstr ""
57080 #: fortran/check.c:4908
57081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57082 #| msgid "Array section in '%s' call at %L"
57083 msgid "Array section at %L to C_LOC"
57084 msgstr "Секция массива в '%s' вызове в %L"
57086 #: fortran/check.c:4936
57087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57088 #| msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
57089 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
57090 msgstr "GNU расширение: не двойной точности REAL аргумент для '%s' встроенной функции в %L"
57092 #: fortran/check.c:4949
57093 #, fuzzy, gcc-internal-format
57094 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
57095 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
57096 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
57098 #: fortran/check.c:4968
57099 #, fuzzy, gcc-internal-format
57100 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57101 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57102 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
57104 #: fortran/check.c:5231
57105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57106 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
57107 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
57109 #: fortran/check.c:5242
57110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57111 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
57112 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
57114 #: fortran/check.c:5275
57115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57116 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
57117 msgstr ""
57119 #: fortran/check.c:5288
57120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57121 #| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
57122 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
57123 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
57125 #: fortran/check.c:5312
57126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57127 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
57128 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
57129 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
57131 #: fortran/check.c:5338
57132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57133 #| msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
57134 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
57135 msgstr "DIM аргумент без ARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
57137 #: fortran/check.c:5345
57138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57139 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
57140 msgstr ""
57142 #: fortran/check.c:5356
57143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57144 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
57145 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
57146 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
57148 #: fortran/check.c:5374
57149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57150 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
57151 msgstr ""
57153 #: fortran/check.c:5454
57154 #, fuzzy, gcc-internal-format
57155 #| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
57156 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
57157 msgstr "'MOLD' аргумент 'TRANSFER' встроенной функции в %L не должен быть %s"
57159 #: fortran/check.c:5483
57160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57161 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
57162 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
57164 #: fortran/check.c:5605
57165 #, fuzzy, gcc-internal-format
57166 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
57167 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
57168 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг что и '%s' или быть скаляром"
57170 #: fortran/check.c:5618
57171 #, fuzzy, gcc-internal-format
57172 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
57173 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
57174 msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
57176 #: fortran/check.c:5861 fortran/check.c:5893
57177 #, fuzzy, gcc-internal-format
57178 #| msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
57179 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
57180 msgstr "Размер '%s' аргумента '%s' встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
57182 #: fortran/check.c:5901
57183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57184 msgid "Too many arguments to %s at %L"
57185 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
57187 #: fortran/check.c:5919
57188 #, gcc-internal-format
57189 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
57190 msgstr ""
57192 #: fortran/check.c:5931
57193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57194 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
57195 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
57196 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
57198 #: fortran/check.c:5971
57199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57200 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
57201 msgstr ""
57203 #: fortran/check.c:5990
57204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57205 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
57206 msgstr ""
57208 #: fortran/check.c:6000
57209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57210 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
57211 msgstr ""
57213 #: fortran/check.c:6017
57214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57215 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
57216 msgstr ""
57218 #: fortran/check.c:6234
57219 #, fuzzy, gcc-internal-format
57220 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
57221 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
57222 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
57224 #: fortran/check.c:6586 fortran/check.c:6594
57225 #, fuzzy, gcc-internal-format
57226 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
57227 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
57228 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
57230 #: fortran/check.c:6625
57231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57232 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
57233 msgstr ""
57235 #: fortran/class.c:616
57236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57237 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
57238 msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов таких как в %C пока не реализован"
57240 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
57241 #. up to 255 extension levels.
57242 #: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3605 fortran/decl.c:10035
57243 #, fuzzy, gcc-internal-format
57244 #| msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
57245 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
57246 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом '%s' в %L"
57248 #: fortran/class.c:2884 fortran/class.c:2958
57249 #, fuzzy, gcc-internal-format
57250 #| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
57251 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
57252 msgstr "'%s' от '%s' является PRIVATE в %L"
57254 #: fortran/cpp.c:450
57255 #, fuzzy, gcc-internal-format
57256 #| msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
57257 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
57258 msgstr "Для включения препроцессирования используйте -cpp"
57260 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
57261 #, fuzzy, gcc-internal-format
57262 #| msgid "opening output file %s: %s"
57263 msgid "opening output file %qs: %s"
57264 msgstr "при открытии выходного файла %s: %s"
57266 #: fortran/data.c:65
57267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57268 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
57269 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
57271 #: fortran/data.c:137
57272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57273 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
57274 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
57276 #: fortran/data.c:170
57277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57278 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
57279 msgstr ""
57281 #: fortran/data.c:176
57282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57283 #| msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
57284 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
57285 msgstr "строка инициализации начинающаяся в %L была усечена чтобы подойти переменной (%d/%d)"
57287 #: fortran/data.c:265
57288 #, fuzzy, gcc-internal-format
57289 #| msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
57290 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
57291 msgstr "'%s' в %L уже инициализирован в %L"
57293 #: fortran/data.c:289
57294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57295 msgid "Data element below array lower bound at %L"
57296 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
57298 #: fortran/data.c:306 fortran/data.c:395
57299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57300 msgid "Data element above array upper bound at %L"
57301 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
57303 #: fortran/data.c:336 fortran/data.c:505
57304 #, fuzzy, gcc-internal-format
57305 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
57306 msgid "re-initialization of %qs at %L"
57307 msgstr "Расширение: повторная инициализация '%s' в %L"
57309 #: fortran/data.c:727
57310 #, gcc-internal-format
57311 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
57312 msgstr ""
57314 #: fortran/decl.c:290
57315 #, fuzzy, gcc-internal-format
57316 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
57317 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
57318 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная '%s' не должна быть в DATA операторе в %C"
57320 #: fortran/decl.c:297
57321 #, fuzzy, gcc-internal-format
57322 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
57323 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
57324 msgstr "Расширение: инициализация переменной из common блока '%s' в DATA операторе в %C"
57326 #: fortran/decl.c:408
57327 #, fuzzy, gcc-internal-format
57328 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
57329 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
57330 msgstr "Символ '%s' должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
57332 #: fortran/decl.c:434
57333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57334 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
57335 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
57337 #: fortran/decl.c:536
57338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57339 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
57340 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
57342 #: fortran/decl.c:573
57343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57344 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57345 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57346 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
57348 #: fortran/decl.c:597
57349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57350 #| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
57351 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
57352 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
57354 #: fortran/decl.c:619
57355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57356 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
57357 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
57359 #: fortran/decl.c:664
57360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57361 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
57362 msgid "Empty old style initializer list at %C"
57363 msgstr "Расширение: Старомодная инициализация в %C"
57365 #: fortran/decl.c:684
57366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57367 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
57368 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
57369 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
57371 #: fortran/decl.c:689
57372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57373 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
57374 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
57375 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
57377 #: fortran/decl.c:698
57378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57379 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
57380 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
57381 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
57383 #: fortran/decl.c:729
57384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57385 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
57386 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
57387 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
57389 #: fortran/decl.c:758
57390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57391 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
57392 msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
57393 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
57395 #: fortran/decl.c:767
57396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57397 #| msgid "excess elements in array initializer"
57398 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
57399 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
57401 #: fortran/decl.c:769
57402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57403 #| msgid "excess elements in array initializer"
57404 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
57405 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
57407 #: fortran/decl.c:790
57408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57409 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
57410 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
57411 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
57413 #: fortran/decl.c:812
57414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57415 #| msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
57416 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
57417 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
57419 #: fortran/decl.c:876
57420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57421 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
57422 msgstr ""
57424 #: fortran/decl.c:900
57425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57426 msgid "Bad INTENT specification at %C"
57427 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
57429 #: fortran/decl.c:921
57430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57431 #| msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
57432 msgid "deferred type parameter at %C"
57433 msgstr "Fortran 2003: отложенный параметр типа в %C"
57435 #: fortran/decl.c:1004 fortran/resolve.c:11695
57436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57437 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
57438 msgstr ""
57440 #: fortran/decl.c:1030
57441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57442 #| msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
57443 msgid "Old-style character length at %C"
57444 msgstr "Устаревшая возможность: Старый стиль длины строки в %C"
57446 #: fortran/decl.c:1061
57447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57448 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
57449 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
57451 #: fortran/decl.c:1212 fortran/decl.c:1217 fortran/decl.c:1266
57452 #, fuzzy, gcc-internal-format
57453 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
57454 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
57455 msgstr "Процедура '%s' в %C уже определена в %L"
57457 #: fortran/decl.c:1222
57458 #, fuzzy, gcc-internal-format
57459 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
57460 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
57461 msgstr "Процедура '%s' в %C уже определена в %L"
57463 #: fortran/decl.c:1231
57464 #, fuzzy, gcc-internal-format
57465 #| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
57466 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
57467 msgstr "Имя '%s' в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
57469 #: fortran/decl.c:1244
57470 #, fuzzy, gcc-internal-format
57471 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
57472 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
57473 msgstr "Процедура '%s' в %C имеет явный интерфейс и не должна иметь атрибуты декларированные в %L"
57475 #: fortran/decl.c:1257
57476 #, gcc-internal-format
57477 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
57478 msgstr ""
57480 #: fortran/decl.c:1335
57481 #, fuzzy, gcc-internal-format
57482 #| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
57483 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
57484 msgstr "Процедура '%s' в %L должна иметь BIND(C) атрибут чтобы быть C-совместимой"
57486 #: fortran/decl.c:1362
57487 #, fuzzy, gcc-internal-format
57488 #| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
57489 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
57490 msgstr "Переменная '%s' в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры '%s' но не является C-совместимой поскольку производный тип '%s' не является C-совместимым"
57492 #: fortran/decl.c:1369
57493 #, fuzzy, gcc-internal-format
57494 #| msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
57495 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
57496 msgstr "Переменная '%s' в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры '%s' но не является C-совместимой поскольку та полиморфна"
57498 #: fortran/decl.c:1376
57499 #, fuzzy, gcc-internal-format
57500 #| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
57501 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
57502 msgstr "Переменная '%s' в %L является параметром BIND(C) процедуры '%s' но может не быть C-совместимой"
57504 #: fortran/decl.c:1391
57505 #, fuzzy, gcc-internal-format
57506 #| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
57507 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
57508 msgstr "Character аргумент '%s' в %L должен быть длины 1 поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
57510 #: fortran/decl.c:1404
57511 #, fuzzy, gcc-internal-format
57512 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
57513 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
57514 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
57516 #: fortran/decl.c:1412
57517 #, fuzzy, gcc-internal-format
57518 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
57519 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
57520 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
57522 #: fortran/decl.c:1421
57523 #, gcc-internal-format
57524 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
57525 msgstr ""
57527 #: fortran/decl.c:1430
57528 #, fuzzy, gcc-internal-format
57529 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
57530 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
57531 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
57533 #: fortran/decl.c:1437
57534 #, fuzzy, gcc-internal-format
57535 #| msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
57536 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
57537 msgstr "TS29113: Переменная '%s' в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре '%s' являющейся BIND(C)"
57539 #: fortran/decl.c:1448
57540 #, fuzzy, gcc-internal-format
57541 #| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
57542 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
57543 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
57545 #: fortran/decl.c:1516
57546 #, fuzzy, gcc-internal-format
57547 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
57548 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
57549 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
57551 #: fortran/decl.c:1575
57552 #, fuzzy, gcc-internal-format
57553 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
57554 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
57555 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %C должна быть декларирована с C совместимым видом поскольку common блок '%s' является BIND(C)"
57557 #: fortran/decl.c:1615
57558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57559 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
57560 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
57561 msgstr "Разные CHARACTER длины (%d/%d) в конструкторе массива в %L"
57563 #: fortran/decl.c:1630
57564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57565 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
57566 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
57567 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%d/%d)"
57569 #: fortran/decl.c:1638
57570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57571 #| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
57572 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
57573 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%d/%d)"
57575 #: fortran/decl.c:1729
57576 #, fuzzy, gcc-internal-format
57577 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
57578 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
57579 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER '%s' в %C"
57581 #: fortran/decl.c:1739
57582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57583 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
57584 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
57586 #: fortran/decl.c:1749
57587 #, fuzzy, gcc-internal-format
57588 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
57589 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
57590 msgstr "Переменная '%s' в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
57592 #: fortran/decl.c:1792
57593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57594 #| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
57595 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
57596 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
57598 #: fortran/decl.c:1861
57599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57600 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
57601 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
57603 #: fortran/decl.c:1896
57604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57605 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
57606 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
57608 #: fortran/decl.c:1982 fortran/decl.c:1989
57609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57610 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
57611 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
57613 #: fortran/decl.c:1998
57614 #, fuzzy, gcc-internal-format
57615 #| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
57616 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
57617 msgstr "Компонент '%s' с CLASS в %L должен быть размещаемым или указателем"
57619 #: fortran/decl.c:2007
57620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57621 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
57622 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
57624 #: fortran/decl.c:2031 fortran/symbol.c:2230
57625 #, fuzzy, gcc-internal-format
57626 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
57627 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
57628 msgstr "Компонент '%s' в %C уже декларирован в %L"
57630 #: fortran/decl.c:2079
57631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57632 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
57633 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
57635 #: fortran/decl.c:2088
57636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57637 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
57638 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
57640 #: fortran/decl.c:2097
57641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57642 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
57643 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
57645 #: fortran/decl.c:2114
57646 #, fuzzy, gcc-internal-format
57647 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
57648 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
57649 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
57651 #: fortran/decl.c:2171
57652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57653 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
57654 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
57656 #: fortran/decl.c:2188
57657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57658 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
57659 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
57660 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
57662 #: fortran/decl.c:2205
57663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57664 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
57665 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
57667 #: fortran/decl.c:2226
57668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57669 msgid "Error in pointer initialization at %C"
57670 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
57672 #: fortran/decl.c:2233
57673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57674 #| msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
57675 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
57676 msgstr "Fortran 2008: не-NULL инициализация указателя в %C"
57678 #: fortran/decl.c:2256
57679 #, gcc-internal-format
57680 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
57681 msgstr ""
57683 #: fortran/decl.c:2318
57684 #, fuzzy, gcc-internal-format
57685 #| msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
57686 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
57687 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
57689 #: fortran/decl.c:2320
57690 #, fuzzy, gcc-internal-format
57691 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
57692 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
57693 msgstr "'%s' в %C не является членом '%s' структуры"
57695 #: fortran/decl.c:2327
57696 #, fuzzy, gcc-internal-format
57697 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
57698 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
57699 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
57701 #: fortran/decl.c:2367
57702 #, fuzzy, gcc-internal-format
57703 #| msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
57704 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
57705 msgstr "Не-PARAMETER символ '%s' в %L не может быть выводимой формы"
57707 #: fortran/decl.c:2377
57708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57709 #| msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
57710 msgid "Implied-shape array at %L"
57711 msgstr "Fortran 2008: Массив выводимой формы в %L"
57713 #: fortran/decl.c:2422
57714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57715 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
57716 msgstr ""
57718 #: fortran/decl.c:2474
57719 #, gcc-internal-format
57720 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
57721 msgstr ""
57723 #: fortran/decl.c:2485
57724 #, fuzzy, gcc-internal-format
57725 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
57726 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
57727 msgstr "Формальный параметр '%s' в %L не может иметь инициализатор"
57729 #: fortran/decl.c:2511 fortran/decl.c:8338
57730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57731 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
57732 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
57734 #: fortran/decl.c:2519
57735 #, gcc-internal-format
57736 msgid "Couldn't set pointee array spec."
57737 msgstr ""
57739 #: fortran/decl.c:2582
57740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57741 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
57742 msgid "Old-style initialization at %C"
57743 msgstr "Расширение: Старомодная инициализация в %C"
57745 #: fortran/decl.c:2590
57746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57747 #| msgid "invalid value-initialization of reference type"
57748 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
57749 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
57751 #: fortran/decl.c:2603
57752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57753 #| msgid "Error in pointer initialization at %C"
57754 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
57755 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
57757 #: fortran/decl.c:2623 fortran/decl.c:6630
57758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57759 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
57760 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
57762 #: fortran/decl.c:2636
57763 #, fuzzy, gcc-internal-format
57764 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
57765 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
57766 msgstr "Инициализация указателя в %C требует '=>', а не '='"
57768 #: fortran/decl.c:2645 fortran/decl.c:10209
57769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57770 msgid "Expected an initialization expression at %C"
57771 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
57773 #: fortran/decl.c:2652
57774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57775 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
57776 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
57778 #: fortran/decl.c:2669
57779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57780 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
57781 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
57783 #: fortran/decl.c:2683
57784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57785 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
57786 msgstr ""
57788 #: fortran/decl.c:2691
57789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57790 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
57791 msgstr ""
57793 #: fortran/decl.c:2699
57794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57795 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
57796 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
57797 msgstr "Компонент указатель '%s' от '%s' в %L есть тип который не был декларирован"
57799 #: fortran/decl.c:2762 fortran/decl.c:2798
57800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57801 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
57802 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
57804 #: fortran/decl.c:2804
57805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57806 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
57807 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
57809 #: fortran/decl.c:2863 fortran/decl.c:2940
57810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57811 msgid "Missing right parenthesis at %C"
57812 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
57814 #: fortran/decl.c:2876 fortran/decl.c:3011
57815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57816 msgid "Expected initialization expression at %C"
57817 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
57819 #: fortran/decl.c:2884 fortran/decl.c:3017
57820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57821 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
57822 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
57824 #: fortran/decl.c:2914 fortran/decl.c:3626
57825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57826 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
57827 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
57829 #: fortran/decl.c:2927
57830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57831 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
57832 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s но тип в %L есть %s"
57834 #: fortran/decl.c:2938
57835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57836 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
57837 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
57839 #: fortran/decl.c:3043
57840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57841 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
57842 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
57844 #: fortran/decl.c:3175
57845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57846 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
57847 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
57849 #: fortran/decl.c:3260
57850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57851 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
57852 msgstr ""
57854 #: fortran/decl.c:3273
57855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57856 #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
57857 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
57858 msgstr "Interface-name ожидалось после '(' в %C"
57860 #: fortran/decl.c:3386
57861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57862 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
57863 msgstr ""
57865 #: fortran/decl.c:3410
57866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57867 #| msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
57868 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
57869 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
57871 #: fortran/decl.c:3434
57872 #, fuzzy, gcc-internal-format
57873 #| msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
57874 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
57875 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
57877 #: fortran/decl.c:3466
57878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57879 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
57880 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
57881 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
57883 #: fortran/decl.c:3494
57884 #, gcc-internal-format
57885 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
57886 msgstr ""
57888 #: fortran/decl.c:3501
57889 #, fuzzy, gcc-internal-format
57890 #| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
57891 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
57892 msgstr "Массив '%s' в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
57894 #: fortran/decl.c:3516
57895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57896 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
57897 msgstr ""
57899 #: fortran/decl.c:3525
57900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57901 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
57902 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
57903 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
57905 #: fortran/decl.c:3788
57906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57907 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
57908 msgid "BYTE type at %C"
57909 msgstr "Расширение: BYTE тип в %C"
57911 #: fortran/decl.c:3793
57912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57913 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
57914 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
57916 #: fortran/decl.c:3815
57917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57918 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
57919 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
57920 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
57922 #: fortran/decl.c:3818
57923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57924 msgid "Assumed type at %C"
57925 msgstr ""
57927 #: fortran/decl.c:3841 fortran/decl.c:3872 fortran/decl.c:3901
57928 #: fortran/decl.c:4185
57929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57930 #| msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
57931 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
57932 msgstr "Fortran 2008: TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
57934 #: fortran/decl.c:3897
57935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57936 #| msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
57937 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
57938 msgstr "Расширение: DOUBLE COMPLEX в %C"
57940 #: fortran/decl.c:3940 fortran/decl.c:4076 fortran/decl.c:4088
57941 #: fortran/decl.c:4102 fortran/decl.c:4580 fortran/decl.c:4588
57942 #, fuzzy, gcc-internal-format
57943 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
57944 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
57945 msgstr "Имя типа '%s' в %C неоднозначно"
57947 #: fortran/decl.c:4035
57948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57949 #| msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
57950 msgid "CLASS statement at %C"
57951 msgstr "Fortran 2003: CLASS оператор в %C"
57953 #: fortran/decl.c:4117
57954 #, fuzzy, gcc-internal-format
57955 #| msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
57956 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
57957 msgstr "Имя типа '%s' в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
57959 #: fortran/decl.c:4256
57960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57961 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
57962 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
57964 #: fortran/decl.c:4265
57965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57966 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
57967 msgstr ""
57969 #: fortran/decl.c:4324
57970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57971 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
57972 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
57974 #: fortran/decl.c:4370
57975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57976 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
57977 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
57979 #: fortran/decl.c:4423
57980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57981 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
57982 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
57983 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
57985 #: fortran/decl.c:4433
57986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57987 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
57988 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
57990 #: fortran/decl.c:4539
57991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57992 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
57993 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
57995 #: fortran/decl.c:4546
57996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57997 #| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
57998 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
57999 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
58001 #: fortran/decl.c:4551
58002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58003 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58004 msgid "IMPORT statement at %C"
58005 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
58007 #: fortran/decl.c:4565
58008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58009 msgid "Expecting list of named entities at %C"
58010 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
58012 #: fortran/decl.c:4594
58013 #, fuzzy, gcc-internal-format
58014 #| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
58015 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
58016 msgstr "Невозможно IMPORT '%s' из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
58018 #: fortran/decl.c:4601
58019 #, fuzzy, gcc-internal-format
58020 #| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
58021 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
58022 msgstr "'%s' уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
58024 #: fortran/decl.c:4642
58025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58026 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
58027 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
58029 #: fortran/decl.c:4979
58030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58031 msgid "Missing codimension specification at %C"
58032 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
58034 #: fortran/decl.c:4981
58035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58036 msgid "Missing dimension specification at %C"
58037 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
58039 #: fortran/decl.c:5076
58040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58041 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
58042 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
58044 #: fortran/decl.c:5093
58045 #, gcc-internal-format
58046 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
58047 msgstr ""
58049 #: fortran/decl.c:5110
58050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58051 #| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
58052 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
58053 msgstr "Fortran 2003: ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
58055 #: fortran/decl.c:5119
58056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58057 #| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
58058 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
58059 msgstr "Fortran 2003: Атрибут %s в %L в TYPE определении"
58061 #: fortran/decl.c:5127
58062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58063 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
58064 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
58065 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
58067 #: fortran/decl.c:5134
58068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58069 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
58070 msgstr ""
58072 #: fortran/decl.c:5143
58073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58074 #| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
58075 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
58076 msgstr "Fortran 2003: ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
58078 #: fortran/decl.c:5151
58079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58080 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
58081 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
58082 msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
58084 #: fortran/decl.c:5158
58085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58086 #| msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
58087 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
58088 msgstr "Компонент '%s' с CLASS в %L должен быть размещаемым или указателем"
58090 #: fortran/decl.c:5167
58091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58092 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58093 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
58095 #: fortran/decl.c:5185
58096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58097 #| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
58098 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
58099 msgstr "Fortran 2003: Атрибут %s в %L в TYPE определении"
58101 #: fortran/decl.c:5195
58102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58103 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
58104 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
58106 #: fortran/decl.c:5205
58107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58108 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58109 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
58110 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
58112 #: fortran/decl.c:5218
58113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58114 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
58115 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
58116 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
58118 #: fortran/decl.c:5229
58119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58120 #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
58121 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
58122 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS атрибут в %C"
58124 #: fortran/decl.c:5284 fortran/decl.c:8642
58125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58126 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
58127 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
58129 #: fortran/decl.c:5290
58130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58131 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
58132 msgid "PROTECTED attribute at %C"
58133 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED атрибут в %C"
58135 #: fortran/decl.c:5324
58136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58137 #| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
58138 msgid "VALUE attribute at %C"
58139 msgstr "Fortran 2003: VALUE атрибут в %C"
58141 #: fortran/decl.c:5331
58142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58143 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
58144 msgid "VOLATILE attribute at %C"
58145 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE атрибут в %C"
58147 #: fortran/decl.c:5338
58148 #, gcc-internal-format
58149 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
58150 msgstr ""
58152 #: fortran/decl.c:5379
58153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58154 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
58155 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
58157 #: fortran/decl.c:5477
58158 #, fuzzy, gcc-internal-format
58159 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
58160 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
58161 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция '%s' в %L может не быть C совместимой"
58163 #: fortran/decl.c:5499
58164 #, fuzzy, gcc-internal-format
58165 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
58166 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
58167 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок '%s' есть BIND(C)"
58169 #: fortran/decl.c:5508
58170 #, fuzzy, gcc-internal-format
58171 #| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
58172 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
58173 msgstr "Декларация типа '%s' at %L не является C совместимой но входит в BIND(C)"
58175 #: fortran/decl.c:5512
58176 #, fuzzy, gcc-internal-format
58177 #| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
58178 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
58179 msgstr "Переменная '%s' в %L может не быть C совместимого вида но входит в bind(c)"
58181 #: fortran/decl.c:5524
58182 #, fuzzy, gcc-internal-format
58183 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
58184 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
58185 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' в %L не может быть декларирована с BIND(C) поскольку она не является глобальной"
58187 #: fortran/decl.c:5538
58188 #, fuzzy, gcc-internal-format
58189 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
58190 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
58191 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
58193 #: fortran/decl.c:5546
58194 #, fuzzy, gcc-internal-format
58195 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
58196 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
58197 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
58199 #: fortran/decl.c:5558
58200 #, fuzzy, gcc-internal-format
58201 #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
58202 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
58203 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции '%s' в %L не может быть массивом"
58205 #: fortran/decl.c:5566
58206 #, fuzzy, gcc-internal-format
58207 #| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
58208 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
58209 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции '%s' в %L не может быть character строкой"
58211 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
58212 #. just because of this.
58213 #: fortran/decl.c:5577
58214 #, fuzzy, gcc-internal-format
58215 #| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
58216 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
58217 msgstr "Символ '%s' в %L помечен как PRIVATE но получил связывающую метку '%s'"
58219 #: fortran/decl.c:5651
58220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58221 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
58222 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
58224 #: fortran/decl.c:5696
58225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58226 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
58227 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
58229 #: fortran/decl.c:5703
58230 #, fuzzy, gcc-internal-format
58231 #| msgid "missing number"
58232 msgid "Missing symbol"
58233 msgstr "отсутствует число"
58235 #: fortran/decl.c:5732
58236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58237 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58238 msgid "BIND(C) statement at %C"
58239 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
58241 #: fortran/decl.c:5819
58242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58243 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
58244 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
58246 #: fortran/decl.c:5861
58247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58248 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
58249 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
58250 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
58252 #: fortran/decl.c:5870
58253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58254 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
58255 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
58257 #: fortran/decl.c:5920
58258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58259 msgid "MODULE prefix at %C"
58260 msgstr ""
58262 #: fortran/decl.c:5965
58263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58264 #| msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
58265 msgid "IMPURE procedure at %C"
58266 msgstr "Fortran 2008: IMPURE процедура в %C"
58268 #: fortran/decl.c:5977
58269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58270 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
58271 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
58273 #: fortran/decl.c:6023
58274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58275 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
58276 msgstr ""
58278 #: fortran/decl.c:6030
58279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58280 #| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
58281 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
58282 msgstr "Fortran 2008: двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
58284 #: fortran/decl.c:6037
58285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58286 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
58287 msgstr ""
58289 #: fortran/decl.c:6103 fortran/primary.c:1820
58290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58291 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
58292 msgid "Alternate-return argument at %C"
58293 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
58295 #: fortran/decl.c:6109 fortran/decl.c:6117
58296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58297 #| msgid "Left parenthesis required after '*'"
58298 msgid "A parameter name is required at %C"
58299 msgstr "Левая скобка требуется после '*'"
58301 #: fortran/decl.c:6157
58302 #, fuzzy, gcc-internal-format
58303 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
58304 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
58305 msgstr "Имя '%s' в %C есть имя процедуры"
58307 #: fortran/decl.c:6170
58308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58309 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
58310 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
58311 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
58313 #: fortran/decl.c:6173
58314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58315 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
58316 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
58318 #: fortran/decl.c:6191
58319 #, fuzzy, gcc-internal-format
58320 #| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
58321 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
58322 msgstr "Повторение имени '%s' в ассоциации в %C"
58324 #: fortran/decl.c:6194
58325 #, fuzzy, gcc-internal-format
58326 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
58327 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
58328 msgstr "Повторяющийся символ '%s' в списке формальных аргументов в %C"
58330 #: fortran/decl.c:6233
58331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58332 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
58333 msgstr ""
58335 #: fortran/decl.c:6239
58336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58337 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
58338 msgstr ""
58340 #: fortran/decl.c:6278
58341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58342 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
58343 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
58345 #: fortran/decl.c:6355
58346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58347 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
58348 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
58350 #: fortran/decl.c:6365 fortran/decl.c:7463
58351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58352 #| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
58353 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
58354 msgstr "Fortran 2008: BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
58356 #: fortran/decl.c:6569
58357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58358 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
58359 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
58361 #: fortran/decl.c:6576
58362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58363 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
58364 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
58366 #: fortran/decl.c:6582
58367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58368 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
58369 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
58371 #: fortran/decl.c:6605
58372 #, fuzzy, gcc-internal-format
58373 #| msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
58374 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
58375 msgstr "Процедура '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
58377 #: fortran/decl.c:6651 fortran/decl.c:6839 fortran/decl.c:10692
58378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58379 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
58380 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
58382 #: fortran/decl.c:6700 fortran/decl.c:10592
58383 #, fuzzy, gcc-internal-format
58384 #| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
58385 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
58386 msgstr "Ожидалось '::' после атрибутов связывания в %C"
58388 #: fortran/decl.c:6707
58389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58390 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
58391 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
58393 #: fortran/decl.c:6711
58394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58395 #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
58396 msgid "Procedure pointer component at %C"
58397 msgstr "Fortran 2003: Компонент указателя на процедуру в %C"
58399 #: fortran/decl.c:6783
58400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58401 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
58402 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
58404 #: fortran/decl.c:6801
58405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58406 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
58407 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
58409 #: fortran/decl.c:6810 fortran/decl.c:9361
58410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58411 #| msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
58412 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
58413 msgstr "Fortran 2008: двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
58415 #: fortran/decl.c:6880
58416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58417 #| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
58418 msgid "PROCEDURE statement at %C"
58419 msgstr "Fortran 2003: PROCEDURE оператор в %C"
58421 #: fortran/decl.c:6952
58422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58423 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
58424 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
58426 #: fortran/decl.c:6976 fortran/decl.c:6980 fortran/decl.c:7235
58427 #: fortran/decl.c:7239 fortran/decl.c:7431 fortran/decl.c:7435
58428 #: fortran/symbol.c:1875
58429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58430 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
58431 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
58433 #: fortran/decl.c:7133
58434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58435 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58436 msgid "ENTRY statement at %C"
58437 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
58439 #: fortran/decl.c:7142
58440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58441 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
58442 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
58444 #: fortran/decl.c:7145
58445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58446 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
58447 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
58449 #: fortran/decl.c:7148
58450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58451 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
58452 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
58453 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
58455 #: fortran/decl.c:7151
58456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58457 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
58458 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
58460 #: fortran/decl.c:7155 fortran/decl.c:7200
58461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58462 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58463 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
58465 #: fortran/decl.c:7159
58466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58467 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
58468 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
58469 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
58471 #: fortran/decl.c:7163
58472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58473 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
58474 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
58476 #: fortran/decl.c:7167
58477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58478 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
58479 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
58481 #: fortran/decl.c:7172
58482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58483 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
58484 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
58486 #: fortran/decl.c:7176
58487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58488 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
58489 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
58491 #: fortran/decl.c:7180
58492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58493 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
58494 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
58496 #: fortran/decl.c:7184
58497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58498 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
58499 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
58501 #: fortran/decl.c:7188
58502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58503 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
58504 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
58506 #: fortran/decl.c:7192
58507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58508 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
58509 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
58510 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
58512 #: fortran/decl.c:7213
58513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58514 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
58515 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
58517 #: fortran/decl.c:7264 fortran/decl.c:7470
58518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58519 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
58520 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
58522 #: fortran/decl.c:7532 fortran/decl.c:7539
58523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58524 #| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
58525 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
58526 msgstr "Некорректное C имя в NAME= спецификаторе в %C"
58528 #: fortran/decl.c:7579
58529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58530 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
58531 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
58533 #: fortran/decl.c:7595
58534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58535 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
58536 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
58537 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
58539 #: fortran/decl.c:7603
58540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58541 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
58542 msgstr ""
58544 #: fortran/decl.c:7622
58545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58546 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
58547 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
58549 #: fortran/decl.c:7628
58550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58551 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
58552 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
58554 #: fortran/decl.c:7634
58555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58556 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
58557 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
58559 #: fortran/decl.c:7663
58560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58561 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
58562 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
58564 #: fortran/decl.c:7908
58565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58566 msgid "Unexpected END statement at %C"
58567 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
58569 #: fortran/decl.c:7917
58570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58571 #| msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
58572 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
58573 msgstr "Fortran 2008: END оператор вместо %s оператора в %L"
58575 #. We would have required END [something].
58576 #: fortran/decl.c:7926
58577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58578 msgid "%s statement expected at %L"
58579 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
58581 #: fortran/decl.c:7937
58582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58583 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
58584 msgid "Expecting %s statement at %L"
58585 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
58587 #: fortran/decl.c:7957
58588 #, fuzzy, gcc-internal-format
58589 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
58590 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
58591 msgstr "Ожидалось имя блока от '%s' в %s операторе в %C"
58593 #: fortran/decl.c:7974
58594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58595 msgid "Expected terminating name at %C"
58596 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
58598 #: fortran/decl.c:7988 fortran/decl.c:7996
58599 #, fuzzy, gcc-internal-format
58600 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
58601 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
58602 msgstr "Ожидалась метка '%s' для %s оператора в %C"
58604 #: fortran/decl.c:8095
58605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58606 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
58607 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
58609 #: fortran/decl.c:8103
58610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58611 #| msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
58612 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
58613 msgstr "Измерение специфицировано для %s в %L после его инициализации"
58615 #: fortran/decl.c:8111
58616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58617 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
58618 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
58620 #: fortran/decl.c:8120
58621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58622 msgid "Array specification must be deferred at %L"
58623 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
58625 #: fortran/decl.c:8218
58626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58627 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
58628 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
58630 #: fortran/decl.c:8255
58631 #, fuzzy, gcc-internal-format
58632 #| msgid "Expected '(' at %C"
58633 msgid "Expected %<(%> at %C"
58634 msgstr "Ожидалась '(' в %C"
58636 #: fortran/decl.c:8269 fortran/decl.c:8309
58637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58638 msgid "Expected variable name at %C"
58639 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
58641 #: fortran/decl.c:8285
58642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58643 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
58644 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
58646 #: fortran/decl.c:8289
58647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58648 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
58649 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
58651 #: fortran/decl.c:8295
58652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58653 msgid "Expected \",\" at %C"
58654 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
58656 #: fortran/decl.c:8334
58657 #, gcc-internal-format
58658 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
58659 msgstr ""
58661 #: fortran/decl.c:8358
58662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58663 msgid "Expected \")\" at %C"
58664 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
58666 #: fortran/decl.c:8370
58667 #, fuzzy, gcc-internal-format
58668 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
58669 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
58670 msgstr "Ожидалась \",\" или окончание оператора в %C"
58672 #: fortran/decl.c:8396
58673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58674 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
58675 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
58677 #: fortran/decl.c:8428
58678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58679 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
58680 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
58682 #: fortran/decl.c:8447
58683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58684 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
58685 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
58687 #: fortran/decl.c:8486
58688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58689 #| msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
58690 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
58691 msgstr "Fortran 2008: CONTIGUOUS оператор в %C"
58693 #: fortran/decl.c:8592
58694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58695 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
58696 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
58698 #: fortran/decl.c:8609
58699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58700 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
58701 msgstr "Спецификация доступа .%s. оператора в %C уже была специфицирована"
58703 #: fortran/decl.c:8648
58704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58705 #| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
58706 msgid "PROTECTED statement at %C"
58707 msgstr "Fortran 2003: PROTECTED оператор в %C"
58709 #: fortran/decl.c:8686
58710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58711 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
58712 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
58714 #: fortran/decl.c:8710
58715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58716 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
58717 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
58719 #: fortran/decl.c:8747
58720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58721 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
58722 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
58724 #: fortran/decl.c:8775
58725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58726 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
58727 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
58729 #: fortran/decl.c:8782
58730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58731 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
58732 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
58734 #: fortran/decl.c:8788
58735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58736 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
58737 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
58739 #: fortran/decl.c:8808
58740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58741 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
58742 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
58744 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
58745 #: fortran/decl.c:8833
58746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58747 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
58748 msgstr ""
58750 #: fortran/decl.c:8849
58751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58752 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
58753 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
58755 #: fortran/decl.c:8868 fortran/decl.c:8924
58756 #, gcc-internal-format
58757 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
58758 msgstr ""
58760 #: fortran/decl.c:8903
58761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58762 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
58763 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
58764 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
58766 #: fortran/decl.c:8910
58767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58768 #| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
58769 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
58770 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
58772 #: fortran/decl.c:8959
58773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58774 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
58775 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
58776 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
58778 #: fortran/decl.c:8966
58779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58780 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
58781 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
58782 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
58784 #: fortran/decl.c:8985
58785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58786 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
58787 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
58789 #: fortran/decl.c:8996
58790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58791 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
58792 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
58794 #: fortran/decl.c:9042
58795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58796 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
58797 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
58799 #: fortran/decl.c:9056
58800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58801 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
58802 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
58804 #: fortran/decl.c:9060
58805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58806 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
58807 msgid "VALUE statement at %C"
58808 msgstr "Fortran 2003: VALUE оператор в %C"
58810 #: fortran/decl.c:9098
58811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58812 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
58813 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
58815 #: fortran/decl.c:9110
58816 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58817 #| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
58818 msgid "VOLATILE statement at %C"
58819 msgstr "Fortran 2003: VOLATILE оператор в %C"
58821 #: fortran/decl.c:9137
58822 #, fuzzy, gcc-internal-format
58823 #| msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
58824 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
58825 msgstr "Указание VOLATILE для комассивной переменной '%s' в %C, которая является use-/host-associated"
58827 #: fortran/decl.c:9162
58828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58829 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
58830 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
58832 #: fortran/decl.c:9174
58833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58834 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
58835 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
58836 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS оператор в %C"
58838 #: fortran/decl.c:9218
58839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58840 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
58841 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
58843 #: fortran/decl.c:9243
58844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58845 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
58846 msgstr ""
58848 #: fortran/decl.c:9336
58849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58850 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
58851 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
58853 #: fortran/decl.c:9394
58854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58855 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
58856 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
58858 #: fortran/decl.c:9443
58859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58860 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
58861 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
58863 #: fortran/decl.c:9452
58864 #, fuzzy, gcc-internal-format
58865 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
58866 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
58867 msgstr "Символ '%s' в %C уже был host ассоциирован"
58869 #: fortran/decl.c:9458
58870 #, fuzzy, gcc-internal-format
58871 #| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
58872 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
58873 msgstr "'%s' в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
58875 #: fortran/decl.c:9465
58876 #, fuzzy, gcc-internal-format
58877 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
58878 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
58879 msgstr "'%s' не может быть расширено в %C поскольку оно BIND(C)"
58881 #: fortran/decl.c:9472
58882 #, fuzzy, gcc-internal-format
58883 #| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
58884 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
58885 msgstr "'%s' не может быть расширено в %C поскольку оно SEQUENCE тип"
58887 #: fortran/decl.c:9495
58888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58889 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
58890 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
58892 #: fortran/decl.c:9507
58893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58894 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
58895 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
58897 #: fortran/decl.c:9528
58898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58899 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
58900 msgid "ABSTRACT type at %C"
58901 msgstr "ABSTRACT тип '%s' использован в %L"
58903 #: fortran/decl.c:9574
58904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58905 #| msgid "failed to close read state file %s [%s]"
58906 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
58907 msgstr "ошибка закрытия файла состояния файла %s [%s]"
58909 #: fortran/decl.c:9580
58910 #, fuzzy, gcc-internal-format
58911 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
58912 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
58913 msgstr "Определение производного типа '%s' at %C уже было определено"
58915 #: fortran/decl.c:9627
58916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58917 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
58918 msgid "Junk after MAP statement at %C"
58919 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
58921 #: fortran/decl.c:9660
58922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58923 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
58924 msgid "Junk after UNION statement at %C"
58925 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
58927 #: fortran/decl.c:9695
58928 #, fuzzy, gcc-internal-format
58929 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
58930 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
58931 msgstr "'%s' в %C не является членом '%s' структуры"
58933 #: fortran/decl.c:9709
58934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58935 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
58936 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
58937 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
58939 #: fortran/decl.c:9727
58940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58941 #| msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
58942 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
58943 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
58945 #: fortran/decl.c:9734
58946 #, fuzzy, gcc-internal-format
58947 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58948 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58949 msgstr "Имя типа в '%s' в %C не может быть тем же что у встроенного типа"
58951 #: fortran/decl.c:9895
58952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58953 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
58954 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
58956 #: fortran/decl.c:9923
58957 #, fuzzy, gcc-internal-format
58958 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58959 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58960 msgstr "Имя типа в '%s' в %C не может быть тем же что у встроенного типа"
58962 #: fortran/decl.c:9933
58963 #, fuzzy, gcc-internal-format
58964 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
58965 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
58966 msgstr "Имя производного типа '%s' в %C уже имеет базовый тип в %s"
58968 #: fortran/decl.c:9950
58969 #, fuzzy, gcc-internal-format
58970 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
58971 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
58972 msgstr "Определение производного типа '%s' at %C уже было определено"
58974 #: fortran/decl.c:10011
58975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58976 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
58977 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
58978 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
58980 #: fortran/decl.c:10095
58981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58982 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
58983 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
58985 #: fortran/decl.c:10115
58986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58987 #| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
58988 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
58989 msgstr "Fortran 2003: ENUM и ENUMERATOR в %C"
58991 #: fortran/decl.c:10147
58992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58993 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
58994 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
58996 #: fortran/decl.c:10226
58997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58998 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
58999 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
59001 #: fortran/decl.c:10274
59002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59003 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
59004 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
59006 #: fortran/decl.c:10310
59007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59008 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
59009 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
59011 #: fortran/decl.c:10357 fortran/decl.c:10372
59012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59013 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
59014 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
59016 #: fortran/decl.c:10392
59017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59018 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
59019 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
59021 #: fortran/decl.c:10412
59022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59023 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
59024 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
59026 #: fortran/decl.c:10439
59027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59028 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
59029 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
59031 #: fortran/decl.c:10457
59032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59033 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
59034 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
59036 #: fortran/decl.c:10473
59037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59038 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
59039 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
59041 #: fortran/decl.c:10486
59042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59043 msgid "Expected access-specifier at %C"
59044 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
59046 #: fortran/decl.c:10488
59047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59048 msgid "Expected binding attribute at %C"
59049 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
59051 #: fortran/decl.c:10496
59052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59053 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
59054 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
59056 #: fortran/decl.c:10508
59057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59058 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
59059 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
59061 #: fortran/decl.c:10550
59062 #, fuzzy, gcc-internal-format
59063 #| msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
59064 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
59065 msgstr "Interface-name ожидалось после '(' в %C"
59067 #: fortran/decl.c:10556
59068 #, fuzzy, gcc-internal-format
59069 #| msgid "')' expected at %C"
59070 msgid "%<)%> expected at %C"
59071 msgstr "')' ожидалась в %C"
59073 #: fortran/decl.c:10576
59074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59075 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
59076 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
59078 #: fortran/decl.c:10581
59079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59080 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
59081 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
59083 #: fortran/decl.c:10604
59084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59085 msgid "Expected binding name at %C"
59086 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
59088 #: fortran/decl.c:10608
59089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59090 #| msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
59091 msgid "PROCEDURE list at %C"
59092 msgstr "Fortran 2008: PROCEDURE список в %C"
59094 #: fortran/decl.c:10620
59095 #, fuzzy, gcc-internal-format
59096 #| msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
59097 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
59098 msgstr "'=> target' некорректно для DEFERRED связывания в %C"
59100 #: fortran/decl.c:10626
59101 #, fuzzy, gcc-internal-format
59102 #| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
59103 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
59104 msgstr "'::' требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
59106 #: fortran/decl.c:10636
59107 #, fuzzy, gcc-internal-format
59108 #| msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
59109 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
59110 msgstr "Ожидалась цель связывания после '=>' в %C"
59112 #: fortran/decl.c:10653
59113 #, fuzzy, gcc-internal-format
59114 #| msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
59115 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
59116 msgstr "Тип '%s' содержащий DEFERRED связывание в %C не есть ABSTRACT"
59118 #: fortran/decl.c:10664
59119 #, fuzzy, gcc-internal-format
59120 #| msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
59121 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
59122 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем '%s' для производного типа '%s' в %C"
59124 #: fortran/decl.c:10715
59125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59126 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
59127 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
59129 #: fortran/decl.c:10735
59130 #, fuzzy, gcc-internal-format
59131 #| msgid "Expected '::' at %C"
59132 msgid "Expected %<::%> at %C"
59133 msgstr "Ожидалось '::' в %C"
59135 #: fortran/decl.c:10747
59136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59137 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
59138 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
59140 #: fortran/decl.c:10768
59141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59142 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
59143 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
59144 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
59146 #: fortran/decl.c:10779
59147 #, fuzzy, gcc-internal-format
59148 #| msgid "Expected '=>' at %C"
59149 msgid "Expected %<=>%> at %C"
59150 msgstr "Ожидалось '=>' в %C"
59152 #: fortran/decl.c:10815
59153 #, fuzzy, gcc-internal-format
59154 #| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
59155 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
59156 msgstr "Уже есть non-generic процедура со связывающим именем '%s' для производного типа '%s' в %C"
59158 #: fortran/decl.c:10823
59159 #, fuzzy, gcc-internal-format
59160 #| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
59161 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
59162 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ что и уже определенное связывание '%s'"
59164 #: fortran/decl.c:10871
59165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59166 msgid "Expected specific binding name at %C"
59167 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
59169 #: fortran/decl.c:10881
59170 #, fuzzy, gcc-internal-format
59171 #| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
59172 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
59173 msgstr "'%s' уже определено как конкретное связывание для generic '%s' в %C"
59175 #: fortran/decl.c:10899
59176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59177 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
59178 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
59180 #: fortran/decl.c:10934
59181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59182 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
59183 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
59185 #: fortran/decl.c:10945
59186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59187 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
59188 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
59190 #: fortran/decl.c:10967
59191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59192 msgid "Empty FINAL at %C"
59193 msgstr "Пустое FINAL в %C"
59195 #: fortran/decl.c:10974
59196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59197 msgid "Expected module procedure name at %C"
59198 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
59200 #: fortran/decl.c:10984
59201 #, fuzzy, gcc-internal-format
59202 #| msgid "Expected \",\" at %C"
59203 msgid "Expected %<,%> at %C"
59204 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
59206 #: fortran/decl.c:10990
59207 #, fuzzy, gcc-internal-format
59208 #| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
59209 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
59210 msgstr "Неизвестное име процедуры \"%s\" в %C"
59212 #: fortran/decl.c:11003
59213 #, fuzzy, gcc-internal-format
59214 #| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
59215 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
59216 msgstr "'%s' в %C уже определена как FINAL процедура!"
59218 #: fortran/decl.c:11073
59219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59220 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
59221 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
59223 #: fortran/decl.c:11119
59224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59225 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
59226 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
59228 #: fortran/decl.c:11139
59229 #, gcc-internal-format
59230 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
59231 msgstr ""
59233 #: fortran/decl.c:11153
59234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59235 #| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
59236 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
59237 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
59239 #: fortran/dependency.c:105
59240 #, gcc-internal-format
59241 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
59242 msgstr ""
59244 #: fortran/dependency.c:193
59245 #, gcc-internal-format
59246 msgid "are_identical_variables: Bad type"
59247 msgstr ""
59249 #. We are told not to check dependencies.
59250 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
59251 #. If a dependency is found in the case
59252 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
59253 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
59254 #: fortran/dependency.c:976
59255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59256 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
59257 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
59259 #: fortran/dependency.c:1280
59260 #, gcc-internal-format
59261 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
59262 msgstr ""
59264 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
59265 #, gcc-internal-format
59266 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
59267 msgstr ""
59269 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
59270 #, gcc-internal-format
59271 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
59272 msgstr ""
59274 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
59275 #, fuzzy, gcc-internal-format
59276 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59277 msgid "show_ref(): Bad component code"
59278 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
59280 #: fortran/dump-parse-tree.c:575
59281 #, fuzzy, gcc-internal-format
59282 #| msgid "Expected expression type"
59283 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
59284 msgstr "Ожидался тип выражения"
59286 #: fortran/dump-parse-tree.c:618
59287 #, gcc-internal-format
59288 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
59289 msgstr ""
59291 #: fortran/dump-parse-tree.c:2856
59292 #, fuzzy, gcc-internal-format
59293 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59294 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
59295 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
59297 #: fortran/dump-parse-tree.c:3150 fortran/dump-parse-tree.c:3242
59298 #, fuzzy, gcc-internal-format
59299 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
59300 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
59301 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
59303 #: fortran/error.c:335
59304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59305 msgid "    Included at %s:%d:"
59306 msgstr "    Включённом в %s:%d:"
59308 #: fortran/error.c:421
59309 #, gcc-internal-format
59310 msgid "<During initialization>\n"
59311 msgstr "<во время инициализации>\n"
59313 #: fortran/expr.c:149
59314 #, gcc-internal-format
59315 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
59316 msgstr ""
59318 #: fortran/expr.c:349
59319 #, fuzzy, gcc-internal-format
59320 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59321 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
59322 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
59324 #: fortran/expr.c:499
59325 #, gcc-internal-format
59326 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
59327 msgstr ""
59329 #: fortran/expr.c:646 fortran/expr.c:648 fortran/expr.c:699 fortran/expr.c:701
59330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59331 msgid "Constant expression required at %C"
59332 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
59334 #: fortran/expr.c:655 fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:708 fortran/expr.c:710
59335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59336 msgid "Integer expression required at %C"
59337 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
59339 #: fortran/expr.c:665 fortran/expr.c:667 fortran/expr.c:721 fortran/expr.c:723
59340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59341 msgid "Integer value too large in expression at %C"
59342 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
59344 #: fortran/expr.c:1050
59345 #, gcc-internal-format
59346 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
59347 msgstr ""
59349 #: fortran/expr.c:1207
59350 #, gcc-internal-format
59351 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
59352 msgstr ""
59354 #: fortran/expr.c:1313
59355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59356 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
59357 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
59359 #: fortran/expr.c:1501 fortran/expr.c:1552
59360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59361 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
59362 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
59364 #: fortran/expr.c:1628
59365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59366 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
59367 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
59369 #: fortran/expr.c:2175
59370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59371 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
59372 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
59374 #: fortran/expr.c:2219
59375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59376 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
59377 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
59379 #: fortran/expr.c:2244
59380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59381 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
59382 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
59384 #: fortran/expr.c:2251
59385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59386 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
59387 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
59389 #: fortran/expr.c:2261
59390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59391 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
59392 msgstr ".NOT. оператор в выражении в %L должен иметь LOGICAL операнд"
59394 #: fortran/expr.c:2277
59395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59396 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
59397 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
59399 #: fortran/expr.c:2288
59400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59401 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
59402 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
59404 #: fortran/expr.c:2296
59405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59406 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
59407 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
59409 #: fortran/expr.c:2319
59410 #, fuzzy, gcc-internal-format
59411 #| msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
59412 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
59413 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента '%s' в конструкторе структуры в %L"
59415 #: fortran/expr.c:2430
59416 #, fuzzy, gcc-internal-format
59417 #| msgid "Assumed or deferred character length variable '%s'  in constant expression at %L"
59418 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
59419 msgstr "Предполагаемая или отложенная переменная character длины '%s' в константном выражении в %L"
59421 #: fortran/expr.c:2496
59422 #, fuzzy, gcc-internal-format
59423 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59424 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59425 msgstr "трансформационная встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
59427 #: fortran/expr.c:2527
59428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59429 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
59430 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
59431 msgstr "Расширение: Обработка нестандартного инициализационного выражения в %L"
59433 #: fortran/expr.c:2604 fortran/resolve.c:2688
59434 #, fuzzy, gcc-internal-format
59435 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
59436 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
59437 msgstr "Функция '%s' в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
59439 #: fortran/expr.c:2616
59440 #, fuzzy, gcc-internal-format
59441 #| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59442 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59443 msgstr "Встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
59445 #: fortran/expr.c:2655
59446 #, fuzzy, gcc-internal-format
59447 #| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
59448 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
59449 msgstr "PARAMETER '%s' использован в %L до завершения его определения"
59451 #: fortran/expr.c:2675
59452 #, fuzzy, gcc-internal-format
59453 #| msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59454 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59455 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
59457 #: fortran/expr.c:2681
59458 #, fuzzy, gcc-internal-format
59459 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59460 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59461 msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
59463 #: fortran/expr.c:2687
59464 #, fuzzy, gcc-internal-format
59465 #| msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59466 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59467 msgstr "Отложенный массив '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
59469 #: fortran/expr.c:2693
59470 #, fuzzy, gcc-internal-format
59471 #| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
59472 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
59473 msgstr "Массив '%s' в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
59475 #: fortran/expr.c:2703
59476 #, fuzzy, gcc-internal-format
59477 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
59478 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
59479 msgstr "Parameter '%s' at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
59481 #: fortran/expr.c:2757
59482 #, fuzzy, gcc-internal-format
59483 #| msgid "Expected expression type"
59484 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
59485 msgstr "Ожидался тип выражения"
59487 #: fortran/expr.c:2891
59488 #, fuzzy, gcc-internal-format
59489 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
59490 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
59491 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть оператор-функцией"
59493 #: fortran/expr.c:2898
59494 #, fuzzy, gcc-internal-format
59495 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
59496 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
59497 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть внутренней функцией"
59499 #: fortran/expr.c:2905
59500 #, fuzzy, gcc-internal-format
59501 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
59502 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
59503 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L должна быть PURE"
59505 #: fortran/expr.c:2913
59506 #, fuzzy, gcc-internal-format
59507 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
59508 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
59509 msgstr "Спецификационная функция '%s' в %L не может быть RECURSIVE"
59511 #: fortran/expr.c:3059
59512 #, fuzzy, gcc-internal-format
59513 #| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
59514 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
59515 msgstr "Формальный аргумент '%s' не допускается в выражении в %L"
59517 #: fortran/expr.c:3066
59518 #, fuzzy, gcc-internal-format
59519 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
59520 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
59521 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть OPTIONAL"
59523 #: fortran/expr.c:3073
59524 #, fuzzy, gcc-internal-format
59525 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
59526 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
59527 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть INTENT(OUT)"
59529 #: fortran/expr.c:3102
59530 #, fuzzy, gcc-internal-format
59531 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
59532 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
59533 msgstr "Переменная '%s' не может появляться в выражении в %L"
59535 #: fortran/expr.c:3133
59536 #, fuzzy, gcc-internal-format
59537 #| msgid "Expected expression type"
59538 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
59539 msgstr "Ожидался тип выражения"
59541 #: fortran/expr.c:3153
59542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59543 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
59544 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
59546 #: fortran/expr.c:3165
59547 #, fuzzy, gcc-internal-format
59548 #| msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
59549 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
59550 msgstr "Функция '%s' в %L должна быть PURE"
59552 #: fortran/expr.c:3174
59553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59554 msgid "Expression at %L must be scalar"
59555 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
59557 #: fortran/expr.c:3208
59558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59559 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
59560 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
59562 #: fortran/expr.c:3222
59563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59564 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
59565 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
59567 #: fortran/expr.c:3318
59568 #, fuzzy, gcc-internal-format
59569 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
59570 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
59571 msgstr "'%s' в %L не есть VALUE"
59573 #: fortran/expr.c:3325
59574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59575 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
59576 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
59578 #: fortran/expr.c:3332
59579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59580 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
59581 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
59583 #: fortran/expr.c:3344
59584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59585 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
59586 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
59588 #: fortran/expr.c:3354
59589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59590 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
59591 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
59592 msgstr "Возвращающая POINTER функция появляется в правой части присваивания в %L"
59594 #: fortran/expr.c:3364
59595 #, fuzzy, gcc-internal-format
59596 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
59597 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
59598 msgstr "Расширение: BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной '%s'"
59600 #: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10187
59601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59602 #| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
59603 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
59604 msgstr "Расширение: BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
59606 #: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10198
59607 #, fuzzy, gcc-internal-format
59608 #| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
59609 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
59610 msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ '%s'"
59612 #: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10207
59613 #, fuzzy, gcc-internal-format
59614 #| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
59615 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
59616 msgstr "Арифметическая потеря значимости побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
59618 #: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10211
59619 #, fuzzy, gcc-internal-format
59620 #| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
59621 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
59622 msgstr "Арифметическая переполнение побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
59624 #: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10215
59625 #, fuzzy, gcc-internal-format
59626 #| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
59627 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
59628 msgstr "Арифметическое NaN побитно преобразованного BOZ at %L. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
59630 #: fortran/expr.c:3405
59631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59632 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
59633 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
59634 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
59636 #: fortran/expr.c:3426
59637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59638 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
59639 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
59641 #: fortran/expr.c:3465
59642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59643 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
59644 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
59646 #: fortran/expr.c:3473
59647 #, fuzzy, gcc-internal-format
59648 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
59649 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
59650 msgstr "'%s' в указательном присваивании в %L не может быть l-value поскольку это процедура"
59652 #: fortran/expr.c:3496
59653 #, fuzzy, gcc-internal-format
59654 #| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
59655 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
59656 msgstr "Ожидалась спецификация границ для '%s' в %L"
59658 #: fortran/expr.c:3501
59659 #, fuzzy, gcc-internal-format
59660 #| msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
59661 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
59662 msgstr "Fortran 2003: Спецификация границ для '%s' в указательном присваивании в %L"
59664 #: fortran/expr.c:3514
59665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59666 msgid "Lower bound has to be present at %L"
59667 msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
59669 #: fortran/expr.c:3520
59670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59671 msgid "Stride must not be present at %L"
59672 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
59674 #: fortran/expr.c:3532
59675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59676 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
59677 msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
59679 #: fortran/expr.c:3558
59680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59681 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
59682 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
59684 #: fortran/expr.c:3579
59685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59686 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
59687 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
59689 #: fortran/expr.c:3603
59690 #, fuzzy, gcc-internal-format
59691 #| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59692 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
59693 msgstr "Оператор-функция '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
59695 #: fortran/expr.c:3612
59696 #, fuzzy, gcc-internal-format
59697 #| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59698 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59699 msgstr "Абстрактный интерфейс '%s' некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
59701 #: fortran/expr.c:3622
59702 #, fuzzy, gcc-internal-format
59703 #| msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59704 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59705 msgstr "Оператор-функция '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
59707 #: fortran/expr.c:3628
59708 #, fuzzy, gcc-internal-format
59709 #| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59710 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59711 msgstr "Внутренняя процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
59713 #: fortran/expr.c:3635
59714 #, fuzzy, gcc-internal-format
59715 #| msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59716 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
59717 msgstr "Внутренняя процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
59719 #: fortran/expr.c:3643
59720 #, fuzzy, gcc-internal-format
59721 #| msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
59722 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59723 msgstr "Невстроенная элементная процедура '%s' некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
59725 #: fortran/expr.c:3666
59726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59727 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
59728 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
59730 #: fortran/expr.c:3719
59731 #, fuzzy, gcc-internal-format
59732 #| msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
59733 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
59734 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
59736 #: fortran/expr.c:3729 fortran/expr.c:3744
59737 #, fuzzy, gcc-internal-format
59738 #| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
59739 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
59740 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
59742 #: fortran/expr.c:3735 fortran/expr.c:3750 fortran/resolve.c:2566
59743 #, fuzzy, gcc-internal-format
59744 #| msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
59745 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
59746 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
59748 #: fortran/expr.c:3762
59749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59750 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
59751 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
59753 #: fortran/expr.c:3771
59754 #, gcc-internal-format
59755 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
59756 msgstr ""
59758 #: fortran/expr.c:3788
59759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59760 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
59761 msgstr ""
59763 #: fortran/expr.c:3793
59764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59765 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
59766 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
59768 #: fortran/expr.c:3802
59769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59770 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
59771 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
59773 #: fortran/expr.c:3809
59774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59775 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
59776 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
59778 #: fortran/expr.c:3828
59779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59780 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
59781 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
59783 #: fortran/expr.c:3841
59784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59785 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
59786 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
59788 #: fortran/expr.c:3845
59789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59790 #| msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
59791 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
59792 msgstr "Fortran 2008: Цель переотображения ранга не ранга 1 в %L"
59794 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
59795 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
59796 #. are allowed.
59797 #: fortran/expr.c:3877 fortran/expr.c:3925
59798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59799 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
59800 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
59802 #: fortran/expr.c:3880
59803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59804 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
59805 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
59807 #: fortran/expr.c:3888
59808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59809 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
59810 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
59812 #: fortran/expr.c:3895
59813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59814 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
59815 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
59817 #: fortran/expr.c:3904
59818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59819 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
59820 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
59822 #: fortran/expr.c:3912
59823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59824 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
59825 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
59827 #: fortran/expr.c:3936
59828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59829 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
59830 msgstr ""
59832 #: fortran/expr.c:3975
59833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59834 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
59835 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
59836 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
59838 #: fortran/expr.c:4051 fortran/resolve.c:1452
59839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59840 #| msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
59841 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
59842 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
59844 #: fortran/expr.c:4057
59845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59846 #| msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
59847 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
59848 msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь TARGET атрибут"
59850 #: fortran/expr.c:4072 fortran/resolve.c:1458
59851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59852 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
59853 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
59855 #: fortran/expr.c:4084
59856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59857 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
59858 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
59860 #: fortran/expr.c:5512
59861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59862 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
59863 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
59865 #: fortran/expr.c:5520
59866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59867 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
59868 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
59870 #: fortran/expr.c:5528
59871 #, fuzzy, gcc-internal-format
59872 #| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
59873 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
59874 msgstr "Именованная константа '%s' в контексте определения переменных (%s) в %L"
59876 #: fortran/expr.c:5537
59877 #, fuzzy, gcc-internal-format
59878 #| msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
59879 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
59880 msgstr "'%s' в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
59882 #: fortran/expr.c:5548
59883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59884 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
59885 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
59887 #: fortran/expr.c:5557
59888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59889 #| msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
59890 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
59891 msgstr "Именованная константа '%s' в контексте определения переменных (%s) в %L"
59893 #: fortran/expr.c:5570
59894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59895 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
59896 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
59898 #: fortran/expr.c:5583
59899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59900 #| msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
59901 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
59902 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
59904 #: fortran/expr.c:5613
59905 #, fuzzy, gcc-internal-format
59906 #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
59907 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
59908 msgstr "Формальный аргумент '%s' с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
59910 #: fortran/expr.c:5621
59911 #, fuzzy, gcc-internal-format
59912 #| msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
59913 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
59914 msgstr "Формальный аргумент '%s' с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
59916 #: fortran/expr.c:5634
59917 #, fuzzy, gcc-internal-format
59918 #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
59919 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
59920 msgstr "Переменная '%s' является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
59922 #: fortran/expr.c:5642
59923 #, fuzzy, gcc-internal-format
59924 #| msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
59925 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
59926 msgstr "Переменная '%s' является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
59928 #: fortran/expr.c:5654
59929 #, fuzzy, gcc-internal-format
59930 #| msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
59931 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
59932 msgstr "Переменная '%s' не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
59934 #: fortran/expr.c:5713
59935 #, fuzzy, gcc-internal-format
59936 #| msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
59937 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
59938 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
59940 #: fortran/expr.c:5717
59941 #, fuzzy, gcc-internal-format
59942 #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
59943 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
59944 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
59946 #: fortran/expr.c:5728
59947 #, fuzzy, gcc-internal-format
59948 #| msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
59949 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
59950 msgstr "Имя ассоциации '%s' не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L поскольку его цель в %L также не может"
59952 #: fortran/expr.c:5770
59953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59954 #| msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
59955 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
59956 msgstr "'%s' в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
59958 #: fortran/f95-lang.c:251
59959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59960 msgid "can't open input file: %s"
59961 msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
59963 #: fortran/frontend-passes.c:190
59964 #, fuzzy, gcc-internal-format
59965 #| msgid "in statement"
59966 msgid "No location in statement"
59967 msgstr "в операторе"
59969 #: fortran/frontend-passes.c:205
59970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59971 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
59972 msgid "No location in expression near %L"
59973 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
59975 #: fortran/frontend-passes.c:409
59976 #, gcc-internal-format
59977 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
59978 msgstr ""
59980 #: fortran/frontend-passes.c:817 fortran/trans-array.c:1182
59981 #: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864
59982 #: fortran/trans-intrinsic.c:7217
59983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59984 msgid "Creating array temporary at %L"
59985 msgstr "Создание временного массива в %L"
59987 #: fortran/frontend-passes.c:842 fortran/frontend-passes.c:846
59988 #, fuzzy, gcc-internal-format
59989 #| msgid "Removing call to function '%s' at %L"
59990 msgid "Removing call to function %qs at %L"
59991 msgstr "Удаление вызова функции '%s' в %L"
59993 #: fortran/frontend-passes.c:1256 fortran/frontend-passes.c:1295
59994 #, fuzzy, gcc-internal-format
59995 #| msgid "expected expression"
59996 msgid "bad expression"
59997 msgstr "ожидалось выражение"
59999 #: fortran/frontend-passes.c:1291
60000 #, fuzzy, gcc-internal-format
60001 #| msgid "bad move"
60002 msgid "bad op"
60003 msgstr "некорректная пересылка"
60005 #: fortran/frontend-passes.c:2144
60006 #, fuzzy, gcc-internal-format
60007 #| msgid "invalid operands in gimple comparison"
60008 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
60009 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
60011 #: fortran/frontend-passes.c:2390
60012 #, fuzzy, gcc-internal-format
60013 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60014 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
60015 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
60017 #: fortran/frontend-passes.c:2397
60018 #, fuzzy, gcc-internal-format
60019 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60020 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
60021 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
60023 #: fortran/frontend-passes.c:2620 fortran/frontend-passes.c:2644
60024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60025 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
60026 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
60027 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
60029 #: fortran/frontend-passes.c:2629 fortran/frontend-passes.c:2653
60030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60031 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
60032 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
60033 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
60035 #: fortran/frontend-passes.c:2713
60036 #, fuzzy, gcc-internal-format
60037 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60038 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
60039 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
60041 #: fortran/frontend-passes.c:2719
60042 #, fuzzy, gcc-internal-format
60043 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60044 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
60045 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
60047 #: fortran/frontend-passes.c:3111 fortran/trans-expr.c:1581
60048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60049 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
60050 msgstr ""
60052 #: fortran/frontend-passes.c:3620
60053 #, gcc-internal-format
60054 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
60055 msgstr ""
60057 #: fortran/frontend-passes.c:4412
60058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60059 msgid "Interchanging loops at %L"
60060 msgstr ""
60062 #: fortran/gfortranspec.c:145
60063 #, gcc-internal-format
60064 msgid "overflowed output arg list for %qs"
60065 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
60067 #: fortran/gfortranspec.c:299
60068 #, gcc-internal-format
60069 msgid "no input files; unwilling to write output files"
60070 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
60072 #: fortran/interface.c:225
60073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60074 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
60075 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
60077 #: fortran/interface.c:252
60078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60079 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
60080 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
60082 #: fortran/interface.c:272
60083 #, fuzzy, gcc-internal-format
60084 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
60085 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
60086 msgstr "Формальная процедура '%s' в %C не может иметь generic интерфейс"
60088 #: fortran/interface.c:305
60089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60090 #| msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
60091 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
60092 msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE в %C"
60094 #: fortran/interface.c:312
60095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60096 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
60097 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
60099 #: fortran/interface.c:343
60100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60101 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
60102 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
60104 #: fortran/interface.c:356
60105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60106 msgid "Expected a nameless interface at %C"
60107 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
60109 #: fortran/interface.c:369
60110 #, fuzzy, gcc-internal-format
60111 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
60112 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
60113 msgstr "Ожидалось 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' в %C"
60115 #: fortran/interface.c:400
60116 #, fuzzy, gcc-internal-format
60117 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
60118 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
60119 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' в %C"
60121 #: fortran/interface.c:403
60122 #, fuzzy, gcc-internal-format
60123 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
60124 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
60125 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' в %C, а получено %s"
60127 #: fortran/interface.c:417
60128 #, fuzzy, gcc-internal-format
60129 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
60130 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
60131 msgstr "Ожидался 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' в %C"
60133 #: fortran/interface.c:429
60134 #, fuzzy, gcc-internal-format
60135 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
60136 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
60137 msgstr "Ожидалось 'END INTERFACE %s' в %C"
60139 #: fortran/interface.c:619
60140 #, gcc-internal-format
60141 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
60142 msgstr ""
60144 #: fortran/interface.c:871
60145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60146 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
60147 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
60149 #: fortran/interface.c:900
60150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60151 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
60152 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
60154 #: fortran/interface.c:903
60155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60156 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
60157 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
60159 #: fortran/interface.c:916
60160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60161 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
60162 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
60164 #: fortran/interface.c:934
60165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60166 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
60167 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
60169 #: fortran/interface.c:943
60170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60171 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
60172 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
60174 #: fortran/interface.c:954
60175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60176 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
60177 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
60179 #: fortran/interface.c:961
60180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60181 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
60182 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
60184 #: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16341
60185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60186 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
60187 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
60189 #: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16359
60190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60191 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
60192 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
60194 #: fortran/interface.c:1082
60195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60196 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
60197 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
60199 #: fortran/interface.c:1419 fortran/interface.c:1478
60200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60201 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
60202 msgstr ""
60204 #: fortran/interface.c:1591
60205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60206 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
60207 msgstr ""
60209 #: fortran/interface.c:1638
60210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60211 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
60212 msgstr ""
60214 #: fortran/interface.c:1810
60215 #, fuzzy, gcc-internal-format
60216 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
60217 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
60218 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
60220 #: fortran/interface.c:1815
60221 #, fuzzy, gcc-internal-format
60222 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
60223 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
60224 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
60226 #: fortran/interface.c:1819
60227 #, fuzzy, gcc-internal-format
60228 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
60229 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
60230 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не функция и не подпрограмма"
60232 #: fortran/interface.c:1823
60233 #, fuzzy, gcc-internal-format
60234 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
60235 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
60236 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не функция и не подпрограмма"
60238 #: fortran/interface.c:1835
60239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60240 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
60241 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
60243 #: fortran/interface.c:1839
60244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60245 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
60246 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs поскольку generic имя есть также имя производного типа"
60248 #: fortran/interface.c:1847
60249 #, fuzzy, gcc-internal-format
60250 #| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' in %s at %L"
60251 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
60252 msgstr "Fortran 2008: Внутренняя процедура '%s' в %s в %L"
60254 #: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:1909
60255 #, fuzzy, gcc-internal-format
60256 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
60257 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
60258 msgstr "Неоднозначные интерфейсы '%s' и '%s' в %s в %L"
60260 #: fortran/interface.c:1914
60261 #, fuzzy, gcc-internal-format
60262 #| msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
60263 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
60264 msgstr "Хотя без ссылки, '%s' имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
60266 #: fortran/interface.c:1949
60267 #, fuzzy, gcc-internal-format
60268 #| msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
60269 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
60270 msgstr "'%s' в %L не есть процедура модуля"
60272 #: fortran/interface.c:2152
60273 #, fuzzy, gcc-internal-format
60274 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
60275 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
60276 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
60278 #: fortran/interface.c:2155
60279 #, fuzzy, gcc-internal-format
60280 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
60281 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
60282 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (скаляр и ранг--%d)"
60284 #: fortran/interface.c:2158
60285 #, fuzzy, gcc-internal-format
60286 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
60287 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
60288 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (ранг--%d и скаляр)"
60290 #: fortran/interface.c:2161
60291 #, fuzzy, gcc-internal-format
60292 #| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
60293 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
60294 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе '%s' в %L (ранг--%d и ранг--%d)"
60296 #: fortran/interface.c:2203
60297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60298 msgid "Invalid procedure argument at %L"
60299 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
60301 #: fortran/interface.c:2212 fortran/interface.c:2240
60302 #, fuzzy, gcc-internal-format
60303 #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
60304 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
60305 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре '%s' в %L: %s"
60307 #: fortran/interface.c:2251
60308 #, fuzzy, gcc-internal-format
60309 #| msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
60310 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
60311 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра '%s' в %L должен быть просто непрерывным"
60313 #: fortran/interface.c:2271
60314 #, fuzzy, gcc-internal-format
60315 #| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
60316 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
60317 msgstr "Несоответствие типа в аргументе '%s' в %L; передано %s в %s"
60319 #: fortran/interface.c:2280
60320 #, fuzzy, gcc-internal-format
60321 #| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
60322 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
60323 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
60325 #: fortran/interface.c:2296
60326 #, fuzzy, gcc-internal-format
60327 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
60328 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
60329 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть полиморфным"
60331 #: fortran/interface.c:2306
60332 #, fuzzy, gcc-internal-format
60333 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
60334 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
60335 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен иметь тот же декларированный тип"
60337 #: fortran/interface.c:2321
60338 #, gcc-internal-format
60339 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
60340 msgstr ""
60342 #: fortran/interface.c:2332
60343 #, fuzzy, gcc-internal-format
60344 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
60345 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
60346 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
60348 #: fortran/interface.c:2351
60349 #, fuzzy, gcc-internal-format
60350 #| msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
60351 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
60352 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе '%s' в %L (%d и %d)"
60354 #: fortran/interface.c:2369
60355 #, fuzzy, gcc-internal-format
60356 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
60357 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
60358 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть просто непрерывным"
60360 #: fortran/interface.c:2384
60361 #, fuzzy, gcc-internal-format
60362 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
60363 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
60364 msgstr "Фактический аргумент для non-INTENT(INOUT) формального параметра '%s' в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
60366 #: fortran/interface.c:2399
60367 #, fuzzy, gcc-internal-format
60368 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
60369 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
60370 msgstr "Фактический аргумент для non-INTENT(INOUT) формального параметра '%s' в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
60372 #: fortran/interface.c:2418
60373 #, fuzzy, gcc-internal-format
60374 #| msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
60375 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
60376 msgstr "Формальный аргумент '%s' должен быть указателем или массивом предполагаемой формы без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
60378 #: fortran/interface.c:2431
60379 #, fuzzy, gcc-internal-format
60380 #| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
60381 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
60382 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент '%s'"
60384 #: fortran/interface.c:2438
60385 #, fuzzy, gcc-internal-format
60386 #| msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
60387 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
60388 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент '%s', что некорректно если статус размещения модифицирован"
60390 #: fortran/interface.c:2501
60391 #, fuzzy, gcc-internal-format
60392 #| msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
60393 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
60394 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив '%s' в %L"
60396 #: fortran/interface.c:2510
60397 #, fuzzy, gcc-internal-format
60398 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
60399 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
60400 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив '%s' в %L"
60402 #: fortran/interface.c:2522
60403 #, fuzzy, gcc-internal-format
60404 #| msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
60405 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
60406 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, non-C_CHAR-kind CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом '%s' в %L"
60408 #: fortran/interface.c:2530
60409 #, fuzzy, gcc-internal-format
60410 #| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
60411 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
60412 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом '%s' в %L"
60414 #: fortran/interface.c:2870
60415 #, fuzzy, gcc-internal-format
60416 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
60417 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
60418 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L не в процедуре"
60420 #: fortran/interface.c:2893
60421 #, fuzzy, gcc-internal-format
60422 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
60423 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
60424 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L не в процедуре"
60426 #: fortran/interface.c:2897
60427 #, fuzzy, gcc-internal-format
60428 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
60429 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
60430 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L не в процедуре"
60432 #: fortran/interface.c:2906
60433 #, fuzzy, gcc-internal-format
60434 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
60435 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
60436 msgstr "Аргумент с ключевым словом '%s' в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
60438 #: fortran/interface.c:2916
60439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60440 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
60441 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
60443 #: fortran/interface.c:2928 fortran/interface.c:3318
60444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60445 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
60446 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
60448 #: fortran/interface.c:2936
60449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60450 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
60451 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
60453 #: fortran/interface.c:2963
60454 #, fuzzy, gcc-internal-format
60455 #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
60456 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
60457 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная в %L в формальный параметр '%s'"
60459 #: fortran/interface.c:2966
60460 #, fuzzy, gcc-internal-format
60461 #| msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
60462 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
60463 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр '%s'"
60465 #: fortran/interface.c:2990
60466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60467 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
60468 msgstr ""
60470 #: fortran/interface.c:3013
60471 #, fuzzy, gcc-internal-format
60472 #| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
60473 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
60474 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом '%s' в %L"
60476 #: fortran/interface.c:3021
60477 #, fuzzy, gcc-internal-format
60478 #| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
60479 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
60480 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы '%s' в %L"
60482 #: fortran/interface.c:3035
60483 #, fuzzy, gcc-internal-format
60484 #| msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
60485 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
60486 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент '%s' должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда когда таковой имеется у формального"
60488 #: fortran/interface.c:3053
60489 #, fuzzy, gcc-internal-format
60490 #| msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
60491 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
60492 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента '%s' (%lu/%lu) в %L"
60494 #: fortran/interface.c:3062 fortran/interface.c:3067
60495 #, fuzzy, gcc-internal-format
60496 #| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
60497 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
60498 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента '%s' (%lu/%lu) в %L"
60500 #: fortran/interface.c:3087
60501 #, fuzzy, gcc-internal-format
60502 #| msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
60503 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
60504 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента '%s' в %L"
60506 #: fortran/interface.c:3103
60507 #, fuzzy, gcc-internal-format
60508 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
60509 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
60510 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента '%s' в %L"
60512 #: fortran/interface.c:3117
60513 #, fuzzy, gcc-internal-format
60514 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
60515 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
60516 msgstr "Фактический аргумент для '%s' не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
60518 #: fortran/interface.c:3126
60519 #, fuzzy, gcc-internal-format
60520 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
60521 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
60522 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть указателем в %L"
60524 #: fortran/interface.c:3136
60525 #, fuzzy, gcc-internal-format
60526 #| msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
60527 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
60528 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр '%s'"
60530 #: fortran/interface.c:3146
60531 #, fuzzy, gcc-internal-format
60532 #| msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
60533 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
60534 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр '%s'"
60536 #: fortran/interface.c:3159
60537 #, fuzzy, gcc-internal-format
60538 #| msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
60539 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
60540 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр '%s' требует INTENT(IN)"
60542 #: fortran/interface.c:3173
60543 #, fuzzy, gcc-internal-format
60544 #| msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
60545 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
60546 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует чтобы формальный параметр '%s' не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
60548 #: fortran/interface.c:3187
60549 #, fuzzy, gcc-internal-format
60550 #| msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
60551 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
60552 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра '%s' требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
60554 #: fortran/interface.c:3199
60555 #, fuzzy, gcc-internal-format
60556 #| msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
60557 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
60558 msgstr "Фактический аргумент CLASS array для '%s' должен быть полным массивом в %L"
60560 #: fortran/interface.c:3209
60561 #, fuzzy, gcc-internal-format
60562 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
60563 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
60564 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть ALLOCATABLE в %L"
60566 #: fortran/interface.c:3239
60567 #, fuzzy, gcc-internal-format
60568 #| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
60569 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
60570 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента '%s'"
60572 #: fortran/interface.c:3258
60573 #, fuzzy, gcc-internal-format
60574 #| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
60575 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
60576 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
60578 #: fortran/interface.c:3275
60579 #, fuzzy, gcc-internal-format
60580 #| msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
60581 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
60582 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом '%s' из-за VOLATILE атрибута"
60584 #: fortran/interface.c:3295
60585 #, fuzzy, gcc-internal-format
60586 #| msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
60587 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
60588 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент '%s' из-за VOLATILE атрибута"
60590 #: fortran/interface.c:3326
60591 #, fuzzy, gcc-internal-format
60592 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
60593 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
60594 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента '%s' в %L"
60596 #: fortran/interface.c:3445
60597 #, gcc-internal-format
60598 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
60599 msgstr ""
60601 #: fortran/interface.c:3474
60602 #, gcc-internal-format
60603 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
60604 msgstr ""
60606 #: fortran/interface.c:3500
60607 #, gcc-internal-format
60608 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
60609 msgstr ""
60611 #: fortran/interface.c:3510
60612 #, fuzzy, gcc-internal-format
60613 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
60614 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
60615 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом '%s' и INTENT(%s) аргументом '%s' в %L"
60617 #: fortran/interface.c:3540
60618 #, gcc-internal-format
60619 msgid "check_intents(): List mismatch"
60620 msgstr ""
60622 #: fortran/interface.c:3560
60623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60624 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
60625 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
60627 #: fortran/interface.c:3572
60628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60629 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
60630 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
60632 #: fortran/interface.c:3582
60633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60634 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
60635 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
60637 #: fortran/interface.c:3593
60638 #, fuzzy, gcc-internal-format
60639 #| msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
60640 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
60641 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент '%s'"
60643 #: fortran/interface.c:3625
60644 #, fuzzy, gcc-internal-format
60645 #| msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
60646 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
60647 msgstr "Процедура '%s' вызванная в %L не декларирована явно"
60649 #: fortran/interface.c:3629 fortran/interface.c:3639
60650 #, fuzzy, gcc-internal-format
60651 #| msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
60652 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
60653 msgstr "Процедура '%s' вызванная в %L не декларирована явно"
60655 #: fortran/interface.c:3635
60656 #, fuzzy, gcc-internal-format
60657 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
60658 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
60659 msgstr "Процедура '%s' вызвана с неявным интерфейсом в %L"
60661 #: fortran/interface.c:3647
60662 #, fuzzy, gcc-internal-format
60663 #| msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
60664 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
60665 msgstr "Указательный объект '%s' в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
60667 #: fortran/interface.c:3655
60668 #, fuzzy, gcc-internal-format
60669 #| msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
60670 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
60671 msgstr "Размещаемый объект '%s' в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
60673 #: fortran/interface.c:3663
60674 #, fuzzy, gcc-internal-format
60675 #| msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
60676 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
60677 msgstr "Размещаемая функция '%s' в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
60679 #: fortran/interface.c:3673
60680 #, fuzzy, gcc-internal-format
60681 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
60682 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
60683 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры '%s' в %L"
60685 #: fortran/interface.c:3682
60686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60687 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
60688 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
60689 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет явный интерфейс"
60691 #: fortran/interface.c:3695
60692 #, fuzzy, gcc-internal-format
60693 #| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
60694 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
60695 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры '%s'"
60697 #: fortran/interface.c:3708
60698 #, fuzzy, gcc-internal-format
60699 #| msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
60700 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
60701 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры '%s'"
60703 #: fortran/interface.c:3717
60704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60705 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
60706 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
60708 #: fortran/interface.c:3725
60709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60710 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
60711 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
60712 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры '%s' в %L"
60714 #: fortran/interface.c:3766
60715 #, fuzzy, gcc-internal-format
60716 #| msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
60717 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
60718 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' вызван с неявным интерфейсом в %L"
60720 #: fortran/interface.c:3777
60721 #, fuzzy, gcc-internal-format
60722 #| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
60723 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
60724 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру '%s' в %L"
60726 #: fortran/interface.c:3862
60727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60728 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
60729 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
60731 #: fortran/interface.c:3932
60732 #, fuzzy, gcc-internal-format
60733 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
60734 msgid "Unable to find symbol %qs"
60735 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
60737 #: fortran/interface.c:4299
60738 #, fuzzy, gcc-internal-format
60739 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
60740 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
60741 msgstr "Сущность '%s' в %C уже присутствует в интерфейсе"
60743 #: fortran/interface.c:4416
60744 #, gcc-internal-format
60745 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
60746 msgstr ""
60748 #: fortran/interface.c:4510
60749 #, fuzzy, gcc-internal-format
60750 #| msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
60751 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
60752 msgstr "Не удалось переписать GENERIC '%s' в %L"
60754 #: fortran/interface.c:4522
60755 #, fuzzy, gcc-internal-format
60756 #| msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
60757 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
60758 msgstr "'%s' в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
60760 #: fortran/interface.c:4530
60761 #, fuzzy, gcc-internal-format
60762 #| msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
60763 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
60764 msgstr "'%s' в %L не должно быть DEFERRED поскольку это перебивает non-DEFERRED связывание"
60766 #: fortran/interface.c:4538
60767 #, fuzzy, gcc-internal-format
60768 #| msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
60769 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
60770 msgstr "'%s' в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
60772 #: fortran/interface.c:4547
60773 #, fuzzy, gcc-internal-format
60774 #| msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
60775 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
60776 msgstr "'%s' в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
60778 #: fortran/interface.c:4553
60779 #, fuzzy, gcc-internal-format
60780 #| msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
60781 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
60782 msgstr "'%s' в %L перебивает non-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
60784 #: fortran/interface.c:4562
60785 #, fuzzy, gcc-internal-format
60786 #| msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
60787 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
60788 msgstr "'%s' в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
60790 #: fortran/interface.c:4573
60791 #, fuzzy, gcc-internal-format
60792 #| msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
60793 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
60794 msgstr "'%s' в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
60796 #: fortran/interface.c:4581
60797 #, fuzzy, gcc-internal-format
60798 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
60799 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
60800 msgstr "Несоответствие аргументов для перебиваемой процедуры '%s' в %L: %s"
60802 #: fortran/interface.c:4592
60803 #, fuzzy, gcc-internal-format
60804 #| msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
60805 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
60806 msgstr "'%s' в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
60808 #: fortran/interface.c:4622
60809 #, fuzzy, gcc-internal-format
60810 #| msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
60811 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
60812 msgstr "Формальный аргумент '%s' от '%s' в %L должен именоваться '%s' чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
60814 #: fortran/interface.c:4634
60815 #, fuzzy, gcc-internal-format
60816 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
60817 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
60818 msgstr "Несоответствие аргументов для перебиваемой процедуры '%s' в %L: %s"
60820 #: fortran/interface.c:4643
60821 #, fuzzy, gcc-internal-format
60822 #| msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
60823 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
60824 msgstr "'%s' at %L должен иметь то же число формальных аргументов что и перебиваемая процедура"
60826 #: fortran/interface.c:4652
60827 #, fuzzy, gcc-internal-format
60828 #| msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
60829 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
60830 msgstr "'%s' в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
60832 #: fortran/interface.c:4663
60833 #, fuzzy, gcc-internal-format
60834 #| msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
60835 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
60836 msgstr "'%s' в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
60838 #: fortran/interface.c:4670
60839 #, fuzzy, gcc-internal-format
60840 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
60841 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
60842 msgstr "Passed-object фиктивный аргумент от '%s' в %L должен быть на той же позиции что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
60844 #: fortran/interface.c:4691
60845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60846 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
60847 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
60848 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
60850 #: fortran/interface.c:4698
60851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60852 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
60853 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
60854 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
60856 #: fortran/interface.c:4705
60857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60858 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
60859 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
60860 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
60862 #: fortran/interface.c:4709
60863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60864 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
60865 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
60866 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
60868 #: fortran/interface.c:4713
60869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60870 #| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
60871 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
60872 msgstr "%s с character значением '%s' в %L не должен быть предполагаемой длины"
60874 #: fortran/interface.c:4717
60875 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60876 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
60877 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
60878 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L не может быть INTENT(OUT)"
60880 #: fortran/interface.c:4776 fortran/interface.c:4820
60881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60882 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
60883 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
60884 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
60886 #: fortran/interface.c:4788
60887 #, fuzzy, gcc-internal-format
60888 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
60889 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
60890 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не функция и не подпрограмма"
60892 #: fortran/interface.c:4797
60893 #, fuzzy, gcc-internal-format
60894 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
60895 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
60896 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
60898 #: fortran/interface.c:4804
60899 #, fuzzy, gcc-internal-format
60900 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
60901 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
60902 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
60904 #: fortran/intrinsic.c:196
60905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60906 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
60907 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
60908 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
60910 #: fortran/intrinsic.c:211
60911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60912 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
60913 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
60914 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
60916 #: fortran/intrinsic.c:218
60917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60918 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
60919 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
60920 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
60922 #: fortran/intrinsic.c:225
60923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60924 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
60925 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
60926 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
60928 #: fortran/intrinsic.c:232
60929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60930 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
60931 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
60932 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента '%s' встроенной функции"
60934 #: fortran/intrinsic.c:280
60935 #, fuzzy, gcc-internal-format
60936 #| msgid "too many arguments"
60937 msgid "do_check(): too many args"
60938 msgstr "слишком много аргументов"
60940 #: fortran/intrinsic.c:360
60941 #, gcc-internal-format
60942 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
60943 msgstr ""
60945 #: fortran/intrinsic.c:1083
60946 #, fuzzy, gcc-internal-format
60947 #| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
60948 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
60949 msgstr "Встроенная '%s' в %L не включена в выбранный стандарт но %s и '%s' будут трактоваться как декларированные EXTERNAL. Используйте подходящую -std=* опцию или определите -fall-intrinsics чтобы допустить эту встроенную."
60951 #: fortran/intrinsic.c:1118
60952 #, gcc-internal-format
60953 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
60954 msgstr ""
60956 #: fortran/intrinsic.c:4133
60957 #, fuzzy, gcc-internal-format
60958 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
60959 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
60960 msgstr "Слишком много аргументов в вызове '%s' в %L"
60962 #: fortran/intrinsic.c:4148
60963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60964 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
60965 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
60967 #: fortran/intrinsic.c:4151
60968 #, fuzzy, gcc-internal-format
60969 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
60970 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
60971 msgstr "Не удалось найти ключевое слово '%s' в вызове '%s' в %L"
60973 #: fortran/intrinsic.c:4158
60974 #, fuzzy, gcc-internal-format
60975 #| msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
60976 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
60977 msgstr "Аргумент '%s' появляется дважды в вызове '%s' в %L"
60979 #: fortran/intrinsic.c:4172
60980 #, fuzzy, gcc-internal-format
60981 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
60982 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
60983 msgstr "Отсутствует фактический аргумент '%s' в вызове '%s' в %L"
60985 #: fortran/intrinsic.c:4187
60986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60987 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
60988 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
60990 #: fortran/intrinsic.c:4244
60991 #, fuzzy, gcc-internal-format
60992 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
60993 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
60994 msgstr "Тип аргумента '%s' в вызове '%s' в %L должен быть %s, а не %s"
60996 #: fortran/intrinsic.c:4350
60997 #, gcc-internal-format
60998 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
60999 msgstr ""
61001 #: fortran/intrinsic.c:4445
61002 #, gcc-internal-format
61003 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
61004 msgstr ""
61006 #: fortran/intrinsic.c:4484
61007 #, fuzzy, gcc-internal-format
61008 #| msgid "too many arguments"
61009 msgid "init_arglist(): too many arguments"
61010 msgstr "слишком много аргументов"
61012 #: fortran/intrinsic.c:4634
61013 #, gcc-internal-format
61014 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
61015 msgstr ""
61017 #: fortran/intrinsic.c:4643
61018 #, fuzzy, gcc-internal-format
61019 #| msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
61020 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
61021 msgstr "Встроенная '%s' (есть %s) использована в %L"
61023 #: fortran/intrinsic.c:4714
61024 #, fuzzy, gcc-internal-format
61025 #| msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
61026 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
61027 msgstr "Fortran 2003: Функция '%s' как инициализационное выражение в %L"
61029 #: fortran/intrinsic.c:4732
61030 #, fuzzy, gcc-internal-format
61031 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
61032 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
61033 msgstr "трансформационная встроенная функция '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
61035 #: fortran/intrinsic.c:4811
61036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61037 #| msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
61038 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
61039 msgstr "Fortran 2003: Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
61041 #: fortran/intrinsic.c:4882
61042 #, fuzzy, gcc-internal-format
61043 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61044 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61045 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
61047 #: fortran/intrinsic.c:4889
61048 #, fuzzy, gcc-internal-format
61049 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
61050 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
61051 msgstr "Подпрограммный вызов встроенной '%s' в %L не есть PURE"
61053 #: fortran/intrinsic.c:4967
61054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61055 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
61056 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
61058 #: fortran/intrinsic.c:5003 fortran/intrinsic.c:5020
61059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61060 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
61061 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
61063 #: fortran/intrinsic.c:5008 fortran/intrinsic.c:5029
61064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61065 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
61066 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
61068 #: fortran/intrinsic.c:5084
61069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61070 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
61071 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
61073 #: fortran/intrinsic.c:5089
61074 #, fuzzy, gcc-internal-format
61075 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
61076 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
61077 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
61079 #: fortran/intrinsic.c:5181
61080 #, fuzzy, gcc-internal-format
61081 #| msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
61082 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
61083 msgstr "'%s' декларированная в %L может затенять встроенную с тем же именем. Чтобы вызвать встроенную, явная INTRINSIC декларация может потребоваться."
61085 #: fortran/intrinsic.c:5187
61086 #, fuzzy, gcc-internal-format
61087 #| msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
61088 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
61089 msgstr "'%s' декларированная в %L есть также имя встроенной. Она может быть вызвана только посредством явного интерфейса или будучи декларированной EXTERNAL."
61091 #: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
61092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61093 msgid "Extension: backslash character at %C"
61094 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
61096 #: fortran/io.c:214
61097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61098 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
61099 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
61100 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
61102 #: fortran/io.c:457
61103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61104 #| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
61105 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
61106 msgstr "Fortran 2003: DP спецификатор формата не допускается в %C"
61108 #: fortran/io.c:464
61109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61110 #| msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
61111 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
61112 msgstr "Fortran 2003: DC спецификатор формата не допускается в %C"
61114 #: fortran/io.c:471
61115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61116 #| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
61117 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
61118 msgstr "Fortran 2003: DP спецификатор формата не допускается в %C"
61120 #: fortran/io.c:699
61121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61122 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
61123 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
61124 msgstr "Расширение: X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
61126 #: fortran/io.c:728
61127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61128 #| msgid "Extension: $ descriptor at %L"
61129 msgid "$ descriptor at %L"
61130 msgstr "Расширение: $ дескриптор в %L"
61132 #: fortran/io.c:732
61133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61134 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
61135 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
61137 #: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
61138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61139 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
61140 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
61141 msgstr "Расширение: Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
61143 #: fortran/io.c:848
61144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61145 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
61146 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
61147 msgstr "Расширение: Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
61149 #: fortran/io.c:879
61150 #, fuzzy, gcc-internal-format
61151 #| msgid "%s in format string at %L"
61152 msgid "%<G0%> in format at %L"
61153 msgstr "%s в форматной строке в %L"
61155 #: fortran/io.c:907
61156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61157 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
61158 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
61160 #: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
61161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61162 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
61163 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
61165 #: fortran/io.c:1052
61166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61167 msgid "Period required in format specifier at %L"
61168 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
61170 #: fortran/io.c:1074
61171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61172 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
61173 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
61175 #: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
61176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61177 #| msgid "Extension: Missing comma at %L"
61178 msgid "Missing comma at %L"
61179 msgstr "Расширение: Отсутствует запятая в %L"
61181 #: fortran/io.c:1242
61182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61183 msgid "%s in format string at %L"
61184 msgstr "%s в форматной строке в %L"
61186 #: fortran/io.c:1280
61187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61188 msgid "Extraneous characters in format at %L"
61189 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
61191 #: fortran/io.c:1302
61192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61193 msgid "Format statement in module main block at %C"
61194 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
61196 #: fortran/io.c:1311
61197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61198 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
61199 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
61200 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
61202 #: fortran/io.c:1317
61203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61204 msgid "Missing format label at %C"
61205 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
61207 #: fortran/io.c:1365
61208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61209 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
61210 msgstr ""
61212 #: fortran/io.c:1379
61213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61214 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
61215 msgstr ""
61217 #: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
61218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61219 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
61220 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
61222 #: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
61223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61224 msgid "Duplicate %s specification at %C"
61225 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
61227 #: fortran/io.c:1446
61228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61229 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
61230 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
61232 #: fortran/io.c:1454
61233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61234 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
61235 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
61237 #: fortran/io.c:1505
61238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61239 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
61240 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
61242 #: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
61243 #, gcc-internal-format
61244 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
61245 msgstr ""
61247 #: fortran/io.c:1616
61248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61249 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
61250 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
61252 #: fortran/io.c:1675
61253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61254 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
61255 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
61257 #: fortran/io.c:1681
61258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61259 #| msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
61260 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
61261 msgstr "Удаленная возможность: ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
61263 #: fortran/io.c:1686
61264 #, fuzzy, gcc-internal-format
61265 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
61266 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
61267 msgstr "Переменной '%s' в %L не была присвоена метка формата"
61269 #: fortran/io.c:1693
61270 #, fuzzy, gcc-internal-format
61271 #| msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
61272 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
61273 msgstr "Скаляр '%s' в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
61275 #: fortran/io.c:1705
61276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61277 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
61278 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
61279 msgstr "Расширение: Non-character в FORMAT теге в %L"
61281 #: fortran/io.c:1711
61282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61283 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
61284 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
61286 #: fortran/io.c:1718
61287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61288 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
61289 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
61291 #: fortran/io.c:1725
61292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61293 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
61294 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
61296 #: fortran/io.c:1751
61297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61298 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
61299 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
61301 #: fortran/io.c:1758
61302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61303 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
61304 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
61306 #: fortran/io.c:1765
61307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61308 msgid "%s tag at %L must be scalar"
61309 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
61311 #: fortran/io.c:1771
61312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61313 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
61314 msgid "IOMSG tag at %L"
61315 msgstr "Fortran 2003: IOMSG тег в %L"
61317 #: fortran/io.c:1779
61318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61319 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
61320 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
61322 #: fortran/io.c:1788
61323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61324 #| msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
61325 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
61326 msgstr "Fortran 2008: Неподразумеваемый LOGICAL в %s теге в %L"
61328 #: fortran/io.c:1795
61329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61330 #| msgid "UNIT not specified at %L"
61331 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
61332 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
61334 #: fortran/io.c:1813
61335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61336 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
61337 msgid "CONVERT tag at %L"
61338 msgstr "Расширение: CONVERT тег в %L"
61340 #: fortran/io.c:2035
61341 #, fuzzy, gcc-internal-format
61342 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
61343 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
61344 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение '%s'"
61346 #: fortran/io.c:2043 fortran/io.c:2070
61347 #, fuzzy, gcc-internal-format
61348 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
61349 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
61350 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение '%s'"
61352 #: fortran/io.c:2062
61353 #, fuzzy, gcc-internal-format
61354 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
61355 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
61356 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение '%s'"
61358 #: fortran/io.c:2084 fortran/io.c:2092
61359 #, fuzzy, gcc-internal-format
61360 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
61361 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
61362 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение '%s'"
61364 #: fortran/io.c:2145
61365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61366 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
61367 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
61369 #: fortran/io.c:2158
61370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61371 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
61372 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
61374 #: fortran/io.c:2168
61375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61376 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
61377 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
61379 #: fortran/io.c:2176
61380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61381 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
61382 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
61384 #: fortran/io.c:2214
61385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61386 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
61387 msgstr ""
61389 #: fortran/io.c:2228
61390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61391 #| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
61392 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
61393 msgstr "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
61395 #: fortran/io.c:2249 fortran/io.c:3848
61396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61397 #| msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
61398 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
61399 msgstr "Fortran 2003: BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
61401 #: fortran/io.c:2286 fortran/io.c:3824
61402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61403 #| msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
61404 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
61405 msgstr "Fortran 2003: DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
61407 #: fortran/io.c:2324
61408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61409 #| msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
61410 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
61411 msgstr "Fortran 2003: ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
61413 #: fortran/io.c:2387 fortran/io.c:3897
61414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61415 #| msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
61416 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
61417 msgstr "Fortran 2003: ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
61419 #: fortran/io.c:2426
61420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61421 #| msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
61422 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
61423 msgstr "Fortran 2003: SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
61425 #: fortran/io.c:2647
61426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61427 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
61428 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
61430 #: fortran/io.c:2709
61431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61432 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
61433 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
61435 #: fortran/io.c:2717
61436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61437 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
61438 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
61440 #: fortran/io.c:2815 fortran/match.c:3010
61441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61442 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
61443 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
61445 #: fortran/io.c:2849
61446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61447 #| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
61448 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
61449 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
61451 #: fortran/io.c:2857 fortran/io.c:3324
61452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61453 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
61454 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
61456 #: fortran/io.c:2890
61457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61458 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
61459 msgid "FLUSH statement at %C"
61460 msgstr "Fortran 2003: FLUSH оператор в %C"
61462 #: fortran/io.c:2931
61463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61464 #| msgid "Missing format label at %C"
61465 msgid "Missing format with default unit at %C"
61466 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
61468 #: fortran/io.c:2951
61469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61470 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
61471 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
61473 #: fortran/io.c:3025
61474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61475 msgid "Duplicate format specification at %C"
61476 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
61478 #: fortran/io.c:3066
61479 #, fuzzy, gcc-internal-format
61480 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
61481 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
61482 msgstr "Символ '%s' в списке имен '%s' является INTENT(IN) в %C"
61484 #: fortran/io.c:3102
61485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61486 msgid "Duplicate NML specification at %C"
61487 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
61489 #: fortran/io.c:3111
61490 #, fuzzy, gcc-internal-format
61491 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
61492 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
61493 msgstr "Символ '%s' в %C должен быть именем NAMELIST группы"
61495 #: fortran/io.c:3181
61496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61497 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
61498 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
61500 #: fortran/io.c:3258
61501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61502 msgid "UNIT not specified at %L"
61503 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
61505 #: fortran/io.c:3270
61506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61507 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
61508 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
61510 #: fortran/io.c:3292
61511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61512 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
61513 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
61515 #: fortran/io.c:3303
61516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61517 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
61518 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
61520 #: fortran/io.c:3317
61521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61522 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
61523 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
61525 #: fortran/io.c:3347
61526 #, fuzzy, gcc-internal-format
61527 #| msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
61528 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
61529 msgstr "NAMELIST '%s' в READ операторе в %L содержит символ '%s' который не может появляться в контексте определения переменной"
61531 #: fortran/io.c:3359
61532 #, fuzzy, gcc-internal-format
61533 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
61534 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
61535 msgstr "NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
61537 #: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14253
61538 #, fuzzy, gcc-internal-format
61539 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
61540 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
61541 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
61543 #: fortran/io.c:3377
61544 #, fuzzy, gcc-internal-format
61545 #| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
61546 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
61547 msgstr "NAMELIST объект '%s' в списке имен '%s' в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
61549 #: fortran/io.c:3388
61550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61551 #| msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
61552 msgid "Comma before i/o item list at %L"
61553 msgstr "Расширение: Запятая перед i/o списком элементов в %L"
61555 #: fortran/io.c:3398
61556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61557 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
61558 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
61560 #: fortran/io.c:3410
61561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61562 msgid "END tag label %d at %L not defined"
61563 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
61565 #: fortran/io.c:3422
61566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61567 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
61568 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
61570 #: fortran/io.c:3432
61571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61572 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
61573 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
61575 #: fortran/io.c:3463
61576 #, gcc-internal-format
61577 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
61578 msgstr ""
61580 #: fortran/io.c:3552
61581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61582 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
61583 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
61585 #: fortran/io.c:3583
61586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61587 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
61588 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
61590 #: fortran/io.c:3589
61591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61592 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
61593 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
61595 #. A general purpose syntax error.
61596 #: fortran/io.c:3646 fortran/io.c:4316 fortran/gfortran.h:2876
61597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61598 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
61599 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
61601 #: fortran/io.c:3731
61602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61603 #| msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
61604 msgid "Internal file at %L with namelist"
61605 msgstr "Fortran 2003: Внутренний файл в %L со списком имен"
61607 #: fortran/io.c:3788
61608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61609 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
61610 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
61612 #: fortran/io.c:3873
61613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61614 #| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
61615 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
61616 msgstr "Fortran 2003: PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
61618 #: fortran/io.c:3949
61619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61620 #| msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
61621 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
61622 msgstr "Fortran 2003: DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
61624 #: fortran/io.c:4101
61625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61626 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
61627 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
61629 #: fortran/io.c:4282
61630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61631 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
61632 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
61634 #: fortran/io.c:4350
61635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61636 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
61637 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
61639 #: fortran/io.c:4517 fortran/io.c:4579
61640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61641 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
61642 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
61644 #: fortran/io.c:4545
61645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61646 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
61647 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
61649 #: fortran/io.c:4555 fortran/trans-io.c:1333
61650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61651 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
61652 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
61654 #: fortran/io.c:4562
61655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61656 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
61657 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
61659 #: fortran/io.c:4572
61660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61661 #| msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
61662 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
61663 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
61665 #: fortran/io.c:4587
61666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61667 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
61668 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
61670 #: fortran/io.c:4765
61671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61672 #| msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
61673 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
61674 msgstr "Fortran 2003: WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
61676 #: fortran/io.c:4771
61677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61678 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
61679 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
61681 #: fortran/match.c:118
61682 #, fuzzy, gcc-internal-format
61683 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61684 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
61685 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
61687 #: fortran/match.c:195
61688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61689 #| msgid "Expected structure component name at %C"
61690 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
61691 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
61693 #: fortran/match.c:227
61694 #, gcc-internal-format
61695 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
61696 msgstr ""
61698 #: fortran/match.c:297
61699 #, fuzzy, gcc-internal-format
61700 #| msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
61701 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
61702 msgstr "Отсутствует ')' в операторе в или до %L"
61704 #: fortran/match.c:302
61705 #, fuzzy, gcc-internal-format
61706 #| msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
61707 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
61708 msgstr "Отсутствует '(' в операторе в или до %L"
61710 #: fortran/match.c:499
61711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61712 msgid "Integer too large at %C"
61713 msgstr "Целое слишком велико в %C"
61715 #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1132
61716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61717 msgid "Too many digits in statement label at %C"
61718 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
61720 #: fortran/match.c:586
61721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61722 msgid "Statement label at %C is zero"
61723 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
61725 #: fortran/match.c:619
61726 #, fuzzy, gcc-internal-format
61727 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
61728 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
61729 msgstr "Имя метки '%s' в %C неоднозначно"
61731 #: fortran/match.c:625
61732 #, fuzzy, gcc-internal-format
61733 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
61734 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
61735 msgstr "Дублирование метки конструкции '%s' at %C"
61737 #: fortran/match.c:659
61738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61739 msgid "Invalid character in name at %C"
61740 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
61742 #: fortran/match.c:672
61743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61744 msgid "Name at %C is too long"
61745 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
61747 #: fortran/match.c:683
61748 #, fuzzy, gcc-internal-format
61749 #| msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
61750 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
61751 msgstr "Некорректный символ '$' в %C. Используйте -fdollar-ok чтобы допустить его как расширение"
61753 #: fortran/match.c:959
61754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61755 msgid ".XOR. operator at %C"
61756 msgstr ""
61758 #: fortran/match.c:1014
61759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61760 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
61761 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
61762 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
61764 #: fortran/match.c:1021
61765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61766 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
61767 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
61769 #: fortran/match.c:1027
61770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61771 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
61772 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
61774 #: fortran/match.c:1061
61775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61776 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
61777 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
61779 #: fortran/match.c:1073
61780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61781 msgid "Syntax error in iterator at %C"
61782 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
61784 #: fortran/match.c:1241
61785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61786 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61787 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
61788 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
61790 #: fortran/match.c:1315
61791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61792 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
61793 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
61795 #: fortran/match.c:1445 fortran/match.c:1525
61796 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61797 #| msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
61798 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
61799 msgstr "Устаревшая возможность: Арифметический IF оператор в %C"
61801 #: fortran/match.c:1500
61802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61803 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
61804 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
61806 #: fortran/match.c:1511
61807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61808 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
61809 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
61811 #: fortran/match.c:1548
61812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61813 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
61814 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
61816 #: fortran/match.c:1644
61817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61818 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
61819 msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
61821 #: fortran/match.c:1654
61822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61823 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
61824 msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
61826 #: fortran/match.c:1661
61827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61828 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
61829 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
61831 #: fortran/match.c:1704
61832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61833 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
61834 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
61836 #: fortran/match.c:1710 fortran/match.c:1745
61837 #, fuzzy, gcc-internal-format
61838 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
61839 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
61840 msgstr "Метка '%s' в %C не соответствует IF метке '%s'"
61842 #: fortran/match.c:1739
61843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61844 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
61845 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
61847 #: fortran/match.c:1803
61848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61849 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
61850 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
61852 #: fortran/match.c:1809
61853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61854 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
61855 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
61857 #: fortran/match.c:1816
61858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61859 #| msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
61860 msgid "CRITICAL statement at %C"
61861 msgstr "Fortran 2008: CRITICAL оператор в %C"
61863 #: fortran/match.c:1828
61864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61865 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
61866 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
61868 #: fortran/match.c:1880
61869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61870 msgid "Expected association list at %C"
61871 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
61873 #: fortran/match.c:1898
61874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61875 msgid "Expected association at %C"
61876 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
61878 #: fortran/match.c:1909
61879 #, fuzzy, gcc-internal-format
61880 #| msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
61881 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
61882 msgstr "Повторение имени '%s' в ассоциации в %C"
61884 #: fortran/match.c:1917
61885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61886 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
61887 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
61889 #: fortran/match.c:1935
61890 #, fuzzy, gcc-internal-format
61891 #| msgid "Expected ')' or ',' at %C"
61892 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
61893 msgstr "Ожидалась ')' или ',' в %C"
61895 #: fortran/match.c:1953
61896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61897 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
61898 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
61900 #: fortran/match.c:2075
61901 #, fuzzy, gcc-internal-format
61902 #| msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
61903 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
61904 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может быть ABSTRACT"
61906 #: fortran/match.c:2149 fortran/match.c:2215 fortran/match.c:2236
61907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61908 msgid "Invalid type-spec at %C"
61909 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
61911 #: fortran/match.c:2331
61912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61913 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
61914 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
61916 #: fortran/match.c:2596
61917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61918 #| msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
61919 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
61920 msgstr "Fortran 2008: DO CONCURRENT конструкция в %C"
61922 #: fortran/match.c:2721
61923 #, fuzzy, gcc-internal-format
61924 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
61925 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
61926 msgstr "Имя '%s' в %s операторе в %C неизвестно"
61928 #: fortran/match.c:2729
61929 #, fuzzy, gcc-internal-format
61930 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
61931 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
61932 msgstr "Имя '%s' в %s операторе в %C не является именем конструкции"
61934 #: fortran/match.c:2741
61935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61936 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
61937 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
61939 #. F2008, C821 & C845.
61940 #: fortran/match.c:2749
61941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61942 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
61943 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
61945 #: fortran/match.c:2761
61946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61947 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
61948 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
61950 #: fortran/match.c:2764
61951 #, fuzzy, gcc-internal-format
61952 #| msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
61953 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
61954 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции '%s'"
61956 #: fortran/match.c:2789
61957 #, fuzzy, gcc-internal-format
61958 #| msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
61959 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
61960 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции '%s'"
61962 #: fortran/match.c:2794
61963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61964 #| msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
61965 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
61966 msgstr "Fortran 2008: EXIT оператор без do-construct-name в %C"
61968 #: fortran/match.c:2800
61969 #, fuzzy, gcc-internal-format
61970 #| msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
61971 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
61972 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции '%s'"
61974 #: fortran/match.c:2808
61975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61976 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
61977 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
61978 msgstr "%s оператор в %C покидающий OpenMP структурный блок"
61980 #: fortran/match.c:2809
61981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61982 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
61983 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
61984 msgstr "%s оператор в %C покидающий OpenMP структурный блок"
61986 #: fortran/match.c:2833
61987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61988 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
61989 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
61990 msgstr "EXIT оператор в %C терминирующий !$OMP DO цикл"
61992 #: fortran/match.c:2838
61993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61994 #| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
61995 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
61996 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
61998 #: fortran/match.c:2867
61999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62000 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62001 msgstr "EXIT оператор в %C терминирующий !$OMP DO цикл"
62003 #: fortran/match.c:2872
62004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62005 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
62006 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
62008 #: fortran/match.c:2959
62009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62010 #| msgid "lvalue required in asm statement"
62011 msgid "Blank required in %s statement near %C"
62012 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
62014 #: fortran/match.c:2977
62015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62016 #| msgid "STOP code at %L must be scalar"
62017 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
62018 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
62020 #: fortran/match.c:2983
62021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62022 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
62023 msgstr ""
62025 #: fortran/match.c:3004
62026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62027 #| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
62028 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
62029 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
62031 #: fortran/match.c:3020
62032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62033 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
62034 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
62036 #: fortran/match.c:3025
62037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62038 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
62039 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
62041 #: fortran/match.c:3036
62042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62043 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
62044 msgstr ""
62046 #: fortran/match.c:3049
62047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62048 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
62049 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
62051 #: fortran/match.c:3056
62052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62053 msgid "STOP code at %L must be scalar"
62054 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
62056 #: fortran/match.c:3063
62057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62058 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
62059 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
62061 #: fortran/match.c:3070
62062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62063 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
62064 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
62066 #: fortran/match.c:3118
62067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62068 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
62069 msgid "PAUSE statement at %C"
62070 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
62072 #: fortran/match.c:3139
62073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62074 #| msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
62075 msgid "ERROR STOP statement at %C"
62076 msgstr "Fortran 2008: ERROR STOP оператор в %C"
62078 #: fortran/match.c:3165
62079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62080 #| msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
62081 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
62082 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
62084 #: fortran/match.c:3180
62085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62086 #| msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
62087 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
62088 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
62090 #: fortran/match.c:3187
62091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62092 #| msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
62093 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
62094 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
62096 #: fortran/match.c:3217 fortran/match.c:3559 fortran/match.c:3771
62097 #: fortran/match.c:4317 fortran/match.c:4659
62098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62099 #| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
62100 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
62101 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L "
62103 #: fortran/match.c:3238 fortran/match.c:3580 fortran/match.c:3791
62104 #: fortran/match.c:4343 fortran/match.c:4684
62105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62106 #| msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
62107 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
62108 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L "
62110 #: fortran/match.c:3259
62111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62112 #| msgid "Redundant STAT tag found at %L "
62113 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
62114 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L "
62116 #: fortran/match.c:3325
62117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62118 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62119 msgid "EVENT POST statement at %C"
62120 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
62122 #: fortran/match.c:3335
62123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62124 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62125 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
62126 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
62128 #: fortran/match.c:3347
62129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62130 #| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
62131 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
62132 msgstr "Fortran 2003: VALUE оператор в %C"
62134 #: fortran/match.c:3371
62135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62136 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62137 msgid "FORM TEAM statement at %C"
62138 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
62140 #: fortran/match.c:3410
62141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62142 #| msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
62143 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
62144 msgstr "Fortran 2003: CLASS оператор в %C"
62146 #: fortran/match.c:3440
62147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62148 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62149 msgid "END TEAM statement at %C"
62150 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
62152 #: fortran/match.c:3464
62153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62154 #| msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
62155 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
62156 msgstr "Fortran 2008: SYNC оператор в %C"
62158 #: fortran/match.c:3507
62159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62160 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
62161 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
62163 #: fortran/match.c:3522
62164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62165 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
62166 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
62168 #: fortran/match.c:3529
62169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62170 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
62171 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
62173 #: fortran/match.c:3601
62174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62175 #| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
62176 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
62177 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L "
62179 #: fortran/match.c:3666
62180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62181 #| msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
62182 msgid "LOCK statement at %C"
62183 msgstr "Fortran 2008: LOCK оператор в %C"
62185 #: fortran/match.c:3676
62186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62187 #| msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
62188 msgid "UNLOCK statement at %C"
62189 msgstr "Fortran 2008: UNLOCK оператор в %C"
62191 #: fortran/match.c:3701
62192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62193 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
62194 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
62196 #: fortran/match.c:3707
62197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62198 #| msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
62199 msgid "SYNC statement at %C"
62200 msgstr "Fortran 2008: SYNC оператор в %C"
62202 #: fortran/match.c:3719
62203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62204 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
62205 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
62207 #: fortran/match.c:3725
62208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62209 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
62210 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
62212 #: fortran/match.c:3905
62213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62214 #| msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
62215 msgid "ASSIGN statement at %C"
62216 msgstr "Удаленная возможность: ASSIGN оператор в %C"
62218 #: fortran/match.c:3949
62219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62220 #| msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
62221 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
62222 msgstr "Удаленная возможность: Assigned GOTO оператор в %C"
62224 #: fortran/match.c:3993 fortran/match.c:4044
62225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62226 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
62227 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
62229 #: fortran/match.c:4054
62230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62231 #| msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
62232 msgid "Computed GOTO at %C"
62233 msgstr "Устаревшая возможность: Вычисляемый GOTO в %C"
62235 #: fortran/match.c:4129
62236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62237 msgid "Error in type-spec at %L"
62238 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
62240 #: fortran/match.c:4142
62241 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62242 #| msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
62243 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
62244 msgstr "Fortran 2003: typespec в ALLOCATE в %L"
62246 #: fortran/match.c:4165
62247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62248 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
62249 msgstr ""
62251 #: fortran/match.c:4199
62252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62253 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
62254 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
62256 #: fortran/match.c:4214
62257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62258 #| msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
62259 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
62260 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
62262 #: fortran/match.c:4236
62263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62264 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
62265 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
62267 #: fortran/match.c:4241
62268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62269 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
62270 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
62272 #: fortran/match.c:4263
62273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62274 #| msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
62275 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
62276 msgstr "Allocate-object в %L не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
62278 #: fortran/match.c:4275
62279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62280 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
62281 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
62283 #: fortran/match.c:4283
62284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62285 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
62286 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
62288 #: fortran/match.c:4300
62289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62290 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
62291 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
62293 #: fortran/match.c:4337
62294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62295 #| msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
62296 msgid "ERRMSG tag at %L"
62297 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG тег в %L"
62299 #: fortran/match.c:4360
62300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62301 #| msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
62302 msgid "SOURCE tag at %L"
62303 msgstr "Fortran 2003: SOURCE тег в %L"
62305 #: fortran/match.c:4366
62306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62307 #| msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
62308 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
62309 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L "
62311 #: fortran/match.c:4373
62312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62313 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
62314 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
62316 #: fortran/match.c:4379
62317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62318 #| msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
62319 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
62320 msgstr "Fortran 2008: SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
62322 #: fortran/match.c:4397
62323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62324 #| msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
62325 msgid "MOLD tag at %L"
62326 msgstr "Fortran 2008: MOLD тег в %L"
62328 #: fortran/match.c:4403
62329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62330 #| msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
62331 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
62332 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L "
62334 #: fortran/match.c:4410
62335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62336 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
62337 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
62339 #: fortran/match.c:4436
62340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62341 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
62342 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
62344 #: fortran/match.c:4444
62345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62346 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
62347 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
62349 #: fortran/match.c:4456
62350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62351 #| msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
62352 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
62353 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
62355 #: fortran/match.c:4523
62356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62357 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
62358 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
62360 #: fortran/match.c:4609
62361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62362 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
62363 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
62365 #: fortran/match.c:4619
62366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62367 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
62368 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
62370 #: fortran/match.c:4626
62371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62372 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
62373 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
62375 #: fortran/match.c:4642
62376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62377 #| msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
62378 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
62379 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
62381 #: fortran/match.c:4679
62382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62383 #| msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
62384 msgid "ERRMSG at %L"
62385 msgstr "Fortran 2003: ERRMSG в %L"
62387 #: fortran/match.c:4736
62388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62389 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
62390 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
62392 #: fortran/match.c:4742
62393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62394 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
62395 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
62397 #: fortran/match.c:4751
62398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62399 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
62400 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
62402 #: fortran/match.c:4782
62403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62404 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
62405 msgid "RETURN statement in main program at %C"
62406 msgstr "Расширение: RETURN оператор в главной программе в %C"
62408 #: fortran/match.c:4810
62409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62410 msgid "Expected component reference at %C"
62411 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
62413 #: fortran/match.c:4819
62414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62415 msgid "Junk after CALL at %C"
62416 msgstr "Мусор после CALL в %C"
62418 #: fortran/match.c:4830
62419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62420 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
62421 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
62423 #: fortran/match.c:5051
62424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62425 msgid "Syntax error in common block name at %C"
62426 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
62428 #. If we find an error, just print it and continue,
62429 #. cause it's just semantic, and we can see if there
62430 #. are more errors.
62431 #: fortran/match.c:5118
62432 #, fuzzy, gcc-internal-format
62433 #| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
62434 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
62435 msgstr "Переменная '%s' в %L в common блоке '%s' at %C должна быть декларирована с C совместимым видом поскольку common блок '%s' есть bind(c)"
62437 #: fortran/match.c:5127
62438 #, fuzzy, gcc-internal-format
62439 #| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
62440 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
62441 msgstr "Переменная '%s' в common блоке '%s' at %C не может быть bind(c) поскольку она не является глобальной"
62443 #: fortran/match.c:5134
62444 #, fuzzy, gcc-internal-format
62445 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
62446 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
62447 msgstr "Символ '%s' в %C уже в COMMON блоке"
62449 #: fortran/match.c:5142
62450 #, fuzzy, gcc-internal-format
62451 #| msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
62452 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
62453 msgstr "Инициализированный символ '%s' в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
62455 #: fortran/match.c:5158
62456 #, fuzzy, gcc-internal-format
62457 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
62458 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
62459 msgstr "Спецификация массива для символа '%s' в COMMON в %C должна быть явной"
62461 #: fortran/match.c:5168
62462 #, fuzzy, gcc-internal-format
62463 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
62464 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
62465 msgstr "Символ '%s' в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
62467 #: fortran/match.c:5214
62468 #, fuzzy, gcc-internal-format
62469 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
62470 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
62471 msgstr "Символ '%s' в COMMON блоке '%s' в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку '%s'"
62473 #: fortran/match.c:5342
62474 #, fuzzy, gcc-internal-format
62475 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
62476 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
62477 msgstr "Имя NAMELIST группы '%s' at %C уже имеет базовый тип %s"
62479 #: fortran/match.c:5350
62480 #, fuzzy, gcc-internal-format
62481 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
62482 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
62483 msgstr "Имя NAMELIST группы '%s' at %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
62485 #: fortran/match.c:5376
62486 #, fuzzy, gcc-internal-format
62487 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
62488 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
62489 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
62491 #: fortran/match.c:5510
62492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62493 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
62494 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
62496 #: fortran/match.c:5518
62497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62498 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
62499 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
62501 #: fortran/match.c:5546
62502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62503 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
62504 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
62506 #: fortran/match.c:5560
62507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62508 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
62509 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
62511 #: fortran/match.c:5573
62512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62513 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
62514 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
62516 #: fortran/match.c:5689
62517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62518 msgid "Statement function at %L is recursive"
62519 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
62521 #: fortran/match.c:5699
62522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62523 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
62524 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
62525 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
62527 #: fortran/match.c:5704
62528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62529 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
62530 msgid "Statement function at %C"
62531 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
62533 #: fortran/match.c:5829 fortran/match.c:5845
62534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62535 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
62536 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
62537 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
62539 #: fortran/match.c:5867
62540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62541 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
62542 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
62544 #: fortran/match.c:5899
62545 #, fuzzy, gcc-internal-format
62546 #| msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
62547 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
62548 msgstr "Ожидалось имя блока '%s' SELECT конструкции в %C"
62550 #: fortran/match.c:6186
62551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62552 #| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
62553 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
62554 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
62556 #: fortran/match.c:6211
62557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62558 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
62559 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
62561 #: fortran/match.c:6249
62562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62563 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
62564 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
62566 #: fortran/match.c:6301
62567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62568 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
62569 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
62571 #: fortran/match.c:6319
62572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62573 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
62574 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
62576 #: fortran/match.c:6351
62577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62578 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
62579 msgstr ""
62581 #: fortran/match.c:6362
62582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62583 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
62584 msgstr ""
62586 #: fortran/match.c:6373
62587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62588 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
62589 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
62591 #: fortran/match.c:6449
62592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62593 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
62594 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
62596 #: fortran/match.c:6572
62597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62598 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
62599 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
62601 #: fortran/match.c:6610
62602 #, fuzzy, gcc-internal-format
62603 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
62604 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
62605 msgstr "Метка '%s' в %C не соответствует WHERE метке '%s'"
62607 #: fortran/matchexp.c:72
62608 #, fuzzy, gcc-internal-format
62609 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
62610 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
62611 msgstr "Некорректный символ '%c' в OPERATOR имени в %C"
62613 #: fortran/matchexp.c:80
62614 #, fuzzy, gcc-internal-format
62615 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
62616 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
62617 msgstr "Имя '%s' не может быть использовано как определенный оператор в %C"
62619 #: fortran/matchexp.c:173
62620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62621 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
62622 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
62624 #: fortran/matchexp.c:281
62625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62626 msgid "Expected exponent in expression at %C"
62627 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
62629 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
62630 #: fortran/matchexp.c:433
62631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62632 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
62633 msgstr "Расширение: Унарный оператор следущий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
62635 #: fortran/matchexp.c:665
62636 #, gcc-internal-format
62637 msgid "match_level_4(): Bad operator"
62638 msgstr ""
62640 #: fortran/misc.c:110
62641 #, gcc-internal-format
62642 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
62643 msgstr ""
62645 #: fortran/misc.c:176
62646 #, gcc-internal-format
62647 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
62648 msgstr ""
62650 #: fortran/misc.c:196
62651 #, fuzzy, gcc-internal-format
62652 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62653 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
62654 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
62656 #: fortran/module.c:236
62657 #, gcc-internal-format
62658 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
62659 msgstr ""
62661 #: fortran/module.c:453
62662 #, gcc-internal-format
62663 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
62664 msgstr ""
62666 #: fortran/module.c:535
62667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62668 #| msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
62669 msgid "module nature in USE statement at %C"
62670 msgstr "Fortran 2003: природа модуля в USE операторе в %C"
62672 #: fortran/module.c:547
62673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62674 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
62675 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
62677 #: fortran/module.c:560
62678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62679 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
62680 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C но не было найдено"
62682 #: fortran/module.c:570
62683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62684 #| msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
62685 msgid "\"USE :: module\" at %C"
62686 msgstr "Fortran 2003: \"USE :: module\" в %C"
62688 #: fortran/module.c:629
62689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62690 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
62691 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
62693 #: fortran/module.c:638
62694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62695 #| msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
62696 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
62697 msgstr "Fortran 2003: Операторы переименования в USE операторе в %C"
62699 #: fortran/module.c:679
62700 #, fuzzy, gcc-internal-format
62701 #| msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
62702 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
62703 msgstr "Имя '%s' в %C уже было использовано как имя внешнего модуля."
62705 #: fortran/module.c:742
62706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62707 #| msgid "in declaration %q+D"
62708 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
62709 msgstr "в декларации %q+D"
62711 #: fortran/module.c:747
62712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62713 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
62714 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
62715 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
62717 #: fortran/module.c:822
62718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62719 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
62720 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
62721 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
62723 #: fortran/module.c:1167
62724 #, fuzzy, gcc-internal-format
62725 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
62726 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
62727 msgstr "Чтение модуля %s в строке %d колонке %d: %s"
62729 #: fortran/module.c:1171
62730 #, fuzzy, gcc-internal-format
62731 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
62732 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
62733 msgstr "Запись модуля %s в строке %d колонке %d: %s"
62735 #: fortran/module.c:1175
62736 #, fuzzy, gcc-internal-format
62737 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
62738 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
62739 msgstr "Модуль %s в строке %d колонке %d: %s"
62741 #: fortran/module.c:1568
62742 #, gcc-internal-format
62743 msgid "require_atom(): bad atom type required"
62744 msgstr ""
62746 #: fortran/module.c:1617
62747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62748 msgid "Error writing modules file: %s"
62749 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
62751 #: fortran/module.c:1667
62752 #, gcc-internal-format
62753 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
62754 msgstr ""
62756 #: fortran/module.c:1888
62757 #, gcc-internal-format
62758 msgid "unquote_string(): got bad string"
62759 msgstr ""
62761 #: fortran/module.c:2724
62762 #, gcc-internal-format
62763 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
62764 msgstr ""
62766 #: fortran/module.c:3716
62767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62768 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
62769 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
62771 #: fortran/module.c:4832
62772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62773 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
62774 msgstr ""
62776 #: fortran/module.c:4835
62777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62778 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
62779 msgstr ""
62781 #: fortran/module.c:5029
62782 #, fuzzy, gcc-internal-format
62783 #| msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
62784 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
62785 msgstr "'%s' от модуля '%s', импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
62787 #: fortran/module.c:5381
62788 #, fuzzy, gcc-internal-format
62789 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
62790 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
62791 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
62793 #: fortran/module.c:5388
62794 #, fuzzy, gcc-internal-format
62795 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
62796 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
62797 msgstr "Пользовательский оператор '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
62799 #: fortran/module.c:5393
62800 #, fuzzy, gcc-internal-format
62801 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
62802 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
62803 msgstr "Встроенный оператор '%s' встречающийся в %L не найден в модуле '%s'"
62805 #: fortran/module.c:5628
62806 #, gcc-internal-format
62807 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
62808 msgstr ""
62810 #: fortran/module.c:5961
62811 #, gcc-internal-format
62812 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
62813 msgstr ""
62815 #: fortran/module.c:6148
62816 #, fuzzy, gcc-internal-format
62817 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
62818 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
62819 msgstr "Не удалось открыть файл модуля '%s' для записи в %C: %s"
62821 #: fortran/module.c:6169
62822 #, fuzzy, gcc-internal-format
62823 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
62824 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
62825 msgstr "Ошибка записи файла модуля '%s' для записи: %s"
62827 #: fortran/module.c:6180
62828 #, fuzzy, gcc-internal-format
62829 #| msgid "Can't delete module file '%s': %s"
62830 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
62831 msgstr "Не удалось удалить файл модуля '%s': %s"
62833 #: fortran/module.c:6183
62834 #, fuzzy, gcc-internal-format
62835 #| msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
62836 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
62837 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля '%s' в '%s': %s"
62839 #: fortran/module.c:6189
62840 #, fuzzy, gcc-internal-format
62841 #| msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
62842 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
62843 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля '%s': %s"
62845 #: fortran/module.c:6246
62846 #, fuzzy, gcc-internal-format
62847 #| msgid "Symbol '%s' already declared"
62848 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
62849 msgstr "Символ '%s' уже декларирован"
62851 #: fortran/module.c:6317
62852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62853 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
62854 msgstr ""
62856 #: fortran/module.c:6425 fortran/module.c:6769
62857 #, fuzzy, gcc-internal-format
62858 #| msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
62859 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
62860 msgstr "Символ '%s', встречающийся в %L, не содержится в выбранном стандарте"
62862 #: fortran/module.c:6553
62863 #, fuzzy, gcc-internal-format
62864 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
62865 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
62866 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
62868 #: fortran/module.c:6574 fortran/module.c:6607 fortran/module.c:6649
62869 #, fuzzy, gcc-internal-format
62870 #| msgid "Symbol '%s' already declared"
62871 msgid "Symbol %qs already declared"
62872 msgstr "Символ '%s' уже декларирован"
62874 #: fortran/module.c:6754
62875 #, fuzzy, gcc-internal-format
62876 #| msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
62877 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
62878 msgstr "Использование встроенного модуля '%s' в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованным ранее"
62880 #: fortran/module.c:6776
62881 #, fuzzy, gcc-internal-format
62882 #| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
62883 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
62884 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %s"
62886 #: fortran/module.c:6844
62887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62888 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
62889 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
62891 #: fortran/module.c:6898
62892 #, fuzzy, gcc-internal-format
62893 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
62894 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
62895 msgstr "Символ '%s' встречающийся в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
62897 #: fortran/module.c:6924
62898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62899 #| msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
62900 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
62901 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
62903 #: fortran/module.c:6953
62904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62905 #| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
62906 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
62907 msgstr "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
62909 #: fortran/module.c:6965
62910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62911 #| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
62912 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
62913 msgstr "Fortran 2003: ISO_C_BINDING модуль в %C"
62915 #: fortran/module.c:6978
62916 #, fuzzy, gcc-internal-format
62917 #| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
62918 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
62919 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль с названный '%s' в %C"
62921 #: fortran/module.c:6984
62922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62923 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
62924 msgstr ""
62926 #: fortran/module.c:6990
62927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62928 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
62929 msgstr ""
62931 #: fortran/module.c:6996
62932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62933 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
62934 msgstr ""
62936 #: fortran/module.c:7006
62937 #, fuzzy, gcc-internal-format
62938 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
62939 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
62940 msgstr "Ошибка открытия файла модуля '%s' на чтение в %C: %s"
62942 #: fortran/module.c:7009
62943 #, gcc-internal-format
62944 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
62945 msgstr ""
62947 #: fortran/module.c:7020
62948 #, fuzzy, gcc-internal-format
62949 #| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
62950 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
62951 msgstr "Использование невстроенного модуля '%s' в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованным ранее"
62953 #: fortran/module.c:7043
62954 #, fuzzy, gcc-internal-format
62955 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
62956 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
62957 msgstr "Файл '%s' открытый в %C не есть GFORTRAN файл модуля"
62959 #: fortran/module.c:7051
62960 #, gcc-internal-format
62961 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
62962 msgstr ""
62964 #: fortran/module.c:7066
62965 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62966 #| msgid "Can't USE the same module we're building!"
62967 msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
62968 msgstr "Невозможно USE тот же модуль что мы строим!"
62970 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
62971 #: fortran/openmp.c:3167
62972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62973 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
62974 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
62976 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
62977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62978 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
62979 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
62981 #: fortran/openmp.c:499
62982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62983 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
62984 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
62985 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
62987 #: fortran/openmp.c:561
62988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62989 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
62990 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
62991 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
62993 #: fortran/openmp.c:628
62994 #, fuzzy, gcc-internal-format
62995 #| msgid "Unexpected element"
62996 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
62997 msgstr "Неожиданный элемент"
62999 #: fortran/openmp.c:660
63000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63001 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
63002 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
63003 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
63005 #: fortran/openmp.c:720
63006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63007 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
63008 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
63009 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
63011 #: fortran/openmp.c:730
63012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63013 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63014 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
63015 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
63017 #: fortran/openmp.c:1032
63018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63019 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
63020 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
63022 #: fortran/openmp.c:1492
63023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63024 #| msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
63025 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
63026 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
63028 #: fortran/openmp.c:1675
63029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63030 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
63031 msgstr ""
63034 #: fortran/openmp.c:2067
63035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63036 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
63037 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
63038 msgstr "Некорректный третий аргумент IBITS в %L"
63040 #: fortran/openmp.c:2077
63041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63042 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
63043 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
63044 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
63046 #: fortran/openmp.c:2085
63047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63048 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63049 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
63050 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
63052 #: fortran/openmp.c:2132
63053 #, gcc-internal-format
63054 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
63055 msgstr ""
63058 #: fortran/openmp.c:2180
63059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63060 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
63061 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
63062 msgstr "Некорректный третий аргумент IBITS в %L"
63064 #: fortran/openmp.c:2188
63065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63066 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63067 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63068 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
63070 #: fortran/openmp.c:2221
63071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63072 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
63073 msgstr ""
63075 #: fortran/openmp.c:2252
63076 #, fuzzy, gcc-internal-format
63077 #| msgid "storage class specified for typename"
63078 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
63079 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
63081 #: fortran/openmp.c:2278
63082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63083 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
63084 msgstr ""
63086 #: fortran/openmp.c:2306
63087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63088 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
63089 msgstr ""
63091 #: fortran/openmp.c:2315
63092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63093 #| msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
63094 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
63095 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
63097 #: fortran/openmp.c:2322
63098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63099 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
63100 msgstr ""
63102 #: fortran/openmp.c:2457 fortran/openmp.c:2481
63103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63104 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
63105 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
63107 #: fortran/openmp.c:2548
63108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63109 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
63110 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
63112 #: fortran/openmp.c:2942 fortran/openmp.c:6229
63113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63114 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63115 msgstr ""
63117 #: fortran/openmp.c:2946 fortran/openmp.c:6233
63118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63119 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63120 msgstr ""
63122 #: fortran/openmp.c:2951
63123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63124 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63125 msgstr ""
63127 #: fortran/openmp.c:2953
63128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63129 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63130 msgstr ""
63132 #: fortran/openmp.c:2973
63133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63134 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
63135 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
63136 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
63138 #: fortran/openmp.c:3010
63139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63140 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
63141 msgstr ""
63143 #: fortran/openmp.c:3025
63144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63145 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
63146 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
63147 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
63149 #: fortran/openmp.c:3048
63150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63151 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
63152 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
63153 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
63155 #: fortran/openmp.c:3053
63156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63157 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
63158 msgstr ""
63160 #: fortran/openmp.c:3059
63161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63162 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
63163 msgstr ""
63165 #: fortran/openmp.c:3063
63166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63167 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
63168 msgstr ""
63170 #: fortran/openmp.c:3078
63171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63172 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
63173 msgstr ""
63175 #: fortran/openmp.c:3084
63176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63177 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
63178 msgstr ""
63180 #: fortran/openmp.c:3088
63181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63182 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
63183 msgstr ""
63185 #: fortran/openmp.c:3115
63186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63187 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63188 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
63189 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
63191 #: fortran/openmp.c:3147
63192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63193 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
63194 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
63196 #: fortran/openmp.c:3184
63197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63198 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
63199 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
63200 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
63202 #: fortran/openmp.c:3191
63203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63204 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63205 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
63207 #: fortran/openmp.c:3405
63208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63209 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
63210 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
63212 #: fortran/openmp.c:3419
63213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63214 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
63215 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
63217 #: fortran/openmp.c:3478
63218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63219 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
63220 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
63222 #: fortran/openmp.c:3492
63223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63224 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
63225 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
63227 #: fortran/openmp.c:3551
63228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63229 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
63230 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
63232 #: fortran/openmp.c:3578
63233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63234 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
63235 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
63237 #: fortran/openmp.c:3592
63238 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63239 #| msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
63240 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
63241 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
63243 #: fortran/openmp.c:3642
63244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63245 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
63246 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
63247 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
63249 #: fortran/openmp.c:3662
63250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63251 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
63252 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
63254 #: fortran/openmp.c:3704
63255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63256 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63257 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63258 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
63260 #: fortran/openmp.c:3715
63261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63262 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
63263 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
63264 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
63266 #: fortran/openmp.c:3726
63267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63268 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
63269 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
63270 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
63272 #: fortran/openmp.c:3737
63273 #, fuzzy, gcc-internal-format
63274 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63275 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
63276 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63278 #: fortran/openmp.c:3740
63279 #, fuzzy, gcc-internal-format
63280 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63281 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
63282 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
63284 #: fortran/openmp.c:3743
63285 #, fuzzy, gcc-internal-format
63286 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63287 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
63288 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
63290 #: fortran/openmp.c:3749 fortran/openmp.c:4687
63291 #, fuzzy, gcc-internal-format
63292 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63293 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
63294 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63296 #: fortran/openmp.c:3754
63297 #, fuzzy, gcc-internal-format
63298 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63299 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
63300 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
63302 #: fortran/openmp.c:3759
63303 #, fuzzy, gcc-internal-format
63304 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63305 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
63306 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
63308 #: fortran/openmp.c:3769 fortran/openmp.c:4385 fortran/openmp.c:4490
63309 #, fuzzy, gcc-internal-format
63310 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63311 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
63312 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
63314 #: fortran/openmp.c:3772
63315 #, fuzzy, gcc-internal-format
63316 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63317 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
63318 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
63320 #: fortran/openmp.c:3776
63321 #, fuzzy, gcc-internal-format
63322 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63323 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
63324 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
63326 #: fortran/openmp.c:3784
63327 #, fuzzy, gcc-internal-format
63328 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63329 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
63330 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63332 #: fortran/openmp.c:3789
63333 #, fuzzy, gcc-internal-format
63334 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63335 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
63336 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63338 #: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4480
63339 #, fuzzy, gcc-internal-format
63340 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63341 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
63342 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63344 #: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4691
63345 #, fuzzy, gcc-internal-format
63346 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63347 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
63348 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
63350 #: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4694
63351 #, fuzzy, gcc-internal-format
63352 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63353 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
63354 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
63356 #: fortran/openmp.c:3816 fortran/openmp.c:4682
63357 #, fuzzy, gcc-internal-format
63358 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63359 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
63360 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63362 #: fortran/openmp.c:3819
63363 #, fuzzy, gcc-internal-format
63364 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63365 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
63366 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63368 #: fortran/openmp.c:3862
63369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63370 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
63371 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63372 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
63374 #: fortran/openmp.c:3911
63375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63376 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
63377 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63378 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
63380 #: fortran/openmp.c:3944
63381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63382 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
63383 msgstr ""
63385 #: fortran/openmp.c:3952 fortran/openmp.c:3963 fortran/resolve.c:10018
63386 #: fortran/resolve.c:11285
63387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63388 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63389 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
63391 #: fortran/openmp.c:3967
63392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63393 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
63394 msgstr ""
63396 #: fortran/openmp.c:4044
63397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63398 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
63399 msgstr ""
63401 #: fortran/openmp.c:4054
63402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63403 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63404 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
63406 #: fortran/openmp.c:4064
63407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63408 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
63409 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
63411 #: fortran/openmp.c:4069
63412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63413 #| msgid "SIZE at %L must be positive"
63414 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
63415 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
63417 #: fortran/openmp.c:4084
63418 #, fuzzy, gcc-internal-format
63419 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
63420 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
63421 msgstr "Переменной '%s' не присвоили целевую метку в %L"
63423 #: fortran/openmp.c:4116
63424 #, fuzzy, gcc-internal-format
63425 #| msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
63426 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
63427 msgstr "Объект '%s' не есть переменная в %L"
63429 #: fortran/openmp.c:4132 fortran/openmp.c:4143 fortran/openmp.c:4151
63430 #: fortran/openmp.c:4162 fortran/openmp.c:4174 fortran/openmp.c:4189
63431 #: fortran/openmp.c:6027
63432 #, fuzzy, gcc-internal-format
63433 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
63434 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
63435 msgstr "Символ '%s' присутствует в нескольких клаузулах в %L"
63437 #: fortran/openmp.c:4196
63438 #, fuzzy, gcc-internal-format
63439 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
63440 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
63441 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
63443 #: fortran/openmp.c:4209
63444 #, fuzzy, gcc-internal-format
63445 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
63446 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
63447 msgstr "Символ '%s' присутствует в нескольких клаузулах в %L"
63449 #: fortran/openmp.c:4231
63450 #, fuzzy, gcc-internal-format
63451 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
63452 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
63453 msgstr "Non-THREADPRIVATE объект '%s' в COPYIN клаузуле в %L"
63455 #: fortran/openmp.c:4239
63456 #, fuzzy, gcc-internal-format
63457 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
63458 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
63459 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
63461 #: fortran/openmp.c:4242
63462 #, fuzzy, gcc-internal-format
63463 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
63464 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
63465 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
63467 #: fortran/openmp.c:4250
63468 #, fuzzy, gcc-internal-format
63469 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
63470 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
63471 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в SHARED клаузуле в %L"
63473 #: fortran/openmp.c:4253
63474 #, fuzzy, gcc-internal-format
63475 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
63476 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
63477 msgstr "Cray указуемое '%s' в SHARED клаузуле в %L"
63479 #: fortran/openmp.c:4256
63480 #, fuzzy, gcc-internal-format
63481 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
63482 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
63483 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в SHARED клаузуле в %L"
63485 #: fortran/openmp.c:4271
63486 #, gcc-internal-format
63487 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
63488 msgstr ""
63490 #: fortran/openmp.c:4283
63491 #, fuzzy, gcc-internal-format
63492 #| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
63493 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
63494 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
63496 #: fortran/openmp.c:4302
63497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63498 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
63499 msgstr ""
63501 #: fortran/openmp.c:4306
63502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63503 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
63504 msgstr ""
63506 #: fortran/openmp.c:4316
63507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63508 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
63509 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
63510 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
63512 #: fortran/openmp.c:4322
63513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63514 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
63515 msgstr ""
63517 #: fortran/openmp.c:4333 fortran/openmp.c:4354
63518 #, gcc-internal-format
63519 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
63520 msgstr ""
63522 #: fortran/openmp.c:4337
63523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63524 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63525 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
63526 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
63528 #: fortran/openmp.c:4346
63529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63530 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63531 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
63532 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в %s клаузуле в %L"
63534 #: fortran/openmp.c:4367
63535 #, gcc-internal-format
63536 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
63537 msgstr ""
63539 #: fortran/openmp.c:4403
63540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63541 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
63542 msgstr ""
63544 #: fortran/openmp.c:4419
63545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63546 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
63547 msgstr ""
63549 #: fortran/openmp.c:4434
63550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63551 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
63552 msgstr ""
63554 #: fortran/openmp.c:4450 fortran/openmp.c:4466
63555 #, fuzzy, gcc-internal-format
63556 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
63557 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
63558 msgstr "THREADPRIVATE объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63560 #: fortran/openmp.c:4453 fortran/openmp.c:4469
63561 #, fuzzy, gcc-internal-format
63562 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63563 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
63564 msgstr "Cray указуемое '%s' в %s клаузуле в %L"
63566 #: fortran/openmp.c:4472
63567 #, fuzzy, gcc-internal-format
63568 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63569 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
63570 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63572 #: fortran/openmp.c:4477
63573 #, fuzzy, gcc-internal-format
63574 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63575 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
63576 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
63578 #: fortran/openmp.c:4483
63579 #, fuzzy, gcc-internal-format
63580 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63581 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
63582 msgstr "Cray указатель '%s' в %s клаузуле в %L"
63584 #: fortran/openmp.c:4493
63585 #, fuzzy, gcc-internal-format
63586 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
63587 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
63588 msgstr "Переменная '%s' в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
63590 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
63591 #: fortran/openmp.c:4503
63592 #, fuzzy, gcc-internal-format
63593 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63594 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
63595 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63597 #: fortran/openmp.c:4596
63598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63599 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
63600 msgstr ""
63602 #: fortran/openmp.c:4622
63603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63604 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
63605 msgstr ""
63607 #: fortran/openmp.c:4627
63608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63609 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
63610 msgstr ""
63612 #: fortran/openmp.c:4632
63613 #, fuzzy, gcc-internal-format
63614 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
63615 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
63616 msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER в %L"
63618 #: fortran/openmp.c:4637
63619 #, fuzzy, gcc-internal-format
63620 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
63621 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
63622 msgstr "Фактический аргумент для '%s' должен быть указателем в %L"
63624 #: fortran/openmp.c:4648
63625 #, fuzzy, gcc-internal-format
63626 #| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63627 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
63628 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
63630 #: fortran/openmp.c:4665
63631 #, fuzzy, gcc-internal-format
63632 #| msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63633 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
63634 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
63636 #: fortran/openmp.c:4699
63637 #, fuzzy, gcc-internal-format
63638 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
63639 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
63640 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
63642 #: fortran/openmp.c:4731
63643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63644 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
63645 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
63646 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
63648 #: fortran/openmp.c:4763
63649 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63650 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
63651 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
63652 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
63654 #: fortran/openmp.c:4765
63655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63656 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
63657 msgstr ""
63659 #: fortran/openmp.c:4778
63660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63661 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
63662 msgstr ""
63664 #: fortran/openmp.c:4875
63665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63666 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
63667 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
63668 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
63670 #: fortran/openmp.c:4904
63671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63672 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
63673 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
63675 #: fortran/openmp.c:4929
63676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63677 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
63678 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
63680 #: fortran/openmp.c:4934
63681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63682 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
63683 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
63685 #: fortran/openmp.c:4956 fortran/openmp.c:5247
63686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63687 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
63688 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
63690 #: fortran/openmp.c:4971
63691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63692 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
63693 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
63695 #: fortran/openmp.c:4978 fortran/openmp.c:5254
63696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63697 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
63698 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной в которую update оператор пишет в %L"
63700 #: fortran/openmp.c:4994
63701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63702 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
63703 msgstr ""
63705 #: fortran/openmp.c:5036
63706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63707 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
63708 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
63709 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор присваивания должен быть +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. или .NEQV. в %L"
63711 #: fortran/openmp.c:5084
63712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63713 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
63714 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
63716 #: fortran/openmp.c:5098
63717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63718 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
63719 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
63721 #: fortran/openmp.c:5130
63722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63723 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
63724 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
63726 #: fortran/openmp.c:5154
63727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63728 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
63729 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
63731 #: fortran/openmp.c:5161
63732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63733 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
63734 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
63736 #: fortran/openmp.c:5178
63737 #, fuzzy, gcc-internal-format
63738 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
63739 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
63740 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных кроме одного не должны ссылаться на '%s' в %L"
63742 #: fortran/openmp.c:5185
63743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63744 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
63745 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
63747 #: fortran/openmp.c:5193
63748 #, fuzzy, gcc-internal-format
63749 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
63750 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
63751 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенных должен быть '%s' в %L"
63753 #: fortran/openmp.c:5211
63754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63755 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
63756 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
63758 #: fortran/openmp.c:5225
63759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63760 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
63761 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
63763 #: fortran/openmp.c:5544
63764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63765 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
63766 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
63767 msgstr "!$OMP DO не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
63769 #: fortran/openmp.c:5550
63770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63771 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
63772 msgstr ""
63774 #: fortran/openmp.c:5556
63775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63776 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
63777 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
63778 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
63780 #: fortran/openmp.c:5560
63781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63782 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
63783 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
63784 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
63786 #: fortran/openmp.c:5573
63787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63788 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
63789 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
63790 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
63792 #: fortran/openmp.c:5577
63793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63794 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
63795 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
63796 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
63798 #: fortran/openmp.c:5581
63799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63800 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
63801 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
63802 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
63804 #: fortran/openmp.c:5599
63805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63806 #| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
63807 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
63808 msgstr "!$OMP DO сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
63810 #: fortran/openmp.c:5613
63811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63812 #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
63813 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
63814 msgstr "сжатые !$OMP DO циклы не вполне вложены в %L"
63816 #: fortran/openmp.c:5622 fortran/openmp.c:5630
63817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63818 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
63819 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
63820 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
63822 #: fortran/openmp.c:5714 fortran/openmp.c:5727
63823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63824 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
63825 msgstr ""
63827 #: fortran/openmp.c:5746
63828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63829 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
63830 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
63831 msgstr "!$OMP DO не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
63833 #: fortran/openmp.c:5752
63834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63835 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
63836 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
63837 msgstr "!$OMP DO итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
63839 #: fortran/openmp.c:5768
63840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63841 #| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
63842 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
63843 msgstr "!$OMP DO сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
63845 #: fortran/openmp.c:5782
63846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63847 #| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
63848 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
63849 msgstr "сжатые !$OMP DO циклы не вполне вложены в %L"
63851 #: fortran/openmp.c:5792 fortran/openmp.c:5801
63852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63853 #| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
63854 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
63855 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого !$OMP DO в %L"
63857 #: fortran/openmp.c:5816 fortran/openmp.c:5823
63858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63859 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
63860 msgstr ""
63862 #: fortran/openmp.c:5845
63863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63864 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
63865 msgstr ""
63867 #: fortran/openmp.c:5849 fortran/openmp.c:5853
63868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63869 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
63870 msgstr ""
63872 #: fortran/openmp.c:5860
63873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63874 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
63875 msgstr ""
63877 #: fortran/openmp.c:5864
63878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63879 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
63880 msgstr ""
63882 #: fortran/openmp.c:5870
63883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63884 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
63885 msgstr ""
63887 #: fortran/openmp.c:5882
63888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63889 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
63890 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
63891 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
63893 #: fortran/openmp.c:5884
63894 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63895 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63896 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
63897 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
63899 #: fortran/openmp.c:5886
63900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63901 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
63902 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
63903 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
63905 #: fortran/openmp.c:5888
63906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63907 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
63908 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
63909 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
63911 #: fortran/openmp.c:5890
63912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63913 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
63914 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
63915 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
63917 #: fortran/openmp.c:5895
63918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63919 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63920 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
63921 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
63923 #: fortran/openmp.c:5897
63924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63925 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
63926 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
63927 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
63929 #: fortran/openmp.c:5899
63930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63931 #| msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
63932 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
63933 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
63935 #: fortran/openmp.c:5903
63936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63937 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
63938 msgstr ""
63940 #: fortran/openmp.c:5938
63941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63942 #| msgid "%qE is not a constant expression"
63943 msgid "TILE requires constant expression at %L"
63944 msgstr "%qE не есть константное выражение"
63946 #: fortran/openmp.c:6003
63947 #, fuzzy, gcc-internal-format
63948 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63949 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
63950 msgstr "POINTER объект '%s' в %s клаузуле в %L"
63952 #: fortran/openmp.c:6010
63953 #, fuzzy, gcc-internal-format
63954 #| msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
63955 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
63956 msgstr "Секция массива не разрешена в '%s' вызове в %L"
63958 #: fortran/openmp.c:6137
63959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63960 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
63961 msgstr ""
63963 #: fortran/openmp.c:6159
63964 #, gcc-internal-format
63965 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
63966 msgstr ""
63968 #: fortran/openmp.c:6183
63969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63970 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63971 msgstr ""
63973 #: fortran/openmp.c:6191
63974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63975 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63976 msgstr ""
63978 #: fortran/openmp.c:6220
63979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63980 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
63981 msgstr ""
63983 #: fortran/openmp.c:6242
63984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63985 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
63986 msgstr ""
63988 #: fortran/openmp.c:6258
63989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63990 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63991 msgstr ""
63993 #: fortran/openmp.c:6273
63994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63995 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63996 msgstr ""
63998 #: fortran/openmp.c:6283
63999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64000 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
64001 msgstr ""
64003 #: fortran/openmp.c:6291
64004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64005 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
64006 msgstr ""
64008 #: fortran/options.c:227
64009 #, gcc-internal-format
64010 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
64011 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
64013 #: fortran/options.c:316
64014 #, fuzzy, gcc-internal-format
64015 #| msgid "Reading file '%s' as free form"
64016 msgid "Reading file %qs as free form"
64017 msgstr "Чтение файла '%s' как свободной формы"
64019 #: fortran/options.c:326
64020 #, fuzzy, gcc-internal-format
64021 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
64022 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
64023 msgstr "'-fd-lines-as-comments' не действует в свободной форме"
64025 #: fortran/options.c:329
64026 #, fuzzy, gcc-internal-format
64027 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
64028 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
64029 msgstr "'-fd-lines-as-code' не действует в свободной форме"
64031 #: fortran/options.c:367
64032 #, fuzzy, gcc-internal-format
64033 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
64034 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
64035 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -fmax-stack-var-size=%d"
64037 #: fortran/options.c:370
64038 #, fuzzy, gcc-internal-format
64039 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
64040 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
64041 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -frecursive"
64043 #: fortran/options.c:372
64044 #, fuzzy, gcc-internal-format
64045 #| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
64046 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
64047 msgstr "Флаг -fno-automatic перебивает -frecursive следующий из -fopenmp"
64049 #: fortran/options.c:375
64050 #, fuzzy, gcc-internal-format
64051 #| msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
64052 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
64053 msgstr "Флаг -frecursive перебивает -fmax-stack-var-size=%d"
64055 #: fortran/options.c:378
64056 #, fuzzy, gcc-internal-format
64057 #| msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
64058 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
64059 msgstr "Флаг -fmax-stack-var-size=%d перебивает -frecursive следующий из -fopenmp"
64061 #: fortran/options.c:430
64062 #, fuzzy, gcc-internal-format
64063 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
64064 msgid "Fixed line length must be at least seven"
64065 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть не менее семи."
64067 #: fortran/options.c:433
64068 #, fuzzy, gcc-internal-format
64069 #| msgid "Free line length must be at least three."
64070 msgid "Free line length must be at least three"
64071 msgstr "Свободная длина строки должна быть не менее трех."
64073 #: fortran/options.c:436
64074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64075 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
64076 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
64078 #: fortran/options.c:455
64079 #, fuzzy, gcc-internal-format
64080 #| msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
64081 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
64082 msgstr "gfortran: Только одна -J опция допустима"
64084 #: fortran/options.c:527
64085 #, fuzzy, gcc-internal-format
64086 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
64087 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
64088 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
64090 #: fortran/options.c:529
64091 #, fuzzy, gcc-internal-format
64092 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
64093 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
64094 msgstr "Аргумент для -ffpe-trap некорректен: %s"
64096 #: fortran/options.c:578
64097 #, fuzzy, gcc-internal-format
64098 #| msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
64099 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
64100 msgstr "Аргумент для -fcheck некорректен: %s"
64102 #: fortran/options.c:627
64103 #, fuzzy, gcc-internal-format
64104 #| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
64105 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
64106 msgstr "-static-libgfortran не поддерживается в этой конфигурации"
64108 #: fortran/options.c:650
64109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64110 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
64111 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
64113 #: fortran/options.c:670
64114 #, fuzzy, gcc-internal-format
64115 #| msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
64116 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
64117 msgstr "Неопознанная опция для -finit-logical: %s"
64119 #: fortran/options.c:686
64120 #, fuzzy, gcc-internal-format
64121 #| msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
64122 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
64123 msgstr "Значение n в -finit-character=n должно быть между 0 и 127"
64125 #: fortran/parse.c:593
64126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64127 msgid "Unclassifiable statement at %C"
64128 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
64130 #: fortran/parse.c:629
64131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64132 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64133 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
64134 msgstr "OpenMP директивы в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
64136 #: fortran/parse.c:705
64137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64138 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
64139 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
64140 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
64142 #: fortran/parse.c:831 fortran/parse.c:1040
64143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64144 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64145 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64146 msgstr "OpenMP директивы в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
64148 #: fortran/parse.c:1024
64149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64150 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
64151 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
64153 #: fortran/parse.c:1076
64154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64155 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
64156 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
64158 #: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1362
64159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64160 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
64161 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
64163 #: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1354
64164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64165 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
64166 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
64168 #: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1403
64169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64170 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
64171 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
64173 #: fortran/parse.c:1161 fortran/parse.c:1418
64174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64175 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
64176 msgid "Statement label without statement at %L"
64177 msgstr "Игнорирование метки оператора в пустом операторе в %L"
64179 #: fortran/parse.c:1224 fortran/parse.c:1405
64180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64181 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
64182 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
64184 #: fortran/parse.c:1247 fortran/parse.c:1381
64185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64186 msgid "Bad continuation line at %C"
64187 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
64189 #: fortran/parse.c:1679
64190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64191 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
64192 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
64194 #: fortran/parse.c:2435
64195 #, fuzzy, gcc-internal-format
64196 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64197 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
64198 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
64200 #: fortran/parse.c:2577
64201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64202 msgid "Unexpected %s statement at %C"
64203 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
64205 #: fortran/parse.c:2732
64206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64207 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
64208 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
64210 #: fortran/parse.c:2749
64211 #, fuzzy, gcc-internal-format
64212 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
64213 msgid "Unexpected end of file in %qs"
64214 msgstr "Неожиданный конец файла в '%s'"
64216 #: fortran/parse.c:2784
64217 #, fuzzy, gcc-internal-format
64218 #| msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
64219 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
64220 msgstr "Производный тип '%s' с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
64222 #: fortran/parse.c:2787
64223 #, fuzzy, gcc-internal-format
64224 #| msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
64225 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
64226 msgstr "Производный тип '%s' с BIND(C)  не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
64228 #: fortran/parse.c:2807
64229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64230 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
64231 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
64233 #: fortran/parse.c:2811
64234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64235 #| msgid "Fortran 2003:  Type-bound procedure at %C"
64236 msgid "Type-bound procedure at %C"
64237 msgstr "Fortran 2003:  Type-bound процедура в %C"
64239 #: fortran/parse.c:2819
64240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64241 #| msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
64242 msgid "GENERIC binding at %C"
64243 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
64245 #: fortran/parse.c:2827
64246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64247 #| msgid "Fortran 2003:  FINAL procedure declaration at %C"
64248 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
64249 msgstr "Fortran 2003:  FINAL декларация процедуры в %C"
64251 #: fortran/parse.c:2839
64252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64253 #| msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
64254 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
64255 msgstr "Fortran 2008: Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
64257 #: fortran/parse.c:2849 fortran/parse.c:3304
64258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64259 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
64260 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
64262 #: fortran/parse.c:2856
64263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64264 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
64265 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
64267 #: fortran/parse.c:2863 fortran/parse.c:3317
64268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64269 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
64270 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
64272 #: fortran/parse.c:2873
64273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64274 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
64275 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
64277 #: fortran/parse.c:2877
64278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64279 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
64280 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
64282 #: fortran/parse.c:2996
64283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64284 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
64285 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно поскольку компонент имеет pointer атрибут"
64287 #: fortran/parse.c:3002
64288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64289 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
64290 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
64292 #: fortran/parse.c:3007
64293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64294 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
64295 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
64297 #: fortran/parse.c:3011
64298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64299 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
64300 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
64302 #: fortran/parse.c:3016
64303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64304 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
64305 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку уже существует комассивный подкомпонент)"
64307 #: fortran/parse.c:3023
64308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64309 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
64310 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку %s в %L имеет коизмерение или комассивный подкомпонент)"
64312 #: fortran/parse.c:3033
64313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64314 #| msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
64315 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
64316 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно поскольку компонент имеет pointer атрибут"
64318 #: fortran/parse.c:3039
64319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64320 #| msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
64321 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
64322 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
64324 #: fortran/parse.c:3044
64325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64326 #| msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
64327 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
64328 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
64330 #: fortran/parse.c:3048
64331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64332 #| msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
64333 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
64334 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
64336 #: fortran/parse.c:3053
64337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64338 #| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
64339 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
64340 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку уже существует комассивный подкомпонент)"
64342 #: fortran/parse.c:3060
64343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64344 #| msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
64345 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
64346 msgstr "Некомассивный компонент %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива. (Переменные типа %s не могут иметь коизмерение поскольку %s в %L имеет коизмерение или комассивный подкомпонент)"
64348 #: fortran/parse.c:3112
64349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64350 #| msgid "failed to write state trailer [%s]"
64351 msgid "failed to create map component '%s'"
64352 msgstr "не удалось записать трейлер состояния [%s]"
64354 #: fortran/parse.c:3145
64355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64356 #| msgid "failed to find class '%s'"
64357 msgid "failed to create union component '%s'"
64358 msgstr "не найден класс '%s'"
64360 #: fortran/parse.c:3200
64361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64362 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
64363 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
64364 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
64366 #: fortran/parse.c:3287
64367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64368 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
64369 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
64371 #: fortran/parse.c:3295
64372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64373 #| msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
64374 msgid "Derived type definition at %C without components"
64375 msgstr "Fortran 2003: Определение производного типа в %C без компонентов"
64377 #: fortran/parse.c:3311
64378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64379 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
64380 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
64382 #: fortran/parse.c:3328
64383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64384 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
64385 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
64387 #: fortran/parse.c:3334
64388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64389 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
64390 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
64392 #: fortran/parse.c:3339
64393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64394 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
64395 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
64397 #: fortran/parse.c:3349
64398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64399 #| msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
64400 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
64401 msgstr "Fortran 2003:  CONTAINS блок определении производного типа в %C"
64403 #: fortran/parse.c:3407
64404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64405 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
64406 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
64408 #: fortran/parse.c:3494
64409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64410 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
64411 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
64413 #: fortran/parse.c:3518
64414 #, fuzzy, gcc-internal-format
64415 #| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
64416 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
64417 msgstr "Имя '%s' от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
64419 #: fortran/parse.c:3552
64420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64421 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
64422 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
64424 #: fortran/parse.c:3570
64425 #, fuzzy, gcc-internal-format
64426 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
64427 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
64428 msgstr "INTERFACE процедура '%s' в %L имеет то же имя что и объемлющая процедура"
64430 #: fortran/parse.c:3700
64431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64432 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
64433 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
64435 #: fortran/parse.c:3732
64436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64437 #| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
64438 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
64439 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
64441 #: fortran/parse.c:3822
64442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64443 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
64444 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
64446 #: fortran/parse.c:3830
64447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64448 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
64449 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
64451 #: fortran/parse.c:3882
64452 #, fuzzy, gcc-internal-format
64453 #| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
64454 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
64455 msgstr "Некорректное выражение вида для функции '%s' в %L"
64457 #: fortran/parse.c:3886
64458 #, fuzzy, gcc-internal-format
64459 #| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
64460 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
64461 msgstr "Тип для функции '%s' в %L недоступен"
64463 #: fortran/parse.c:3946
64464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64465 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
64466 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
64468 #: fortran/parse.c:3968
64469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64470 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
64471 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
64473 #: fortran/parse.c:4027
64474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64475 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
64476 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
64478 #: fortran/parse.c:4078
64479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64480 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
64481 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
64483 #: fortran/parse.c:4096
64484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64485 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
64486 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
64488 #: fortran/parse.c:4157
64489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64490 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
64491 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
64493 #: fortran/parse.c:4241
64494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64495 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
64496 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS  или END SELECT оператор следующий за SELECT TYPE в %C"
64498 #: fortran/parse.c:4303
64499 #, fuzzy, gcc-internal-format
64500 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
64501 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
64502 msgstr "Переменная '%s' в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
64504 #: fortran/parse.c:4336
64505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64506 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
64507 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
64509 #: fortran/parse.c:4346
64510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64511 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
64512 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
64514 #: fortran/parse.c:4372
64515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64516 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
64517 msgstr ""
64519 #: fortran/parse.c:4373
64520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64521 #| msgid "Fortran 2003:  CONTAINS block in derived type definition at %C"
64522 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
64523 msgstr "Fortran 2003:  CONTAINS блок определении производного типа в %C"
64525 #: fortran/parse.c:4399
64526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64527 #| msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
64528 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
64529 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITIAL метке"
64531 #: fortran/parse.c:4468
64532 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64533 #| msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
64534 msgid "BLOCK construct at %C"
64535 msgstr "Fortran 2008: BLOCK конструкция в %C"
64537 #: fortran/parse.c:4502
64538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64539 #| msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
64540 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
64541 msgstr "Fortran 2003: ASSOCIATE конструкция в %C"
64543 #: fortran/parse.c:4690
64544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64545 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
64546 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
64548 #: fortran/parse.c:4706
64549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64550 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
64551 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
64553 #: fortran/parse.c:4897
64554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64555 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
64556 msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
64558 #: fortran/parse.c:4913 fortran/parse.c:4972
64559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64560 #| msgid "Nested CRITICAL block at %C"
64561 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
64562 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
64564 #: fortran/parse.c:4947
64565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64566 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
64567 msgid "Expecting %s at %C"
64568 msgstr "Ожидается %s оператор в %C"
64570 #: fortran/parse.c:4991
64571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64572 #| msgid "Expected '(' at %C"
64573 msgid "Expected DO loop at %C"
64574 msgstr "Ожидалась '(' в %C"
64576 #: fortran/parse.c:5011
64577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64578 #| msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
64579 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
64580 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L "
64582 #: fortran/parse.c:5225
64583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64584 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
64585 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
64587 #: fortran/parse.c:5283
64588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64589 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
64590 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
64592 #: fortran/parse.c:5297
64593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64594 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
64595 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
64596 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
64598 #: fortran/parse.c:5423
64599 #, gcc-internal-format
64600 msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
64601 msgstr ""
64603 #: fortran/parse.c:5538
64604 #, fuzzy, gcc-internal-format
64605 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
64606 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
64607 msgstr "Внутренняя процедура '%s' в %C уже неоднозначна"
64609 #: fortran/parse.c:5595
64610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64611 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
64612 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
64614 #: fortran/parse.c:5620
64615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64616 #| msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
64617 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
64618 msgstr "Fortran 2008: CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %C"
64620 #: fortran/parse.c:5732
64621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64622 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
64623 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
64625 #: fortran/parse.c:5784
64626 #, fuzzy, gcc-internal-format
64627 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
64628 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
64629 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
64631 #: fortran/parse.c:5788
64632 #, fuzzy, gcc-internal-format
64633 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
64634 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
64635 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
64637 #: fortran/parse.c:5794
64638 #, fuzzy, gcc-internal-format
64639 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
64640 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
64641 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
64643 #: fortran/parse.c:5797
64644 #, fuzzy, gcc-internal-format
64645 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
64646 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
64647 msgstr "Глобальное имя '%s' в %L уже используется как %s в %L"
64649 #: fortran/parse.c:5819
64650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64651 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
64652 msgstr "Blank BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущей BLOCK DATA в %L"
64654 #: fortran/parse.c:5845
64655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64656 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
64657 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
64659 #: fortran/parse.c:5949
64660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64661 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
64662 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
64664 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
64665 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
64666 #. statements, we're in for lots of errors.
64667 #: fortran/parse.c:6333
64668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64669 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
64670 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
64672 #: fortran/primary.c:103
64673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64674 msgid "Missing kind-parameter at %C"
64675 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
64677 #: fortran/primary.c:136
64678 #, gcc-internal-format
64679 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
64680 msgstr ""
64682 #: fortran/primary.c:230
64683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64684 msgid "Integer kind %d at %C not available"
64685 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
64687 #: fortran/primary.c:239
64688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64689 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
64690 msgstr "Integer слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
64692 #: fortran/primary.c:267
64693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64694 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
64695 msgid "Hollerith constant at %C"
64696 msgstr "Расширение: Холлеритова константа в %C"
64698 #: fortran/primary.c:274
64699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64700 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
64701 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
64703 #: fortran/primary.c:280
64704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64705 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
64706 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
64708 #: fortran/primary.c:300
64709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64710 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
64711 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
64713 #: fortran/primary.c:386
64714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64715 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
64716 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
64717 msgstr "Расширение: Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
64719 #: fortran/primary.c:395
64720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64721 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
64722 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
64724 #: fortran/primary.c:401
64725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64726 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
64727 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
64729 #: fortran/primary.c:424
64730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64731 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
64732 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
64733 msgstr "Расширение: BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
64735 #: fortran/primary.c:454
64736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64737 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
64738 msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
64740 #: fortran/primary.c:460
64741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64742 #| msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
64743 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
64744 msgstr "Fortran 2003: BOZ используется вне DATA оператора в %C"
64746 #: fortran/primary.c:551
64747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64748 #| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
64749 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
64750 msgstr "Некорректная exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
64752 #: fortran/primary.c:556
64753 #, fuzzy, gcc-internal-format
64754 #| msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
64755 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
64756 msgstr "Расширение: exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
64758 #: fortran/primary.c:577
64759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64760 msgid "Missing exponent in real number at %C"
64761 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
64763 #: fortran/primary.c:636
64764 #, fuzzy, gcc-internal-format
64765 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
64766 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
64767 msgstr "Вещественное число в %C имеет 'd' экспоненту и явный вид"
64769 #: fortran/primary.c:666
64770 #, fuzzy, gcc-internal-format
64771 #| msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
64772 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
64773 msgstr "Вещественное число в %C имеет 'q' экспоненту и явный вид"
64775 #: fortran/primary.c:680
64776 #, fuzzy, gcc-internal-format
64777 #| msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
64778 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
64779 msgstr "Некорректная exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
64781 #: fortran/primary.c:713
64782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64783 msgid "Invalid real kind %d at %C"
64784 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
64786 #: fortran/primary.c:728
64787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64788 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
64789 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
64791 #: fortran/primary.c:733
64792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64793 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
64794 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
64796 #: fortran/primary.c:738
64797 #, gcc-internal-format
64798 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
64799 msgstr ""
64801 #: fortran/primary.c:785
64802 #, gcc-internal-format
64803 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
64804 msgstr ""
64806 #: fortran/primary.c:877
64807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64808 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
64809 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
64811 #: fortran/primary.c:1085
64812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64813 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
64814 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
64816 #: fortran/primary.c:1106
64817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64818 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
64819 msgstr "Нетерминированная символьная константа начинающаяся в %C"
64821 #: fortran/primary.c:1136
64822 #, fuzzy, gcc-internal-format
64823 #| msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
64824 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
64825 msgstr "Символ '%s' в строке в %C непредставим в character виде %d"
64827 #: fortran/primary.c:1149
64828 #, gcc-internal-format
64829 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
64830 msgstr ""
64832 #: fortran/primary.c:1219
64833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64834 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
64835 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
64837 #: fortran/primary.c:1263
64838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64839 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
64840 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
64842 #: fortran/primary.c:1274
64843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64844 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
64845 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
64847 #: fortran/primary.c:1280
64848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64849 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
64850 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
64852 #: fortran/primary.c:1284
64853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64854 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
64855 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
64856 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
64858 #: fortran/primary.c:1307
64859 #, gcc-internal-format
64860 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
64861 msgstr ""
64863 #: fortran/primary.c:1314
64864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64865 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
64866 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
64868 #: fortran/primary.c:1446
64869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64870 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
64871 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
64873 #: fortran/primary.c:1573
64874 #, fuzzy, gcc-internal-format
64875 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
64876 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
64877 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
64879 #: fortran/primary.c:1675
64880 #, fuzzy, gcc-internal-format
64881 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
64882 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
64883 msgstr "Ключевое слово '%s' в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
64885 #: fortran/primary.c:1742
64886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64887 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
64888 msgid "argument list function at %C"
64889 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
64891 #: fortran/primary.c:1816
64892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64893 msgid "Expected alternate return label at %C"
64894 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
64896 #: fortran/primary.c:1863
64897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64898 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
64899 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
64901 #: fortran/primary.c:1909
64902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64903 msgid "Syntax error in argument list at %C"
64904 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
64906 #: fortran/primary.c:1930
64907 #, gcc-internal-format
64908 msgid "extend_ref(): Bad tail"
64909 msgstr ""
64911 #: fortran/primary.c:1970
64912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64913 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
64914 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
64916 #: fortran/primary.c:1978
64917 #, fuzzy, gcc-internal-format
64918 #| msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
64919 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
64920 msgstr "Обозначение комассива в %C но '%s' не есть комассив"
64922 #: fortran/primary.c:2116
64923 #, fuzzy, gcc-internal-format
64924 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
64925 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
64926 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
64928 #: fortran/primary.c:2123
64929 #, fuzzy, gcc-internal-format
64930 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
64931 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
64932 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
64934 #: fortran/primary.c:2141
64935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64936 msgid "Expected structure component name at %C"
64937 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
64939 #: fortran/primary.c:2192
64940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64941 msgid "Expected argument list at %C"
64942 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
64944 #: fortran/primary.c:2232
64945 #, fuzzy, gcc-internal-format
64946 #| msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
64947 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
64948 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' требует список аргументов в %C"
64950 #: fortran/primary.c:2321
64951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64952 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
64953 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
64954 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
64956 #: fortran/primary.c:2328
64957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64958 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
64959 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
64961 #: fortran/primary.c:2363
64962 #, gcc-internal-format
64963 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
64964 msgstr ""
64966 #: fortran/primary.c:2418
64967 #, fuzzy, gcc-internal-format
64968 #| msgid "creating array of references"
64969 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
64970 msgstr "создание массива ссылок"
64972 #: fortran/primary.c:2538
64973 #, gcc-internal-format
64974 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
64975 msgstr ""
64977 #: fortran/primary.c:2595
64978 #, fuzzy, gcc-internal-format
64979 #| msgid "creating array of references"
64980 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
64981 msgstr "создание массива ссылок"
64983 #: fortran/primary.c:2767
64984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64985 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
64986 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
64987 msgstr "Fortran 2003: Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
64989 #: fortran/primary.c:2776
64990 #, fuzzy, gcc-internal-format
64991 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
64992 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
64993 msgstr "Не задан инициализатор для компонента '%s' в конструкторе структуры в %C!"
64995 #: fortran/primary.c:2783
64996 #, fuzzy, gcc-internal-format
64997 #| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
64998 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
64999 msgstr "Не задан инициализатор для компонента '%s' в конструкторе структуры в %C!"
65001 #: fortran/primary.c:2831
65002 #, fuzzy, gcc-internal-format
65003 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
65004 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
65005 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип '%s' в %L"
65007 #: fortran/primary.c:2851
65008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65009 #| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
65010 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
65011 msgstr "Fortran 2003: Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
65013 #: fortran/primary.c:2866
65014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65015 #| msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
65016 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
65017 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L!"
65019 #: fortran/primary.c:2871
65020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65021 #| msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
65022 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
65023 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L!"
65025 #: fortran/primary.c:2941
65026 #, fuzzy, gcc-internal-format
65027 #| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
65028 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
65029 msgstr "Компонент '%s' инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L!"
65031 #: fortran/primary.c:2953
65032 #, fuzzy, gcc-internal-format
65033 #| msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
65034 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
65035 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя '%s' в конструкторе структуры в %L!"
65037 #: fortran/primary.c:3007
65038 #, fuzzy, gcc-internal-format
65039 #| msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
65040 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
65041 msgstr "компонент '%s' в %L уже установлен конструктором родительского производного типа"
65043 #: fortran/primary.c:3162
65044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65045 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
65046 msgstr ""
65048 #: fortran/primary.c:3221
65049 #, fuzzy, gcc-internal-format
65050 #| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
65051 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
65052 msgstr "'%s' в %C есть имя рекурсивной функции и как таковое ссылается на результирующую переменную. Используйте явную RESULT переменную для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
65054 #: fortran/primary.c:3345
65055 #, fuzzy, gcc-internal-format
65056 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
65057 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
65058 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы '%s' в %C"
65060 #: fortran/primary.c:3377
65061 #, fuzzy, gcc-internal-format
65062 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
65063 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
65064 msgstr "Оператор функция '%s' требует список аргументов в %C"
65066 #: fortran/primary.c:3380
65067 #, fuzzy, gcc-internal-format
65068 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
65069 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
65070 msgstr "Функция '%s' требует список аргументов в %C"
65072 #: fortran/primary.c:3430
65073 #, fuzzy, gcc-internal-format
65074 #| msgid "Missing argument to '%s' at %C"
65075 msgid "Missing argument to %qs at %C"
65076 msgstr "Отсутствует аргумент для '%s' в %C"
65078 #: fortran/primary.c:3443
65079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65080 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
65081 msgstr ""
65083 #: fortran/primary.c:3597
65084 #, fuzzy, gcc-internal-format
65085 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
65086 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
65087 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции '%s' в %C"
65089 #: fortran/primary.c:3641
65090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65091 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
65092 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
65094 #: fortran/primary.c:3711
65095 #, fuzzy, gcc-internal-format
65096 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
65097 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
65098 msgstr "Имя '%s' не может быть использовано как определенный оператор в %C"
65100 #: fortran/primary.c:3752
65101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65102 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
65103 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
65105 #: fortran/primary.c:3787
65106 #, fuzzy, gcc-internal-format
65107 #| msgid "'%s' at %C is not a variable"
65108 msgid "%qs at %C is not a variable"
65109 msgstr "'%s' в %C не есть переменная"
65111 #: fortran/resolve.c:123
65112 #, fuzzy, gcc-internal-format
65113 #| msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
65114 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
65115 msgstr "'%s' в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
65117 #: fortran/resolve.c:126
65118 #, fuzzy, gcc-internal-format
65119 #| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
65120 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
65121 msgstr "ABSTRACT тип '%s' использован в %L"
65123 #: fortran/resolve.c:143
65124 #, fuzzy, gcc-internal-format
65125 #| msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
65126 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
65127 msgstr "Интерфейс '%s', использованный процедурой '%s' at %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
65129 #: fortran/resolve.c:156
65130 #, fuzzy, gcc-internal-format
65131 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
65132 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
65133 msgstr "Интерфейс '%s' в %C не может быть generic"
65135 #: fortran/resolve.c:163
65136 #, fuzzy, gcc-internal-format
65137 #| msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
65138 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
65139 msgstr "Интерфейс '%s' в %C не может быть оператором-функцией"
65141 #: fortran/resolve.c:172
65142 #, fuzzy, gcc-internal-format
65143 #| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
65144 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
65145 msgstr "Встроенная процедура '%s' не допускается в операторе PROCEDURE в %C"
65147 #: fortran/resolve.c:178
65148 #, fuzzy, gcc-internal-format
65149 #| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
65150 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
65151 msgstr "Интерфейс '%s' процедуры '%s' в %L должен быть явным"
65153 #: fortran/resolve.c:200
65154 #, fuzzy, gcc-internal-format
65155 #| msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
65156 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
65157 msgstr "PROCEDURE '%s' в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
65159 #: fortran/resolve.c:300
65160 #, fuzzy, gcc-internal-format
65161 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
65162 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
65163 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме '%s' в %L не допускается"
65165 #: fortran/resolve.c:304
65166 #, fuzzy, gcc-internal-format
65167 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
65168 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
65169 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции '%s' в %L не допускается"
65171 #: fortran/resolve.c:315
65172 #, fuzzy, gcc-internal-format
65173 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
65174 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
65175 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
65177 #: fortran/resolve.c:387
65178 #, fuzzy, gcc-internal-format
65179 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
65180 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
65181 msgstr "Формальная процедура '%s' PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
65183 #: fortran/resolve.c:397
65184 #, fuzzy, gcc-internal-format
65185 #| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
65186 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
65187 msgstr "Fortran 2008: Аргумент '%s' pure функции '%s' в %L с VALUE атрибутом но без INTENT(IN)"
65189 #: fortran/resolve.c:402
65190 #, fuzzy, gcc-internal-format
65191 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
65192 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
65193 msgstr "Аргумент '%s' pure функции '%s' в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
65195 #: fortran/resolve.c:410
65196 #, fuzzy, gcc-internal-format
65197 #| msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
65198 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
65199 msgstr "Fortran 2008: Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L с VALUE атрибутом но без INTENT"
65201 #: fortran/resolve.c:415
65202 #, fuzzy, gcc-internal-format
65203 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
65204 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
65205 msgstr "Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
65207 #: fortran/resolve.c:425
65208 #, fuzzy, gcc-internal-format
65209 #| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
65210 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
65211 msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L не должен быть полиморфным"
65213 #: fortran/resolve.c:458
65214 #, fuzzy, gcc-internal-format
65215 #| msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
65216 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
65217 msgstr "Комассивный формальный аргумент '%s' в %L для элементной процедуры"
65219 #: fortran/resolve.c:466
65220 #, fuzzy, gcc-internal-format
65221 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
65222 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
65223 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
65225 #: fortran/resolve.c:475
65226 #, fuzzy, gcc-internal-format
65227 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
65228 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
65229 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
65231 #: fortran/resolve.c:485
65232 #, fuzzy, gcc-internal-format
65233 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
65234 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
65235 msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
65237 #: fortran/resolve.c:493
65238 #, fuzzy, gcc-internal-format
65239 #| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
65240 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
65241 msgstr "Формальная процедура '%s' не допускается в элементной процедуре '%s' в %L"
65243 #: fortran/resolve.c:502
65244 #, fuzzy, gcc-internal-format
65245 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
65246 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
65247 msgstr "Аргумент '%s' pure подпрограммы '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
65249 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
65250 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
65251 #: fortran/resolve.c:517
65252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65253 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
65254 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
65255 msgstr "Аргумент '%s' оператор функции в %L должен быть скаляром"
65257 #: fortran/resolve.c:528
65258 #, fuzzy, gcc-internal-format
65259 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
65260 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
65261 msgstr "Аргумент с character значением '%s' оператор функции в %L должен иметь константную длину"
65263 #: fortran/resolve.c:577
65264 #, fuzzy, gcc-internal-format
65265 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
65266 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
65267 msgstr "INTERFACE процедура '%s' в %L имеет то же имя что и объемлющая процедура"
65269 #: fortran/resolve.c:594
65270 #, fuzzy, gcc-internal-format
65271 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65272 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
65273 msgstr "Внутренняя функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
65275 #: fortran/resolve.c:597
65276 #, fuzzy, gcc-internal-format
65277 #| msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65278 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
65279 msgstr "Результат '%s' внутренней функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
65281 #: fortran/resolve.c:622
65282 #, fuzzy, gcc-internal-format
65283 #| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
65284 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
65285 msgstr "%s с character значением '%s' в %L не должен быть предполагаемой длины"
65287 #: fortran/resolve.c:624
65288 #, fuzzy, gcc-internal-format
65289 #| msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
65290 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
65291 msgstr "%s с character значением '%s' в %L не должен быть предполагаемой длины"
65293 #: fortran/resolve.c:796
65294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65295 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
65296 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
65298 #: fortran/resolve.c:813
65299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65300 #| msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
65301 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
65302 msgstr "Расширение: Функция %s at %L с входами возвращающими переменные с разными длинами строк"
65304 #: fortran/resolve.c:840
65305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65306 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
65307 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
65309 #: fortran/resolve.c:844
65310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65311 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
65312 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
65314 #: fortran/resolve.c:851
65315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65316 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
65317 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
65319 #: fortran/resolve.c:855
65320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65321 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
65322 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
65324 #: fortran/resolve.c:893
65325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65326 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
65327 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
65329 #: fortran/resolve.c:898
65330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65331 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
65332 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
65334 #: fortran/resolve.c:947
65335 #, fuzzy, gcc-internal-format
65336 #| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
65337 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
65338 msgstr "Переменная '%s' в %L находится в COMMON но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
65340 #: fortran/resolve.c:951
65341 #, fuzzy, gcc-internal-format
65342 #| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
65343 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
65344 msgstr "Инициализированная переменная '%s' в %L находится в blank COMMON но инициализация допустима только в именованных common блоках"
65346 #: fortran/resolve.c:958
65347 #, gcc-internal-format
65348 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
65349 msgstr ""
65351 #: fortran/resolve.c:966
65352 #, fuzzy, gcc-internal-format
65353 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
65354 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
65355 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
65357 #: fortran/resolve.c:970
65358 #, fuzzy, gcc-internal-format
65359 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
65360 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
65361 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L имеет окончательный компонент который является размещаемым"
65363 #: fortran/resolve.c:974
65364 #, fuzzy, gcc-internal-format
65365 #| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
65366 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
65367 msgstr "Переменная производного типа '%s' в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
65369 #: fortran/resolve.c:1018
65370 #, gcc-internal-format
65371 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
65372 msgstr ""
65374 #: fortran/resolve.c:1032
65375 #, fuzzy, gcc-internal-format
65376 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
65377 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
65378 msgstr "COMMON блок '%s' в %L использован как PARAMETER в %L"
65380 #: fortran/resolve.c:1040
65381 #, gcc-internal-format
65382 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
65383 msgstr ""
65385 #: fortran/resolve.c:1062
65386 #, fuzzy, gcc-internal-format
65387 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
65388 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
65389 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
65391 #: fortran/resolve.c:1083
65392 #, fuzzy, gcc-internal-format
65393 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
65394 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
65395 msgstr "COMMON блок '%s' в %L использован как PARAMETER в %L"
65397 #: fortran/resolve.c:1087
65398 #, fuzzy, gcc-internal-format
65399 #| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
65400 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
65401 msgstr "COMMON блок '%s' в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
65403 #: fortran/resolve.c:1091
65404 #, fuzzy, gcc-internal-format
65405 #| msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
65406 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
65407 msgstr "COMMON блок '%s' в %L является также встроенной процедурой"
65409 #: fortran/resolve.c:1095
65410 #, fuzzy, gcc-internal-format
65411 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
65412 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
65413 msgstr "Fortran 2003: COMMON блок '%s' в %L который является также результатом функции"
65415 #: fortran/resolve.c:1100
65416 #, fuzzy, gcc-internal-format
65417 #| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
65418 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
65419 msgstr "Fortran 2003: COMMON блок '%s' в %L который является также глобальной процедурой"
65421 #: fortran/resolve.c:1167
65422 #, gcc-internal-format
65423 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
65424 msgstr ""
65426 #: fortran/resolve.c:1303
65427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65428 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
65429 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
65431 #: fortran/resolve.c:1324
65432 #, fuzzy, gcc-internal-format
65433 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
65434 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
65435 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя '%s' есть %s но должен быть %s"
65437 #: fortran/resolve.c:1390
65438 #, fuzzy, gcc-internal-format
65439 #| msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
65440 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
65441 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту '%s', который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
65443 #: fortran/resolve.c:1425
65444 #, fuzzy, gcc-internal-format
65445 #| msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
65446 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
65447 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру '%s' в конструкторе структуры в %L: %s"
65449 #: fortran/resolve.c:1441
65450 #, fuzzy, gcc-internal-format
65451 #| msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
65452 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
65453 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя '%s' должен быть POINTER или TARGET"
65455 #: fortran/resolve.c:1470
65456 #, fuzzy, gcc-internal-format
65457 #| msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
65458 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
65459 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя '%s' в %L в PURE процедуре"
65461 #: fortran/resolve.c:1594
65462 #, fuzzy, gcc-internal-format
65463 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
65464 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
65465 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера '%s' в %L"
65467 #: fortran/resolve.c:1656
65468 #, fuzzy, gcc-internal-format
65469 #| msgid "'%s' at %L is ambiguous"
65470 msgid "%qs at %L is ambiguous"
65471 msgstr "'%s' в %L неоднозначно"
65473 #: fortran/resolve.c:1660
65474 #, fuzzy, gcc-internal-format
65475 #| msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
65476 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
65477 msgstr "GENERIC процедура '%s' не допускается как фактический аргумент в %L"
65479 #: fortran/resolve.c:1781
65480 #, fuzzy, gcc-internal-format
65481 #| msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
65482 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
65483 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции '%s' в %L игнорируется"
65485 #: fortran/resolve.c:1794
65486 #, fuzzy, gcc-internal-format
65487 #| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
65488 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
65489 msgstr "Встроенная подпрограмма '%s' в %L не должна иметь спецификатор типа"
65491 #: fortran/resolve.c:1805
65492 #, fuzzy, gcc-internal-format
65493 #| msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
65494 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
65495 msgstr "'%s' декларированная INTRINSIC в %L не существует"
65497 #: fortran/resolve.c:1818
65498 #, fuzzy, gcc-internal-format
65499 #| msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s.  Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
65500 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
65501 msgstr "Встроенная '%s' декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s.  Используйте подходящую -std=* опцию или включите -fall-intrinsics чтобы использовать ее."
65503 #: fortran/resolve.c:1854
65504 #, fuzzy, gcc-internal-format
65505 #| msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
65506 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
65507 msgstr "Non-RECURSIVE процедура '%s' в %L возможно вызывает себя рекурсивно.  Декларируйте ее RECURSIVE или используйте -frecursive"
65509 #: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9550 fortran/resolve.c:11215
65510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65511 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
65512 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
65514 #: fortran/resolve.c:1936
65515 #, fuzzy, gcc-internal-format
65516 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
65517 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
65518 msgstr "Оператор функция '%s' в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
65520 #: fortran/resolve.c:1944
65521 #, fuzzy, gcc-internal-format
65522 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
65523 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
65524 msgstr "Встроенная '%s' в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
65526 #: fortran/resolve.c:1951
65527 #, fuzzy, gcc-internal-format
65528 #| msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
65529 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
65530 msgstr "Fortran 2008: Внутренняя процедура '%s' использована как фактический аргумент в %L"
65532 #: fortran/resolve.c:1959
65533 #, fuzzy, gcc-internal-format
65534 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
65535 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
65536 msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC процедура '%s' не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
65538 #: fortran/resolve.c:1986
65539 #, fuzzy, gcc-internal-format
65540 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
65541 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
65542 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки '%s' в %L"
65544 #: fortran/resolve.c:2008
65545 #, fuzzy, gcc-internal-format
65546 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
65547 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
65548 msgstr "Символ '%s' в %L неоднозначен"
65550 #: fortran/resolve.c:2063
65551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65552 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
65553 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
65555 #: fortran/resolve.c:2070
65556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65557 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
65558 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
65560 #: fortran/resolve.c:2084
65561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65562 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
65563 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
65565 #: fortran/resolve.c:2096
65566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65567 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
65568 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
65570 #: fortran/resolve.c:2107
65571 #, fuzzy, gcc-internal-format
65572 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
65573 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
65574 msgstr "ELEMENTAL non-INTRINSIC процедура '%s' не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
65576 #: fortran/resolve.c:2116
65577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65578 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
65579 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
65581 #: fortran/resolve.c:2248
65582 #, fuzzy, gcc-internal-format
65583 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
65584 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
65585 msgstr "'%s' в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
65587 #: fortran/resolve.c:2285
65588 #, fuzzy, gcc-internal-format
65589 #| msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
65590 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
65591 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра '%s' ELEMENTAL подпрограммы '%s' есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
65593 #: fortran/resolve.c:2557
65594 #, fuzzy, gcc-internal-format
65595 #| msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
65596 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
65597 msgstr "Несоответствие в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%s/%s)"
65599 #: fortran/resolve.c:2579
65600 #, fuzzy, gcc-internal-format
65601 #| msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
65602 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
65603 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре '%s' в %L: %s"
65605 #: fortran/resolve.c:2692
65606 #, fuzzy, gcc-internal-format
65607 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
65608 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
65609 msgstr "Нет конкретной функции для generic '%s' в %L"
65611 #: fortran/resolve.c:2712
65612 #, fuzzy, gcc-internal-format
65613 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
65614 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
65615 msgstr "Generic функция '%s' в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
65617 #: fortran/resolve.c:2750
65618 #, fuzzy, gcc-internal-format
65619 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
65620 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
65621 msgstr "Функция '%s' в %L есть INTRINSIC но не является совместимой со встроенной"
65623 #: fortran/resolve.c:2805
65624 #, fuzzy, gcc-internal-format
65625 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
65626 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
65627 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию '%s' в %L"
65629 #: fortran/resolve.c:2901
65630 #, fuzzy, gcc-internal-format
65631 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65632 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
65633 msgstr "Функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
65635 #: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16273
65636 #, fuzzy, gcc-internal-format
65637 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65638 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
65639 msgstr "Функция '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
65641 #: fortran/resolve.c:3014
65642 #, fuzzy, gcc-internal-format
65643 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
65644 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
65645 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри FORALL %s"
65647 #: fortran/resolve.c:3021
65648 #, fuzzy, gcc-internal-format
65649 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
65650 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
65651 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри DO CONCURRENT %s"
65653 #: fortran/resolve.c:3028
65654 #, fuzzy, gcc-internal-format
65655 #| msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
65656 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
65657 msgstr "Ссылка на non-PURE функцию '%s' в %L внутри FORALL %s"
65659 #: fortran/resolve.c:3098
65660 #, fuzzy, gcc-internal-format
65661 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
65662 msgid "%qs at %L is not a function"
65663 msgstr "'%s' в %L не есть функция"
65665 #: fortran/resolve.c:3106 fortran/resolve.c:3576
65666 #, fuzzy, gcc-internal-format
65667 #| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
65668 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
65669 msgstr "ABSTRACT INTERFACE '%s' не должна фигурировать в %L"
65671 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
65672 #: fortran/resolve.c:3149
65673 #, fuzzy, gcc-internal-format
65674 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
65675 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
65676 msgstr "Функция '%s' декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L поскольку это не формальный аргумент"
65678 #: fortran/resolve.c:3183
65679 #, fuzzy, gcc-internal-format
65680 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
65681 msgid "resolve_function(): bad function type"
65682 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
65684 #: fortran/resolve.c:3203
65685 #, fuzzy, gcc-internal-format
65686 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
65687 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
65688 msgstr "Определенная пользователем non-ELEMENTAL функция '%s' в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
65690 #: fortran/resolve.c:3265
65691 #, fuzzy, gcc-internal-format
65692 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
65693 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
65694 msgstr "ENTRY '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция '%s' не есть RECURSIVE"
65696 #: fortran/resolve.c:3269
65697 #, fuzzy, gcc-internal-format
65698 #| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
65699 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
65700 msgstr "Функция '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
65702 #: fortran/resolve.c:3320
65703 #, fuzzy, gcc-internal-format
65704 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
65705 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
65706 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в FORALL блоке в %L не есть PURE"
65708 #: fortran/resolve.c:3326
65709 #, fuzzy, gcc-internal-format
65710 #| msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
65711 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
65712 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
65714 #: fortran/resolve.c:3332
65715 #, fuzzy, gcc-internal-format
65716 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
65717 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
65718 msgstr "Вызов подпрограммы '%s' в %L не есть PURE"
65720 #: fortran/resolve.c:3400
65721 #, fuzzy, gcc-internal-format
65722 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
65723 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
65724 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic '%s' в %L"
65726 #: fortran/resolve.c:3409
65727 #, fuzzy, gcc-internal-format
65728 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
65729 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
65730 msgstr "Generic подпрограмма '%s' в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
65732 #: fortran/resolve.c:3444
65733 #, fuzzy, gcc-internal-format
65734 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
65735 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
65736 msgstr "Подпрограмма '%s' в %L есть INTRINSIC но несовместима со встроенной"
65738 #: fortran/resolve.c:3489
65739 #, fuzzy, gcc-internal-format
65740 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
65741 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
65742 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму '%s' в %L"
65744 #: fortran/resolve.c:3547
65745 #, fuzzy, gcc-internal-format
65746 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
65747 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
65748 msgstr "'%s' в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
65750 #: fortran/resolve.c:3586
65751 #, fuzzy, gcc-internal-format
65752 #| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
65753 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
65754 msgstr "ENTRY '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма '%s' не есть RECURSIVE"
65756 #: fortran/resolve.c:3590
65757 #, fuzzy, gcc-internal-format
65758 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
65759 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
65760 msgstr "SUBROUTINE '%s' в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
65762 #: fortran/resolve.c:3635
65763 #, fuzzy, gcc-internal-format
65764 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
65765 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
65766 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
65768 #: fortran/resolve.c:3673
65769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65770 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
65771 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
65773 #: fortran/resolve.c:3725
65774 #, gcc-internal-format
65775 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
65776 msgstr ""
65778 #: fortran/resolve.c:4059
65779 #, gcc-internal-format
65780 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
65781 msgstr ""
65783 #: fortran/resolve.c:4229 fortran/resolve.c:4252
65784 #, gcc-internal-format
65785 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
65786 msgstr ""
65788 #: fortran/resolve.c:4347
65789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65790 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
65791 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
65793 #: fortran/resolve.c:4352
65794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65795 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
65796 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
65798 #: fortran/resolve.c:4362
65799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65800 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
65801 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
65803 #: fortran/resolve.c:4367
65804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65805 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
65806 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
65808 #: fortran/resolve.c:4387
65809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65810 msgid "Illegal stride of zero at %L"
65811 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
65813 #: fortran/resolve.c:4404
65814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65815 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
65816 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
65818 #: fortran/resolve.c:4412
65819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65820 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
65821 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
65823 #: fortran/resolve.c:4428
65824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65825 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
65826 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
65828 #: fortran/resolve.c:4437
65829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65830 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
65831 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
65833 #: fortran/resolve.c:4453
65834 #, fuzzy, gcc-internal-format
65835 #| msgid "subscript missing in array reference"
65836 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
65837 msgstr "отсутствует индекс массива"
65839 #: fortran/resolve.c:4476
65840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65841 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
65842 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
65844 #: fortran/resolve.c:4486
65845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65846 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
65847 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
65849 #: fortran/resolve.c:4494
65850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65851 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
65852 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
65854 #: fortran/resolve.c:4510
65855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65856 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
65857 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
65859 #: fortran/resolve.c:4538
65860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65861 msgid "Array index at %L must be scalar"
65862 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
65864 #: fortran/resolve.c:4544
65865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65866 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
65867 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
65869 #: fortran/resolve.c:4550
65870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65871 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
65872 msgid "REAL array index at %L"
65873 msgstr "Расширение: REAL индекс массива в %L"
65875 #: fortran/resolve.c:4589
65876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65877 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
65878 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
65880 #: fortran/resolve.c:4596
65881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65882 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
65883 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
65885 #: fortran/resolve.c:4641
65886 #, gcc-internal-format
65887 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
65888 msgstr ""
65890 #: fortran/resolve.c:4652
65891 #, gcc-internal-format
65892 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
65893 msgstr ""
65895 #: fortran/resolve.c:4663
65896 #, gcc-internal-format
65897 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
65898 msgstr ""
65900 #: fortran/resolve.c:4706
65901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65902 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
65903 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
65905 #: fortran/resolve.c:4804
65906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65907 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
65908 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
65910 #: fortran/resolve.c:4811
65911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65912 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
65913 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
65915 #: fortran/resolve.c:4820
65916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65917 msgid "Substring start index at %L is less than one"
65918 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
65920 #: fortran/resolve.c:4833
65921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65922 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
65923 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
65925 #: fortran/resolve.c:4840
65926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65927 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
65928 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
65930 #: fortran/resolve.c:4850
65931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65932 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
65933 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
65935 #: fortran/resolve.c:4860
65936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65937 msgid "Substring end index at %L is too large"
65938 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
65940 #: fortran/resolve.c:5013
65941 #, fuzzy, gcc-internal-format
65942 #| msgid "Bad array reference at %L"
65943 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
65944 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
65946 #: fortran/resolve.c:5027
65947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65948 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
65949 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
65951 #: fortran/resolve.c:5037
65952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65953 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
65954 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
65956 #: fortran/resolve.c:5056
65957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65958 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
65959 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
65961 #: fortran/resolve.c:5154
65962 #, gcc-internal-format
65963 msgid "expression_rank(): Two array specs"
65964 msgstr ""
65966 #: fortran/resolve.c:5236
65967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65968 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
65969 msgstr ""
65971 #: fortran/resolve.c:5246
65972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65973 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
65974 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
65975 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
65977 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
65978 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
65979 #. that the function-name resolution happens too late in that
65980 #. function.
65981 #: fortran/resolve.c:5256
65982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65983 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
65984 msgstr ""
65986 #: fortran/resolve.c:5271
65987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65988 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
65989 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
65990 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
65992 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
65993 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
65994 #. that the function-name resolution happens too late in that
65995 #. function.
65996 #: fortran/resolve.c:5281
65997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65998 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
65999 msgstr ""
66001 #: fortran/resolve.c:5292
66002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66003 #| msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
66004 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
66005 msgstr "Процедура '%s' в %L с BIND(C) атрибутом должна иметь явный интерфейс"
66007 #: fortran/resolve.c:5301
66008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66009 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
66010 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
66011 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
66013 #: fortran/resolve.c:5316
66014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66015 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
66016 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
66017 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
66019 #: fortran/resolve.c:5478
66020 #, fuzzy, gcc-internal-format
66021 #| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66022 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66023 msgstr "Переменная '%s', использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора в котором она является параметром"
66025 #: fortran/resolve.c:5483
66026 #, fuzzy, gcc-internal-format
66027 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66028 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66029 msgstr "Переменная '%s' используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
66031 #: fortran/resolve.c:5553
66032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66033 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
66034 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
66036 #: fortran/resolve.c:5566
66037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66038 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
66039 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
66041 #: fortran/resolve.c:5909
66042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66043 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
66044 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
66046 #: fortran/resolve.c:5916
66047 #, fuzzy, gcc-internal-format
66048 #| msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
66049 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
66050 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
66052 #: fortran/resolve.c:5951
66053 #, fuzzy, gcc-internal-format
66054 #| msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
66055 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
66056 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип '%s'"
66058 #: fortran/resolve.c:5960
66059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66060 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
66061 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
66063 #. Nothing matching found!
66064 #: fortran/resolve.c:6148
66065 #, fuzzy, gcc-internal-format
66066 #| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
66067 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
66068 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC '%s' в %L"
66070 #: fortran/resolve.c:6175
66071 #, fuzzy, gcc-internal-format
66072 #| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
66073 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
66074 msgstr "'%s' в %L должна быть SUBROUTINE"
66076 #: fortran/resolve.c:6226
66077 #, fuzzy, gcc-internal-format
66078 #| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
66079 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
66080 msgstr "'%s' в %L должна быть FUNCTION"
66082 #: fortran/resolve.c:6776
66083 #, fuzzy, gcc-internal-format
66084 #| msgid "Expected expression type"
66085 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
66086 msgstr "Ожидался тип выражения"
66088 #: fortran/resolve.c:6802
66089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66090 msgid "%s at %L must be a scalar"
66091 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
66093 #: fortran/resolve.c:6812
66094 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66095 #| msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
66096 msgid "%s at %L must be integer"
66097 msgstr "'%s' в %L должен быть неотрицательным"
66099 #: fortran/resolve.c:6816 fortran/resolve.c:6823
66100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66101 msgid "%s at %L must be INTEGER"
66102 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
66104 #: fortran/resolve.c:6865
66105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66106 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
66107 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
66109 #: fortran/resolve.c:6901
66110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66111 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
66112 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
66114 #: fortran/resolve.c:6918
66115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66116 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
66117 msgstr ""
66119 #: fortran/resolve.c:6924
66120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66121 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
66122 msgstr ""
66124 #: fortran/resolve.c:6985
66125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66126 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
66127 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
66129 #: fortran/resolve.c:6990
66130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66131 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
66132 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
66134 #: fortran/resolve.c:6997
66135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66136 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
66137 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
66139 #: fortran/resolve.c:7005
66140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66141 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
66142 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
66144 #: fortran/resolve.c:7010
66145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66146 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
66147 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
66149 #: fortran/resolve.c:7023
66150 #, fuzzy, gcc-internal-format
66151 #| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
66152 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
66153 msgstr "FORALL индекс '%s' не может появляться в спецификации триплета в %L"
66155 #: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7418
66156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66157 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
66158 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
66160 #: fortran/resolve.c:7134 fortran/resolve.c:7383
66161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66162 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
66163 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
66165 #: fortran/resolve.c:7240
66166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66167 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
66168 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг что и allocate-object в %L"
66170 #: fortran/resolve.c:7271
66171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66172 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
66173 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
66175 #: fortran/resolve.c:7429
66176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66177 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
66178 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
66180 #: fortran/resolve.c:7441
66181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66182 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
66183 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
66185 #: fortran/resolve.c:7455
66186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66187 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
66188 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент если allocate-object в %L является комассивом"
66190 #: fortran/resolve.c:7470
66191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66192 #| msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
66193 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
66194 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент если allocate-object в %L является комассивом"
66196 #: fortran/resolve.c:7483
66197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66198 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
66199 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
66201 #: fortran/resolve.c:7501
66202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66203 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
66204 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра что и в декларации"
66206 #: fortran/resolve.c:7582 fortran/resolve.c:7597
66207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66208 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
66209 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
66211 #: fortran/resolve.c:7589
66212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66213 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
66214 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
66215 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
66217 #: fortran/resolve.c:7612
66218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66219 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
66220 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
66222 #: fortran/resolve.c:7639
66223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66224 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
66225 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
66227 #: fortran/resolve.c:7658
66228 #, fuzzy, gcc-internal-format
66229 #| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
66230 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
66231 msgstr "'%s' не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
66233 #: fortran/resolve.c:7673
66234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66235 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
66236 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
66238 #: fortran/resolve.c:7684
66239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66240 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
66241 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
66243 #: fortran/resolve.c:7716
66244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66245 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
66246 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
66248 #: fortran/resolve.c:7739
66249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66250 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
66251 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
66253 #: fortran/resolve.c:7750
66254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66255 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
66256 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
66258 #: fortran/resolve.c:7761
66259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66260 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
66261 msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
66263 #: fortran/resolve.c:7784
66264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66265 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
66266 msgstr "Errmsg-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
66268 #: fortran/resolve.c:7814
66269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66270 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
66271 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
66273 #: fortran/resolve.c:7820 fortran/resolve.c:7826
66274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66275 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
66276 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
66278 #. The cases overlap, or they are the same
66279 #. element in the list.  Either way, we must
66280 #. issue an error and get the next case from P.
66281 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
66282 #: fortran/resolve.c:8054
66283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66284 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
66285 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
66287 #: fortran/resolve.c:8105
66288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66289 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
66290 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
66292 #: fortran/resolve.c:8116
66293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66294 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
66295 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
66297 #: fortran/resolve.c:8129
66298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66299 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
66300 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
66302 #: fortran/resolve.c:8175
66303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66304 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
66305 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
66307 #: fortran/resolve.c:8194
66308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66309 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
66310 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
66312 #: fortran/resolve.c:8204
66313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66314 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
66315 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
66316 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
66318 #: fortran/resolve.c:8222 fortran/resolve.c:8230
66319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66320 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
66321 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
66323 #: fortran/resolve.c:8292 fortran/resolve.c:8863
66324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66325 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
66326 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
66328 #: fortran/resolve.c:8318
66329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66330 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
66331 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
66333 #: fortran/resolve.c:8330
66334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66335 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
66336 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
66338 #: fortran/resolve.c:8345
66339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66340 msgid "Range specification at %L can never be matched"
66341 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
66343 #: fortran/resolve.c:8448
66344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66345 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
66346 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
66348 #: fortran/resolve.c:8508
66349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66350 #| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
66351 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
66352 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
66354 #: fortran/resolve.c:8513
66355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66356 #| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
66357 msgid "Selector at %L has no type"
66358 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
66360 #: fortran/resolve.c:8535
66361 #, fuzzy, gcc-internal-format
66362 #| msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
66363 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
66364 msgstr "Associate-name '%s' в %L используется как массив"
66366 #: fortran/resolve.c:8546
66367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66368 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
66369 msgstr ""
66371 #: fortran/resolve.c:8753
66372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66373 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
66374 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
66376 #: fortran/resolve.c:8773 fortran/resolve.c:8785
66377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66378 #| msgid "Association target at %C must not be coindexed"
66379 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
66380 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
66382 #: fortran/resolve.c:8814
66383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66384 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
66385 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
66386 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
66388 #: fortran/resolve.c:8826
66389 #, fuzzy, gcc-internal-format
66390 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
66391 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
66392 msgstr "Производный тип '%s' в %L должен быть расширяемым"
66394 #: fortran/resolve.c:8838
66395 #, fuzzy, gcc-internal-format
66396 #| msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
66397 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
66398 msgstr "Производный тип '%s' в %L должен быть расширением '%s'"
66400 #: fortran/resolve.c:8841
66401 #, fuzzy, gcc-internal-format
66402 #| msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
66403 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
66404 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная в %L в формальный параметр '%s'"
66406 #: fortran/resolve.c:8851
66407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66408 #| msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
66409 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
66410 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
66412 #: fortran/resolve.c:9098
66413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66414 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
66415 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
66417 #: fortran/resolve.c:9194
66418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66419 #| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
66420 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
66421 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
66423 #: fortran/resolve.c:9247
66424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66425 #| msgid "STOP code at %L must be scalar"
66426 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
66427 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
66429 #: fortran/resolve.c:9257
66430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66431 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
66432 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
66434 #: fortran/resolve.c:9270
66435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66436 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
66437 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
66439 #: fortran/resolve.c:9279
66440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66441 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
66442 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
66444 #: fortran/resolve.c:9286
66445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66446 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
66447 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
66449 #: fortran/resolve.c:9297
66450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66451 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
66452 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
66454 #: fortran/resolve.c:9303
66455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66456 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
66457 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
66458 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
66460 #: fortran/resolve.c:9318
66461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66462 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
66463 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
66465 #: fortran/resolve.c:9378
66466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66467 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
66468 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
66470 #: fortran/resolve.c:9388
66471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66472 #| msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
66473 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
66474 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
66476 #: fortran/resolve.c:9392
66477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66478 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
66479 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
66480 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
66482 #: fortran/resolve.c:9395
66483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66484 #| msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
66485 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
66486 msgstr "Фактический аргумент для '%s' в %L должен быть комассивом"
66488 #: fortran/resolve.c:9402 fortran/resolve.c:9523
66489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66490 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
66491 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
66493 #: fortran/resolve.c:9414 fortran/resolve.c:9530
66494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66495 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
66496 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
66498 #: fortran/resolve.c:9426
66499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66500 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
66501 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
66503 #: fortran/resolve.c:9439
66504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66505 #| msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
66506 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
66507 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
66509 #: fortran/resolve.c:9500
66510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66511 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
66512 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
66514 #: fortran/resolve.c:9504 fortran/resolve.c:9514
66515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66516 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
66517 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
66519 #: fortran/resolve.c:9557
66520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66521 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
66522 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
66524 #: fortran/resolve.c:9567
66525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66526 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
66527 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
66529 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
66530 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
66531 #: fortran/resolve.c:9584 fortran/resolve.c:9607
66532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66533 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
66534 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
66536 #: fortran/resolve.c:9588 fortran/resolve.c:9613
66537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66538 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
66539 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
66541 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
66542 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
66543 #. further checks are necessary in this case.
66544 #: fortran/resolve.c:9628
66545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66546 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
66547 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке что GOTO оператор в %L"
66549 #: fortran/resolve.c:9700
66550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66551 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
66552 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
66554 #: fortran/resolve.c:9716
66555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66556 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
66557 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
66559 #: fortran/resolve.c:9724 fortran/resolve.c:9811
66560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66561 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
66562 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
66564 #: fortran/resolve.c:9734 fortran/resolve.c:9821
66565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66566 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
66567 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
66569 #: fortran/resolve.c:9765
66570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66571 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
66572 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
66574 #: fortran/resolve.c:9774
66575 #, fuzzy, gcc-internal-format
66576 #| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
66577 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
66578 msgstr "FORALL с индексом '%s' не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
66580 #: fortran/resolve.c:9939
66581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66582 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
66583 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
66584 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
66586 #: fortran/resolve.c:9949
66587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66588 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
66589 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
66591 #: fortran/resolve.c:10026
66592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66593 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
66594 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
66596 #: fortran/resolve.c:10128
66597 #, gcc-internal-format
66598 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
66599 msgstr ""
66601 #: fortran/resolve.c:10241
66602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66603 #| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
66604 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
66605 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%d/%d) в %L"
66607 #: fortran/resolve.c:10273
66608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66609 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
66610 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
66612 #: fortran/resolve.c:10278
66613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66614 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
66615 msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
66617 #: fortran/resolve.c:10288
66618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66619 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
66620 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
66622 #: fortran/resolve.c:10320
66623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66624 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
66625 msgstr ""
66627 #: fortran/resolve.c:10324
66628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66629 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
66630 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
66631 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
66633 #: fortran/resolve.c:10329
66634 #, gcc-internal-format
66635 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
66636 msgstr ""
66638 #: fortran/resolve.c:10336
66639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66640 #| msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
66641 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
66642 msgstr "Переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
66644 #: fortran/resolve.c:10347
66645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66646 #| msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
66647 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
66648 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
66650 #: fortran/resolve.c:10653
66651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66652 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
66653 msgstr ""
66655 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
66656 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
66657 #: fortran/resolve.c:10895
66658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66659 #| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
66660 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
66661 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
66663 #: fortran/resolve.c:10907
66664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66665 #| msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
66666 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
66667 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
66669 #: fortran/resolve.c:11147
66670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66671 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
66672 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
66674 #: fortran/resolve.c:11150
66675 #, fuzzy, gcc-internal-format
66676 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
66677 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
66678 msgstr "Переменной '%s' не присвоили целевую метку в %L"
66680 #: fortran/resolve.c:11161
66681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66682 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
66683 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
66685 #: fortran/resolve.c:11223
66686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66687 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
66688 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
66690 #: fortran/resolve.c:11268
66691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66692 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
66693 msgid "Invalid NULL at %L"
66694 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
66696 #: fortran/resolve.c:11272
66697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66698 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
66699 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
66700 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует числовое выражение"
66702 #: fortran/resolve.c:11329
66703 #, gcc-internal-format
66704 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
66705 msgstr ""
66707 #: fortran/resolve.c:11334
66708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66709 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
66710 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
66712 #: fortran/resolve.c:11418
66713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66714 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
66715 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
66717 #: fortran/resolve.c:11497
66718 #, fuzzy, gcc-internal-format
66719 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66720 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
66721 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
66723 #: fortran/resolve.c:11607
66724 #, fuzzy, gcc-internal-format
66725 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
66726 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
66727 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
66729 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
66730 #. isn't the same module, reject it.
66731 #: fortran/resolve.c:11620
66732 #, fuzzy, gcc-internal-format
66733 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
66734 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
66735 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
66737 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
66738 #. exclude references to the same procedure via module association or
66739 #. multiple checks for the same procedure.
66740 #: fortran/resolve.c:11637
66741 #, fuzzy, gcc-internal-format
66742 #| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
66743 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
66744 msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
66746 #: fortran/resolve.c:11722
66747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66748 msgid "String length at %L is too large"
66749 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
66751 #: fortran/resolve.c:11951
66752 #, fuzzy, gcc-internal-format
66753 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
66754 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
66755 msgstr "Размещаемый массив '%s' в %L должен иметь отложенную форму"
66757 #: fortran/resolve.c:11955
66758 #, fuzzy, gcc-internal-format
66759 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
66760 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
66761 msgstr "Скалярный объект '%s' в %L не может быть ALLOCATABLE"
66763 #: fortran/resolve.c:11963
66764 #, fuzzy, gcc-internal-format
66765 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
66766 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
66767 msgstr "Указатель на массив '%s' at %L должен иметь отложенную форму"
66769 #: fortran/resolve.c:11973
66770 #, fuzzy, gcc-internal-format
66771 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
66772 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
66773 msgstr "Массив '%s' at %L не может иметь отложенную форму"
66775 #: fortran/resolve.c:11988
66776 #, fuzzy, gcc-internal-format
66777 #| msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
66778 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
66779 msgstr "Тип '%s' CLASS переменной '%s' at %L не является расширяемым"
66781 #: fortran/resolve.c:12000
66782 #, fuzzy, gcc-internal-format
66783 #| msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
66784 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
66785 msgstr "CLASS переменная '%s' в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
66787 #: fortran/resolve.c:12031
66788 #, fuzzy, gcc-internal-format
66789 #| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
66790 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
66791 msgstr "Тип '%s' не может быть host ассоциированным в %L поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
66793 #: fortran/resolve.c:12053
66794 #, fuzzy, gcc-internal-format
66795 #| msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
66796 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
66797 msgstr "Fortran 2008: Выведенный SAVE для переменной модуля '%s' в %L, необходим в силе подразумеваемой инициализации"
66799 #: fortran/resolve.c:12080
66800 #, fuzzy, gcc-internal-format
66801 #| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
66802 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
66803 msgstr "Сущность '%s' в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо pointer либо allocatable атрибут"
66805 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
66806 #. * needs to be constant.
66807 #: fortran/resolve.c:12121
66808 #, fuzzy, gcc-internal-format
66809 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
66810 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
66811 msgstr "Массив из модуля или главной программы '%s' в %L должен иметь константную форму"
66813 #: fortran/resolve.c:12140
66814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66815 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
66816 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
66818 #: fortran/resolve.c:12161
66819 #, fuzzy, gcc-internal-format
66820 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
66821 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
66822 msgstr "'%s' в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
66824 #: fortran/resolve.c:12168
66825 #, fuzzy, gcc-internal-format
66826 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
66827 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
66828 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
66830 #: fortran/resolve.c:12215
66831 #, fuzzy, gcc-internal-format
66832 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
66833 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
66834 msgstr "Размещаемая '%s' в %L не может иметь инициализатор"
66836 #: fortran/resolve.c:12218
66837 #, fuzzy, gcc-internal-format
66838 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
66839 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
66840 msgstr "Внешняя '%s' в %L не может иметь инициализатор"
66842 #: fortran/resolve.c:12222
66843 #, fuzzy, gcc-internal-format
66844 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
66845 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
66846 msgstr "Формальный параметр '%s' в %L не может иметь инициализатор"
66848 #: fortran/resolve.c:12225
66849 #, fuzzy, gcc-internal-format
66850 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
66851 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
66852 msgstr "Встроенная '%s' в %L не может иметь инициализатор"
66854 #: fortran/resolve.c:12228
66855 #, fuzzy, gcc-internal-format
66856 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
66857 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
66858 msgstr "Результат функции '%s' в %L не может иметь инициализатор"
66860 #: fortran/resolve.c:12231
66861 #, fuzzy, gcc-internal-format
66862 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
66863 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
66864 msgstr "Автоматический массив '%s' в %L не может иметь инициализатор"
66866 #: fortran/resolve.c:12273
66867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66868 #| msgid "in %s, at %s:%d"
66869 msgid "%s at %L"
66870 msgstr "в %s, в %s:%d"
66872 #: fortran/resolve.c:12300
66873 #, fuzzy, gcc-internal-format
66874 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
66875 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
66876 msgstr "Оператор функция с character значением '%s' в %L должна иметь константную длину"
66878 #: fortran/resolve.c:12322
66879 #, fuzzy, gcc-internal-format
66880 #| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
66881 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
66882 msgstr "Fortran 2003: '%s' имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом '%s', который PUBLIC в %L"
66884 #: fortran/resolve.c:12344
66885 #, fuzzy, gcc-internal-format
66886 #| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
66887 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
66888 msgstr "Fortran 2003: Процедура '%s' в PUBLIC интерфейсе '%s' в %L берет формальные аргументы '%s' который PRIVATE"
66890 #: fortran/resolve.c:12362
66891 #, fuzzy, gcc-internal-format
66892 #| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
66893 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
66894 msgstr "Функция '%s' в %L не может иметь инициализатор"
66896 #: fortran/resolve.c:12371
66897 #, fuzzy, gcc-internal-format
66898 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
66899 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
66900 msgstr "Внешний объект '%s' в %L не может иметь инициализатор"
66902 #: fortran/resolve.c:12379
66903 #, fuzzy, gcc-internal-format
66904 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
66905 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
66906 msgstr "ELEMENTAL функция '%s' в %L должна иметь скалярный результат"
66908 #: fortran/resolve.c:12389
66909 #, fuzzy, gcc-internal-format
66910 #| msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
66911 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
66912 msgstr "Оператор функция '%s' в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
66914 #: fortran/resolve.c:12408
66915 #, fuzzy, gcc-internal-format
66916 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
66917 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
66918 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может иметь значение массив"
66920 #: fortran/resolve.c:12412
66921 #, fuzzy, gcc-internal-format
66922 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
66923 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
66924 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может иметь значение указатель"
66926 #: fortran/resolve.c:12416
66927 #, fuzzy, gcc-internal-format
66928 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
66929 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
66930 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть pure"
66932 #: fortran/resolve.c:12420
66933 #, fuzzy, gcc-internal-format
66934 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
66935 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
66936 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть рекурсивной"
66938 #: fortran/resolve.c:12433
66939 #, fuzzy, gcc-internal-format
66940 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
66941 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
66942 msgstr "CHARACTER(*) функция '%s' в %L не может быть pure"
66944 #: fortran/resolve.c:12442
66945 #, fuzzy, gcc-internal-format
66946 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
66947 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
66948 msgstr "Процедура '%s' в %s в %L не имеет явного интерфейса"
66950 #: fortran/resolve.c:12448
66951 #, fuzzy, gcc-internal-format
66952 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
66953 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
66954 msgstr "Формальная процедура '%s' в %C не может иметь generic интерфейс"
66956 #: fortran/resolve.c:12460
66957 #, fuzzy, gcc-internal-format
66958 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
66959 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
66960 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
66962 #: fortran/resolve.c:12517
66963 #, fuzzy, gcc-internal-format
66964 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
66965 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
66966 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в '%s' в %L"
66968 #: fortran/resolve.c:12523
66969 #, fuzzy, gcc-internal-format
66970 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
66971 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
66972 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в '%s' в %L"
66974 #: fortran/resolve.c:12529
66975 #, fuzzy, gcc-internal-format
66976 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
66977 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
66978 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в '%s' в %L"
66980 #: fortran/resolve.c:12537
66981 #, fuzzy, gcc-internal-format
66982 #| msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
66983 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
66984 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в '%s' в %L"
66986 #: fortran/resolve.c:12543
66987 #, fuzzy, gcc-internal-format
66988 #| msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
66989 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
66990 msgstr "Результат указатель на процедуру '%s' в %L оказался без pointer атрибута"
66992 #: fortran/resolve.c:12586
66993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66994 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
66995 msgstr ""
66997 #: fortran/resolve.c:12594
66998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66999 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
67000 msgstr ""
67002 #: fortran/resolve.c:12602
67003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67004 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
67005 msgstr ""
67007 #: fortran/resolve.c:12611
67008 #, gcc-internal-format
67009 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
67010 msgstr ""
67012 #: fortran/resolve.c:12695
67013 #, fuzzy, gcc-internal-format
67014 #| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
67015 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
67016 msgstr "FINAL процедура '%s' в %L не есть SUBROUTINE"
67018 #: fortran/resolve.c:12704
67019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67020 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
67021 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
67023 #: fortran/resolve.c:12713
67024 #, fuzzy, gcc-internal-format
67025 #| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
67026 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
67027 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа '%s'"
67029 #: fortran/resolve.c:12721
67030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67031 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
67032 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
67034 #: fortran/resolve.c:12727
67035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67036 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
67037 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
67039 #: fortran/resolve.c:12733
67040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67041 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
67042 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
67044 #: fortran/resolve.c:12741
67045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67046 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
67047 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
67049 #: fortran/resolve.c:12750
67050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67051 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
67052 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
67054 #: fortran/resolve.c:12772
67055 #, fuzzy, gcc-internal-format
67056 #| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
67057 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
67058 msgstr "FINAL процедура '%s' декларированная в %L имеет тот же ранг (%d) что и '%s'"
67060 #: fortran/resolve.c:12809
67061 #, fuzzy, gcc-internal-format
67062 #| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
67063 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
67064 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа '%s' определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
67066 #: fortran/resolve.c:12849
67067 #, fuzzy, gcc-internal-format
67068 #| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
67069 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
67070 msgstr "'%s' и '%s' не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC '%s' в %L"
67072 #: fortran/resolve.c:12885
67073 #, fuzzy, gcc-internal-format
67074 #| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
67075 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
67076 msgstr "'%s' и '%s' для GENERIC '%s' в %L неоднозначны"
67078 #: fortran/resolve.c:12944
67079 #, fuzzy, gcc-internal-format
67080 #| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
67081 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
67082 msgstr "Неопределенное конкретное связывание '%s' как цели GENERIC '%s' в %L"
67084 #: fortran/resolve.c:12956
67085 #, fuzzy, gcc-internal-format
67086 #| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
67087 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
67088 msgstr "GENERIC '%s' в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, '%s' также GENERIC"
67090 #: fortran/resolve.c:12984
67091 #, fuzzy, gcc-internal-format
67092 #| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
67093 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
67094 msgstr "GENERIC '%s' в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
67096 #: fortran/resolve.c:13040
67097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67098 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
67099 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
67101 #: fortran/resolve.c:13232
67102 #, fuzzy, gcc-internal-format
67103 #| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
67104 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
67105 msgstr "'%s' должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
67107 #: fortran/resolve.c:13274
67108 #, fuzzy, gcc-internal-format
67109 #| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
67110 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
67111 msgstr "Процедура '%s' с PASS(%s) в %L не имеет аргумента '%s'"
67113 #: fortran/resolve.c:13288
67114 #, fuzzy, gcc-internal-format
67115 #| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
67116 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
67117 msgstr "Процедура '%s' с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
67119 #: fortran/resolve.c:13302 fortran/resolve.c:13768
67120 #, fuzzy, gcc-internal-format
67121 #| msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
67122 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
67123 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент '%s' в %L"
67125 #: fortran/resolve.c:13310
67126 #, fuzzy, gcc-internal-format
67127 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
67128 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
67129 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должен быть производного типа '%s'"
67131 #: fortran/resolve.c:13319
67132 #, fuzzy, gcc-internal-format
67133 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
67134 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
67135 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L должен быть скаляром"
67137 #: fortran/resolve.c:13325
67138 #, fuzzy, gcc-internal-format
67139 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
67140 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
67141 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L не должен быть ALLOCATABLE"
67143 #: fortran/resolve.c:13331
67144 #, fuzzy, gcc-internal-format
67145 #| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
67146 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
67147 msgstr "Passed-object формальный аргумент '%s' в %L не должен быть POINTER"
67149 #: fortran/resolve.c:13360
67150 #, fuzzy, gcc-internal-format
67151 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
67152 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
67153 msgstr "Процедура '%s' в %L имеет то же имя что и компонент '%s'"
67155 #: fortran/resolve.c:13370
67156 #, fuzzy, gcc-internal-format
67157 #| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
67158 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
67159 msgstr "Процедура '%s' в %L имеет то же имя что и унаследованный компонент '%s'"
67161 #: fortran/resolve.c:13462
67162 #, fuzzy, gcc-internal-format
67163 #| msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
67164 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
67165 msgstr "Производный тип '%s' декларированный в %L должен быть ABSTRACT поскольку '%s' есть DEFERRED и не перебивается"
67167 #: fortran/resolve.c:13564
67168 #, fuzzy, gcc-internal-format
67169 #| msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
67170 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
67171 msgstr "Комассивный компонент '%s' в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
67173 #: fortran/resolve.c:13573
67174 #, fuzzy, gcc-internal-format
67175 #| msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
67176 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
67177 msgstr "Компонент '%s' в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
67179 #: fortran/resolve.c:13583
67180 #, fuzzy, gcc-internal-format
67181 #| msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
67182 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
67183 msgstr "Компонент '%s' в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
67185 #: fortran/resolve.c:13592
67186 #, fuzzy, gcc-internal-format
67187 #| msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
67188 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
67189 msgstr "Компонент '%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив"
67191 #: fortran/resolve.c:13603
67192 #, fuzzy, gcc-internal-format
67193 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
67194 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
67195 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
67197 #: fortran/resolve.c:13701
67198 #, fuzzy, gcc-internal-format
67199 #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
67200 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
67201 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' с PASS(%s) в %L не имеет аргумента '%s'"
67203 #: fortran/resolve.c:13715
67204 #, fuzzy, gcc-internal-format
67205 #| msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
67206 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
67207 msgstr "Компонент указатель на процедуру '%s' с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
67209 #: fortran/resolve.c:13731
67210 #, fuzzy, gcc-internal-format
67211 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
67212 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
67213 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должна быть производного типа '%s'"
67215 #: fortran/resolve.c:13741
67216 #, fuzzy, gcc-internal-format
67217 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
67218 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
67219 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L должна быть скаляром"
67221 #: fortran/resolve.c:13750
67222 #, fuzzy, gcc-internal-format
67223 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
67224 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
67225 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
67227 #: fortran/resolve.c:13759
67228 #, fuzzy, gcc-internal-format
67229 #| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
67230 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
67231 msgstr "Аргумент '%s' от '%s' с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
67233 #: fortran/resolve.c:13801
67234 #, fuzzy, gcc-internal-format
67235 #| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
67236 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
67237 msgstr "Компонент '%s' от '%s' в %L имеет то же имя что и унаследованная type-bound процедура"
67239 #: fortran/resolve.c:13814
67240 #, fuzzy, gcc-internal-format
67241 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
67242 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
67243 msgstr "Character длина компонента '%s' должна быть константным спецификационным выражением в %L"
67245 #: fortran/resolve.c:13825
67246 #, fuzzy, gcc-internal-format
67247 #| msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
67248 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
67249 msgstr "Character компонент '%s' от '%s' в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
67251 #: fortran/resolve.c:13858
67252 #, fuzzy, gcc-internal-format
67253 #| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
67254 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
67255 msgstr "Fortran 2003: компонент '%s' имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом '%s', который PUBLIC в %L"
67257 #: fortran/resolve.c:13866
67258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67259 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
67260 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
67262 #: fortran/resolve.c:13875
67263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67264 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
67265 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
67267 #: fortran/resolve.c:13893 fortran/resolve.c:13905
67268 #, fuzzy, gcc-internal-format
67269 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
67270 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
67271 msgstr "Компонент указатель '%s' от '%s' в %L есть тип который не был декларирован"
67273 #: fortran/resolve.c:13979
67274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67275 #| msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
67276 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
67277 msgstr "Конфликт в атрибутах аргумента функции в %C"
67279 #: fortran/resolve.c:14024
67280 #, fuzzy, gcc-internal-format
67281 #| msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
67282 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
67283 msgstr "Поскольку расширяющий тип '%s' в %L имеет комассивный компонент, родительский тип '%s' должен также иметь его"
67285 #: fortran/resolve.c:14037
67286 #, fuzzy, gcc-internal-format
67287 #| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
67288 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
67289 msgstr "Нерасширяемый производный тип '%s' в %L не должен быть ABSTRACT"
67291 #: fortran/resolve.c:14101
67292 #, gcc-internal-format
67293 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
67294 msgstr ""
67296 #: fortran/resolve.c:14134
67297 #, fuzzy, gcc-internal-format
67298 #| msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
67299 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
67300 msgstr "Fortran 2003: Generic имя '%s' функции '%s' в %L то же что и имя производного типа в %L"
67302 #: fortran/resolve.c:14206
67303 #, fuzzy, gcc-internal-format
67304 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
67305 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
67306 msgstr "Массив предполагаемого размера '%s' в списке имен '%s' в %L не допускается"
67308 #: fortran/resolve.c:14212
67309 #, fuzzy, gcc-internal-format
67310 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
67311 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
67312 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST массивный объект '%s' с предполагаемой формой в списке имен '%s' в %L"
67314 #: fortran/resolve.c:14218
67315 #, fuzzy, gcc-internal-format
67316 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
67317 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
67318 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST массивный объект  '%s' с неконстантной формой в списке имен '%s' в %L"
67320 #: fortran/resolve.c:14226
67321 #, fuzzy, gcc-internal-format
67322 #| msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
67323 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
67324 msgstr "Fortran 2003: NAMELIST объект '%s' с неконстантной character длиной в списке имен '%s' в %L"
67326 #: fortran/resolve.c:14243
67327 #, fuzzy, gcc-internal-format
67328 #| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
67329 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
67330 msgstr "NAMELIST объект '%s' был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен '%s' в %L"
67332 #: fortran/resolve.c:14265
67333 #, fuzzy, gcc-internal-format
67334 #| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
67335 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
67336 msgstr "NAMELIST объект '%s' имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен '%s' в %L"
67338 #: fortran/resolve.c:14276
67339 #, fuzzy, gcc-internal-format
67340 #| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
67341 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
67342 msgstr "NAMELIST объект '%s' имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен '%s' в %L"
67344 #: fortran/resolve.c:14303
67345 #, fuzzy, gcc-internal-format
67346 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67347 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
67348 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в '%s' в %L"
67350 #: fortran/resolve.c:14327
67351 #, fuzzy, gcc-internal-format
67352 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
67353 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
67354 msgstr "Parameter массив '%s' at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
67356 #: fortran/resolve.c:14343
67357 #, fuzzy, gcc-internal-format
67358 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
67359 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
67360 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER '%s' в %L не соотвествует более позднему IMPLICIT типу"
67362 #: fortran/resolve.c:14354
67363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67364 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
67365 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
67367 #: fortran/resolve.c:14362
67368 #, fuzzy, gcc-internal-format
67369 #| msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
67370 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
67371 msgstr "COMMON блок '%s' в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
67373 #: fortran/resolve.c:14413
67374 #, fuzzy, gcc-internal-format
67375 #| msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
67376 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
67377 msgstr "Сущность '%s' в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо pointer либо allocatable атрибут"
67379 #: fortran/resolve.c:14424
67380 #, gcc-internal-format
67381 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
67382 msgstr ""
67384 #: fortran/resolve.c:14431
67385 #, gcc-internal-format
67386 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
67387 msgstr ""
67389 #: fortran/resolve.c:14470
67390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67391 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
67392 msgstr ""
67394 #: fortran/resolve.c:14534
67395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67396 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
67397 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
67399 #: fortran/resolve.c:14537
67400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67401 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
67402 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
67404 #: fortran/resolve.c:14633
67405 #, fuzzy, gcc-internal-format
67406 #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
67407 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
67408 msgstr "'%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы"
67410 #: fortran/resolve.c:14654
67411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67412 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
67413 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
67414 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
67416 #: fortran/resolve.c:14667
67417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67418 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
67419 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
67421 #: fortran/resolve.c:14670
67422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67423 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
67424 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
67426 #: fortran/resolve.c:14678
67427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67428 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
67429 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
67430 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
67432 #: fortran/resolve.c:14685
67433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67434 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
67435 msgstr ""
67437 #: fortran/resolve.c:14698
67438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67439 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
67440 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
67442 #: fortran/resolve.c:14704
67443 #, fuzzy, gcc-internal-format
67444 #| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
67445 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
67446 msgstr "'%s' в %L не может иметь VALUE атрибут поскольку он не является формальным аргументом"
67448 #: fortran/resolve.c:14714
67449 #, fuzzy, gcc-internal-format
67450 #| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
67451 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
67452 msgstr "Character формальная переменная '%s' в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
67454 #: fortran/resolve.c:14723
67455 #, fuzzy, gcc-internal-format
67456 #| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
67457 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
67458 msgstr "C совместимая character формальная переменная '%s' в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
67460 #: fortran/resolve.c:14736 fortran/resolve.c:14913
67461 #, fuzzy, gcc-internal-format
67462 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
67463 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
67464 msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет тип '%s', который не был определен"
67466 #: fortran/resolve.c:14750
67467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67468 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
67469 msgstr ""
67471 #: fortran/resolve.c:14759
67472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67473 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
67474 msgstr ""
67476 #: fortran/resolve.c:14768
67477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67478 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
67479 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
67480 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
67482 #: fortran/resolve.c:14776
67483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67484 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
67485 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
67486 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
67488 #: fortran/resolve.c:14783
67489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67490 #| msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
67491 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
67492 msgstr "'%s' в %L имеет CONTIGUOUS атрибут но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы"
67494 #: fortran/resolve.c:14803
67495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67496 #| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
67497 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
67498 msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не разрешен в инициализационном выражении"
67500 #: fortran/resolve.c:14810
67501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67502 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
67503 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
67504 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
67506 #: fortran/resolve.c:14817
67507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67508 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
67509 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
67510 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
67512 #: fortran/resolve.c:14824
67513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67514 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
67515 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
67516 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
67518 #: fortran/resolve.c:14850
67519 #, fuzzy, gcc-internal-format
67520 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
67521 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
67522 msgstr "Переменная '%s' at %L не может быть BIND(C) поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
67524 #: fortran/resolve.c:14860
67525 #, fuzzy, gcc-internal-format
67526 #| msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
67527 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
67528 msgstr "COMMON переменная '%s' в %L должна иметь константную character длину"
67530 #: fortran/resolve.c:14939
67531 #, fuzzy, gcc-internal-format
67532 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
67533 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
67534 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' в %L PRIVATE производного типа '%s'"
67536 #: fortran/resolve.c:14954
67537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67538 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
67539 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
67541 #: fortran/resolve.c:14967
67542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67543 #| msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
67544 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
67545 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
67547 #: fortran/resolve.c:14985
67548 #, fuzzy, gcc-internal-format
67549 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
67550 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
67551 msgstr "The INTENT(OUT) формальный аргумент '%s' в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
67553 #: fortran/resolve.c:14997
67554 #, fuzzy, gcc-internal-format
67555 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
67556 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
67557 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
67559 #: fortran/resolve.c:15006
67560 #, fuzzy, gcc-internal-format
67561 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
67562 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
67563 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
67565 #: fortran/resolve.c:15018
67566 #, fuzzy, gcc-internal-format
67567 #| msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
67568 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
67569 msgstr "Результат функции '%s' в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
67571 #: fortran/resolve.c:15027
67572 #, fuzzy, gcc-internal-format
67573 #| msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
67574 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
67575 msgstr "Переменная '%s' в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
67577 #: fortran/resolve.c:15039
67578 #, fuzzy, gcc-internal-format
67579 #| msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
67580 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
67581 msgstr "Переменная '%s' в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
67583 #: fortran/resolve.c:15055
67584 #, fuzzy, gcc-internal-format
67585 #| msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
67586 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
67587 msgstr "Переменная '%s' в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
67589 #: fortran/resolve.c:15063
67590 #, fuzzy, gcc-internal-format
67591 #| msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
67592 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
67593 msgstr "Комассивная переменная '%s' в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
67595 #: fortran/resolve.c:15070
67596 #, fuzzy, gcc-internal-format
67597 #| msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
67598 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
67599 msgstr "Размещаемая комассивная переменная '%s' в %L должна иметь отложенную форму"
67601 #: fortran/resolve.c:15082
67602 #, fuzzy, gcc-internal-format
67603 #| msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
67604 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
67605 msgstr "Переменная '%s' в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
67607 #: fortran/resolve.c:15091
67608 #, fuzzy, gcc-internal-format
67609 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
67610 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
67611 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
67613 #: fortran/resolve.c:15107
67614 #, fuzzy, gcc-internal-format
67615 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
67616 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
67617 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
67619 #: fortran/resolve.c:15113
67620 #, fuzzy, gcc-internal-format
67621 #| msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
67622 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
67623 msgstr "Комассивная формальная переменная '%s' в %L не допускается в BIND(C) процедуре '%s'"
67625 #: fortran/resolve.c:15138
67626 #, fuzzy, gcc-internal-format
67627 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
67628 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
67629 msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
67631 #: fortran/resolve.c:15208
67632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67633 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
67634 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
67636 #: fortran/resolve.c:15219
67637 #, gcc-internal-format
67638 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
67639 msgstr ""
67641 #: fortran/resolve.c:15323
67642 #, gcc-internal-format
67643 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
67644 msgstr ""
67646 #: fortran/resolve.c:15329
67647 #, fuzzy, gcc-internal-format
67648 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
67649 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
67650 msgstr "BLOCK DATA элемент '%s' в %L должен быть в COMMON"
67652 #: fortran/resolve.c:15335
67653 #, fuzzy, gcc-internal-format
67654 #| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
67655 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
67656 msgstr "DATA массив '%s' в %L должен быть специфицирован в предшествующей декларации"
67658 #: fortran/resolve.c:15344
67659 #, fuzzy, gcc-internal-format
67660 #| msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
67661 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
67662 msgstr "DATA элемент '%s' в %L не может иметь коиндекс"
67664 #: fortran/resolve.c:15358
67665 #, fuzzy, gcc-internal-format
67666 #| msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
67667 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
67668 msgstr "DATA элемент '%s' в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
67670 #: fortran/resolve.c:15404
67671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67672 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
67673 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
67675 #: fortran/resolve.c:15417
67676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67677 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
67678 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
67680 #: fortran/resolve.c:15516
67681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67682 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
67683 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
67685 #: fortran/resolve.c:15524
67686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67687 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
67688 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
67690 #: fortran/resolve.c:15532
67691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67692 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
67693 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
67695 #: fortran/resolve.c:15657
67696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67697 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
67698 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
67700 #: fortran/resolve.c:15822
67701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67702 msgid "Label %d at %L defined but not used"
67703 msgstr "Метка %d в %L определена но не используется"
67705 #: fortran/resolve.c:15828
67706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67707 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
67708 msgstr "Метка %d в %L определена но не может быть использована"
67710 #: fortran/resolve.c:15912
67711 #, fuzzy, gcc-internal-format
67712 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
67713 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
67714 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L должна иметь SEQUENCE атрибут чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
67716 #: fortran/resolve.c:15921
67717 #, fuzzy, gcc-internal-format
67718 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
67719 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
67720 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
67722 #: fortran/resolve.c:15929
67723 #, fuzzy, gcc-internal-format
67724 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
67725 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
67726 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
67728 #: fortran/resolve.c:15945
67729 #, fuzzy, gcc-internal-format
67730 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
67731 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
67732 msgstr "Переменная производного типа '%s' в %L с указательными компонентами не может быть EQUIVALENCE объектом"
67734 #: fortran/resolve.c:16048
67735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67736 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
67737 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
67739 #: fortran/resolve.c:16063
67740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67741 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
67742 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE множестве в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
67744 #: fortran/resolve.c:16088
67745 #, fuzzy, gcc-internal-format
67746 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
67747 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
67748 msgstr "Член common блока '%s' в %L не может быть EQUIVALENCE объектом в pure процедуре '%s'"
67750 #: fortran/resolve.c:16097
67751 #, fuzzy, gcc-internal-format
67752 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
67753 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
67754 msgstr "Именованная константа '%s' at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
67756 #: fortran/resolve.c:16170
67757 #, fuzzy, gcc-internal-format
67758 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
67759 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
67760 msgstr "Массив '%s' at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
67762 #: fortran/resolve.c:16181
67763 #, fuzzy, gcc-internal-format
67764 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
67765 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
67766 msgstr "Компонент структуры '%s' at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
67768 #: fortran/resolve.c:16192
67769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67770 msgid "Substring at %L has length zero"
67771 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
67773 #: fortran/resolve.c:16283
67774 #, fuzzy, gcc-internal-format
67775 #| msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
67776 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
67777 msgstr "Fortran 2003: PUBLIC функция '%s' в %L PRIVATE типа '%s'"
67779 #: fortran/resolve.c:16296
67780 #, fuzzy, gcc-internal-format
67781 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
67782 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
67783 msgstr "ENTRY '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
67785 #: fortran/resolve.c:16316
67786 #, fuzzy, gcc-internal-format
67787 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
67788 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
67789 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна быть FUNCTION"
67791 #: fortran/resolve.c:16326
67792 #, fuzzy, gcc-internal-format
67793 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
67794 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
67795 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L не может быть character предполагаемой длины"
67797 #: fortran/resolve.c:16334
67798 #, fuzzy, gcc-internal-format
67799 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67800 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
67801 msgstr "Процедура пользовательского оператора '%s' в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
67803 #: fortran/resolve.c:16348
67804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67805 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
67806 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
67808 #: fortran/resolve.c:16366
67809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67810 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
67811 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
67813 #: fortran/resolve.c:16373
67814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67815 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
67816 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
67818 #: fortran/resolve.c:16451
67819 #, fuzzy, gcc-internal-format
67820 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
67821 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
67822 msgstr "Внутренняя процедура '%s' в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
67825 #: fortran/scanner.c:332
67826 #, fuzzy, gcc-internal-format
67827 #| msgid "can't create directory %s: %m"
67828 msgid "Include directory %qs: %s"
67829 msgstr "ошибка создания каталога %s: %m"
67831 #: fortran/scanner.c:336
67832 #, fuzzy, gcc-internal-format
67833 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
67834 msgid "Nonexistent include directory %qs"
67835 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
67837 #: fortran/scanner.c:341
67838 #, fuzzy, gcc-internal-format
67839 #| msgid "%qD is not a type"
67840 msgid "%qs is not a directory"
67841 msgstr "%qD не является типом"
67843 #: fortran/scanner.c:744
67844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67845 #| msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
67846 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
67847 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
67849 #: fortran/scanner.c:784
67850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67851 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
67852 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
67854 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
67855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67856 msgid "Line truncated at %L"
67857 msgstr "Строка усечена в %L"
67859 #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
67860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67861 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
67862 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
67864 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
67865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67866 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
67867 msgstr ""
67869 #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
67870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67871 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
67872 msgstr ""
67874 #: fortran/scanner.c:1425
67875 #, fuzzy, gcc-internal-format
67876 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
67877 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
67878 msgstr "Отсутствует '&' в продолженной символьной константе в %C"
67880 #: fortran/scanner.c:1699
67881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67882 msgid "Nonconforming tab character at %C"
67883 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
67885 #: fortran/scanner.c:1710
67886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67887 #| msgid "Invalid character in name at %C"
67888 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
67889 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
67891 #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
67892 #, fuzzy, gcc-internal-format
67893 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
67894 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
67895 msgstr "'&' не допускается сам по себе в строке %d"
67897 #: fortran/scanner.c:1857
67898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67899 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
67900 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
67902 #: fortran/scanner.c:2086
67903 #, fuzzy, gcc-internal-format
67904 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
67905 msgid "file %qs left but not entered"
67906 msgstr "%s:%d: файл %s покидается без входа"
67908 #: fortran/scanner.c:2124
67909 #, fuzzy, gcc-internal-format
67910 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
67911 msgid "Illegal preprocessor directive"
67912 msgstr "%s:%d: Некорректная директива препроцессора"
67914 #: fortran/scanner.c:2251
67915 #, fuzzy, gcc-internal-format
67916 #| msgid "Can't open file '%s'"
67917 msgid "Can't open file %qs"
67918 msgstr "Ошибка открытия входного файла '%s'"
67920 #: fortran/simplify.c:92
67921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67922 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
67923 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
67925 #: fortran/simplify.c:97
67926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67927 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
67928 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
67930 #: fortran/simplify.c:102
67931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67932 msgid "Result of %s is NaN at %L"
67933 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
67935 #: fortran/simplify.c:106
67936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67937 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
67938 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
67940 #: fortran/simplify.c:129
67941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67942 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
67943 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
67945 #: fortran/simplify.c:137
67946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67947 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
67948 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
67950 #: fortran/simplify.c:747
67951 #, gcc-internal-format
67952 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
67953 msgstr ""
67955 #: fortran/simplify.c:768
67956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67957 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
67958 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
67960 #: fortran/simplify.c:775
67961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67962 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
67963 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
67965 #: fortran/simplify.c:793
67966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67967 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
67968 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
67970 #: fortran/simplify.c:830
67971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67972 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
67973 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
67975 #: fortran/simplify.c:844
67976 #, gcc-internal-format
67977 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
67978 msgstr ""
67980 #: fortran/simplify.c:863
67981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67982 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
67983 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
67985 #: fortran/simplify.c:878
67986 #, gcc-internal-format
67987 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
67988 msgstr ""
67990 #: fortran/simplify.c:1107
67991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67992 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
67993 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
67995 #: fortran/simplify.c:1121
67996 #, gcc-internal-format
67997 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
67998 msgstr ""
68000 #: fortran/simplify.c:1149
68001 #, gcc-internal-format
68002 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
68003 msgstr ""
68005 #: fortran/simplify.c:1177
68006 #, gcc-internal-format
68007 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
68008 msgstr ""
68010 #: fortran/simplify.c:1198
68011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68012 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
68013 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
68015 #: fortran/simplify.c:1212
68016 #, gcc-internal-format
68017 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
68018 msgstr ""
68020 #: fortran/simplify.c:1229
68021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68022 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
68023 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
68025 #: fortran/simplify.c:1321
68026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68027 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
68028 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
68030 #: fortran/simplify.c:1690
68031 #, gcc-internal-format
68032 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
68033 msgstr ""
68035 #: fortran/simplify.c:1709
68036 #, gcc-internal-format
68037 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
68038 msgstr ""
68040 #: fortran/simplify.c:1790
68041 #, gcc-internal-format
68042 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
68043 msgstr ""
68045 #: fortran/simplify.c:1850
68046 #, fuzzy, gcc-internal-format
68047 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68048 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
68049 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
68051 #: fortran/simplify.c:1868
68052 #, fuzzy, gcc-internal-format
68053 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68054 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
68055 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
68057 #: fortran/simplify.c:1892
68058 #, fuzzy, gcc-internal-format
68059 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68060 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
68061 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
68063 #: fortran/simplify.c:1930
68064 #, gcc-internal-format
68065 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
68066 msgstr ""
68068 #: fortran/simplify.c:2289
68069 #, gcc-internal-format
68070 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
68071 msgstr ""
68073 #: fortran/simplify.c:2859
68074 #, gcc-internal-format
68075 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
68076 msgstr ""
68078 #: fortran/simplify.c:3081
68079 #, gcc-internal-format
68080 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
68081 msgstr ""
68083 #: fortran/simplify.c:3231
68084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68085 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
68086 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
68088 #: fortran/simplify.c:3239
68089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68090 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
68091 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
68093 #: fortran/simplify.c:3354
68094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68095 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
68096 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
68098 #: fortran/simplify.c:3378
68099 #, gcc-internal-format
68100 msgid "IBITS: Bad bit"
68101 msgstr ""
68103 #: fortran/simplify.c:3429
68104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68105 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
68106 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
68108 #. Left shift, as in SHIFTL.
68109 #: fortran/simplify.c:3794 fortran/simplify.c:3802
68110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68111 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
68112 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
68114 #: fortran/simplify.c:3814
68115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68116 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
68117 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
68119 #: fortran/simplify.c:3939
68120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68121 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
68122 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
68123 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %L"
68125 #: fortran/simplify.c:3942
68126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68127 #| msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
68128 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
68129 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
68131 #: fortran/simplify.c:4262 fortran/simplify.c:4394
68132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68133 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
68134 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
68136 #: fortran/simplify.c:4577
68137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68138 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
68139 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
68141 #: fortran/simplify.c:4590
68142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68143 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
68144 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
68146 #: fortran/simplify.c:4601
68147 #, gcc-internal-format
68148 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
68149 msgstr ""
68151 #: fortran/simplify.c:4618
68152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68153 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
68154 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
68156 #: fortran/simplify.c:4941
68157 #, gcc-internal-format
68158 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
68159 msgstr ""
68161 #. Result is processor-dependent.
68162 #: fortran/simplify.c:5472
68163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68164 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
68165 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
68167 #. Result is processor-dependent.
68168 #: fortran/simplify.c:5483
68169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68170 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
68171 msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
68173 #: fortran/simplify.c:5494
68174 #, fuzzy, gcc-internal-format
68175 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68176 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
68177 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
68179 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
68180 #. to not handle it at all.
68181 #. Result is processor-dependent.
68182 #: fortran/simplify.c:5520 fortran/simplify.c:5532
68183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68184 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
68185 msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
68187 #: fortran/simplify.c:5552
68188 #, gcc-internal-format
68189 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
68190 msgstr ""
68192 #: fortran/simplify.c:5600
68193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68194 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
68195 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
68197 #: fortran/simplify.c:6081
68198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68199 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
68200 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
68202 #: fortran/simplify.c:6137
68203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68204 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
68205 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
68207 #: fortran/simplify.c:6174
68208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68209 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
68210 msgstr ""
68212 #: fortran/simplify.c:6302
68213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68214 #| msgid "Integer too large at %C"
68215 msgid "Reshaped array too large at %C"
68216 msgstr "Целое слишком велико в %C"
68218 #: fortran/simplify.c:6416
68219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68220 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
68221 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
68223 #: fortran/simplify.c:6995
68224 #, fuzzy, gcc-internal-format
68225 #| msgid "Bad type in constant expression"
68226 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
68227 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
68229 #: fortran/simplify.c:7024
68230 #, gcc-internal-format
68231 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
68232 msgstr ""
68234 #: fortran/simplify.c:7151 fortran/simplify.c:7431
68235 #, gcc-internal-format
68236 msgid "Failure getting length of a constant array."
68237 msgstr ""
68239 #: fortran/simplify.c:7161
68240 #, fuzzy, gcc-internal-format
68241 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
68242 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
68243 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
68245 #: fortran/simplify.c:7227
68246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68247 #| msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
68248 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
68249 msgstr "Финализация в %L пока не реализована"
68251 #: fortran/simplify.c:7251
68252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68253 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
68254 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
68257 #: fortran/simplify.c:7267
68258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68259 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
68260 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
68261 msgstr "Некорректный второй аргумент IBSET в %L"
68263 #: fortran/simplify.c:7598
68264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68265 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
68266 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
68268 #: fortran/simplify.c:7621
68269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68270 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
68271 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
68273 #: fortran/simplify.c:7993
68274 #, fuzzy, gcc-internal-format
68275 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
68276 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
68277 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
68279 #: fortran/simplify.c:8085
68280 #, fuzzy, gcc-internal-format
68281 #| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
68282 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
68283 msgstr "Символ '%s' в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
68285 #: fortran/st.c:277
68286 #, fuzzy, gcc-internal-format
68287 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68288 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
68289 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
68291 #: fortran/symbol.c:141
68292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68293 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
68294 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
68295 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
68297 #: fortran/symbol.c:178
68298 #, fuzzy, gcc-internal-format
68299 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
68300 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
68301 msgstr "Буква '%c' уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
68303 #: fortran/symbol.c:200
68304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68305 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
68306 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
68308 #: fortran/symbol.c:210
68309 #, fuzzy, gcc-internal-format
68310 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
68311 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
68312 msgstr "Буква '%c' уже имеет IMPLICIT тип в %C"
68314 #: fortran/symbol.c:234
68315 #, gcc-internal-format
68316 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
68317 msgstr ""
68319 #: fortran/symbol.c:239
68320 #, gcc-internal-format
68321 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
68322 msgstr ""
68324 #: fortran/symbol.c:296
68325 #, gcc-internal-format
68326 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
68327 msgstr ""
68329 #: fortran/symbol.c:306
68330 #, fuzzy, gcc-internal-format
68331 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68332 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
68333 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
68335 #: fortran/symbol.c:310
68336 #, fuzzy, gcc-internal-format
68337 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68338 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
68339 msgstr "Символ '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
68341 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
68342 #: fortran/symbol.c:330
68343 #, fuzzy, gcc-internal-format
68344 #| msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
68345 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
68346 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная '%s' в %L может не быть C совместимой"
68348 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
68349 #. they are implicitly typed.
68350 #: fortran/symbol.c:346
68351 #, fuzzy, gcc-internal-format
68352 #| msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
68353 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
68354 msgstr "Неявно декларированная переменная '%s' в %L может не быть C совместимой но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры '%s' в %L"
68356 #: fortran/symbol.c:387
68357 #, fuzzy, gcc-internal-format
68358 #| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68359 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
68360 msgstr "Результат функции '%s' в %L не имеет IMPLICIT типа"
68362 #: fortran/symbol.c:485
68363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68364 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
68365 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
68367 #: fortran/symbol.c:510
68368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68369 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
68370 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
68372 #: fortran/symbol.c:529
68373 #, gcc-internal-format
68374 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
68375 msgstr ""
68377 #: fortran/symbol.c:562
68378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68379 #| msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
68380 msgid "Procedure pointer at %C"
68381 msgstr "Fortran 2003: Указатель на процедуру в %C"
68383 #: fortran/symbol.c:773
68384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68385 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
68386 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
68388 #: fortran/symbol.c:780
68389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68390 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
68391 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
68393 #: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1762
68394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68395 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
68396 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
68398 #: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:918
68399 #, fuzzy, gcc-internal-format
68400 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
68401 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
68402 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
68404 #: fortran/symbol.c:962
68405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68406 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
68407 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
68409 #: fortran/symbol.c:965
68410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68411 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
68412 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
68414 #: fortran/symbol.c:981
68415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68416 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
68417 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
68419 #: fortran/symbol.c:1023
68420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68421 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
68422 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
68424 #: fortran/symbol.c:1040
68425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68426 #| msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
68427 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
68428 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
68430 #: fortran/symbol.c:1064
68431 #, fuzzy, gcc-internal-format
68432 #| msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
68433 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
68434 msgstr "CODIMENSION специфицирован для '%s' вне своего INTERFACE тела в %L"
68436 #: fortran/symbol.c:1090
68437 #, fuzzy, gcc-internal-format
68438 #| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
68439 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
68440 msgstr "DIMENSION специфицирован для '%s' вне своего INTERFACE тела в %L"
68442 #: fortran/symbol.c:1246
68443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68444 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
68445 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
68447 #: fortran/symbol.c:1265
68448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68449 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
68450 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
68452 #: fortran/symbol.c:1298
68453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68454 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
68455 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
68457 #: fortran/symbol.c:1309
68458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68459 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
68460 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
68462 #: fortran/symbol.c:1329
68463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68464 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
68465 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
68467 #: fortran/symbol.c:1348
68468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68469 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
68470 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
68472 #: fortran/symbol.c:1367
68473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68474 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
68475 msgstr "Повторный ASYNCHRONOUS атрибут специфицирован в %L"
68477 #: fortran/symbol.c:1758
68478 #, fuzzy, gcc-internal-format
68479 #| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
68480 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
68481 msgstr "%s атрибут '%s' конфликтует с %s атрибутом в %L"
68483 #: fortran/symbol.c:1794
68484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68485 msgid ""
68486 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
68487 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
68488 msgstr ""
68490 #: fortran/symbol.c:1802
68491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68492 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
68493 msgstr "%s процедура в %L уже декларирована как %s процедура"
68495 #: fortran/symbol.c:1837
68496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68497 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
68498 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
68500 #: fortran/symbol.c:1861
68501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68502 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
68503 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
68505 #: fortran/symbol.c:1878
68506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68507 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
68508 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
68510 #: fortran/symbol.c:1885
68511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68512 #| msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
68513 msgid "BIND(C) at %L"
68514 msgstr "Fortran 2003: BIND(C) в %L"
68516 #: fortran/symbol.c:1901
68517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68518 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
68519 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
68521 #: fortran/symbol.c:1905
68522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68523 #| msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
68524 msgid "EXTENDS at %L"
68525 msgstr "Fortran 2003: EXTENDS в %L"
68527 #: fortran/symbol.c:1931
68528 #, fuzzy, gcc-internal-format
68529 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
68530 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
68531 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет явный интерфейс"
68533 #: fortran/symbol.c:1938
68534 #, fuzzy, gcc-internal-format
68535 #| msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
68536 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
68537 msgstr "'%s' в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
68539 #: fortran/symbol.c:1976
68540 #, fuzzy, gcc-internal-format
68541 #| msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
68542 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
68543 msgstr "Символ '%s' в %L конфликтует с символом из модуля '%s', use-associated в %L"
68545 #: fortran/symbol.c:1980
68546 #, fuzzy, gcc-internal-format
68547 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
68548 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
68549 msgstr "Символ '%s' в %L уже имеет базовый тип %s"
68551 #: fortran/symbol.c:1987
68552 #, fuzzy, gcc-internal-format
68553 #| msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
68554 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
68555 msgstr "Процедура '%s' в %L не может иметь базовый тип %s"
68557 #: fortran/symbol.c:1999
68558 #, fuzzy, gcc-internal-format
68559 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
68560 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
68561 msgstr "Символ '%s' в %L не может иметь тип"
68563 #: fortran/symbol.c:2242
68564 #, fuzzy, gcc-internal-format
68565 #| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
68566 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
68567 msgstr "Компонент '%s' в %C уже в родительском типе в %L"
68569 #: fortran/symbol.c:2327
68570 #, fuzzy, gcc-internal-format
68571 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
68572 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
68573 msgstr "Символ '%s' в %C неоднозначен"
68575 #: fortran/symbol.c:2359
68576 #, fuzzy, gcc-internal-format
68577 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
68578 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
68579 msgstr "Производный тип '%s' в %C используется до своего определения"
68581 #: fortran/symbol.c:2508
68582 #, fuzzy, gcc-internal-format
68583 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
68584 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
68585 msgstr "Компонент '%s' в %C есть PRIVATE компонент '%s'"
68587 #: fortran/symbol.c:2529
68588 #, fuzzy, gcc-internal-format
68589 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
68590 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
68591 msgstr "'%s' в %C не является членом '%s' структуры"
68593 #: fortran/symbol.c:2533
68594 #, fuzzy, gcc-internal-format
68595 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
68596 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
68597 msgstr "'%s' в %C не является членом '%s' структуры"
68599 #: fortran/symbol.c:2697
68600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68601 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
68602 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
68604 #: fortran/symbol.c:2708
68605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68606 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
68607 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
68609 #: fortran/symbol.c:2718
68610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68611 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
68612 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
68614 #: fortran/symbol.c:2724
68615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68616 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
68617 msgstr ""
68619 #: fortran/symbol.c:2766
68620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68621 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
68622 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
68624 #: fortran/symbol.c:2775
68625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68626 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
68627 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
68629 #: fortran/symbol.c:2781
68630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68631 #| msgid "Expected terminating name at %C"
68632 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
68633 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
68635 #: fortran/symbol.c:3110
68636 #, gcc-internal-format
68637 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
68638 msgstr ""
68640 #: fortran/symbol.c:3135
68641 #, fuzzy, gcc-internal-format
68642 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
68643 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
68644 msgstr "Имя '%s' в %C является неоднозначной ссылкой на '%s' из модуля '%s'"
68646 #: fortran/symbol.c:3138
68647 #, fuzzy, gcc-internal-format
68648 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
68649 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
68650 msgstr "Имя '%s' в %C является неоднозначной ссылкой на '%s' из текущей программной единицы"
68652 #. Symbol is from another namespace.
68653 #: fortran/symbol.c:3381
68654 #, fuzzy, gcc-internal-format
68655 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
68656 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
68657 msgstr "Символ '%s' в %C уже был host ассоциирован"
68659 #: fortran/symbol.c:4397
68660 #, gcc-internal-format
68661 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
68662 msgstr ""
68664 #: fortran/symbol.c:4410
68665 #, fuzzy, gcc-internal-format
68666 #| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
68667 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
68668 msgstr "Производный тип '%s' декларированный в %L должен иметь BIND атрибут чтобы быть C совместимым"
68670 #: fortran/symbol.c:4428
68671 #, fuzzy, gcc-internal-format
68672 #| msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
68673 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
68674 msgstr "Производный тип '%s' с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
68676 #: fortran/symbol.c:4449
68677 #, fuzzy, gcc-internal-format
68678 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
68679 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
68680 msgstr "Компонент '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку он является членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
68682 #: fortran/symbol.c:4459
68683 #, fuzzy, gcc-internal-format
68684 #| msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
68685 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
68686 msgstr "Компонент указатель на процедуру'%s' в %L не может быть членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
68688 #: fortran/symbol.c:4470
68689 #, fuzzy, gcc-internal-format
68690 #| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
68691 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
68692 msgstr "Компонент '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку он является членом BIND(C) производного типа '%s' в %L"
68694 #: fortran/symbol.c:4509
68695 #, fuzzy, gcc-internal-format
68696 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
68697 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
68698 msgstr "Компонент '%s' в производном типе '%s' в %L может не быть C совместимым хотя производный тип '%s' есть BIND(C)"
68700 #: fortran/symbol.c:4519
68701 #, fuzzy, gcc-internal-format
68702 #| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
68703 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
68704 msgstr "Компонент '%s' в производном типе '%s' в %L может не быть C совместимым"
68706 #: fortran/symbol.c:4533
68707 #, fuzzy, gcc-internal-format
68708 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
68709 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
68710 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может быть декларирован с обоими PRIVATE и BIND(C) атрибутами"
68712 #: fortran/symbol.c:4541
68713 #, fuzzy, gcc-internal-format
68714 #| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
68715 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
68716 msgstr "Производный тип '%s' в %L не может иметь SEQUENCE атрибут поскольку он есть BIND(C)"
68718 #: fortran/symbol.c:5018 fortran/symbol.c:5023
68719 #, fuzzy, gcc-internal-format
68720 #| msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
68721 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
68722 msgstr "Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
68724 #: fortran/target-memory.c:126
68725 #, fuzzy, gcc-internal-format
68726 #| msgid "invalid expression for min lvalue"
68727 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
68728 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
68730 #: fortran/target-memory.c:345
68731 #, gcc-internal-format
68732 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
68733 msgstr ""
68735 #: fortran/target-memory.c:614
68736 #, gcc-internal-format
68737 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
68738 msgstr ""
68740 #: fortran/target-memory.c:687
68741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68742 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
68743 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
68745 #: fortran/target-memory.c:690
68746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68747 #| msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
68748 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
68749 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
68751 #: fortran/target-memory.c:778
68752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68753 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
68754 msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
68756 #. Problems occur when we get something like
68757 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
68758 #: fortran/trans-array.c:5927
68759 #, fuzzy, gcc-internal-format
68760 #| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
68761 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
68762 msgstr "Число элементов в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы. См. опцию -fmax-array-constructor"
68764 #: fortran/trans-array.c:7860
68765 #, fuzzy, gcc-internal-format
68766 #| msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
68767 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
68768 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента '%s'"
68770 #: fortran/trans-array.c:10693
68771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68772 msgid "bad expression type during walk (%d)"
68773 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
68775 #: fortran/trans-common.c:401
68776 #, fuzzy, gcc-internal-format
68777 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
68778 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
68779 msgstr "Именованный COMMON блок '%s' at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
68781 #: fortran/trans-common.c:782
68782 #, fuzzy, gcc-internal-format
68783 #| msgid "requested position is not an integer constant"
68784 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
68785 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
68787 #: fortran/trans-common.c:810
68788 #, gcc-internal-format
68789 msgid "element_number(): Bad dimension type"
68790 msgstr ""
68792 #: fortran/trans-common.c:880
68793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68794 msgid "Bad array reference at %L"
68795 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
68797 #: fortran/trans-common.c:888
68798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68799 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
68800 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
68802 #: fortran/trans-common.c:928
68803 #, fuzzy, gcc-internal-format
68804 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
68805 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
68806 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %s' в %L и '%s' в %L"
68808 #. Aligning this field would misalign a previous field.
68809 #: fortran/trans-common.c:1061
68810 #, fuzzy, gcc-internal-format
68811 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
68812 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
68813 msgstr "Множество эквивалентности для переменной '%s' декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
68815 #: fortran/trans-common.c:1126
68816 #, fuzzy, gcc-internal-format
68817 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
68818 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
68819 msgstr "Эквивалентность для '%s' не соответствует упорядочению COMMON'%s' at %L"
68821 #: fortran/trans-common.c:1141
68822 #, fuzzy, gcc-internal-format
68823 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
68824 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
68825 msgstr "Множество эквивалентности для '%s' вызывает некорректное расширение COMMON '%s' at %L"
68827 #: fortran/trans-common.c:1157
68828 #, fuzzy, gcc-internal-format
68829 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
68830 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
68831 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед '%s' в COMMON '%s' в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
68833 #: fortran/trans-common.c:1163
68834 #, fuzzy, gcc-internal-format
68835 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
68836 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
68837 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед '%s' в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
68839 #: fortran/trans-common.c:1184
68840 #, fuzzy, gcc-internal-format
68841 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
68842 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
68843 msgstr "COMMON '%s' в %L не существует"
68845 #: fortran/trans-common.c:1193
68846 #, fuzzy, gcc-internal-format
68847 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
68848 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
68849 msgstr "COMMON '%s' в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
68851 #: fortran/trans-common.c:1198
68852 #, fuzzy, gcc-internal-format
68853 #| msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
68854 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
68855 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
68857 #: fortran/trans-const.c:335
68858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68859 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
68860 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
68862 #: fortran/trans-const.c:372
68863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68864 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
68865 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
68867 #: fortran/trans-const.c:403
68868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68869 msgid "non-constant initialization expression at %L"
68870 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
68872 #: fortran/trans-decl.c:1702
68873 #, gcc-internal-format
68874 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
68875 msgstr "встроенная переменная которая не есть процедура"
68877 #: fortran/trans-decl.c:4284 fortran/trans-decl.c:6585
68878 #, fuzzy, gcc-internal-format
68879 #| msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
68880 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
68881 msgstr "Возвращаемое значение функции '%s' в %L не установлено"
68883 #: fortran/trans-decl.c:4765
68884 #, gcc-internal-format
68885 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
68886 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
68888 #: fortran/trans-decl.c:4994
68889 #, fuzzy, gcc-internal-format
68890 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
68891 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
68892 msgstr "backend декларация для переменной модуля %s уже существует"
68894 #: fortran/trans-decl.c:5007
68895 #, fuzzy, gcc-internal-format
68896 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
68897 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
68898 msgstr "Неиспользуемая переменная '%s' декларирована в %L"
68900 #: fortran/trans-decl.c:5605
68901 #, fuzzy, gcc-internal-format
68902 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
68903 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
68904 msgstr "Формальный аргумент '%s' в %L был декларирован INTENT(OUT) но не был установлен"
68906 #: fortran/trans-decl.c:5611
68907 #, fuzzy, gcc-internal-format
68908 #| msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
68909 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
68910 msgstr "Формальный аргумент производного типа '%s' в %L был декларирован INTENT(OUT) но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
68912 #: fortran/trans-decl.c:5621 fortran/trans-decl.c:5762
68913 #, fuzzy, gcc-internal-format
68914 #| msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
68915 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
68916 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент '%s' в %L"
68918 #: fortran/trans-decl.c:5636
68919 #, fuzzy, gcc-internal-format
68920 #| msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
68921 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
68922 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля '%s' которая была явно импортирована в %L"
68924 #: fortran/trans-decl.c:5655
68925 #, fuzzy, gcc-internal-format
68926 #| msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
68927 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
68928 msgstr "Неиспользуемая переменная '%s' декларирована в %L"
68930 #: fortran/trans-decl.c:5704
68931 #, fuzzy, gcc-internal-format
68932 #| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
68933 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
68934 msgstr "Неиспользуемый параметр '%s' декларирован в %L"
68936 #: fortran/trans-decl.c:5708
68937 #, fuzzy, gcc-internal-format
68938 #| msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
68939 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
68940 msgstr "Неиспользуемый параметр '%s' который был явно импортирован в %L"
68942 #: fortran/trans-decl.c:5734
68943 #, fuzzy, gcc-internal-format
68944 #| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
68945 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
68946 msgstr "Возвращаемое значение '%s' функции '%s' декларированное в %L не установлено"
68948 #: fortran/trans-decl.c:6311
68949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68950 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
68951 msgstr ""
68953 #: fortran/trans-expr.c:926
68954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68955 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
68956 msgstr ""
68958 #: fortran/trans-expr.c:1585
68959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68960 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
68961 msgstr ""
68963 #: fortran/trans-expr.c:1883
68964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68965 #| msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
68966 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
68967 msgstr "Неограниченный полиморфизм в %C пока не поддерживается"
68969 #: fortran/trans-expr.c:1892
68970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68971 #| msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
68972 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
68973 msgstr "Неограниченный полиморфизм в %C пока не поддерживается"
68975 #: fortran/trans-expr.c:3412
68976 #, gcc-internal-format
68977 msgid "Unknown intrinsic op"
68978 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
68980 #: fortran/trans-expr.c:4714
68981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68982 msgid "Unknown argument list function at %L"
68983 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
68985 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
68986 #, fuzzy, gcc-internal-format
68987 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
68988 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
68989 msgstr "Встроенная операция %s(%d) не опознана"
68991 #: fortran/trans-intrinsic.c:2270 fortran/trans-intrinsic.c:2735
68992 #: fortran/trans-intrinsic.c:2932
68993 #, fuzzy, gcc-internal-format
68994 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
68995 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
68996 msgstr "'dim' аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
68998 #: fortran/trans-intrinsic.c:10482 fortran/trans-stmt.c:1050
68999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69000 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
69001 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
69002 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
69004 #: fortran/trans-intrinsic.c:10489
69005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69006 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
69007 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
69008 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
69010 #: fortran/trans-io.c:1967
69011 #, gcc-internal-format
69012 msgid "build_dt: format with namelist"
69013 msgstr ""
69015 #: fortran/trans-io.c:2510
69016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69017 msgid "Bad IO basetype (%d)"
69018 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
69020 #: fortran/trans-openmp.c:1058
69021 #, fuzzy, gcc-internal-format
69022 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
69023 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
69024 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
69026 #: fortran/trans-openmp.c:4997
69027 #, gcc-internal-format
69028 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
69029 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
69031 #: fortran/trans-stmt.c:546
69032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69033 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
69034 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
69036 #: fortran/trans-stmt.c:853
69037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69038 #| msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
69039 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
69040 msgstr "Character компонент с отложенной длиной '%s' в %L пока не поддерживается"
69042 #: fortran/trans-stmt.c:1312
69043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69044 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
69045 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
69047 #: fortran/trans-stmt.c:3346
69048 #, fuzzy, gcc-internal-format
69049 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69050 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
69051 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
69053 #: fortran/trans-types.c:555
69054 #, fuzzy, gcc-internal-format
69055 #| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
69056 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
69057 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для -fdefault-integer-8 опции"
69059 #: fortran/trans-types.c:564
69060 #, fuzzy, gcc-internal-format
69061 #| msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
69062 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
69063 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для -finteger-4-integer-8 опции"
69065 #: fortran/trans-types.c:583
69066 #, fuzzy, gcc-internal-format
69067 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
69068 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
69069 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -fdefault-real-8 опции"
69071 #: fortran/trans-types.c:591
69072 #, fuzzy, gcc-internal-format
69073 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
69074 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
69075 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -fdefault-real-8 опции"
69077 #: fortran/trans-types.c:599
69078 #, fuzzy, gcc-internal-format
69079 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
69080 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
69081 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -fdefault-real-8 опции"
69083 #: fortran/trans-types.c:607
69084 #, fuzzy, gcc-internal-format
69085 #| msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
69086 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
69087 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для -freal-4-real-8 опции"
69089 #: fortran/trans-types.c:615
69090 #, fuzzy, gcc-internal-format
69091 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
69092 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
69093 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-4-real-10 опции"
69095 #: fortran/trans-types.c:623
69096 #, fuzzy, gcc-internal-format
69097 #| msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
69098 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
69099 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для -freal-4-real-16 опции"
69101 #: fortran/trans-types.c:654
69102 #, fuzzy, gcc-internal-format
69103 #| msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
69104 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
69105 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для -freal-8-real-4 опции"
69107 #: fortran/trans-types.c:662
69108 #, fuzzy, gcc-internal-format
69109 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
69110 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
69111 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-8-real-10 опции"
69113 #: fortran/trans-types.c:670
69114 #, fuzzy, gcc-internal-format
69115 #| msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
69116 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
69117 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для -freal-8-real-16 опции"
69119 #: fortran/trans-types.c:810
69120 #, gcc-internal-format
69121 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
69122 msgstr ""
69124 #: fortran/trans-types.c:814
69125 #, gcc-internal-format
69126 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
69127 msgstr ""
69129 #: fortran/trans.c:2120
69130 #, gcc-internal-format
69131 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69132 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
69134 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
69135 #, fuzzy, gcc-internal-format
69136 #| msgid "too many arguments"
69137 msgid "too many open parens"
69138 msgstr "слишком много аргументов"
69140 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
69141 #, fuzzy, gcc-internal-format
69142 #| msgid "mismatched arguments"
69143 msgid "mismatching parens"
69144 msgstr "несовпадающие аргументы"
69146 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
69147 #, fuzzy, gcc-internal-format
69148 #| msgid "failed to open %s"
69149 msgid "unable to open file"
69150 msgstr "не удалось открыть %s"
69152 #: lto/lto-lang.c:305
69153 #, fuzzy, gcc-internal-format
69154 #| msgid "%s: %s: %s"
69155 msgid "%s:%s: %E: %E"
69156 msgstr "%s: %s: %s"
69158 #: lto/lto-lang.c:864
69159 #, gcc-internal-format
69160 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
69161 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
69163 #: lto/lto-object.c:107
69164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69165 msgid "open %s failed: %s"
69166 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
69168 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
69169 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
69170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69171 msgid "%s: %s"
69172 msgstr "%s: %s"
69174 #: lto/lto-object.c:153
69175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69176 msgid "%s: %s: %s"
69177 msgstr "%s: %s: %s"
69179 #: lto/lto-object.c:195
69180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69181 msgid "close: %s"
69182 msgstr "close: %s"
69184 #: lto/lto-object.c:251
69185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69186 msgid "two or more sections for %s"
69187 msgstr "две или более секции для %s"
69189 #: lto/lto-partition.c:516
69190 #, gcc-internal-format
69191 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
69192 msgstr ""
69194 #: lto/lto-symtab.c:176
69195 #, fuzzy, gcc-internal-format
69196 #| msgid "%qD is initialized with itself"
69197 msgid "%qD is defined with tls model %s"
69198 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
69200 #: lto/lto-symtab.c:178
69201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69202 #| msgid "previously defined here"
69203 msgid "previously defined here as %s"
69204 msgstr "предыдущее определение здесь"
69206 #: lto/lto-symtab.c:475
69207 #, gcc-internal-format
69208 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
69209 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
69211 #: lto/lto-symtab.c:493
69212 #, gcc-internal-format
69213 msgid "%qD has already been defined"
69214 msgstr "%qD уже была определена"
69216 #: lto/lto-symtab.c:495
69217 #, gcc-internal-format
69218 msgid "previously defined here"
69219 msgstr "предыдущее определение здесь"
69221 #: lto/lto-symtab.c:703
69222 #, gcc-internal-format
69223 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
69224 msgstr ""
69226 #: lto/lto-symtab.c:708
69227 #, gcc-internal-format
69228 msgid "type of %qD does not match original declaration"
69229 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
69231 #: lto/lto-symtab.c:728
69232 #, gcc-internal-format
69233 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
69234 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
69236 #: lto/lto-symtab.c:734
69237 #, fuzzy, gcc-internal-format
69238 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
69239 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
69240 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
69242 #: lto/lto-symtab.c:739
69243 #, fuzzy, gcc-internal-format
69244 #| msgid "%q#T was previously declared here"
69245 msgid "%qD was previously declared here"
69246 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
69248 #: lto/lto-symtab.c:742
69249 #, gcc-internal-format
69250 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
69251 msgstr ""
69253 #: lto/lto-symtab.c:828
69254 #, gcc-internal-format
69255 msgid "variable %qD redeclared as function"
69256 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
69258 #: lto/lto-symtab.c:835
69259 #, gcc-internal-format
69260 msgid "function %qD redeclared as variable"
69261 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
69263 #: lto/lto-symtab.c:847
69264 #, gcc-internal-format
69265 msgid "previously declared here"
69266 msgstr "предыдущая декларация здесь"
69268 #: lto/lto.c:1845
69269 #, gcc-internal-format
69270 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
69271 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
69273 #: lto/lto.c:1872
69274 #, gcc-internal-format
69275 msgid "could not parse hex number"
69276 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
69278 #: lto/lto.c:1904
69279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69280 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
69281 msgstr "неожиданное имя файла %s в файле разрешений линкера. Ожидалось %s"
69283 #: lto/lto.c:1913
69284 #, gcc-internal-format
69285 msgid "could not parse file offset"
69286 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
69288 #: lto/lto.c:1916
69289 #, gcc-internal-format
69290 msgid "unexpected offset"
69291 msgstr "неожиданное смещение"
69293 #: lto/lto.c:1938
69294 #, gcc-internal-format
69295 msgid "invalid line in the resolution file"
69296 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
69298 #: lto/lto.c:1949
69299 #, gcc-internal-format
69300 msgid "invalid resolution in the resolution file"
69301 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
69303 #: lto/lto.c:1955
69304 #, fuzzy, gcc-internal-format
69305 #| msgid "resolution sub id "
69306 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
69307 msgstr "разрешения sub id "
69309 #: lto/lto.c:2072
69310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69311 msgid "cannot read LTO decls from %s"
69312 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
69314 #: lto/lto.c:2178
69315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69316 msgid "Cannot open %s"
69317 msgstr "Ошибка открытия %s"
69319 #: lto/lto.c:2199
69320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69321 msgid "Cannot map %s"
69322 msgstr "Ошибка отображения %s"
69324 #: lto/lto.c:2210
69325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69326 msgid "Cannot read %s"
69327 msgstr "Ошибка чтения %s"
69329 #: lto/lto.c:2324
69330 #, gcc-internal-format
69331 msgid "lto_obj_file_open() failed"
69332 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
69334 #: lto/lto.c:2349
69335 #, fuzzy, gcc-internal-format
69336 #| msgid "atexit failed"
69337 msgid "waitpid failed"
69338 msgstr "ошибка в atexit"
69340 #: lto/lto.c:2352
69341 #, fuzzy, gcc-internal-format
69342 #| msgid "renaming .rpo file: %m"
69343 msgid "streaming subprocess failed"
69344 msgstr "переименование файла .rpo: %m"
69346 #: lto/lto.c:2355
69347 #, gcc-internal-format
69348 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
69349 msgstr ""
69351 #: lto/lto.c:2431
69352 #, gcc-internal-format
69353 msgid "no LTRANS output list filename provided"
69354 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
69356 #: lto/lto.c:2519
69357 #, gcc-internal-format
69358 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
69359 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
69361 #: lto/lto.c:2525
69362 #, gcc-internal-format
69363 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
69364 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
69366 #: lto/lto.c:2536
69367 #, gcc-internal-format
69368 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
69369 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
69371 #: lto/lto.c:2788
69372 #, gcc-internal-format
69373 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
69374 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
69376 #: lto/lto.c:2909
69377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69378 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
69379 msgid "missing resolution data for %s"
69380 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
69382 #: lto/lto.c:2941
69383 #, gcc-internal-format
69384 msgid "errors during merging of translation units"
69385 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
69387 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6786
69388 #, gcc-internal-format
69389 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
69390 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
69392 #: objc/objc-act.c:578
69393 #, gcc-internal-format
69394 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
69395 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
69397 #: objc/objc-act.c:593
69398 #, gcc-internal-format
69399 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
69400 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
69402 #: objc/objc-act.c:596
69403 #, gcc-internal-format
69404 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
69405 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
69407 #: objc/objc-act.c:602
69408 #, gcc-internal-format
69409 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
69410 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
69412 #: objc/objc-act.c:616
69413 #, gcc-internal-format
69414 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
69415 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
69417 #: objc/objc-act.c:631
69418 #, gcc-internal-format
69419 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
69420 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
69422 #: objc/objc-act.c:696
69423 #, gcc-internal-format
69424 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
69425 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
69427 #: objc/objc-act.c:705
69428 #, gcc-internal-format
69429 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
69430 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
69432 #: objc/objc-act.c:707
69433 #, gcc-internal-format
69434 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
69435 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект что и %<@public%>"
69437 #: objc/objc-act.c:718
69438 #, gcc-internal-format
69439 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
69440 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
69442 #: objc/objc-act.c:720
69443 #, gcc-internal-format
69444 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
69445 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
69447 #: objc/objc-act.c:728
69448 #, gcc-internal-format
69449 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
69450 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
69452 #: objc/objc-act.c:730
69453 #, gcc-internal-format
69454 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
69455 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
69457 #: objc/objc-act.c:837
69458 #, gcc-internal-format
69459 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
69460 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
69462 #: objc/objc-act.c:841
69463 #, gcc-internal-format
69464 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
69465 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
69467 #: objc/objc-act.c:858
69468 #, gcc-internal-format
69469 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
69470 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
69472 #: objc/objc-act.c:864
69473 #, gcc-internal-format
69474 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
69475 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
69477 #: objc/objc-act.c:869
69478 #, gcc-internal-format
69479 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
69480 msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
69482 #: objc/objc-act.c:874
69483 #, gcc-internal-format
69484 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
69485 msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
69487 #: objc/objc-act.c:891
69488 #, gcc-internal-format
69489 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
69490 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
69492 #: objc/objc-act.c:902
69493 #, gcc-internal-format
69494 msgid "invalid property declaration"
69495 msgstr "некорректная декларация свойства"
69497 #: objc/objc-act.c:910
69498 #, gcc-internal-format
69499 msgid "property can not be an array"
69500 msgstr "свойство не может быть массивом"
69502 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
69503 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
69504 #. the type of the return value of the getter and the first
69505 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
69506 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
69507 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
69508 #. a different matter.
69509 #: objc/objc-act.c:928
69510 #, gcc-internal-format
69511 msgid "property can not be a bit-field"
69512 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
69514 #: objc/objc-act.c:960
69515 #, gcc-internal-format
69516 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
69517 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
69519 #: objc/objc-act.c:963
69520 #, gcc-internal-format
69521 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
69522 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно если вам это нужно"
69524 #: objc/objc-act.c:970
69525 #, gcc-internal-format
69526 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
69527 msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
69529 #: objc/objc-act.c:974
69530 #, gcc-internal-format
69531 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
69532 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
69534 #: objc/objc-act.c:1028
69535 #, gcc-internal-format
69536 msgid "redeclaration of property %qD"
69537 msgstr "редекларация свойства %qD"
69539 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
69540 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
69541 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7620
69542 #: objc/objc-act.c:7642 objc/objc-act.c:7655 objc/objc-act.c:7673
69543 #: objc/objc-act.c:7772
69544 #, gcc-internal-format
69545 msgid "originally specified here"
69546 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
69548 #: objc/objc-act.c:1093
69549 #, gcc-internal-format
69550 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
69551 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
69553 #: objc/objc-act.c:1103
69554 #, gcc-internal-format
69555 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
69556 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
69558 #: objc/objc-act.c:1116
69559 #, gcc-internal-format
69560 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
69561 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
69563 #: objc/objc-act.c:1127
69564 #, gcc-internal-format
69565 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
69566 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
69568 #: objc/objc-act.c:1138
69569 #, gcc-internal-format
69570 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
69571 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
69573 #: objc/objc-act.c:1176
69574 #, gcc-internal-format
69575 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
69576 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
69578 #: objc/objc-act.c:1649
69579 #, gcc-internal-format
69580 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
69581 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
69583 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
69584 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
69585 #. double-check for safety.
69586 #: objc/objc-act.c:1665
69587 #, gcc-internal-format
69588 msgid "could not find class %qE"
69589 msgstr "невозможно найти класс %qE"
69591 #. Again, this should never happen, but we do check.
69592 #: objc/objc-act.c:1673
69593 #, gcc-internal-format
69594 msgid "could not find interface for class %qE"
69595 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
69597 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6823 objc/objc-act.c:6954
69598 #, gcc-internal-format
69599 msgid "class %qE is deprecated"
69600 msgstr "класс %qE устарел"
69602 #: objc/objc-act.c:1708
69603 #, gcc-internal-format
69604 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
69605 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
69607 #: objc/objc-act.c:1744
69608 #, gcc-internal-format
69609 msgid "readonly property can not be set"
69610 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
69612 #: objc/objc-act.c:2015
69613 #, gcc-internal-format
69614 msgid "method declaration not in @interface context"
69615 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
69617 #: objc/objc-act.c:2019
69618 #, gcc-internal-format
69619 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
69620 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
69622 #: objc/objc-act.c:2039
69623 #, gcc-internal-format
69624 msgid "method definition not in @implementation context"
69625 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
69627 #: objc/objc-act.c:2054
69628 #, gcc-internal-format
69629 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
69630 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
69632 #: objc/objc-act.c:2283
69633 #, gcc-internal-format
69634 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
69635 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
69637 #: objc/objc-act.c:2286
69638 #, gcc-internal-format
69639 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
69640 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
69642 #: objc/objc-act.c:2567
69643 #, gcc-internal-format
69644 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
69645 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
69647 #: objc/objc-act.c:2571
69648 #, gcc-internal-format
69649 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
69650 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
69652 #: objc/objc-act.c:2575
69653 #, gcc-internal-format
69654 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
69655 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
69657 #: objc/objc-act.c:2579
69658 #, gcc-internal-format
69659 msgid "distinct Objective-C type in return"
69660 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
69662 #: objc/objc-act.c:2583
69663 #, gcc-internal-format
69664 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
69665 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
69667 #: objc/objc-act.c:2726
69668 #, gcc-internal-format
69669 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
69670 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
69672 #: objc/objc-act.c:2735
69673 #, gcc-internal-format
69674 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
69675 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
69677 #. This case happens when we are given an 'interface' which
69678 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
69679 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
69680 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
69681 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
69682 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
69683 #. them with Objective-C objects.
69684 #: objc/objc-act.c:2777
69685 #, gcc-internal-format
69686 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
69687 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
69689 #: objc/objc-act.c:2841
69690 #, gcc-internal-format
69691 msgid "protocol %qE has circular dependency"
69692 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
69694 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5687
69695 #, gcc-internal-format
69696 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
69697 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
69699 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6399
69700 #: objc/objc-act.c:6874 objc/objc-act.c:6947 objc/objc-act.c:7000
69701 #, gcc-internal-format
69702 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
69703 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
69705 #: objc/objc-act.c:3179
69706 #, gcc-internal-format
69707 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
69708 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
69710 #: objc/objc-act.c:3184
69711 #, gcc-internal-format
69712 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
69713 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
69715 #: objc/objc-act.c:3329
69716 #, gcc-internal-format
69717 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
69718 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
69720 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6780
69721 #: objc/objc-act.c:8103 objc/objc-act.c:8154
69722 #, gcc-internal-format
69723 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
69724 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
69726 #: objc/objc-act.c:3349
69727 #, gcc-internal-format
69728 msgid "cannot find class %qE"
69729 msgstr "невозможно найти класс %qE"
69731 #: objc/objc-act.c:3351
69732 #, gcc-internal-format
69733 msgid "class %qE already exists"
69734 msgstr "класс %qE уже существует"
69736 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6839
69737 #, gcc-internal-format
69738 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
69739 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
69741 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
69742 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6841
69743 #, gcc-internal-format
69744 msgid "previous declaration of %q+D"
69745 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
69747 #: objc/objc-act.c:3684
69748 #, gcc-internal-format
69749 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
69750 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
69752 #: objc/objc-act.c:3726
69753 #, gcc-internal-format
69754 msgid "strong-cast may possibly be needed"
69755 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
69757 #: objc/objc-act.c:3736
69758 #, gcc-internal-format
69759 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
69760 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
69762 #: objc/objc-act.c:3755
69763 #, gcc-internal-format
69764 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
69765 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
69767 #: objc/objc-act.c:3761
69768 #, gcc-internal-format
69769 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
69770 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
69772 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
69773 #, gcc-internal-format
69774 msgid "duplicate instance variable %q+D"
69775 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
69777 #: objc/objc-act.c:4121
69778 #, gcc-internal-format
69779 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
69780 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
69782 #: objc/objc-act.c:4205
69783 #, gcc-internal-format
69784 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
69785 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
69787 #: objc/objc-act.c:4211
69788 #, gcc-internal-format
69789 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
69790 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
69792 #: objc/objc-act.c:4256
69793 #, gcc-internal-format
69794 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
69795 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
69797 #: objc/objc-act.c:4258
69798 #, gcc-internal-format
69799 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
69800 msgstr "   при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
69802 #: objc/objc-act.c:4305
69803 #, gcc-internal-format
69804 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
69805 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
69807 #: objc/objc-act.c:4333
69808 #, gcc-internal-format
69809 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
69810 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
69812 #: objc/objc-act.c:4346
69813 #, gcc-internal-format
69814 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
69815 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
69817 #: objc/objc-act.c:4367
69818 #, gcc-internal-format
69819 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
69820 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
69822 #: objc/objc-act.c:4575
69823 #, gcc-internal-format
69824 msgid "%s %qs"
69825 msgstr "%s %qs"
69827 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4623
69828 #, gcc-internal-format
69829 msgid "inconsistent instance variable specification"
69830 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
69832 #: objc/objc-act.c:4678
69833 #, gcc-internal-format
69834 msgid "can not use an object as parameter to a method"
69835 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
69837 #: objc/objc-act.c:4722
69838 #, gcc-internal-format
69839 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
69840 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
69842 #: objc/objc-act.c:5096
69843 #, gcc-internal-format
69844 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
69845 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
69847 #: objc/objc-act.c:5099
69848 #, gcc-internal-format
69849 msgid "using %<%c%s%>"
69850 msgstr "использование %<%c%s%>"
69852 #: objc/objc-act.c:5108
69853 #, gcc-internal-format
69854 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
69855 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
69857 #: objc/objc-act.c:5111
69858 #, gcc-internal-format
69859 msgid "found %<%c%s%>"
69860 msgstr "найдено %<%c%s%>"
69862 #: objc/objc-act.c:5120
69863 #, gcc-internal-format
69864 msgid "also found %<%c%s%>"
69865 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
69867 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
69868 #. we have seen no @interface corresponding to that
69869 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
69870 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
69871 #. alloc], where we've never seen the @interface of
69872 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
69873 #. but no actual details of the class methods.  We won't
69874 #. be able to check that the class responds to the
69875 #. method, and we will have to guess the method
69876 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
69877 #. will use any method with a matching name, as if the
69878 #. receiver was of type 'Class').
69879 #. We could not find an @interface declaration, and
69880 #. there are no protocols attached to the receiver,
69881 #. so we can't complete the check that the receiver
69882 #. responds to the method, and we can't retrieve the
69883 #. method prototype.  But, because the receiver has
69884 #. a well-specified class, the programmer did want
69885 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
69886 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
69887 #. warning, either include an @interface for the
69888 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
69889 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
69890 #: objc/objc-act.c:5406 objc/objc-act.c:5540
69891 #, gcc-internal-format
69892 msgid "@interface of class %qE not found"
69893 msgstr "@interface класса %qE не найден"
69895 #: objc/objc-act.c:5414
69896 #, gcc-internal-format
69897 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
69898 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
69900 #: objc/objc-act.c:5465
69901 #, gcc-internal-format
69902 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
69903 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
69905 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
69906 #: objc/objc-act.c:5577
69907 #, gcc-internal-format
69908 msgid "invalid receiver type %qs"
69909 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
69911 #: objc/objc-act.c:5594
69912 #, gcc-internal-format
69913 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
69914 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
69916 #: objc/objc-act.c:5608
69917 #, gcc-internal-format
69918 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
69919 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
69921 #: objc/objc-act.c:5616
69922 #, gcc-internal-format
69923 msgid "no %<%c%E%> method found"
69924 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
69926 #: objc/objc-act.c:5623
69927 #, gcc-internal-format
69928 msgid "(Messages without a matching method signature"
69929 msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
69931 #: objc/objc-act.c:5625
69932 #, gcc-internal-format
69933 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
69934 msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
69936 #: objc/objc-act.c:5627
69937 #, gcc-internal-format
69938 msgid "%<...%> as arguments.)"
69939 msgstr "%<...%> как аргументы.)"
69941 #: objc/objc-act.c:5736
69942 #, gcc-internal-format
69943 msgid "undeclared selector %qE"
69944 msgstr "недекларированный селектор %qE"
69946 #. Historically, a class method that produced objects (factory
69947 #. method) would assign `self' to the instance that it
69948 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
69949 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
69950 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
69951 #. violates the simple rule that a class method should not refer
69952 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
69953 #. where this is done unknowingly than to support the above
69954 #. paradigm.
69955 #: objc/objc-act.c:5760
69956 #, gcc-internal-format
69957 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
69958 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
69960 #: objc/objc-act.c:5990 objc/objc-act.c:6010
69961 #, gcc-internal-format
69962 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
69963 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
69965 #: objc/objc-act.c:5994
69966 #, gcc-internal-format
69967 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
69968 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
69970 #: objc/objc-act.c:6014
69971 #, gcc-internal-format
69972 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
69973 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
69975 #: objc/objc-act.c:6074
69976 #, gcc-internal-format
69977 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
69978 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
69980 #: objc/objc-act.c:6078
69981 #, gcc-internal-format
69982 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
69983 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
69985 #: objc/objc-act.c:6115
69986 #, gcc-internal-format
69987 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
69988 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
69990 #: objc/objc-act.c:6203
69991 #, gcc-internal-format
69992 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
69993 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
69995 #: objc/objc-act.c:6214
69996 #, gcc-internal-format
69997 msgid "instance variable %qs has unknown size"
69998 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
70000 #: objc/objc-act.c:6235
70001 #, gcc-internal-format
70002 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
70003 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
70005 #: objc/objc-act.c:6262
70006 #, gcc-internal-format
70007 msgid "type %qE has no default constructor to call"
70008 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
70010 #: objc/objc-act.c:6268
70011 #, gcc-internal-format
70012 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
70013 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
70015 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
70016 #. initialize them.
70017 #: objc/objc-act.c:6280
70018 #, gcc-internal-format
70019 msgid "type %qE has virtual member functions"
70020 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
70022 #: objc/objc-act.c:6281
70023 #, gcc-internal-format
70024 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
70025 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
70027 #: objc/objc-act.c:6291
70028 #, gcc-internal-format
70029 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
70030 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
70032 #: objc/objc-act.c:6293
70033 #, gcc-internal-format
70034 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
70035 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
70037 #: objc/objc-act.c:6297
70038 #, gcc-internal-format
70039 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
70040 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
70042 #: objc/objc-act.c:6428
70043 #, gcc-internal-format
70044 msgid "instance variable %qE is declared private"
70045 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
70047 #: objc/objc-act.c:6439
70048 #, gcc-internal-format
70049 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
70050 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
70052 #: objc/objc-act.c:6446
70053 #, gcc-internal-format
70054 msgid "instance variable %qE is declared %s"
70055 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
70057 #: objc/objc-act.c:6557 objc/objc-act.c:6672
70058 #, gcc-internal-format
70059 msgid "incomplete implementation of class %qE"
70060 msgstr "неполная реализация класса %qE"
70062 #: objc/objc-act.c:6561 objc/objc-act.c:6676
70063 #, gcc-internal-format
70064 msgid "incomplete implementation of category %qE"
70065 msgstr "неполная реализация категории %qE"
70067 #: objc/objc-act.c:6570 objc/objc-act.c:6684
70068 #, gcc-internal-format
70069 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
70070 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
70072 #: objc/objc-act.c:6725
70073 #, gcc-internal-format
70074 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
70075 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
70077 #: objc/objc-act.c:6815
70078 #, gcc-internal-format
70079 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
70080 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
70082 #: objc/objc-act.c:6854
70083 #, gcc-internal-format
70084 msgid "reimplementation of class %qE"
70085 msgstr "повторная реализация класса %qE"
70087 #: objc/objc-act.c:6887
70088 #, gcc-internal-format
70089 msgid "conflicting super class name %qE"
70090 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
70092 #: objc/objc-act.c:6890
70093 #, gcc-internal-format
70094 msgid "previous declaration of %qE"
70095 msgstr "предыдущая декларация %qE"
70097 #: objc/objc-act.c:6892
70098 #, gcc-internal-format
70099 msgid "previous declaration"
70100 msgstr "предыдущая декларация"
70102 #: objc/objc-act.c:6905 objc/objc-act.c:6907
70103 #, gcc-internal-format
70104 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
70105 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
70107 #: objc/objc-act.c:7224 objc/objc-act.c:7420
70108 #, gcc-internal-format
70109 msgid "can not find instance variable associated with property"
70110 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
70112 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
70113 #: objc/objc-act.c:7386
70114 #, gcc-internal-format
70115 msgid "invalid setter, it must have one argument"
70116 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
70118 #: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7765
70119 #, gcc-internal-format
70120 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
70121 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
70123 #: objc/objc-act.c:7553 objc/objc-act.c:7768
70124 #, gcc-internal-format
70125 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
70126 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
70128 #: objc/objc-act.c:7567 objc/objc-act.c:7782
70129 #, gcc-internal-format
70130 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
70131 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
70133 #: objc/objc-act.c:7594
70134 #, gcc-internal-format
70135 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
70136 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
70138 #: objc/objc-act.c:7615
70139 #, gcc-internal-format
70140 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
70141 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
70143 #: objc/objc-act.c:7637
70144 #, gcc-internal-format
70145 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
70146 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
70148 #: objc/objc-act.c:7650
70149 #, gcc-internal-format
70150 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
70151 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
70153 #: objc/objc-act.c:7668
70154 #, gcc-internal-format
70155 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
70156 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную что и свойство %qs"
70158 #: objc/objc-act.c:7709
70159 #, gcc-internal-format
70160 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
70161 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
70163 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
70164 #. detects the problem while parsing, outputs the error
70165 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
70166 #. the declaration.
70167 #: objc/objc-act.c:7720
70168 #, gcc-internal-format
70169 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
70170 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
70172 #: objc/objc-act.c:7726
70173 #, gcc-internal-format
70174 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
70175 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
70177 #: objc/objc-act.c:7735
70178 #, gcc-internal-format
70179 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
70180 msgstr "%<@synthesize%> требует чтобы @interface класса был доступен"
70182 #: objc/objc-act.c:7818
70183 #, gcc-internal-format
70184 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
70185 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
70187 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
70188 #. detects the problem while parsing, outputs the error
70189 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
70190 #. declaration.
70191 #: objc/objc-act.c:7829
70192 #, gcc-internal-format
70193 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
70194 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
70196 #: objc/objc-act.c:7851
70197 #, gcc-internal-format
70198 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
70199 msgstr "%<@dynamic%> требует чтобы @interface класса был доступен"
70201 #: objc/objc-act.c:8049
70202 #, gcc-internal-format
70203 msgid "definition of protocol %qE not found"
70204 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
70206 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
70207 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
70208 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
70209 #: objc/objc-act.c:8080
70210 #, gcc-internal-format
70211 msgid "protocol %qE is deprecated"
70212 msgstr "протокол %qE устарел"
70214 #: objc/objc-act.c:8199
70215 #, gcc-internal-format
70216 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
70217 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
70219 #: objc/objc-act.c:8710
70220 #, gcc-internal-format
70221 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
70222 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
70224 #: objc/objc-act.c:8714
70225 #, gcc-internal-format
70226 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
70227 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
70229 #: objc/objc-act.c:8814
70230 #, gcc-internal-format
70231 msgid "no super class declared in interface for %qE"
70232 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
70234 #: objc/objc-act.c:8841
70235 #, gcc-internal-format
70236 msgid "[super ...] must appear in a method context"
70237 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
70239 #: objc/objc-act.c:8881
70240 #, gcc-internal-format
70241 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
70242 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
70244 #: objc/objc-act.c:9345
70245 #, gcc-internal-format
70246 msgid "instance variable %qs is declared private"
70247 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
70249 #: objc/objc-act.c:9398
70250 #, gcc-internal-format
70251 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
70252 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
70254 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
70255 #. should be impossible for real properties, which always
70256 #. have a getter.
70257 #: objc/objc-act.c:9444
70258 #, gcc-internal-format
70259 msgid "no %qs getter found"
70260 msgstr "не найден %qs getter"
70262 #: objc/objc-act.c:9684
70263 #, gcc-internal-format
70264 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
70265 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
70267 #: objc/objc-act.c:9694
70268 #, gcc-internal-format
70269 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
70270 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
70272 #: objc/objc-act.c:9700
70273 #, gcc-internal-format
70274 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
70275 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
70277 #: objc/objc-encoding.c:130
70278 #, gcc-internal-format
70279 msgid "type %qT does not have a known size"
70280 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
70282 #: objc/objc-encoding.c:721
70283 #, gcc-internal-format
70284 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
70285 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
70287 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
70288 #: objc/objc-encoding.c:804
70289 #, gcc-internal-format
70290 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
70291 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
70293 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
70294 #, gcc-internal-format
70295 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
70296 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
70298 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
70299 #, gcc-internal-format
70300 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
70301 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
70303 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
70304 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
70305 #, fuzzy, gcc-internal-format
70306 #| msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
70307 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
70308 msgstr "non-objective-c тип '%T' не может быть перехвачен"
70310 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
70311 #, gcc-internal-format
70312 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
70313 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
70315 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
70316 #, gcc-internal-format
70317 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
70318 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%> если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
70320 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
70321 #, gcc-internal-format
70322 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
70323 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
70325 #, fuzzy
70326 #~| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
70327 #~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
70328 #~ msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
70330 #, fuzzy
70331 #~| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
70332 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
70333 #~ msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
70335 #, fuzzy
70336 #~| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
70337 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
70338 #~ msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
70340 #~ msgid "bad array initializer"
70341 #~ msgstr "некорректный инициализатор массива"
70343 #~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
70344 #~ msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
70346 #, fuzzy
70347 #~| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
70348 #~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
70349 #~ msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
70351 #, fuzzy
70352 #~| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
70353 #~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
70354 #~ msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
70356 #~ msgid "provided for %q+D"
70357 #~ msgstr "задано для %q+D"
70359 #, fuzzy
70360 #~| msgid "  overriding %q+#D"
70361 #~ msgid "  overriding %q#D"
70362 #~ msgstr "  отменяющий %q+#D"
70364 #~ msgid "  overriding %q+#D"
70365 #~ msgstr "  отменяющий %q+#D"
70367 #~ msgid "  overriding %q+#F"
70368 #~ msgstr "  отменяющий %q+#F"
70370 #~ msgid "deleted function %q+D"
70371 #~ msgstr "удаленная функция %q+D"
70373 #~ msgid "virtual function %q+D"
70374 #~ msgstr "виртуальная функция %q+D"
70376 #~ msgid "overriding final function %q+D"
70377 #~ msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
70379 #, fuzzy
70380 #~| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
70381 #~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
70382 #~ msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
70384 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
70385 #~ msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
70387 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
70388 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
70390 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
70391 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
70393 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
70394 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
70396 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
70397 #~ msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
70400 #, fuzzy
70401 #~| msgid "invalid function in call statement"
70402 #~ msgid "caller function contains cilk spawn"
70403 #~ msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
70405 #, fuzzy
70406 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
70407 #~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
70408 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
70410 #, fuzzy
70411 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
70412 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
70413 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
70415 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
70416 #~ msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
70418 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
70419 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
70421 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
70422 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
70424 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
70425 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
70427 #~ msgid "invalid %%L code"
70428 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
70430 #, fuzzy
70431 #~| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
70432 #~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
70433 #~ msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
70435 #~ msgid "candidates are: %+#D"
70436 #~ msgstr "претенденты: %+#D"
70438 #~ msgid "candidate is: %+#D"
70439 #~ msgstr "претендент: %+#D"
70441 #~ msgid "<anonymous %s>"
70442 #~ msgstr "<анонимный %s>"
70444 #~ msgid "{unknown}"
70445 #~ msgstr "{неизвестный}"
70447 #~ msgid "Integer overflow"
70448 #~ msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
70450 #~ msgid "module procedure"
70451 #~ msgstr "процедура модуля"
70453 #~ msgid "internal function"
70454 #~ msgstr "внутренняя функция"
70456 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
70457 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
70459 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
70460 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
70462 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
70463 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
70465 #~ msgid "error while parsing fields\n"
70466 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
70468 #~ msgid "error while parsing methods\n"
70469 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
70471 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
70472 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
70474 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
70475 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
70477 #~ msgid ""
70478 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
70479 #~ "\n"
70480 #~ msgstr ""
70481 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
70482 #~ "\n"
70484 #~ msgid ""
70485 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
70486 #~ "\n"
70487 #~ msgstr ""
70488 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
70489 #~ "\n"
70491 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
70492 #~ msgstr "  -c\t\t\t  Дизассемблировать тела методов\n"
70494 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
70495 #~ msgstr "  --javap\t\t  Вывести результат в формате 'javap'\n"
70497 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
70498 #~ msgstr "  --classpath ПУТЬ        Задать путь к файлам .class\n"
70500 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
70501 #~ msgstr "  -I КАТАЛОГ\t\t  Добавить каталог к пути классов\n"
70503 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
70504 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТЬ    Изменить встроенный путь к классам\n"
70506 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
70507 #~ msgstr "  --extdirs ПУТЬ\t  Задать путь к каталогам расширений\n"
70509 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
70510 #~ msgstr "  -o ФАЙЛ                 Задать имя выходного файла\n"
70512 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
70513 #~ msgstr "  --help                  Напечатать эту справку и выйти\n"
70515 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
70516 #~ msgstr "  --version               Напечатать номер версии и выйти\n"
70518 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
70519 #~ msgstr "  -v, --verbose\t\t  Во время работы печатать более подробную информацию\n"
70521 #~ msgid ""
70522 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
70523 #~ "%s.\n"
70524 #~ msgstr ""
70525 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
70526 #~ "%s.\n"
70528 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
70529 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
70531 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
70532 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
70534 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
70535 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
70537 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
70538 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
70540 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
70541 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
70543 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
70544 #~ msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
70546 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
70547 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
70549 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
70550 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
70552 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
70553 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
70555 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
70556 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
70558 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
70559 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
70561 #, fuzzy
70562 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
70563 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
70564 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
70566 #~ msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
70567 #~ msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
70569 #, fuzzy
70570 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
70571 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
70572 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
70574 #, fuzzy
70575 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
70576 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
70577 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
70579 #, fuzzy
70580 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
70581 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
70582 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
70584 #, fuzzy
70585 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
70586 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
70587 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
70589 #, fuzzy
70590 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
70591 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
70592 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
70594 #, fuzzy
70595 #~| msgid "Generate SHcompact code"
70596 #~ msgid "Generate SHcompact code."
70597 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
70599 #, fuzzy
70600 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
70601 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
70602 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
70604 #, fuzzy
70605 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
70606 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
70607 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
70609 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
70610 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
70612 #, fuzzy
70613 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
70614 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
70615 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
70617 #, fuzzy
70618 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
70619 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
70620 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
70622 #, fuzzy
70623 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
70624 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
70625 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
70627 #, fuzzy
70628 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
70629 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
70630 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
70632 #, fuzzy
70633 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
70634 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
70635 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
70637 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
70638 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
70640 #, fuzzy
70641 #~| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
70642 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
70643 #~ msgstr "Устарело.  Используйте -Os взамен"
70645 #, fuzzy
70646 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
70647 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
70648 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
70650 #, fuzzy
70651 #~| msgid "Enable all optional instructions"
70652 #~ msgid "Enable all optional instructions."
70653 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
70655 #, fuzzy
70656 #~| msgid "Enable average instructions"
70657 #~ msgid "Enable average instructions."
70658 #~ msgstr "Включить инструкции усреднения"
70660 #, fuzzy
70661 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
70662 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
70663 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
70665 #, fuzzy
70666 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
70667 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
70668 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
70670 #, fuzzy
70671 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
70672 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
70673 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
70675 #, fuzzy
70676 #~| msgid "Configuration name"
70677 #~ msgid "Configuration name."
70678 #~ msgstr "Имя конфигурации"
70680 #, fuzzy
70681 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
70682 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
70683 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
70685 #, fuzzy
70686 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
70687 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
70688 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
70690 #, fuzzy
70691 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
70692 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
70693 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
70695 #, fuzzy
70696 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
70697 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
70698 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
70700 #, fuzzy
70701 #~| msgid "Const variables default to the near section"
70702 #~ msgid "Const variables default to the near section."
70703 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
70705 #, fuzzy
70706 #~| msgid "Enable 32-bit divide instructions"
70707 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
70708 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
70710 #, fuzzy
70711 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
70712 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
70713 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
70715 #, fuzzy
70716 #~| msgid "All variables default to the far section"
70717 #~ msgid "All variables default to the far section."
70718 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
70720 #, fuzzy
70721 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
70722 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
70723 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
70725 #, fuzzy
70726 #~| msgid "All variables default to the near section"
70727 #~ msgid "All variables default to the near section."
70728 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
70730 #, fuzzy
70731 #~| msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
70732 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
70733 #~ msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
70735 #, fuzzy
70736 #~| msgid "Disable all optional instructions"
70737 #~ msgid "Disable all optional instructions."
70738 #~ msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
70740 #, fuzzy
70741 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
70742 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
70743 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
70745 #, fuzzy
70746 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
70747 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
70748 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
70750 #, fuzzy
70751 #~| msgid "Enable saturation instructions"
70752 #~ msgid "Enable saturation instructions."
70753 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
70755 #, fuzzy
70756 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
70757 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
70758 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
70760 #, fuzzy
70761 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
70762 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
70763 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
70765 #, fuzzy
70766 #~| msgid "All functions default to the far section"
70767 #~ msgid "All functions default to the far section."
70768 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
70770 #, fuzzy
70771 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
70772 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
70773 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
70775 #, fuzzy
70776 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
70777 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
70778 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
70780 #, fuzzy
70781 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
70782 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
70783 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
70785 #, fuzzy
70786 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
70787 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
70788 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
70790 #, fuzzy
70791 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
70792 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
70793 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
70795 #, fuzzy
70796 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
70797 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
70798 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
70800 #, fuzzy
70801 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
70802 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
70803 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
70805 #, fuzzy
70806 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
70807 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
70808 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
70810 #, fuzzy
70811 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
70812 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
70813 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
70815 #, fuzzy
70816 #~| msgid "Output a class file"
70817 #~ msgid "Output a class file."
70818 #~ msgstr "Выводить файл класса"
70820 #, fuzzy
70821 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
70822 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
70823 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
70825 #, fuzzy
70826 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
70827 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
70828 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
70830 #, fuzzy
70831 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
70832 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
70833 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
70835 #, fuzzy
70836 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
70837 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
70838 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
70840 #, fuzzy
70841 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
70842 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
70843 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
70845 #, fuzzy
70846 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
70847 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
70848 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
70850 #, fuzzy
70851 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
70852 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
70853 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
70855 #, fuzzy
70856 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
70857 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
70858 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
70860 #, fuzzy
70861 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
70862 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
70863 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
70865 #, fuzzy
70866 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
70867 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
70868 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
70870 #, fuzzy
70871 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
70872 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
70873 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
70875 #, fuzzy
70876 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
70877 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
70878 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
70880 #, fuzzy
70881 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
70882 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
70883 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
70885 #, fuzzy
70886 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
70887 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
70888 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
70890 #, fuzzy
70891 #~| msgid "Generate code for built-in atomic operations"
70892 #~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
70893 #~ msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
70895 #, fuzzy
70896 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
70897 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
70898 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
70900 #, fuzzy
70901 #~| msgid "Set the source language version"
70902 #~ msgid "Set the source language version."
70903 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
70905 #, fuzzy
70906 #~| msgid "Set the target VM version"
70907 #~ msgid "Set the target VM version."
70908 #~ msgstr "Задать версию целевой VM"
70910 #, fuzzy
70911 #~| msgid "Enable user-defined instructions"
70912 #~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
70913 #~ msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
70915 #, fuzzy
70916 #~| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
70917 #~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
70918 #~ msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
70920 #, fuzzy
70921 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
70922 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
70923 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
70925 #, fuzzy
70926 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
70927 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
70928 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
70930 #, fuzzy
70931 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
70932 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
70933 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
70935 #, fuzzy
70936 #~| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
70937 #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
70938 #~ msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
70940 #, fuzzy
70941 #~| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
70942 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
70943 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
70945 #, fuzzy
70946 #~| msgid "Generate debug information in COFF format"
70947 #~ msgid "Generate debug information in COFF format."
70948 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
70950 #~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
70951 #~ msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
70953 #, fuzzy
70954 #~| msgid "Generate debug information in default format"
70955 #~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
70956 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
70958 #, fuzzy
70959 #~| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
70960 #~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
70961 #~ msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
70963 #~ msgid "argument 2 has invalid type"
70964 #~ msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
70966 #~ msgid "expected map index on left hand side"
70967 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
70969 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
70970 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
70972 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
70973 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
70975 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
70976 #~ msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
70978 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
70979 #~ msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
70981 #~ msgid "caller edge frequency is negative"
70982 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
70984 #~ msgid "caller edge frequency is too large"
70985 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
70987 #~ msgid "execution count is negative"
70988 #~ msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
70990 #~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
70991 #~ msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
70993 #, fuzzy
70994 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
70995 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
70996 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
70998 #~ msgid "%s (program %s)"
70999 #~ msgstr "%s (программа %s)"
71001 #, fuzzy
71002 #~| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
71003 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
71004 #~ msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
71006 #, fuzzy
71007 #~| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
71008 #~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
71009 #~ msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
71011 #, fuzzy
71012 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
71013 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
71014 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
71016 #, fuzzy
71017 #~| msgid "-pipe not supported"
71018 #~ msgid "Clause not supported yet"
71019 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
71021 #, fuzzy
71022 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
71023 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
71024 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
71026 #~ msgid "unimplemented functionality"
71027 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
71029 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
71030 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
71032 #, fuzzy
71033 #~| msgid "case label is not an integer constant expression"
71034 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
71035 #~ msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
71038 #, fuzzy
71039 #~| msgid "type mismatch in not expression"
71040 #~ msgid "length mismatch in expression"
71041 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
71043 #, fuzzy
71044 #~| msgid "  mismatched types %qT and %qT"
71045 #~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
71046 #~ msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
71049 #, fuzzy
71050 #~| msgid "type mismatch in not expression"
71051 #~ msgid "rank mismatch in expression %qE"
71052 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
71054 #, fuzzy
71055 #~| msgid "iteration variable %qE should be private"
71056 #~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
71057 #~ msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
71059 #, fuzzy
71060 #~| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
71061 #~ msgid "variable appears in more than one clause"
71062 #~ msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
71064 #, fuzzy
71065 #~| msgid "struct defined here"
71066 #~ msgid "other clause defined here"
71067 #~ msgstr "структура определена здесь"
71069 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
71070 #~ msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
71072 #~ msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
71073 #~ msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
71075 #~ msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
71076 #~ msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
71078 #~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
71079 #~ msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
71081 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
71082 #~ msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
71084 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
71085 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
71087 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
71088 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
71090 #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
71091 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
71093 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
71094 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
71096 #, fuzzy
71097 #~| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
71098 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
71099 #~ msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
71101 #, fuzzy
71102 #~| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
71103 #~ msgid "only function calls can be spawned"
71104 #~ msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
71106 #, fuzzy
71107 #~| msgid "invalid use of %<auto%>"
71108 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
71109 #~ msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
71111 #, fuzzy
71112 #~| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
71113 #~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
71114 #~ msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
71116 #, fuzzy
71117 #~| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
71118 #~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
71119 #~ msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
71122 #, fuzzy
71123 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
71124 #~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
71125 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
71127 #, fuzzy
71128 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
71129 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
71130 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
71133 #, fuzzy
71134 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
71135 #~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
71136 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
71139 #, fuzzy
71140 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
71141 #~ msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
71142 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
71144 #, fuzzy
71145 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
71146 #~ msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
71147 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
71149 #, fuzzy
71150 #~| msgid "malformed spec function arguments"
71151 #~ msgid "malformed target %s"
71152 #~ msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
71154 #, fuzzy
71155 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
71156 #~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
71157 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
71159 #, fuzzy
71160 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
71161 #~ msgid "target %s %qs is invalid"
71162 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
71164 #, fuzzy
71165 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
71166 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
71167 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
71169 #, fuzzy
71170 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
71171 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
71172 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
71174 #, fuzzy
71175 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
71176 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
71177 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
71179 #, fuzzy
71180 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
71181 #~ msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
71182 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
71184 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
71185 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
71187 #, fuzzy
71188 #~| msgid "-fpic is not supported"
71189 #~ msgid "devices natively supported:%s"
71190 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
71192 #~ msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
71193 #~ msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
71195 #, fuzzy
71196 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
71197 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
71198 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
71200 #, fuzzy
71201 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
71202 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
71203 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
71205 #, fuzzy
71206 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
71207 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
71208 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
71210 #, fuzzy
71211 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
71212 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
71213 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
71215 #, fuzzy
71216 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
71217 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
71218 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
71220 #, fuzzy
71221 #~| msgid "previous declaration of %q+D"
71222 #~ msgid "previous declaration of %D"
71223 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
71225 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
71226 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
71228 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
71229 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
71231 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
71232 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
71234 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
71235 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
71237 #~ msgid "malformed coprocessor register"
71238 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
71240 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
71241 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
71243 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
71244 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
71246 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
71247 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
71249 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
71250 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
71252 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
71253 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
71255 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
71256 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
71258 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
71259 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
71261 #~ msgid "coprocessor not enabled"
71262 #~ msgstr "сопроцессор не включен"
71264 #~ msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
71265 #~ msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
71267 #~ msgid "malformed #pragma call"
71268 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
71270 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
71271 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
71273 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
71274 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
71276 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
71277 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
71279 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
71280 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
71282 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
71283 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
71285 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
71286 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
71288 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
71289 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
71291 #~ msgid "unusual TP-relative address"
71292 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
71294 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
71295 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
71297 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
71298 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
71300 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
71301 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
71303 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
71304 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
71306 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
71307 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
71309 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
71310 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
71312 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
71313 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
71315 #~ msgid ""
71316 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
71317 #~ "%s"
71318 #~ msgstr ""
71319 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
71320 #~ "%s"
71322 #~ msgid ""
71323 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
71324 #~ "%s"
71325 #~ msgstr ""
71326 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
71327 #~ "%s"
71329 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
71330 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
71332 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
71333 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
71335 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
71336 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
71338 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
71339 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
71341 #~ msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
71342 #~ msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
71344 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
71345 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
71347 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
71348 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
71350 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
71351 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
71353 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
71354 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
71356 #~ msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
71357 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
71359 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
71360 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
71362 #~ msgid "too few arguments to %qE"
71363 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
71365 #~ msgid "too many arguments to %qE"
71366 #~ msgstr "слишком много аргументов для %qE"
71368 #~ msgid "argument %d of %qE must be an address"
71369 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
71371 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
71372 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
71374 #, fuzzy
71375 #~| msgid "%s does not support split_block"
71376 #~ msgid "not support -fpic"
71377 #~ msgstr "%s не поддерживает split_block"
71379 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
71380 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
71382 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
71383 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
71385 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
71386 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
71388 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
71389 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
71391 #, fuzzy
71392 #~| msgid "invalid PHI argument"
71393 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
71394 #~ msgstr "некорректный аргумент PHI"
71397 #, fuzzy
71398 #~| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
71399 #~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
71400 #~ msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
71402 #, fuzzy
71403 #~| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
71404 #~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
71405 #~ msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
71407 #, fuzzy
71408 #~| msgid "array subscript is not an integer"
71409 #~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
71410 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
71412 #, fuzzy
71413 #~| msgid "array subscript is not an integer"
71414 #~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
71415 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
71417 #, fuzzy
71418 #~| msgid "array subscript is not an integer"
71419 #~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
71420 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
71422 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
71423 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
71425 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
71426 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
71428 #, fuzzy
71429 #~| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
71430 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
71431 #~ msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
71433 #, fuzzy
71434 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
71435 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
71436 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
71438 #~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
71439 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
71441 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
71442 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
71444 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
71445 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
71447 #, fuzzy
71448 #~| msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
71449 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
71450 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
71452 #, fuzzy
71453 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
71454 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
71455 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
71457 #, fuzzy
71458 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
71459 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
71460 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
71462 #, fuzzy
71463 #~| msgid "%q#D is not const"
71464 #~ msgid "%qD is not a constant"
71465 #~ msgstr "%q#D не есть const"
71467 #, fuzzy
71468 #~| msgid "expected %<new%>"
71469 #~ msgid "expected %<none%>"
71470 #~ msgstr "ожидалось %<new%>"
71472 #, fuzzy
71473 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
71474 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
71475 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
71477 #, fuzzy
71478 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
71479 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
71480 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
71482 #, fuzzy
71483 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
71484 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
71485 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
71487 #, fuzzy
71488 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
71489 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
71490 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
71492 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
71493 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
71495 #, fuzzy
71496 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
71497 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
71498 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
71501 #, fuzzy
71502 #~| msgid "code model %<large%> not supported yet"
71503 #~ msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
71504 #~ msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
71506 #, fuzzy
71507 #~| msgid "invalid #pragma %s"
71508 #~ msgid "invalid pragma"
71509 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
71511 #, fuzzy
71512 #~| msgid "for statement expected"
71513 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
71514 #~ msgstr "ожидался оператор for"
71516 #, fuzzy
71517 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
71518 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
71519 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
71521 #, fuzzy
71522 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
71523 #~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
71524 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
71526 #, fuzzy
71527 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
71528 #~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
71529 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
71531 #, fuzzy
71532 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
71533 #~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
71534 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
71536 #, fuzzy
71537 #~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
71538 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
71539 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
71541 #, fuzzy
71542 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
71543 #~ msgid "pragma simd must be inside a function"
71544 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
71546 #, fuzzy
71547 #~| msgid "stack size must be an exact power of 2"
71548 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
71549 #~ msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
71551 #, fuzzy
71552 #~| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
71553 #~ msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
71554 #~ msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
71556 #, fuzzy
71557 #~| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
71558 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
71559 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
71561 #, fuzzy
71562 #~| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
71563 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
71564 #~ msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
71566 #, fuzzy
71567 #~| msgid "size in array new must have integral type"
71568 #~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
71569 #~ msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
71571 #, fuzzy
71572 #~| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
71573 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
71574 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
71576 #, fuzzy
71577 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
71578 #~ msgid "array notations cannot be used with function type"
71579 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
71581 #, fuzzy
71582 #~| msgid "expected boolean expression"
71583 #~ msgid "expected array notation expression"
71584 #~ msgstr "ожидалось boolean выражение"
71586 #, fuzzy
71587 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
71588 #~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
71589 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
71591 #, fuzzy
71592 #~| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
71593 #~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
71594 #~ msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
71596 #~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
71597 #~ msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
71599 #~ msgid "return from incompatible pointer type"
71600 #~ msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
71602 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
71603 #~ msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
71605 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
71606 #~ msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
71608 #~ msgid "unknown field %qE specified in initializer"
71609 #~ msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
71611 #, fuzzy
71612 #~| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
71613 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
71614 #~ msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
71616 #, fuzzy
71617 #~| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
71618 #~ msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
71619 #~ msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
71621 #~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
71622 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
71624 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
71625 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
71627 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
71628 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
71630 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
71631 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
71633 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
71634 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
71636 #, fuzzy
71637 #~| msgid "  %qT is not derived from %qT"
71638 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
71639 #~ msgstr "  %qT не является производным от %qT"
71641 #~ msgid "with %q+#D"
71642 #~ msgstr "с %q+#D"
71644 #, fuzzy
71645 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
71646 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
71647 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
71649 #, fuzzy
71650 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
71651 #~ msgid "array notation cannot be used with function type"
71652 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
71654 #, fuzzy
71655 #~| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
71656 #~ msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
71657 #~ msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
71659 #, fuzzy
71660 #~| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
71661 #~ msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
71662 #~ msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
71664 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
71665 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
71667 #, fuzzy
71668 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
71669 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
71670 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
71672 #, fuzzy
71673 #~| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
71674 #~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
71675 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
71677 #, fuzzy
71678 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
71679 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
71680 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
71682 #, fuzzy
71683 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
71684 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
71685 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
71687 #, fuzzy
71688 #~| msgid "conflicting declaration %q#D"
71689 #~ msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
71690 #~ msgstr "противоречивая декларация %q#D"
71692 #, fuzzy
71693 #~| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
71694 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
71695 #~ msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
71697 #~ msgid "label named wchar_t"
71698 #~ msgstr "метка с именем wchar_t"
71700 #~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
71701 #~ msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
71703 #~ msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
71704 #~ msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
71706 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
71707 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
71709 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
71710 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
71712 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
71713 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
71715 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
71716 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
71718 #~ msgid "%qD must take %<void%>"
71719 #~ msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
71721 #~ msgid "previous declaration %q+D"
71722 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
71724 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
71725 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
71727 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
71728 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
71730 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
71731 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
71733 #~ msgid "parameter %qD declared void"
71734 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
71736 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
71737 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
71739 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
71740 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
71742 #~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
71743 #~ msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
71745 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
71746 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
71748 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
71749 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
71751 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
71752 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
71754 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
71755 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
71757 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
71758 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
71760 #, fuzzy
71761 #~| msgid "not a valid Java .class file"
71762 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
71763 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
71765 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
71766 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
71768 #, fuzzy
71769 #~| msgid "%qD is not a function template"
71770 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
71771 #~ msgstr "%qD не является шаблоном функции"
71773 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
71774 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
71776 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
71777 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
71779 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
71780 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
71782 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
71783 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
71785 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
71786 #~ msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
71788 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
71789 #~ msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
71791 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
71792 #~ msgstr "некорректная декларация %q+D"
71794 #~ msgid "as %qD"
71795 #~ msgstr "как %qD"
71797 #~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
71798 #~ msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
71800 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
71801 #~ msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
71803 #, fuzzy
71804 #~| msgid "previous external decl of %q+#D"
71805 #~ msgid "previous external decl of %q#D"
71806 #~ msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
71808 #~ msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
71809 #~ msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
71811 #~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
71812 #~ msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
71814 #~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
71815 #~ msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
71817 #~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
71818 #~ msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
71820 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
71821 #~ msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
71823 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
71824 #~ msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
71826 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
71827 #~ msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
71829 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
71830 #~ msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
71832 #, fuzzy
71833 #~| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
71834 #~ msgid "braced list index is not allowed with array notation"
71835 #~ msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
71837 #~ msgid "%qE does not have class type"
71838 #~ msgstr "%qE не класс"
71840 #, fuzzy
71841 #~| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
71842 #~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
71843 #~ msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
71845 #, fuzzy
71846 #~| msgid "expected identifier before %qE"
71847 #~ msgid "nested identifier required"
71848 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
71850 #, fuzzy
71851 #~| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
71852 #~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
71853 #~ msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
71855 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
71856 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
71858 #, fuzzy
71859 #~| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
71860 #~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
71861 #~ msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
71863 #, fuzzy
71864 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
71865 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
71866 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
71868 #, fuzzy
71869 #~| msgid "invalid constraints for operand"
71870 #~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
71871 #~ msgstr "некорректные ограничения для операнда"
71873 #, fuzzy
71874 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
71875 #~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
71876 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
71878 #, fuzzy
71879 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
71880 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
71881 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
71883 #, fuzzy
71884 #~| msgid "Expected variable name at %C"
71885 #~ msgid "expected variable-name"
71886 #~ msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
71888 #, fuzzy
71889 #~| msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qE"
71890 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
71891 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
71893 #, fuzzy
71894 #~| msgid "candidate is: %+#D"
71895 #~ msgid "candidate is: %#D"
71896 #~ msgstr "претендент: %+#D"
71898 #~ msgid "%qD is not declared in %qD"
71899 #~ msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
71901 #~ msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
71902 #~ msgstr "  невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
71904 #~ msgid "standard conversions are not allowed in this context"
71905 #~ msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
71907 #~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
71908 #~ msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
71910 #, fuzzy
71911 #~| msgid "constructors may not be cv-qualified"
71912 #~ msgid "constraints for %qD not satisfied"
71913 #~ msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
71915 #~ msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
71916 #~ msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
71918 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
71919 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
71921 #, fuzzy
71922 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
71923 #~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
71924 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
71926 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
71927 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
71929 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
71930 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
71932 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
71933 #~ msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
71935 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
71936 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
71938 #, fuzzy
71939 #~| msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
71940 #~ msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
71941 #~ msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
71943 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
71944 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
71946 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71947 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
71949 #, fuzzy
71950 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71951 #~ msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71952 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
71954 #, fuzzy
71955 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71956 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71957 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
71959 #, fuzzy
71960 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71961 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71962 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
71964 #, fuzzy
71965 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71966 #~ msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71967 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
71969 #, fuzzy
71970 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71971 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
71972 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
71974 #~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
71975 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
71977 #, fuzzy
71978 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
71979 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
71980 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
71982 #, fuzzy
71983 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
71984 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
71985 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
71987 #, fuzzy
71988 #~| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
71989 #~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
71990 #~ msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
71992 #~ msgid "Array element size too big at %C"
71993 #~ msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
71995 #~ msgid "bad method signature"
71996 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
71998 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
71999 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
72001 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
72002 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
72004 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
72005 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
72007 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
72008 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
72010 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
72011 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
72013 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
72014 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
72016 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
72017 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
72019 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
72020 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
72022 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
72023 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
72025 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
72026 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
72028 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
72029 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
72031 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
72032 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
72034 #~ msgid "field %qs not found"
72035 #~ msgstr "нет поля %qs"
72037 #~ msgid "method '%s' not found in class"
72038 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
72040 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
72041 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
72043 #~ msgid "invokestatic on non static method"
72044 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
72046 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
72047 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
72049 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
72050 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
72052 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
72053 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
72055 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
72056 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
72058 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
72059 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
72061 #~ msgid "invalid PC in line number table"
72062 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
72064 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
72065 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
72067 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
72068 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
72070 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
72071 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
72073 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
72074 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
72076 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
72077 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
72079 #~ msgid "bad string constant"
72080 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
72082 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
72083 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
72085 #~ msgid "cannot find file for class %s"
72086 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
72088 #~ msgid "not a valid Java .class file"
72089 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
72091 #~ msgid "error while parsing constant pool"
72092 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
72094 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
72095 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
72097 #~ msgid "error while parsing fields"
72098 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
72100 #~ msgid "error while parsing methods"
72101 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
72103 #~ msgid "error while parsing final attributes"
72104 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
72106 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
72107 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
72109 #~ msgid "missing Code attribute"
72110 #~ msgstr "отсутствует атрибут Code"
72112 #~ msgid "no input file specified"
72113 #~ msgstr "не задано ни одного входного файла"
72115 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
72116 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
72118 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
72119 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
72121 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
72122 #~ msgstr "ошибка чтения  %s из zip-файла"
72124 #~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
72125 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
72127 #~ msgid "--resource requires -o"
72128 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
72130 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
72131 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
72133 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
72134 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
72136 #~ msgid "cannot create temporary file"
72137 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
72139 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
72140 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
72142 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
72143 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
72145 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
72146 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
72148 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
72149 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
72151 #~ msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
72152 #~ msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
72154 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
72155 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
72157 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
72158 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
72160 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
72161 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
72163 #~ msgid "junk at end of signature string"
72164 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
72166 #~ msgid "verification failed: %s"
72167 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
72169 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
72170 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
72172 #~ msgid "bad pc in exception_table"
72173 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
72175 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
72176 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
72178 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
72179 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
72181 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
72182 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
72184 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
72185 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
72187 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
72188 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
72190 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
72191 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
72193 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
72194 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
72196 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
72197 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
72199 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
72200 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
72202 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
72203 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
72205 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
72206 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
72208 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
72209 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
72211 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
72212 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
72214 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
72215 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
72217 #~ msgid "expected %<(%> before %qE"
72218 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
72220 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
72221 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
72223 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
72224 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
72226 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
72227 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
72229 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
72230 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
72232 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
72233 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
72235 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
72236 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
72238 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
72239 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
72241 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
72242 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
72244 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
72245 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
72247 #~ msgid "expected %<,%> before %qE"
72248 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
72250 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
72251 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
72253 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
72254 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
72256 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
72257 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
72259 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
72260 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
72262 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
72263 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
72265 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
72266 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
72268 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
72269 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
72271 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
72272 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
72274 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
72275 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
72277 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
72278 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
72280 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
72281 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
72283 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
72284 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
72286 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
72287 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
72289 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
72290 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
72292 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
72293 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
72295 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
72296 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
72298 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
72299 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
72301 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
72302 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
72304 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
72305 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
72307 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
72308 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
72310 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
72311 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
72313 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
72314 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
72316 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
72317 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
72319 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
72320 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
72322 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
72323 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
72325 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
72326 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
72328 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
72329 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
72331 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
72332 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
72334 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
72335 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
72337 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
72338 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
72340 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
72341 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
72343 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
72344 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
72346 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
72347 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
72349 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
72350 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
72352 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
72353 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
72355 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
72356 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
72358 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
72359 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
72361 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
72362 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
72364 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
72365 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
72367 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
72368 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
72370 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
72371 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
72373 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
72374 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
72376 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
72377 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
72379 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
72380 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
72382 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
72383 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
72385 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
72386 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
72388 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
72389 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
72391 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
72392 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
72394 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
72395 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
72397 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
72398 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
72400 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
72401 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
72403 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
72404 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
72406 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
72407 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
72409 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
72410 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
72412 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
72413 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
72415 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
72416 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
72418 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
72419 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
72421 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
72422 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
72424 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
72425 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
72427 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
72428 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
72430 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
72431 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
72433 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
72434 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
72436 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
72437 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
72439 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
72440 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
72442 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
72443 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
72445 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
72446 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
72448 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
72449 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
72451 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
72452 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
72454 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
72455 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
72457 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
72458 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
72460 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
72461 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
72463 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
72464 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
72466 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
72467 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
72469 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
72470 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
72472 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
72473 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
72475 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
72476 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
72478 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
72479 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
72481 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
72482 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
72484 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
72485 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
72487 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
72488 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
72490 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
72491 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
72493 #~ msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
72494 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
72496 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
72497 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
72499 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
72500 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
72502 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
72503 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
72505 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
72506 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
72508 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
72509 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
72511 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
72512 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
72514 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
72515 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
72517 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
72518 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
72520 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
72521 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
72523 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
72524 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
72526 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
72527 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
72529 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
72530 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
72532 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
72533 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
72535 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
72536 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
72538 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
72539 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
72541 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
72542 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
72544 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
72545 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
72547 #~ msgid "expected %<@end%> before end of line"
72548 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
72550 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
72551 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
72553 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
72554 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
72556 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
72557 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
72559 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
72560 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
72562 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
72563 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
72565 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
72566 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
72568 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
72569 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
72571 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
72572 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
72574 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
72575 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
72577 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
72578 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
72580 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
72581 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
72583 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
72584 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
72586 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
72587 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
72589 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
72590 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
72592 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
72593 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
72595 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
72596 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
72598 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
72599 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
72601 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
72602 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
72604 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
72605 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
72607 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
72608 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
72610 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
72611 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
72613 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
72614 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
72616 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
72617 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
72619 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
72620 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
72622 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
72623 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
72625 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
72626 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
72628 #~ msgid "expected %<=%> before %qE"
72629 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
72631 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
72632 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
72634 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
72635 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
72637 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
72638 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
72640 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
72641 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
72643 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
72644 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
72646 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
72647 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
72649 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
72650 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
72652 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
72653 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
72655 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
72656 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
72658 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
72659 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
72661 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
72662 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
72664 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
72665 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
72667 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
72668 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
72670 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
72671 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
72673 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
72674 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
72676 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
72677 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
72679 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
72680 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
72682 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
72683 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
72685 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
72686 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
72688 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
72689 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
72691 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
72692 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
72694 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
72695 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
72697 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
72698 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
72700 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
72701 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
72703 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
72704 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
72706 #~ msgid ""
72707 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
72708 #~ "\n"
72709 #~ msgstr ""
72710 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
72711 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
72713 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
72714 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
72716 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
72717 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
72719 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
72720 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
72722 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
72723 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
72725 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
72726 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
72728 #~ msgid "Option tag unknown"
72729 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
72731 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
72732 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
72734 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
72735 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
72737 #~ msgid "Unexpected type..."
72738 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
72740 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
72741 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
72743 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
72744 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
72746 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
72747 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
72749 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
72750 #~ msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
72752 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
72753 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
72755 #~ msgid "pex_init failed"
72756 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
72758 #~ msgid "can't get program status"
72759 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
72761 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
72762 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
72764 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
72765 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
72767 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
72768 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
72770 #~ msgid "fopen: %s"
72771 #~ msgstr "fopen: %s"
72773 #~ msgid "enabled by default"
72774 #~ msgstr "включено по умолчанию"
72776 #~ msgid "out of memory"
72777 #~ msgstr "недостаточно памяти"
72779 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
72780 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
72782 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
72783 #~ msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
72785 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
72786 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
72788 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
72789 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
72791 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
72792 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
72794 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
72795 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
72797 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
72798 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
72800 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
72801 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
72803 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
72804 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
72806 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
72807 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
72809 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
72810 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
72812 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
72813 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
72815 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
72816 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
72818 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
72819 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
72821 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
72822 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
72824 #~ msgid "<unnamed-signed:"
72825 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
72827 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
72828 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
72830 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
72831 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
72833 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
72834 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
72836 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
72837 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
72839 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
72840 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
72842 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
72843 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
72845 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
72846 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
72848 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
72849 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
72851 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
72852 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
72854 #~ msgid "invalid %%c value"
72855 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
72857 #~ msgid "invalid %%S value"
72858 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
72860 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
72861 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
72863 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
72864 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
72866 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
72867 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
72869 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
72870 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
72872 #~ msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
72873 #~ msgstr "%s:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
72875 #~ msgid ""
72876 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
72877 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
72878 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
72879 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
72880 #~ "\n"
72881 #~ msgstr ""
72882 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
72883 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
72884 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
72885 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
72886 #~ "\n"
72888 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
72889 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
72891 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
72892 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
72894 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
72895 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
72897 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
72898 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
72900 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
72901 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
72903 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
72904 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
72906 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
72907 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
72909 #~ msgid "Assume GAS"
72910 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
72912 #~ msgid "Do not assume GAS"
72913 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
72915 #~ msgid "mvcle use"
72916 #~ msgstr "mvcle use"
72918 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
72919 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
72921 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
72922 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
72924 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
72925 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
72927 #~ msgid "Use POWER instruction set"
72928 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
72930 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
72931 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
72933 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
72934 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
72936 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
72937 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
72939 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
72940 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
72942 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
72943 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
72945 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
72946 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
72948 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
72949 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
72951 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
72952 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
72954 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
72955 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
72957 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
72958 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт.  Эта опция устарела."
72960 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
72961 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
72963 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
72964 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
72966 #~ msgid "Known MCU names:"
72967 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
72969 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
72970 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
72972 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
72973 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
72975 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
72976 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
72978 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
72979 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
72981 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
72982 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
72984 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
72985 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
72987 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
72988 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
72990 #~ msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
72991 #~ msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
72993 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
72994 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
72996 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
72997 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
72999 #~ msgid "Generate code for k128m"
73000 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
73002 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
73003 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
73005 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
73006 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
73008 #~ msgid "Generate code for k64m"
73009 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
73011 #~ msgid "Generate code for k64mp"
73012 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
73014 #~ msgid "Generate code for k64rio"
73015 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
73017 #~ msgid "Generate code for k64smp"
73018 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
73020 #~ msgid "Generate code for xlp"
73021 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
73023 #~ msgid "Generate code for rm7000"
73024 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
73026 #~ msgid "Generate code for r3000"
73027 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
73029 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
73030 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
73032 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
73033 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
73035 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
73036 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
73038 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
73039 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
73041 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
73042 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
73044 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
73045 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
73047 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
73048 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
73050 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
73051 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
73053 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
73054 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
73056 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
73057 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
73059 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
73060 #~ msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
73062 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
73063 #~ msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
73065 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
73066 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
73068 #~ msgid "Reduce the size of object files"
73069 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
73071 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
73072 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
73074 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
73075 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
73077 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
73078 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
73080 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
73081 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
73083 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
73084 #~ msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
73086 #~ msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
73087 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
73089 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
73090 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
73092 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
73093 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
73095 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
73096 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
73098 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
73099 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
73101 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
73102 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
73104 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
73105 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
73107 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
73108 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
73110 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
73111 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
73113 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
73114 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
73116 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
73117 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
73119 #~ msgid "Enables a register move optimization"
73120 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
73122 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
73123 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
73125 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
73126 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
73128 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
73129 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
73131 #~ msgid "expected integer or boolean type"
73132 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
73134 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
73135 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
73137 #~ msgid "bad size for make"
73138 #~ msgstr "некорректный размер для make"
73140 #~ msgid "bad capacity when making slice"
73141 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
73143 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
73144 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
73146 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
73147 #~ msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
73149 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
73150 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
73152 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
73153 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
73155 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
73156 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
73158 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
73159 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
73161 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
73162 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
73164 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
73165 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
73167 #~ msgid "variable length array %qE is used"
73168 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
73170 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
73171 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
73173 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
73174 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
73176 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
73177 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
73179 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
73180 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
73182 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
73183 #~ msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
73185 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
73186 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
73188 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
73189 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
73191 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
73192 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
73194 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
73195 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
73197 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
73198 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
73200 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
73201 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
73203 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
73204 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
73206 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
73207 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
73209 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
73210 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
73212 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
73213 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
73215 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
73216 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
73218 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
73219 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
73221 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
73222 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
73224 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
73225 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
73227 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
73228 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
73230 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
73231 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
73233 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
73234 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
73236 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
73237 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
73239 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
73240 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
73242 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
73243 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
73245 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
73246 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
73248 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
73249 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
73251 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
73252 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
73254 #~ msgid "unexpected attribute before string constant"
73255 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
73257 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
73258 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
73260 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
73261 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
73263 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
73264 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
73266 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
73267 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
73269 #~ msgid "unexpected attribute before %qs token"
73270 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
73272 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
73273 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
73275 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
73276 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
73278 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
73279 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
73281 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
73282 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
73284 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
73285 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
73287 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
73288 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
73290 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
73291 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
73293 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
73294 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
73296 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
73297 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
73299 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
73300 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
73302 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
73303 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
73305 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
73306 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
73308 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
73309 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
73311 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
73312 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
73314 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
73315 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
73317 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
73318 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
73320 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
73321 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
73323 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
73324 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
73326 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
73327 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
73329 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
73330 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
73332 #~ msgid "expected string literal at end of input"
73333 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
73335 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
73336 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
73338 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
73339 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
73341 #~ msgid "expected string literal before string constant"
73342 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
73344 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
73345 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
73347 #~ msgid "expected string literal before %qE"
73348 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
73350 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
73351 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
73353 #~ msgid "expected string literal before end of line"
73354 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
73356 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
73357 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
73359 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
73360 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
73362 #~ msgid "expected identifier at end of input"
73363 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
73365 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
73366 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
73368 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
73369 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
73371 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
73372 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
73374 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
73375 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
73377 #~ msgid "expected identifier before end of line"
73378 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
73380 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
73381 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
73383 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
73384 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
73386 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
73387 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
73389 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
73390 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
73392 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
73393 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
73395 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
73396 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
73398 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
73399 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
73401 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
73402 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
73404 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
73405 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
73407 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
73408 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
73410 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
73411 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
73413 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
73414 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
73416 #~ msgid "expected class name at end of input"
73417 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
73419 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
73420 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
73422 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
73423 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
73425 #~ msgid "expected class name before string constant"
73426 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
73428 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
73429 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
73431 #~ msgid "expected class name before %qE"
73432 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
73434 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
73435 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
73437 #~ msgid "expected class name before end of line"
73438 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
73440 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
73441 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
73443 #~ msgid "expected class name before %qs token"
73444 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
73446 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
73447 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
73449 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
73450 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
73452 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
73453 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
73455 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
73456 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
73458 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
73459 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
73461 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
73462 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
73464 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
73465 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
73467 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
73468 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
73470 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
73471 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
73473 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
73474 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
73476 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
73477 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
73479 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
73480 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
73482 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
73483 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
73485 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
73486 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
73488 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
73489 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
73491 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
73492 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
73494 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
73495 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
73497 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
73498 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
73500 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
73501 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
73503 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
73504 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
73506 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
73507 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
73509 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
73510 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
73512 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
73513 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
73515 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
73516 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
73518 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
73519 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
73521 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
73522 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
73524 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
73525 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
73527 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
73528 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
73530 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
73531 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
73533 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
73534 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
73536 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
73537 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
73539 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
73540 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
73542 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
73543 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
73545 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
73546 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
73548 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
73549 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
73551 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
73552 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
73554 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
73555 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
73557 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
73558 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
73560 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
73561 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
73563 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
73564 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
73566 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
73567 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
73569 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
73570 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
73572 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
73573 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
73575 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
73576 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
73578 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
73579 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
73581 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
73582 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
73584 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
73585 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
73587 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
73588 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
73590 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
73591 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
73593 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
73594 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
73596 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
73597 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
73599 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
73600 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
73602 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
73603 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
73605 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
73606 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
73608 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
73609 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
73611 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
73612 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
73614 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
73615 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
73617 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
73618 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
73620 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
73621 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
73623 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
73624 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
73626 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
73627 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
73629 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
73630 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
73632 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
73633 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
73635 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
73636 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
73638 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
73639 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
73641 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
73642 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
73644 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
73645 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
73647 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
73648 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
73650 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
73651 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
73653 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
73654 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
73656 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
73657 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
73659 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
73660 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
73662 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
73663 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
73665 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
73666 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
73668 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
73669 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
73671 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
73672 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
73674 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
73675 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
73677 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
73678 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
73680 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
73681 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
73683 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
73684 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
73686 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
73687 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
73689 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
73690 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
73692 #~ msgid "expected statement before string constant"
73693 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
73695 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
73696 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
73698 #~ msgid "expected statement before %qE"
73699 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
73701 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
73702 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
73704 #~ msgid "expected statement before end of line"
73705 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
73707 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
73708 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
73710 #~ msgid "expected statement before %qs token"
73711 #~ msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
73713 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
73714 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
73716 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
73717 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
73719 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
73720 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
73722 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
73723 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
73725 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
73726 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
73728 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
73729 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
73731 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
73732 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
73734 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
73735 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
73737 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
73738 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
73740 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
73741 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
73743 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
73744 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
73746 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
73747 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
73749 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
73750 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
73752 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
73753 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
73755 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
73756 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
73758 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
73759 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
73761 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
73762 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
73764 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
73765 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
73767 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
73768 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
73770 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
73771 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
73773 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
73774 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
73776 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
73777 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
73779 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
73780 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
73782 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
73783 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
73785 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
73786 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
73788 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
73789 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
73791 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
73792 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
73794 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
73795 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
73797 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
73798 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
73800 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
73801 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
73803 #~ msgid "expected expression at end of input"
73804 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
73806 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
73807 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
73809 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
73810 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
73812 #~ msgid "expected expression before string constant"
73813 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
73815 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
73816 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
73818 #~ msgid "expected expression before %qE"
73819 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
73821 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
73822 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
73824 #~ msgid "expected expression before end of line"
73825 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
73827 #~ msgid "expected expression before %<decltype%>"
73828 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
73830 #~ msgid "expected expression before %qs token"
73831 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
73833 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
73834 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
73836 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
73837 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
73839 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
73840 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
73842 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
73843 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
73845 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
73846 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
73848 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
73849 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
73851 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
73852 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
73854 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
73855 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
73857 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
73858 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
73860 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
73861 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
73863 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
73864 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
73866 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
73867 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
73869 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
73870 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
73872 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
73873 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
73875 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
73876 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
73878 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
73879 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
73881 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
73882 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
73884 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
73885 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
73887 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
73888 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
73890 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
73891 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
73893 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
73894 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
73896 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
73897 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
73899 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
73900 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
73902 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
73903 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
73905 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
73906 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
73908 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
73909 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
73911 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
73912 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
73914 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
73915 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
73917 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
73918 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
73920 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
73921 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
73923 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
73924 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
73926 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
73927 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
73929 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
73930 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
73932 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
73933 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
73935 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
73936 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
73938 #~ msgid "unknown property attribute before %qE"
73939 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
73941 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
73942 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
73944 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
73945 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
73947 #~ msgid "unknown property attribute before %qs token"
73948 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
73950 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
73951 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
73953 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
73954 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
73956 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
73957 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
73959 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
73960 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
73962 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
73963 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
73965 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
73966 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
73968 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
73969 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
73971 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
73972 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
73974 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
73975 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
73977 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
73978 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
73980 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
73981 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
73983 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
73984 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
73986 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
73987 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
73989 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
73990 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
73992 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
73993 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
73995 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
73996 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
73998 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
73999 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
74001 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
74002 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
74004 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
74005 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
74007 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
74008 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
74010 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
74011 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
74013 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
74014 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
74016 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
74017 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
74019 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
74020 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
74022 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
74023 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
74025 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
74026 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
74028 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
74029 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
74031 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
74032 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
74034 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
74035 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
74037 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
74038 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
74040 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
74041 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
74043 #~ msgid "expected integer expression before numeric constant"
74044 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
74046 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
74047 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
74049 #~ msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
74050 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
74052 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
74053 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
74055 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
74056 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
74058 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
74059 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
74061 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
74062 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
74064 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
74065 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
74067 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
74068 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
74070 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
74071 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
74073 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
74074 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
74076 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
74077 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
74079 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
74080 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
74082 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
74083 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
74085 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
74086 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
74088 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
74089 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
74091 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
74092 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
74094 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
74095 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
74097 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
74098 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
74100 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
74101 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
74103 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
74104 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
74106 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
74107 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
74109 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
74110 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
74112 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
74113 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
74115 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
74116 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
74118 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
74119 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
74121 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
74122 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
74124 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
74125 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
74127 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
74128 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
74130 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
74131 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
74133 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
74134 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
74136 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
74137 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
74139 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
74140 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
74142 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
74143 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
74145 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
74146 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
74148 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
74149 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
74151 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
74152 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
74154 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
74155 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
74157 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
74158 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
74160 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
74161 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
74163 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
74164 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
74166 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
74167 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
74169 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
74170 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
74172 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
74173 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
74175 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
74176 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
74178 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
74179 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
74181 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
74182 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
74184 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
74185 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
74187 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
74188 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
74190 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
74191 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
74193 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
74194 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
74196 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
74197 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
74199 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
74200 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
74202 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
74203 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
74205 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
74206 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
74208 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
74209 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
74211 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
74212 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
74214 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
74215 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
74217 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
74218 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
74220 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
74221 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
74223 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
74224 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
74226 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
74227 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
74229 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
74230 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
74232 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
74233 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
74235 #~ msgid "for statement expected at end of input"
74236 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
74238 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
74239 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
74241 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
74242 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
74244 #~ msgid "for statement expected before string constant"
74245 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
74247 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
74248 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
74250 #~ msgid "for statement expected before %qE"
74251 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
74253 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
74254 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
74256 #~ msgid "for statement expected before end of line"
74257 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
74259 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
74260 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
74262 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
74263 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
74265 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
74266 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
74268 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
74269 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
74271 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
74272 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
74274 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
74275 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
74277 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
74278 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
74280 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
74281 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
74283 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
74284 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
74286 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
74287 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
74289 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
74290 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
74292 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
74293 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
74295 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
74296 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
74298 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
74299 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
74301 #~ msgid "missing initializer"
74302 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
74304 #~ msgid "too many eh edges %i"
74305 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
74307 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
74308 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
74310 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
74311 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
74313 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
74314 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
74316 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
74317 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
74319 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
74320 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
74322 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
74323 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
74325 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
74326 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
74328 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
74329 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
74331 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
74332 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
74334 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
74335 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
74337 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
74338 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
74340 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
74341 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
74343 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
74344 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
74346 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
74347 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
74349 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
74350 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
74352 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
74353 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
74355 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
74356 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
74358 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
74359 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
74361 #~ msgid "the language is not recognized"
74362 #~ msgstr "язык не распознан"
74364 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
74365 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
74367 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
74368 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
74370 #~ msgid "can%'t open %s for reading: %m"
74371 #~ msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
74373 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
74374 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
74376 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
74377 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
74379 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
74380 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
74382 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
74383 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
74385 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
74386 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
74388 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
74389 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
74391 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
74392 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
74394 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
74395 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
74397 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
74398 #~ msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
74400 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
74401 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
74403 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
74404 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
74406 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
74407 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
74409 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
74410 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
74412 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
74413 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
74415 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
74416 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
74418 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
74419 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
74421 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
74422 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
74424 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
74425 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
74427 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
74428 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
74430 #~ msgid "excess def operand for stmt"
74431 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
74433 #~ msgid "def operand missing for stmt"
74434 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
74436 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
74437 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
74439 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
74440 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
74442 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
74443 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
74445 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
74446 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
74448 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
74449 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
74451 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
74452 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
74454 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
74455 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
74457 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
74458 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
74460 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
74461 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
74463 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
74464 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
74466 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
74467 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
74469 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
74470 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
74472 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
74473 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
74475 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
74476 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
74478 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
74479 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
74481 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
74482 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
74484 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
74485 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
74487 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
74488 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
74490 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
74491 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
74493 #~ msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
74494 #~ msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
74496 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
74497 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
74499 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
74500 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
74502 #~ msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
74503 #~ msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
74505 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
74506 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
74508 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
74509 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
74511 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
74512 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
74514 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
74515 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
74517 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
74518 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
74520 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
74521 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
74523 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
74524 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
74526 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
74527 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
74529 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
74530 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
74532 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
74533 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
74535 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
74536 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
74538 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
74539 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
74541 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
74542 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
74544 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
74545 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
74547 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
74548 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
74550 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
74551 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
74553 #~ msgid "LM label has already been deferred"
74554 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
74556 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
74557 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
74559 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
74560 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
74562 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
74563 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
74565 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
74566 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
74568 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
74569 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
74571 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
74572 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
74574 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
74575 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
74577 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
74578 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
74580 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
74581 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
74583 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
74584 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
74586 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
74587 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
74589 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
74590 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
74592 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
74593 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
74595 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
74596 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
74598 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
74599 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
74601 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
74602 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
74604 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
74605 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
74607 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
74608 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
74610 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
74611 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
74613 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
74614 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
74616 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
74617 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
74619 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
74620 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
74622 #~ msgid "selected for placement delete"
74623 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
74625 #~ msgid "%q+#D is private"
74626 #~ msgstr "%q+#D - private"
74628 #~ msgid "%q+#D is protected"
74629 #~ msgstr "%q+#D - protected"
74631 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
74632 #~ msgstr "  инициализация аргумента %P из %q+D"
74634 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
74635 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
74637 #~ msgid "  in call to %q+D"
74638 #~ msgstr "  в вызове %q+D"
74640 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
74641 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
74643 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
74644 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
74646 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
74647 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
74649 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
74650 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
74652 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
74653 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
74655 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
74656 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
74658 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
74659 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
74661 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
74662 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
74664 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
74665 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
74667 #~ msgid "  candidate conversions include %qD"
74668 #~ msgstr "  возможные преобразования - %qD"
74670 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
74671 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
74673 #~ msgid "new declaration %q#D"
74674 #~ msgstr "новая декларация %#D"
74676 #~ msgid "previous declaration of %q+#D"
74677 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
74679 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
74680 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
74682 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
74683 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
74685 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
74686 #~ msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
74688 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
74689 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
74691 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
74692 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
74694 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
74695 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
74697 #~ msgid "jump to label %q+D"
74698 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
74700 #~ msgid "%q+D declared here"
74701 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
74703 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
74704 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
74706 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
74707 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
74709 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
74710 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
74712 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
74713 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
74715 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
74716 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
74718 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
74719 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
74721 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
74722 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
74724 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
74725 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
74727 #~ msgid "size of array %qs is too large"
74728 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
74730 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
74731 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
74733 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
74734 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
74736 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
74737 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
74739 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
74740 #~ msgstr "  в конкретизации шаблона %qT"
74742 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
74743 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
74745 #~ msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
74746 #~ msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
74748 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
74749 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
74751 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
74752 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
74754 #~ msgid "field initializer is not constant"
74755 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
74757 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
74758 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
74760 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
74761 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
74763 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
74764 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
74766 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
74767 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
74769 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
74770 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
74772 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
74773 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
74775 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
74776 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
74778 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
74779 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
74781 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
74782 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
74784 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
74785 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
74787 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
74788 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
74790 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
74791 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
74793 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
74794 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
74796 #~ msgid "declaration of %q+#D"
74797 #~ msgstr "декларация %q+#D"
74799 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
74800 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
74802 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
74803 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
74805 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
74806 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
74808 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
74809 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
74811 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
74812 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
74814 #~ msgid "%s %+#T"
74815 #~ msgstr "%s %+#T"
74817 #~ msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
74818 #~ msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
74820 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
74821 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
74823 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
74824 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
74826 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
74827 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
74829 #~ msgid "__is_convertible_to"
74830 #~ msgstr "__is_convertible_to"
74832 #~ msgid "array subscript out of bound"
74833 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
74835 #~ msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
74836 #~ msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
74838 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
74839 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
74841 #~ msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
74842 #~ msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
74844 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
74845 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
74847 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
74848 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
74850 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
74851 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
74853 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
74854 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
74856 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
74857 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
74859 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
74860 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
74862 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
74863 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
74865 #~ msgid "\t%+#D"
74866 #~ msgstr "\t%+#D"
74868 #~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
74869 #~ msgstr "  поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
74871 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
74872 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
74874 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
74875 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
74877 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
74878 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
74880 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
74881 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
74883 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
74884 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
74886 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
74887 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
74889 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
74890 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
74892 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
74893 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
74895 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
74896 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
74898 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
74899 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
74901 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
74902 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
74904 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
74905 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
74907 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
74908 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
74910 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
74911 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
74913 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
74914 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
74916 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
74917 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
74919 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
74920 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
74922 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
74923 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
74925 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
74926 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
74928 #~ msgid "Expected ',' at %C"
74929 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
74931 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
74932 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
74934 #~ msgid "Internal Error at (1):"
74935 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
74937 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
74938 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
74940 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
74941 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
74943 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
74944 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
74946 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
74947 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
74949 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
74950 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
74952 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
74953 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
74955 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
74956 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
74958 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
74959 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
74961 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
74962 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
74964 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
74965 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
74967 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
74968 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
74970 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
74971 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
74973 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
74974 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
74976 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
74977 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
74979 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
74980 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
74982 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
74983 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
74985 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
74986 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
74988 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
74989 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
74991 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
74992 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
74994 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
74995 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
74997 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
74998 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
75000 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
75001 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
75003 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
75004 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
75006 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
75007 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
75009 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
75010 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
75012 #~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
75013 #~ msgstr "Fortran 2003:  GENERIC связывание в %C"
75015 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
75016 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
75018 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
75019 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
75021 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
75022 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
75024 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
75025 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
75027 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
75028 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
75030 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
75031 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
75033 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
75034 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
75036 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
75037 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
75039 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
75040 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
75042 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
75043 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
75045 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
75046 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
75048 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
75049 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
75051 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
75052 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
75054 #~ msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
75055 #~ msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
75057 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
75058 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
75060 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
75061 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
75063 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
75064 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
75066 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
75067 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
75069 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
75070 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
75072 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
75073 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
75075 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
75076 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
75078 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
75079 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
75081 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
75082 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
75084 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
75085 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
75087 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
75088 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
75090 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
75091 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
75093 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
75094 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
75096 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
75097 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
75099 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
75100 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
75102 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
75103 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
75105 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
75106 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
75108 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
75109 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
75111 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
75112 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
75114 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
75115 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
75117 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
75118 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
75120 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
75121 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
75123 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
75124 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
75126 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
75127 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
75129 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
75130 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
75132 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
75133 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
75135 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
75136 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
75138 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
75139 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
75141 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
75142 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
75144 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
75145 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
75147 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
75148 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
75151 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
75152 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
75154 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
75155 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
75158 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
75159 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
75161 #~ msgid " (frv)"
75162 #~ msgstr " (frv)"
75164 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
75165 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
75167 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
75168 #~ msgstr "некорректный операнд в инструкции"
75170 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
75171 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
75173 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
75174 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
75176 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
75177 #~ msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
75180 #~ msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
75181 #~ msgstr "%s:%d:%d:   экземпляр из %qs\n"
75183 #~ msgid "Generate code for little-endian"
75184 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
75186 #~ msgid "Generate code for big-endian"
75187 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
75190 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
75191 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
75193 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
75194 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
75197 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
75198 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
75201 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
75202 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
75205 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
75206 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
75208 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
75209 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
75211 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
75212 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
75214 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
75215 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
75217 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
75218 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
75220 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
75221 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
75223 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
75224 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
75226 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
75227 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
75229 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
75230 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
75232 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
75233 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
75235 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
75236 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
75238 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
75239 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
75241 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
75242 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
75244 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
75245 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
75247 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
75248 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
75250 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
75251 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
75253 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
75254 #~ msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
75256 #~ msgid "Specify the register allocation order"
75257 #~ msgstr "Порядок выделения регистров"
75259 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
75260 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
75262 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
75263 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
75265 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
75266 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
75269 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
75270 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
75273 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
75274 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
75277 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
75278 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
75280 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
75281 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
75283 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
75284 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
75287 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
75288 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
75291 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
75292 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
75295 #~ msgid "arguments 1 and 2 have different types"
75296 #~ msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
75299 #~ msgid "invalid new of function type"
75300 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
75303 #~ msgid "not enough values in return statement"
75304 #~ msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
75307 #~ msgid "edge points to same body alias:"
75308 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
75310 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
75311 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
75314 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
75315 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
75318 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
75319 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
75321 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
75322 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
75325 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
75326 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
75329 #~ msgid "optimization options not supported yet"
75330 #~ msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
75333 #~ msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
75334 #~ msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
75336 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
75337 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
75339 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
75340 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
75343 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
75344 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
75347 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
75348 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
75351 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
75352 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
75354 #~ msgid "verify_stmts failed"
75355 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
75358 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
75359 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
75361 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
75362 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
75364 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
75365 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
75367 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
75368 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
75370 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
75371 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
75373 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
75374 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
75376 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
75377 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
75379 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
75380 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
75382 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
75383 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
75386 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
75387 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
75390 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
75391 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
75394 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
75395 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
75398 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
75399 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
75402 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
75403 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
75406 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
75407 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
75410 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
75411 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
75414 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
75415 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
75418 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
75419 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
75421 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
75422 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
75425 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
75426 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
75428 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
75429 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
75431 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
75432 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
75434 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
75435 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
75438 #~ msgid "CPU names must be lower case"
75439 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
75441 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
75442 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
75445 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
75446 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
75448 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
75449 #~ msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
75452 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
75453 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
75456 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
75457 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
75460 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
75461 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
75464 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
75465 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
75467 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
75468 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
75471 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
75472 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
75475 #~ msgid "frame size of function %qs is "
75476 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
75479 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
75480 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
75483 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
75484 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
75487 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
75488 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
75491 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
75492 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
75495 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
75496 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
75499 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
75500 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
75503 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
75504 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
75506 #~ msgid "argument of type %qT does not match %qT"
75507 #~ msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
75509 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
75510 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
75512 #~ msgid "cannot initialize %qT from %qT"
75513 #~ msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
75516 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
75517 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
75519 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
75520 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
75522 #~ msgid "making %qD static"
75523 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
75526 #~ msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
75527 #~ msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
75530 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
75531 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
75534 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
75535 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
75537 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
75538 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
75541 #~ msgid "mangling new-expression"
75542 #~ msgstr "разборка new-expression"
75545 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
75546 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
75548 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
75549 #~ msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
75552 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
75553 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
75556 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
75557 #~ msgstr "неполный тип %qT не допускается"
75560 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
75561 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
75564 #~ msgid "%qE is not a potential constant expression"
75565 #~ msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
75568 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
75569 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
75572 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
75573 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
75576 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
75577 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
75580 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
75581 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
75584 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
75585 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
75588 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
75589 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
75592 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
75593 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
75596 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
75597 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
75600 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
75601 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
75604 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
75605 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
75607 #~ msgid ""
75608 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
75609 #~ "Please submit a full bug report.\n"
75610 #~ "See %s for instructions."
75611 #~ msgstr ""
75612 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
75613 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
75614 #~ "См. инструкции на %s."
75616 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
75617 #~ msgstr "  -combine                 Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
75619 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
75620 #~ msgstr ""
75621 #~ "  -b <машина>              Генерировать код для указанной <машины>, \n"
75622 #~ "                                    если возможно\n"
75624 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
75625 #~ msgstr "  -V <версия>              Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
75627 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
75628 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
75630 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
75631 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
75633 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
75634 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
75636 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
75637 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
75639 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
75640 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
75642 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
75643 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
75645 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
75646 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
75648 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
75649 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
75651 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
75652 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
75654 #~ msgid "jump bypassing disabled"
75655 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
75657 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
75658 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
75660 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
75661 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
75663 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
75664 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
75666 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
75667 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
75669 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
75670 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
75672 #~ msgid ""
75673 #~ "\n"
75674 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
75675 #~ msgstr ""
75676 #~ "\n"
75677 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
75679 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
75680 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
75682 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
75683 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
75685 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
75686 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
75688 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
75689 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
75691 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
75692 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
75694 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
75695 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
75697 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
75698 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
75700 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
75701 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
75703 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
75704 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
75706 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
75707 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
75709 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
75710 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
75712 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
75713 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
75715 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
75716 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
75718 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
75719 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
75721 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
75722 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
75724 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
75725 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
75727 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
75728 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
75730 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
75731 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
75733 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
75734 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
75736 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
75737 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
75739 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
75740 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
75742 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
75743 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
75745 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
75746 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
75748 #~ msgid ""
75749 #~ "\n"
75750 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
75751 #~ msgstr ""
75752 #~ "\n"
75753 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
75755 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
75756 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
75758 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
75759 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
75761 #~ msgid ""
75762 #~ "\n"
75763 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
75764 #~ msgstr ""
75765 #~ "\n"
75766 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
75768 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
75769 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
75771 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
75772 #~ msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
75774 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
75775 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
75777 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
75778 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
75780 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
75781 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
75783 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
75784 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
75786 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
75787 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
75789 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
75790 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
75792 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
75793 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
75795 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
75796 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
75798 #~ msgid ""
75799 #~ "\n"
75800 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
75801 #~ msgstr ""
75802 #~ "\n"
75803 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
75805 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
75806 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
75808 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
75809 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
75811 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
75812 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
75814 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
75815 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
75817 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
75818 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
75820 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
75821 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
75823 #~ msgid ""
75824 #~ "\n"
75825 #~ "Execution times (seconds)\n"
75826 #~ msgstr ""
75827 #~ "\n"
75828 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
75830 #~ msgid " TOTAL                 :"
75831 #~ msgstr " СУММА                 :"
75833 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
75834 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
75836 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
75837 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
75840 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
75841 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
75843 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
75844 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
75846 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
75847 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
75849 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
75850 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
75852 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
75853 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
75855 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
75856 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
75858 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
75859 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
75862 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
75863 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
75866 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
75867 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
75869 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
75870 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
75872 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
75873 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
75875 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
75876 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
75878 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
75879 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
75881 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
75882 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
75884 #~ msgid "duplicated initializer"
75885 #~ msgstr "повторный инициализатор"
75888 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
75889 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
75891 #~ msgid "%-5d "
75892 #~ msgstr "%-5d "
75894 #~ msgid "      "
75895 #~ msgstr "      "
75897 #~ msgid "(%s "
75898 #~ msgstr "(%s "
75900 #~ msgid "%d"
75901 #~ msgstr "%d"
75903 #~ msgid ")"
75904 #~ msgstr ")"
75906 #~ msgid "("
75907 #~ msgstr "("
75909 #~ msgid "%s = "
75910 #~ msgstr "%s = "
75912 #~ msgid "(arg not-present)"
75913 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
75915 #~ msgid " "
75916 #~ msgstr " "
75918 #~ msgid "()"
75919 #~ msgstr "()"
75921 #~ msgid "(%d"
75922 #~ msgstr "(%d"
75924 #~ msgid " %s "
75925 #~ msgstr " %s "
75927 #~ msgid "FULL"
75928 #~ msgstr "FULL"
75930 #~ msgid " , "
75931 #~ msgstr " , "
75933 #~ msgid "UNKNOWN"
75934 #~ msgstr "UNKNOWN"
75936 #~ msgid " %% %s"
75937 #~ msgstr " %% %s"
75939 #~ msgid "''"
75940 #~ msgstr "''"
75943 #~ msgid ") // '"
75944 #~ msgstr ") // '"
75946 #~ msgid "%s("
75947 #~ msgstr "%s("
75949 #~ msgid "(/ "
75950 #~ msgstr "(/ "
75952 #~ msgid " /)"
75953 #~ msgstr " /)"
75955 #~ msgid "NULL()"
75956 #~ msgstr "NULL()"
75958 #~ msgid "_%d"
75959 #~ msgstr "_%d"
75961 #~ msgid ".true."
75962 #~ msgstr ".true."
75964 #~ msgid ".false."
75965 #~ msgstr ".false."
75967 #~ msgid "(complex "
75968 #~ msgstr "(complex "
75970 #~ msgid "%dH"
75971 #~ msgstr "%dH"
75973 #~ msgid "???"
75974 #~ msgstr "???"
75977 #~ msgid " {"
75978 #~ msgstr " {"
75980 #~ msgid "%s:"
75981 #~ msgstr "%s:"
75983 #~ msgid "U+ "
75984 #~ msgstr "U+ "
75986 #~ msgid "U- "
75987 #~ msgstr "U- "
75989 #~ msgid "+ "
75990 #~ msgstr "+ "
75992 #~ msgid "- "
75993 #~ msgstr "- "
75995 #~ msgid "* "
75996 #~ msgstr "* "
75998 #~ msgid "/ "
75999 #~ msgstr "/ "
76001 #~ msgid "** "
76002 #~ msgstr "** "
76004 #~ msgid "// "
76005 #~ msgstr "// "
76007 #~ msgid "AND "
76008 #~ msgstr "AND "
76010 #~ msgid "OR "
76011 #~ msgstr "OR "
76013 #~ msgid "EQV "
76014 #~ msgstr "EQV "
76016 #~ msgid "NEQV "
76017 #~ msgstr "NEQV "
76019 #~ msgid "= "
76020 #~ msgstr "= "
76023 #~ msgid "/= "
76024 #~ msgstr "/= "
76026 #~ msgid "> "
76027 #~ msgstr "> "
76029 #~ msgid ">= "
76030 #~ msgstr ">= "
76032 #~ msgid "< "
76033 #~ msgstr "< "
76035 #~ msgid "<= "
76036 #~ msgstr "<= "
76038 #~ msgid "NOT "
76039 #~ msgstr "NOT "
76041 #~ msgid "parens"
76042 #~ msgstr "скобки"
76044 #~ msgid "%s["
76045 #~ msgstr "%s["
76047 #~ msgid "%s[["
76048 #~ msgstr "%s[["
76050 #~ msgid " ALLOCATABLE"
76051 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
76053 #~ msgid " DIMENSION"
76054 #~ msgstr " DIMENSION"
76056 #~ msgid " EXTERNAL"
76057 #~ msgstr " EXTERNAL"
76059 #~ msgid " INTRINSIC"
76060 #~ msgstr " INTRINSIC"
76062 #~ msgid " OPTIONAL"
76063 #~ msgstr " OPTIONAL"
76065 #~ msgid " POINTER"
76066 #~ msgstr " POINTER"
76069 #~ msgid " PROTECTED"
76070 #~ msgstr " PROTECTED"
76073 #~ msgid " THREADPRIVATE"
76074 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
76076 #~ msgid " TARGET"
76077 #~ msgstr " TARGET"
76079 #~ msgid " DUMMY"
76080 #~ msgstr " DUMMY"
76082 #~ msgid " RESULT"
76083 #~ msgstr " RESULT"
76085 #~ msgid " ENTRY"
76086 #~ msgstr " ENTRY"
76088 #~ msgid " DATA"
76089 #~ msgstr " DATA"
76091 #~ msgid " USE-ASSOC"
76092 #~ msgstr " USE-ASSOC"
76094 #~ msgid " IN-NAMELIST"
76095 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
76097 #~ msgid " IN-COMMON"
76098 #~ msgstr " IN-COMMON"
76100 #~ msgid " FUNCTION"
76101 #~ msgstr " FUNCTION"
76103 #~ msgid " SUBROUTINE"
76104 #~ msgstr " SUBROUTINE"
76106 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
76107 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
76109 #~ msgid " SEQUENCE"
76110 #~ msgstr " SEQUENCE"
76112 #~ msgid " ELEMENTAL"
76113 #~ msgstr " ELEMENTAL"
76115 #~ msgid " PURE"
76116 #~ msgstr " PURE"
76118 #~ msgid " RECURSIVE"
76119 #~ msgstr " RECURSIVE"
76121 #~ msgid " %s"
76122 #~ msgstr " %s"
76124 #~ msgid "symbol %s "
76125 #~ msgstr "символ %s "
76127 #~ msgid "value: "
76128 #~ msgstr "значение: "
76130 #~ msgid "Array spec:"
76131 #~ msgstr "Параметры массива:"
76133 #~ msgid "Generic interfaces:"
76134 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
76136 #~ msgid "result: %s"
76137 #~ msgstr "результат: %s"
76139 #~ msgid "components: "
76140 #~ msgstr "компоненты: "
76142 #~ msgid "Formal arglist:"
76143 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
76145 #~ msgid " [Alt Return]"
76146 #~ msgstr " [Alt Return]"
76148 #~ msgid "Formal namespace"
76149 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
76151 #~ msgid "common: /%s/ "
76152 #~ msgstr "common: /%s/ "
76154 #~ msgid ", "
76155 #~ msgstr ", "
76157 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
76158 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
76160 #~ msgid " from namespace %s"
76161 #~ msgstr " из пространства имён %s"
76164 #~ msgid "%s,"
76165 #~ msgstr "%s,"
76168 #~ msgid " (%s)"
76169 #~ msgstr " (%s)"
76172 #~ msgid " ("
76173 #~ msgstr " ("
76176 #~ msgid " ORDERED"
76177 #~ msgstr " ORDERED"
76180 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
76181 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
76184 #~ msgid " %s("
76185 #~ msgstr " %s("
76188 #~ msgid " NOWAIT"
76189 #~ msgstr " NOWAIT"
76191 #~ msgid "NOP"
76192 #~ msgstr "NOP"
76194 #~ msgid "CONTINUE"
76195 #~ msgstr "CONTINUE"
76197 #~ msgid "ENTRY %s"
76198 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
76200 #~ msgid "ASSIGN "
76201 #~ msgstr "ASSIGN"
76203 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
76204 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
76206 #~ msgid " %d"
76207 #~ msgstr " %d"
76209 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
76210 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
76212 #~ msgid "GOTO "
76213 #~ msgstr "GOTO "
76215 #~ msgid ", ("
76216 #~ msgstr ", ("
76218 #~ msgid "CALL %s "
76219 #~ msgstr "CALL %s "
76221 #~ msgid "CALL ?? "
76222 #~ msgstr "CALL ?? "
76224 #~ msgid "RETURN "
76225 #~ msgstr "RETURN "
76227 #~ msgid "PAUSE "
76228 #~ msgstr "PAUSE "
76230 #~ msgid "STOP "
76231 #~ msgstr "STOP "
76233 #~ msgid "IF "
76234 #~ msgstr "IF "
76236 #~ msgid " %d, %d, %d"
76237 #~ msgstr " %d, %d, %d"
76239 #~ msgid "ELSE\n"
76240 #~ msgstr "ELSE\n"
76242 #~ msgid "ELSE IF "
76243 #~ msgstr "ELSE IF "
76245 #~ msgid "ENDIF"
76246 #~ msgstr "ENDIF"
76248 #~ msgid "SELECT CASE "
76249 #~ msgstr "SELECT CASE "
76251 #~ msgid "CASE "
76252 #~ msgstr "CASE "
76254 #~ msgid "END SELECT"
76255 #~ msgstr "END SELECT"
76257 #~ msgid "WHERE "
76258 #~ msgstr "WHERE "
76260 #~ msgid "ELSE WHERE "
76261 #~ msgstr "ELSE WHERE "
76263 #~ msgid "END WHERE"
76264 #~ msgstr "END WHERE"
76266 #~ msgid "FORALL "
76267 #~ msgstr "FORALL "
76269 #~ msgid "END FORALL"
76270 #~ msgstr "END FORALL"
76272 #~ msgid "DO "
76273 #~ msgstr "DO "
76275 #~ msgid "END DO"
76276 #~ msgstr "END DO"
76278 #~ msgid "DO WHILE "
76279 #~ msgstr "DO WHILE "
76281 #~ msgid "CYCLE"
76282 #~ msgstr "CYCLE"
76284 #~ msgid "EXIT"
76285 #~ msgstr "EXIT"
76287 #~ msgid " STAT="
76288 #~ msgstr " STAT="
76290 #~ msgid "OPEN"
76291 #~ msgstr "OPEN"
76293 #~ msgid " UNIT="
76294 #~ msgstr " UNIT="
76296 #~ msgid " IOMSG="
76297 #~ msgstr " IOMSG="
76299 #~ msgid " IOSTAT="
76300 #~ msgstr " IOSTAT="
76302 #~ msgid " FILE="
76303 #~ msgstr " FILE="
76305 #~ msgid " STATUS="
76306 #~ msgstr " STATUS="
76308 #~ msgid " ACCESS="
76309 #~ msgstr " ACCESS="
76311 #~ msgid " FORM="
76312 #~ msgstr " FORM="
76314 #~ msgid " RECL="
76315 #~ msgstr " RECL="
76317 #~ msgid " BLANK="
76318 #~ msgstr " BLANK="
76320 #~ msgid " POSITION="
76321 #~ msgstr " POSITION="
76323 #~ msgid " ACTION="
76324 #~ msgstr " ACTION="
76326 #~ msgid " DELIM="
76327 #~ msgstr " DELIM="
76329 #~ msgid " PAD="
76330 #~ msgstr " PAD="
76332 #~ msgid " CONVERT="
76333 #~ msgstr " CONVERT="
76335 #~ msgid " ERR=%d"
76336 #~ msgstr " ERR=%d"
76338 #~ msgid "CLOSE"
76339 #~ msgstr "CLOSE"
76341 #~ msgid "BACKSPACE"
76342 #~ msgstr "BACKSPACE"
76344 #~ msgid "ENDFILE"
76345 #~ msgstr "ENDFILE"
76347 #~ msgid "REWIND"
76348 #~ msgstr "REWIND"
76350 #~ msgid "FLUSH"
76351 #~ msgstr "FLUSH"
76353 #~ msgid "INQUIRE"
76354 #~ msgstr "INQUIRE"
76356 #~ msgid " EXIST="
76357 #~ msgstr " EXIST="
76359 #~ msgid " OPENED="
76360 #~ msgstr " OPENED="
76362 #~ msgid " NUMBER="
76363 #~ msgstr " NUMBER="
76365 #~ msgid " NAMED="
76366 #~ msgstr " NAMED="
76368 #~ msgid " NAME="
76369 #~ msgstr " NAME="
76371 #~ msgid " SEQUENTIAL="
76372 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
76374 #~ msgid " DIRECT="
76375 #~ msgstr " DIRECT="
76377 #~ msgid " FORMATTED"
76378 #~ msgstr " FORMATTED"
76380 #~ msgid " UNFORMATTED="
76381 #~ msgstr " UNFORMATTED="
76383 #~ msgid " NEXTREC="
76384 #~ msgstr " NEXTREC="
76386 #~ msgid " READ="
76387 #~ msgstr " READ="
76389 #~ msgid " WRITE="
76390 #~ msgstr " WRITE="
76392 #~ msgid " READWRITE="
76393 #~ msgstr " READWRITE="
76395 #~ msgid "IOLENGTH "
76396 #~ msgstr "IOLENGTH "
76398 #~ msgid "READ"
76399 #~ msgstr "READ"
76401 #~ msgid "WRITE"
76402 #~ msgstr "WRITE"
76404 #~ msgid " FMT="
76405 #~ msgstr " FMT="
76407 #~ msgid " FMT=%d"
76408 #~ msgstr " FMT=%d"
76410 #~ msgid " NML=%s"
76411 #~ msgstr " NML=%s"
76413 #~ msgid " SIZE="
76414 #~ msgstr " SIZE="
76416 #~ msgid " REC="
76417 #~ msgstr " REC="
76419 #~ msgid " ADVANCE="
76420 #~ msgstr " ADVANCE="
76422 #~ msgid "TRANSFER "
76423 #~ msgstr "TRANSFER "
76425 #~ msgid "DT_END"
76426 #~ msgstr "DT_END"
76428 #~ msgid " END=%d"
76429 #~ msgstr " END=%d"
76431 #~ msgid " EOR=%d"
76432 #~ msgstr " EOR=%d"
76434 #~ msgid "Equivalence: "
76435 #~ msgstr "Эквивалентность: "
76437 #~ msgid "Namespace:"
76438 #~ msgstr "Пространство имён:"
76440 #~ msgid " %c-%c: "
76441 #~ msgstr " %c-%c: "
76443 #~ msgid " %c: "
76444 #~ msgstr " %c: "
76446 #~ msgid "procedure name = %s"
76447 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
76449 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
76450 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
76452 #~ msgid "User operators:\n"
76453 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
76455 #~ msgid "CONTAINS\n"
76456 #~ msgstr "CONTAINS\n"
76458 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
76459 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
76462 #~ msgid "argument to '%s' missing"
76463 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
76466 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
76467 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
76470 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
76471 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
76474 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
76475 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
76478 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
76479 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
76482 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
76483 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
76486 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
76487 #~ msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
76490 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
76491 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
76493 #~ msgid "Array bound mismatch"
76494 #~ msgstr "Границы массива не совпадают"
76497 #~ msgid "Out of memory"
76498 #~ msgstr "Исчерпана память"
76500 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
76501 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
76503 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
76504 #~ msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
76506 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
76507 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
76509 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
76510 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
76513 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
76514 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
76516 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
76517 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
76519 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
76520 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
76522 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
76523 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
76525 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
76526 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
76529 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
76530 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
76532 #~ msgid "Generate ELF output"
76533 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
76535 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
76536 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
76538 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
76539 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
76541 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
76542 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
76544 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
76545 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
76548 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
76549 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
76551 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
76552 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
76554 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
76555 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
76557 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
76558 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
76560 #~ msgid "Internal debug switch"
76561 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
76563 #~ msgid "Generate SH2a code"
76564 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
76566 #~ msgid "Trace lexical analysis"
76567 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
76569 #~ msgid "Trace the parsing process"
76570 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
76572 #~ msgid "Set class path"
76573 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
76575 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
76576 #~ msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
76578 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
76579 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
76581 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
76582 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
76584 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
76585 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
76587 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
76588 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
76590 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
76591 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
76593 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
76594 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
76597 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
76598 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
76600 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
76601 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
76603 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
76604 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
76606 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
76607 #~ msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
76609 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
76610 #~ msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
76612 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
76613 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
76615 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
76616 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
76618 #~ msgid "Inline member functions by default"
76619 #~ msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
76621 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
76622 #~ msgstr "Включить дополнительную диагностику"
76624 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
76625 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
76627 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
76628 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
76630 #~ msgid "Emit cross referencing information"
76631 #~ msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
76633 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
76634 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
76636 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
76637 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
76639 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
76640 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
76642 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
76643 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
76645 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
76646 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
76648 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
76649 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
76651 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
76652 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
76654 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
76655 #~ msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
76657 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
76658 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
76660 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
76661 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
76663 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
76664 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
76666 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76667 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
76669 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
76670 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
76672 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
76673 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
76676 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76677 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
76680 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
76681 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
76684 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
76685 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
76687 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
76688 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
76690 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76691 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
76693 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
76694 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
76696 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
76697 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
76699 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
76700 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
76703 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76704 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
76707 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
76708 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
76711 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
76712 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
76714 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
76715 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
76717 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
76718 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
76720 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76721 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
76723 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
76724 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
76726 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
76727 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
76730 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76731 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
76734 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
76735 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
76738 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
76739 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
76741 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
76742 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
76744 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76745 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
76747 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
76748 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
76750 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
76751 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
76754 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76755 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
76758 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
76759 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
76762 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
76763 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
76765 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
76766 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
76768 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76769 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
76772 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76773 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
76776 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
76777 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
76780 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
76781 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
76784 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
76785 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
76788 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
76789 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
76792 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
76793 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
76796 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
76797 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
76800 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
76801 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
76804 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
76805 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
76808 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
76809 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
76812 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
76813 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
76816 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
76817 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
76820 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
76821 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
76824 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
76825 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
76828 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
76829 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
76832 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
76833 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
76836 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
76837 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
76840 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
76841 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
76844 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
76845 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
76848 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
76849 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
76852 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
76853 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
76855 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
76856 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
76858 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
76859 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
76862 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
76863 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
76866 #~ msgid "%Hempty declaration"
76867 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
76870 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
76871 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
76874 #~ msgid "%H%qs is not valid for %qs"
76875 #~ msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
76877 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
76878 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
76880 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
76881 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
76884 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
76885 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
76888 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
76889 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
76892 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
76893 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
76896 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
76897 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
76900 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
76901 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
76904 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
76905 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
76907 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
76908 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
76910 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
76911 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
76913 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
76914 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
76916 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
76917 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
76919 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
76920 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
76922 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
76923 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
76925 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
76926 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
76928 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
76929 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
76931 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
76932 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
76934 #~ msgid "%H%s"
76935 #~ msgstr "%H%s"
76937 #~ msgid "incomplete '%s' option"
76938 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
76940 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
76941 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
76943 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
76944 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
76946 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
76947 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
76949 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
76950 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
76952 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
76953 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
76955 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
76956 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
76958 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
76959 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
76961 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
76962 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
76964 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
76965 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
76968 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
76969 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
76971 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
76972 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
76974 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
76975 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
76977 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
76978 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
76981 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
76982 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
76985 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
76986 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
76989 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
76990 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
76993 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
76994 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
76997 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
76998 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
77001 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
77002 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
77005 #~ msgid "unexpected non-tuple"
77006 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
77009 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
77010 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
77012 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
77013 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
77015 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
77016 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
77018 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
77019 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
77021 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
77022 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
77024 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
77025 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
77027 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
77028 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
77030 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
77031 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
77033 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
77034 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
77036 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
77037 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
77039 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
77040 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
77042 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
77043 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
77045 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
77046 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
77049 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
77050 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
77052 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
77053 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
77055 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
77056 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
77058 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
77059 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
77062 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
77063 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
77066 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
77067 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
77069 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
77070 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
77072 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
77073 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
77075 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
77076 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
77078 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
77079 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
77081 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
77082 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
77084 #~ msgid "profiler support for WindISS"
77085 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
77087 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
77088 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
77090 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
77091 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
77094 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
77095 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
77097 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
77098 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
77101 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
77102 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
77104 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
77105 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
77107 #~ msgid "shift must be an immediate"
77108 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
77111 #~ msgid "length mask must be an immediate"
77112 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
77114 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
77115 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
77118 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
77119 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
77122 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
77123 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
77126 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
77127 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
77129 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
77130 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
77132 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
77133 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
77135 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
77136 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
77138 #~ msgid "%s has no effect"
77139 #~ msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
77142 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
77143 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
77145 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
77146 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
77148 #~ msgid "%H  from here"
77149 #~ msgstr "%H  отсюда"
77152 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
77153 #~ msgstr "  входит в область видимости не-POD %q+#D"
77155 #~ msgid "%J  enters catch block"
77156 #~ msgstr "%J  входит в catch-блок"
77158 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
77159 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
77161 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
77162 #~ msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
77164 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
77165 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
77167 #~ msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
77168 #~ msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
77170 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
77171 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
77173 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
77174 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
77176 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
77177 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
77179 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
77180 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
77182 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
77183 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
77185 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
77186 #~ msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
77188 #~ msgid "creating %s"
77189 #~ msgstr "создание %s"
77191 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
77192 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
77194 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
77195 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
77197 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
77198 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
77200 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
77201 #~ msgstr "%qT не является агрегатным типом"
77203 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
77204 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
77207 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
77208 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
77210 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
77211 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
77213 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
77214 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
77216 #~ msgid "%<::%E%> %s"
77217 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
77219 #~ msgid "%qE %s"
77220 #~ msgstr "%qE %s"
77222 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
77223 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
77226 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
77227 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
77230 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
77231 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
77234 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
77235 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
77237 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
77238 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
77240 #~ msgid "at this point in file"
77241 #~ msgstr "в этом месте файла"
77244 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
77245 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
77248 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
77249 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
77252 #~ msgid "%s of read-only reference %qD"
77253 #~ msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
77256 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
77257 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
77259 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
77260 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
77262 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
77263 #~ msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
77265 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
77266 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
77268 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
77269 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
77271 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
77272 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
77274 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
77275 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
77277 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
77278 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
77280 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
77281 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
77283 #~ msgid "%qD attribute ignored"
77284 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
77286 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
77287 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
77289 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
77290 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
77292 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
77293 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
77295 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
77296 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
77298 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
77299 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
77301 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
77302 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
77304 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
77305 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
77307 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
77308 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
77310 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
77311 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
77313 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
77314 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
77316 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
77317 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
77319 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
77320 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
77322 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
77323 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
77325 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
77326 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
77328 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
77329 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
77331 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
77332 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
77334 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
77335 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
77337 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
77338 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
77341 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
77342 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
77344 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
77345 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
77347 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
77348 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
77350 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
77351 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
77353 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
77354 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
77356 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
77357 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
77359 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
77360 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
77362 #~ msgid "Big memory model"
77363 #~ msgstr "Модель большой памяти"
77365 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
77366 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
77368 #~ msgid "Generate code for CPU"
77369 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
77371 #~ msgid "Enable new features under development"
77372 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
77374 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
77375 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
77377 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
77378 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
77380 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
77381 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
77383 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
77384 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
77386 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
77387 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
77389 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
77390 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
77392 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
77393 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
77395 #~ msgid "Pass arguments in registers"
77396 #~ msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
77398 #~ msgid "Small memory model"
77399 #~ msgstr "Модель малой памяти"
77401 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
77402 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
77405 #~ msgid "This switch is obsolete"
77406 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
77408 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
77409 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
77411 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
77412 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
77414 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
77415 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
77417 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
77418 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
77420 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
77421 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
77423 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
77424 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
77426 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
77427 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
77429 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
77430 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
77433 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
77434 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
77437 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
77438 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
77441 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
77442 #~ msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
77444 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
77445 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
77447 #~ msgid "call is unlikely"
77448 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
77450 #~ msgid "Found in %s\n"
77451 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
77453 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
77454 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
77456 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
77457 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
77459 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
77460 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
77462 #~ msgid "this function may return with or without a value"
77463 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
77465 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
77466 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
77469 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
77470 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
77472 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
77473 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
77475 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
77476 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
77478 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
77479 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
77481 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
77482 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
77485 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
77486 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
77488 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
77489 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
77491 #~ msgid "zero size array reserves no space"
77492 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
77494 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
77495 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
77497 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
77498 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
77500 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
77501 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
77503 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
77504 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
77506 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
77507 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
77510 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
77511 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'.  Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно.  Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
77513 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
77514 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
77516 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
77517 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
77520 #~ msgid ""
77521 #~ "unknown encoding: %qs\n"
77522 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
77523 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
77524 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
77525 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
77526 #~ msgstr ""
77527 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
77528 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
77529 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе.  Если вам не нужна специальная\n"
77530 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
77531 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
77534 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
77535 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
77538 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
77539 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
77542 #~ msgid ""
77543 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
77544 #~ "\n"
77545 #~ msgstr ""
77546 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
77547 #~ "\n"
77550 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
77551 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
77554 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
77555 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
77558 #~ msgid "invalid %%Y value"
77559 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
77562 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
77563 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
77566 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
77567 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
77570 #~ msgid "Period required"
77571 #~ msgstr "Требуется точка"
77574 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
77575 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
77578 #~ msgid "storage size not known"
77579 #~ msgstr "размер в памяти неизвестен"
77582 #~ msgid " --help' for more information.\n"
77583 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
77586 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
77587 #~ msgstr "  -stubs                  Генерировать файл суррогата реализации\n"
77590 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
77591 #~ msgstr "  -force                  Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
77594 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
77595 #~ msgstr "  -old                    Неиспользуемая опция совместимости\n"
77598 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
77599 #~ msgstr "  -trace                  Неиспользуемая опция совместимости\n"
77602 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
77603 #~ msgstr "  -MD                     Напечатать все зависимости в stdout\n"
77606 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
77607 #~ msgstr "  -MMD                    Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
77610 #~ msgid "Processing %s\n"
77611 #~ msgstr "Обработка %s\n"
77614 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
77615 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
77618 #~ msgid ""
77619 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
77620 #~ "\n"
77621 #~ msgstr ""
77622 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
77623 #~ "\n"
77626 #~ msgid "%s: error: "
77627 #~ msgstr "%s: ошибка: "
77630 #~ msgid "%s: warning: "
77631 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
77634 #~ msgid "Don't use hardware fp"
77635 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
77638 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
77639 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
77642 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
77643 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
77646 #~ msgid "Generate mips16 code"
77647 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
77650 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
77651 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
77654 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
77655 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
77658 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
77659 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
77662 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
77663 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
77666 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
77667 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
77670 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
77671 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
77674 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
77675 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
77678 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
77679 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
77682 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
77683 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
77686 #~ msgid "label %s in the middle of basic block %d"
77687 #~ msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
77690 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
77691 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
77694 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
77695 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
77698 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
77699 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
77702 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
77703 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
77706 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
77707 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
77710 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
77711 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
77714 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
77715 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
77718 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
77719 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
77722 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
77723 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
77726 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
77727 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
77730 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
77731 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
77734 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
77735 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
77738 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
77739 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
77742 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
77743 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
77746 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
77747 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
77750 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
77751 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
77754 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
77755 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
77758 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
77759 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
77762 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
77763 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
77766 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
77767 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
77770 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
77771 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
77774 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
77775 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
77778 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
77779 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
77782 #~ msgid "unused variable %qs"
77783 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
77786 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
77787 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
77790 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
77791 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
77794 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
77795 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
77798 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
77799 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
77802 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
77803 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
77806 #~ msgid "parse error while reading %s"
77807 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
77810 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
77811 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
77814 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
77815 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
77818 #~ msgid "class is of array type\n"
77819 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
77822 #~ msgid "base class is of array type"
77823 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
77826 #~ msgid "no classes specified"
77827 #~ msgstr "нет специфицированных классов"
77830 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
77831 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
77834 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
77835 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
77838 #~ msgid "%s: no such class"
77839 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
77842 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
77843 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
77846 #~ msgid "can't close %s: %m"
77847 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
77850 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
77851 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
77854 #~ msgid "can't create %s: %m"
77855 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
77858 #~ msgid "can't open output file '%s'"
77859 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
77862 #~ msgid "file not found '%s'"
77863 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
77866 #~ msgid "internal error - bad unget"
77867 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
77870 #~ msgid "%s method can't be abstract"
77871 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
77874 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
77875 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
77878 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
77879 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
77882 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
77883 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"